1 00:00:01,585 --> 00:00:04,463 באטל רויאל. אמרתי שיהיה או אמרתי שיהיה? 2 00:00:04,546 --> 00:00:05,547 אמרת שיהיה. 3 00:00:05,631 --> 00:00:08,675 שלום לכולם. אני לא יכולה להפסיק לשחק בבאטל רויאל של מ"א. 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,928 יש כל כך הרבה דם. 5 00:00:11,595 --> 00:00:14,556 ניצחתי! באטל רויאל. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 באטל רויאל זה כל כך כיף. 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,393 אני הולכת לקנות דמות של נקניקייה. 8 00:00:18,894 --> 00:00:21,021 וואו. ילדים כל כך קטנים. 9 00:00:21,104 --> 00:00:24,441 נכון. הגיל הממוצע של המשתמש היומי שלנו בדיוק ירד לתשע. 10 00:00:24,525 --> 00:00:27,611 אז עכשיו הילדים אצלנו, אבל מה נעשה איתם? 11 00:00:27,694 --> 00:00:29,571 נחלוב אותם עד הסנט האחרון, כמובן. 12 00:00:29,655 --> 00:00:34,368 היי, בראד, אני צריך לדבר איתך על עניין די רציני. 13 00:00:34,451 --> 00:00:35,661 זה... 14 00:00:35,744 --> 00:00:37,329 יום הולדתך! 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,456 ברכות לחתן יום ההולדת. 16 00:00:39,540 --> 00:00:41,708 יום הולדת שמח... 17 00:00:42,751 --> 00:00:43,836 היום לא יום הולדתי. 18 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 בראד, אני יודע שאתה אוהב לבנות חומות סביבך, 19 00:00:46,421 --> 00:00:49,216 אבל ידוע לי ממקור מוסמך שהיום הוא יום הולדתך. 20 00:00:49,299 --> 00:00:51,385 אז אני לא יודע מי המקור שלך... 21 00:00:53,178 --> 00:00:54,221 אבל הוא שקרן. 22 00:00:54,304 --> 00:00:58,392 לא, הוא דווקא לא שקרן. כי הוא אחיך. 23 00:00:58,475 --> 00:00:59,560 בוא צא, זאק. 24 00:00:59,643 --> 00:01:01,812 יום הולדת שמח, אח. 25 00:01:03,397 --> 00:01:06,108 תראה את הפנים שלו. בחיי, זה נדיר. 26 00:01:06,191 --> 00:01:08,277 זאק שלח לי דוא"ל לפני כמה שבועות. 27 00:01:08,360 --> 00:01:11,405 הוא כתב שאתם בקושי מתראים והוא רוצה להפתיע אותך. 28 00:01:11,488 --> 00:01:13,156 מובן שהתגייסתי לעזור. 29 00:01:13,240 --> 00:01:16,201 וכבן יחיד שתמיד רצה אח, 30 00:01:16,285 --> 00:01:19,580 קשה לי לדמיין כמה אתה מתרגש עכשיו. 31 00:01:21,957 --> 00:01:23,250 בוא הנה, חבוב. בוא. 32 00:01:24,251 --> 00:01:26,295 איזה כיף לראות אותך. 33 00:01:26,378 --> 00:01:29,173 זה מקסים. 34 00:01:46,648 --> 00:01:48,525 מה האינטרס שלו? מה הוא מתכנן? 35 00:01:48,609 --> 00:01:51,195 צר לי, הלכתי לאיבוד. -גם אני. זה מסדרון חדש? 36 00:01:51,278 --> 00:01:53,113 הכול בסדר? אתה נראה לחוץ. 37 00:01:53,197 --> 00:01:54,948 אני לא לחוץ. אני זומם. 38 00:01:55,032 --> 00:01:56,742 כמובן. נגד מי? 39 00:01:56,825 --> 00:01:57,826 נגד אחי, זאק. 40 00:01:57,910 --> 00:01:58,911 הוא בן זונה מקרן השקעות 41 00:01:58,994 --> 00:02:01,371 שנוחת בחברה, מפטם אותה ואז עוקר את קרביה. 42 00:02:01,455 --> 00:02:04,291 הוא רוצח חסר לב. -רוצח? האיש הזה? 43 00:02:04,374 --> 00:02:05,667 כן, האיש הזה. 44 00:02:06,919 --> 00:02:09,170 מתערב איתך שהוא בא להרוג לי את החזיר. 45 00:02:09,838 --> 00:02:11,465 כל כך מתאים לו. 46 00:02:11,548 --> 00:02:13,467 לא אתן לו. זה החזיר שלי. 47 00:02:13,550 --> 00:02:15,344 אם מישהו יהרוג אותו, זה אני. 48 00:02:15,427 --> 00:02:17,012 סליחה, איזה חזיר? -החברה. 49 00:02:17,095 --> 00:02:19,932 הוא כנראה שם לב לגידול ברווח שלנו בעקבות באטל רויאל. 50 00:02:20,015 --> 00:02:22,100 הוא מריח דם במים. -דם של החזיר? 51 00:02:22,184 --> 00:02:23,685 דם שלי. -יורד לך דם? 52 00:02:23,769 --> 00:02:26,688 זו מטאפורה, ג'ו. תעקבי. -אני משתדלת. 53 00:02:27,606 --> 00:02:31,276 מסיבת יום ההולדת היא רק מסווה. הוא רוצה את התפקיד שלי. 54 00:02:33,153 --> 00:02:35,280 אבל תנחשי מה. אני יודע מה לעשות. 55 00:02:43,330 --> 00:02:44,706 אוי, סליחה, הולכים? 56 00:02:50,337 --> 00:02:51,421 מה אתה עושה? 57 00:02:51,505 --> 00:02:54,633 מתחבא במשרד שלי עד שהוא ילך. 58 00:02:54,716 --> 00:02:55,843 זה משחק כוח. 59 00:02:57,928 --> 00:03:00,472 באמת? -כן, באמת, ג'ו. טוב? 60 00:03:00,556 --> 00:03:03,684 אל תפקפקי בי. רק תיפטרי ממנו. -כן, אדוני. מיד, אדוני. 61 00:03:19,658 --> 00:03:21,201 זה לא הגיוני. 62 00:03:21,285 --> 00:03:23,287 למה מונטריאול מתגמלים את פופי 63 00:03:23,370 --> 00:03:27,207 על שהחדירה למשחק סרטן שבסוף יהרוג את מ"א? 64 00:03:27,291 --> 00:03:28,876 הם נתנו לה פורשה. 65 00:03:28,959 --> 00:03:30,502 נתנו לה פורשה? -כן. 66 00:03:30,586 --> 00:03:33,338 לעזאזל. כנראה באטל רויאל שובר את הבנק. 67 00:03:33,422 --> 00:03:35,215 זה לא העניין, בודקת. 68 00:03:36,091 --> 00:03:38,468 לא נותנים במתנה מכונית עם ביצועים כאלה 69 00:03:38,552 --> 00:03:40,220 לנהגת שלפני רגע קיבלה רישיון. 70 00:03:40,304 --> 00:03:42,139 נותנים לה טרנטה כמו האוטו הזה. 71 00:03:43,307 --> 00:03:45,434 שמחתי לתת לך טרמפ, אחי. 72 00:03:45,517 --> 00:03:46,685 חוץ מזה, בגלל שינוי האקלים 73 00:03:46,768 --> 00:03:48,645 עדיף שכולם ינהגו במכונית אקולוגית. 74 00:03:48,729 --> 00:03:50,856 זה ברור לי. לכן יש לי שלוש טסלות. 75 00:03:51,857 --> 00:03:53,317 למה יש לך שלוש טסלות? 76 00:03:53,400 --> 00:03:58,447 כי אכפת לי מהסביבה. תעקבי אחרי השיחה. 77 00:03:58,530 --> 00:04:00,157 עצרי כאן. הנה היא. 78 00:04:00,908 --> 00:04:01,950 היא יושבת על מכסה המנוע? 79 00:04:02,034 --> 00:04:03,952 יפה מצדך שאתה אוסף אותה. 80 00:04:04,036 --> 00:04:06,663 אני לא אוסף אותה. שהמפלצת תלך ברגל. 81 00:04:06,747 --> 00:04:07,831 באתי בשביל המכונית. 82 00:04:10,125 --> 00:04:11,126 היי. 83 00:04:11,210 --> 00:04:13,170 ירדת מהפסים? -מה? מה קורה? 84 00:04:13,253 --> 00:04:15,214 את לא יכולה לשבת על האוטו כאילו זה "ג'נרל לי" ישן. 85 00:04:15,297 --> 00:04:17,632 אסור להגיד את זה יותר. -סתמי ת'פה. 86 00:04:17,716 --> 00:04:20,344 איך ידעת שאני כאן? -הבודקת שלך אמרה לבודקת שלי. 87 00:04:20,427 --> 00:04:21,678 אבל זו לא הנקודה. 88 00:04:21,762 --> 00:04:24,765 את לא יכולה להשאיר מכונית כזאת בצד הכביש. זה לא מכבד. 89 00:04:24,848 --> 00:04:27,100 כדאי להזיז את השוקולדים מלוח המחוונים, הם נמסים. 90 00:04:27,184 --> 00:04:28,477 הכנסת שוקולד למכונית? 91 00:04:28,560 --> 00:04:30,687 בסדר. תטפל בזה בעצמך. 92 00:04:30,771 --> 00:04:33,190 ממילא אני לא יכולה לנהוג בה. רוצה את המפתח? 93 00:04:33,273 --> 00:04:35,025 כן. -כדור אש! 94 00:04:36,235 --> 00:04:39,780 היה לנו רגע יפה אחד, פופי. רגע אחד... 95 00:04:39,863 --> 00:04:42,366 הנה הנהגת שלי. -אני לא הנהגת שלך. 96 00:04:42,449 --> 00:04:44,826 את זה בוודאות אסור לך להגיד. -סתמי כבר. 97 00:04:45,994 --> 00:04:46,995 כן. 98 00:04:47,079 --> 00:04:49,414 אני לא בטוח במאה אחוז אבל נראה לי שזה קצת רגיש. 99 00:04:49,498 --> 00:04:52,793 זה בסדר. לא התכוונתי לזה ככה. אני אשב מלפנים. אז זה לא... 100 00:04:52,876 --> 00:04:54,878 לא משנה איפה את יושבת. -זה לא משנה. 101 00:04:54,962 --> 00:04:58,423 לא. אני מתכוונת, אני בעצמי צבעונית, אז אי אפשר... 102 00:04:58,507 --> 00:05:01,134 אי אפשר להחרים אותי, נכון? אפשר להחרים אותי? 103 00:05:01,218 --> 00:05:03,387 אני לא חושבת שאפשר להחרים אותי. אני חושבת... 104 00:05:03,470 --> 00:05:05,013 אני חושבת שאני בסדר. 105 00:05:05,764 --> 00:05:06,765 אני בסדר. 106 00:05:06,849 --> 00:05:09,893 טוב, אתן יודעות מה? זה רגיש לאללה. 107 00:05:09,977 --> 00:05:13,939 אז... אני אניח לנשים הצבעוניות ללבן את העניין. 108 00:05:14,022 --> 00:05:15,983 אני פשוט אתנדף לי. -זה אנחנו, נכון? 109 00:05:16,066 --> 00:05:17,067 הנשים הצבעוניות. 110 00:05:17,150 --> 00:05:19,403 שמת את נגיסי העוף שלי במכונית? 111 00:05:20,153 --> 00:05:21,321 יופי. 112 00:05:22,823 --> 00:05:23,907 בסדר. 113 00:05:24,575 --> 00:05:26,660 בגלל זה היית צריכה לקום כל כך מוקדם? 114 00:05:26,743 --> 00:05:29,496 כן. צריכה לעבוד קשה כפליים כדי להתקדם חצי מהדרך. 115 00:05:30,247 --> 00:05:32,165 קשה כפליים ממה? -לא משנה. 116 00:05:32,666 --> 00:05:36,670 איפה לעזאזל הרוטב החמוץ מתוק שלי? -במחזיק הכוסות. 117 00:05:38,964 --> 00:05:42,718 אני צריכה לזוז. -טוב. ביי. 118 00:05:47,347 --> 00:05:49,933 היי, בודקת. נתראה במשרד. 119 00:05:50,726 --> 00:05:52,186 אל תנסי להשיג אותי. 120 00:05:55,105 --> 00:05:56,481 טוב. זזנו. 121 00:06:00,569 --> 00:06:02,112 זו ג'י.טי-4. 122 00:06:03,530 --> 00:06:05,199 מזמן לא הפעלתי ידית הילוכים. 123 00:06:06,116 --> 00:06:09,578 אין בעיה. אני הרי גבר. 124 00:06:09,661 --> 00:06:11,622 ומותר לי להגיד את זה כי אני לבד. 125 00:06:16,001 --> 00:06:17,878 - פ-פ-רויל - 126 00:06:25,010 --> 00:06:28,388 אוי, אלוהים. 127 00:06:47,824 --> 00:06:50,619 היי. -אני יודע לנהוג עם ידית הילוכים. 128 00:06:50,702 --> 00:06:54,331 פשוט נתקע לה שוקולד או משהו במשנק. 129 00:06:59,419 --> 00:07:00,754 אתה רוצה... 130 00:07:00,838 --> 00:07:04,633 הדגם הזה לא... מותאם ל... 131 00:07:06,677 --> 00:07:07,886 בסדר. 132 00:07:07,970 --> 00:07:11,890 אני מרגיש כאילו... אולי... יש... יש לי... 133 00:07:12,933 --> 00:07:14,893 לא יודע. אולי... -אם... 134 00:07:16,019 --> 00:07:17,855 אולי אתה לא יודע איך... 135 00:07:18,480 --> 00:07:21,400 כנראה הרגליים שלי חזקות מדי ואני לוחץ חזק מדי... 136 00:07:22,401 --> 00:07:23,902 כן, זו כנראה הסיבה. 137 00:07:27,823 --> 00:07:28,824 אתה רוצה... 138 00:07:30,742 --> 00:07:31,952 בבקשה. 139 00:07:33,579 --> 00:07:34,955 מה העניין שם? 140 00:07:35,998 --> 00:07:38,959 המנהלים האמנותיים שלנו עוברים סוג של גירושים. 141 00:07:39,042 --> 00:07:42,129 זה די מכוער. -זה בטח קשה לך. 142 00:07:43,672 --> 00:07:44,715 נכון. 143 00:07:45,215 --> 00:07:46,675 תודה שאתה מכיר בזה. 144 00:07:47,467 --> 00:07:48,969 כתפיים חזקות. 145 00:07:52,014 --> 00:07:53,724 הו. הנה היא. 146 00:07:53,807 --> 00:07:57,477 שמרתי לך חתיכת עוגה. איפה חתן יום ההולדת? 147 00:07:57,561 --> 00:07:59,646 קיוויתי לעשות סיור לפני שאזמין אותו לצהריים. 148 00:07:59,730 --> 00:08:02,774 מר באקשי לא אוכל צהריים. הוא אומר שארוחת צהריים זה לחלשים. 149 00:08:02,858 --> 00:08:05,736 או-או. הוא לא סופר קלוריות שוב, נכון? 150 00:08:05,819 --> 00:08:07,404 הוא תמיד חסר ביטחון בקשר למשקל. 151 00:08:07,487 --> 00:08:08,488 באמת? 152 00:08:08,572 --> 00:08:10,240 הוא לא חסר ביטחון בקשר לכלום. 153 00:08:10,324 --> 00:08:13,368 הוא עסוק מדי כדי להתמקד באוכל או בכל דבר אחר חוץ מעבודה. 154 00:08:13,452 --> 00:08:14,453 הוא לא נראה עסוק. 155 00:08:16,413 --> 00:08:19,041 זה בסדר. אולי זה לא רעיון טוב. 156 00:08:19,124 --> 00:08:20,876 לא, תכננת לאחיך יום כיף 157 00:08:20,959 --> 00:08:23,045 כי אתה מכיר אותו כמו שרק אח יכול להכיר, 158 00:08:23,128 --> 00:08:24,671 וככה הוא מודה לך? 159 00:08:24,755 --> 00:08:26,340 אני אומר לך. הוא לא ראוי לך. 160 00:08:26,423 --> 00:08:29,968 זה לא בגלל יום ההולדת. זה משהו שהתחיל מזמן. 161 00:08:30,052 --> 00:08:32,136 הוא כנראה עדיין כועס בגלל קייט. 162 00:08:32,221 --> 00:08:34,472 אה, כן. סכסוך על אישה. 163 00:08:34,556 --> 00:08:36,642 כן. קראתי על התופעה הזאת. 164 00:08:36,725 --> 00:08:39,269 אין מצב. הוא לא היה מתפרק בגלל איזו כוסית. 165 00:08:41,230 --> 00:08:42,563 נכון? 166 00:08:43,524 --> 00:08:45,150 יש צרות בגן עדן? 167 00:08:45,234 --> 00:08:48,028 המנטור החדש שלך הוא לא בדיוק כמו שחשבת שיהיה? 168 00:08:48,111 --> 00:08:51,323 הוא כן. הוא הכי טוב שהיה לי בחיי. 169 00:08:53,659 --> 00:08:55,035 זה אמור לפגוע בי? 170 00:08:55,118 --> 00:08:57,037 כי זה רק מצחיק אותי. 171 00:08:57,120 --> 00:08:58,163 אתה לא צוחק. 172 00:08:58,247 --> 00:08:59,581 אני צוחק. 173 00:09:01,583 --> 00:09:02,751 מה קורה פה? 174 00:09:02,835 --> 00:09:05,087 לא משנה, בראד לא מגיע, אז שזאק יסתלק. עכשיו. 175 00:09:05,170 --> 00:09:07,422 לא. לא לפני שאקח אותו לסיור במקום. 176 00:09:08,549 --> 00:09:10,676 אולי איבדת את בראד בתור אח, 177 00:09:10,759 --> 00:09:12,094 אבל הרווחת אח אחר, אותי. 178 00:09:14,388 --> 00:09:15,931 תשכרו לכם חדר. 179 00:09:24,481 --> 00:09:27,150 המשימה בוצעה בהצלחה. הוא הלך. -יפה. 180 00:09:28,068 --> 00:09:30,362 את רואה? משחק הכוח שלי הצליח. 181 00:09:30,445 --> 00:09:32,197 ברור. הוא תמיד מצליח. 182 00:09:32,281 --> 00:09:35,033 הוא רצה להזמין אותך לצהריים. -ארוחת צהריים זה לחלשים. 183 00:09:35,117 --> 00:09:37,786 זה מה שאמרתי. -היי. 184 00:09:37,870 --> 00:09:39,371 עכשיו הוא בעיה של דיוויד. 185 00:09:40,998 --> 00:09:41,999 רגע, מה? 186 00:09:42,082 --> 00:09:44,376 דיוויד לוקח אותו לסיור בבניין. 187 00:09:47,421 --> 00:09:48,422 איפה? 188 00:09:48,505 --> 00:09:50,299 לא יודעת. חשבתי שזה יהיה... 189 00:09:50,382 --> 00:09:54,511 חשבת שתאפשרי לו להתחבב על המפיק הראשי שלנו 190 00:09:54,595 --> 00:09:56,680 כדי שהוא יוכל להתחרות על העבודה שלי? 191 00:09:56,763 --> 00:09:58,223 הכזבתי אותך. 192 00:09:58,307 --> 00:09:59,766 אני אתקן את זה. -עשית מספיק. 193 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 לא. 194 00:10:01,560 --> 00:10:02,853 אני אתקן את המצב. 195 00:10:02,936 --> 00:10:04,521 הוא לא יהרוג לי את החזיר. 196 00:10:04,605 --> 00:10:06,940 לא יהרוג לי את החזיר. לא ייקח לי את העבודה. 197 00:10:07,024 --> 00:10:09,067 לא ייקח לי את העבודה. לא יהרוג לי את החזיר. 198 00:10:09,151 --> 00:10:11,570 לא ייקח לי את העבודה. לא יהרוג לי את החזיר. 199 00:10:11,653 --> 00:10:12,821 היי, מה קורה? 200 00:10:17,659 --> 00:10:20,871 חבר'ה, עשינו זאת. 201 00:10:20,954 --> 00:10:25,167 השקענו שעות ארוכות ולילות רבים בבאטל רויאל. 202 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 אבל זה... 203 00:10:26,960 --> 00:10:29,129 רק בשביל זה הכול היה שווה. 204 00:10:29,213 --> 00:10:30,255 דיינה. 205 00:10:37,012 --> 00:10:39,431 הוא מנסה, והוא כמעט מצליח, וזה כזה "וופ". 206 00:10:40,390 --> 00:10:41,475 הוא לא מצליח. 207 00:10:43,352 --> 00:10:44,353 זה גדול. 208 00:10:44,436 --> 00:10:46,980 תודה שצילמת את זה, דיינה. רעיון טוב. 209 00:10:47,064 --> 00:10:49,233 לא, זה היה רעיון שלך. 210 00:10:49,316 --> 00:10:51,318 הרעיון שלי היה לחזור לעבודה. 211 00:10:51,401 --> 00:10:53,320 בשבועיים האחרונים הייתי נהגת שלך, 212 00:10:53,403 --> 00:10:55,739 שירות משלוחי המזון שלך והמעודדת הפרטית שלך. 213 00:10:55,822 --> 00:10:57,115 מתי תלמדי אותי לכתוב קוד? 214 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 מנין לך שאני מלמדת אותך לכתוב קוד ברגע זה? 215 00:10:59,868 --> 00:11:02,621 את לא מבינה את השיטות שלי כי אני כמו מר מיאגי. 216 00:11:02,704 --> 00:11:05,499 מי? -מר מיאגי. "קראטה קיד". 217 00:11:05,582 --> 00:11:09,795 את לא מכירה את "קראטה קיד"? לא יעלה על הדעת. 218 00:11:09,878 --> 00:11:11,171 למי יש ממתקים? 219 00:11:12,130 --> 00:11:15,884 פופי. פופ-סטאר. הופ-פופ טרללה. -מה אתה רוצה, בראד? 220 00:11:15,968 --> 00:11:17,261 את מחבבת אותי, לא? -לא. 221 00:11:17,344 --> 00:11:18,720 השגתי לך את באטל רויאל. -כן, 222 00:11:18,804 --> 00:11:20,848 בדרך של הפחדות ותחמונים נכלוליים. 223 00:11:20,931 --> 00:11:23,058 אבל את מחבבת אותי יותר מאדם זר, נכון? 224 00:11:23,141 --> 00:11:24,476 אני החרא המוכר. 225 00:11:25,060 --> 00:11:27,354 חרא אחר עלול להיות פי אלף יותר גרוע. 226 00:11:27,437 --> 00:11:29,439 ותאמיני לי, הוא כזה. -על מה אתה מדבר? 227 00:11:29,523 --> 00:11:31,316 אחי, זאק. הוא ייכנס כל רגע. 228 00:11:31,400 --> 00:11:34,444 אני צריך לדעת שאת בצוות בראד. -לא. שוב, אני לא מחבבת אותך. 229 00:11:34,528 --> 00:11:37,948 טוב, בסדר. אתן לך נתח מכל מה שארוויח על השקת הדמויות. 230 00:11:38,031 --> 00:11:39,199 מה נסגר? 231 00:11:39,283 --> 00:11:40,450 דמויות אוואטארים. תתעדכני. 232 00:11:40,534 --> 00:11:42,244 הן יהפכו את באטל רויאל לפרה חולבת. 233 00:11:42,327 --> 00:11:44,413 מונטריאול יהיו מבסוטים, איאן יתבאס. 234 00:11:44,496 --> 00:11:47,332 אני איתך. מה אתה צריך שאעשה? -יופי. זאק ייכנס כל רגע. 235 00:11:47,416 --> 00:11:49,918 הוא ינסה להקסים אותך. אל תלכי לקראתו. 236 00:11:50,002 --> 00:11:52,754 תהיי רעה אליו. את יודעת להיות רעה, נכון? -כידוע. 237 00:11:52,838 --> 00:11:54,339 אולי תלכי להביא לי ארוחת צהריים? 238 00:11:54,423 --> 00:11:57,176 ובאותה הזדמנות, תנסי ליישר את הפרצוף החמוץ. 239 00:11:57,259 --> 00:11:59,928 זה יישמע הגיוני אחרי שתראי את הסרט, "קראטה קיד". 240 00:12:00,012 --> 00:12:01,638 יופי, יופי שמרי את אנרגיית הרוע הזאת. 241 00:12:02,222 --> 00:12:03,807 די, נו. 242 00:12:03,891 --> 00:12:06,351 טוב, אחרונה חביבה היא מאורת המתכנתים. 243 00:12:07,227 --> 00:12:10,272 היי, הנה חתן יום ההולדת. 244 00:12:10,355 --> 00:12:13,192 איפה היית, מוטו? -מוטו? 245 00:12:13,275 --> 00:12:15,527 זה שם חיבה. לא שלי. סתמי. לא משנה. 246 00:12:15,611 --> 00:12:16,987 למה אתה עוד כאן? 247 00:12:17,070 --> 00:12:20,449 דיוויד הכיר לי את צוות העיצוב. אנשים מקסימים. 248 00:12:20,532 --> 00:12:23,076 כן, אף אחד לא האמין שזאק הוא אחיך. 249 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 כי הוא לא פרצוף חמוץ 250 00:12:25,078 --> 00:12:26,663 כמו מישהו שאנחנו מכירים. 251 00:12:27,623 --> 00:12:31,668 ודיוויד ביקש מהם להכין ציור מדהים שלי. 252 00:12:31,752 --> 00:12:33,795 מה? -כן. תראה. נכון שזה מעולה? 253 00:12:33,879 --> 00:12:35,714 כן, ביקשתי שיציירו גם אחד שלי. 254 00:12:35,797 --> 00:12:38,634 תראה את זה. אחים לנשק, מה? -אחים לנשק. 255 00:12:40,886 --> 00:12:43,055 אנחנו המצאנו את זה. מגניב. -תפסיקו. 256 00:12:43,138 --> 00:12:46,391 בכל אופן... זה צוות התכנות המעולה שלנו. 257 00:12:46,475 --> 00:12:47,809 וזאת... 258 00:12:47,893 --> 00:12:48,894 זאק, נכון? 259 00:12:48,977 --> 00:12:51,271 אני חייבת לומר, אתה נראה כמו דרונגו גמור. 260 00:12:52,314 --> 00:12:54,942 סלחי לי? -דרונגו. זה מעליב. 261 00:12:55,025 --> 00:12:56,777 באוסטרליה. זה לא עובד כאן. 262 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 פופי היא המנהלת האמנותית המשותפת חסרת הטקט שלנו. 263 00:12:59,947 --> 00:13:04,076 רגע אחד, פופי לי? הגאונה שמאחורי באטל רויאל? 264 00:13:04,159 --> 00:13:06,745 אני מצטער. לכבוד הוא לי להכיר אותך. 265 00:13:07,287 --> 00:13:10,499 גאונה? לא הייתי... זה רעיון גאוני. 266 00:13:10,582 --> 00:13:12,626 נכון שהבאתי 14.2 מיליון שחקנים. 267 00:13:12,709 --> 00:13:13,710 זה היה רעיון שלי. 268 00:13:13,794 --> 00:13:16,672 תחמנתי אותה כדי שתעשה את זה כי היא טיפשה ולא יודעת מה טוב לה. 269 00:13:16,755 --> 00:13:19,508 אתה באמת חרא. -טוב, יש לי רעיון. 270 00:13:19,591 --> 00:13:21,093 אולי נצא להפסקה? 271 00:13:21,176 --> 00:13:24,638 אולי נעבור לחצר הפנימית כי הכנתי שם הפתעה מיוחדת בשביל בראד? 272 00:13:25,848 --> 00:13:28,475 יש הפתעה? אני אוהב הפתעות. -נכון? 273 00:13:28,559 --> 00:13:31,353 יש לי רעיון מיוחד. אולי ניקח את ההפתעה המיוחדת 274 00:13:31,436 --> 00:13:33,272 ונגלגל אותה לכדור קטן מיוחד 275 00:13:33,355 --> 00:13:35,816 ואז נוכל לדחוף אותה לתחת הקטן המיוחד שלך? 276 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 אולי נעשה את זה? 277 00:13:38,569 --> 00:13:39,695 כן. 278 00:13:40,404 --> 00:13:41,613 כן. 279 00:13:41,697 --> 00:13:42,823 כן. 280 00:13:44,908 --> 00:13:46,368 אחים. 281 00:13:47,536 --> 00:13:50,998 אולי אני נוברת בזה יותר מדי, אבל נראה לך שדיינה כועסת עליי? 282 00:13:51,081 --> 00:13:53,959 דיברתי איתה אתמול והיא אמרה שהיא בסדר. 283 00:13:54,042 --> 00:13:55,752 היא אמרה שהיא רק עייפה, אבל... 284 00:13:57,004 --> 00:13:59,256 יש לי הרגשה שהיא מתרחקת ממני לאחרונה. 285 00:13:59,339 --> 00:14:03,051 כלומר, לא מתרחקת, אלא יותר כמו מתקרבת למשהו אחר. 286 00:14:04,219 --> 00:14:06,221 יש לה חלומות גדולים, ואני אוהבת את זה. 287 00:14:06,305 --> 00:14:08,473 אני לגמרי בעד. רק הייתי רוצה שהיא... 288 00:14:08,557 --> 00:14:10,058 אני בגיהינום? 289 00:14:10,142 --> 00:14:11,727 נראה לי שאולי אני בגיהינום. 290 00:14:11,810 --> 00:14:14,688 חיי האהבה שלך לא מעניינים אותי, בודקת. 291 00:14:14,771 --> 00:14:17,274 טוב, אחי, בפעם האחרונה, יש לי שם. 292 00:14:17,357 --> 00:14:18,567 ואת רוצה להעמיס אותו עליי? 293 00:14:19,234 --> 00:14:22,112 אגב, נראה לך שהבודקת השנייה יושבת במכונית של פופי 294 00:14:22,196 --> 00:14:23,739 ומדברת עלייך? לא. 295 00:14:23,822 --> 00:14:25,824 היא מדברת על עבודה ואיך תוכל להתקדם, 296 00:14:25,908 --> 00:14:27,451 וזה מה שאת אמורה לעשות. 297 00:14:29,411 --> 00:14:31,496 כן, אתה צודק. 298 00:14:33,624 --> 00:14:35,375 אתה בטוח שלא קלטת מצב רוח מוזר? 299 00:14:35,459 --> 00:14:40,422 לא מעניין אותי. -טוב, אחי. מה הבעיה שלך? 300 00:14:40,506 --> 00:14:43,133 אני לא אשמה בכך שפופי מצליחה יותר ממך. 301 00:14:43,217 --> 00:14:45,093 אולי תנסה לעבוד יותר קשה, 302 00:14:45,177 --> 00:14:46,929 במקום לשבת ולהתגעגע לימים 303 00:14:47,012 --> 00:14:49,681 שבהם גברים לבנים סטרייטים שלטו בעולם? -כן, כמובן. 304 00:14:49,765 --> 00:14:53,060 תאשימי בחוסר השאפתנות שלך את הפטריארכיה. 305 00:14:53,143 --> 00:14:56,063 את באמת חושבת שיש לי יותר הזדמנויות בעסק הזה 306 00:14:56,146 --> 00:14:58,023 רק משום שאני גבר לבן סטרייט? -כן. 307 00:14:58,106 --> 00:14:59,983 כן. ברור שיש. אי אפשר להתכחש לזה. 308 00:15:01,777 --> 00:15:03,111 רגע, באמת? 309 00:15:03,654 --> 00:15:05,572 היה נדמה לי שאתה... -סתמי! סתמי כבר! 310 00:15:05,656 --> 00:15:08,158 סתמי! אני מדבר. 311 00:15:08,242 --> 00:15:11,870 תראי, בתחילת דרכי הייתי בודק. 312 00:15:11,954 --> 00:15:15,874 יום אחד מצאתי את עצמי במעלית עם הבוס שלי במשך שלוש קומות. הייתי לבד. 313 00:15:15,958 --> 00:15:19,545 זרקתי לו... לא יודע, 17 רעיונות. אולי אחד מצא חן בעיניו. 314 00:15:19,628 --> 00:15:23,841 אבל הוא למד את שמי. בסופו של דבר, אחרי חצי שנה, קידמו אותי. 315 00:15:24,800 --> 00:15:27,761 כאישה, אין לי גישה להזדמנויות מהסוג הזה. 316 00:15:27,845 --> 00:15:30,013 כן, לגמרי. לנשים אין אותן הזדמנויות. 317 00:15:31,056 --> 00:15:32,933 זו אחת. זהו זה. זו ההזדמנות. 318 00:15:33,016 --> 00:15:34,643 זו הזדמנות אחת שאישה מקבלת, 319 00:15:34,726 --> 00:15:37,938 ואת האישה. זו ההזדמנות. זו המעלית. 320 00:15:38,021 --> 00:15:40,816 אלא שזו מכונית ואני כלוא בתוכה איתך, לבד, 321 00:15:40,899 --> 00:15:42,901 ואת זו שנוהגת, האישה. 322 00:15:42,985 --> 00:15:46,280 את יכולה להציג לי רעיונות. קדימה. דברי. 323 00:15:50,200 --> 00:15:52,536 אני במעלית? -מה את רוצה, רייצ'ל? 324 00:15:54,329 --> 00:15:55,330 מה את רוצה? 325 00:16:02,504 --> 00:16:05,299 כל כך מתיש לעזור לנשים. 326 00:16:08,719 --> 00:16:11,513 טיפש. כל כך טיפש. כזה חלשלוש. 327 00:16:13,390 --> 00:16:15,976 ואתה גם שמן. אתה חייב לרדת במשקל. 328 00:16:16,059 --> 00:16:18,061 די עם מוקאצ'ינו, שמנדריק. 329 00:16:19,855 --> 00:16:22,441 הנה אתה. חיפשתי אותך בכל מקום. 330 00:16:22,524 --> 00:16:25,694 מה קרה? -משהו... רע. 331 00:16:27,988 --> 00:16:29,239 אני לא יודע מכיר את היצירה שלו, 332 00:16:29,323 --> 00:16:31,617 אבל אני פשוט... -גם אני לא, אבל זה מגניב. 333 00:16:31,700 --> 00:16:35,662 היי, מה הולך כאן? -זה מה שהולך. 334 00:16:36,246 --> 00:16:37,331 זאק. 335 00:16:38,248 --> 00:16:39,416 היי, אח. 336 00:16:39,499 --> 00:16:43,003 היי, סנופ דוגי דוג. -מה קורה, ברט? 337 00:16:43,086 --> 00:16:44,505 שמי בראד, אבל זה בסדר. 338 00:16:44,588 --> 00:16:47,007 מה קורה כאן? 339 00:16:47,799 --> 00:16:49,885 זאת ההפתעה המיוחדת שלי. 340 00:16:49,968 --> 00:16:53,138 ביקשתי ממנו שיעשה הופעה פרטית בחצר, 341 00:16:53,222 --> 00:16:55,098 כי אני יודע שאתה מעריץ גדול שלו. 342 00:16:55,182 --> 00:16:56,892 חוץ מזה, הוא היה חייב לי. 343 00:16:56,975 --> 00:17:00,187 אתה מאמין שהבן-זונה קנה לי חווה במחוז המבולדט? 344 00:17:00,270 --> 00:17:02,814 קניתי לו חווה. -קנית לו חווה. 345 00:17:02,898 --> 00:17:05,317 וכיוון שלא היית מעוניין, פשוט שינינו מקום. 346 00:17:05,400 --> 00:17:06,568 יופי. 347 00:17:06,652 --> 00:17:09,530 כן, זאק העלה רעיון מעולה, להכניס את ההופעה למשחק 348 00:17:09,613 --> 00:17:12,532 ולמכור דמויות של סנופ לשחקנים. -בסדר, בסדר. 349 00:17:12,616 --> 00:17:13,700 מוכן, סנופ? 350 00:17:13,784 --> 00:17:16,203 אני תמיד מוכן. לכן אני לא צריך להתכונן. 351 00:17:16,703 --> 00:17:18,372 הוא הולך לשיר. 352 00:17:18,955 --> 00:17:20,040 אז הוא הולך לשיר? 353 00:17:21,541 --> 00:17:23,252 תקשיבו לי פעם אחת, אנשים. 354 00:17:25,045 --> 00:17:26,505 תנו לי לומר לכם משהו 355 00:17:26,588 --> 00:17:29,716 "זה הדודן העבריין האהוב על כולם סנופ דוג 356 00:17:29,800 --> 00:17:32,094 פותח שרמוטות כמו רופול 357 00:17:32,177 --> 00:17:35,055 טוב מכל צד, מתהפך כמו סטייק" 358 00:17:35,138 --> 00:17:38,141 לא ידעתי שאתה מעריץ של סנופ. -אני לא. וזה גם לא יום הולדתי. 359 00:17:38,225 --> 00:17:40,269 תביאי לי מוקאצ'ינו. -כן. מיד. 360 00:17:40,352 --> 00:17:41,436 זוזו הצדה! 361 00:17:41,520 --> 00:17:43,939 "אם זה לא מה שאני אומר אז מה יש לדבר, חבר 362 00:17:44,022 --> 00:17:46,316 אם זה לא מה שאני אומר אז למה לדבר, חבר" 363 00:17:51,864 --> 00:17:53,240 זאת השתיקה הכי ארוכה שלך מעולם. 364 00:17:53,323 --> 00:17:55,993 אני חושבת, טוב? שאלת שאלה חשובה, אז אני חושבת. 365 00:17:56,076 --> 00:17:58,996 ואני צריכה להסתכל על הכביש. -הכביש נגמר. 366 00:18:03,208 --> 00:18:07,004 טוב, זהו זה. אני זז. -חכה. חכה שנייה. 367 00:18:07,671 --> 00:18:09,214 אני רוצה כיסא ליד השולחן. 368 00:18:09,923 --> 00:18:12,009 טוב. מצוין. 369 00:18:12,092 --> 00:18:14,928 איזה שולחן? -מה? 370 00:18:15,012 --> 00:18:17,472 מה את רוצה לעשות? רוצה להיות מנהלת אמנותית? 371 00:18:17,556 --> 00:18:20,267 מתכנתת ראשית? כותבת? מעצבת? מה את רוצה? 372 00:18:21,185 --> 00:18:22,895 כן. -כן, מה? 373 00:18:22,978 --> 00:18:25,939 כן, אני רוצה לעשות את הדברים שאמרת. 374 00:18:26,023 --> 00:18:27,691 זו לא שאלת כן או לא. -אני יודעת. 375 00:18:27,774 --> 00:18:29,359 אתה מלחיץ אותי. זה קשה לי. 376 00:18:30,986 --> 00:18:36,575 אני נותן לך בדיוק את מה שאת מבקשת כל הזמן, וזה שישמעו אותך. 377 00:18:36,658 --> 00:18:39,578 אבל אין לך מה להגיד כי את לא יודעת מה את רוצה. 378 00:18:39,661 --> 00:18:41,163 אני כן יודעת מה אני רוצה. 379 00:18:42,623 --> 00:18:43,665 אני לא יודעת. 380 00:18:43,749 --> 00:18:47,503 אולי תתאמצי קצת יותר לגלות מה את רוצה 381 00:18:47,586 --> 00:18:50,797 במקום לשבת כל הזמן ולהתגעגע לימים 382 00:18:50,881 --> 00:18:54,760 שבהם יכולת להאשים בכל הבעיות שלך גברים סטרייטים לבנים. 383 00:19:00,265 --> 00:19:03,685 רגע, איך אגיע למכונית שלי? -לא מעניין אותי. 384 00:19:16,198 --> 00:19:17,199 לא! 385 00:19:17,282 --> 00:19:19,034 היי... 386 00:19:20,911 --> 00:19:22,496 היה אדיר, אחי. 387 00:19:23,080 --> 00:19:25,499 החדר עדיין מלא באנרגיה הזאת. 388 00:19:25,582 --> 00:19:29,837 יש גם ריח של גראס בחדר. כדאי לאוורר אותו. 389 00:19:30,504 --> 00:19:33,382 דיוויד, אני צריך רגע לבד עם אחי. 390 00:19:33,465 --> 00:19:36,552 היי, כולנו אחים כאן, הא? 391 00:19:36,635 --> 00:19:39,012 תעוף מכאן. -כן, טוב. 392 00:19:39,096 --> 00:19:42,432 והיי, אחי. אל תשכח לשלוח לי את הקישורים של ברנה בראון, כן? 393 00:19:42,516 --> 00:19:44,226 אשלח לך. היא תשנה את חייך. 394 00:19:44,309 --> 00:19:45,894 להת', אוהב אותך. טוב, ביי. 395 00:19:49,314 --> 00:19:52,234 היי, אחי. נהנית מההופעה? 396 00:19:52,317 --> 00:19:54,361 למה אתה עושה את זה? אתה לא רוצה לעבוד כאן. 397 00:19:54,444 --> 00:19:56,697 בזה אתה צודק. 398 00:19:56,780 --> 00:19:59,908 המקום הזה הוא מכרה זהב. אבל הוא מעבר לשיא. 399 00:19:59,992 --> 00:20:02,369 הגיע הזמן לפרק אותו ולמכור בחתיכות 400 00:20:02,452 --> 00:20:03,829 לפני הקריסה הבלתי נמנעת. 401 00:20:03,912 --> 00:20:06,456 לא. עוד לא הגיע הזמן. -בטח שכן. 402 00:20:06,957 --> 00:20:08,792 ומה שהכי עצוב זה שאתה יודע את זה, 403 00:20:08,876 --> 00:20:11,211 אבל פוחד מדי לעשות משהו. 404 00:20:12,337 --> 00:20:13,589 כי אתה חלש. 405 00:20:14,381 --> 00:20:17,968 לכן אני אתערב ואעשה מה שצריך לעשות. 406 00:20:18,844 --> 00:20:20,387 כמו שעשיתי עם קייט. 407 00:20:21,346 --> 00:20:22,639 אל תערב אותה בזה. 408 00:20:22,723 --> 00:20:26,894 הצלחת לשכנע את כולם שאתה איש עסקים ממולח ואכזרי. 409 00:20:26,977 --> 00:20:28,812 אבל אני רואה ילדון מפוחד. 410 00:20:30,480 --> 00:20:34,401 חלשלוש. בדיוק כמה שאבא אמר. 411 00:20:34,902 --> 00:20:36,236 אל תעשה את זה. 412 00:20:37,863 --> 00:20:39,489 אל תיקח לי את זה. 413 00:20:39,990 --> 00:20:40,991 תתחנן. 414 00:20:45,037 --> 00:20:47,080 תתחנן שלא אקח לך את זה. 415 00:20:47,789 --> 00:20:49,583 תתחנן שלא אהרוג לך את המשחק. 416 00:20:55,422 --> 00:20:58,300 בבקשה, אח גדול. 417 00:20:59,801 --> 00:21:01,512 בבקשה, אל תהרוג לי את המשחק. 418 00:21:04,640 --> 00:21:05,807 נראה. 419 00:21:07,142 --> 00:21:08,185 יום הולדת שמח. 420 00:21:10,896 --> 00:21:13,106 היום לא יום הולדתי. -אני יודע. 421 00:21:41,760 --> 00:21:44,137 יש לך שתי דקות. תשאלי. 422 00:21:46,014 --> 00:21:47,140 מי זאת קייט? 423 00:21:47,808 --> 00:21:51,937 כשהיינו ילדים בתנועת הנוער החקלאית קיבלנו חזרזירה שנועדה לשחיטה. 424 00:21:52,020 --> 00:21:55,399 אבל בראד נקשר אליה. הוא קרא לה קייט. 425 00:21:56,108 --> 00:21:57,609 גידל אותה כמו חיית מחמד. 426 00:21:57,693 --> 00:22:00,612 וכשהגיע הזמן להרוג את החזירה, הוא לא היה מסוגל. 427 00:22:01,363 --> 00:22:04,366 את יודעת מה עושים עם חזיר שמת מוות טבעי? 428 00:22:05,784 --> 00:22:08,662 כלום. אין מה לעשות עם הבשר. 429 00:22:08,745 --> 00:22:11,164 בדיוק. איזה בזבוז. 430 00:22:11,748 --> 00:22:14,626 אז עשיתי את זה במקומו, כי זה מה שהיה צריך לעשות. 431 00:22:15,544 --> 00:22:17,379 בראד מעולם לא הצמיח ביצים. 432 00:22:19,131 --> 00:22:20,507 אבל נראה לי שאת כן. 433 00:22:24,011 --> 00:22:25,345 אהיה בקשר. 434 00:22:31,852 --> 00:22:33,312 "תנו לי לספר לכם משהו 435 00:22:33,395 --> 00:22:36,899 זה הדודן העבריין האהוב על כולם סנופ דוג" 436 00:22:41,361 --> 00:22:43,906 סנופ. מר דוג. אני מעריצה גדולה. 437 00:22:43,989 --> 00:22:45,240 תודה, ילדה. 438 00:22:45,324 --> 00:22:47,201 אני לא ילדה. אני אישה בוגרת. 439 00:22:47,284 --> 00:22:48,285 יו, מה המצב, סנופ? 440 00:22:48,368 --> 00:22:50,704 מה קורה, גבר? מתי יוצאת ההרחבה החדשה? 441 00:22:50,787 --> 00:22:52,539 כשאתה תוציא אלבום חדש. 442 00:22:52,623 --> 00:22:55,209 נתראה ב"גנגסטה גיימינג". -בטח. 443 00:22:57,794 --> 00:22:59,922 לי יש פורשה. 444 00:23:02,716 --> 00:23:05,302 "אם זה לא מה שאני אומר אז מה יש לדבר, חבר 445 00:23:05,385 --> 00:23:07,888 אם זה לא מה שאני אומר אז מה יש לדבר, חבר 446 00:23:07,971 --> 00:23:10,390 אם זה לא מה שאני אומר אז מה יש לדבר, חבר 447 00:23:10,474 --> 00:23:12,476 כי שיניתי את החיים להמון אנשים 448 00:23:12,559 --> 00:23:15,354 אני דואג שכל חברי הכנופיה שלי ישרדו 449 00:23:15,437 --> 00:23:17,940 בלונג ביץ' החנויות שלי מפוצצות 450 00:23:18,023 --> 00:23:20,234 כוכב הוליווד מגדלי התאומים עם החבר'ה 451 00:23:21,401 --> 00:23:23,278 מחליף זונות כמו שמחליף מכוניות 452 00:23:23,362 --> 00:23:25,864 מתוקות קטנות מלקקות לנו 453 00:23:25,948 --> 00:23:28,450 נכנס לכנסייה מריח כמו יער בוער 454 00:23:28,534 --> 00:23:30,827 הכול טוב כי אחד חזק דאג שהחרא יימשך 455 00:23:30,911 --> 00:23:33,664 אם זה לא מה שאני אומר אז מה יש לדבר, חבר 456 00:23:33,747 --> 00:23:36,291 אם זה לא מה שאני אומר אז מה יש לדבר, חבר 457 00:23:36,375 --> 00:23:38,627 אם זה לא מה שאני אומר אז מה יש לדבר, חבר 458 00:23:38,710 --> 00:23:40,879 אז תגבירו קצת באמצע 459 00:23:40,963 --> 00:23:45,050 זה אס ואז אן, דאבל או ואז פי, די, או, דאבל ג'י, זה אני 460 00:23:45,133 --> 00:23:46,134 מרים לכולכם 461 00:23:46,218 --> 00:23:49,388 אף פעם לא צריך עורך דין כי הבאתי את זה לכם 462 00:23:49,471 --> 00:23:51,181 ותחזירו לי בזמן 463 00:23:51,265 --> 00:23:54,226 ואכה אתכם בחרוז קטן 464 00:23:55,519 --> 00:23:56,645 על מה מדברים?" 465 00:24:04,695 --> 00:24:06,697 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד