1 00:00:05,088 --> 00:00:07,716 Tā. Jauns paplašinājums. 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,177 Jauno partneru pirmais darbs. 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,345 Balta lapa. Jauns sākums. 4 00:00:11,428 --> 00:00:15,516 Ardievu Raven's Banquet! Sveicināts... kaut kas cits! 5 00:00:19,311 --> 00:00:20,687 -Tā, es domāju... -Manuprāt... 6 00:00:20,771 --> 00:00:22,189 -Abiem ir idejas. -Jā. 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,941 Tas labi. Radošo direktoru tandēms. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,651 -Jā, tagad esam vienlīdzīgi. -Sāc tu! 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,152 -Tiešām? Labi. -Jā. 10 00:00:27,236 --> 00:00:30,906 Es domāju, ka jaunajā paplašinājumā darbība varētu notikt jūrā. 11 00:00:32,866 --> 00:00:33,992 Es domāju, ka uz zemes. 12 00:00:44,086 --> 00:00:47,130 Šodien mēs to neizdomāsim, tad nu es došos. 13 00:00:47,214 --> 00:00:48,465 Pag, tu aizej? 14 00:00:48,549 --> 00:00:51,301 Jā, zini? Es vispār varētu kādu laiku padzīvot tuksnesī. 15 00:00:51,385 --> 00:00:54,221 Izvēdināt galvu, atjaunot saikni ar savu fizisko formu. 16 00:00:54,304 --> 00:00:57,558 Es nepazīstu nevienu, kam būtu tik cieša saikne ar fizisko formu kā tev. 17 00:00:57,641 --> 00:00:59,768 -Paldies. -Tas nebija kompliments. 18 00:00:59,852 --> 00:01:01,770 Nu labi. Tiksimies nākamnedēļ. 19 00:01:01,854 --> 00:01:05,147 Nākamned... Tu nedrīksti aizbraukt uz nedēļu. Mēs tikko sākām. 20 00:01:05,232 --> 00:01:07,985 Neraizējies! Pateikšu Deividam, lai biroju slēdz, kamēr esmu prom. 21 00:01:08,068 --> 00:01:11,989 Nē. Nevajag biroju slēgt. Te esmu es. 22 00:01:12,072 --> 00:01:14,992 Es pieslīpēšu jauno paplašinājumu. Man tevi nevajag. 23 00:01:15,868 --> 00:01:18,245 Labi. Tev mani nevajag. Jauki. 24 00:01:18,912 --> 00:01:20,747 Tikai mazs padoms, Popa. 25 00:01:21,331 --> 00:01:24,251 Šodien tāpat to neizdarīsi. Atslābsti! 26 00:01:24,710 --> 00:01:26,628 Ej izklaidējies, piedzeries! 27 00:01:26,712 --> 00:01:28,088 Varbūt nokniebies. 28 00:01:28,797 --> 00:01:30,424 Tas palīdzētu izvēdināt galvu. 29 00:01:31,216 --> 00:01:32,217 Uz redzīti! 30 00:01:36,138 --> 00:01:37,389 Nokniebies. 31 00:01:56,408 --> 00:01:57,868 Tas bija jauki. 32 00:01:59,203 --> 00:02:00,662 Kā tev patika? 33 00:02:02,372 --> 00:02:04,124 Man jāteic, Popa... 34 00:02:04,625 --> 00:02:05,918 tas bija diezgan briesmīgi. 35 00:02:53,340 --> 00:02:54,466 Nu... 36 00:02:55,968 --> 00:02:58,053 Gaismas svētki bija forši, vai ne? 37 00:02:58,720 --> 00:03:00,305 Jā. 38 00:03:01,431 --> 00:03:02,516 Klau... 39 00:03:04,142 --> 00:03:05,686 Es te tā domāju. 40 00:03:06,061 --> 00:03:08,230 -Varbūt mums vajadzētu... -Kā iet, dāmas? 41 00:03:08,313 --> 00:03:09,398 Aizņemtas? 42 00:03:09,481 --> 00:03:12,943 -Jā, vispār mēs tagad... -Forši. Iedomājos, ka mēs varētu patusēt. 43 00:03:13,026 --> 00:03:15,112 Mums varētu būt meiteņu saruna. 44 00:03:17,030 --> 00:03:18,574 Nolieciet pultis! 45 00:03:25,998 --> 00:03:29,209 Es iedomājos, ka mēs varētu parunāt par to, ko domājam, 46 00:03:29,293 --> 00:03:30,919 par to, kas notiek pasaulē. 47 00:03:31,795 --> 00:03:33,672 Godīgi sakot, man ir sajūta... 48 00:03:33,755 --> 00:03:35,257 Runāšu es, bet jūs klausīsieties. 49 00:03:35,340 --> 00:03:38,760 Nav tā, ka mani neinteresē, ko grasījies teikt, bet... 50 00:03:38,844 --> 00:03:39,845 Neinteresē. 51 00:03:39,928 --> 00:03:41,889 Vienkārši... man vajag izkratīt sirdi, 52 00:03:41,972 --> 00:03:44,433 un ar jums es varu runāt, jo visi jūs ignorē. 53 00:03:44,516 --> 00:03:47,186 -Un, ja jūs izpļāpātos, tiktu atlaistas. -Ko? 54 00:03:47,269 --> 00:03:49,354 Tu meiteņu sarunās vienmēr izsaki apslēptus draudus? 55 00:03:49,438 --> 00:03:51,857 Atvaino! Tas bija apslēpti? Gribēju pateikt skaidri. 56 00:03:51,940 --> 00:03:54,902 Ja jūs kādam par šo izstāstīsiet, tiksiet atlaistas. 57 00:03:57,154 --> 00:03:58,739 Vārdu sakot, man rādās tāds... 58 00:03:59,531 --> 00:04:01,742 ar darbu saistīts... sapnis. 59 00:04:01,825 --> 00:04:04,953 Nē, drīzāk murgs. Tas man nedod mieru. 60 00:04:05,037 --> 00:04:07,247 Tev bija seksa sapnis par Aienu, vai ne? 61 00:04:07,331 --> 00:04:08,874 Ko? Nē! 62 00:04:09,875 --> 00:04:12,294 Nē! Nē, nē. Klusu! Nē. 63 00:04:14,129 --> 00:04:15,797 -Bet ja nu tomēr bija? -Sīkums. 64 00:04:15,881 --> 00:04:18,175 -Man ir bijis tāds pats sapnis. -Ko? Nē! 65 00:04:19,134 --> 00:04:20,928 Nu, tiešām? 66 00:04:21,678 --> 00:04:24,556 Jā. Nav nekas neparasts redzēt sapņus par savu bosu. 67 00:04:24,640 --> 00:04:27,851 Tur nav nekā seksuāla. Tas ir saistīts tikai ar varu. 68 00:04:28,894 --> 00:04:31,230 Bet Aiens vairs nav mans boss. Esam vienlīdzīgi. 69 00:04:31,813 --> 00:04:33,899 Tava zemapziņa domā citādi. 70 00:04:33,982 --> 00:04:37,819 Redzi, sapnis tikai parāda, ka mums vajag viņa atzinību. 71 00:04:38,987 --> 00:04:41,782 Skaidrs. Tāpēc viņš beigās teica, ka bija slikti. 72 00:04:41,865 --> 00:04:45,077 Man neteica, ka bija slikti. Manā sapnī viņam tas patika. 73 00:04:45,827 --> 00:04:48,247 -Man šķita - tas nav seksuāli. -Nav jau arī. 74 00:04:48,330 --> 00:04:52,084 -Tad kāpēc tev rūp, vai viņam patika? -Tikai teicu, ka biju labāka nekā Popija. 75 00:04:52,167 --> 00:04:54,294 Es jūs dzirdu. Un nē - nebiji vis. 76 00:04:54,378 --> 00:04:58,757 Es seksā esmu izcila, skaidrs? Es seksā esmu ļoti laba. 77 00:05:00,467 --> 00:05:01,552 Nu labi. 78 00:05:01,635 --> 00:05:03,554 Vienalga. Pasakiet, kā tikt no tā vaļā. 79 00:05:03,637 --> 00:05:07,140 Nu, ja runa tiešām ir par varu, 80 00:05:07,224 --> 00:05:11,520 tad varbūt tev jānostiprina sava ietekme reālajā dzīvē. 81 00:05:11,603 --> 00:05:13,689 Un tad varbūt tava zemapziņa sekos. 82 00:05:13,772 --> 00:05:15,315 Jā. 83 00:05:15,399 --> 00:05:18,110 Tas man patīk. Jānostiprina ietekme. Tā arī darīšu. 84 00:05:18,861 --> 00:05:20,863 Tā arī darīšu. Meiteņu saruna beigusies. 85 00:05:25,284 --> 00:05:26,410 Tas bija dīvaini. 86 00:05:27,369 --> 00:05:28,495 Jā. 87 00:05:29,288 --> 00:05:30,831 Galīgi dīvaini. 88 00:05:32,040 --> 00:05:33,375 -Tu gribēji parunāt? -Nē. 89 00:05:34,501 --> 00:05:36,044 Nē. Man viss kārtībā. 90 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 Sveika, Kerola! Man ar tevi jārunā. 91 00:05:45,804 --> 00:05:47,890 Nē. Ir jauna diena, atceries? 92 00:05:47,973 --> 00:05:50,434 -Lūdzu, tas nav tas, ko tu domā. -Runa nav par Deinu? 93 00:05:51,518 --> 00:05:53,979 Laikam ir tas, ko tu domā. Bet mana problēma ir... 94 00:05:55,814 --> 00:05:57,482 Labi, tātad... 95 00:05:57,566 --> 00:05:59,902 Likās, ka mēs ar Deinu tūlīt spersim nākamo soli. 96 00:05:59,985 --> 00:06:02,362 Nu izrādās, ka viņa varbūt nemaz nav homoseksuāla. 97 00:06:02,446 --> 00:06:03,989 Tas nekas. Viņai tādai nav jābūt. 98 00:06:04,072 --> 00:06:05,782 Viņa var būt "bi" vai varbūt "Q". 99 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 Tā arī neesmu sapratusi, vai "Q" ir kvīrs vai šaubīgs. 100 00:06:08,368 --> 00:06:11,038 Nu, viņa noteikti ir "cis". Tas gan nav svarīgi. 101 00:06:11,121 --> 00:06:13,749 Ja vien viņa nav "cis". Ak dievs, Kerola. Ja nu viņa nav "cis", 102 00:06:13,832 --> 00:06:15,459 bet es visu šo laiku domāju, ka ir? 103 00:06:15,542 --> 00:06:17,461 Debestiņ, tu esi saputrojusies. 104 00:06:18,170 --> 00:06:19,296 Tev taisnība. Piedod! 105 00:06:19,379 --> 00:06:21,840 Es tikai negribu pateikt ko nepareizu un viņu aizskart. 106 00:06:21,924 --> 00:06:23,467 Par to ir ļoti svarīgi runāt. 107 00:06:23,550 --> 00:06:24,718 Es par to runāju 108 00:06:24,801 --> 00:06:28,263 semināros par diskrimināciju darbavietā, kurus neviens neapmeklē. 109 00:06:28,347 --> 00:06:29,389 Arī tu ne. 110 00:06:30,557 --> 00:06:32,226 Jā, todien biju aizņemta. 111 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 Nuja. Izrunāsim to tūliņ pat divatā, 112 00:06:35,020 --> 00:06:38,232 jo tev ir tiesības dabūt visu, ko gribi un kad gribi. 113 00:06:39,441 --> 00:06:41,485 Jūtu tādu kā mikroagresiju, Kerola. 114 00:06:42,069 --> 00:06:43,695 Tu jūti makroagresiju. 115 00:06:44,363 --> 00:06:47,950 Nelaime tāda, ka tu runā ar mani, lai gan tev vajadzētu runāt ar viņu. 116 00:06:48,033 --> 00:06:51,620 Tu tik ļoti baidies viņu aizvainot, ka nesaki viņai patiesību. 117 00:06:51,703 --> 00:06:54,414 Ak dievs, tev taisnība. Man vienkārši jābūt tiešai. 118 00:06:54,498 --> 00:06:57,960 Man jāieiet forumos un jāizglītojas par to "Q" jautājumu, un tad... 119 00:06:58,043 --> 00:06:59,294 mēs ar viņu varēsim to izrunāt. 120 00:06:59,378 --> 00:07:02,714 Paldies, Kerola. Es jūtos ieraudzīta un sadzirdēta. 121 00:07:02,798 --> 00:07:06,760 Tur jau tā problēma, jo es negribu tevi ne redzēt, ne dzirdēt. 122 00:07:15,310 --> 00:07:16,979 Tā, uzmini, kuru Aiens nupat izjāja. 123 00:07:17,980 --> 00:07:19,022 Hei! 124 00:07:19,523 --> 00:07:20,732 Nē! 125 00:07:20,816 --> 00:07:22,609 Tas ir... kuru? 126 00:07:22,693 --> 00:07:23,777 Mani. 127 00:07:23,861 --> 00:07:25,988 Atradu šo pielipinātu pie sava kabineta loga. 128 00:07:26,071 --> 00:07:27,239 "Tempī"? 129 00:07:27,322 --> 00:07:31,368 Jā. Tempī, Arizona. Tur Aiens pavada savu ikgadējo radošo atvaļinājumu. 130 00:07:31,451 --> 00:07:32,995 Beidz, tas nav radošais atvaļinājums. 131 00:07:33,078 --> 00:07:36,290 Tā ir nometne četrdesmitgadīgiem večiem, kas grib apgūt cīņas mākslu. 132 00:07:36,373 --> 00:07:38,083 -Tas ir nožēlojami. -Tik nožēlojami. 133 00:07:38,166 --> 00:07:39,376 -Tu par to zināji? -It kā. 134 00:07:39,459 --> 00:07:43,297 Palūdza pieskatīt viņa gredzenus, jo tie esot ļoti vērtīgi, pirkti Amazon. 135 00:07:43,380 --> 00:07:47,009 -Kas viņam ir ar tiem gredzeniem? -Laikam domā, ka ar tiem izskatās jaunāks. 136 00:07:47,092 --> 00:07:49,595 Tu zini, ka viņš nogrieza bārdu, jo tā kļuva pārāk sirma? 137 00:07:49,678 --> 00:07:51,180 -Dzer zāles matiem. -Bet saka: tie ir... 138 00:07:51,263 --> 00:07:52,306 Vitamīni. 139 00:07:52,389 --> 00:07:54,099 Kurš ārsts izraksta vitamīnus? Nožēlojami. 140 00:07:54,183 --> 00:07:55,517 Tik nožēlojami. 141 00:07:56,101 --> 00:07:57,728 Ko lai tagad daru? 142 00:07:57,811 --> 00:07:59,396 Mums ar Aienu bija jārunā ar Monreālu 143 00:07:59,479 --> 00:08:01,857 un jāinformē par jauno paplašinājumu. Viņš notinās. 144 00:08:01,940 --> 00:08:04,651 Tu pazīsti Aienu. Viņš dara, ko grib. Viņš ir boss. 145 00:08:04,735 --> 00:08:07,070 Taču ne man. Mēs tagad esam vienlīdzīgi. 146 00:08:08,405 --> 00:08:11,158 Jā. Lai būtu skaidrs - boss esmu es. 147 00:08:11,241 --> 00:08:13,327 Viņš strādā pie manis, un tu tāpat. 148 00:08:14,161 --> 00:08:17,998 Bet tev taisnība. Tu vairs neesi zem Aiena. 149 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 Jou! 150 00:08:20,876 --> 00:08:21,919 Ko? 151 00:08:22,002 --> 00:08:24,463 Tavs jaunais amats. Tev pienācis laiks būt augšā. 152 00:08:26,215 --> 00:08:28,300 Izstiept kājas, uzvesties kā bosam. 153 00:08:28,383 --> 00:08:29,760 Jā, tu vari man palīdzēt. 154 00:08:29,843 --> 00:08:31,678 Un, ja Aienam tas nepatīk, piedrāz viņu. 155 00:08:31,762 --> 00:08:34,597 Es ne! Es ne... 156 00:08:34,681 --> 00:08:37,601 Ko tev vajag, Deivid? Esmu ļoti aizņemta. 157 00:08:37,683 --> 00:08:39,770 Tikai jaunā paplašinājuma nosaukumu. 158 00:08:39,852 --> 00:08:41,813 Skaidrs. Mums tā nav. 159 00:08:42,397 --> 00:08:46,276 Mums ar Aienu ir galīgi atšķirīgas idejas par jauno paplašinājumu. 160 00:08:46,360 --> 00:08:47,486 Redzi, es gribu... 161 00:08:47,569 --> 00:08:50,197 Popij! Vienalga. Man tikai vajag nosaukumu. 162 00:08:50,280 --> 00:08:53,242 Ja nepiedāvāsim labu nosaukumu, Monreāla mums uzspiedīs sliktu. 163 00:08:53,325 --> 00:08:55,661 Tāpēc man vajag labu nosaukumu un vajag tūlīt. 164 00:08:55,744 --> 00:08:58,580 Labi. Es to varu. Man nevajag Aienu. 165 00:08:58,664 --> 00:09:01,667 Man ir ietekme, un es to nostiprinā... 166 00:09:01,750 --> 00:09:03,252 -Nosaukums? -Pareizi. Jā, labi. 167 00:09:03,335 --> 00:09:06,088 Tātad jaunā paplašinājuma nosaukums... 168 00:09:08,215 --> 00:09:12,052 -Nosaukums būs... -Jā? 169 00:09:12,803 --> 00:09:14,805 Mythic Quest... 170 00:09:16,890 --> 00:09:18,809 Pelnu jūra. 171 00:09:21,478 --> 00:09:23,897 Lieliski. Likšu māksliniekiem noformēt. 172 00:09:23,981 --> 00:09:27,150 Un man jāizdomā, kā pārcelt Monreālu uz rītdienu. 173 00:09:27,234 --> 00:09:29,194 Vai nevari viņiem uzrīdīt Džo? 174 00:09:30,070 --> 00:09:31,071 Jā. 175 00:09:31,154 --> 00:09:34,324 Diemžēl mani un Džo ceļi šķīrās. 176 00:09:35,158 --> 00:09:36,451 Viņa tevi beidzot pameta? 177 00:09:36,535 --> 00:09:40,706 Ko? Nē, viņa mani nepameta. Nē, tas bija kopīgs lēmums. 178 00:09:40,789 --> 00:09:44,918 Viņa tikai devās izpētīt citas iespējas šajā uzņēmumā. 179 00:09:46,044 --> 00:09:48,964 Prieks, ka atnāci no Deivida pie manis. Tām attiecībām nebija nākotnes. 180 00:09:49,047 --> 00:09:50,841 -Viņš ir tāds mīkstais. -Bez šaubām. 181 00:09:50,924 --> 00:09:51,925 Bet nevajag tā teikt. 182 00:09:52,009 --> 00:09:54,136 Ne tāpēc, ka nepiedienīgi, bet tāpēc, ka pašsaprotami. 183 00:09:54,219 --> 00:09:57,514 -Man ir tik daudz, ko mācīties. -Tas labi, jo man ir daudz, ko mācīt. 184 00:09:57,598 --> 00:09:59,808 Pirmā mācība: nekādu piezīmju. Neatstāt pierādījumus. 185 00:10:00,976 --> 00:10:02,019 Tā... 186 00:10:02,102 --> 00:10:04,771 Galu galā tu apgūsi pietiekami daudz, lai no manas protežē 187 00:10:04,855 --> 00:10:06,523 kļūtu par zvērinātu ienaidnieci. 188 00:10:06,607 --> 00:10:09,193 Ja būšu tevi kārtīgi apmācījis, tu mēģināsi mani aprīt. 189 00:10:09,276 --> 00:10:12,613 Bet, ja es aprīšu tevi, kamēr tu mēģināsi aprīt mani, 190 00:10:12,696 --> 00:10:13,906 tas padarīs mani stiprāku. 191 00:10:13,989 --> 00:10:15,616 Es jau domāju, kā tevi aprīt. 192 00:10:15,699 --> 00:10:17,743 Es zinu. Tāpēc tu man patīc. 193 00:10:35,177 --> 00:10:36,178 Čau, Popa! 194 00:10:36,762 --> 00:10:39,389 Šis, iespējams, bija vēl sliktāk. 195 00:10:42,351 --> 00:10:45,771 Piekrītu. Pilnīgi bez iedvesmas. 196 00:10:49,316 --> 00:10:51,652 Nolādēts! 197 00:10:56,615 --> 00:11:00,702 Gaisotne bija saspīlēta. 198 00:11:01,370 --> 00:11:02,871 Varēja dzirdēt adatu nokrītam. 199 00:11:02,955 --> 00:11:05,415 Un tad Popija pagriežas pret mani un ieskatās acīs. 200 00:11:05,499 --> 00:11:06,750 Un viņa man saka... 201 00:11:06,834 --> 00:11:09,211 Popija saka... Viņa saka... 202 00:11:10,504 --> 00:11:11,922 "Ko vien tev vajag, Deivid." 203 00:11:14,132 --> 00:11:17,219 -Tā viņa teica? Nosauca par Deividu? -Jā. Nu... 204 00:11:17,302 --> 00:11:19,471 Jā. Nu, tas ir mans vārds. 205 00:11:19,555 --> 00:11:21,473 Lai nu kā, es saku: 206 00:11:21,557 --> 00:11:25,769 "Paklau, man to nosaukumu vajag tagad, Popsa. Nekādu aizbildinājumu!" 207 00:11:25,853 --> 00:11:28,647 Un tā radās Pelnu jūra. 208 00:11:30,107 --> 00:11:31,316 Kā Kristus pīšļi. 209 00:11:31,400 --> 00:11:33,735 Jā... Nē. Tur nav reliģiskas pieskaņas. 210 00:11:33,819 --> 00:11:35,696 Tiešām? Jo tur ir krusts. 211 00:11:35,779 --> 00:11:37,447 Tas ir zobens. Vienmēr tur ir bijis. 212 00:11:37,531 --> 00:11:39,491 Nu, šā vai tā, tu esi malacis, 213 00:11:39,575 --> 00:11:42,452 jo ir jābūt lielai dūšai, lai tā runātu ar bosu. 214 00:11:42,536 --> 00:11:45,372 Jā. Nu... Nē, es esmu Popijas boss. 215 00:11:46,081 --> 00:11:48,041 Kopš kura laika? Apsveicu. 216 00:11:48,125 --> 00:11:49,293 Vienmēr esmu bijis. 217 00:11:49,877 --> 00:11:52,546 Šķiet, dažreiz to aizmirstu, jo tev ir tik laipnas acis. 218 00:11:52,629 --> 00:11:55,757 Ā, nu. Paldies. 219 00:11:55,841 --> 00:11:58,051 Man jāteic, Sjū, tu redzi... 220 00:11:58,135 --> 00:12:01,263 Tu redzi pavisam citu Deividu Britlsbiju nekā tie, kas augšā. 221 00:12:01,346 --> 00:12:04,016 Teiksim tā. Tas Deivids, ko pazīst viņi, ir... 222 00:12:04,099 --> 00:12:06,393 Viņš ir stingrs, bet taisnīgs. Autoritārs. 223 00:12:06,476 --> 00:12:08,520 Deivid, te tu esi! Man ar tevi jārunā. Ir brīdis? 224 00:12:08,604 --> 00:12:12,649 Protams, jā. Man vienmēr ir laiks parunāt ar padotajiem. 225 00:12:12,733 --> 00:12:16,904 Vispār es rādīju Sjū Pelnu jūras noformējumu. 226 00:12:16,987 --> 00:12:19,072 -Izmet! Nav īstais nosaukums. -Jā, labi pastrā... 227 00:12:19,156 --> 00:12:20,157 Atvaino, pag, ko? 228 00:12:20,240 --> 00:12:23,285 Tas neder. Tas ir pilnīgi... bez iedvesmas. 229 00:12:23,368 --> 00:12:25,537 Nē. Tu pati to izdomāji. Tas der. 230 00:12:25,621 --> 00:12:28,957 Neder! Neder! Ja būtu derējis, derētu. Bet nederēja. 231 00:12:29,041 --> 00:12:31,210 Man vajag vairāk laika, lai nostiprinātu ietekmi. 232 00:12:31,293 --> 00:12:33,712 Es nezinu, kas notiek ar tevi un to, 233 00:12:33,795 --> 00:12:36,173 bet man vairs nav laika, Popij. 234 00:12:36,256 --> 00:12:38,800 -Jāpasaka Monreālai nosaukums. -Saki, ka tas ir procesā. 235 00:12:38,884 --> 00:12:41,094 -"Procesā". Man patīk. -Tas nav nosaukums! 236 00:12:41,178 --> 00:12:42,471 Paklau, zini ko? Nē. 237 00:12:42,554 --> 00:12:44,848 Nosaukums ir Pelnu jūra, un viss. 238 00:12:44,932 --> 00:12:47,809 -Nē. Tas nav pietiekami labs. -Tad izdomā pietiekami labu! Tagad! 239 00:12:47,893 --> 00:12:48,977 Izdomāšu. 240 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 Ko tu dari? 241 00:12:53,357 --> 00:12:55,442 Nesaki man, ko darīt! Tu man neesi nekāds boss! 242 00:12:55,526 --> 00:12:57,861 Es esmu tavs boss! Jūsu visu boss! 243 00:12:58,403 --> 00:12:59,696 Kāpēc neviens to nesaprot? 244 00:13:00,197 --> 00:13:02,115 Acu dēļ, Deivid. 245 00:13:13,418 --> 00:13:16,421 Aiziet, saņemies, lielais puika! Jā! Aiziet! 246 00:13:21,844 --> 00:13:22,845 Popij! 247 00:13:23,804 --> 00:13:24,805 Popij! 248 00:13:25,222 --> 00:13:26,348 Nolādēts! 249 00:13:27,266 --> 00:13:28,559 Sveiki! 250 00:13:28,642 --> 00:13:29,643 -Sveiks! -Sveiks! 251 00:13:33,063 --> 00:13:34,064 Kā tev klājas? 252 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 Izcili. Jā, superizcili. 253 00:13:37,317 --> 00:13:38,318 -Lieliski. -Labi. 254 00:13:38,402 --> 00:13:40,070 Jā, man tāpat. Tagad esmu ar Bredu. 255 00:13:40,153 --> 00:13:42,614 Jā. Jā, es zinu. Jā. 256 00:13:42,698 --> 00:13:44,199 -Ei, sveicināts! -Klau, vecīt! 257 00:13:44,283 --> 00:13:47,244 -Lai būtu skaidrs - viņa pati atnāca. -Nē, vecīt. Viss kārtībā. 258 00:13:47,327 --> 00:13:48,620 -Viss kārtībā. -Jā, kārtībā. 259 00:13:48,704 --> 00:13:50,998 Neraizējies, Deivid! Tu noteikti drīz kādu atradīsi. 260 00:13:51,081 --> 00:13:53,458 Patiesībā es nevienu nemeklēju. 261 00:13:53,542 --> 00:13:57,171 Jā, es vienkārši esmu ļoti aizņemts. Daudz braukāju ar riteni, protams. 262 00:13:57,921 --> 00:14:00,883 Esmu ieracies darbā līdz ausīm. Strādāju pie jaunā paplašinājuma. 263 00:14:02,342 --> 00:14:04,678 Bum! Tikko izdomājām. Ko teiksiet? 264 00:14:05,929 --> 00:14:07,431 -Jā, tas... -Jā. 265 00:14:08,640 --> 00:14:09,933 Tas ir... 266 00:14:10,475 --> 00:14:12,060 -Jauks! -Labi. 267 00:14:12,853 --> 00:14:14,396 Tātad jums nepatīk. 268 00:14:14,479 --> 00:14:16,106 Nu, tu vari labāk. 269 00:14:16,190 --> 00:14:17,399 -Tiešām? -Nedomāju... 270 00:14:17,482 --> 00:14:18,859 Tas nav galīgais nosaukums. 271 00:14:19,610 --> 00:14:21,320 Mēs vēl varam to mainīt. 272 00:14:21,403 --> 00:14:23,280 Mēs pie tā strādājam. Tas ir process. 273 00:14:23,363 --> 00:14:25,282 -Jā. Pareizi. -Tas labi. 274 00:14:25,365 --> 00:14:27,075 Jā. Forši. 275 00:14:27,534 --> 00:14:28,535 Mīkstais. 276 00:14:28,619 --> 00:14:29,620 -Džo! -Piedod! 277 00:14:29,703 --> 00:14:31,288 Ei! 278 00:14:31,371 --> 00:14:33,332 -Tā nedrīkst runāt ar bosu. -Nedrīkst. 279 00:14:33,415 --> 00:14:34,917 -Turklāt viņš to jau zina. -Jā. Jā. 280 00:14:35,542 --> 00:14:37,753 Labi. Es saprotu, kas notiek. Nē, forši. 281 00:14:37,836 --> 00:14:39,505 Jums ir medusmēneša posms. 282 00:14:39,588 --> 00:14:42,716 Es esmu sliktais. Par mani zobojas. Esmu nīkulis. Mīkstais. 283 00:14:43,217 --> 00:14:44,635 -Jā. Tikai... -Jā. 284 00:14:45,469 --> 00:14:47,763 Es neesmu mīkstais, skaidrs? 285 00:14:47,846 --> 00:14:49,097 Es esmu boss. 286 00:14:49,181 --> 00:14:51,391 Lai būtu skaidrs - es esmu tavs boss. Un tavējais. 287 00:14:51,934 --> 00:14:54,645 Skaidrs? Man jūs nevajag. Ne vienu, ne otru. 288 00:14:54,728 --> 00:14:57,064 Arī Popiju. Arī Aienu, starp citu. 289 00:14:57,147 --> 00:14:58,732 Es pats izdomāšu nosaukumu. 290 00:14:58,815 --> 00:15:01,652 Ļoti foršu. Viens pats, pat ja būs jāpaliek augšā visu nakti. 291 00:15:01,735 --> 00:15:04,446 Es to izdarīšu kā boss. Bosa kabinetā. 292 00:15:04,530 --> 00:15:05,989 Jeb Aiena kabinetā, saprotams. 293 00:15:06,073 --> 00:15:08,867 Esmu viņa boss, tā ka... Atpakaļ pie darba! 294 00:15:12,788 --> 00:15:16,375 Un atnesiet man kafiju, lūdzu! Bez kofeīna. Ar piena aizstājēju. 295 00:15:19,419 --> 00:15:20,879 Lūdzu! 296 00:15:22,214 --> 00:15:23,215 Vienalga. 297 00:15:23,966 --> 00:15:26,218 Ko tu viņā saskatīji? 298 00:15:26,301 --> 00:15:27,594 Es biju jauna. 299 00:15:31,974 --> 00:15:33,350 Sveika, Kerola! 300 00:15:33,433 --> 00:15:34,601 Apžēliņ! 301 00:15:34,685 --> 00:15:36,562 Jūs abas esat kā laumiņas snaiperes. 302 00:15:36,645 --> 00:15:37,813 -Kas? -Nekas. 303 00:15:38,605 --> 00:15:40,107 Es minēšu. 304 00:15:40,190 --> 00:15:41,567 -Gribi runāt par Reičelu. -Reičelu. 305 00:15:41,650 --> 00:15:43,777 Viņa jau vairākas dienas no manis izvairās. 306 00:15:43,861 --> 00:15:46,363 Un tad viņa man atsūtīja ielūgumu 307 00:15:46,446 --> 00:15:50,826 uz "atklātu forumu par dalīšanos jūtās - drošā telpā, bez nosodījuma". 308 00:15:50,909 --> 00:15:53,161 -Ko tas nozīmē? -Nezinu, bet tas ir manā kalendārā. 309 00:15:53,245 --> 00:15:55,831 Vai veidot attiecības darbavietā ir nelikumīgi? 310 00:15:55,914 --> 00:15:58,792 Nē, nav. Veidot attiecības ar darbabiedru nav aizliegts. 311 00:15:58,876 --> 00:16:01,211 Tas ir stulbi, un tas var beigties tikai slikti, 312 00:16:01,295 --> 00:16:05,132 bet tas nemaz nav personāla vadības kompetencē. Tāpēc... 313 00:16:05,215 --> 00:16:07,968 Lieliski. Tas ir lieliski, jo... 314 00:16:08,051 --> 00:16:10,637 Tātad Popijai bija sapnis par seksu ar Aienu. 315 00:16:10,721 --> 00:16:12,014 Un man arī tāds bija. 316 00:16:12,097 --> 00:16:14,516 Reičela sacepās, jo sapnī es Aienu apmierināju. 317 00:16:14,600 --> 00:16:16,351 -Bet Popija nevarēja... -Tā. 318 00:16:17,060 --> 00:16:18,812 Šis ir personāla vadības kompetencē, 319 00:16:18,896 --> 00:16:22,774 jo jums nevajadzētu darbā stāstīt citiem seksa sapņus. 320 00:16:22,858 --> 00:16:24,943 -Bet tu tikko teici... -Runāšu par lietu. 321 00:16:25,027 --> 00:16:26,528 Vai tev šī sieviete patīk? 322 00:16:27,070 --> 00:16:29,406 Tu domā - patīk kā "patīk"? 323 00:16:30,073 --> 00:16:32,993 Tā. Šī paaudze ir pilnīga katastrofa. 324 00:16:33,076 --> 00:16:35,996 Jūs neprotat sarunāties un nonākat trešklasnieku līmenī. 325 00:16:36,079 --> 00:16:37,706 Piedod! Vienkārši... 326 00:16:37,789 --> 00:16:40,334 Reičelai patīk visu izrunāt. Pamatīgi. 327 00:16:40,417 --> 00:16:45,422 Viņa par visu grib tikt skaidrībā un visu izanalizēt. Bet es negribu. 328 00:16:47,090 --> 00:16:49,176 Man laikam nepadodas konfrontācija. 329 00:16:49,259 --> 00:16:52,930 Tu klusām piezagies pie manis un uzklupi kā tāda mežakaķe. 330 00:16:53,013 --> 00:16:55,474 -Es to saucu par konfrontāciju. -Piedod! 331 00:16:56,767 --> 00:16:58,352 Zini, kas tev jādara? 332 00:16:59,019 --> 00:17:00,687 Jums vienai ar otru jārunā. 333 00:17:01,146 --> 00:17:05,233 Esi atklāta! Labi? Vairs nekādu jautājumu, tikai atbildes. 334 00:17:05,317 --> 00:17:08,278 Pat ja atbilde ir: "Mēs vēl meklējam atbildes." 335 00:17:08,362 --> 00:17:11,823 Vismaz jūs runāsiet viena ar otru, nevis ar mani. 336 00:17:12,866 --> 00:17:14,117 Tev taisnība. 337 00:17:15,160 --> 00:17:17,454 Man vienkārši jābūt tiešai. Paldies, Kerola. 338 00:17:20,665 --> 00:17:23,752 Ak dievs! Cik labi bija strādāt no mājām! 339 00:17:23,836 --> 00:17:26,296 Tā. Šķiet, ka man ir izdevies. 340 00:17:26,880 --> 00:17:29,383 Jā, ir izdevies. Lūk. 341 00:17:29,466 --> 00:17:31,301 Un nosaukums ir... 342 00:17:32,594 --> 00:17:34,346 NACISTU JŪRA 343 00:17:34,429 --> 00:17:35,681 Velns! 344 00:17:35,764 --> 00:17:37,975 Nacistu jūra - kaut kāds bezsakars! 345 00:17:38,058 --> 00:17:39,351 Ko tu dari? 346 00:17:40,435 --> 00:17:41,520 Sveiks! 347 00:17:41,603 --> 00:17:43,146 Es te... 348 00:17:43,730 --> 00:17:45,065 Esi atgriezies no nometnes. 349 00:17:45,148 --> 00:17:46,358 Tā nav nometne. 350 00:17:46,441 --> 00:17:50,362 Tas ir retrīts, kurā mācāmies izmantot vīrieša ķermeņa spēku 351 00:17:50,445 --> 00:17:52,865 ar brazīliešu džiudžitsu disciplīnas palīdzību. 352 00:17:53,615 --> 00:17:55,117 -Skaidrs. -Kāpēc esi manā kabinetā? 353 00:17:55,200 --> 00:17:57,953 Es centos izdomāt jaunā paplašinājuma nosaukumu. 354 00:17:58,036 --> 00:17:59,830 Tas bija jāizdara Popijai, bet... 355 00:17:59,913 --> 00:18:02,624 Tu zini, kādas ir sievietes. Kļūst tik emocionālas. 356 00:18:02,708 --> 00:18:05,043 Deivid, šķiet, tu pats esi emocionāls. 357 00:18:05,127 --> 00:18:07,212 Jā. Man ir grūtības. 358 00:18:07,921 --> 00:18:10,591 Bija gara nakts. Es centos izdomāt to nosaukumu. 359 00:18:10,674 --> 00:18:13,468 Mammai taisnība. Neesmu radošais. Esmu skaitļu cilvēks. 360 00:18:13,552 --> 00:18:15,554 Ei, atslābsti, draudziņ! Atslābsti! 361 00:18:15,637 --> 00:18:19,474 Paklau, ja es šonedēļ ko iemācījos, tad to, ka īstais spēks nenāk no ārpuses. 362 00:18:19,558 --> 00:18:20,601 Tas nāk no iekšpuses. 363 00:18:20,684 --> 00:18:23,395 Deivid, neļauj realitātei tevi atturēt! 364 00:18:24,313 --> 00:18:28,066 Mana realitāte ir citāda nekā tavējā. Vai saproti, ka īstenībā esmu divmetrīgs? 365 00:18:30,110 --> 00:18:32,279 Ko viņi tev tur māca? 366 00:18:32,362 --> 00:18:34,114 Ko tu dari? Jo tu... 367 00:18:34,198 --> 00:18:36,158 Tu no turienes esi atgriezies ļoti agresīvs. 368 00:18:36,241 --> 00:18:37,242 Jā. 369 00:18:38,035 --> 00:18:40,954 Paklausies! Pasaki, kā tu jūties. 370 00:18:43,582 --> 00:18:44,583 Drošībā. 371 00:18:44,666 --> 00:18:47,294 Tieši tā. Uz veco Aienu vari paļauties. 372 00:18:47,794 --> 00:18:48,795 Un, Deivid, 373 00:18:48,879 --> 00:18:51,423 dziļi tevī ir visas atbildes, kas tev vajadzīgas. 374 00:18:52,174 --> 00:18:54,134 Vai gribi, lai palīdzu tev tās atrast? 375 00:18:54,218 --> 00:18:56,220 -Jā. -Labi. 376 00:18:56,303 --> 00:18:59,264 Jaunā paplašinājuma nosaukums ir... 377 00:18:59,348 --> 00:19:01,099 O, jā. 378 00:19:01,183 --> 00:19:03,477 Jā, tieši tā. Tagad noliecies un... 379 00:19:03,560 --> 00:19:05,687 -Ko mēs darām? -Jā. 380 00:19:05,771 --> 00:19:07,856 Šis nu gan ir labs. 381 00:19:13,695 --> 00:19:15,030 Ak nē! 382 00:19:34,007 --> 00:19:35,926 -Deivid! -Ei! Kas notiek? 383 00:19:36,009 --> 00:19:37,928 Kāpēc tu guli manā kabinetā? 384 00:19:38,887 --> 00:19:42,808 Es centos iebraukt Aiena domāšanā, lai izdomātu paplašinājuma nosaukumu, 385 00:19:42,891 --> 00:19:44,852 -bet neko neizdomāju. -Es izdomāju. 386 00:19:45,477 --> 00:19:46,770 Tiešām? 387 00:19:46,854 --> 00:19:47,980 Kāds tas ir? 388 00:19:48,897 --> 00:19:51,817 "Titānu strīds". Labs. Man patīk. 389 00:19:51,900 --> 00:19:54,152 Es jau redzu vizuālo noformējumu. 390 00:19:54,236 --> 00:19:56,613 Divi titāni saķērušies cīņā. 391 00:19:56,697 --> 00:19:59,491 Viens cenšas uzveikt otru, taču tas negrasās padoties. 392 00:19:59,575 --> 00:20:01,952 -Kaut kā tā. Nezinu. -Jā. Lieliski. 393 00:20:02,035 --> 00:20:04,496 Klau, starp citu, kā tu to izdomāji? 394 00:20:05,247 --> 00:20:06,623 Es to nosapņoju. 395 00:20:06,707 --> 00:20:08,917 Ja? Forši. Kādā sapnī? 396 00:20:09,001 --> 00:20:10,085 Vienkārši sapnī. 397 00:20:10,502 --> 00:20:13,088 Tu droši vien nesaprastu, jo neesi radošais, 398 00:20:13,172 --> 00:20:15,174 bet mums, radošajiem, dažreiz ir tādi sapņi. 399 00:20:15,257 --> 00:20:19,136 -Tev bija sapnis par seksu ar Aienu? -Nē! Nē. 400 00:20:19,219 --> 00:20:20,762 Nē. Nē. 401 00:20:22,598 --> 00:20:23,682 Nē. 402 00:20:24,808 --> 00:20:27,186 Jā. Jā. 403 00:20:27,269 --> 00:20:29,897 Jā, man arī tāds ir bijis. Visiem ir bijis. 404 00:20:29,980 --> 00:20:33,233 Nav nekas neparasts redzēt sapni par seksu ar bosu. 405 00:20:33,317 --> 00:20:34,526 Tas ir saistīts ar varu. 406 00:20:34,610 --> 00:20:36,361 Bet, Deivid, tu esi viņa boss. 407 00:20:38,906 --> 00:20:40,324 Nuja. 408 00:20:41,783 --> 00:20:43,243 Par to būs jāpadomā. 409 00:20:43,327 --> 00:20:46,622 Turklāt man sapnī ar viņu nemaz nebija sekss. Tev bija. 410 00:20:46,705 --> 00:20:48,165 -Man? -Jā. 411 00:20:48,248 --> 00:20:50,626 Aiens iečukstēja nosaukumu tev ausī, kamēr jūs... 412 00:20:52,044 --> 00:20:53,170 Ko? 413 00:20:55,005 --> 00:20:57,341 Atvaino! Vai tas... ir domāts sekss? 414 00:20:58,050 --> 00:20:59,051 Jā. 415 00:20:59,134 --> 00:21:00,969 -Aizveries! Man tas labi sanāk. -Nu labi. 416 00:21:01,053 --> 00:21:04,097 Galvenais, ka tu man liki izdomāt nosaukumu, un es izdomāju. 417 00:21:04,181 --> 00:21:05,807 Jā, izdomāji. Nu, Aiens izdomāja. 418 00:21:05,891 --> 00:21:07,601 Nē, tas... 419 00:21:07,684 --> 00:21:08,810 Tas bija manā galvā. 420 00:21:08,894 --> 00:21:10,896 Tāpēc, jā, Aiens to izdomāja, 421 00:21:10,979 --> 00:21:12,773 bet tas notika manā sapnī. 422 00:21:12,856 --> 00:21:16,276 Tā kā tas bija mans sapnis, to izdomāju es. 423 00:21:16,360 --> 00:21:19,112 Jā, bet tev tomēr viņu vajadzēja. 424 00:21:19,196 --> 00:21:20,572 Un man arī. 425 00:21:27,079 --> 00:21:28,580 Droši vien nevajag par to runāt. 426 00:21:28,664 --> 00:21:30,624 -Nevienam nav jāzina. Vai ne? -Īpaši Aienam. 427 00:21:30,707 --> 00:21:32,251 -Tikai ne Aienam. Mēs to paveicām! -Jā! 428 00:21:32,334 --> 00:21:33,460 Jā. 429 00:21:33,544 --> 00:21:34,545 -Klau, Popa! -Jā? 430 00:21:34,628 --> 00:21:35,921 -Vai es viņu apmierināju? -Deivid! 431 00:21:36,004 --> 00:21:37,840 Es vienkārši domāju, vai viņš... nu zini. 432 00:21:50,936 --> 00:21:51,937 Čau! 433 00:21:53,230 --> 00:21:54,606 Čau! 434 00:21:56,358 --> 00:21:57,442 Labi, sākam. 435 00:21:57,526 --> 00:21:59,069 Labi, sākam. 436 00:22:02,698 --> 00:22:04,032 Paldies, ka atnāci šurp satikties. 437 00:22:04,116 --> 00:22:07,494 Zinu, ir dīvaini tikties stāvvietā, bet es gribēju neitrālu telpu, 438 00:22:07,578 --> 00:22:11,290 un es atnesu šo literatūru, lai tā mums palīdz izvērst sarunu drošā un... 439 00:22:20,465 --> 00:22:22,134 Piedod! 440 00:22:22,217 --> 00:22:25,804 Bet, ja es nebūtu to izdarījusi tagad, nezinu, vai būtu spējusi vēlāk. 441 00:22:28,974 --> 00:22:29,975 Viss kārtībā? 442 00:22:30,809 --> 00:22:35,606 Jā. Tikai... pārliecinos, ka tas nav sapnis. 443 00:22:47,826 --> 00:22:51,038 Pirmais bija jauks, bet es negaidīšu, kamēr beigsiet otro. Malā! 444 00:22:54,291 --> 00:22:56,502 Suminātas! Nekniebieties birojā! 445 00:23:34,164 --> 00:23:37,334 Jāteic, jo vairāk cilvēks to dara, jo meistarīgāks kļūst. 446 00:23:40,379 --> 00:23:42,339 Neviens mani tā neapmierina kā tu. 447 00:23:51,306 --> 00:23:52,307 Jauki. 448 00:24:51,366 --> 00:24:53,368 Tulkojusi Aija Apse