1 00:00:09,259 --> 00:00:12,471 Mis teoksil, Snäkikari? Siin meie mees SnickrSnack, 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,891 valmis Gamaroni varakambrile Snäkirünnaku korraldama. Jaa! 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,477 Mis täna teete? Ma lähen hiljem vanaema poole. 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,605 Tal on väga lahe koer Carl, kes meeldib mulle. 5 00:00:22,356 --> 00:00:25,234 Näed, Jo? Ta on uus Pootie. - On alles sitapea. 6 00:00:25,317 --> 00:00:26,610 Ei, ta on kullakamakas. 7 00:00:26,693 --> 00:00:28,820 SnickrSnackil on tohutult jälgijaid 8 00:00:28,904 --> 00:00:30,072 ja ma tahan neid. 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,115 Ma pean pissil käima. Tulen tagasi. 10 00:00:32,198 --> 00:00:33,909 Kõnni minuga. 11 00:00:33,992 --> 00:00:39,122 Jo, MMO-d on mängumaailma saurused. Peame minevikust mobiilidele kolima. 12 00:00:39,206 --> 00:00:41,708 Sest mobiilid on tulevik. - Ei, olevik. 13 00:00:41,792 --> 00:00:44,753 Tulevik on täieliku liikuvusega VR-sadomaso-seksimasin, 14 00:00:44,837 --> 00:00:47,923 aga ärme tõtta liialt ette. Ma tahan mobiilimängu välja anda. 15 00:00:49,007 --> 00:00:51,385 Ma saan sellega aidata. - Kahjuks mitte, Jo. 16 00:00:51,468 --> 00:00:53,804 Mobiilimängudel on alati kerge Y-põlvkonna hais, 17 00:00:53,887 --> 00:00:56,890 mida sul sinu vanusest hoolimata raasugi pole. 18 00:00:59,560 --> 00:01:01,019 Ma sul hakkan haisema. 19 00:01:11,864 --> 00:01:13,365 Tasub käest kinni hoida? 20 00:01:14,283 --> 00:01:15,492 Ma ei tea! 21 00:01:16,076 --> 00:01:18,579 Aga ma tean, et me ei teinud midagi valesti. Eks? 22 00:01:18,662 --> 00:01:19,872 Muidugi mitte. 23 00:01:19,955 --> 00:01:23,208 Peame lihtsalt valima hoolikalt, kuidas inimestele ütleme. 24 00:01:23,292 --> 00:01:25,377 Jah. Olgu… 25 00:01:25,460 --> 00:01:27,796 Kas peaksime suure teadaande tegema? 26 00:01:27,880 --> 00:01:31,425 Ei, olgu. Äkki peaksime… inimestele ükshaaval ütlema? 27 00:01:31,508 --> 00:01:33,302 Nad lasevad jutu liikvele. - Jah. 28 00:01:33,385 --> 00:01:35,721 Nii tunnevad kõik end kaasatuna. - Jah. 29 00:01:35,804 --> 00:01:38,182 Tahan lihtsalt seda delikaatselt käsitleda. 30 00:01:38,891 --> 00:01:41,602 Vahele jäite! - Kurat. Olgu. 31 00:01:41,685 --> 00:01:44,855 Jo, oota! - Kavatsesime kõigile rääkida. 32 00:01:44,938 --> 00:01:47,649 Kolleegiga magamine on tundlik teema. 33 00:01:48,609 --> 00:01:50,402 Pidasin teie hilinemist silmas. 34 00:01:54,072 --> 00:01:57,075 Noh, sellisel juhul 35 00:01:57,159 --> 00:02:01,330 on ehk hea aeg sulle öelda, et… - Me Racheliga oleme nüüd paar. 36 00:02:01,914 --> 00:02:03,540 Ja siis? 37 00:02:03,624 --> 00:02:06,502 Ja arvasime, et peaksid teadma. - Miks? 38 00:02:07,836 --> 00:02:11,507 Sest see tundub olevat tähtis asi, millest kolleege teavitada? 39 00:02:13,467 --> 00:02:14,468 Testijad keppisid! 40 00:02:14,551 --> 00:02:15,844 Jo! - Jo! 41 00:02:15,928 --> 00:02:20,140 Võtke teatavaks, et naistemull, milles elasite, lõhkes ja kedagi ei koti. 42 00:02:20,224 --> 00:02:21,892 Asume nüüd tööle! 43 00:02:37,324 --> 00:02:39,493 Tänan tulemast. Mul on teile kiire küsimus. 44 00:02:40,369 --> 00:02:44,706 Mida mobiilimängudest arvate? - Need imevad. 45 00:02:44,790 --> 00:02:46,458 Jah. Need pole mängud. 46 00:02:46,542 --> 00:02:49,002 Need on pasaäpid, millega WC-s meelt lahutada. 47 00:02:49,086 --> 00:02:52,339 Sulle vist meeldivad, sest need saab täita mikrotehingutega, 48 00:02:52,422 --> 00:02:55,926 millega keskealisi naisi koorida. - Hei! Ole lugupidavam, testija. 49 00:02:56,009 --> 00:02:59,471 Jo, tal on õigus. Ma jumaldan neid just sellepärast. 50 00:02:59,555 --> 00:03:04,518 Mistõttu vajan ma lihtsat mobiilimängu, mille teie kaks disainite. 51 00:03:04,601 --> 00:03:07,604 Peaksime oma mängu disainima? - Saate kolm sekundit, 52 00:03:07,688 --> 00:03:10,148 et oma eetikat auahnusega lepitada. Kolm, kaks… 53 00:03:10,232 --> 00:03:11,400 Oleme nõus! - Jah! 54 00:03:11,483 --> 00:03:12,818 Tore! Jo on produtsent. 55 00:03:12,901 --> 00:03:16,113 Vajan ideed ja algelist mängudisaini nädala lõpuks. 56 00:03:17,155 --> 00:03:20,826 Mida? Ma ei taha nende idikatega töötada. Peaksin sinult õppima. 57 00:03:20,909 --> 00:03:23,954 Õpidki. Nende idikatega töötamine on osa su väljaõppest. 58 00:03:25,455 --> 00:03:26,915 Hästi. - Olgu. 59 00:03:26,999 --> 00:03:29,793 Noh, see kõik on väga põnev, Brad, 60 00:03:29,877 --> 00:03:31,879 aga täieliku avalikustamise huvides 61 00:03:31,962 --> 00:03:35,048 peaksid teadma, et me Danaga oleme nüüd paar. 62 00:03:36,049 --> 00:03:37,176 Ja siis? - Küsisin sama. 63 00:03:37,259 --> 00:03:40,929 Me lihtsat arvasime, et see võib sinusse puutuda. 64 00:03:41,013 --> 00:03:43,015 Minusse ei puutu ükski teie tegu. 65 00:03:43,098 --> 00:03:46,768 Teie isiklikud suhted selle stuudio tööd ei mõjuta. 66 00:03:46,852 --> 00:03:49,313 See, et vastupidist arvate, on naljakas ja ärritav. 67 00:03:49,396 --> 00:03:53,775 Aga ma ei naera ega ärritu, mis näitab, kui vähe ma hoolin. 68 00:03:57,112 --> 00:04:00,532 Olgu. See on vist hea. 69 00:04:00,616 --> 00:04:04,244 Miks te veel siin olete? - Läki, preilid! Peame mängu tegema. 70 00:04:04,328 --> 00:04:06,788 Liigutage end! Välja! 71 00:04:08,790 --> 00:04:10,501 Ma ei vea sind alt, boss. 72 00:04:12,252 --> 00:04:15,506 See on pigem tunne kui midagi muud. 73 00:04:15,589 --> 00:04:19,091 Ma näen samblaga kaetud kindlusi. 74 00:04:19,718 --> 00:04:22,971 Sädeleva kulla ja hõbedaga linnu. 75 00:04:24,806 --> 00:04:27,559 Ma näen losse, millest nõrgub antiiksust. 76 00:04:27,643 --> 00:04:31,230 Mida see üldse tähendab? Antiiksust ei saa nõrguda. 77 00:04:31,313 --> 00:04:33,315 Loss kas on vana või mitte. 78 00:04:33,398 --> 00:04:35,943 Sedasi? - Jah! 79 00:04:36,026 --> 00:04:37,861 Seda näengi vaimusilmas. - Kuidas sa… 80 00:04:37,945 --> 00:04:40,364 Issand, te olete lihtsalt vapustavad. 81 00:04:40,447 --> 00:04:43,158 Mulle tulevad hullud ideed ja te lihtsalt teostate need. 82 00:04:43,242 --> 00:04:48,497 Noh, täieliku kvaliteetse renderduse jaoks kuluks palju rohkem aega. 83 00:04:48,580 --> 00:04:50,165 Kindlalt. Hakkame pihta. 84 00:04:50,249 --> 00:04:53,377 Kindel, et sa ei taha enne alustamist näpunäiteid anda? 85 00:04:53,460 --> 00:04:56,171 Ei, see on täiuslik. Ja kui pole, teeme hiljem korda. 86 00:04:56,255 --> 00:04:59,091 Jah, aga kui sa annad näpunäited praegu, 87 00:04:59,174 --> 00:05:02,970 ei pea me hiljem korda tegema. Meil pole iial esimene katse õnnestunud. 88 00:05:03,053 --> 00:05:05,305 Ära ole nii tagasihoidlik. Osavad olete. 89 00:05:05,389 --> 00:05:09,476 Ma annan sõna Poppyle. Tema jätkab nüüd. Poppy. 90 00:05:11,687 --> 00:05:15,691 Hei, kutid. Mulle tekitab uus laiendus enim elevust sellega, 91 00:05:15,774 --> 00:05:21,446 et nüüd saame mängija poolt tehtud püsivad keskkonnamuutused. 92 00:05:26,451 --> 00:05:28,871 Seega teatud mõttes… 93 00:05:29,872 --> 00:05:32,207 saavad mängijatest nüüd kunstnikud. 94 00:05:32,291 --> 00:05:35,627 Veider asi, mida kunstitiimile öelda või mis? 95 00:05:37,629 --> 00:05:41,008 Jah. Noh, ei, sest ilmselgelt vajame kunsti ikka. 96 00:05:41,091 --> 00:05:42,676 Vajame hunnikuga kunsti. 97 00:05:43,552 --> 00:05:47,139 Kõige tähtsama asjana peate ehitusmaterjale disainima. 98 00:05:48,182 --> 00:05:50,017 Seega näiteks telliseid. 99 00:05:50,100 --> 00:05:52,394 Või tsementi. 100 00:05:52,477 --> 00:05:55,480 Või… hermeetikut. 101 00:05:56,190 --> 00:05:57,858 Peaksime hermeetikut joonistama? 102 00:05:57,941 --> 00:06:01,612 Jah! Joonistage hermeetikut. Joonistage seda, mida iganes käsin, kutt. 103 00:06:01,695 --> 00:06:03,280 Mis su nimi ongi? - Phil. 104 00:06:03,363 --> 00:06:06,450 Iga keskealine valge mees, kes siit läbi käib, meelde ei jää. 105 00:06:06,533 --> 00:06:07,826 10 aastat töötan siin. 106 00:06:07,910 --> 00:06:10,913 Hästi läheb, Pop. - Joonistage, mida ma ütlesin. Olgu? 107 00:06:10,996 --> 00:06:13,874 Joonistage asju ja ehitusvärki ja mida iganes. 108 00:06:13,957 --> 00:06:15,542 Tahan seda homme näha, Phil. 109 00:06:17,920 --> 00:06:20,339 Kummale keskendume? - Tehke parem mõlemat. 110 00:06:20,422 --> 00:06:22,174 Parem liiga palju kui vähe. 111 00:06:22,257 --> 00:06:24,760 Kui üks või teine ei meeldi, viskame minema. 112 00:06:24,843 --> 00:06:28,555 Hei, kutid, tubli töö. Päriselt ka, vapustav töö. 113 00:06:36,146 --> 00:06:38,398 Uskumatu, et oleme siin! 114 00:06:38,482 --> 00:06:43,195 Mõtle, kui palju legendaarseid tegelasi Ian siin välja mõtles. 115 00:06:43,278 --> 00:06:44,571 Ma tean. 116 00:06:45,781 --> 00:06:48,992 Ja on üsna suur kergendus, et kedagi meie suhe ei huvita. 117 00:06:49,076 --> 00:06:51,453 Mina mõtlesin sama. Elame lihtsalt ausalt. 118 00:06:51,537 --> 00:06:54,873 No ausalt öeldes näed sa selles mo-cap-rüüs nunnu välja. 119 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 Selles mo-cap-rüüs? - Selles. 120 00:06:57,042 --> 00:06:58,293 Kollaste täppidega? - Jah. 121 00:06:58,377 --> 00:07:00,587 See meeldib sulle? - Jah. 122 00:07:01,296 --> 00:07:04,341 Olgu. Las ma näitan seda veidi. 123 00:07:04,424 --> 00:07:06,718 Hei! Te ei tulnud siia tutte tuulutama, 124 00:07:06,802 --> 00:07:09,513 vaid tööd tegema. Valige välja tegelane või midagi. 125 00:07:09,596 --> 00:07:10,681 Olgu. 126 00:07:13,976 --> 00:07:16,186 Äkki on mäng rüütlist? 127 00:07:16,270 --> 00:07:20,107 Naisrüütlist. Võib olla lahe võimsa naissõdalasena mängida. 128 00:07:20,190 --> 00:07:24,152 Ma ei tea. Mobiilimäng peaks olema lihtne, eks? 129 00:07:24,236 --> 00:07:27,155 Äkki peaks see olema loomast? 130 00:07:27,239 --> 00:07:28,991 Loomast? - Jah. 131 00:07:29,074 --> 00:07:30,868 Kuule, kas sul seal loomi on? 132 00:07:32,119 --> 00:07:35,581 Siga, kana, rebane, hobune, kits, känguru, tigu… 133 00:07:35,664 --> 00:07:39,626 Kits. Jah! Ma tahan kits olla. 134 00:07:40,210 --> 00:07:44,381 Jaa! Mu nõbudel oli meie kodukandis Comptonis 135 00:07:45,048 --> 00:07:48,051 kits, kes tegi hullumeelseid asju. 136 00:07:48,719 --> 00:07:50,179 Ta kõndis sedasi. 137 00:07:51,763 --> 00:07:53,348 Panime tema nimeks RuPaul. 138 00:07:53,974 --> 00:07:56,393 Kui armas. - Sa näed välja nagu persevest. 139 00:07:57,269 --> 00:08:00,647 Äkki mul ei tasu olla armas? Ehk peaksin olema rohkem nagu Jo. 140 00:08:00,731 --> 00:08:04,067 Jaa. Sa oled pahur. 141 00:08:04,943 --> 00:08:08,697 Tere. Mina olen Jo ja ma olen pagana pahur kits. 142 00:08:08,780 --> 00:08:10,824 Kutt, pahur kits! 143 00:08:11,783 --> 00:08:14,119 Suurepärane pealkiri. - Suurepärane pealkiri! 144 00:08:14,203 --> 00:08:15,913 Pahur kits! 145 00:08:15,996 --> 00:08:19,041 Pahur kits, Pahur kits, 146 00:08:19,124 --> 00:08:21,376 Pahur kits, Pahur kits. 147 00:08:21,460 --> 00:08:24,046 Ma lasen omal kuradi aju sodiks. 148 00:08:25,172 --> 00:08:27,341 David, vajan uut programmeerijate tiimi. 149 00:08:27,424 --> 00:08:28,800 Ei vaja. - Vajan küll. 150 00:08:28,884 --> 00:08:32,846 Kõik kuulavad minu asemel Ianit. - Sest ma oskan tähelepanu nõuda. 151 00:08:32,929 --> 00:08:34,890 Ei, nad on harjunud, et sina oled boss. 152 00:08:34,972 --> 00:08:39,811 Ma vajan uut tiimi, kes imetleb mind nagu aukartust ja hirmu äratavat jumalust. 153 00:08:39,895 --> 00:08:42,481 Ka kolme tiimiga oleks tulemus sama, David. 154 00:08:42,563 --> 00:08:46,235 Ma ei anna midagi, sest ma ei kutsunud teid selleks. 155 00:08:46,318 --> 00:08:48,820 Kutsusid meid? Ma ei mäleta. - Mina ka mitte. 156 00:08:48,904 --> 00:08:51,406 Sest David on saamatu, karismata juht. 157 00:08:51,490 --> 00:08:53,408 Seda tahadki, Poppy? - Muidugi mitte. 158 00:08:53,492 --> 00:08:57,746 Kas tohin rääkida? Las ma räägin. Ma räägin! Kutsusin teid reede asjus. 159 00:08:57,829 --> 00:09:01,208 Mis reedel on? - Sa kõneled Mängutööstuse Naiste lõunal. 160 00:09:01,291 --> 00:09:02,918 Õigus jah. Ma ei tee seda. 161 00:09:03,001 --> 00:09:04,753 Mida? Teed küll. 162 00:09:04,837 --> 00:09:10,759 See on võimalus tunnustada ja ülistada mängutööstuse naisi, mis on tähtis… 163 00:09:10,843 --> 00:09:14,680 Palun ära tee nii. …teema Montreali, minu ja mu töö jaoks. 164 00:09:14,763 --> 00:09:17,766 Seega sa lähed, naine, õigemini Poppy. 165 00:09:17,850 --> 00:09:20,561 Sa lähed ütled naistele, kuidas nad on võimestatud, 166 00:09:20,644 --> 00:09:23,105 ja mina käsin sul seda teha. Nii et tee seda. 167 00:09:23,188 --> 00:09:27,067 Tead mida, Pop? Sel puhul on Davidil õigus. 168 00:09:27,860 --> 00:09:30,821 Ja see võib olla su hea võimalus uusi oskusi demonstreerida. 169 00:09:30,904 --> 00:09:33,949 Poppy, ma õpetan sind publikut inspireerima. 170 00:09:34,533 --> 00:09:37,077 Tänan, ei. Sul on enda juhtimisviis ja mul on oma. 171 00:09:37,160 --> 00:09:38,370 Aga minu oma toimib. 172 00:09:38,453 --> 00:09:41,331 Mõte on see, et sina kirjeldad midagi põnevamat. 173 00:09:41,415 --> 00:09:42,708 Minu viis on tehniline. 174 00:09:42,791 --> 00:09:46,003 Ehitusmaterjale kirjeldades ei saa kedagi inspireerida. 175 00:09:46,753 --> 00:09:47,754 Tõesti? 176 00:09:50,048 --> 00:09:53,177 Sarnaselt elule see muutub. 177 00:09:54,469 --> 00:09:56,847 See kõvastub… 178 00:09:56,930 --> 00:10:01,852 aga peab vastu jõuga, mis talub kõiki loodusjõude. 179 00:10:02,519 --> 00:10:06,315 Jääd, tuult, tuld, vett… 180 00:10:08,775 --> 00:10:12,112 Kuid see ei hoia lihtsalt maja koos. 181 00:10:14,448 --> 00:10:16,700 See hoiab meid kõiki koos. 182 00:10:19,661 --> 00:10:21,121 See on… 183 00:10:22,789 --> 00:10:24,041 hermeetik. 184 00:10:24,833 --> 00:10:27,711 Ole nüüd! - Sedasi? 185 00:10:28,378 --> 00:10:30,464 Jah! Kevin, täppi panid. 186 00:10:30,547 --> 00:10:32,799 Issand, sa lihtsalt teed täiuslikult. 187 00:10:32,883 --> 00:10:34,885 Pop, mida arvad? - See on täielik jura. 188 00:10:34,968 --> 00:10:37,137 Tõesti? Miks sul kananahk ihul on? 189 00:10:37,221 --> 00:10:41,350 Mul pole kana… No see on tahtmatu reaktsioon… 190 00:10:41,433 --> 00:10:42,726 Inspiratsioonile? - Ei. 191 00:10:42,809 --> 00:10:45,604 Mind ei inspireeritud, mu tunnetega manipuleeriti. 192 00:10:46,396 --> 00:10:47,397 Mis vahe on? 193 00:10:47,481 --> 00:10:50,567 Ian, et oleks selge, 194 00:10:50,651 --> 00:10:55,697 me peame tegema seda uut värki lisaks sellele, mida juba teeme? 195 00:10:55,781 --> 00:10:57,991 Jah, mees. Kasutage oma maagiat. 196 00:10:58,075 --> 00:10:59,451 Jällegi, see pole maagia. 197 00:10:59,535 --> 00:11:04,748 Osavate kunstnike tiim loob pikkade tööpäevadega keerulisi disaine. 198 00:11:04,831 --> 00:11:07,376 Mul pole vaja kuulda, kuidas vorsti tehakse. 199 00:11:08,460 --> 00:11:12,422 See pole vorst. Ma pole lihunik. Mul on kunsti magistrikraad. 200 00:11:12,506 --> 00:11:15,217 Ta ei küsinud taskuhäälingut. Asu tööle, Phil! 201 00:11:15,300 --> 00:11:18,679 Tahtsingi öelda: "Taskuhäälingut ei vaja." - Nii palju infot. 202 00:11:18,762 --> 00:11:20,889 Paistame olevat samal lainel. - Olemegi. 203 00:11:20,973 --> 00:11:22,099 Tahad, ma… 204 00:11:22,182 --> 00:11:23,934 Olgu, õpeta mind inspireerima. 205 00:11:24,017 --> 00:11:25,060 Lahe, teeme ära. 206 00:11:25,811 --> 00:11:29,439 Kas ma vajan hambaorki? - Ei, see on minu värk. Sul pole… 207 00:11:29,523 --> 00:11:31,733 Ma lähen FaceTime'in oma lastega. 208 00:11:32,651 --> 00:11:35,279 Ma olen siis talunik, eks? Ja püüan kitse kinni, 209 00:11:35,362 --> 00:11:38,866 viin ta oma tallu ning veristan ta liha jaoks. 210 00:11:38,949 --> 00:11:40,492 See on kapitalismi metafoor. 211 00:11:40,576 --> 00:11:42,202 Jah, tore. - Lahe. 212 00:11:42,286 --> 00:11:44,872 Alustame siis sellest ja liigume edasi? 213 00:11:44,955 --> 00:11:45,956 Olgu. 214 00:11:46,039 --> 00:11:48,500 See on ju hea algus, eks? - Jah, see on algus. 215 00:11:48,584 --> 00:11:50,127 Hei! - Hei! Siin sa oledki. 216 00:11:50,210 --> 00:11:53,213 Ma otsisin sind kõikjalt. Kas tohin midagi näidata? 217 00:11:53,297 --> 00:11:55,215 Jah. - Olgu, niisiis… 218 00:11:55,299 --> 00:11:58,385 Ma olin öö läbi üleval ja tegin selle. 219 00:12:00,220 --> 00:12:01,680 Mida sa arvad? 220 00:12:03,348 --> 00:12:05,601 See on väga hea. Jah, lahe. 221 00:12:07,644 --> 00:12:09,980 Kas see on koer? - Kits. 222 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 See on kohutav. 223 00:12:12,149 --> 00:12:15,736 Ei. Sa tegid seda üle öö. Äärmiselt muljet avaldav. 224 00:12:15,819 --> 00:12:17,070 Ma lihtsalt näen seda. 225 00:12:17,654 --> 00:12:22,534 Mõistad? Ma tean, mis see olema peaks, aga ma lihtsalt… ei oska seda teha. 226 00:12:22,618 --> 00:12:25,579 Jah, täiega. Sellepärast peaksimegi edasi arendama. 227 00:12:25,662 --> 00:12:28,999 Sest selles võib sotsiaalselt asjakohaseid elemente olla. 228 00:12:29,082 --> 00:12:30,709 Moblamäng peaks ju lihtne olema? 229 00:12:30,792 --> 00:12:34,463 Noh, lihtne oma keerukuses. Eks? 230 00:12:34,546 --> 00:12:35,756 Mida see tähendab? 231 00:12:35,839 --> 00:12:37,633 Issand, kas teil on esimene tüli? 232 00:12:37,716 --> 00:12:41,011 Me ei tülitse, vaid teeme koostööd. - Jah. 233 00:12:41,094 --> 00:12:44,515 Midagi on lihtsalt puudu, kogu lugu. - On või? 234 00:12:44,598 --> 00:12:47,643 Iani ja Poppy puhul on sel hetkel alati midagi puudu. 235 00:12:47,726 --> 00:12:49,228 Me peaksime edasi mudima. 236 00:12:49,311 --> 00:12:52,356 Kits, kes teeb jaburaid asju. Mida on veel vaja? 237 00:12:52,439 --> 00:12:54,399 Issand, hakake juba tööle! 238 00:12:54,483 --> 00:12:55,943 Hakka ise, sapine mõrd! 239 00:12:58,779 --> 00:13:02,407 See oli veidi karm. - See oli liiast. Vabandust. 240 00:13:02,491 --> 00:13:05,536 Vabandust. See polnud lahe. 241 00:13:06,411 --> 00:13:10,707 Mul lihtsalt sai villand su negatiivsest suhtumisest, Jo. Selge? 242 00:13:10,791 --> 00:13:15,254 Sest see on meile suur võimalus ja sulle võiks ka olla, kui aitaksid meid. 243 00:13:18,590 --> 00:13:21,969 Vabandust. Ma tahan vaid aidata mängu teha. 244 00:13:22,052 --> 00:13:24,763 No jäta meie kallal irisemine ja toeta meid. 245 00:13:24,847 --> 00:13:27,683 Jah. Sul on õigus. 246 00:13:34,022 --> 00:13:37,401 Kuradi lollakas persevest! Sitakott! Jobukakk! 247 00:13:37,484 --> 00:13:42,155 Mõtle lahendus välja, sa lollpea, persevest, sitakott! 248 00:13:42,656 --> 00:13:44,533 Sa pole produtsent, vaid rämps! 249 00:13:44,616 --> 00:13:47,077 Sa oled peldik! Nagu nad kõik ütlesid! 250 00:13:47,160 --> 00:13:49,830 Kuule, Jo? Kas oled roosa? 251 00:13:51,290 --> 00:13:53,250 Jah, olen roosa. Lillad olete ju teie. 252 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 Mina olen roosa produtsent ja langetan otsuse. 253 00:13:58,797 --> 00:14:02,050 Rachelil on õigus. Midagi on puudu. 254 00:14:04,136 --> 00:14:05,721 Ja ma tean, mis see on. 255 00:14:06,513 --> 00:14:08,765 Mis? - Taustalugu. 256 00:14:09,933 --> 00:14:13,061 Ta on üksi, täiesti lootusetu. 257 00:14:13,729 --> 00:14:18,108 Jumalate poolt hüljatud, sünge ja piinarikka saatuse küüsis. 258 00:14:18,192 --> 00:14:21,570 Tema alistamatu kuju käib mööda ilma ringi, 259 00:14:21,653 --> 00:14:25,616 õgides ja pugides, aga isu ei saa iial täis. 260 00:14:26,325 --> 00:14:31,455 Ja nii sünnib Pahur kirst! 261 00:14:32,289 --> 00:14:35,375 Kirst? - Mäng on "Pahur kits", C. W. 262 00:14:35,459 --> 00:14:40,923 On või? Ma kuulsin "kirst"! No see muudab kõike. 263 00:14:41,965 --> 00:14:43,300 Äkki võib ta surnud olla? 264 00:14:43,383 --> 00:14:46,261 Ei. Keegi ei taha surnud kitsena mängida. 265 00:14:46,345 --> 00:14:48,847 Vabandust, kutid. Ma vedasin alt. 266 00:14:49,932 --> 00:14:52,976 See oli täielik ajaraisk. Ma olen kasutu. 267 00:14:53,060 --> 00:14:55,062 Ma olen lihtsalt üks persevest! 268 00:14:55,145 --> 00:14:57,481 Olgu, Jo, pole viga. 269 00:14:57,564 --> 00:15:01,610 Sa pole kasutu. Lihtsalt… See kõik on osa loomeprotsessist. Eks? 270 00:15:01,693 --> 00:15:02,694 Jah. - Jah? 271 00:15:02,778 --> 00:15:06,365 Jah. Välja arvatud see videokõne 80-aastase mehega. 272 00:15:06,448 --> 00:15:08,325 See on veider. - Jah, üsna veider. 273 00:15:08,408 --> 00:15:10,827 Ja me ei vaja taustalugu. Kits on pahur. 274 00:15:10,911 --> 00:15:15,123 Ta sööb plekkpurke nagu kitsed ikka. Mängutsükkel peaks lihtne olema. 275 00:15:15,207 --> 00:15:16,416 Lihtsalt tsükkel. 276 00:15:16,500 --> 00:15:20,045 Jah, ainult et kits peaks ütlema midagi tähtsat. 277 00:15:20,128 --> 00:15:22,714 Jajah. - Ta ei suuda midagi öelda. Kits ju. 278 00:15:22,798 --> 00:15:24,424 Oot, kas tülitsete? - Ei. 279 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 Olgu, tore! See on tore. 280 00:15:26,927 --> 00:15:31,056 Ideed lihtsalt käivad edasi-tagasi. 281 00:15:31,139 --> 00:15:33,100 Kõik on osa loomeprotsessist. 282 00:15:33,183 --> 00:15:35,602 Sina pakud välja ideid ja sina vastad neile. 283 00:15:35,686 --> 00:15:37,354 Püüad kinni ja viskad tagasi. 284 00:15:37,437 --> 00:15:40,357 See on tore, loojate mõistusesse sukeldumine. 285 00:15:40,440 --> 00:15:44,444 Mida iganes vajate, korraldan ära. Ma näitan teile. Näitan neile kõigile! 286 00:15:45,153 --> 00:15:47,990 Jo, mulle tundub, et sina vajad seda rohkem kui meie. 287 00:15:48,073 --> 00:15:53,412 Olgu, arutame hetke. Kuule, Dana, ma tean, et saame vägeva mängu teha. 288 00:15:53,495 --> 00:15:56,164 Lihtsalt ei või vähemaga leppida. Pingutame edasi. 289 00:15:57,833 --> 00:16:01,295 Kas sa usaldad mind? - Jah. 290 00:16:01,378 --> 00:16:02,713 Olgu. 291 00:16:02,796 --> 00:16:03,797 Usaldus. 292 00:16:05,799 --> 00:16:09,386 Mis on? Nii ju sobib, eks? 293 00:16:09,469 --> 00:16:10,470 Jah. 294 00:16:10,554 --> 00:16:14,266 Tahaksin teiega olla, et enda ihu teie oma vastu suruda. 295 00:16:15,017 --> 00:16:17,394 Kas saaksite sülearvutit allapoole suunata? 296 00:16:17,477 --> 00:16:18,604 Rõve. - Olgu, ei. 297 00:16:18,687 --> 00:16:21,440 Ongi parem, et ta kaugtööd teeb. Ma lõpetan kõne. 298 00:16:23,567 --> 00:16:25,944 Hei, Linda. Tore sind näha. Hea näed välja. 299 00:16:26,028 --> 00:16:27,279 Aitäh. 300 00:16:28,864 --> 00:16:29,948 Jou. 301 00:16:30,032 --> 00:16:34,244 Hei! Kus Poppy on? Asi algab kohe. - Ta on oma välimuse pärast veidi uje. 302 00:16:34,328 --> 00:16:36,330 Toeta teda. - Ma ei taha seda teha. 303 00:16:36,413 --> 00:16:38,207 Tule, Poppy! Sa näed hea välja. 304 00:16:40,876 --> 00:16:42,503 Sa näed vapustav välja, Poppy. 305 00:16:42,586 --> 00:16:43,712 Tunnen end jobuna. 306 00:16:43,795 --> 00:16:47,132 Oma välimust võib rõhutada. Ilusatele juhtidele järgnetakse. 307 00:16:47,216 --> 00:16:49,718 Hale ehk, aga inimloomus on selline. Kasuta ära. 308 00:16:49,801 --> 00:16:53,263 Ma kasutan ära seda, et kummardudes on kogu mu perset näha. 309 00:16:55,849 --> 00:16:59,353 Mis see on? Mida ta teeb? - Ta viskab nalja. Ära seda tee. 310 00:16:59,436 --> 00:17:01,480 Sa ei tohi mingil juhul nalja visata. 311 00:17:01,563 --> 00:17:03,774 Sa pole vaimukas. - Mida iganes. See on jura. 312 00:17:03,857 --> 00:17:07,027 "Mängutööstuse Naised"? See üritus on üks suur silmapete. 313 00:17:07,109 --> 00:17:10,071 Võlts suitsukate, millega tööstus varjab inetut tõtt. 314 00:17:10,155 --> 00:17:12,281 Kuule, palun võta asja tõsiselt. 315 00:17:12,366 --> 00:17:15,661 Kõiki ei tunnustata elus. Arvad, et ma saan tunnustust? Ei. 316 00:17:15,743 --> 00:17:17,621 Minu aeg on möödas, ei hullu. 317 00:17:17,704 --> 00:17:20,457 Me tunnustame naisi. See on tore ja puha, aga… 318 00:17:20,540 --> 00:17:24,377 Kas meeste jaoks enam ruumi pole? Mehed… - Issand. David, ole vait. 319 00:17:24,461 --> 00:17:27,005 Täna on Poppy tähtis päev, seega… - Ma tean. 320 00:17:27,089 --> 00:17:28,799 Poppy, mida sa teed? - Krabiamps! 321 00:17:28,882 --> 00:17:31,426 Ära söö krabiampsu. Need tekitavad kõhugaase. 322 00:17:32,052 --> 00:17:34,555 Issand, sa sööd nagu laps. - Ei söö! 323 00:17:38,100 --> 00:17:40,185 Nagu halloween'i kott. - See on rõve! 324 00:17:40,269 --> 00:17:42,437 Ma olen boss ja võin süüa, mida tahan. 325 00:17:42,521 --> 00:17:45,732 Ei või. Sa pead oma mõistuse ja keha erksana hoidma. 326 00:17:45,816 --> 00:17:48,235 Arvad, et mulle meeldib end vormis hoida? Ei. 327 00:17:48,318 --> 00:17:50,737 Aga ma olen alfa ja see on osa bossi rollist. 328 00:17:50,821 --> 00:17:54,324 Lihtsalt alati on nii tehtud. - Äkki ma ei taha teha nii nagu alati? 329 00:17:54,408 --> 00:17:57,411 Tore. Kutsume vana Doc Browni DeLoreaniga kohale. 330 00:17:57,494 --> 00:18:00,455 Lähme ajas tagasi inimloomust muutma. - Kes on Doc Brown? 331 00:18:03,208 --> 00:18:05,502 See oli nali! Ma oskan hästi nalja visata. 332 00:18:05,586 --> 00:18:07,254 Seda mõtlesingi. Pole naljakas. 333 00:18:07,337 --> 00:18:08,547 Poppy. - Ma ei mõistnud. 334 00:18:08,630 --> 00:18:10,632 Sind kutsutakse. Aeg minna. 335 00:18:10,716 --> 00:18:13,468 Pea meeles, et see on sinu hetk. Käitu loomulikult. 336 00:18:14,303 --> 00:18:16,555 Aga ära unusta kõiki oma vaiste eirata. 337 00:18:16,638 --> 00:18:19,224 Loe vaid teleprompterit. Ma kirjutasin kõnet öö läbi. 338 00:18:19,308 --> 00:18:21,226 Jah. Oot, sa… 339 00:18:21,310 --> 00:18:23,437 Sa kirjutasid tema kõne? - Ta on kõnemees. 340 00:18:23,520 --> 00:18:25,647 Mina oskan muud. Mitte nagu rääkimist, 341 00:18:25,731 --> 00:18:29,067 aga teisi, mitte sõnadega seotud asju, mida see töö hõlmab. 342 00:18:29,610 --> 00:18:31,862 Issand, ära teleprompterist kõrvale kaldu. 343 00:18:31,945 --> 00:18:34,740 Ja ära unusta naeratada. Sa pead sõbralik olema. 344 00:18:34,823 --> 00:18:36,283 David, tasa. Ta oskab. - Jah. 345 00:18:36,366 --> 00:18:38,118 Ma oskan. - Aga kindlalt naerata. 346 00:18:39,161 --> 00:18:40,287 Jah, aga mitte nii. 347 00:18:41,747 --> 00:18:44,791 Veidi veel. See on hea, jäta nii. 348 00:18:45,626 --> 00:18:46,752 Tore. - Hea näed välja. 349 00:18:46,835 --> 00:18:47,878 Olgu, mine. - Edu! 350 00:18:47,961 --> 00:18:50,005 Mine aga. Kindla sammuga, tüdruk! 351 00:18:50,088 --> 00:18:51,423 Jah, naine. - Naine. 352 00:18:53,800 --> 00:18:55,719 Olgu, ma alustan üldkirjeldusega. 353 00:18:55,802 --> 00:18:57,387 On sul uusim PowerPoint? - Jah. 354 00:18:57,471 --> 00:19:01,350 Tore. Ja C. W., kas sa ei taha, et mina neile uuest taustaloost räägin? 355 00:19:01,433 --> 00:19:06,647 Nii oleks ehk vähem veider. - Jabur jutt. Ma kibelen oma panust andma. 356 00:19:06,730 --> 00:19:09,358 Ma esitlen seda täiesti veendunult. 357 00:19:09,441 --> 00:19:12,402 Püha perse! Jo, see näeb vapustav välja. 358 00:19:12,486 --> 00:19:14,905 Lasin kunstiosakonnal teha. See oli lihtne. 359 00:19:14,988 --> 00:19:18,825 Tegelikult polnud lihtne. Ja me ei teinud seda niisama. 360 00:19:18,909 --> 00:19:22,454 Töötasime öö läbi, et kõigi projektid tähtaegadeks valmis saada. 361 00:19:23,038 --> 00:19:25,916 No sa tõesti pingutasid ja tegid töö ära. 362 00:19:25,999 --> 00:19:27,000 Aitäh. 363 00:19:28,418 --> 00:19:29,920 Vabandust. Ütlesin seda Jo'le. 364 00:19:32,130 --> 00:19:36,009 Noh, ma tahan vaid öelda… Vabandust. 365 00:19:36,718 --> 00:19:39,888 Nagu… aitäh… 366 00:19:40,639 --> 00:19:42,558 või mida iganes selle eest… 367 00:19:43,600 --> 00:19:46,728 et nagu minus parima esile kutsusite või mida iganes. 368 00:19:46,812 --> 00:19:49,189 Mis toimub? Kas sa räägid siiralt? 369 00:19:49,273 --> 00:19:50,607 Jah. 370 00:19:52,526 --> 00:19:53,652 Ei, ole vait. 371 00:19:56,113 --> 00:19:58,073 Preilid, muide, 372 00:19:58,156 --> 00:20:00,075 ma kuulsin, et te käite. 373 00:20:00,158 --> 00:20:01,743 Väga vinge. - Vägev. 374 00:20:01,827 --> 00:20:02,911 Vaigistame ta? 375 00:20:02,995 --> 00:20:04,079 Kurat, Brad tuleb! 376 00:20:05,664 --> 00:20:06,915 Siin ma olen. 377 00:20:08,333 --> 00:20:11,670 Alustage. - See on "Pahur kits". 378 00:20:14,464 --> 00:20:16,049 Veristamine. 379 00:20:16,133 --> 00:20:18,093 Kasvuhoonegaasid. 380 00:20:18,177 --> 00:20:21,346 Elu puuris, õhunappuses. 381 00:20:21,430 --> 00:20:24,641 Põllumajandus… - Ei. Peata see. 382 00:20:25,184 --> 00:20:26,602 Mida? - "Pahur kits" on kutu. 383 00:20:26,685 --> 00:20:29,897 Oot, sa tapad meie mängu? - Ei, teie tapsite selle, 384 00:20:29,980 --> 00:20:32,858 kui muutsite lihtsa rahaallika liiga keeruliseks. 385 00:20:33,442 --> 00:20:35,360 Ma käskisin lihtsana hoida, 386 00:20:35,444 --> 00:20:38,947 aga nad rikkusid selle ära oma vasakpoolse riistavihkamisega. 387 00:20:39,031 --> 00:20:40,991 Mida perset, Jo? Me ju olime tiim. 388 00:20:41,074 --> 00:20:43,452 Me tegime seda koos. Ta täiega reedab meid. 389 00:20:43,535 --> 00:20:44,828 Kas see on tõsi, Jo? 390 00:20:46,413 --> 00:20:49,541 Jah. - Põgenesid, kui laev uppuma hakkas? 391 00:20:49,625 --> 00:20:52,669 Võtsid omaks au, aga mitte süü? Tubli, Jo. 392 00:20:52,753 --> 00:20:55,255 See on väärtuslik õppetund. Olgu, nägemist. 393 00:20:56,548 --> 00:20:57,966 Nägudeni, luuserid. 394 00:21:02,638 --> 00:21:03,680 Vabandust. 395 00:21:03,764 --> 00:21:08,477 Rach, ei hullu. Pole üldse viga. Küll saame sellest üle. 396 00:21:09,019 --> 00:21:12,856 Jah, saame sellest üle. Pole suur asi. 397 00:21:12,940 --> 00:21:16,276 Tõepoolest. Sellest ei piisa meie lahku ajamiseks. 398 00:21:16,985 --> 00:21:20,739 Me oleme ju kolmik, eks? - Aitab. 399 00:21:20,822 --> 00:21:25,619 Palun tervitage "Mythic Questi" kaasloovjuhti Poppy Li'd. 400 00:21:29,289 --> 00:21:30,374 Tänan, Tracy. 401 00:21:32,709 --> 00:21:37,506 Au on olla siin, naiste seas, kes meie tööstust juhivad. 402 00:21:37,589 --> 00:21:42,177 Aga mis teeb juhist hea? Juhtimisoskus on… 403 00:21:42,261 --> 00:21:45,264 See teleprompter on kaugel. 404 00:21:47,140 --> 00:21:48,225 Vabandust. 405 00:21:50,352 --> 00:21:52,938 Ma lihtsalt pean… Vabandust. 406 00:21:55,107 --> 00:21:56,149 Minu maius. 407 00:21:59,903 --> 00:22:01,697 Olgu, nüüd ma näen… 408 00:22:03,031 --> 00:22:05,242 et te kõik vaatate mind. 409 00:22:08,620 --> 00:22:09,663 Olgu. 410 00:22:11,790 --> 00:22:13,292 Juhtimisoskus on… 411 00:22:16,712 --> 00:22:18,338 See kleit on kitsas. 412 00:22:20,299 --> 00:22:22,176 Vabandust, ma lihtsalt pean… 413 00:22:24,178 --> 00:22:26,221 Olgu, nüüd saan lõõgastuda. 414 00:22:26,305 --> 00:22:30,517 Puuksu lasin. Kas kuulsite? Ehk mitte. Krabiampsude mõju. 415 00:22:31,185 --> 00:22:32,186 Pagan. 416 00:22:32,269 --> 00:22:34,688 Vabandust, ma olen vilets kõneleja. 417 00:22:38,984 --> 00:22:40,611 Ma pole alfa. 418 00:22:41,695 --> 00:22:46,867 Ma ei aja inimestel ihu kananahale ega naerata alatasa. 419 00:22:46,950 --> 00:22:50,370 Ja vahel nutan ma tööl ilma põhjuseta. 420 00:22:50,454 --> 00:22:53,707 Ma hakkan nutmise peale mõtlema 421 00:22:54,583 --> 00:22:58,754 ja siis tuleb nutt peale. Ning ma tunnen, et see tuleb ka praegu peale, 422 00:22:58,837 --> 00:23:01,465 seega ma räägin kiirelt lõpuni. 423 00:23:02,716 --> 00:23:05,969 Ma pole pikk ega supermodell. 424 00:23:06,887 --> 00:23:09,431 Siit tulevad pisarad! Ma ei tea, miks. 425 00:23:09,515 --> 00:23:12,684 Ehk on asi östrogeenis. Ma ei tea. 426 00:23:13,268 --> 00:23:14,603 Teate… 427 00:23:14,686 --> 00:23:20,317 Ma ei saa lubada, et vastan alati teiste ootustele. 428 00:23:20,859 --> 00:23:25,572 Aga ma saan lubada, et ma juhin kogu oma olemusega, 429 00:23:25,656 --> 00:23:28,325 mis tähendab, et vahel võin selline olla. 430 00:23:29,826 --> 00:23:32,454 Aga ma ei hakka vabandust paluma, 431 00:23:32,538 --> 00:23:36,750 sest olen tüdinud kogu aeg teiste ees vabandamisest. 432 00:23:37,251 --> 00:23:42,381 Ma teen kõik, mida suudan, et olla parim ülemus, kes olla saan. 433 00:23:42,464 --> 00:23:43,632 Ja teate miks? 434 00:23:45,008 --> 00:23:48,178 Sest ma tõesti ei tea… Kõik teised käigu kuradile. 435 00:23:48,262 --> 00:23:50,180 Miks lasite mul kõne pidada? 436 00:23:50,264 --> 00:23:52,808 Ma ei vääri platvormi. Ma ei tea, mida räägin. 437 00:23:52,891 --> 00:23:55,269 Ma ei tea, mida naised tahavad ega mida mina tahan. 438 00:23:55,352 --> 00:23:57,312 Ju ma tahan ülemus olla. Lihtsalt… 439 00:23:57,396 --> 00:24:00,482 Ma justkui olen siin laval sonimas ja peeretamas. 440 00:24:00,566 --> 00:24:05,237 See juhtus uuesti, muide. Mul võib vist krabiallergia olla. 441 00:24:07,823 --> 00:24:08,949 Tänan! 442 00:24:27,176 --> 00:24:29,928 Püha perse! Ta sai hakkama. 443 00:24:31,555 --> 00:24:34,600 Ju ta suudabki inspireerida. Ja ta ei vajanudki sinu abi. 444 00:24:35,475 --> 00:24:39,104 Mis mõttes? Ma ju kirjutasin talle kõne. - Aga ta ei saanud lugeda. 445 00:24:39,188 --> 00:24:43,025 Jah, see kõik oli osa kõnest. Vaata. 446 00:24:43,108 --> 00:24:47,446 "Teeskle, et sa ei näe. Pane prillid ette. Ütle alustuseks: 'Ma pole alfa.'" 447 00:24:47,529 --> 00:24:48,572 Aga ta nuttis. 448 00:24:48,655 --> 00:24:52,951 Jajah. "'Ma pole supermodell.' Hakka nutma. Süüdista östrogeeni." 449 00:24:53,035 --> 00:24:56,872 Kuidas kõhugaasist teadsid? - Krabiampsud? Ma sokutasin need siia. 450 00:24:56,955 --> 00:25:00,959 Teadsin, et ta sööb neid allergia kiuste, sest ta on kuradi inimvare. 451 00:25:01,752 --> 00:25:02,753 Pagan. - Jah. 452 00:25:02,836 --> 00:25:05,797 Ta tegi ära. Ju ma võlgnen talle uue programmeerimistiimi. 453 00:25:05,881 --> 00:25:06,882 Jah. 454 00:25:08,175 --> 00:25:10,469 Oot, mida? - Jah, ta helistas mulle eile. 455 00:25:10,552 --> 00:25:14,681 Ütles, et pabistab kõne pärast ega esine, kui uut tiimi ei saa. 456 00:25:15,224 --> 00:25:19,353 Siis helistas mulle ja ütles, et on elevil, aga esineb vaid juhul, 457 00:25:19,436 --> 00:25:21,021 kui mina kõne kirjutan. 458 00:25:21,939 --> 00:25:23,482 Ta vedas meid ninapidi. 459 00:25:23,565 --> 00:25:28,403 Issand, mulle tuli kananahk ihule. Ta inspireeris meid. 460 00:25:29,446 --> 00:25:31,949 Ei, ta manipuleeris meie tunnetega. 461 00:25:33,033 --> 00:25:34,660 Mis vahe on? 462 00:25:35,994 --> 00:25:40,499 See väike inimvare… on ehtne boss. 463 00:26:52,279 --> 00:26:54,239 Tõlkinud Silver Pärnpuu