1 00:00:09,259 --> 00:00:12,471 Kva dogaja, snackerji? Tukaj vaš zvesti SnickrSnack, 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,891 pripravljen, da napade Gamaronov trezor. Ja! 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,477 Kaj počnete danes? Jaz bom šel k babici. 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,605 Carskega psa ima. Všeč mi je. Ime mu je Carl. 5 00:00:22,356 --> 00:00:25,234 -Jo, vidiš? Mali je novi Pootie. -Usranec. 6 00:00:25,317 --> 00:00:26,610 Ne. Zlata jama. 7 00:00:26,693 --> 00:00:28,820 SnickrSnack ima ogromno sledilcev. 8 00:00:28,904 --> 00:00:30,072 Hočem ga. 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,115 Lulati moram. Se vrnem. 10 00:00:32,198 --> 00:00:33,909 Pridi. 11 00:00:33,992 --> 00:00:39,122 Jo, MMO so v svetu iger dinozavri. Ustvariti moramo igro za mobilnike. 12 00:00:39,206 --> 00:00:41,708 -Ker so prihodnost. -Ne, sedanjost. 13 00:00:41,792 --> 00:00:44,753 Prihodnost sta navidezna resničnost in sadomazo. 14 00:00:44,837 --> 00:00:47,923 Ampak lepo počasi. Rad bi lansiral igro za mobilnike. 15 00:00:49,007 --> 00:00:51,385 -Lahko ti pomagam. -Žal mi ne moreš. 16 00:00:51,468 --> 00:00:53,804 Te igre imajo vedno milenijski pridih, 17 00:00:53,887 --> 00:00:56,890 ki ga ti kljub pravim letom nimaš. 18 00:00:59,560 --> 00:01:01,019 Lahko poskrbim za pridih. 19 00:01:11,864 --> 00:01:13,365 Naj se drživa za roke? 20 00:01:14,283 --> 00:01:15,492 Ne vem. 21 00:01:16,076 --> 00:01:18,579 Vem pa, da nisva ničesar zagrešili. Je tako? 22 00:01:18,662 --> 00:01:19,872 Itak. 23 00:01:19,955 --> 00:01:23,208 Samo paziti morava, kako to povedati drugim. 24 00:01:23,292 --> 00:01:25,377 Prav, ja. No… 25 00:01:25,460 --> 00:01:27,796 Naj obesiva na veliki zvon? 26 00:01:27,880 --> 00:01:28,881 Ali… Ne, v redu. 27 00:01:28,964 --> 00:01:31,425 Morda raje povejva vsakemu posebej. 28 00:01:31,508 --> 00:01:33,302 -In lahko oni raztrobijo. -Ja. 29 00:01:33,385 --> 00:01:35,721 -In vsi se bodo počutili vključene. -Ja. 30 00:01:35,804 --> 00:01:38,182 Rada bi, da to narediva rahločutno. 31 00:01:38,891 --> 00:01:40,225 Zaloteni! 32 00:01:40,309 --> 00:01:41,602 Sranje. V redu. 33 00:01:41,685 --> 00:01:44,855 -Jo. Jo! Čakaj. -Vsem sva nameravali povedati. 34 00:01:44,938 --> 00:01:47,649 Seks s sodelavci je kočljiva téma. 35 00:01:48,609 --> 00:01:50,402 Ne, zamujata. 36 00:01:54,072 --> 00:01:57,075 No, v tem primeru 37 00:01:57,159 --> 00:01:59,494 je pa to krasen trenutek, da ti poveva… 38 00:01:59,578 --> 00:02:01,330 Z Rachel sva zdaj skupaj. 39 00:02:01,914 --> 00:02:03,540 In? 40 00:02:03,624 --> 00:02:06,502 -Mislili sva, da moraš vedeti. -Zakaj? 41 00:02:07,836 --> 00:02:11,507 Ker je pomembno, da pisarna to izve. 42 00:02:13,467 --> 00:02:15,844 -Preizkuševalki sta seksali! -Jo! 43 00:02:15,928 --> 00:02:18,972 Dami, to ni noben škandal, da vesta. 44 00:02:19,056 --> 00:02:20,140 In nikomur ni mar. 45 00:02:20,224 --> 00:02:21,892 Zdaj pa pojdita delat. 46 00:02:37,324 --> 00:02:39,493 Hvala za obisk. Kratko vprašanje. 47 00:02:40,369 --> 00:02:44,706 -Kaj menita o igrah za mobilnike? -Bedne so. 48 00:02:44,790 --> 00:02:49,002 Ja. Niso igre, ampak butaste aplikacije, da ti na stranišču ni dolgčas. 49 00:02:49,086 --> 00:02:52,339 Všeč so ti, ker lahko dodaš mikrotransakcije 50 00:02:52,422 --> 00:02:55,926 -in skubeš ženske srednjih let. -Bodi spoštljiva. 51 00:02:56,009 --> 00:02:59,471 Jo, prav ima. Res jih imam rad. In iz točno tega razloga. 52 00:02:59,555 --> 00:03:04,518 Zato potrebujem preprosto igrico za mobilnike. Zasnujta jo. 53 00:03:04,601 --> 00:03:07,604 -Svojo igro naj zasnujeva? -Tri sekunde imata, 54 00:03:07,688 --> 00:03:10,148 da etiko uskladita z ambicijami. Tri, dve… 55 00:03:10,232 --> 00:03:11,400 -Bova. -Ja, bova! 56 00:03:11,483 --> 00:03:16,113 Krasno. Jo, producentka boš. Koncept igre oblikujta do konca tedna. 57 00:03:17,155 --> 00:03:20,826 Kaj? Ne. Nočem delati s tema debilkama. Od tebe naj bi se učila. 58 00:03:20,909 --> 00:03:23,954 Saj se boš. Delo s tema debilkama je del usposabljanja. 59 00:03:25,455 --> 00:03:26,915 -Prav. -V redu. 60 00:03:26,999 --> 00:03:29,793 No, Brad, vse to je zelo vznemirljivo, 61 00:03:29,877 --> 00:03:31,879 a zaradi popolne transparentnosti 62 00:03:31,962 --> 00:03:35,048 bi moral vedeti, da… Z Dano sva zdaj skupaj. 63 00:03:36,049 --> 00:03:37,176 -In? -Prav to sem rekla. 64 00:03:37,259 --> 00:03:40,929 Mislili sva, da je to nekaj, kar te zadeva. 65 00:03:41,013 --> 00:03:43,015 Nobeno vajino početje me me zadeva. 66 00:03:43,098 --> 00:03:46,768 Vajine osebne stvari ne vplivajo na delovanje tega studia. 67 00:03:46,852 --> 00:03:51,190 Smešno in zoprno je, da mislita drugače. Ne smejem se in se ne razburjam. 68 00:03:51,273 --> 00:03:53,775 To še dodatno kaže, kako vseeno mi je. 69 00:03:57,112 --> 00:04:00,532 V redu. To je dobro. Verjetno. 70 00:04:00,616 --> 00:04:02,701 -Zakaj sta še tu? -Ja. Gremo, dami. 71 00:04:02,784 --> 00:04:04,244 Igro moramo narediti. 72 00:04:04,328 --> 00:04:06,788 Dajmo, ven! 73 00:04:08,790 --> 00:04:10,501 Šef, ne bom te razočarala. 74 00:04:12,252 --> 00:04:15,506 Bolj za občutek gre. 75 00:04:15,589 --> 00:04:19,091 Vidim z mahom preraščeno trdnjavo. 76 00:04:19,718 --> 00:04:22,971 Mesta, ki se srebrno in zlato lesketajo. 77 00:04:24,806 --> 00:04:27,559 Vidim gradove, ki kar kapljajo od antike. 78 00:04:27,643 --> 00:04:31,230 Kaj to sploh pomeni? Stvari ne morejo kapljati od antike. 79 00:04:31,313 --> 00:04:33,315 Grad je star ali pa ne. Ne moreš… 80 00:04:33,398 --> 00:04:35,943 -Takole? -Ja! Ja! 81 00:04:36,026 --> 00:04:37,861 -Prav to imam v mislih. -Kako si… 82 00:04:37,945 --> 00:04:43,158 Zaboga, neverjetni ste. Domislim se norih idej, vi pa jih v hipu poustvarite. 83 00:04:43,242 --> 00:04:46,328 Izdelava zelo kakovostne upodobitve 84 00:04:46,411 --> 00:04:48,497 bi zahtevala veliko več časa. 85 00:04:48,580 --> 00:04:50,165 Definitivno. Kar začnite. 86 00:04:50,249 --> 00:04:53,377 Si prepričan? Brez specifikacij? 87 00:04:53,460 --> 00:04:56,171 Ja, popolno je. Saj lahko popravljamo pozneje. 88 00:04:56,255 --> 00:04:59,091 Že, ampak če nam daš specifikacije zdaj, 89 00:04:59,174 --> 00:05:02,970 nam pozneje ne bo treba popravljati. V prvo pa še nismo zadeli. 90 00:05:03,053 --> 00:05:05,305 Ne bodi skromen. Nadarjeni ste. 91 00:05:05,389 --> 00:05:07,099 Besedo bom prepustil Poppy. 92 00:05:07,182 --> 00:05:09,476 In vodenje sestanka tudi. Izvoli. 93 00:05:11,687 --> 00:05:15,691 Živjo. Pri novi razširitvi se najbolj veselim tega, 94 00:05:15,774 --> 00:05:21,446 da bo stalne okoljske spremembe zdaj poganjal igralec. 95 00:05:26,451 --> 00:05:28,871 Zato bodo po svoje… 96 00:05:29,872 --> 00:05:32,207 Igralci bodo postali umetniki. 97 00:05:32,291 --> 00:05:35,627 To je nenavadno reči umetniški skupini, ni res? 98 00:05:37,629 --> 00:05:41,008 Ja. Ne, ker bomo umetnost še vedno rabili. 99 00:05:41,091 --> 00:05:42,676 V velikanskih količinah. 100 00:05:43,552 --> 00:05:47,139 Predvsem pa vas bomo rabili za oblikovanje gradiv. 101 00:05:48,182 --> 00:05:50,017 V mislih imam opeke. 102 00:05:50,100 --> 00:05:52,394 Cement. 103 00:05:52,477 --> 00:05:55,480 Tesnilno maso. 104 00:05:56,190 --> 00:05:57,858 Tesnilno maso naj rišemo? 105 00:05:57,941 --> 00:05:59,818 Ja. Rišite tesnilno maso. 106 00:05:59,902 --> 00:06:01,612 Riši, kar ti rečem, človek. 107 00:06:01,695 --> 00:06:03,280 -Kako ti je že ime? -Phil je. 108 00:06:03,363 --> 00:06:06,450 Ne morem si zapomniti vsakega novega belega dedca. 109 00:06:06,533 --> 00:06:07,826 Tu delam deset let. 110 00:06:07,910 --> 00:06:10,913 -Dobro ti gre, Pop. -Samo rišite, kar vam rečem. 111 00:06:10,996 --> 00:06:13,874 Rišite zadeve za gradnjo. 112 00:06:13,957 --> 00:06:15,542 Jutri jih pričakujem, Phil. 113 00:06:17,920 --> 00:06:20,339 -Kateremu naj se posvetimo? -Obema. 114 00:06:20,422 --> 00:06:22,174 Od viška ne boli glava. 115 00:06:22,257 --> 00:06:24,760 Če nam kaj ne bo všeč, bomo to zavrgli. 116 00:06:24,843 --> 00:06:28,555 Hej, družba, bravo. Res ste se izkazali. 117 00:06:36,146 --> 00:06:38,398 Ne morem verjeti, da sva tu. 118 00:06:38,482 --> 00:06:43,195 Predstavljaj si, koliko legend si je v tem prostoru izmislil Ian. 119 00:06:43,278 --> 00:06:44,571 Vem. 120 00:06:45,781 --> 00:06:48,992 Precej sem si oddahnila, ker nikogar ne moti, da sva par. 121 00:06:49,076 --> 00:06:51,453 Enako. Samo svojo resnico morava živeti. 122 00:06:51,537 --> 00:06:54,873 Resnica je, da si v trikoju za sledenje gibom zelo čedna. 123 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 -V tem trikoju? -Ja. 124 00:06:57,042 --> 00:06:58,293 -Z rumenimi pikami? -Ja. 125 00:06:58,377 --> 00:07:00,587 -Ta ti je všeč? -Ja. 126 00:07:01,296 --> 00:07:04,341 V redu. Modna revija. Juhu! 127 00:07:04,424 --> 00:07:06,718 Hej! Sem si nista prišli drgnit mufa. 128 00:07:06,802 --> 00:07:09,513 Delat smo prišle. Izberita kakšen lik. 129 00:07:09,596 --> 00:07:10,681 V redu. 130 00:07:13,976 --> 00:07:16,186 Naj bo to igra o vitezu. 131 00:07:16,270 --> 00:07:18,272 O vitezinji? Kul bi bilo. 132 00:07:18,355 --> 00:07:20,107 Osveščena bojevnica bom. 133 00:07:20,190 --> 00:07:24,152 Kaj pa vem. Igra za mobilnik mora biti preprosta. 134 00:07:24,236 --> 00:07:27,155 Naj bo glavna junakinja žival. 135 00:07:27,239 --> 00:07:28,991 -Žival? -Ja. 136 00:07:29,074 --> 00:07:30,868 Hej, imaš zadaj kaj živali? 137 00:07:32,119 --> 00:07:35,581 Prašiča, piščanca, lisico, konja, kozo, kenguruja, polža… 138 00:07:35,664 --> 00:07:39,626 Koza. Ja, koza bom. 139 00:07:40,210 --> 00:07:44,381 O ja. Moji bratranci iz Comptona 140 00:07:45,048 --> 00:07:48,051 so imeli kozo. Počela je odbite stvari. 141 00:07:48,719 --> 00:07:50,179 In hodila je takole. 142 00:07:51,763 --> 00:07:53,348 Imenovali smo jo RuPaul. 143 00:07:53,974 --> 00:07:56,393 -Prikupno, stara. -Prav bebava si videti. 144 00:07:57,269 --> 00:08:00,647 Morda ne bi smela biti prikupna, ampak podobna Jo. 145 00:08:00,731 --> 00:08:04,067 O ja. Sitna si. 146 00:08:04,943 --> 00:08:08,697 Živjo, sem Jo, sitnorita koza. 147 00:08:08,780 --> 00:08:10,824 Stara, sitna koza. 148 00:08:11,783 --> 00:08:14,119 -Super naslov. -Super naslov! 149 00:08:14,203 --> 00:08:15,913 Sitna koza! 150 00:08:15,996 --> 00:08:19,041 Sitna koza, Sitna koza, Sitna koza, 151 00:08:19,124 --> 00:08:21,376 Sitna koza, Sitna koza. 152 00:08:21,460 --> 00:08:24,046 Šus si bom poslala v glavo. 153 00:08:25,172 --> 00:08:27,341 David, novo ekipo programerjev rabim. 154 00:08:27,424 --> 00:08:28,800 -Ni res. -Pa jo. 155 00:08:28,884 --> 00:08:31,261 Vsi pri novi razširitvi ubogajo samo Iana. 156 00:08:31,345 --> 00:08:32,846 Ker jih znam prepričati. 157 00:08:32,929 --> 00:08:34,890 Ne, vajeni so tega, da si šef. 158 00:08:34,972 --> 00:08:39,811 Rabim novo ekipo, za katero bom božanstvo, ki vzbuja strahospoštovanje. 159 00:08:39,895 --> 00:08:42,481 Tudi tri ekipe lahko dobi, pa bo enako. 160 00:08:42,563 --> 00:08:46,235 Nič ne dobiš. Nisem vaju zato klical sem. 161 00:08:46,318 --> 00:08:48,820 -Klical si naju? Ne spomnim se. -Jaz tudi ne. 162 00:08:48,904 --> 00:08:51,406 Ker je David neučinkovit vodja brez karizme. 163 00:08:51,490 --> 00:08:53,408 -Bi rada to, Poppy? -Seveda ne. 164 00:08:53,492 --> 00:08:57,746 Smem govoriti? Dovolita mi. Govoril bom! Poklical sem vaju zaradi petka. 165 00:08:57,829 --> 00:08:58,997 Kaj je v petek? 166 00:08:59,081 --> 00:09:01,208 V petek govoriš na srečanju gejmerk. 167 00:09:01,291 --> 00:09:02,918 Aja. Ne bom. 168 00:09:03,001 --> 00:09:04,753 Kaj? Seveda boš. 169 00:09:04,837 --> 00:09:07,089 To je priložnost, da… 170 00:09:07,172 --> 00:09:10,759 Za priznanje gejmerk. To je pomembno… 171 00:09:10,843 --> 00:09:14,680 Ne počni tega, prosim. Za Montreal, zame in mojo službo. 172 00:09:14,763 --> 00:09:17,766 Zato boš to naredila, ženska. Ali Poppy. 173 00:09:17,850 --> 00:09:20,561 Ženskam boš povedala, da imajo moč. 174 00:09:20,644 --> 00:09:23,105 Ukazujem ti. Zato to naredi. 175 00:09:23,188 --> 00:09:27,067 Ja, Pop. Veš, David ima v tem primeru prav. 176 00:09:27,860 --> 00:09:30,821 Dobra priložnost, da pokažeš svoje nove spretnosti. 177 00:09:30,904 --> 00:09:33,949 Poppy, naučil te bom, kako navdušiti. 178 00:09:34,533 --> 00:09:37,077 Ne, hvala. Različno tehniko vodenja imava. 179 00:09:37,160 --> 00:09:41,331 -Že, ampak moja deluje. -Samo vznemirljivejše stvari opisuješ. 180 00:09:41,415 --> 00:09:42,708 Jaz pa bolj tehnične. 181 00:09:42,791 --> 00:09:46,003 Z gradivi ne moreš navdušiti ljudi. 182 00:09:46,753 --> 00:09:47,754 Aja? 183 00:09:50,048 --> 00:09:53,177 Spreminja se kot življenje. 184 00:09:54,469 --> 00:09:56,847 Strjuje se, 185 00:09:56,930 --> 00:10:01,852 vendar ohranja moč, s katero kljubuje vsem naravnim silam. 186 00:10:02,519 --> 00:10:06,315 Ledu, vetru, ognju, vodi. 187 00:10:08,775 --> 00:10:12,112 In skupaj ne drži samo hiše. 188 00:10:14,448 --> 00:10:16,700 Skupaj drži tudi nas. 189 00:10:19,661 --> 00:10:21,121 To je 190 00:10:22,789 --> 00:10:24,041 tesnilna masa. 191 00:10:24,833 --> 00:10:27,711 -Oh, lepo te prosim. -Takole? 192 00:10:28,378 --> 00:10:30,464 Ja, Kevin! Zadetek v polno. 193 00:10:30,547 --> 00:10:32,799 Zaboga, vedno ti brezhibno uspe. 194 00:10:32,883 --> 00:10:34,885 -Pop, kako se ti zdi? -Bedno. 195 00:10:34,968 --> 00:10:37,137 Res? Zakaj se pa potem ježiš? 196 00:10:37,221 --> 00:10:38,847 Saj se ne. 197 00:10:38,931 --> 00:10:41,350 No, to je neprostovoljen odziv na… 198 00:10:41,433 --> 00:10:42,726 -Navdihnjenost? -Ne. 199 00:10:42,809 --> 00:10:45,604 To ni navdih, ampak čustvena manipulacija. 200 00:10:46,396 --> 00:10:47,397 V čem je razlika? 201 00:10:47,481 --> 00:10:50,567 Ian, samo razjasnimo. 202 00:10:50,651 --> 00:10:52,694 Želiš, da delamo na novih zadevah. 203 00:10:52,778 --> 00:10:55,697 Poleg teh, s katerimi se že ukvarjamo? 204 00:10:55,781 --> 00:10:57,991 Ja, stari. Uporabi svojo čarovnijo. 205 00:10:58,075 --> 00:11:01,954 Še enkrat, to ni čarovnija. Smo ekipa spretnih umetnikov, 206 00:11:02,037 --> 00:11:04,748 ki v zapletene zasnove vlagajo veliko časa. 207 00:11:04,831 --> 00:11:07,376 No, ni mi treba razlagati izdelave klobas. 208 00:11:08,460 --> 00:11:10,712 To ni klobasa. Nisem mesar. 209 00:11:10,796 --> 00:11:12,422 Diplomiran grafik sem. 210 00:11:12,506 --> 00:11:15,217 Hej, ni prosil za podkast. Na delo, Phil. 211 00:11:15,300 --> 00:11:18,679 -To sem hotel reči. Ne rabim podkasta. -Koliko podatkov! 212 00:11:18,762 --> 00:11:20,889 -Zdaj sva na isti valovni. -Po svoje. 213 00:11:20,973 --> 00:11:22,099 Naj… 214 00:11:22,182 --> 00:11:23,934 Prav. Nauči me navdihovati. 215 00:11:24,017 --> 00:11:25,060 Kul. Dajva. 216 00:11:25,811 --> 00:11:29,439 -Potrebujem zobotrebec? -Ne, to je moj slog. Ne rabiš… 217 00:11:29,523 --> 00:11:31,733 Z otroki bom na FaceTimu. 218 00:11:32,651 --> 00:11:35,279 V redu. Kmet sem. In ujamem kozo. 219 00:11:35,362 --> 00:11:38,866 Odpeljem jo na kmetijo in jo zakoljem za meso. 220 00:11:38,949 --> 00:11:40,492 Prispodoba za kapitalizem. 221 00:11:40,576 --> 00:11:42,202 -Ja, super je. -Kul. Dobro. 222 00:11:42,286 --> 00:11:44,872 Bomo to uporabile za izhodišče? 223 00:11:44,955 --> 00:11:45,956 Pa že. 224 00:11:46,039 --> 00:11:48,500 -Dober začetek je, ne? -Ja, je začetek. 225 00:11:48,584 --> 00:11:50,127 -Živjo. -O, tukaj si. 226 00:11:50,210 --> 00:11:53,213 Povsod sem te iskala. Ti lahko nekaj pokažem? 227 00:11:53,297 --> 00:11:55,215 -Ja. -Dobro. Torej… 228 00:11:55,299 --> 00:11:58,385 Vso noč sem bila pokonci in ustvarila tole. 229 00:12:00,220 --> 00:12:01,680 Kako se ti zdi? 230 00:12:03,348 --> 00:12:05,601 Ja… Zelo dobro je. Kul. 231 00:12:07,644 --> 00:12:09,980 -Je to pes? -Koza. 232 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 Grozna je. 233 00:12:12,149 --> 00:12:14,151 Hej, ne. Čez noč si jo naredila. 234 00:12:14,234 --> 00:12:15,736 Navdušena sem. 235 00:12:15,819 --> 00:12:17,070 Vidim jo. 236 00:12:17,654 --> 00:12:22,534 Me razumeš? Vem, kakšna bi morala biti. Ne znam pa je ustvariti. 237 00:12:22,618 --> 00:12:25,579 Ja. Zato bi morali še hoditi na delavnice. 238 00:12:25,662 --> 00:12:28,999 V tem bi lahko bile družbeno pomembne prvine. 239 00:12:29,082 --> 00:12:30,709 Igra za mobilnik je. Simpl. 240 00:12:30,792 --> 00:12:34,463 No… Preprosta v svoji zapletenosti, ne? 241 00:12:34,546 --> 00:12:35,756 Ne razumem te. 242 00:12:35,839 --> 00:12:37,633 Moj bog, imata prvi prepir? 243 00:12:37,716 --> 00:12:39,927 Ne prepirava se. Sodelujeva. 244 00:12:40,010 --> 00:12:41,011 Ja. 245 00:12:41,094 --> 00:12:43,347 Samo nekaj manjka. To je vse. 246 00:12:43,430 --> 00:12:44,515 Res? 247 00:12:44,598 --> 00:12:47,643 Pri Ianu in Poppy v tej fazi vedno nekaj manjka. 248 00:12:47,726 --> 00:12:49,228 Še morava razmišljati. 249 00:12:49,311 --> 00:12:52,356 Odbita koza je. Kaj bi še rada? 250 00:12:52,439 --> 00:12:55,943 -O bog. Lotita se že dela! -Ti se loti dela, mrha zarukana. 251 00:12:58,779 --> 00:13:02,407 -Groba si bila. -Pregroba. Oprosti. 252 00:13:02,491 --> 00:13:05,536 Žal mi je. To ni bilo kul. 253 00:13:06,411 --> 00:13:10,707 Ampak sita sem tvoje negativnosti, Jo. Prav? 254 00:13:10,791 --> 00:13:12,876 To je za naju velika priložnost. 255 00:13:12,960 --> 00:13:15,254 In zate tudi, če bi nama pomagala. 256 00:13:18,590 --> 00:13:20,092 Oprostita. 257 00:13:20,175 --> 00:13:21,969 Samo igro želim producirati. 258 00:13:22,052 --> 00:13:24,763 Nehaj pljuvati pa najinem delu in naju podpri. 259 00:13:24,847 --> 00:13:27,683 Ja. Prav imata. 260 00:13:34,022 --> 00:13:37,401 Kuzla neumna! Krota! Runkelj! 261 00:13:37,484 --> 00:13:42,155 Domisli se rešitve, baba blesava, runkelj, krota! 262 00:13:42,656 --> 00:13:44,533 Nisi producentka. Usranka si. 263 00:13:44,616 --> 00:13:47,077 Sekret! Kot so vsi rekli! 264 00:13:47,160 --> 00:13:49,830 Hej, Jo? Je vse v redu s tabo? 265 00:13:51,290 --> 00:13:53,250 Ja, z mano je. Vedve sta lezbijki. 266 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 Producentka sem, jaz odločam. 267 00:13:58,797 --> 00:14:02,050 Rachel ima prav. Nekaj manjka. 268 00:14:04,136 --> 00:14:05,721 Vem, kaj. 269 00:14:06,513 --> 00:14:08,765 -Kaj? -Ozadje. 270 00:14:09,933 --> 00:14:13,061 Sama je, brez slehernega upanja. 271 00:14:13,729 --> 00:14:18,108 Bogovi so jo prepustili grozoviti in mučni usodi. 272 00:14:18,192 --> 00:14:21,570 Neuklonljivo se klati po deželi, 273 00:14:21,653 --> 00:14:25,616 se masti, jé, a se nikoli ne nasiti. 274 00:14:26,325 --> 00:14:31,455 In tako se je rodila Sitna groza! 275 00:14:32,289 --> 00:14:35,375 -Groza? -Sitna koza je, C. W. 276 00:14:35,459 --> 00:14:39,463 Res? Slišal sem "groza"! 277 00:14:39,546 --> 00:14:40,923 To vse spremeni. 278 00:14:41,965 --> 00:14:43,300 Bi lahko bila mrtva? 279 00:14:43,383 --> 00:14:46,261 Ne, nihče ne bo hotel igrati kot mrtva koza. 280 00:14:46,345 --> 00:14:48,847 Oprostite. Zamočila sem. 281 00:14:49,932 --> 00:14:52,976 Samo čas sem nam kradla. Za nobeno rabo nisem. 282 00:14:53,060 --> 00:14:55,062 Runkelj! 283 00:14:55,145 --> 00:14:57,481 Jo, je že v redu. 284 00:14:57,564 --> 00:15:01,610 Ni res, da nisi za nobeno rabo. Le… To je del ustvarjalnega procesa. 285 00:15:01,693 --> 00:15:02,694 -Ja. -Ja? 286 00:15:02,778 --> 00:15:06,365 Ja. Razen del z 80-letnikom na internetu. 287 00:15:06,448 --> 00:15:08,325 -Ta del je čuden. -Drži. 288 00:15:08,408 --> 00:15:10,827 Ne rabimo ozadja. Koza je sitna. 289 00:15:10,911 --> 00:15:12,746 Jé pločevinke. Kot vse koze. 290 00:15:12,829 --> 00:15:15,123 Potek igre mora biti preprost. 291 00:15:15,207 --> 00:15:16,416 Navadna zanka. 292 00:15:16,500 --> 00:15:20,045 Le da bi morala koza nekaj reči. Nekaj pomembnega. 293 00:15:20,128 --> 00:15:22,714 -Ja. -Ne more. Koza je. 294 00:15:22,798 --> 00:15:24,424 -Se prepirata? -Ne. 295 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 V redu, prima. To je super. 296 00:15:26,927 --> 00:15:31,056 Kot pingpong je. 297 00:15:31,139 --> 00:15:33,100 Del ustvarjalnega procesa. 298 00:15:33,183 --> 00:15:35,602 Ti vržeš eno idejo, ti drugo. 299 00:15:35,686 --> 00:15:37,354 Ujameš jo in jo vržeš nazaj. 300 00:15:37,437 --> 00:15:40,357 Super, počasi dojemam ustvarjalnost. 301 00:15:40,440 --> 00:15:42,192 Na razpolago sem vama. 302 00:15:42,276 --> 00:15:44,444 Videli bosta. Vsi bodo videli. 303 00:15:45,153 --> 00:15:47,990 Jo, mislim, da to rabiš bolj kot medve. 304 00:15:48,073 --> 00:15:53,412 Konzilij. Dana, poslušaj. Vem, da lahko ustvariva super igro. 305 00:15:53,495 --> 00:15:56,164 Ampak ne bodiva polovičarski. Riniva naprej. 306 00:15:57,833 --> 00:16:01,295 -Mi zaupaš? -Ja. 307 00:16:01,378 --> 00:16:02,713 V redu. 308 00:16:02,796 --> 00:16:03,797 Zaupanje. 309 00:16:05,799 --> 00:16:09,386 Kaj je? Saj je to v redu, ne? 310 00:16:09,469 --> 00:16:10,470 Ja. 311 00:16:10,554 --> 00:16:14,266 Kako si želim, da bi lahko z vami pritiskal meso ob meso! 312 00:16:15,017 --> 00:16:17,394 Lahko malce nagnete notesnik? 313 00:16:17,477 --> 00:16:18,604 -Fuj. -Ne. 314 00:16:18,687 --> 00:16:21,440 Bolje, da je stran od nas. Prekinila bom. 315 00:16:23,567 --> 00:16:25,944 Živjo, Linda. Kot rožca si. 316 00:16:26,028 --> 00:16:27,279 Hvala. 317 00:16:28,864 --> 00:16:29,948 Oj. 318 00:16:30,032 --> 00:16:31,658 Kje je Poppy? Začelo se bo? 319 00:16:31,742 --> 00:16:34,244 Ni zadovoljna s svojim videzom. 320 00:16:34,328 --> 00:16:36,330 -Spodbudi jo. -Nočem tega. 321 00:16:36,413 --> 00:16:38,207 Daj no, Poppy. Super si. Pridi. 322 00:16:40,876 --> 00:16:42,503 Krasna si, Poppy. 323 00:16:42,586 --> 00:16:43,712 Butasto se počutim. 324 00:16:43,795 --> 00:16:47,132 Smeš poudariti svoje prednosti. Ljudje sledijo čednim vodjem. 325 00:16:47,216 --> 00:16:49,718 Taka je pač človeška narava. Pokloni se ji. 326 00:16:49,801 --> 00:16:53,263 Če se bom poklonila, bom vsem pokazala rit. 327 00:16:55,849 --> 00:16:57,559 Čakaj. Kaj je to? Kaj počne? 328 00:16:57,643 --> 00:16:59,353 Šale zbija. Ne zbijaj šal. 329 00:16:59,436 --> 00:17:01,480 Ne zbijaj šal, slišiš? 330 00:17:01,563 --> 00:17:03,774 -Nisi duhovita. -Pa že. To je bedarija. 331 00:17:03,857 --> 00:17:07,027 "Gejmerke"? Vse skupaj je navadna šarada. 332 00:17:07,109 --> 00:17:10,071 Maska, s katero industrija skriva grdo resnico. 333 00:17:10,155 --> 00:17:12,281 Hej, lahko to jemlješ resno? 334 00:17:12,366 --> 00:17:15,661 Ne ploskajo prav vsakomur. Misliš, da bodo kdaj meni? Ne. 335 00:17:15,743 --> 00:17:17,621 Moj čas je minil. Nič hudega. 336 00:17:17,704 --> 00:17:20,457 Ženskam se poklanjamo. To je super, ampak… 337 00:17:20,540 --> 00:17:22,626 Res ni več prostora za moške? 338 00:17:22,709 --> 00:17:24,377 Zaboga, David. Utihni. 339 00:17:24,461 --> 00:17:27,005 -To je Poppyjin veliki dan. -Ja, vem. 340 00:17:27,089 --> 00:17:28,799 -Kaj počneš? -Kanape z raki jem. 341 00:17:28,882 --> 00:17:31,426 Ne, napenjalo te bo. 342 00:17:32,052 --> 00:17:34,555 -Kot otrok ješ! -Ne, pa ne. 343 00:17:38,100 --> 00:17:40,185 -Zbiraš za pusta-hrusta? -Ogabno! 344 00:17:40,269 --> 00:17:42,437 Šefinja sem. Jem lahko, kar hočem. 345 00:17:42,521 --> 00:17:45,732 Ne moreš. Močnega duha in telesa moraš biti. 346 00:17:45,816 --> 00:17:48,235 Misliš, da rad garam za svoj videz? Ne. 347 00:17:48,318 --> 00:17:50,737 Vendar sem alfa, kot se za šefa spodobi. 348 00:17:50,821 --> 00:17:52,239 Tako je od nekdaj. 349 00:17:52,322 --> 00:17:54,324 Morda se nočem pokoriti tradiciji. 350 00:17:54,408 --> 00:17:57,411 Prav. Pokličimo Baltazarja in njegov čudežni stroj. 351 00:17:57,494 --> 00:18:00,455 -Spremenili bomo človeško naravo. -Kdo je Baltazar? 352 00:18:03,208 --> 00:18:05,502 Šalim se! Jaz znam zbijati šale. 353 00:18:05,586 --> 00:18:07,254 To govorim. Šale ne delujejo. 354 00:18:07,337 --> 00:18:08,547 -Poppy. -Nisem razumel. 355 00:18:08,630 --> 00:18:10,632 Kličejo te. V redu, pojdi. 356 00:18:10,716 --> 00:18:13,468 Ne pozabi, to je tvoj trenutek. Bodi naravna. 357 00:18:14,303 --> 00:18:16,555 Ampak se upri nagonom. 358 00:18:16,638 --> 00:18:19,224 Beri besedilo na bobnu. Vso noč sem ga pisal. 359 00:18:19,308 --> 00:18:21,226 Ja. Čakaj… Kaj? 360 00:18:21,310 --> 00:18:23,437 -Govor si ji napisal? -Ja, to obvlada. 361 00:18:23,520 --> 00:18:25,647 Tudi jaz obvladam, ampak ne govorov. 362 00:18:25,731 --> 00:18:29,067 Druge službene stvari, ki niso povezane z besedami. 363 00:18:29,610 --> 00:18:31,862 Prosim, drži se besedila na bobnu. 364 00:18:31,945 --> 00:18:34,740 In ne pozabi se smehljati. Dostopna moraš biti. 365 00:18:34,823 --> 00:18:36,283 -Utihni. Zmogla bo. -Ja. 366 00:18:36,366 --> 00:18:38,118 -Zmogla bom. -Smehljaj se. 367 00:18:39,161 --> 00:18:40,287 Ja. Ampak ne tako. 368 00:18:41,747 --> 00:18:44,791 Še malo. To je dobro. Taka ostani. 369 00:18:45,626 --> 00:18:46,752 -Super. -Super si. 370 00:18:46,835 --> 00:18:47,878 -Pridi. -Srečno. 371 00:18:47,961 --> 00:18:50,005 Bodi samozavestna, punca. 372 00:18:50,088 --> 00:18:51,423 -To, ženska. -Ženska. 373 00:18:53,800 --> 00:18:55,719 Predstavila bom idejo. 374 00:18:55,802 --> 00:18:57,387 -Si posodobila PowerPoint? -Ja. 375 00:18:57,471 --> 00:19:01,350 Fino. In, C. W., res nočeš, da novo ozadje razložim jaz? 376 00:19:01,433 --> 00:19:06,647 -Morda bo manj čudno. -Traparija. Željan sem sodelovanja. 377 00:19:06,730 --> 00:19:09,358 Predstavitev bo zelo samozavestna. 378 00:19:09,441 --> 00:19:12,402 Matervola, Jo. Mega je. 379 00:19:12,486 --> 00:19:14,905 Grafiki so vse sčarali. Mala malca. 380 00:19:14,988 --> 00:19:18,825 Pravzaprav ni bila. In nismo kar sčarali. 381 00:19:18,909 --> 00:19:22,454 Delali smo vso noč, da ste vsi ujeli rok. 382 00:19:23,038 --> 00:19:25,916 No, izjemno je. Bravo. 383 00:19:25,999 --> 00:19:27,000 Hvala. 384 00:19:28,418 --> 00:19:29,920 Oprosti. Govorila sem z Jo. 385 00:19:32,130 --> 00:19:34,758 Hotela sem samo reči… 386 00:19:34,842 --> 00:19:36,009 Dovoliš? 387 00:19:36,718 --> 00:19:39,888 Hvala 388 00:19:40,639 --> 00:19:42,558 oziroma karkoli že, 389 00:19:43,600 --> 00:19:46,728 da sta iz mene potegnili najboljše. 390 00:19:46,812 --> 00:19:49,189 Kaj se dogaja? Si iskrena? 391 00:19:49,273 --> 00:19:50,607 Ja. 392 00:19:52,526 --> 00:19:53,652 Ne, kje pa. 393 00:19:56,113 --> 00:19:58,073 Dami, mimogrede, 394 00:19:58,156 --> 00:20:00,075 slišal sem, da sta par. 395 00:20:00,158 --> 00:20:01,743 -Šponsko. -Mega. 396 00:20:01,827 --> 00:20:02,911 Mu izklopim zvok? 397 00:20:02,995 --> 00:20:04,079 Sranje. Prihaja. 398 00:20:05,664 --> 00:20:06,915 Tukaj sem. 399 00:20:08,333 --> 00:20:11,670 -Začni. -To je Sitna koza. 400 00:20:14,464 --> 00:20:16,049 Klanje. 401 00:20:16,133 --> 00:20:18,093 Toplogredni plini. 402 00:20:18,177 --> 00:20:22,598 Življenje v neprezračenih kletkah. Kmetijska industrija… 403 00:20:22,681 --> 00:20:24,641 Ne. Nak. Ugasni. 404 00:20:25,184 --> 00:20:26,602 -Kaj? -Sitna koza je mrtva. 405 00:20:26,685 --> 00:20:29,897 -Čakaj. Našo igro ubijaš? -O ne. Ti si jo, 406 00:20:29,980 --> 00:20:32,858 ko si preveč zapletla preprost program za zaslužek. 407 00:20:33,442 --> 00:20:35,360 Naročila sem, naj bo preprosto. 408 00:20:35,444 --> 00:20:38,947 Pa sta morali vse uničiti z levičarskim sovraštvom do tičev. 409 00:20:39,031 --> 00:20:40,991 Mater! Jo? Nismo ekipa? 410 00:20:41,074 --> 00:20:43,452 To smo naredile skupaj. Izdaja naju. 411 00:20:43,535 --> 00:20:44,828 Je to res, Jo? 412 00:20:46,413 --> 00:20:47,497 Ja. 413 00:20:47,581 --> 00:20:49,541 Z ladje si zbežala kot podgana? 414 00:20:49,625 --> 00:20:52,669 Sprejela si zasluge, krivde pa ne? Bravo, Jo. 415 00:20:52,753 --> 00:20:55,255 To je dragocena izkušnja. Adijo. 416 00:20:56,548 --> 00:20:57,966 Se vidimo, zgubi. 417 00:21:02,638 --> 00:21:03,680 Oprosti. 418 00:21:03,764 --> 00:21:06,892 Rach, v redu je. Kul. 419 00:21:06,975 --> 00:21:08,477 To bova prebrodili. 420 00:21:09,019 --> 00:21:12,856 Ja. Bova. Saj ni taka reč. 421 00:21:12,940 --> 00:21:16,276 Res je. Zaradi take malenkosti se ne bomo razšli. 422 00:21:16,985 --> 00:21:19,404 V troje smo dobri, ne? 423 00:21:19,488 --> 00:21:20,739 Dobro. 424 00:21:20,822 --> 00:21:22,115 Prosim, pozdravite 425 00:21:22,199 --> 00:21:25,619 kreativno sodirektorico Mythic Questa, Poppy Li. 426 00:21:29,289 --> 00:21:30,374 Hvala, Tracy. 427 00:21:32,709 --> 00:21:34,419 V čast mi je, 428 00:21:34,503 --> 00:21:37,506 da sem med ženskami, ki vodijo našo industrijo. 429 00:21:37,589 --> 00:21:42,177 Toda kakšen je sijajen vodja? Vodenje je… 430 00:21:42,261 --> 00:21:45,264 Vau, boben je zelo daleč. 431 00:21:47,140 --> 00:21:48,225 Oprostite. 432 00:21:50,352 --> 00:21:52,938 Samo… Oprostite. 433 00:21:55,107 --> 00:21:56,149 Moje sladkarije. 434 00:21:59,903 --> 00:22:01,697 No, zdaj lahko vidim, 435 00:22:03,031 --> 00:22:05,242 da vsi gledate vame. 436 00:22:08,620 --> 00:22:09,663 V redu. 437 00:22:11,790 --> 00:22:13,292 Vodenje… Vodenje je… 438 00:22:15,502 --> 00:22:16,628 Vau. 439 00:22:16,712 --> 00:22:18,338 Obleka je tesna. No… 440 00:22:20,299 --> 00:22:22,176 Oprostite, samo… 441 00:22:24,178 --> 00:22:26,221 Zdaj se lahko sprostim. 442 00:22:26,305 --> 00:22:28,182 Ups. Prdnila sem. 443 00:22:28,265 --> 00:22:30,517 Ste slišali? Morda ne. Kanapeji so krivi. 444 00:22:31,185 --> 00:22:32,186 Prekleto. 445 00:22:32,269 --> 00:22:34,688 Oprostite, v tem sem bedna. 446 00:22:38,984 --> 00:22:40,611 Nisem alfa. 447 00:22:41,695 --> 00:22:46,867 Ljudje se ob meni ne ježijo in nisem vedno nasmejana. 448 00:22:46,950 --> 00:22:50,370 In včasih se v službi razjokam brez razloga. 449 00:22:50,454 --> 00:22:53,707 Razen tega, da začnem razmišljati o joku. 450 00:22:54,583 --> 00:22:58,754 In potem začnem nabirati. In čutim, da nabiram že zdaj. 451 00:22:58,837 --> 00:23:01,465 Zato bom pohitela. 452 00:23:02,716 --> 00:23:05,969 Nisem visokorasla manekenka. 453 00:23:06,887 --> 00:23:09,431 Na, se že cmerim. Ne vem, zakaj. 454 00:23:09,515 --> 00:23:12,684 Mogoče je kriv estrogen. Ne vem… 455 00:23:13,268 --> 00:23:14,603 Poslušajte. 456 00:23:14,686 --> 00:23:18,065 Ne morem obljubiti, da bom vedno izpolnila 457 00:23:18,148 --> 00:23:20,317 pričakovanja drugih ljudi. 458 00:23:20,859 --> 00:23:25,572 Lahko pa obljubim, da bom vodila z vsem, kar sem. 459 00:23:25,656 --> 00:23:28,325 To pomeni, da bom kdaj tudi taka. 460 00:23:29,826 --> 00:23:32,454 Vendar se ne bom opravičevala. 461 00:23:32,538 --> 00:23:35,415 Sita sem tega, da se opravičujem. 462 00:23:35,499 --> 00:23:36,750 Ves čas. 463 00:23:37,251 --> 00:23:42,381 Ne, po vseh močeh se bom potrudila, da bom kar najboljša šefinja. 464 00:23:42,464 --> 00:23:43,632 Veste, zakaj? 465 00:23:45,008 --> 00:23:48,178 Ker mi je… Kaj pa vem. Klinc gleda vse druge. 466 00:23:48,262 --> 00:23:50,180 Zakaj sem smela na oder? 467 00:23:50,264 --> 00:23:52,808 Ne bi smela nastopiti. Ne vem, kaj govorim. 468 00:23:52,891 --> 00:23:55,269 Ne vem, kaj želijo ženske. Ali jaz. 469 00:23:55,352 --> 00:23:57,312 Verjetno želim biti šefinja. Samo… 470 00:23:57,396 --> 00:24:00,482 Tukaj nekaj nakladam in prdim. 471 00:24:00,566 --> 00:24:02,609 Mimogrede, še en mi je ušel. 472 00:24:02,693 --> 00:24:05,237 Mogoče sem alergična na rake. 473 00:24:07,823 --> 00:24:08,949 Hvala. 474 00:24:27,176 --> 00:24:29,928 Matervola. Uspelo ji je. 475 00:24:31,555 --> 00:24:34,600 Očitno zna navdihniti. In ni potrebovala tvoje pomoči. 476 00:24:35,475 --> 00:24:37,644 Kaj? Napisal sem ji govor. 477 00:24:37,728 --> 00:24:39,104 Ni mogla brati z bobna. 478 00:24:39,188 --> 00:24:43,025 O ja. To je bilo del tega. Poglej. 479 00:24:43,108 --> 00:24:45,819 "Delaj se, da ne moreš videti. Nadeni si očala. 480 00:24:45,903 --> 00:24:47,446 Začni z: 'Nisem alfa.'" 481 00:24:47,529 --> 00:24:48,572 Ampak… Jokala je. 482 00:24:48,655 --> 00:24:50,449 Ja. "Nisem manekenka. 483 00:24:50,532 --> 00:24:52,951 Tu začni jokati. Okrivi estrogen." 484 00:24:53,035 --> 00:24:55,287 -Pa vetrovi? -Kanapeji z rakovico? 485 00:24:55,370 --> 00:24:56,872 Ne, te sem ji podtaknil. 486 00:24:56,955 --> 00:24:59,374 Vedel sem, da jih bo kljub alergiji jedla, 487 00:24:59,458 --> 00:25:00,959 ker je iztirjena. 488 00:25:01,752 --> 00:25:02,753 -Hudirja. -Ja. 489 00:25:02,836 --> 00:25:05,797 Uspelo ji je. Dolgujem ji novo programersko ekipo. 490 00:25:05,881 --> 00:25:06,882 Ja. 491 00:25:08,175 --> 00:25:10,469 -Čakaj. Kaj? -Ja, sinoči je poklicala. 492 00:25:10,552 --> 00:25:12,346 Vsa iz sebe zaradi govora. 493 00:25:12,429 --> 00:25:14,681 Pogojevala ga je z novo ekipo. 494 00:25:15,224 --> 00:25:19,353 In potem je poklicala mene in rekla, da se veseli govora. 495 00:25:19,436 --> 00:25:21,021 A le, če ji ga napišem. 496 00:25:21,939 --> 00:25:23,482 Oba je izigrala. 497 00:25:23,565 --> 00:25:28,403 O bog. Naježil sem se. Navdihnila naju je. 498 00:25:29,446 --> 00:25:31,949 Ne, čustveno je manipulirala z nama. 499 00:25:33,033 --> 00:25:34,660 V čem je razlika? 500 00:25:35,994 --> 00:25:40,499 Ta mali zmedeni človek je šefinja. 501 00:26:52,279 --> 00:26:54,239 Prevedla Polona Mertelj