1 00:00:05,088 --> 00:00:07,716 Dobro. Nova razširitev. 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,177 Prva naloga za nova partnerja. 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,345 Nov začetek. 4 00:00:11,428 --> 00:00:15,516 Zbogom, Krokarjev banket. Pozdravljeno… Nekaj drugega. 5 00:00:19,311 --> 00:00:20,687 -Razmišljala… -Razmišljal… 6 00:00:20,771 --> 00:00:22,189 -Oba imava ideje. -Ja. 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,941 Fino. Kreativna sodirektorja. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,651 -Enakovredna. -Najprej ti. 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,152 -Res? Prav. -Ja. 10 00:00:27,236 --> 00:00:30,906 Novo razširitev bi lahko umestili na morje. 11 00:00:32,866 --> 00:00:33,992 Jaz predlagam kopno. 12 00:00:44,086 --> 00:00:47,130 Danes tega ne bova rešila, zato grem. 13 00:00:47,214 --> 00:00:48,465 Kaj? Odhajaš? 14 00:00:48,549 --> 00:00:51,301 Ja, mogoče se bom malo umaknil v puščavo. 15 00:00:51,385 --> 00:00:54,221 Si zbistril misli, se povezal s telesom. 16 00:00:54,304 --> 00:00:57,558 Nihče ni s telesom povezan tako kot ti. 17 00:00:57,641 --> 00:00:59,768 -Hvala. -To ni bil kompliment. 18 00:00:59,852 --> 00:01:01,770 Prav. Se vidiva prihodnji teden. 19 00:01:01,854 --> 00:01:05,147 Ne, ne moreš oditi za ves teden. Šele začela sva. 20 00:01:05,232 --> 00:01:07,985 Davidu bom rekel, naj za ta čas zapre pisarno. 21 00:01:08,068 --> 00:01:11,989 Ne, ni je treba zapreti. Jaz sem tu. 22 00:01:12,072 --> 00:01:14,992 Snovala bom novo razširitev. Ne rabim te. 23 00:01:15,868 --> 00:01:18,245 V redu. Ne rabiš me. Prav. 24 00:01:18,912 --> 00:01:20,747 Samo majhen nasvet, Pop. 25 00:01:21,331 --> 00:01:24,251 Danes itak ne boš končala. Sprosti se malo. 26 00:01:24,710 --> 00:01:26,628 Pojdi ven, napij se. 27 00:01:26,712 --> 00:01:28,088 Mogoče se s kom kresni. 28 00:01:28,797 --> 00:01:30,424 Zbistrilo bi ti misli. 29 00:01:31,216 --> 00:01:32,217 Čavči. 30 00:01:36,138 --> 00:01:37,389 Kresni se s kom. 31 00:01:56,408 --> 00:01:57,868 Fino je bilo. 32 00:01:59,203 --> 00:02:00,662 Kako se je zdelo tebi? 33 00:02:02,372 --> 00:02:04,124 Pop, moram reči. 34 00:02:04,625 --> 00:02:05,918 Bilo je precej grozno. 35 00:02:53,340 --> 00:02:54,466 Torej... 36 00:02:55,968 --> 00:02:58,053 Večnaluč je bila carska, ha? 37 00:02:58,720 --> 00:03:00,305 Ja. 38 00:03:01,431 --> 00:03:02,516 Hej, zato... 39 00:03:04,142 --> 00:03:05,686 Razmišljala sem. 40 00:03:06,061 --> 00:03:08,230 -Mogoče bi morali… -Dami, kako sta? 41 00:03:08,313 --> 00:03:09,398 Imata delo? 42 00:03:09,481 --> 00:03:12,943 -Ja, nameravali sva… -Kul. Lahko bi se družile. 43 00:03:13,026 --> 00:03:15,112 Poklepetale kot punce. 44 00:03:17,030 --> 00:03:18,574 Odložita igralno konzolo. 45 00:03:25,998 --> 00:03:29,209 Lahko bi govorile o tem, o čem razmišljamo, 46 00:03:29,293 --> 00:03:30,919 kaj se dogaja po svetu. 47 00:03:31,795 --> 00:03:35,257 -Če sem odkrita, občutim… -Jaz govorim, vedve poslušata. 48 00:03:35,340 --> 00:03:38,760 Saj ne, da mi ne bi bilo mar, kaj bosta povedali, ampak… 49 00:03:38,844 --> 00:03:39,845 Res ne. 50 00:03:39,928 --> 00:03:44,433 Samo izkašljala bi se rada. Vama se lahko, ker se nihče ne zmeni za vaju. 51 00:03:44,516 --> 00:03:46,101 Če bi kaj rekli, bi leteli. 52 00:03:46,185 --> 00:03:47,186 Kaj? 53 00:03:47,269 --> 00:03:49,354 Prijateljicam vedno prikrito groziš? 54 00:03:49,438 --> 00:03:51,857 Je bilo prikrito? Jasno bi moralo biti. 55 00:03:51,940 --> 00:03:54,902 Če komu kaj omenita, bosta leteli. 56 00:03:57,154 --> 00:03:58,739 Nič, imela sem… 57 00:03:59,531 --> 00:04:01,742 S službo povezane sanje. 58 00:04:01,825 --> 00:04:04,953 Bolj môraste. Begajo me. 59 00:04:05,037 --> 00:04:07,247 Sanjala si, da seksaš z Ianom, kajne? 60 00:04:07,331 --> 00:04:08,874 Kaj? Ne! 61 00:04:09,875 --> 00:04:12,294 Ne! Ne. Utihnita! Ne. 62 00:04:14,129 --> 00:04:15,797 -Pa če bi? -To ni nič takega. 63 00:04:15,881 --> 00:04:18,175 -Tudi jaz sem to sanjala. -Kaj? Ne! 64 00:04:19,134 --> 00:04:20,928 Hotela sem reči: "Res?" 65 00:04:21,678 --> 00:04:24,556 Ja, sanje o šefu so precej pogoste. 66 00:04:24,640 --> 00:04:27,851 Ne gre za seks, ampak za moč. 67 00:04:28,894 --> 00:04:31,230 Toda Ian ni več moj šef. Enakovredna sva. 68 00:04:31,813 --> 00:04:33,899 Tvoja podzavest meni drugače. 69 00:04:33,982 --> 00:04:37,819 Veš, sanje samo izražajo tvojo potrebo po njegovi odobritvi. 70 00:04:38,987 --> 00:04:41,782 Aha, zato je potem rekel, da je bilo slabo. 71 00:04:41,865 --> 00:04:45,077 Meni ni. V mojih sanjah mu je bilo všeč. 72 00:04:45,827 --> 00:04:48,247 -Sem mislila, da niso spolne. -Niso. 73 00:04:48,330 --> 00:04:49,873 Zakaj si pa vesela? 74 00:04:49,957 --> 00:04:52,084 Ne, samo boljša od Poppy sem bila. 75 00:04:52,167 --> 00:04:54,294 Slišim te. In ne, nisi bila. 76 00:04:54,378 --> 00:04:58,757 V seksu sem carska. Obvladam. 77 00:05:00,467 --> 00:05:01,552 V redu. 78 00:05:01,635 --> 00:05:03,554 Ni važno. Kako naj jih ustavim? 79 00:05:03,637 --> 00:05:07,140 Če gre res za moč, 80 00:05:07,224 --> 00:05:11,520 moraš svojo avtoriteto uveljaviti v resničnem življenju. 81 00:05:11,603 --> 00:05:13,689 In tvoja podzavest bo sledila. 82 00:05:13,772 --> 00:05:15,315 Ja. 83 00:05:15,399 --> 00:05:18,110 To mu je všeč. Uveljavi avtoriteto. Bom. 84 00:05:18,861 --> 00:05:20,863 To bom naredila. Konec pogovora. 85 00:05:25,284 --> 00:05:28,495 -Tole je bilo pa čudno. -Ja. 86 00:05:29,288 --> 00:05:30,831 Nadčudno. 87 00:05:32,040 --> 00:05:33,375 -Bi se pogovorila? -Ne. 88 00:05:34,501 --> 00:05:36,044 Ne. V redu sem. 89 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 Carol, govoriti moram s tabo. 90 00:05:45,804 --> 00:05:47,890 Ne. Nova zora je, si pozabila? 91 00:05:47,973 --> 00:05:50,434 -Prosim, ni to, kar misliš. -Ne gre za Dano? 92 00:05:51,518 --> 00:05:53,979 Dobro, je to, kar misliš. Ampak muči me… 93 00:05:55,814 --> 00:05:57,482 Dobro, no… 94 00:05:57,566 --> 00:05:59,902 Mislila sem, da bova z Dano šli korak dlje. 95 00:05:59,985 --> 00:06:02,362 Pa mogoče sploh ni homoseksualna. 96 00:06:02,446 --> 00:06:05,782 Kar je v redu. Ni ji treba biti. Lahko je bi ali "Q". 97 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 Čeprav ne vem, ali Q res pomeni queer. 98 00:06:08,368 --> 00:06:11,038 Vsekakor je cis. Pa ne, da je to važno. 99 00:06:11,121 --> 00:06:13,749 Razen če ni cis. Ojej, Carol. Kaj če ni cis? 100 00:06:13,832 --> 00:06:15,459 In samo mislim, da je? 101 00:06:15,542 --> 00:06:19,296 -Ljubi bog, ne razmišljaš razumsko. -Prav imaš. Oprosti. 102 00:06:19,379 --> 00:06:21,840 Ne bi rada česa rekla narobe in jo užalila. 103 00:06:21,924 --> 00:06:23,467 To je pomembna zadeva. 104 00:06:23,550 --> 00:06:27,012 O tem govorim na seminarjih o diskriminaciji v službi. 105 00:06:27,095 --> 00:06:29,389 Ki jih nihče ne obiskuje. Tudi ti ne. 106 00:06:30,557 --> 00:06:32,226 Ja, imela sem opravke. 107 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 Prav, pogovoriva se na štiri oči. 108 00:06:35,020 --> 00:06:38,232 Ker si upravičena do vsega, kar in kadar želiš. 109 00:06:39,441 --> 00:06:41,485 Kaj… Carol, zaznavam mikroagresijo. 110 00:06:42,069 --> 00:06:43,695 Ne, kar makro je. 111 00:06:44,363 --> 00:06:47,950 Poslušaj, problem je, da govoriš z mano, pa bi morala z njo. 112 00:06:48,033 --> 00:06:51,620 V želji, da je ne bi užalila, ji prikrivaš resnico. 113 00:06:51,703 --> 00:06:54,414 Ojej, prav imaš. Neposredna moram biti. 114 00:06:54,498 --> 00:06:57,960 Na forumih se moram poučiti o vsem v zvezi s "Q" in potem 115 00:06:58,043 --> 00:06:59,294 bom govorila z njo. 116 00:06:59,378 --> 00:07:02,714 Hvala, Carol. Videla si me in me slišala. 117 00:07:02,798 --> 00:07:06,760 To je problem. Ne videti ne slišati te nočem. 118 00:07:15,310 --> 00:07:16,979 Ugani, koga je nategnil Ian. 119 00:07:17,980 --> 00:07:19,022 Živjo. 120 00:07:19,523 --> 00:07:20,732 Ne! 121 00:07:20,816 --> 00:07:22,609 Reči hočem: "Koga?" 122 00:07:22,693 --> 00:07:23,777 Mene. 123 00:07:23,861 --> 00:07:25,988 Na šipi pisarne sem našel tole. 124 00:07:26,071 --> 00:07:27,239 "Tempe?" 125 00:07:27,322 --> 00:07:31,368 Ja. Tempe v Arizoni. Ian hodi tja na letni razmislek. 126 00:07:31,451 --> 00:07:32,995 Daj no. Ni razmislek. 127 00:07:33,078 --> 00:07:36,290 To je poletni tabor borilnih veščin za 40-letnike. 128 00:07:36,373 --> 00:07:38,083 -Bedno je. -Zelo. 129 00:07:38,166 --> 00:07:39,376 -Si vedela za to? -Ja. 130 00:07:39,459 --> 00:07:43,297 Na njegove neprecenljive prstane iz porečja Amazonke pazim. 131 00:07:43,380 --> 00:07:45,215 O bog. Kaj ima s temi prstani? 132 00:07:45,299 --> 00:07:47,009 Misli, da je videti mlajši. 133 00:07:47,092 --> 00:07:49,595 Brado je pobril, ker je preveč posivela. 134 00:07:49,678 --> 00:07:51,180 -Tablete za lase jemlje. -A jim pravi… 135 00:07:51,263 --> 00:07:52,306 Vitamini. 136 00:07:52,389 --> 00:07:54,099 Saj niso na recept. Bedno. 137 00:07:54,183 --> 00:07:55,517 Zelo bedno. 138 00:07:56,101 --> 00:07:57,728 No… Kaj naj naredim? 139 00:07:57,811 --> 00:08:01,857 Z Ianom naj bi Montreal seznanila z novo razširitvijo. Pa je izginil. 140 00:08:01,940 --> 00:08:04,651 Saj ga poznaš. Dela, kar hoče. Šef je. 141 00:08:04,735 --> 00:08:07,070 Ampak ne moj. Enakovredna sva. 142 00:08:08,405 --> 00:08:11,158 Ja. Ampak šef sem jaz. 143 00:08:11,241 --> 00:08:13,327 Zame dela, ti pa tudi. 144 00:08:14,161 --> 00:08:17,998 Vendar imaš prav. Nisi več pod Ianom. 145 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 Oj. 146 00:08:20,876 --> 00:08:21,919 Kaj? 147 00:08:22,002 --> 00:08:24,463 Nov položaj imaš. Lahko si na vrhu. 148 00:08:26,215 --> 00:08:28,300 Raztegni noge, stiskaj kot šef. 149 00:08:28,383 --> 00:08:29,760 Ja, lahko mi pomagaš. 150 00:08:29,843 --> 00:08:31,678 In klinc gleda Iana. 151 00:08:31,762 --> 00:08:34,597 Ne bom! Ne… 152 00:08:34,681 --> 00:08:37,601 Veš… David, kaj bi rad? Nimam časa. 153 00:08:37,683 --> 00:08:39,770 Samo naslov nove razširitve. 154 00:08:39,852 --> 00:08:41,813 Aha. Nimamo ga. 155 00:08:42,397 --> 00:08:46,276 Z Ianom sva glede nove razširitve vsak na svojem bregu. 156 00:08:46,360 --> 00:08:47,486 Jaz bi rada… 157 00:08:47,569 --> 00:08:50,197 Poppy! Fučka se mi. Samo naslov rabim. 158 00:08:50,280 --> 00:08:53,242 Naj bo dober, sicer bo Montreal vsilil slabega. 159 00:08:53,325 --> 00:08:55,661 Zato rabim dobrega. In to takoj. 160 00:08:55,744 --> 00:08:58,580 V redu, ja. To pa lahko. Ne rabim Iana. 161 00:08:58,664 --> 00:09:01,667 Imam pooblastila, uveljavila jih bom. 162 00:09:01,750 --> 00:09:03,252 -Naslov? -Saj res. Ja, ne… 163 00:09:03,335 --> 00:09:06,088 Naslov nove razširitve je… 164 00:09:08,215 --> 00:09:12,052 -Naslov bo… -Ja? 165 00:09:12,803 --> 00:09:14,805 Mythic Quest… 166 00:09:16,890 --> 00:09:18,809 Morje pepela. 167 00:09:21,478 --> 00:09:23,897 Prima. Grafiki bojo nekaj narisali. 168 00:09:23,981 --> 00:09:27,150 Ugotoviti moram, kako Montreal zadržati do jutri. 169 00:09:27,234 --> 00:09:29,194 Jo naženi nanje. 170 00:09:30,070 --> 00:09:31,071 Ja. 171 00:09:31,154 --> 00:09:34,324 Žal sva se z Jo razšla. 172 00:09:35,158 --> 00:09:36,451 Te je končno zapustila? 173 00:09:36,535 --> 00:09:40,706 Kaj? Ne, ni me zapustila. Ne. Ne, sporazumno je bilo. 174 00:09:40,789 --> 00:09:44,918 Raziskovat je odšla nove priložnosti v podjetju. 175 00:09:46,044 --> 00:09:48,964 Jo, vesel sem, da si od Davida presedlala k meni. 176 00:09:49,047 --> 00:09:50,841 -Mevža je. -Itak. 177 00:09:50,924 --> 00:09:54,136 Tega ne bi smela reči. Ne, ker je neprimerno. Očitno je. 178 00:09:54,219 --> 00:09:57,514 -Veliko se moram naučiti. -Fino. Jaz pa posredovati. 179 00:09:57,598 --> 00:09:59,808 Brez zapiskov. Ne puščaj papirne sledi. 180 00:10:00,976 --> 00:10:04,771 Nekoč boš znala dovolj, da ne boš več moja varovanka, 181 00:10:04,855 --> 00:10:09,193 ampak zaprisežena sovražnica. In potem me boš poskusila uničiti. 182 00:10:09,276 --> 00:10:12,613 Ampak če bom takrat jaz uničil tebe, 183 00:10:12,696 --> 00:10:15,616 -bom močnejši. -Že razmišljam, kako naj te uničim. 184 00:10:15,699 --> 00:10:17,743 Vem. Zato si mi všeč. 185 00:10:35,177 --> 00:10:36,178 Živjo, Pop. 186 00:10:36,762 --> 00:10:39,389 Mogoče je bilo tole še slabše. 187 00:10:42,351 --> 00:10:45,771 Se strinjam. Čisto brez navdiha. 188 00:10:49,316 --> 00:10:51,652 Prekleto. 189 00:10:56,615 --> 00:11:00,702 Tišina je bila pomenljiva. 190 00:11:01,370 --> 00:11:02,871 Zelo povedna. 191 00:11:02,955 --> 00:11:05,415 Poppy se obrne in me pogleda v oči. 192 00:11:05,499 --> 00:11:06,750 In reče… 193 00:11:06,834 --> 00:11:09,211 Poppy reče… Reče… 194 00:11:10,504 --> 00:11:11,922 "Karkoli, David." 195 00:11:12,005 --> 00:11:14,174 Vau. Vau! 196 00:11:14,258 --> 00:11:17,219 -Res? Tvoje ime je izrekla? -Ja. No... 197 00:11:17,302 --> 00:11:19,471 Ja, tako mi je ime. 198 00:11:19,555 --> 00:11:21,473 No… Zato sem rekel: 199 00:11:21,557 --> 00:11:25,769 "Pops, naslov potrebujem zdaj. Brez izmikanja." 200 00:11:25,853 --> 00:11:28,647 In tako se je rodilo Morje pepela. 201 00:11:30,107 --> 00:11:31,316 Kot Kristusov prah. 202 00:11:31,400 --> 00:11:33,735 Ja. Ne. Ni versko obarvan. 203 00:11:33,819 --> 00:11:35,696 Res ne? Križ vidim. 204 00:11:35,779 --> 00:11:37,447 To je meč. Od nekdaj je tu. 205 00:11:37,531 --> 00:11:39,491 Prav. Vsekakor pa ti čestitam. 206 00:11:39,575 --> 00:11:42,452 Za tako odrezavost šefu moraš biti pogumen. 207 00:11:42,536 --> 00:11:45,372 Ja. No… Ne. Jaz sem Poppyjin šef. 208 00:11:46,081 --> 00:11:48,041 Od kdaj? Čestitam. 209 00:11:48,125 --> 00:11:49,293 Vedno sem bil. 210 00:11:49,877 --> 00:11:52,546 Zaradi tvojih prijaznih oči kdaj pozabim. 211 00:11:52,629 --> 00:11:55,757 No… Hvala. Veš… 212 00:11:55,841 --> 00:11:58,051 Sue, povedati moram, da… 213 00:11:58,135 --> 00:12:01,263 Do tebe sem drugačen kot do tistih zgoraj. 214 00:12:01,346 --> 00:12:04,016 David, ki ga poznajo oni, je… 215 00:12:04,099 --> 00:12:08,520 -Strog, a pravičen. Avtoritaren. -David, govoriti moram s tabo. Utegneš? 216 00:12:08,604 --> 00:12:12,649 Ja. Za podrejene imam vedno čas. 217 00:12:12,733 --> 00:12:16,904 Sue sem pravkar kazal grafično podobo Morja pepela. 218 00:12:16,987 --> 00:12:19,072 -Pozabi na ta naslov. -Ja, super… 219 00:12:19,156 --> 00:12:20,157 Oprosti, kaj? 220 00:12:20,240 --> 00:12:23,285 Ne, ne deluje. Čisto brez navdiha je. 221 00:12:23,368 --> 00:12:25,537 No, ti si se ga spomnila. Deluje. 222 00:12:25,621 --> 00:12:28,957 Ne, pa ne. Če bi, bi deloval. Ampak ne. 223 00:12:29,041 --> 00:12:33,712 -Za uveljavitev prevlade rabim več časa. -Ne vem, kaj se dogaja s tabo, 224 00:12:33,795 --> 00:12:36,173 ampak nimam več časa, Poppy. 225 00:12:36,256 --> 00:12:38,800 -Montrealu moram sporočiti naslov. -TBD. 226 00:12:38,884 --> 00:12:41,094 -O, TBD. Všeč mi je. -To ni naslov! 227 00:12:41,178 --> 00:12:42,471 Veš, kaj? Ne. 228 00:12:42,554 --> 00:12:44,848 Naslov je Morje pepela. To je dokončno. 229 00:12:44,932 --> 00:12:45,933 Ni dovolj dober. 230 00:12:46,016 --> 00:12:48,977 -Pa se domisli dovolj dobrega. Takoj! -Bom. 231 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 Kaj počneš? 232 00:12:53,357 --> 00:12:55,442 Ne ukazuj mi! Nisi moj šef. 233 00:12:55,526 --> 00:12:57,861 Pa sem. Vsi tvoji šefi sem! 234 00:12:58,403 --> 00:13:02,115 -Zakaj tega nihče ne razume? -Oči so krive, David. 235 00:13:13,418 --> 00:13:16,421 Daj, korenjak. Ja! Daj. 236 00:13:21,844 --> 00:13:22,845 Poppy. 237 00:13:23,804 --> 00:13:24,805 Poppy! 238 00:13:25,222 --> 00:13:26,348 Prekleto. 239 00:13:27,266 --> 00:13:28,559 Živjo. 240 00:13:28,642 --> 00:13:29,643 -Živjo. -Živjo. 241 00:13:33,063 --> 00:13:34,064 Kako si? 242 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 Carsko. Ja, mega. 243 00:13:37,317 --> 00:13:38,318 -Fino. -Lepo. 244 00:13:38,402 --> 00:13:40,070 Jaz tudi. Zdaj sem z Bradom. 245 00:13:40,153 --> 00:13:42,614 Ja. Ja, vem. Ja. 246 00:13:42,698 --> 00:13:44,199 -Kako si? -Živjo, stari. 247 00:13:44,283 --> 00:13:47,244 -Ona je prišla k meni. -Stari, vse je v redu. 248 00:13:47,327 --> 00:13:48,620 -V redu. -Ja. 249 00:13:48,704 --> 00:13:50,998 Ne skrbi, gotovo boš kmalu koga našel. 250 00:13:51,081 --> 00:13:53,458 Ja, ne… Pravzaprav ne iščem. 251 00:13:53,542 --> 00:13:57,171 Ja, prezaposlen sem. Veliko kolesarim. 252 00:13:57,921 --> 00:13:59,339 In veliko delam. 253 00:13:59,423 --> 00:14:00,883 Na novi razširitvi. 254 00:14:02,342 --> 00:14:04,678 Bum. Tega smo se domislili. Kaj menita? 255 00:14:05,929 --> 00:14:07,431 -Ja, je... -Ja. 256 00:14:08,640 --> 00:14:09,933 Je… 257 00:14:10,475 --> 00:14:12,060 -Zabavno je! -Dobro. 258 00:14:12,853 --> 00:14:14,396 Ni vama všeč. 259 00:14:14,479 --> 00:14:16,106 Lahko bi se bolj potrudil. 260 00:14:16,190 --> 00:14:17,399 -Da bi se? -No… 261 00:14:17,482 --> 00:14:18,859 To ni končni naslov. 262 00:14:19,610 --> 00:14:21,320 Lahko se še spremeni. 263 00:14:21,403 --> 00:14:23,280 Razvijamo ga. To je proces. 264 00:14:23,363 --> 00:14:25,282 -Ja. V redu. -Fino. 265 00:14:25,365 --> 00:14:27,075 Ja. Kul. 266 00:14:27,534 --> 00:14:28,535 Mevža. 267 00:14:28,619 --> 00:14:29,620 -Jo. -Oprosti. 268 00:14:29,703 --> 00:14:31,288 Hej. 269 00:14:31,371 --> 00:14:33,332 -Tako se ne govori s šefom. -Ne. 270 00:14:33,415 --> 00:14:34,917 -In to že ve. -Ja. 271 00:14:35,542 --> 00:14:37,753 V redu. Štekam. Ne, je že v redu. 272 00:14:37,836 --> 00:14:39,505 Medene tedne imata. 273 00:14:39,588 --> 00:14:42,716 Jaz pa sem baraba. Klovn. Šleva. "M." 274 00:14:43,217 --> 00:14:44,635 -Ja. Samo… -Ja. 275 00:14:45,469 --> 00:14:47,763 Nisem "M", prav? 276 00:14:47,846 --> 00:14:49,097 Šef sem, v redu? 277 00:14:49,181 --> 00:14:51,391 Je to jasno? Tvoj šef sem. In tvoj. 278 00:14:51,934 --> 00:14:54,645 Prav? Ne potrebujem vaju. Nobenega. 279 00:14:54,728 --> 00:14:57,064 Tudi Poppy in Iana ne. 280 00:14:57,147 --> 00:14:58,732 Domislil se bom naslova. 281 00:14:58,815 --> 00:15:01,652 Sam. Mega bo. Tudi če zato ne bom spal. 282 00:15:01,735 --> 00:15:04,446 Podjetje bom vodil kot šef. Iz šefove pisarne. 283 00:15:04,530 --> 00:15:05,989 Oziroma Ianove. 284 00:15:06,073 --> 00:15:08,867 Njegov šef sem, zato… Nazaj na delo! 285 00:15:12,788 --> 00:15:16,375 In kavo, prosim. Brezkofeinsko, z rastlinskim mlekom. 286 00:15:19,419 --> 00:15:20,879 Prosim. 287 00:15:22,214 --> 00:15:23,215 Ni važno. 288 00:15:23,966 --> 00:15:26,218 Kaj si videla v njem? 289 00:15:26,301 --> 00:15:27,594 Mlada sem bila. 290 00:15:31,974 --> 00:15:33,350 Živjo, Carol. 291 00:15:33,433 --> 00:15:34,601 Jezus. 292 00:15:34,685 --> 00:15:36,562 Kot škratji ostrostrelki sta. 293 00:15:36,645 --> 00:15:37,813 -Prosim? -Nič. 294 00:15:38,605 --> 00:15:40,107 Naj uganem. 295 00:15:40,190 --> 00:15:43,777 -Rada bi govorila o Rachel. -Nekaj dni se me je izogibala. 296 00:15:43,861 --> 00:15:46,363 Potem pa mi je poslala vabilo 297 00:15:46,446 --> 00:15:50,826 na "odprt forum o občutkih v varnem okolju brez predsodkov". 298 00:15:50,909 --> 00:15:53,161 -Kaj to pomeni? -Ne vem, bom pa šla. 299 00:15:53,245 --> 00:15:55,831 Je zveza med sodelavcema prepovedana? 300 00:15:55,914 --> 00:15:58,792 Ne. Zveze s sodelavci niso prepovedane. 301 00:15:58,876 --> 00:16:01,211 So pa neumne in se slabo končajo. 302 00:16:01,295 --> 00:16:05,132 Niso pa v nasprotju s hišnim redom. Zato… 303 00:16:05,215 --> 00:16:07,968 Super. Super, ker… 304 00:16:08,051 --> 00:16:10,637 Torej, Poppy je sanjala o seksu z Ianom. 305 00:16:10,721 --> 00:16:14,516 Jaz pa tudi. Rachel je postala čudna, ker je v sanjah z mano užival. 306 00:16:14,600 --> 00:16:16,351 -S Poppy pa ne in… -Nehaj! 307 00:16:17,060 --> 00:16:18,812 To pa je del hišnega reda. 308 00:16:18,896 --> 00:16:22,774 V službi si ne smete pripovedovati o seksualnih sanjah. 309 00:16:22,858 --> 00:16:24,943 -Ampak rekla si… -Neposredna bom. 310 00:16:25,027 --> 00:16:26,528 Ti je ta ženska všeč? 311 00:16:27,070 --> 00:16:29,406 V romantičnem smislu? 312 00:16:30,073 --> 00:16:32,993 Dobro. Ta generacija je katastrofa. 313 00:16:33,076 --> 00:16:35,996 Ne znate se pogovarjati. Kot tretješolci ste. 314 00:16:36,079 --> 00:16:37,706 Oprosti. Samo… 315 00:16:37,789 --> 00:16:40,334 Rachel se rada o vsem pogovarja. 316 00:16:40,417 --> 00:16:45,422 Vse hoče razdelati in analizirati. Jaz pa ne. 317 00:16:47,090 --> 00:16:49,176 V soočenjih se ne znajdem. 318 00:16:49,259 --> 00:16:52,930 Neslišno si se prikradla do mene in planila name. 319 00:16:53,013 --> 00:16:55,474 -To je soočenje. -Oprosti. 320 00:16:56,767 --> 00:17:00,687 Veš, kaj bi morali narediti? Govoriti druga z drugo. 321 00:17:01,146 --> 00:17:05,233 Jasno. Prav? Nobenih vprašanj več, samo odgovori. 322 00:17:05,317 --> 00:17:08,278 Tudi če odgovori porajajo vprašanja. 323 00:17:08,362 --> 00:17:11,823 Vsaj ne bosta govorili z mano, ampak druga z drugo. 324 00:17:12,866 --> 00:17:14,117 Prav imaš. 325 00:17:15,160 --> 00:17:17,454 Neposredna moram biti. Hvala, Carol. 326 00:17:20,665 --> 00:17:23,752 Uh, pogrešam delo na daljavo. 327 00:17:23,836 --> 00:17:26,296 Dobro, mislim, da ga imam. 328 00:17:26,880 --> 00:17:29,383 Ja. Imam. Takole. 329 00:17:29,466 --> 00:17:31,301 In naslov je… 330 00:17:32,594 --> 00:17:34,346 MORJE NACISTOV 331 00:17:34,429 --> 00:17:35,681 Mater. 332 00:17:35,764 --> 00:17:37,975 Morje nacistov nima smisla! 333 00:17:38,058 --> 00:17:39,351 Kaj počneš? 334 00:17:40,435 --> 00:17:41,520 O, živjo. 335 00:17:41,603 --> 00:17:45,065 Veš… Vrnil si se s tabora. 336 00:17:45,148 --> 00:17:46,358 Ni tabor. 337 00:17:46,441 --> 00:17:50,362 Je prostor, v katerem pod vodstvom izrabljamo moč moškega telesa 338 00:17:50,445 --> 00:17:52,865 in jo izražamo v brazilskem džudžicu. 339 00:17:53,615 --> 00:17:55,117 -Prav. -Zakaj si v moji pisarni? 340 00:17:55,200 --> 00:17:57,953 Iščem naslov za novo razširitev. 341 00:17:58,036 --> 00:18:00,956 Morala bi ga Poppy, ampak… Saj poznaš ženske. 342 00:18:01,039 --> 00:18:05,043 -Zelo čustvene postanejo. -Ja, David, zdiš se čustven. 343 00:18:05,127 --> 00:18:07,212 Ja. Ni mi lahko. 344 00:18:07,921 --> 00:18:10,591 Naporen večer je. Iskal sem naslov. 345 00:18:10,674 --> 00:18:13,468 Mama ima prav. Nisem ustvarjalen. 346 00:18:13,552 --> 00:18:15,554 Hej, kolega, pomiri se. 347 00:18:15,637 --> 00:18:19,474 Ta teden sem spoznal, da resnična moč ne prihaja od zunaj. 348 00:18:19,558 --> 00:18:20,601 Ampak od znotraj. 349 00:18:20,684 --> 00:18:23,395 David, naj te stvarnost ne zadržuje. 350 00:18:24,313 --> 00:18:26,231 Moja je drugačna od tvoje. 351 00:18:26,315 --> 00:18:28,066 Veš, da imam dobra dva metra? 352 00:18:30,110 --> 00:18:32,279 Kaj učijo na tej zadevi? 353 00:18:32,362 --> 00:18:34,114 Kaj počneš? Ker? 354 00:18:34,198 --> 00:18:36,158 Vrnil si se zelo agresiven. 355 00:18:36,241 --> 00:18:37,242 Ja. 356 00:18:38,035 --> 00:18:40,954 Poslušaj. Povej, kako se počutiš. 357 00:18:43,582 --> 00:18:44,583 Varen. 358 00:18:44,666 --> 00:18:47,294 Ja. Stari Ian te drži. 359 00:18:47,794 --> 00:18:48,795 In, David, 360 00:18:48,879 --> 00:18:51,423 vsi odgovori so nekje v tebi. 361 00:18:52,174 --> 00:18:54,134 Ti jih pomagam poiskati? 362 00:18:54,218 --> 00:18:56,220 -Ja. -Prav. 363 00:18:56,303 --> 00:18:59,264 Razširitev se imenuje… 364 00:18:59,348 --> 00:19:01,099 O ja. 365 00:19:01,183 --> 00:19:03,477 Ja, tako je prav. Zdaj pa pojdi in… 366 00:19:03,560 --> 00:19:05,687 -Kaj počneva? -Ja. 367 00:19:05,771 --> 00:19:07,856 Všeč mi je. 368 00:19:13,695 --> 00:19:15,030 Oh, ne. 369 00:19:34,007 --> 00:19:35,926 -David. -Živjo. Kaj se dogaja? 370 00:19:36,009 --> 00:19:37,928 Zakaj spiš v moji pisarni? 371 00:19:38,887 --> 00:19:42,808 Skušal sem razmišljati kot Ian in najti naslov za razširitev. 372 00:19:42,891 --> 00:19:44,852 -Pa mi ni uspelo. -Jaz ga imam. 373 00:19:45,477 --> 00:19:46,770 Res? 374 00:19:46,854 --> 00:19:47,980 Kakšen je? 375 00:19:48,897 --> 00:19:51,817 "Spor titanov." Fino. Všeč mi je. 376 00:19:51,900 --> 00:19:54,152 Tudi grafično podobo že vidim. 377 00:19:54,236 --> 00:19:56,613 Titana v spopadu. 378 00:19:56,697 --> 00:19:59,491 Poskušata doseči premoč. A se noben ne vda. 379 00:19:59,575 --> 00:20:01,952 -Nekaj takega. Kaj pa vem. -Ja. Super. 380 00:20:02,035 --> 00:20:04,496 Hej, mimogrede, kako si se ga domislila? 381 00:20:05,247 --> 00:20:08,917 -V sanjah me je prešinil. -Aja? Kul. V kakšnih? 382 00:20:09,001 --> 00:20:10,085 Sanjah pač. 383 00:20:10,502 --> 00:20:15,174 Ne bi razumel, ker nisi ustvarjalec, ampak kreativci imamo včasih take sanje. 384 00:20:15,257 --> 00:20:19,136 -Sanjala si, da seksaš z Ianom, ne? -Ne! Ne. Ne. 385 00:20:19,219 --> 00:20:20,762 Ne. Ne. 386 00:20:22,598 --> 00:20:23,682 Ne. 387 00:20:24,808 --> 00:20:27,186 Ja. Ja. 388 00:20:27,269 --> 00:20:29,897 No, veš, tudi jaz sanjam o tem. Vsi tukaj. 389 00:20:29,980 --> 00:20:33,233 Spolne sanje o šefu so precej običajne. 390 00:20:33,317 --> 00:20:34,526 Za oblast gre. 391 00:20:34,610 --> 00:20:36,361 Ampak, ti si njegov šef. 392 00:20:38,906 --> 00:20:40,324 Aha. 393 00:20:41,783 --> 00:20:43,243 Razmisliti moram. 394 00:20:43,327 --> 00:20:46,622 V sanjah z njim nisem seksala jaz. Ti si. 395 00:20:46,705 --> 00:20:48,165 -Jaz? -Ja. 396 00:20:48,248 --> 00:20:50,626 Ian ti je v uho zašepetal naslov, ko sta… 397 00:20:52,044 --> 00:20:53,170 Kaj? 398 00:20:55,005 --> 00:20:57,341 Oprosti. To naj bi bil seks? 399 00:20:58,050 --> 00:20:59,051 Ja. 400 00:20:59,134 --> 00:21:00,969 -Utihni. Obvladam. -Prav. 401 00:21:01,053 --> 00:21:04,097 Hotel si, da se domislim naslova, in sem se ga. 402 00:21:04,181 --> 00:21:05,807 Ja, si se. No, Ian se ga je. 403 00:21:05,891 --> 00:21:07,601 Ne. 404 00:21:07,684 --> 00:21:10,896 V moji glavi je bil. Ja, domislil se ga je Ian, 405 00:21:10,979 --> 00:21:12,773 ampak v mojih sanjah. 406 00:21:12,856 --> 00:21:16,276 Sanje so bile moje. Jaz sem se ga domislila. 407 00:21:16,360 --> 00:21:19,112 Že, a si ga vseeno rabila. 408 00:21:19,196 --> 00:21:20,572 In jaz tudi. 409 00:21:27,079 --> 00:21:28,580 Ne bi smela govoriti o tem. 410 00:21:28,664 --> 00:21:30,624 -Ni treba, da kdo izve. -Zlasti ne Ian. 411 00:21:30,707 --> 00:21:32,251 -Zlasti on ne. Uspelo nama je! -Ja! 412 00:21:32,334 --> 00:21:33,460 Ja. 413 00:21:33,544 --> 00:21:34,545 -Hej, Pop. -Ja? 414 00:21:34,628 --> 00:21:35,921 -Sem ga zadovoljil? -David. 415 00:21:36,004 --> 00:21:37,840 Samo zanima me, ali je… Saj veš. 416 00:21:50,936 --> 00:21:51,937 Živjo. 417 00:21:53,230 --> 00:21:54,606 Živjo. 418 00:21:56,358 --> 00:21:57,442 No, pa dajmo. 419 00:21:57,526 --> 00:21:59,069 No, pa dajmo. 420 00:22:02,698 --> 00:22:07,494 Hvala, ker si se dobila z mano. Garaža je čuden kraj za srečanje, a je nevtralna. 421 00:22:07,578 --> 00:22:11,290 Prinesla sem gradivo, da bo olajšalo pogovor v varnem… 422 00:22:20,465 --> 00:22:22,134 Oprosti. 423 00:22:22,217 --> 00:22:25,804 Dvomim, da bi pozneje to zmogla. 424 00:22:28,974 --> 00:22:29,975 Si v redu? 425 00:22:30,809 --> 00:22:35,606 Ja. Samo preverjam, da ne sanjam. 426 00:22:47,826 --> 00:22:51,038 Bilo je prisrčno, ampak smo končale. Umaknita se. 427 00:22:54,291 --> 00:22:56,502 Čestitam. Ne seksajta v pisarni. 428 00:23:34,164 --> 00:23:37,334 Moram reči, da vaja dela mojstra. 429 00:23:40,379 --> 00:23:42,339 Nihče me ne zadovolji tako kot ti. 430 00:23:51,306 --> 00:23:52,307 Lepo. 431 00:24:51,366 --> 00:24:53,368 Prevedla Polona Mertelj