1 00:00:05,088 --> 00:00:07,716 טוב. הרחבה חדשה. 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,177 העבודה הראשונה של השותפים החדשים. 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,345 דף חלק. התחלה חדשה. 4 00:00:11,428 --> 00:00:15,516 להתראות "סעודת העורב". שלום... משהו אחר. 5 00:00:19,311 --> 00:00:20,687 טוב, אני חשבתי... -אני חושב... 6 00:00:20,771 --> 00:00:22,189 לשנינו יש רעיונות. -כן. 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,941 זה טוב. מנהלים אמנותיים שותפים. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,651 אנחנו שווים עכשיו. -דברי ראשונה. 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,152 באמת? בסדר. -כן. 10 00:00:27,236 --> 00:00:30,906 חשבתי שאת ההרחבה הראשונה אפשר למקם בים. 11 00:00:32,866 --> 00:00:33,992 אני חשבתי על יבשה. 12 00:00:44,086 --> 00:00:47,130 לא נמצא לזה פתרון היום, אז אני זז. 13 00:00:47,214 --> 00:00:48,465 רגע, אתה יוצא? 14 00:00:48,549 --> 00:00:51,301 כן. יודעת מה? יש מצב שאני נוסע למדבר לזמן מה. 15 00:00:51,385 --> 00:00:54,221 לנקות קצת את הראש, להתחבר מחדש עם הגוף הפיזי שלי. 16 00:00:54,304 --> 00:00:57,558 אני לא מכירה אף אחד שמחובר לגוף הפיזי שלו יותר ממך. 17 00:00:57,641 --> 00:00:59,768 תודה. -זו לא הייתה מחמאה. 18 00:00:59,852 --> 00:01:01,770 טוב. נתראה בשבוע הבא. 19 00:01:01,854 --> 00:01:05,147 שבוע הבא... אתה לא יכול להסתלק לשבוע. אנחנו רק מתחילים. 20 00:01:05,232 --> 00:01:07,985 אל תדאגי. אני אומר לדיוויד לסגור את המשרד עד שאחזור. 21 00:01:08,068 --> 00:01:11,989 לא. לא צריך לסגור את המשרד. אני כאן. 22 00:01:12,072 --> 00:01:14,992 אני אשרבט את ההרחבה החדשה. אני לא צריכה אותך. 23 00:01:15,868 --> 00:01:18,245 בסדר. את לא צריכה אותי. טוב. 24 00:01:18,912 --> 00:01:20,747 אבל קבלי עצה קטנה, פופ. 25 00:01:21,331 --> 00:01:24,251 לא תסיימי את זה היום. אז תנוחי קצת. 26 00:01:24,710 --> 00:01:26,628 צאי לבלות, תשתכרי. 27 00:01:26,712 --> 00:01:28,088 אולי תעשי סקס. 28 00:01:28,797 --> 00:01:30,424 זה עשוי לנקות לך את הראש. 29 00:01:31,216 --> 00:01:32,217 להת'. 30 00:01:36,138 --> 00:01:37,389 לעשות סקס. 31 00:01:56,408 --> 00:01:57,868 זה היה כיף. 32 00:01:59,203 --> 00:02:00,662 איך היה לך? 33 00:02:02,372 --> 00:02:04,124 אני חייב לומר, פופ. 34 00:02:04,625 --> 00:02:05,918 היה די זוועה. 35 00:02:53,340 --> 00:02:54,466 אז... 36 00:02:55,968 --> 00:02:58,053 אור-נצח היה כיף, נכון? 37 00:02:58,720 --> 00:03:00,305 כן. 38 00:03:01,431 --> 00:03:02,516 היי, אז... 39 00:03:04,142 --> 00:03:05,686 עשיתי חושבים. 40 00:03:06,061 --> 00:03:08,230 אולי כדאי... -מה קורה, בנות? 41 00:03:08,313 --> 00:03:09,398 עסוקות? 42 00:03:09,481 --> 00:03:12,943 כן, האמת היא שהיינו באמצע... -יופי, חשבתי שנוכל לבלות ביחד. 43 00:03:13,026 --> 00:03:15,112 איזו שיחת בנות קטנה, משהו. 44 00:03:17,030 --> 00:03:18,574 תניחו את הבקרים. 45 00:03:25,998 --> 00:03:29,209 יש! אז חשבתי שאולי נדבר על, נגיד, הדברים שמטרידים אותנו, 46 00:03:29,293 --> 00:03:30,919 מה שקורה בעולם. 47 00:03:31,795 --> 00:03:33,672 טוב, אז למען האמת, אני מרגישה ש... 48 00:03:33,755 --> 00:03:35,257 חשבתי שאני אדבר ואתן תקשיבו. 49 00:03:35,340 --> 00:03:38,760 לא שלא מעניין אותי מה שהתכוונת להגיד, אבל... 50 00:03:38,844 --> 00:03:39,845 לא מעניין אותי. 51 00:03:39,928 --> 00:03:41,889 פשוט אני חייבת להוריד משהו מהלב 52 00:03:41,972 --> 00:03:44,433 ואיתכן אני יכולה לדבר כי אף אחד לא מתייחס אליכן. 53 00:03:44,516 --> 00:03:46,101 חוץ מזה, אם תדברו, יפטרו אתכן. 54 00:03:46,185 --> 00:03:47,186 מה? 55 00:03:47,269 --> 00:03:49,354 שיחת בנות שלך תמיד כוללת איומים סמויים? 56 00:03:49,438 --> 00:03:51,857 סליחה. זה היה סמוי? התכוונתי שיהיה ברור. 57 00:03:51,940 --> 00:03:54,902 אם תגידו מילה אחת, יפטרו אתכן. 58 00:03:57,154 --> 00:03:58,739 בכל אופן, בזמן האחרון יש לי... 59 00:03:59,531 --> 00:04:01,742 חלום שקשור לעבודה. 60 00:04:01,825 --> 00:04:04,953 טוב, זה יותר חלום בלהות, אבל הוא משבש לי את הראש. 61 00:04:05,037 --> 00:04:07,247 היה לך חלום כחול על איאן, נכון? 62 00:04:07,331 --> 00:04:08,874 מה? מה פתאום. 63 00:04:09,875 --> 00:04:12,294 לא! לא, לא, לא. סתמו! לא. 64 00:04:14,129 --> 00:04:15,797 אבל מה אם כן? -זה לא נורא. 65 00:04:15,881 --> 00:04:17,048 גם לי היה אותו חלום. 66 00:04:17,132 --> 00:04:18,175 מה? לא נכון. 67 00:04:19,134 --> 00:04:20,928 כלומר, היה לך? 68 00:04:21,678 --> 00:04:24,556 כן. חלומות על הבוס הם תופעה נפוצה. 69 00:04:24,640 --> 00:04:27,851 זה לא עניין מיני. בעצם זה קשור לכוח. 70 00:04:28,894 --> 00:04:31,230 אבל איאן כבר לא הבוס שלי. אנחנו שווים. 71 00:04:31,813 --> 00:04:33,899 זה לא מה שהתת-מודע שלך חושב. 72 00:04:33,982 --> 00:04:37,819 החלום רק מסמל את הצורך שלנו באישור שלו. 73 00:04:38,987 --> 00:04:40,030 נכון. 74 00:04:40,113 --> 00:04:41,782 בגלל זה בסוף הוא אמר שהיה גרוע. 75 00:04:41,865 --> 00:04:45,077 הוא לא אמר לי שהיה גרוע. הוא דווקא נהנה בחלום שלי. 76 00:04:45,827 --> 00:04:48,247 חשבתי שזה לא עניין מיני. -זה לא. 77 00:04:48,330 --> 00:04:49,873 אז מה אכפת לך אם הוא נהנה? 78 00:04:49,957 --> 00:04:52,084 רק ציינתי שהייתי טובה בזה יותר מפופי. 79 00:04:52,167 --> 00:04:54,294 אני שומעת אתכן. ואת לא היית טובה ממני. 80 00:04:54,378 --> 00:04:58,757 אני סופר-מעולה בסקס, טוב? אני כאילו, מה-זה טובה בסקס. 81 00:05:00,467 --> 00:05:01,552 טוב. 82 00:05:01,635 --> 00:05:03,554 לא משנה. תגידי לי איך להפסיק את זה. 83 00:05:03,637 --> 00:05:07,140 אם זה באמת עניין של כוח, 84 00:05:07,224 --> 00:05:11,520 אז אולי את צריכה להפגין את הסמכות שלך בעולם האמיתי. 85 00:05:11,603 --> 00:05:13,689 ואז אולי התת-מודע שלך ישיג אותה. 86 00:05:13,772 --> 00:05:15,315 כן. 87 00:05:15,399 --> 00:05:18,110 אהבתי את זה. להפגין את סמכותי. זה מה שאעשה. 88 00:05:18,861 --> 00:05:20,863 זה מה שאעשה. שיחת הבנות נגמרה. 89 00:05:25,284 --> 00:05:26,410 זה היה מוזר, לא? 90 00:05:27,369 --> 00:05:28,495 כן. 91 00:05:29,288 --> 00:05:30,831 סופר-מוזר. 92 00:05:32,040 --> 00:05:33,375 רצית לדבר? -לא. 93 00:05:34,501 --> 00:05:36,044 לא, אני בסדר. הכול טוב. 94 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 היי, קרול. אני צריכה לדבר איתך. 95 00:05:45,804 --> 00:05:47,890 לא. זה שחר של יום חדש, שכחת? 96 00:05:47,973 --> 00:05:50,434 בבקשה, זה לא מה שאת חושבת. -לא בקשר לדיינה? 97 00:05:51,518 --> 00:05:53,979 טוב, כנראה זה כן מה שאת חושבת. אבל הבעיה שלי... 98 00:05:55,814 --> 00:05:57,482 טוב, אז... 99 00:05:57,566 --> 00:05:59,902 חשבתי שדיינה ואני ממש קרובות לשלב הבא. 100 00:05:59,985 --> 00:06:02,362 עכשיו מתברר שאולי היא בכלל לא לסבית. 101 00:06:02,446 --> 00:06:03,989 וזה בסדר. היא לא חייבת להיות. 102 00:06:04,072 --> 00:06:05,782 היא יכולה להיות בי או קיו. 103 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 אף פעם לא הבנתי אם קיו זה "קוויר" או "מתבלט". 104 00:06:08,368 --> 00:06:11,038 כלומר, ברור שהיא סיס. לא שזה משנה. 105 00:06:11,121 --> 00:06:13,749 אלא אם היא לא סיס. אוי ואבוי, קרול. מה אם היא לא סיס, 106 00:06:13,832 --> 00:06:15,459 ואני כל הזמן הנחתי שהיא סיס? 107 00:06:15,542 --> 00:06:17,461 אלי הטוב, את מברברת. 108 00:06:18,170 --> 00:06:19,296 את צודקת. סליחה. 109 00:06:19,379 --> 00:06:21,840 אני פשוט לא רוצה להגיד משהו שיעליב אותה. 110 00:06:21,924 --> 00:06:23,467 חשוב לדבר על הדברים האלה. 111 00:06:23,550 --> 00:06:24,718 אני מדברת עליהם. 112 00:06:24,801 --> 00:06:27,012 בסמינרים שלי על אפליה במקום העבודה 113 00:06:27,095 --> 00:06:28,263 שאף אחד לא בא אליהם. 114 00:06:28,347 --> 00:06:29,389 גם את לא. 115 00:06:30,557 --> 00:06:32,226 כן, היה לי משהו באותו יום. 116 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 כן. אז בואי נתחיל ישר בפגישה אישית 117 00:06:35,020 --> 00:06:38,232 כי לך מגיע לקבל כל מה שאת רוצה, ברגע שאת רוצה. 118 00:06:39,441 --> 00:06:41,485 אני חשה קצת מיקרו-אגרסיה, קרול. 119 00:06:42,069 --> 00:06:43,695 את חשה מאקרו-אגרסיה. 120 00:06:44,363 --> 00:06:47,950 הבעיה היא שאת מדברת איתי בזמן שאת צריכה לדבר איתה. 121 00:06:48,033 --> 00:06:51,620 את כל כך נזהרת שלא להעליב אותה, ולכן לא אומרת לה את האמת. 122 00:06:51,703 --> 00:06:54,414 אוי, אלוהים, את צודקת. אני רק צריכה להיות כנה. 123 00:06:54,498 --> 00:06:57,960 אני צריכה להיכנס לפורומים וללמוד על כל העניין של קיו, ואז... 124 00:06:58,043 --> 00:06:59,294 אוכל לדבר על זה איתה לעומק. 125 00:06:59,378 --> 00:07:02,714 תודה, קרול. אני מרגישה שבאמת רואים אותי, ושומעים. 126 00:07:02,798 --> 00:07:06,760 זו בדיוק הבעיה, כי אני לא רוצה לראות אותך, ולא לשמוע אותך. 127 00:07:15,310 --> 00:07:16,979 נחשי את מי איאן זיין עכשיו. 128 00:07:17,980 --> 00:07:19,022 היי. 129 00:07:19,523 --> 00:07:20,732 לא! 130 00:07:20,816 --> 00:07:22,609 כלומר... את מי? 131 00:07:22,693 --> 00:07:23,777 אותי. 132 00:07:23,861 --> 00:07:25,988 מצאתי את זה על חלון המשרד שלי כשהגעתי. 133 00:07:26,071 --> 00:07:27,239 טמפה? 134 00:07:27,322 --> 00:07:31,368 כן. טמפה, אריזונה. שם איאן מבלה את השבתון השנתי הקטן שלו. 135 00:07:31,451 --> 00:07:32,995 בחייך, זה לא שבתון. 136 00:07:33,078 --> 00:07:36,290 זה טיול קמפינג של גברים בני 40 שרוצים ללמוד אומנויות לחימה. 137 00:07:36,373 --> 00:07:38,083 זה פתטי. -כל כך פתטי. 138 00:07:38,166 --> 00:07:39,376 ידעת על זה? -בערך. 139 00:07:39,459 --> 00:07:40,794 הוא ביקש שאדאג לטבעות שלו, 140 00:07:40,878 --> 00:07:43,297 כי הן יקרות מאוד והוא הביא אותן מהאמזונס. 141 00:07:43,380 --> 00:07:45,215 אלוהים... מה הקטע של הטבעות שלו? 142 00:07:45,299 --> 00:07:47,009 הוא חושב שהוא נראה צעיר יותר איתן. 143 00:07:47,092 --> 00:07:49,595 את יודעת שהוא גילח את הזקן כי הזקן האפיר? 144 00:07:49,678 --> 00:07:51,180 ידעת שהוא בולע גלולות לשיער? -וקורא להן... 145 00:07:51,263 --> 00:07:52,306 ויטמינים. 146 00:07:52,389 --> 00:07:54,099 איזה רופא רושם ויטמינים? זה פתטי. 147 00:07:54,183 --> 00:07:55,517 כל כך פתטי. 148 00:07:56,101 --> 00:07:57,728 אבל... מה אעשה עכשיו? 149 00:07:57,811 --> 00:07:59,396 איאן ואני אמורים לדבר עם מונטריאול, 150 00:07:59,479 --> 00:08:01,857 לעדכן לגבי ההרחבה החדשה. והוא קם ונסע. 151 00:08:01,940 --> 00:08:04,651 אתה מכיר את איאן. הוא עושה מה שבא לו. הוא הבוס. 152 00:08:04,735 --> 00:08:07,070 אבל לא הבוס שלי. אנחנו שווים עכשיו. 153 00:08:08,405 --> 00:08:11,158 למען הסר ספק, אני הבוס. 154 00:08:11,241 --> 00:08:13,327 הוא עובד אצלי, וגם את. 155 00:08:14,161 --> 00:08:17,998 אבל את צודקת. את כבר לא מתחת איאן. 156 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 יו. 157 00:08:20,876 --> 00:08:21,919 מה? 158 00:08:22,002 --> 00:08:24,463 בתפקיד החדש שלך. הגיע זמנך להיות בפסגה. 159 00:08:26,215 --> 00:08:28,300 חלצי את העצמות, תני עבודה כמו בוסית. 160 00:08:28,383 --> 00:08:29,760 כן, את יכולה לעזור לי. 161 00:08:29,843 --> 00:08:31,678 ואם איאן לא יאהב את זה, שיזדיין. 162 00:08:31,762 --> 00:08:34,597 אני לא... אתה, אל... 163 00:08:34,681 --> 00:08:37,601 מה אתה צריך, דיוויד? אני עסוקה מאוד. 164 00:08:37,683 --> 00:08:39,770 רק את השם של ההרחבה החדשה. 165 00:08:39,852 --> 00:08:41,813 כן. אין שם. 166 00:08:42,397 --> 00:08:44,483 לאיאן ולי יש רעיונות שונים לחלוטין 167 00:08:44,566 --> 00:08:46,276 על ההרחבה החדשה ומה שיהיה בה. 168 00:08:46,360 --> 00:08:47,486 אני רוצה... 169 00:08:47,569 --> 00:08:50,197 פופי! לא מעניין אותי. אני צריך רק את השם. 170 00:08:50,280 --> 00:08:53,242 אם לא נביא שם טוב, מונטריאול יתקעו אותנו עם שם גרוע. 171 00:08:53,325 --> 00:08:55,661 אז אני צריך שם טוב, ואני צריך אותו עכשיו. 172 00:08:55,744 --> 00:08:58,580 בסדר, כן. אני יכולה לטפל בזה. אני לא צריכה את איאן. 173 00:08:58,664 --> 00:09:01,667 יש לי סמכות ואני אפגין... 174 00:09:01,750 --> 00:09:03,252 שם? -נכון, כן, בסדר. 175 00:09:03,335 --> 00:09:06,088 אז השם של ההרחבה החדשה... 176 00:09:08,215 --> 00:09:12,052 השם יהיה... -כן? 177 00:09:12,803 --> 00:09:14,805 מסע אגדי... 178 00:09:16,890 --> 00:09:18,809 "ים האפר". 179 00:09:21,478 --> 00:09:23,897 בסדר. אדאג שצוות העיצוב האמנותי יכין משהו. 180 00:09:23,981 --> 00:09:27,150 ואני חייב למצוא דרך לדחות את מונטריאול עד מחר. 181 00:09:27,234 --> 00:09:29,194 אתה לא יכול לשסות בהם את ג'ו? 182 00:09:30,070 --> 00:09:31,071 כן. 183 00:09:31,154 --> 00:09:34,324 למרבה הצער ג'ו ואני נפרדנו. 184 00:09:35,158 --> 00:09:36,451 סוף סוף היא עזבה אותך? 185 00:09:36,535 --> 00:09:40,706 מה? מה פתאום. היא לא עזבה אותי. לא, זה היה הדדי. 186 00:09:40,789 --> 00:09:44,918 היא עזבה כדי לבדוק הזדמנויות אחרות בחברה. 187 00:09:46,044 --> 00:09:48,964 אני שמח שעזבת את דיוויד למעני. זה היה קשר חסר סיכוי. 188 00:09:49,047 --> 00:09:50,841 הוא כזה רכיכה. -זה מובן מאליו. 189 00:09:50,924 --> 00:09:51,925 עדיף שלא תצייני את זה, 190 00:09:52,009 --> 00:09:54,136 לא כי זה לא במקום, אלא כי כולם יודעים. 191 00:09:54,219 --> 00:09:55,262 יש לי המון מה ללמוד. 192 00:09:55,345 --> 00:09:57,514 זה טוב, כי לי יש המון דברים ללמד. 193 00:09:57,598 --> 00:09:59,808 שיעור ראשון: בלי רשימות. אל תשאירי תיעוד. 194 00:10:00,976 --> 00:10:02,019 עכשיו... 195 00:10:02,102 --> 00:10:04,771 בסופו של דבר תלמדי מספיק כדי להפוך מבת טיפוחיי 196 00:10:04,855 --> 00:10:06,523 לאויבת מושבעת שלי. 197 00:10:06,607 --> 00:10:09,193 אם אדריך אותך היטב, את תנסי לבלוע אותי. 198 00:10:09,276 --> 00:10:12,613 אבל אם אני אבלע אותך בזמן הניסיונות שלך לבלוע אותי, 199 00:10:12,696 --> 00:10:13,906 זה רק יחזק אותי. 200 00:10:13,989 --> 00:10:15,616 אני כבר חושבת על דרכים לבלוע אותך. 201 00:10:15,699 --> 00:10:17,743 אני יודע. לכן את מוצאת חן בעיניי. 202 00:10:35,177 --> 00:10:36,178 היי, פופ. 203 00:10:36,762 --> 00:10:39,389 יש מצב שהפעם היה... עוד יותר גרוע. 204 00:10:42,351 --> 00:10:45,771 אני מסכים. חסר כל השראה. 205 00:10:49,316 --> 00:10:51,652 לעזאזל. 206 00:10:56,615 --> 00:11:00,702 את המתח היה אפשר לחתוך בסכין. 207 00:11:01,370 --> 00:11:02,871 יכולת לשמוע סיכה נופלת. 208 00:11:02,955 --> 00:11:05,415 ואז פופי הסתובבה אלי, הסתכלה לי ישר בעיניים, 209 00:11:05,499 --> 00:11:06,750 ואמרה לי... 210 00:11:06,834 --> 00:11:09,211 פופי אמרה. היא אמרה... 211 00:11:10,504 --> 00:11:11,922 "כל מה שאתה צריך, דיוויד." 212 00:11:12,005 --> 00:11:14,174 וואו! 213 00:11:14,258 --> 00:11:17,219 ככה היא אמרה? היא קראה לך "דיוויד"? -כן. טוב... 214 00:11:17,302 --> 00:11:19,471 כן. כלומר, זה השם שלי. 215 00:11:19,555 --> 00:11:21,473 בכל אופן, אז אמרתי לה, 216 00:11:21,557 --> 00:11:25,769 "שמעי, אני צריך את השם עכשיו, פופס. בלי 'אם' ובלי 'אבל'." 217 00:11:25,853 --> 00:11:28,647 וכך נולד "ים האפר". 218 00:11:30,107 --> 00:11:31,316 כמו האבק של ישו. 219 00:11:31,400 --> 00:11:33,735 כן. לא. אין שום קונוטציה דתית. 220 00:11:33,819 --> 00:11:35,696 אתה בטוח? יש שם צלב. 221 00:11:35,779 --> 00:11:37,447 זו חרב. היא תמיד הייתה שם. 222 00:11:37,531 --> 00:11:39,491 כך או כך, כל הכבוד לך. 223 00:11:39,575 --> 00:11:42,452 כי צריך הרבה אומץ כדי לדבר כך לבוסית שלך. 224 00:11:42,536 --> 00:11:44,246 כן. טוב... 225 00:11:44,329 --> 00:11:45,372 לא, אני הבוס של פופי. 226 00:11:46,081 --> 00:11:48,041 מתי זה קרה? בשעה טובה. 227 00:11:48,125 --> 00:11:49,293 תמיד היה כך. 228 00:11:49,877 --> 00:11:52,546 לפעמים אני שוכחת, כי יש לך עיניים כל כך טובות. 229 00:11:52,629 --> 00:11:55,757 הו, תודה. את יודעת, אני... 230 00:11:55,841 --> 00:11:58,051 אני חייב לומר, סו, את מקבלת... 231 00:11:58,135 --> 00:12:01,263 את מקבלת דיוויד בריטלסבי שונה מאוד מזה שהם למעלה מקבלים. 232 00:12:01,346 --> 00:12:04,016 בואי נאמר כך. הדיוויד שהם מכירים הוא... 233 00:12:04,099 --> 00:12:06,393 הוא תקיף אבל הוגן. הוא סמכותני. 234 00:12:06,476 --> 00:12:08,520 הנה אתה. אני צריכה לדבר איתך. יש לך דקה? 235 00:12:08,604 --> 00:12:12,649 בטח. תמיד יש לי זמן לדבר עם הכפיפים שלי. 236 00:12:12,733 --> 00:12:16,904 האמת היא שבדיוק הראיתי לסו את העיצוב האמנותי של "ים האפר". 237 00:12:16,987 --> 00:12:19,072 תעיף אותו. זה לא השם. -כן, הם עשו עבודה... 238 00:12:19,156 --> 00:12:20,157 סליחה, רגע, מה? 239 00:12:20,240 --> 00:12:23,285 הוא לא עובד. הוא לגמרי... חסר השראה. 240 00:12:23,368 --> 00:12:25,537 את המצאת אותו. הוא עובד. 241 00:12:25,621 --> 00:12:28,957 הוא לא עובד! אם הוא היה עובד, הוא היה עובד. אבל הוא לא עבד. 242 00:12:29,041 --> 00:12:31,210 אני צריכה עוד זמן כדי להפגין את הדומיננטיות שלי. 243 00:12:31,293 --> 00:12:33,712 אין לי מושג מה קורה איתך ועם זה, 244 00:12:33,795 --> 00:12:36,173 אבל אין לי עוד זמן, פופי. 245 00:12:36,256 --> 00:12:38,800 אני צריך לעדכן את מונטריאול. -תגיד להם שזה ייקבע בהמשך. 246 00:12:38,884 --> 00:12:41,094 ייקבע בהמשך. אהבתי. -זה לא שם. 247 00:12:41,178 --> 00:12:42,471 יודעת מה? לא. 248 00:12:42,554 --> 00:12:44,848 "ים האפר" הוא השם וזה סופי. 249 00:12:44,932 --> 00:12:45,933 לא. הוא לא מספיק טוב. 250 00:12:46,016 --> 00:12:47,809 אז תמצאי שם מספיק טוב. ברגע זה! 251 00:12:47,893 --> 00:12:48,977 אני אמצא. 252 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 מה את עושה? 253 00:12:53,357 --> 00:12:55,442 אל תגיד לי מה לעשות. אתה לא הבוס שלי. 254 00:12:55,526 --> 00:12:57,861 אני כן הבוס שלך. אני הבוס של כולכם. 255 00:12:58,403 --> 00:12:59,696 למה אף אחד לא מבין את זה? 256 00:13:00,197 --> 00:13:02,115 בגלל העיניים שלך, דיוויד. 257 00:13:13,418 --> 00:13:16,421 עשה את זה, ילד גדול. כן. קדימה. 258 00:13:21,844 --> 00:13:22,845 פופי. 259 00:13:23,804 --> 00:13:24,805 פופי. 260 00:13:25,222 --> 00:13:26,348 לכל הרוחות. 261 00:13:27,266 --> 00:13:28,559 היי. 262 00:13:28,642 --> 00:13:29,643 היי. -היי. 263 00:13:33,063 --> 00:13:34,064 מה שלומך? 264 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 מצוין. כן, ממש מצוין. 265 00:13:37,317 --> 00:13:38,318 אחלה. -יופי. 266 00:13:38,402 --> 00:13:40,070 כנ"ל אצלי. אני עם בראד עכשיו. 267 00:13:40,153 --> 00:13:42,614 כן. כן, אני יודע. 268 00:13:42,698 --> 00:13:44,199 מה קורה, אחי. -היי, אחי. 269 00:13:44,283 --> 00:13:47,244 למען הפרוטוקול, היא באה אליי. -עזוב שטויות. הכול טוב. 270 00:13:47,327 --> 00:13:48,620 הכול טוב. -כן, הכול טוב. 271 00:13:48,704 --> 00:13:50,998 אל תדאג. אני בטוחה שתמצא מישהו מהר. 272 00:13:51,081 --> 00:13:53,458 אני לא... אני בכלל לא מחפש. 273 00:13:53,542 --> 00:13:57,171 אני פשוט נורא עסוק לאחרונה. רוכב על אופניים הרבה, כמובן. 274 00:13:57,921 --> 00:13:59,339 וקורע את התחת. 275 00:13:59,423 --> 00:14:00,883 עובד על ההרחבה החדשה. 276 00:14:02,342 --> 00:14:04,678 בום. בדיוק המצאנו את זה. מה דעתכם? 277 00:14:05,929 --> 00:14:07,431 כן, זה... -כן. 278 00:14:08,640 --> 00:14:09,933 זה... 279 00:14:10,475 --> 00:14:12,060 זה נחמד. -יפה. 280 00:14:12,853 --> 00:14:14,396 אז אתם לא אוהבים את זה. 281 00:14:14,479 --> 00:14:16,106 אתה מסוגל ליותר מזה. 282 00:14:16,190 --> 00:14:17,399 הוא מסוגל? -אני לא... 283 00:14:17,482 --> 00:14:18,859 זה לא השם הסופי. 284 00:14:19,610 --> 00:14:21,320 יש מקום לשינויים. 285 00:14:21,403 --> 00:14:23,280 אנחנו עובדים על זה. זה תהליך. 286 00:14:23,363 --> 00:14:25,282 כן. בהחלט. -זה טוב. 287 00:14:25,365 --> 00:14:27,075 כן. סבבה. 288 00:14:27,534 --> 00:14:28,535 רכיכה. 289 00:14:28,619 --> 00:14:29,620 ג'ו. -סליחה. 290 00:14:29,703 --> 00:14:31,288 היי. 291 00:14:31,371 --> 00:14:33,332 ככה לא מדברים עם הבוס שלך. -נכון. 292 00:14:33,415 --> 00:14:34,917 חוץ מזה, הוא כבר יודע. -נכון. 293 00:14:35,542 --> 00:14:37,753 טוב. אני מבין מה הולך כאן. סבבה. 294 00:14:37,836 --> 00:14:39,505 אתם עכשיו בשלב ירח הדבש. 295 00:14:39,588 --> 00:14:42,716 אני האיש הרע. אני הבדיחה. אני החננה. אני הרכיכה. 296 00:14:43,217 --> 00:14:44,635 כן. -כן. 297 00:14:45,469 --> 00:14:47,763 אני לא רכיכה, ברור? 298 00:14:47,846 --> 00:14:49,097 אני בוס, טוב? 299 00:14:49,181 --> 00:14:51,391 שיהיה ברור, אני הבוס שלך. ושלך. 300 00:14:51,934 --> 00:14:54,645 טוב? אני לא צריך אתכם. אני לא צריך אף אחד מכם. 301 00:14:54,728 --> 00:14:57,064 ולא את פופי. ולא את איאן, לצורך העניין. 302 00:14:57,147 --> 00:14:58,732 אני אמציא שם משלי, 303 00:14:58,815 --> 00:15:01,652 שם מגניב, בעצמי. גם אם אצטרך להישאר כאן כל לילה, 304 00:15:01,735 --> 00:15:04,446 אני אנהל את העסק שלי כמו בוס, במשרד של הבוס. 305 00:15:04,530 --> 00:15:05,989 או במשרד של איאן, כמובן. 306 00:15:06,073 --> 00:15:08,867 אני הבוס שלו, אז חזרו לעבודה. 307 00:15:12,788 --> 00:15:16,375 ותביאו לי קפה, בבקשה. נטול קפאין. עם תחליף חלב. 308 00:15:19,419 --> 00:15:20,879 בבקשה. 309 00:15:22,214 --> 00:15:23,215 לא משנה. 310 00:15:23,966 --> 00:15:26,218 מה מצאת בו בכלל? 311 00:15:26,301 --> 00:15:27,594 הייתי צעירה. 312 00:15:31,974 --> 00:15:33,350 היי, קרול. 313 00:15:33,433 --> 00:15:34,601 אלוהים... 314 00:15:34,685 --> 00:15:36,562 אתן כמו שתי פיות צלפיות. 315 00:15:36,645 --> 00:15:37,813 מה? -כלום. 316 00:15:38,605 --> 00:15:40,107 תני לי לנחש. 317 00:15:40,190 --> 00:15:41,567 את רוצה לדבר על רייצ'ל. -רייצ'ל. 318 00:15:41,650 --> 00:15:43,777 היא מתחמקת ממני כבר כמה ימים. 319 00:15:43,861 --> 00:15:46,363 ואז היא שלחה לי הזמנה ל... 320 00:15:46,446 --> 00:15:50,826 "פורום פתוח של שיתוף רגשות במרחב פתוח ולא שיפוטי." 321 00:15:50,909 --> 00:15:53,161 מה זה אומר? -אין לי מושג, אבל זה ביומן שלי. 322 00:15:53,245 --> 00:15:55,831 קיום מערכת יחסים במקום העבודה זו עברה על החוק? 323 00:15:55,914 --> 00:15:58,792 לא. אין שום דבר לא חוקי בקשר עם מישהו מהעבודה. 324 00:15:58,876 --> 00:16:01,211 זה טיפשי וזה יכול רק להיגמר ברע. 325 00:16:01,295 --> 00:16:05,132 אבל האמת היא שזה לא עניין של משאבי אנוש. אז... 326 00:16:05,215 --> 00:16:07,968 יופי. זה נהדר, כי... 327 00:16:08,051 --> 00:16:10,637 טוב, לפופי היה חלום כחול על איאן, כן? 328 00:16:10,721 --> 00:16:12,014 וגם לי היה חלום כזה. 329 00:16:12,097 --> 00:16:14,516 רייצ'ל התחרפנה, כי בחלום שלי הוא נהנה מאוד, 330 00:16:14,600 --> 00:16:16,351 ועם פופי לא ו... -בסדר. 331 00:16:17,060 --> 00:16:18,812 זה כן עניין של משאבי אנוש, 332 00:16:18,896 --> 00:16:20,898 כי אתן לא אמורות לבוא לעבודה 333 00:16:20,981 --> 00:16:22,774 ולספר זו לזו על החלומות הכחולים שלכן. 334 00:16:22,858 --> 00:16:24,943 אבל הרגע אמרת... -אדבר איתך דוגרי. 335 00:16:25,027 --> 00:16:26,528 את מחבבת את האישה הזאת? 336 00:16:27,070 --> 00:16:29,406 את מתכוונת מחבבת-מחבבת אותה? 337 00:16:30,073 --> 00:16:32,993 טוב. הדור הזה הוא קטסטרופה. 338 00:16:33,076 --> 00:16:35,996 אתן לא מסוגלות לנהל שיחה, ומתנהגות כמו ילדות בכיתה ג'. 339 00:16:36,079 --> 00:16:37,706 אני מצטערת. פשוט... 340 00:16:37,789 --> 00:16:40,334 רייצ'ל אוהבת לדבר על דברים לעומק. והרבה. 341 00:16:40,417 --> 00:16:45,422 היא רוצה לפרק כל דבר ולנתח כל דבר. ואני לא. 342 00:16:47,090 --> 00:16:49,176 אני מניחה שאני לא טובה בעימותים. 343 00:16:49,259 --> 00:16:52,930 התגנבת אליי מאחור בשקט מוחלט והסתערת כמו חתולת ביצות. 344 00:16:53,013 --> 00:16:55,474 אני קוראת לזה עימות. -אני מצטערת. 345 00:16:56,767 --> 00:16:58,352 את יודעת מה אתן צריכות לעשות? 346 00:16:59,019 --> 00:17:00,687 אתן צריכות לדבר ביניכן. 347 00:17:01,146 --> 00:17:05,233 לדבר ברור. טוב? בלי שאלות, רק תשובות. 348 00:17:05,317 --> 00:17:08,278 גם אם התשובות הן, "אנחנו עדיין שואלות." 349 00:17:08,362 --> 00:17:11,823 לפחות אתן מדברות זו עם זו ולא איתי. 350 00:17:12,866 --> 00:17:14,117 את צודקת. 351 00:17:15,160 --> 00:17:17,454 אני רק צריכה להיות כנה. תודה, קרול. 352 00:17:20,665 --> 00:17:23,752 בחיי, אני מתגעגעת לעבודה מהבית. 353 00:17:23,836 --> 00:17:26,296 טוב, אני חושב שיש לי. 354 00:17:26,880 --> 00:17:29,383 כן, יש לי. הנה זה בא. 355 00:17:29,466 --> 00:17:31,301 והשם הוא... 356 00:17:32,594 --> 00:17:34,346 - ים של נאצים - 357 00:17:34,429 --> 00:17:35,681 פאק. 358 00:17:35,764 --> 00:17:37,975 "ים של נאצים" אפילו לא נשמע הגיוני. 359 00:17:38,058 --> 00:17:39,351 מה אתה עושה? 360 00:17:40,435 --> 00:17:41,520 היי. 361 00:17:41,603 --> 00:17:43,146 אני... 362 00:17:43,730 --> 00:17:45,065 חזרת מהקמפינג? 363 00:17:45,148 --> 00:17:46,358 זה לא קמפינג. 364 00:17:46,441 --> 00:17:50,362 זו סדנה מודרכת שבה אנחנו רותמים את הכוח של הגוף הגברי 365 00:17:50,445 --> 00:17:52,865 באמצעות המשמעת של ג'ו-ג'יטסו ברזילאי. 366 00:17:53,615 --> 00:17:55,117 בסדר. -למה אתה במשרד שלי? 367 00:17:55,200 --> 00:17:57,953 ניסיתי להמציא שם להרחבה החדשה. 368 00:17:58,036 --> 00:17:59,830 פופי אמורה לעשות את זה, אבל... 369 00:17:59,913 --> 00:18:00,956 אתה מכיר נשים. 370 00:18:01,039 --> 00:18:02,624 הן נהיות רגשניות. 371 00:18:02,708 --> 00:18:05,043 דיוויד, אתה נראה מרוגש. 372 00:18:05,127 --> 00:18:07,212 כן. אני קצת מתקשה. 373 00:18:07,921 --> 00:18:10,591 עבר עלי לילה ארוך. ניסיתי להמציא שם. 374 00:18:10,674 --> 00:18:13,468 אימא שלי צודקת. אני לא יצירתי. אני איש של מספרים. 375 00:18:13,552 --> 00:18:15,554 תירגע, אחי. תירגע. 376 00:18:15,637 --> 00:18:17,139 אם למדתי משהו השבוע, 377 00:18:17,222 --> 00:18:19,474 זה שכוח אמיתי לא מגיע מבחוץ. 378 00:18:19,558 --> 00:18:20,601 הוא בא מבפנים. 379 00:18:20,684 --> 00:18:23,395 דיוויד, אל תיתן למציאות לבלום אותך. 380 00:18:24,313 --> 00:18:26,231 המציאות שלי שונה מהמציאות שלך. 381 00:18:26,315 --> 00:18:28,066 אתה מודע לכך שאני בעצם שני מטר גובה? 382 00:18:30,110 --> 00:18:32,279 מה מלמדים בדבר הזה? 383 00:18:32,362 --> 00:18:34,114 מה אתה עושה? כי אתה... 384 00:18:34,198 --> 00:18:36,158 חזרת מהדבר הזה תוקפני מאוד. 385 00:18:36,241 --> 00:18:37,242 כן. 386 00:18:38,035 --> 00:18:40,954 תקשיב. ספר לי איך אתה מרגיש. 387 00:18:43,582 --> 00:18:44,583 בטוח. 388 00:18:44,666 --> 00:18:47,294 בדיוק. איאן שומר עליך. 389 00:18:47,794 --> 00:18:48,795 ודיוויד, 390 00:18:48,879 --> 00:18:51,423 כל התשובות שאתה צריך נמצאות עמוק בתוכך. 391 00:18:52,174 --> 00:18:54,134 תרצה שאעזור לך למצוא אותן? 392 00:18:54,218 --> 00:18:56,220 כן. -טוב. 393 00:18:56,303 --> 00:18:59,264 השם של ההרחבה הוא... 394 00:18:59,348 --> 00:19:01,099 אה, כן. 395 00:19:01,183 --> 00:19:03,477 כן, זהו. עכשיו לך ו... 396 00:19:03,560 --> 00:19:05,687 מה אנחנו עושים? -כן. 397 00:19:05,771 --> 00:19:07,856 זה חומר טוב. 398 00:19:13,695 --> 00:19:15,030 אוי, לא. 399 00:19:34,007 --> 00:19:35,926 דיוויד. -היי. מה הולך כאן? 400 00:19:36,009 --> 00:19:37,928 למה אתה ישן במשרד שלי? 401 00:19:38,887 --> 00:19:41,098 ניסיתי לתקשר עם הלך הרוח של איאן 402 00:19:41,181 --> 00:19:42,808 כדי להמציא שם להרחבה החדשה, 403 00:19:42,891 --> 00:19:44,852 אבל לא הצלחתי. -חשבתי על שם. 404 00:19:45,477 --> 00:19:46,770 באמת? 405 00:19:46,854 --> 00:19:47,980 מה השם? 406 00:19:48,897 --> 00:19:51,817 "קרע הטיטנים". זה טוב. אני אוהב את זה. 407 00:19:51,900 --> 00:19:54,152 אני יכול כבר לראות את העיצוב האמנותי. 408 00:19:54,236 --> 00:19:56,613 זה כמו שני טיטנים שקועים בלחימה. 409 00:19:56,697 --> 00:19:59,491 אחד נלחם כדי לשלוט באחר. אבל ההוא לא נכנע. 410 00:19:59,575 --> 00:20:01,952 משהו כזה. אני לא יודעת. -כן. זה מצוין. 411 00:20:02,035 --> 00:20:04,496 איך המצאת את זה, אגב? 412 00:20:05,247 --> 00:20:06,623 זה בא לי בחלום. 413 00:20:06,707 --> 00:20:08,917 באמת? מגניב. איזה מין חלום? 414 00:20:09,001 --> 00:20:10,085 סתם חלום. 415 00:20:10,502 --> 00:20:13,088 אתה בטח לא תבין כי אתה לא יצירתי, 416 00:20:13,172 --> 00:20:15,174 אבל לנו, ליצירתיים, יש חלומות כאלה. 417 00:20:15,257 --> 00:20:16,675 שוב החלום הכחול על איאן, מה? 418 00:20:16,758 --> 00:20:19,136 לא. לא, לא... 419 00:20:19,219 --> 00:20:20,762 לא. לא. 420 00:20:22,598 --> 00:20:23,682 לא. 421 00:20:24,808 --> 00:20:27,186 כן. כן. 422 00:20:27,269 --> 00:20:29,897 טוב, את יודעת. גם לי היה חלום. לכולנו יש. 423 00:20:29,980 --> 00:20:33,233 חלום כחול על הבוס שלך הוא לא דבר נדיר. 424 00:20:33,317 --> 00:20:34,526 זה קטע של כוח. 425 00:20:34,610 --> 00:20:36,361 אבל דיוויד, אתה הבוס שלו. 426 00:20:38,906 --> 00:20:40,324 נכון. 427 00:20:41,783 --> 00:20:43,243 נצטרך לבחון את זה לעומק. 428 00:20:43,327 --> 00:20:46,622 חוץ מזה, בכלל לא שכבתי איתו בחלום. אתה שכבת איתו. 429 00:20:46,705 --> 00:20:48,165 אני? -כן. 430 00:20:48,248 --> 00:20:50,626 איאן לחש לך את השם באוזן בזמן שאתם... 431 00:20:52,044 --> 00:20:53,170 מה? 432 00:20:55,005 --> 00:20:57,341 סליחה. זה... זה אמור להיות סקס? 433 00:20:58,050 --> 00:20:59,051 כן. 434 00:20:59,134 --> 00:21:00,969 שתוק. אני טובה בזה. -בסדר. 435 00:21:01,053 --> 00:21:04,097 בכל אופן, העניין הוא שאמרת לי למצוא שם, ומצאתי. 436 00:21:04,181 --> 00:21:05,807 נכון, מצאת. כלומר, איאן מצא. 437 00:21:05,891 --> 00:21:07,601 לא, הוא... 438 00:21:07,684 --> 00:21:08,810 הוא היה בראש שלי. 439 00:21:08,894 --> 00:21:10,896 אז כן, איאן המציא אותו, 440 00:21:10,979 --> 00:21:12,773 אבל זה קרה בחלום שלי. 441 00:21:12,856 --> 00:21:16,276 לכן, זה היה בחלום שלי, אז אני המצאתי אותו. 442 00:21:16,360 --> 00:21:19,112 כן, אבל בכל זאת היית צריכה אותו. 443 00:21:19,196 --> 00:21:20,572 וגם אני. 444 00:21:27,079 --> 00:21:28,580 עדיף שלא נדבר על זה. 445 00:21:28,664 --> 00:21:30,624 אף אחד לא צריך לדעת, נכון? -במיוחד לא איאן. 446 00:21:30,707 --> 00:21:32,251 בטח לא איאן. אנחנו עשינו את זה. -אנחנו. 447 00:21:32,334 --> 00:21:33,460 כן. 448 00:21:33,544 --> 00:21:34,545 היי, פופ. -כן? 449 00:21:34,628 --> 00:21:35,921 גרמתי לו סיפוק? -דיוויד. 450 00:21:36,004 --> 00:21:37,840 סתם תהיתי אם הוא... את יודעת. 451 00:21:50,936 --> 00:21:51,937 היי. 452 00:21:53,230 --> 00:21:54,606 היי. 453 00:21:56,358 --> 00:21:57,442 טוב, הנה זה בא. 454 00:21:57,526 --> 00:21:59,069 טוב, הנה זה בא. 455 00:22:02,698 --> 00:22:04,032 תודה שבאת לפגוש אותי כאן. 456 00:22:04,116 --> 00:22:05,826 אני יודעת שזה מוזר להיפגש בחניון, 457 00:22:05,909 --> 00:22:07,494 אבל רציתי מקום ניטרלי, 458 00:22:07,578 --> 00:22:11,290 והבאתי את המאמרים האלה כדי לעזור לנו למסגר את השיחה באופן בטוח... 459 00:22:20,465 --> 00:22:22,134 סליחה. 460 00:22:22,217 --> 00:22:25,804 אבל אם לא הייתי עושה את זה עכשיו, לא יודעת אם הייתי יכולה אחר כך. 461 00:22:28,974 --> 00:22:29,975 את בסדר? 462 00:22:30,809 --> 00:22:35,606 כן. רק מוודאת שזה לא חלום. 463 00:22:47,826 --> 00:22:51,038 הראשונה הייתה חמודה, אבל לא אשב ואסתכל על עוד אחת. זוזו. 464 00:22:54,291 --> 00:22:56,502 מזל טוב. אל תזדיינו במשרד. 465 00:23:34,164 --> 00:23:37,334 אני חייב לומר, ככל שעושים את זה יותר, רק משתפרים. 466 00:23:40,379 --> 00:23:42,339 אף אחד לא מספק אותי כמוך. 467 00:23:51,306 --> 00:23:52,307 יפה. 468 00:24:51,366 --> 00:24:53,368 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד