1 00:00:01,793 --> 00:00:04,922 “カウンターストライク” “コール オブ デューティ” 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,050 これらの共通点は何だ? 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,554 バトルロイヤルだ 4 00:00:12,971 --> 00:00:14,348 断固 反対よ 5 00:00:14,723 --> 00:00:15,641 問題ある? 6 00:00:15,766 --> 00:00:16,475 ない 7 00:00:16,642 --> 00:00:19,937 最近はどこも サバゲーをやってる 8 00:00:20,062 --> 00:00:23,065 若いプレイヤーを 安く集める手段よ 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,317 うちのゲームに合わない 10 00:00:25,484 --> 00:00:26,235 合わせろ 11 00:00:26,360 --> 00:00:31,657 クジラの死骸が転がってるんだ カモメなら食らいつけ 12 00:00:32,323 --> 00:00:33,659 私はカモメじゃない 13 00:00:34,284 --> 00:00:35,077 今はね 14 00:00:35,202 --> 00:00:38,247 何よ? 私がカモメになるとでも? 15 00:00:38,413 --> 00:00:40,249 なあ 新企画に集中しろ 16 00:00:40,415 --> 00:00:44,002 来週の親会社との ゲート会議は大丈夫か? 17 00:00:44,169 --> 00:00:44,753 バッチリよ 18 00:00:44,878 --> 00:00:45,629 大丈夫 19 00:00:47,256 --> 00:00:48,090 そうか 20 00:00:48,924 --> 00:00:51,927 こないだまで ゴタゴタしてたよな 21 00:00:52,094 --> 00:00:55,681 ああ それについては 解決した 22 00:00:55,806 --> 00:00:57,015 今は順調 23 00:00:57,140 --> 00:00:58,767 2人の考えを生かすの 24 00:00:58,934 --> 00:01:00,727 新企画を半分に割って 25 00:01:00,853 --> 00:01:03,272 アイアンと私で半分ずつ 26 00:01:03,480 --> 00:01:06,650 それじゃ共同製作じゃない 27 00:01:06,775 --> 00:01:10,779 いい解決策だろ ずっと口論もしてないし 28 00:01:12,447 --> 00:01:14,157 これはマズい 29 00:01:15,200 --> 00:01:16,577 身に覚えがある 30 00:01:17,286 --> 00:01:20,205 離婚直前の静けさと同じだ 31 00:01:20,330 --> 00:01:21,623 何てことだ 32 00:01:22,666 --> 00:01:26,253 デヴィッド 僕らは君の両親じゃない 33 00:01:26,420 --> 00:01:28,088 自分の離婚の話だ 34 00:01:28,714 --> 00:01:31,049 いや どっちもか 35 00:01:31,508 --> 00:01:34,887 安心して 今の私たち 最強だから 36 00:01:35,053 --> 00:01:38,473 女性が それを言うの 3回聞いた 37 00:01:38,640 --> 00:01:41,643 母さんと元妻と君だ ポピー 38 00:01:41,768 --> 00:01:42,978 しっかりしろ 39 00:01:43,145 --> 00:01:46,607 会議はうまくいく 保証するよ 40 00:01:47,149 --> 00:01:47,774 どうぞ 41 00:01:47,900 --> 00:01:48,817 ありがと アイアン 42 00:01:48,942 --> 00:01:49,818 喜んで 43 00:01:54,156 --> 00:01:56,617 何か悪いことが起きる 44 00:01:59,620 --> 00:02:00,829 だな 45 00:02:09,463 --> 00:02:14,051 神話クエスト 46 00:02:17,513 --> 00:02:18,347 おはよう 47 00:02:18,514 --> 00:02:19,139 おはよう 48 00:02:19,264 --> 00:02:19,932 おはよう 49 00:02:21,850 --> 00:02:25,103 どうやら社内は平和そうだ 50 00:02:26,647 --> 00:02:28,065 そうみたいだな 51 00:02:28,190 --> 00:02:30,526 いいね いいね いいね 52 00:02:30,692 --> 00:02:35,239 ゲート会議までの時間も たっぷりある 53 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 スルーしろ 個人的な話が始まる 54 00:02:38,909 --> 00:02:41,703 恋活を再開したよ アプリでね 55 00:02:45,332 --> 00:02:48,710 そうなんだ あちこちに登録した 56 00:02:49,044 --> 00:02:52,130 船から釣り糸を垂らしてる 57 00:02:52,548 --> 00:02:55,175 あとは食いつくのを待って… 58 00:02:55,300 --> 00:02:58,679 探す場所が違う! 心中でもしたいの? 59 00:02:58,846 --> 00:03:00,806 ごめんなさい つい… 60 00:03:01,306 --> 00:03:04,393 仕方ない エサに釣られた 61 00:03:04,518 --> 00:03:07,229 “クリスティン”からメッセだ 62 00:03:07,729 --> 00:03:09,773 おっと 喫煙者だ 63 00:03:09,898 --> 00:03:12,109 僕も喫煙者になるか 64 00:03:12,568 --> 00:03:14,111 食い物にされそう 65 00:03:14,403 --> 00:03:15,904 いい戦略かも 66 00:03:16,071 --> 00:03:18,657 自分を戦利品の箱ルートボックスだと思わせる 67 00:03:18,949 --> 00:03:22,703 恋愛市場では そのほうが有利に働く 68 00:03:22,828 --> 00:03:24,454 外見で売って… 69 00:03:24,621 --> 00:03:26,915 クズな内面を隠すのね 70 00:03:27,082 --> 00:03:29,251 失敗を認めたくない 女性は–– 71 00:03:29,418 --> 00:03:33,255 心にウソをついてでも 彼を受け入れる 72 00:03:33,714 --> 00:03:35,716 僕はクズじゃない! 73 00:03:38,802 --> 00:03:41,180 C・Wか 拒否 74 00:03:43,599 --> 00:03:47,019 おいおい 何が起きてる? 75 00:03:48,437 --> 00:03:49,271 ポピー 76 00:03:49,855 --> 00:03:51,273 どうかした? 77 00:03:51,440 --> 00:03:54,401 新チームが来て 人が増えたから–– 78 00:03:54,526 --> 00:03:57,279 前のオフィスに移動するの 79 00:03:57,988 --> 00:03:58,906 別れるのか? 80 00:03:59,031 --> 00:04:02,451 仕事は一緒よ オフィスを別にするだけ 81 00:04:02,576 --> 00:04:05,078 別々の部屋か マズいな 82 00:04:05,204 --> 00:04:07,372 ちょっと大げさよ 83 00:04:07,497 --> 00:04:11,251 ヘラが終わったら 元に戻るから 84 00:04:11,418 --> 00:04:12,961 元妻と同じ発言だ 85 00:04:13,253 --> 00:04:15,380 C・Wだ 拒否しよ 86 00:04:15,506 --> 00:04:17,007 “ヘラ”って何だ? 87 00:04:17,132 --> 00:04:20,302 担当分にコードネームを付けた 88 00:04:20,469 --> 00:04:23,263 アイアンのはゼウス 私のはヘラ 89 00:04:23,430 --> 00:04:24,306 名前も別々? 90 00:04:24,431 --> 00:04:25,974 なるほど 91 00:04:26,099 --> 00:04:27,809 心がざわつくよ 92 00:04:32,856 --> 00:04:34,691 C・Wなら拒否しろ 93 00:04:34,816 --> 00:04:36,818 J・アルフレッド・プルフロック 94 00:04:36,985 --> 00:04:38,612 アルフ… ダメだ! 95 00:04:38,779 --> 00:04:41,740 よし だまされたな! 96 00:04:42,115 --> 00:04:46,870 卑劣な手を使って悪いが 誰かに話す必要があってな 97 00:04:46,995 --> 00:04:48,830 実は危機に直面してる 98 00:04:48,997 --> 00:04:50,749 何だ? 感染か? 99 00:04:50,874 --> 00:04:54,253 作家生命を脅かされてるんだ 100 00:04:54,586 --> 00:05:00,008 出版社が私の登場人物や 物語を奪おうとしてる! 101 00:05:00,801 --> 00:05:04,680 イタチ野郎からの手紙だ 画面共有するよ 102 00:05:04,847 --> 00:05:07,349 〝契約解除通知書〟 103 00:05:05,180 --> 00:05:07,349 契約違反したのか? 104 00:05:07,766 --> 00:05:10,936 “著作権は出版社に 帰属する”って 105 00:05:11,061 --> 00:05:16,275 「アナレン3部作」の3冊目を 仕上げてないせいだが 106 00:05:16,400 --> 00:05:20,571 奴らに結末を書かせるわけには いかん! 107 00:05:21,154 --> 00:05:23,532 そうだな 手を貸すよ 108 00:05:23,657 --> 00:05:25,909 恩に着るぞ ブラッド 109 00:05:26,076 --> 00:05:29,371 悪いがデヴィッドの 恋活のほうだ 110 00:05:29,496 --> 00:05:30,873 挑戦しがいがある 111 00:05:31,039 --> 00:05:32,791 君がC・Wを手伝え 112 00:05:32,958 --> 00:05:34,293 私が? そんな… 113 00:05:34,459 --> 00:05:35,127 覚えとけ 114 00:05:35,252 --> 00:05:41,049 交渉事では最大の弱みが 実は強みってことがある 115 00:05:47,556 --> 00:05:51,977 これは まさしく 僕が注文したとおりだ 116 00:05:52,102 --> 00:05:52,936 そうです 117 00:05:54,188 --> 00:05:55,439 だからマズい 118 00:05:55,814 --> 00:05:56,815 期限は? 119 00:05:57,274 --> 00:05:58,901 バッチリです 予算も 120 00:05:59,067 --> 00:06:00,319 予算内なのか? 121 00:06:01,945 --> 00:06:03,280 やっぱりマズい 122 00:06:03,864 --> 00:06:04,865 なんでです? 123 00:06:04,990 --> 00:06:07,910 期限も予算も守ったことない 124 00:06:08,076 --> 00:06:10,037 美術が気に入らない? 125 00:06:10,621 --> 00:06:13,790 気に入ったよ フィル 完璧だ 126 00:06:13,916 --> 00:06:15,250 だからこそマズい 127 00:06:16,418 --> 00:06:20,672 君は何もかも僕に同意し 言うとおりにする 128 00:06:20,964 --> 00:06:22,174 刃向かえと? 129 00:06:22,299 --> 00:06:24,092 でも意図的じゃダメだ 130 00:06:24,218 --> 00:06:26,178 ポピーみたいに自然に 131 00:06:27,721 --> 00:06:32,476 圧力と摩擦がなきゃ 石炭はダイヤにならないだろ 132 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 摩擦レベルは? 133 00:06:34,436 --> 00:06:36,563 使えない奴だな マジで… 134 00:06:37,022 --> 00:06:37,898 悪かった 135 00:06:38,273 --> 00:06:42,402 君 能力はあるけど 挑発的じゃないんだよ 136 00:06:42,528 --> 00:06:43,612 もっとも–– 137 00:06:43,779 --> 00:06:47,950 僕と戦ったら 君は身も心もよじれるが 138 00:06:48,075 --> 00:06:49,368 さすがボス 139 00:06:50,869 --> 00:06:54,164 やめろって 君を敬えなくなる 140 00:06:54,623 --> 00:06:57,417 それは… 許さない 141 00:06:58,877 --> 00:07:00,796 真実味がなさすぎ 142 00:07:02,756 --> 00:07:04,842 なあ ひざまずいてみろ 143 00:07:06,051 --> 00:07:06,969 立って 144 00:07:07,261 --> 00:07:08,387 ウソだろ! 145 00:07:08,512 --> 00:07:10,973 ボス お母様から電話です 146 00:07:11,098 --> 00:07:11,807 何? 147 00:07:12,599 --> 00:07:13,475 母さんから? 148 00:07:15,602 --> 00:07:16,436 もしもし 149 00:07:16,562 --> 00:07:18,647 バトルロイヤル 150 00:07:18,772 --> 00:07:19,606 黙れ ブラッド 151 00:07:25,654 --> 00:07:26,530 もう忘れて 152 00:07:26,655 --> 00:07:28,448 それは無理だよ 153 00:07:28,574 --> 00:07:30,993 あなたの “プンプン・ヤギ”は–– 154 00:07:31,118 --> 00:07:33,161 私のせいでボツになった 155 00:07:33,579 --> 00:07:36,456 “私たちの”ゲームでしょ 156 00:07:39,001 --> 00:07:41,628 いずれゲームは作るよ 157 00:07:42,004 --> 00:07:44,506 ずっとテスターじゃいられない 158 00:07:46,008 --> 00:07:47,467 そうだよね 159 00:07:47,593 --> 00:07:49,761 2人とも夢があるから 160 00:07:50,470 --> 00:07:52,472 でっかい夢がね 161 00:07:52,598 --> 00:07:55,809 デイナには必ず またチャンスが来る 162 00:07:55,976 --> 00:07:58,061 そうなったら 私は… 163 00:07:58,729 --> 00:08:01,023 よお テスター 仕事だ 164 00:08:02,024 --> 00:08:02,858 レイチェル? 165 00:08:03,358 --> 00:08:03,984 私? 166 00:08:04,109 --> 00:08:07,321 攻撃的でうるさいのは そっちだろ? 167 00:08:07,487 --> 00:08:10,866 女性を声のトーンで 批判するのは… 168 00:08:11,033 --> 00:08:12,701 君だ 行くぞ 169 00:08:14,411 --> 00:08:15,120 ほら 170 00:08:16,163 --> 00:08:17,664 じゃあ またね 171 00:08:27,925 --> 00:08:30,928 “ヘラ” 172 00:08:31,094 --> 00:08:33,263 認証をバイパスする? 173 00:08:34,139 --> 00:08:36,767 他のサーバー証明書を… 174 00:08:37,308 --> 00:08:38,477 認証を… 175 00:08:38,602 --> 00:08:39,561 イスは? 176 00:08:40,102 --> 00:08:42,397 黙って! 考え中よ 177 00:08:42,563 --> 00:08:45,526 怒鳴ってごめん メガネ 178 00:08:45,901 --> 00:08:46,485 アンソニー 179 00:08:46,610 --> 00:08:48,654 そう アンソニーね 180 00:08:48,779 --> 00:08:52,824 怒ってるんじゃないの みんな 優秀だもん 181 00:08:52,950 --> 00:08:57,412 ただゲート会議のことが ちょっと負担で 182 00:08:57,579 --> 00:09:00,290 だって何も発表できない 183 00:09:00,415 --> 00:09:04,253 これを全部 分かるように 説明できないもん 184 00:09:04,419 --> 00:09:08,090 神話クエストのクラサバを クラウドにしたい? 185 00:09:08,215 --> 00:09:10,551 永続的な環境変化と–– 186 00:09:10,676 --> 00:09:14,555 最大級のプレイヤー管理に 対応するために 187 00:09:14,721 --> 00:09:15,430 それ! 188 00:09:15,597 --> 00:09:16,265 不可能だ 189 00:09:16,431 --> 00:09:18,350 不可能じゃない 190 00:09:18,475 --> 00:09:23,564 前例がないだけ 私が方法を編み出してないから 191 00:09:23,689 --> 00:09:26,400 必ずいるよね “盛り下げる人” 192 00:09:26,525 --> 00:09:28,610 役目が分かってない 193 00:09:28,777 --> 00:09:30,445 役目はヘラの構築です 194 00:09:30,612 --> 00:09:32,614 そうなんだけど… 195 00:09:32,781 --> 00:09:37,744 アイアンは私の自尊心を くすぐってくれるから 196 00:09:37,870 --> 00:09:39,955 無敵な気になれるの 197 00:09:40,122 --> 00:09:41,582 物理には法則が 198 00:09:41,748 --> 00:09:42,791 黙れ ボケ! 199 00:09:42,958 --> 00:09:44,626 また怒鳴っちゃった 200 00:09:45,627 --> 00:09:46,295 どうも 201 00:09:46,420 --> 00:09:47,588 何なの! 202 00:09:48,130 --> 00:09:51,133 あの… 邪魔してごめんなさい 203 00:09:51,258 --> 00:09:55,971 私 あなたを天才的な プログラマーだと思ってる 204 00:09:56,471 --> 00:10:00,350 だから あなたに プログラミングを習いたい 205 00:10:00,475 --> 00:10:02,769 “天才”って言ってくれた 206 00:10:02,895 --> 00:10:04,104 メガネ! どいて 207 00:10:04,605 --> 00:10:05,689 本気で? 208 00:10:06,023 --> 00:10:06,648 いいの? 209 00:10:06,773 --> 00:10:07,441 ええ 210 00:10:07,566 --> 00:10:11,987 史上最高のプログラマーって 言ったから 211 00:10:12,321 --> 00:10:13,572 言ってない 212 00:10:13,739 --> 00:10:14,740 やめる? 213 00:10:14,907 --> 00:10:17,910 天才の指示よ どいて メガネ! 214 00:10:20,829 --> 00:10:22,039 気に入った 215 00:10:23,123 --> 00:10:24,917 ストラウスさん お客様です 216 00:10:26,585 --> 00:10:27,669 やあ どうも 217 00:10:27,836 --> 00:10:29,838 ロングボトムさんは? 218 00:10:30,005 --> 00:10:30,839 ここです 219 00:10:30,964 --> 00:10:32,132 C・W 挨拶して 220 00:10:32,508 --> 00:10:34,760 声はミュートにしてます 221 00:10:34,885 --> 00:10:38,472 どこへ流出するか 分かりませんから 222 00:10:39,014 --> 00:10:41,600 私が代理で お話しします 223 00:10:41,725 --> 00:10:43,268 どうぞ 座って 224 00:10:45,646 --> 00:10:47,356 それで あなたは? 225 00:10:47,898 --> 00:10:49,858 そっちの魂胆を知る者 226 00:10:49,983 --> 00:10:51,026 要するに–– 227 00:10:51,193 --> 00:10:54,530 エンタメ業界で稼げると 思ったのよね 228 00:10:54,655 --> 00:10:58,158 3部作の翻案権を手に入れてね 229 00:10:58,617 --> 00:11:02,788 だから妥当な締め切りの 延期を許さず–– 230 00:11:02,913 --> 00:11:04,456 彼をせかしてる 231 00:11:04,581 --> 00:11:08,502 それで稼げたとしても これはもらえない 232 00:11:09,378 --> 00:11:10,462 それ どこから… 233 00:11:10,629 --> 00:11:13,090 締め切りを半年 延期して! 234 00:11:15,008 --> 00:11:18,554 3冊目の締め切りは 1982年でしたよ 235 00:11:22,224 --> 00:11:23,767 トイレを借りても? 236 00:11:24,226 --> 00:11:25,060 どうぞ 237 00:11:28,063 --> 00:11:29,606 クソ クソ クソ 238 00:11:31,817 --> 00:11:33,819 〝#うまうま〟 検索結果 239 00:11:32,526 --> 00:11:37,072 デヴィッド 君のSNSだが 目も当てられない 240 00:11:37,197 --> 00:11:39,491 食べ物の写真に“#うまうま” 241 00:11:39,783 --> 00:11:41,827 紹介写真が新郎姿だ 242 00:11:42,327 --> 00:11:45,831 あの時の写真が一番なんだ 髪も ほら… 243 00:11:45,956 --> 00:11:47,541 元妻は切り取った 244 00:11:47,666 --> 00:11:50,169 切り取られたのは君だろ 245 00:11:52,129 --> 00:11:54,339 これ ちょっと… 246 00:11:54,506 --> 00:11:55,465 聞こえない 247 00:11:55,632 --> 00:11:58,093 だから… その… 気まず… 248 00:11:58,260 --> 00:12:00,012 まったく聞き取れない 249 00:12:00,179 --> 00:12:02,890 さらされて恥ずかしいんだよ 250 00:12:03,056 --> 00:12:07,561 全世界にこれを さらしてるのに? 251 00:12:05,851 --> 00:12:07,519 〝デイヴの 完璧な自転車〟 252 00:12:07,895 --> 00:12:11,106 やあ いい物をゲットしたよ 253 00:12:11,231 --> 00:12:15,319 キャニオンのグレイルCF SLX8.0モデルだ 254 00:12:15,444 --> 00:12:19,573 通常は5000ドルだけど 4500ドルで入手できた 255 00:12:19,698 --> 00:12:21,450 お買い得だろ 256 00:12:22,618 --> 00:12:25,078 〝今週の お買い得品!〟 257 00:12:25,245 --> 00:12:26,580 すべて消去しろ 258 00:12:27,247 --> 00:12:30,292 僕のアカウント 全部を? 259 00:12:30,459 --> 00:12:33,128 会う前に相手を検索するだろ 260 00:12:33,253 --> 00:12:35,756 これじゃ勝負前に撃沈する 261 00:12:35,881 --> 00:12:39,801 ネットに情報がないと 連続殺人犯みたいだ 262 00:12:39,927 --> 00:12:43,764 脚丸出しより 謎めいてて魅力的だよ 263 00:12:43,889 --> 00:12:44,723 座って 264 00:12:47,309 --> 00:12:48,435 これは? 265 00:12:51,480 --> 00:12:53,148 “バツあり ダンスパーティー” 266 00:12:53,273 --> 00:12:55,275 恋愛シミュレーションだ 267 00:12:56,151 --> 00:12:57,861 君をソフトローンチする 268 00:12:57,986 --> 00:13:01,448 製品としての君を試し 欠陥を調整する 269 00:13:01,615 --> 00:13:05,994 拒絶されずに10回続けて 会話できたら 製品は… 270 00:13:06,286 --> 00:13:07,329 僕は人間だ 271 00:13:07,496 --> 00:13:10,541 その人間は出荷準備はバッチリ 272 00:13:10,707 --> 00:13:11,333 ラブ 273 00:13:11,458 --> 00:13:14,002 よし いっちょやるか 274 00:13:14,169 --> 00:13:18,340 釣り糸を垂らしてみよう サメがかかるかもな 275 00:13:19,424 --> 00:13:20,926 キャリアウーマンか 276 00:13:21,051 --> 00:13:22,886 腕を見せてみろ 277 00:13:25,013 --> 00:13:26,598 ほらほら 気楽に 278 00:13:26,723 --> 00:13:29,518 “1杯 おごらせて?” 279 00:13:29,643 --> 00:13:30,352 いいね 280 00:13:30,519 --> 00:13:32,896 バーなら自然だろ? 281 00:13:34,690 --> 00:13:36,942 返事を書いてるぞ 282 00:13:37,442 --> 00:13:39,444 “私がおごるのは?” 283 00:13:40,237 --> 00:13:42,406 スリーポイント 燃えるね 284 00:13:42,865 --> 00:13:47,286 “リードしてくれる女性は 好みなんだ” 285 00:13:47,411 --> 00:13:50,289 “マンハッタンをお願い” 286 00:13:50,414 --> 00:13:51,206 ナイス 287 00:13:51,331 --> 00:13:52,374 “砂糖たっぷり” 288 00:13:52,541 --> 00:13:54,293 まだ書くのか? 289 00:13:54,459 --> 00:13:55,878 “でも おいしい” 290 00:13:56,044 --> 00:13:58,714 “#うまうま” 291 00:14:02,926 --> 00:14:04,136 何か書いてる 292 00:14:04,761 --> 00:14:07,723 “友達が帰るって またね” 293 00:14:09,057 --> 00:14:12,060 そっか 友達の車で帰るんだな 294 00:14:12,186 --> 00:14:14,062 イケメンに近づいてる 295 00:14:15,480 --> 00:14:17,316 そこまで見せる? 296 00:14:17,482 --> 00:14:19,401 なんか 残酷だな 297 00:14:19,568 --> 00:14:21,695 大丈夫 1回目だろ 298 00:14:21,820 --> 00:14:25,782 だよな シャックも スリーポイントを外してた 299 00:14:25,908 --> 00:14:29,036 彼の強みはポストプレーだった 300 00:14:29,203 --> 00:14:30,579 バスケには疎い 301 00:14:30,704 --> 00:14:32,998 誰かメニューを 夕食を頼む 302 00:14:43,217 --> 00:14:45,802 ブラッドは私を買いかぶってる 303 00:14:45,928 --> 00:14:49,765 私はヨレヨレの 安っぽい物書きだ 304 00:14:49,890 --> 00:14:52,976 二流という牢獄に捕らわれてる 305 00:14:53,644 --> 00:14:55,395 使用中よ 出てけ! 306 00:14:57,397 --> 00:15:01,401 私は なぜ 3部作など書こうとしたんだ 307 00:15:02,110 --> 00:15:05,072 大体 私はいつも無謀だ 308 00:15:05,364 --> 00:15:11,161 東洋のニューハーフと プノンペンで共寝した時もそう 309 00:15:11,286 --> 00:15:13,288 それ軽蔑的な発言よ 310 00:15:13,455 --> 00:15:17,000 誤解せんでくれ ちゃんと金は払った 311 00:15:17,584 --> 00:15:19,795 私は彼女を崇拝してた 312 00:15:20,420 --> 00:15:21,797 愛してたんだ 313 00:15:22,214 --> 00:15:26,468 あの尻軽が 私をラジエーターに縛りつけ 314 00:15:26,593 --> 00:15:28,011 金を盗むまではね 315 00:15:28,178 --> 00:15:32,349 また軽蔑的な発言! 社会的に抹殺されるよ 316 00:15:32,516 --> 00:15:34,226 とんだ お荷物 317 00:15:34,351 --> 00:15:36,603 この減らず口が悪いんだ 318 00:15:36,979 --> 00:15:38,772 確かに お荷物だな 319 00:15:38,897 --> 00:15:40,065 大きな荷物よ 320 00:15:41,608 --> 00:15:42,818 待って 321 00:15:44,069 --> 00:15:45,779 ブラッドが言ってた… 322 00:15:47,406 --> 00:15:51,159 C・W あなた 私の最大の強みよ! 323 00:15:56,665 --> 00:15:59,126 さっきは失礼しました 324 00:15:59,251 --> 00:16:02,546 私らしくない横柄な態度でした 325 00:16:02,671 --> 00:16:07,759 3部作の翻案は むしろ感謝すべきことなのに 326 00:16:07,885 --> 00:16:11,513 ロングボトムさんの ご活躍を祈りますよ 327 00:16:11,638 --> 00:16:17,644 C・Wは映画化や放映のための 宣伝に協力したいそうです 328 00:16:17,769 --> 00:16:20,439 発想のネタをメディアに話して 329 00:16:20,939 --> 00:16:22,316 そうよね C・W? 330 00:16:22,441 --> 00:16:23,817 いかにも 331 00:16:24,193 --> 00:16:29,573 東洋のニュ︱ハ︱フに たぶらかされることに︱ 332 00:16:29,698 --> 00:16:31,283 何回で懲りたか・・・ 333 00:16:31,658 --> 00:16:32,993 答えは3回だ 334 00:16:33,911 --> 00:16:36,747 3回? 4回じゃない? 335 00:16:37,164 --> 00:16:41,627 ああ 実は4回だ 控えめに言ったんだよ 336 00:16:44,379 --> 00:16:45,506 何の話? 337 00:16:45,631 --> 00:16:48,509 性転換した女性を引っかけた話 338 00:16:48,634 --> 00:16:52,262 3部作の主人公キメラの 元ネタです 339 00:16:52,429 --> 00:16:53,096 ウソだろ 340 00:16:53,222 --> 00:16:56,600 オースン・スコット・カードを ご存じ? 341 00:16:56,725 --> 00:17:01,230 同性愛嫌悪が発覚して 彼の原作映画がコケた 342 00:17:01,396 --> 00:17:04,023 J・K・ローリングも炎上した 343 00:17:04,566 --> 00:17:08,694 ここは契約を更新するほうが 好都合では? 344 00:17:08,819 --> 00:17:11,823 C・Wがゆっくり書けるように 345 00:17:11,949 --> 00:17:17,037 彼 80歳だけど 最近はネットも使いこなすの 346 00:17:18,079 --> 00:17:20,207 画面共有もできる 347 00:17:20,332 --> 00:17:22,542 デスクトップを丸ごとね 348 00:17:23,752 --> 00:17:25,753 分かった 分かった 349 00:17:26,296 --> 00:17:27,130 更新する 350 00:17:28,382 --> 00:17:29,967 ハザ︱! 351 00:17:31,009 --> 00:17:32,845 どうも では失礼 352 00:17:37,641 --> 00:17:41,520 “ネンネの時間を 過ぎてない?” 353 00:17:42,980 --> 00:17:45,107 大丈夫 ここからだ 354 00:17:45,232 --> 00:17:48,068 突破すれば 準備完了だ 355 00:17:48,235 --> 00:17:50,237 素直に答えるべき? 356 00:17:50,362 --> 00:17:53,365 週末は市場に行くから 早寝なんだ 357 00:17:53,907 --> 00:17:55,742 直感に逆らうべき? 358 00:17:55,868 --> 00:17:56,493 そうだ 359 00:17:57,494 --> 00:17:58,537 “いいや” 360 00:17:59,830 --> 00:18:01,832 画面を見てられない 361 00:18:03,458 --> 00:18:06,545 “一緒にうちへ行かない?” 362 00:18:06,670 --> 00:18:07,588 ウソ 何? 363 00:18:07,713 --> 00:18:08,297 おお! 364 00:18:08,422 --> 00:18:09,006 やった! 365 00:18:09,131 --> 00:18:09,715 やったな 366 00:18:10,132 --> 00:18:11,008 成功だ! 367 00:18:11,133 --> 00:18:12,301 よし! 368 00:18:14,052 --> 00:18:14,803 やったな 369 00:18:16,346 --> 00:18:18,473 何? 何これ? 370 00:18:18,599 --> 00:18:20,100 本物の女性たち 371 00:18:20,225 --> 00:18:22,352 顔を見ると混乱するだろ 372 00:18:23,312 --> 00:18:24,354 ポールは? 373 00:18:24,479 --> 00:18:26,648 キャリアウーマン役です 374 00:18:26,773 --> 00:18:29,193 女性社員が少なくてね 375 00:18:29,318 --> 00:18:31,403 チャット相手はデヴィッド? 376 00:18:31,528 --> 00:18:32,404 そうだ 377 00:18:32,529 --> 00:18:34,656 スーは気さくな女性役 378 00:18:34,781 --> 00:18:36,533 キャロルは悪女役だ 379 00:18:36,658 --> 00:18:39,828 どこがセクハラ研修ソフトよ! 380 00:18:40,162 --> 00:18:42,998 まさか会社の時間と 機材を使って–– 381 00:18:43,165 --> 00:18:44,499 恋活の手伝いを? 382 00:18:44,625 --> 00:18:46,627 君も加担しただろ 383 00:18:46,793 --> 00:18:51,089 デヴィッドにセックスを 持ちかけたよな? 384 00:18:51,215 --> 00:18:54,092 違うわよ 録画再生すれば分かる 385 00:18:54,218 --> 00:18:58,597 人事課用のツールを 試してるつもりだった 386 00:18:58,722 --> 00:19:02,017 僕なら金を積まれても 彼とは寝ない 387 00:19:02,476 --> 00:19:03,101 お疲れ 388 00:19:03,268 --> 00:19:03,894 おい 389 00:19:04,019 --> 00:19:06,021 キャロル 今のあり? 390 00:19:07,147 --> 00:19:07,981 スー 391 00:19:08,524 --> 00:19:10,776 君とは相性がいいはずだろ 392 00:19:10,943 --> 00:19:13,195 あのね デヴィッド 393 00:19:13,320 --> 00:19:16,281 あなたの種を運ぶ船には なれそうもない 394 00:19:16,406 --> 00:19:17,407 分かる? 395 00:19:18,158 --> 00:19:19,243 よく分かるよ 396 00:19:19,785 --> 00:19:20,494 よかった 397 00:19:20,661 --> 00:19:21,703 お疲れさま 398 00:19:21,870 --> 00:19:24,373 キャロルとは相性が合った 399 00:19:24,540 --> 00:19:25,499 キャロルと? 400 00:19:25,624 --> 00:19:26,708 そうだった 401 00:19:26,834 --> 00:19:28,544 そして彼女は人間だ 402 00:19:28,669 --> 00:19:31,296 確かに 脈・あ・り・だよな 403 00:19:31,421 --> 00:19:34,216 ねえ 傷つけたくないけど–– 404 00:19:34,341 --> 00:19:38,345 あなたに好意はないし 性的魅力も感じない 405 00:19:40,055 --> 00:19:41,056 なるほど 406 00:19:42,224 --> 00:19:42,891 そうか 407 00:19:43,058 --> 00:19:47,855 よし この結果を生かして 女を手に入れるぞ 408 00:19:49,565 --> 00:19:52,484 手に入れても 嫌われる 409 00:19:57,072 --> 00:19:59,491 売れれば商品! 大丈夫だ 410 00:20:00,576 --> 00:20:02,786 そうだな ありがと 411 00:20:05,372 --> 00:20:06,331 参った 412 00:20:09,042 --> 00:20:14,089 じゃあ 出来は最高だし めちゃ気に入ってるけど 413 00:20:14,256 --> 00:20:16,800 会議に出すには物足りない 414 00:20:16,925 --> 00:20:18,385 けど完璧? 415 00:20:18,510 --> 00:20:21,597 そんなに難しい話じゃないだろ 416 00:20:21,763 --> 00:20:23,140 わけ分かんない 417 00:20:23,557 --> 00:20:26,977 いつものウザい批判をしてみろ 418 00:20:27,102 --> 00:20:28,562 ウザくない 419 00:20:28,687 --> 00:20:31,899 社会に意見するからって… 420 00:20:32,065 --> 00:20:33,734 それだ それ! 421 00:20:33,859 --> 00:20:37,863 そのウザい批判を僕に向けろ 社会じゃなく 422 00:20:39,615 --> 00:20:42,117 じゃあ… 背が低いね 423 00:20:42,242 --> 00:20:42,784 どっちが! 424 00:20:42,993 --> 00:20:45,537 窓から放り投げるぞ! 425 00:20:45,704 --> 00:20:46,580 批判しろって… 426 00:20:46,747 --> 00:20:47,331 違う! 427 00:20:47,456 --> 00:20:48,123 何よ? 428 00:20:48,248 --> 00:20:49,124 おっと 429 00:20:50,042 --> 00:20:53,170 今の何? ひるんだよね? 430 00:20:53,754 --> 00:20:55,088 私が殴るとでも? 431 00:20:55,255 --> 00:20:56,465 それかキス 432 00:20:56,632 --> 00:20:59,009 ない! レズビアンなのに 433 00:20:59,134 --> 00:21:00,469 ないとは限らない 434 00:21:00,594 --> 00:21:02,429 信じらんない! 435 00:21:02,554 --> 00:21:05,182 何の話だよ 勘弁してくれ 436 00:21:05,307 --> 00:21:07,267 頭がグチャグチャだ 437 00:21:09,645 --> 00:21:11,772 2人は何してる? 438 00:21:11,897 --> 00:21:13,565 仕事してるみたい 439 00:21:13,732 --> 00:21:15,359 こっちもしてる 440 00:21:16,944 --> 00:21:17,986 してないとは… 441 00:21:18,111 --> 00:21:19,905 反論するのやめて 442 00:21:20,072 --> 00:21:23,617 もうやだ 絶対 アイアンに負ける 443 00:21:23,992 --> 00:21:24,868 そうだね…? 444 00:21:25,744 --> 00:21:26,745 励ましてよ 445 00:21:26,870 --> 00:21:28,330 100%同意しただけ 446 00:21:28,455 --> 00:21:31,124 75%にして ボスの命令よ 447 00:21:31,500 --> 00:21:33,460 分かりました 448 00:21:33,585 --> 00:21:34,211 うわ… 449 00:21:35,420 --> 00:21:36,588 やだ ウソ 450 00:21:36,713 --> 00:21:39,341 アイアンがパソコンを壊した 451 00:21:40,175 --> 00:21:43,178 彼 絶好調になると物を壊すの 452 00:21:43,303 --> 00:21:46,682 私は親会社に 何も発表できないのに 453 00:21:46,849 --> 00:21:50,853 きっと アイアンのだけ見て ヘラはボツよ 454 00:21:51,019 --> 00:21:53,522 時間を稼ぐ方法があれば… 455 00:21:53,647 --> 00:21:54,648 ポピー! 456 00:21:59,820 --> 00:22:03,407 〝バトルロイヤル〟 457 00:22:04,575 --> 00:22:07,202 やだ 作らせたの? 458 00:22:09,955 --> 00:22:11,248 仕方ないな 459 00:22:11,373 --> 00:22:13,041 仕事を… うわ! 460 00:22:13,500 --> 00:22:14,168 何? 461 00:22:14,334 --> 00:22:16,503 脚がしびれた! 462 00:22:16,628 --> 00:22:18,630 助けて 立てない! 463 00:22:18,755 --> 00:22:20,048 起こしてよ 464 00:22:21,133 --> 00:22:22,176 触れないで! 465 00:22:22,301 --> 00:22:24,219 でも助けて 軽く–– 466 00:22:24,344 --> 00:22:25,387 さすって… 467 00:22:25,804 --> 00:22:26,430 ダメ! 468 00:22:26,555 --> 00:22:28,056 どうすりゃいいの! 469 00:22:34,229 --> 00:22:37,149 こんな子とデートできたらな 470 00:22:37,941 --> 00:22:41,778 顔が違えば かなうかも なんてね 471 00:22:41,904 --> 00:22:43,405 よお 推し“商品” 472 00:22:44,489 --> 00:22:47,409 “売れない ルートボックス”だろ 473 00:22:47,576 --> 00:22:49,995 戦略を間違えてた 474 00:22:50,120 --> 00:22:53,832 ルートボックスは買ったら 手放さないだろ 475 00:22:53,957 --> 00:22:58,921 でも君は女性に飽きられて 返品されるタイプだ 476 00:22:59,046 --> 00:23:00,881 君は麻袋になれ 477 00:23:01,048 --> 00:23:02,716 麻袋? 478 00:23:02,883 --> 00:23:03,675 これだ 479 00:23:03,800 --> 00:23:08,096 うちのオンラインストアで 最も売れない品 480 00:23:08,263 --> 00:23:10,682 でも必要な人は買う 481 00:23:10,807 --> 00:23:14,269 便利だし 何でも突っ込める 482 00:23:14,436 --> 00:23:16,522 ある意味 理想的だ 483 00:23:16,688 --> 00:23:17,814 慰めのつもり? 484 00:23:17,981 --> 00:23:20,400 見て 君の新プロフィールだ 485 00:23:20,526 --> 00:23:22,236 作り直したのか? 486 00:23:24,154 --> 00:23:27,449 今夜は“リンダ”とデート? 487 00:23:27,616 --> 00:23:29,618 母さんと同じ名前だ 488 00:23:29,743 --> 00:23:32,120 ジェーンだ ヨーバリンダ在住 489 00:23:32,287 --> 00:23:34,289 ああ そうか 490 00:23:34,790 --> 00:23:36,375 だいぶ遠いな 491 00:23:36,542 --> 00:23:39,962 田舎まで広げないと相手がね 492 00:23:40,212 --> 00:23:43,006 農家だらけの所で見つかった 493 00:23:43,173 --> 00:23:46,426 ジェーンはいいぞ 教師で家持ち 494 00:23:46,552 --> 00:23:49,137 しかも逮捕歴がない 495 00:23:49,304 --> 00:23:51,849 逮捕歴なし? 貴重だな 496 00:23:52,015 --> 00:23:54,393 いい感じの寂しい女性だ 497 00:23:56,061 --> 00:23:58,188 ジェーンの麻袋になれ 498 00:23:59,064 --> 00:24:01,108 彼女の荷物を背負うよ 499 00:24:03,694 --> 00:24:04,653 それは放せ 500 00:24:07,114 --> 00:24:09,616 愛してるよ ブラッド 501 00:24:10,409 --> 00:24:11,702 リンダが勝つけど 502 00:24:11,827 --> 00:24:12,494 ジェーン 503 00:24:12,619 --> 00:24:14,329 おっと リンダは母さん 504 00:24:15,497 --> 00:24:16,874 よし 505 00:24:19,001 --> 00:24:20,669 なあ ポピー 506 00:24:22,671 --> 00:24:23,630 なあ どうだ? 507 00:24:23,797 --> 00:24:25,132 ゲート会議? 508 00:24:25,257 --> 00:24:26,884 いや 僕らのこと 509 00:24:27,009 --> 00:24:32,723 前は最高の相棒だったのに 今は金の話の時しか会わない 510 00:24:32,848 --> 00:24:34,308 だから? 511 00:24:34,683 --> 00:24:38,270 もう一度 一緒にやらないか? 512 00:24:39,229 --> 00:24:42,774 僕のオフィスに戻って 共同作業をしよう 513 00:24:42,900 --> 00:24:44,276 ゲームのためだ 514 00:24:44,401 --> 00:24:47,988 2人で1つの コンテンツを作ろう 515 00:24:48,572 --> 00:24:50,199 一緒にやりたい? 516 00:24:50,365 --> 00:24:53,160 まあね ゲームのために… 517 00:24:53,285 --> 00:24:54,870 おい ポピー! 518 00:24:55,037 --> 00:24:56,371 デモが届いたぞ 519 00:24:56,496 --> 00:25:00,375 最高のバトルロイヤルだ 親会社が喜ぶ! 520 00:25:02,544 --> 00:25:04,254 バトルロイヤル? 521 00:25:04,379 --> 00:25:05,214 違う 522 00:25:05,339 --> 00:25:10,219 トーナメント制で 最後に勝ち残った人が… 523 00:25:10,385 --> 00:25:11,303 バトルロイヤルだ 524 00:25:11,470 --> 00:25:14,056 ちょっと 干渉しないで 525 00:25:14,223 --> 00:25:16,391 とうとう やっちまったな 526 00:25:16,517 --> 00:25:18,894 カモメになっちまった 527 00:25:20,145 --> 00:25:20,812 ベイビー! 528 00:25:22,439 --> 00:25:23,315 それは… 529 00:25:23,440 --> 00:25:26,401 親会社と僕を敵対させるためか 530 00:25:26,568 --> 00:25:28,612 あなたは関係ない 531 00:25:28,779 --> 00:25:32,157 僕じゃなく 君が気に入られるためだろ 532 00:25:32,282 --> 00:25:34,409 違う ゲームのためよ 533 00:25:34,576 --> 00:25:36,203 自分のためだ 534 00:25:36,370 --> 00:25:38,455 だから 違うってば! 535 00:25:38,580 --> 00:25:40,415 あれはマズい 536 00:25:40,582 --> 00:25:43,126 人前でわめくのか? 537 00:25:43,252 --> 00:25:43,877 そっちが… 538 00:25:44,044 --> 00:25:46,588 子供時代を思い出すよ 539 00:25:47,840 --> 00:25:48,882 結婚生活も 540 00:25:49,007 --> 00:25:50,008 結婚生活も 541 00:25:50,133 --> 00:25:52,719 自分のことばっかり… 542 00:25:52,845 --> 00:25:55,180 いいさ 人前でさらけ出せ 543 00:25:55,305 --> 00:25:57,516 何よ? 恥ずかしい? 544 00:25:57,641 --> 00:25:59,268 そんなわけ… 545 00:26:06,733 --> 00:26:10,529 ブルース・トラベラーの 「ラン・アラウンド」を歌う 546 00:26:17,077 --> 00:26:19,788 コーヒーも紅茶も どっちも好き 547 00:26:19,955 --> 00:26:22,875 最後だから聞いてほしい 548 00:26:23,000 --> 00:26:25,961 吹っ切れない夢がある 549 00:26:26,128 --> 00:26:28,797 君が引くほど 君が好き 550 00:26:28,922 --> 00:26:32,384 それもいいさ 気が向くままに 551 00:26:37,681 --> 00:26:40,976 どうして君は はぐらかすの? 552 00:26:41,101 --> 00:26:44,646 一気に話が進むのに 553 00:26:47,941 --> 00:26:49,735 …遅れちまう 554 00:26:50,611 --> 00:26:53,488 気に入ったら“いいね”して 555 00:27:14,426 --> 00:27:17,262 日本語字幕 仙野 陽子