1 00:00:07,549 --> 00:00:09,176 ΣΝΙΚΕΡΣΝΑΚ 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,471 Τι νέα, Σνάκπακ; Είμαι ο κολλητός σας, ο Σνίκερσνακ, 3 00:00:12,554 --> 00:00:15,891 έτοιμος να επιτεθώ στο θησαυροφυλάκιο Γκάμαρον. Ναι! 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,477 Τι κάνετε σήμερα; Εγώ θα πάω μετά στη γιαγιά μου. 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,605 Έχει έναν τέλειο σκύλο, τον συμπαθώ. Τον λένε Καρλ. 6 00:00:22,356 --> 00:00:25,234 -Τζο, τον βλέπεις; O νέος Τσιρλιοπάτης. -Μαλακιστήρι φαίνεται. 7 00:00:25,317 --> 00:00:26,610 Όχι, είναι θησαυρός. 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,820 Ο Σνίκερσνακ έχει τεράστιο κοινό, 9 00:00:28,904 --> 00:00:30,072 και το θέλω. 10 00:00:30,155 --> 00:00:32,115 Πάω για τσίσα, ξανάρχομαι. 11 00:00:32,198 --> 00:00:33,909 Έλα μαζί μου. 12 00:00:33,992 --> 00:00:37,120 Τζο, τα παιχνίδια ΜΜΟ είναι οι δεινόσαυροι του χώρου μας. 13 00:00:37,204 --> 00:00:39,122 Πρέπει να στραφούμε στα mobile παιχνίδια. 14 00:00:39,206 --> 00:00:41,708 -Επειδή είναι το μέλλον. -Όχι, είναι το παρόν. 15 00:00:41,792 --> 00:00:46,505 Το μέλλον είναι ο εξοπλισμός VR για S&M σεξ, αλλά ας μην προτρέχουμε. 16 00:00:46,588 --> 00:00:47,923 Θα λανσάρω mobile παιχνίδι. 17 00:00:49,007 --> 00:00:51,385 -Μπορώ να βοηθήσω. -Δυστυχώς, δεν μπορείς. 18 00:00:51,468 --> 00:00:53,804 Το mobile έχει τη δημιουργική βρόμα των μιλένιαλ, 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,890 την οποία εσύ, παρά την ηλικία σου, δεν έχεις. 20 00:00:59,560 --> 00:01:01,019 Μπορώ κι εγώ να βρομίσω. 21 00:01:11,864 --> 00:01:13,365 Πρέπει να κρατιόμαστε χεράκι; 22 00:01:14,283 --> 00:01:15,492 Δεν ξέρω. 23 00:01:16,076 --> 00:01:18,579 Αλλά ξέρω ότι δεν κάναμε τίποτα κακό. Σωστά; 24 00:01:18,662 --> 00:01:19,872 Ολόσωστα. 25 00:01:19,955 --> 00:01:23,208 Απλώς πρέπει να είμαστε προσεκτικές στο πώς θα το πούμε. 26 00:01:23,292 --> 00:01:25,377 Ναι, σωστά. Εντάξει. 27 00:01:25,460 --> 00:01:27,796 Μήπως να το ανακοινώναμε επίσημα; 28 00:01:27,880 --> 00:01:28,881 Ή… Όχι, εντάξει. 29 00:01:28,964 --> 00:01:31,425 Ίσως πρέπει να το πούμε στον καθένα ξεχωριστά. 30 00:01:31,508 --> 00:01:33,302 -Ας το διαδώσουν εκείνοι. -Σωστά. 31 00:01:33,385 --> 00:01:35,721 -Κανείς δεν θα νιώσει αποκλεισμένος. -Ναι. 32 00:01:35,804 --> 00:01:38,182 Θέλω να βεβαιωθώ ότι το χειριζόμαστε διακριτικά. 33 00:01:38,891 --> 00:01:40,225 Σας έπιασα. 34 00:01:40,309 --> 00:01:41,602 Γαμώτο. Εντάξει. 35 00:01:41,685 --> 00:01:44,855 -Τζο! Περίμενε. -Σκοπεύαμε να το πούμε σε όλους. 36 00:01:44,938 --> 00:01:47,649 Η σχέση με συνάδελφο είναι ευαίσθητο θέμα. 37 00:01:48,609 --> 00:01:50,402 Εγώ εννοούσα ότι αργήσατε. 38 00:01:54,072 --> 00:01:57,075 Λοιπόν, αν είναι έτσι, 39 00:01:57,159 --> 00:01:59,494 είναι καλή στιγμή να σου πούμε ότι εμείς… 40 00:01:59,578 --> 00:02:01,330 Η Ρέιτσελ κι εγώ είμαστε ζευγάρι. 41 00:02:01,914 --> 00:02:03,540 Και; 42 00:02:03,624 --> 00:02:06,502 -Σκεφτήκαμε ότι έπρεπε να το ξέρεις. -Γιατί; 43 00:02:07,836 --> 00:02:11,507 Επειδή είναι κάτι σημαντικό και πρέπει να το ξέρουν όλοι; 44 00:02:13,467 --> 00:02:14,468 Αυτές εδώ γαμήθηκαν. 45 00:02:14,551 --> 00:02:15,844 -Τι; Τζο! -Τζο! 46 00:02:15,928 --> 00:02:18,972 Να σας ενημερώσω ότι η φουσκίτσα σας έσκασε. 47 00:02:19,056 --> 00:02:20,140 Κανείς δεν νοιάζεται. 48 00:02:20,224 --> 00:02:21,892 Λοιπόν. Πάμε να δουλέψουμε. 49 00:02:37,324 --> 00:02:39,493 Ευχαριστώ που ήρθατε. Γρήγορη ερώτηση. 50 00:02:40,369 --> 00:02:44,706 -Πώς σας φαίνονται τα mobile παιχνίδια; -Χάλια. 51 00:02:44,790 --> 00:02:46,458 Ναι. Δεν είναι παιχνίδια. 52 00:02:46,542 --> 00:02:49,002 Είναι γελοίες εφαρμογές για να περνάει η ώρα στο χέσιμο. 53 00:02:49,086 --> 00:02:52,339 Μάλλον τις αγαπάς επειδή μπορείς να τις γεμίσεις μικροχρεώσεις 54 00:02:52,422 --> 00:02:53,590 εξαπατώντας 50άρες. 55 00:02:53,674 --> 00:02:55,926 Λίγος σεβασμός, δοκιμάστρια. 56 00:02:56,009 --> 00:02:59,471 Τζο, έχει δίκιο. Γι' αυτό ακριβώς τις αγαπάω. 57 00:02:59,555 --> 00:03:04,518 Οπότε, θέλω ένα απλό mobile παιχνίδι που θα το σχεδιάσετε εσείς. 58 00:03:04,601 --> 00:03:07,604 -Να σχεδιάσουμε δικό μας παιχνίδι; -Σας δίνω τρία δευτερόλεπτα 59 00:03:07,688 --> 00:03:10,148 να συντονίσετε αξίες και φιλοδοξία. Τρία, δύο… 60 00:03:10,232 --> 00:03:11,400 -Εντάξει. -Θα το κάνουμε. 61 00:03:11,483 --> 00:03:12,818 Τέλεια! Τζο, είσαι παραγωγός. 62 00:03:12,901 --> 00:03:16,113 Θέλω την ιδέα και το βασικό gameplay ως την Παρασκευή. 63 00:03:17,155 --> 00:03:19,241 Τι; Όχι. Δεν θέλω να δουλέψω με τις ηλίθιες. 64 00:03:19,324 --> 00:03:20,826 Υποτίθεται ότι μαθαίνω από σένα. 65 00:03:20,909 --> 00:03:23,954 Θα μάθεις. Η δουλειά με τις ηλίθιες είναι τμήμα της εκπαίδευσης. 66 00:03:25,455 --> 00:03:26,915 -Καλά. -Εντάξει. 67 00:03:26,999 --> 00:03:29,793 Λοιπόν, Μπραντ, είναι συναρπαστικό, 68 00:03:29,877 --> 00:03:31,879 αλλά θα πρέπει να αποκαλύψω 69 00:03:31,962 --> 00:03:35,048 ότι η Ντέινα κι εγώ είμαστε ζευγάρι. 70 00:03:36,049 --> 00:03:37,176 -Και; -Το ίδιο είπα. 71 00:03:37,259 --> 00:03:40,929 Σκεφτήκαμε ότι ίσως σας ενδιαφέρει. 72 00:03:41,013 --> 00:03:43,015 Δεν με ενδιαφέρει τίποτα από όσα κάνετε. 73 00:03:43,098 --> 00:03:46,768 Οι προσωπικές σας υποθέσεις δεν επηρεάζουν τη λειτουργία του στούντιο. 74 00:03:46,852 --> 00:03:49,313 Είναι γελοίο κι ανησυχητικό που νομίζετε το αντίθετο. 75 00:03:49,396 --> 00:03:53,775 Ωστόσο, δεν γελάω και δεν ανησυχώ, πράγμα που τονίζει πόσο λίγο νοιάζομαι. 76 00:03:57,112 --> 00:04:00,532 Εντάξει. Άρα, καλά. Ναι; 77 00:04:00,616 --> 00:04:02,701 -Ακόμα εδώ; -Σωστά. Πάμε, κυρίες μου. 78 00:04:02,784 --> 00:04:04,244 Περιμένει το παιχνίδι. 79 00:04:04,328 --> 00:04:06,788 Πάμε. Έξω! 80 00:04:08,790 --> 00:04:10,501 Δεν θα σε απογοητεύσω, αφεντικό. 81 00:04:12,252 --> 00:04:15,506 Βασικά, είναι κυρίως μια αίσθηση. 82 00:04:15,589 --> 00:04:19,091 Βλέπω φρούρια καλυμμένα με βρύα. 83 00:04:19,718 --> 00:04:22,971 Πόλεις που αστράφτουν χρυσό και ασήμι. 84 00:04:24,806 --> 00:04:27,559 Βλέπω κάστρα να στάζουν αρχαιότητα. 85 00:04:27,643 --> 00:04:31,230 Τι διάολο σημαίνει αυτό; Πώς στάζει κάτι αρχαιότητα; 86 00:04:31,313 --> 00:04:33,315 Τα κάστρα είναι παλιά ή όχι. Δεν μπορείς… 87 00:04:33,398 --> 00:04:35,943 -Σαν αυτό; -Ναι! 88 00:04:36,026 --> 00:04:37,861 -Αυτό ακριβώς σκεφτόμουν. -Πώς το… 89 00:04:37,945 --> 00:04:40,364 Παιδιά, είστε απίστευτοι. 90 00:04:40,447 --> 00:04:43,158 Μου έρχονται τρελές ιδέες κι εσείς τις υλοποιείτε. 91 00:04:43,242 --> 00:04:46,328 Εντάξει, η παραγωγή μιας απεικόνισης υψηλής ποιότητας 92 00:04:46,411 --> 00:04:48,497 παίρνει πολύ περισσότερο χρόνο. 93 00:04:48,580 --> 00:04:50,165 Ναι, σίγουρα. Ξεκινάμε. 94 00:04:50,249 --> 00:04:53,377 Σίγουρα; Να μη γράψουμε σημειώσεις; 95 00:04:53,460 --> 00:04:56,171 Όχι. Είναι τέλειο. Κι αν δεν είναι, θα το διορθώσουμε. 96 00:04:56,255 --> 00:04:59,091 Ναι. Αλλά αν μας δώσεις τώρα σημειώσεις, 97 00:04:59,174 --> 00:05:02,970 δεν θα χρειαστούν διορθώσεις. Ποτέ δεν το έχουμε πετύχει με την πρώτη. 98 00:05:03,053 --> 00:05:05,305 Μην είσαι μετριόφρων. Το 'χετε. 99 00:05:05,389 --> 00:05:07,099 Ας μιλήσει τώρα η Πόπι. 100 00:05:07,182 --> 00:05:09,476 Θα συνεχίσει από εκεί που έμεινα. Πόπι. 101 00:05:11,687 --> 00:05:15,691 Γεια σας. Είμαι ενθουσιασμένη με τη νέα επέκταση, 102 00:05:15,774 --> 00:05:21,446 κυρίως επειδή ο παίκτης θα μπορεί να επιδρά στο περιβάλλον του παιχνιδιού. 103 00:05:26,451 --> 00:05:28,871 Άρα, κατά κάποιον τρόπο, 104 00:05:29,872 --> 00:05:32,207 οι παίκτες θα είναι οι δημιουργοί. 105 00:05:32,291 --> 00:05:35,627 Δεν είναι λίγο περίεργο να το λες αυτό στο δημιουργικό; 106 00:05:37,629 --> 00:05:41,008 Ναι. Δηλαδή, όχι. Προφανώς, θα χρειαστούμε τους δημιουργούς. 107 00:05:41,091 --> 00:05:42,676 Χρειαζόμαστε τόνους δημιουργίας. 108 00:05:43,552 --> 00:05:47,139 Θα σας χρειαστούμε κυρίως για να φτιάξετε τα υλικά κατασκευής. 109 00:05:48,182 --> 00:05:52,394 Όπως τα τούβλα. Όπως το τσιμέντο. 110 00:05:52,477 --> 00:05:55,480 Όπως… τον μονωτικό στόκο. 111 00:05:56,190 --> 00:05:57,858 Θες να σχεδιάσουμε στόκο; 112 00:05:57,941 --> 00:06:01,612 Ναι. Στόκο. Σχεδιάστε στόκο. Θα σχεδιάσεις ό,τι σου πω, φίλε. 113 00:06:01,695 --> 00:06:03,280 -Πώς σε λένε, είπαμε; -Φιλ. 114 00:06:03,363 --> 00:06:06,450 Δεν μπορώ να θυμάμαι κάθε περαστικό λευκό μεσήλικα εδώ μέσα. 115 00:06:06,533 --> 00:06:07,826 Δουλεύω εδώ δέκα χρόνια. 116 00:06:07,910 --> 00:06:10,913 -Τέλεια τα πας, Ποπ. -Σχεδίασε ό,τι σου είπα. Εντάξει; 117 00:06:10,996 --> 00:06:13,874 Σχεδίασε αυτά και τα οικοδομικά υλικά και ό,τι άλλο. 118 00:06:13,957 --> 00:06:15,542 Και τα θέλω μέχρι αύριο, Φιλ. 119 00:06:17,920 --> 00:06:20,339 -Ποιο θες πρώτο; -Και τα δύο. 120 00:06:20,422 --> 00:06:22,174 Καλύτερα περισσότερα παρά λιγότερα. 121 00:06:22,257 --> 00:06:24,760 Αν δεν μας αρέσει ένα από τα δύο, το πετάμε μετά. 122 00:06:24,843 --> 00:06:28,555 Μπράβο, παιδιά. Σπουδαία δουλειά. Σοβαρολογώ, απίστευτη δουλειά. 123 00:06:36,146 --> 00:06:38,398 Δεν το πιστεύω ότι είμαστε εδώ. 124 00:06:38,482 --> 00:06:43,195 Φαντάσου πόσους θρυλικούς χαρακτήρες φαντάστηκε εδώ ο Άιαν. 125 00:06:43,278 --> 00:06:44,571 Πράγματι. 126 00:06:45,781 --> 00:06:48,992 Ομολογώ ότι ανακουφίστηκα που δεν τους νοιάζει η σχέση μας. 127 00:06:49,076 --> 00:06:51,453 Το ίδιο σκεφτόμουν. Θα ζήσουμε την αλήθεια μας. 128 00:06:51,537 --> 00:06:54,873 Η αλήθεια είναι πως είσαι κούκλα με αυτήν τη στολή. 129 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 -Με αυτήν τη στολή; -Ναι, με αυτήν. 130 00:06:57,042 --> 00:06:58,293 -Με τις βούλες; -Ναι. 131 00:06:58,377 --> 00:07:00,587 -Σ' αρέσει αυτό; -Ναι. 132 00:07:01,296 --> 00:07:04,341 Ωραία, κάτσε να σ' το δείξω λίγο. 133 00:07:04,424 --> 00:07:06,718 Δεν ήρθαμε εδώ για να μαλακιστείτε. 134 00:07:06,802 --> 00:07:09,513 Έχουμε δουλειά. Δεν ξέρω, επιλέξτε έναν χαρακτήρα. 135 00:07:09,596 --> 00:07:10,681 Εντάξει. 136 00:07:13,976 --> 00:07:16,186 Ας πούμε ότι είναι ένας ιππότης. 137 00:07:16,270 --> 00:07:18,272 Γυναίκα ιππότης. Θα είναι τέλειο. 138 00:07:18,355 --> 00:07:20,107 Να υποδύεσαι μια ισχυρή γυναίκα ιππότη. 139 00:07:20,190 --> 00:07:24,152 Δεν ξέρω. Τα mobile παιχνίδια πρέπει να είναι απλά, σωστά; 140 00:07:24,236 --> 00:07:27,155 Γιατί να μην είναι πρωταγωνιστής ένα ζώο; 141 00:07:27,239 --> 00:07:28,991 -Ζώο; -Ναι. 142 00:07:29,074 --> 00:07:30,868 Έχετε κανένα ζώο εκεί πίσω; 143 00:07:32,119 --> 00:07:35,581 Γουρούνι, κοτόπουλο, αλεπού, άλογο, κατσίκα, καγκουρό, σαλιγκάρι… 144 00:07:35,664 --> 00:07:39,626 Κατσίκα. Ναι. Θέλω να είμαι κατσίκα. 145 00:07:40,210 --> 00:07:44,381 Ναι. Τα ξαδέρφια μου στο Κόμπτον 146 00:07:45,048 --> 00:07:48,051 είχαν μια κατσίκα που έκανε ένα σωρό μαλακίες. 147 00:07:48,719 --> 00:07:50,179 Και πήγαινε έτσι. 148 00:07:51,763 --> 00:07:53,348 Την ονομάσαμε Ρου Πολ. 149 00:07:53,974 --> 00:07:56,393 -Είσαι αξιολάτρευτη. -Σαν μαλάκας πας. 150 00:07:57,269 --> 00:08:00,647 Ίσως δεν πρέπει να είμαι αξιολάτρευτη. Ίσως είμαι σαν την Τζο. 151 00:08:00,731 --> 00:08:04,067 Ναι. Είσαι γκρινιάρα. 152 00:08:04,943 --> 00:08:08,697 Α. Γεια σας, είμαι η Τζο, μια γκρινιάρα κατσίκα. 153 00:08:08,780 --> 00:08:10,824 Αυτό είναι! Η Γκρινιάρα κατσίκα! 154 00:08:11,783 --> 00:08:14,119 -Τέλειος τίτλος. -Τέλειος τίτλος! 155 00:08:14,203 --> 00:08:15,913 Γκρινιάρα κατσίκα! 156 00:08:15,996 --> 00:08:19,041 Γκρινιάρα κατσίκα, γκρινιάρα κατσίκα, γκρινιάρα κατσίκα, 157 00:08:19,124 --> 00:08:21,376 γκρινιάρα κατσίκα, γκρινιάρα κατσίκα. 158 00:08:21,460 --> 00:08:24,046 Θέλω να τινάξω τα μυαλά μου στον αέρα. 159 00:08:25,172 --> 00:08:27,341 Ντέιβιντ, θέλω άλλους προγραμματιστές. 160 00:08:27,424 --> 00:08:28,800 -Όχι, δεν θέλει. -Ναι, θέλω. 161 00:08:28,884 --> 00:08:31,261 Όλοι στην επέκταση ακούν τον Άιαν, όχι εμένα. 162 00:08:31,345 --> 00:08:32,846 Επειδή ξέρω πώς να διοικώ. 163 00:08:32,929 --> 00:08:34,890 Όχι, επειδή σε έχουν συνηθίσει ως αφεντικό. 164 00:08:34,972 --> 00:08:37,558 Θέλω μια νέα ομάδα που θα με βλέπουν 165 00:08:37,643 --> 00:08:39,811 ως μια θεϊκή φιγούρα που εμπνέει δέος και φόβο. 166 00:08:39,895 --> 00:08:42,481 Και τρεις ομάδες να της δώσεις, δεν θα αλλάξει κάτι. 167 00:08:42,563 --> 00:08:46,235 Δεν θα σας δώσω τίποτα. Για άλλον λόγο σας κάλεσα. 168 00:08:46,318 --> 00:08:48,820 -Μας κάλεσες; Δεν το θυμάμαι. -Ούτε εγώ. 169 00:08:48,904 --> 00:08:51,406 Επειδή ο Ντέιβιντ δεν είναι επαρκής ούτε χαρισματικός. 170 00:08:51,490 --> 00:08:53,408 -Αυτό θες, Πόπι; -Όχι βέβαια. 171 00:08:53,492 --> 00:08:57,746 Μπορώ να μιλήσω; Άσε με να μιλήσω. Θα μιλήσω! Σας κάλεσα για την Παρασκευή. 172 00:08:57,829 --> 00:08:58,997 Τι είναι την Παρασκευή; 173 00:08:59,081 --> 00:09:01,208 Μιλάς στο συμπόσιο Γυναίκες στο Gaming. 174 00:09:01,291 --> 00:09:02,918 Ναι. Δεν θα πάω. 175 00:09:03,001 --> 00:09:04,753 Τι; Φυσικά και θα πας. 176 00:09:04,837 --> 00:09:07,089 Κοίτα, είναι μια ευκαιρία 177 00:09:07,172 --> 00:09:10,759 να αναγνωριστούν και να τιμηθούν οι γυναίκες στον χώρο μας και… 178 00:09:10,843 --> 00:09:14,680 Μην το κάνεις αυτό. Είναι σημαντικό για το Μόντρεαλ, για μένα, για τη δουλειά. 179 00:09:14,763 --> 00:09:17,766 Άρα, θα πας, γυναίκα ή Πόπι. 180 00:09:17,850 --> 00:09:20,561 Θα πεις για την κοινωνική ενδυνάμωση των γυναικών, 181 00:09:20,644 --> 00:09:23,105 επειδή εγώ σου το λέω. Κάν' το, λοιπόν. 182 00:09:23,188 --> 00:09:27,067 Και να σου πω κάτι, Ποπ; Εδώ ο Ντέιβιντ έχει δίκιο. 183 00:09:27,860 --> 00:09:30,821 Θα είναι μια καλή ευκαιρία να προβάλεις τις ικανότητές σου. 184 00:09:30,904 --> 00:09:33,949 Πόπι, θα σε διδάξω πώς να εμπνεύσεις μια αίθουσα. 185 00:09:34,533 --> 00:09:37,077 Όχι, ευχαριστώ. Έχεις τον τρόπο σου ως ηγέτης, έχω τον δικό μου. 186 00:09:37,160 --> 00:09:38,370 Ο δικός μου λειτουργεί. 187 00:09:38,453 --> 00:09:41,331 Αυτό που περιγράφεις εσύ είναι συναρπαστικό. 188 00:09:41,415 --> 00:09:46,003 Το δικό μου είναι τεχνικό. Δεν εμπνέεις μιλώντας για οικοδομικά υλικά. 189 00:09:46,753 --> 00:09:47,754 Αλήθεια; 190 00:09:50,048 --> 00:09:53,177 Αλλάζει όπως η ζωή. 191 00:09:54,469 --> 00:09:56,847 Σκληραίνει, 192 00:09:56,930 --> 00:10:01,852 αλλά αντέχει χάρη στη δύναμή του που μάχεται τα στοιχεία της φύσης. 193 00:10:02,519 --> 00:10:06,315 Πάγο, άνεμο, φωτιά, νερό. 194 00:10:08,775 --> 00:10:12,112 Όμως, δεν κρατάει απλώς ένα σπίτι όρθιο. 195 00:10:14,448 --> 00:10:16,700 Κρατάει κι εμάς ενωμένους. 196 00:10:19,661 --> 00:10:21,121 Αυτό είναι… 197 00:10:22,789 --> 00:10:24,041 ο στόκος. 198 00:10:24,833 --> 00:10:27,711 -Έλα τώρα! -Κάπως έτσι; 199 00:10:28,378 --> 00:10:30,464 Ναι! Κέβιν, το πέτυχες! 200 00:10:30,547 --> 00:10:32,799 Θεέ μου, κάθε φορά… Το πετυχαίνεις τέλεια! 201 00:10:32,883 --> 00:10:34,885 -Ποπ, πώς σου φαίνεται; -Μαλακία. 202 00:10:34,968 --> 00:10:37,137 Αλήθεια; Τότε, γιατί ανατρίχιασες; 203 00:10:37,221 --> 00:10:38,847 Δεν ανατρίχιασα… 204 00:10:38,931 --> 00:10:41,350 Ήταν μια ακούσια αντίδραση σε κάτι… 205 00:10:41,433 --> 00:10:42,726 -Που σε ενέπνευσε; -Όχι. 206 00:10:42,809 --> 00:10:45,604 Δεν ήταν έμπνευση. Ήταν συναισθηματική χειραγώγηση. 207 00:10:46,396 --> 00:10:47,397 Σε τι διαφέρει; 208 00:10:47,481 --> 00:10:50,567 Άιαν, μια διευκρίνιση. 209 00:10:50,651 --> 00:10:52,694 Θες να δουλέψουμε το νέο υλικό 210 00:10:52,778 --> 00:10:55,697 παράλληλα με όσα ήδη δουλεύουμε; 211 00:10:55,781 --> 00:10:57,991 Ναι, μεγάλε. Κάνε τα μαγικά σου κόλπα. 212 00:10:58,075 --> 00:11:01,954 Ξαναλέω, δεν είναι μαγεία. Είναι μια ομάδα ειδικευμένων καλλιτεχνών 213 00:11:02,037 --> 00:11:04,748 που εργάζονται επί ώρες σε πολύπλοκα σχέδια. 214 00:11:04,831 --> 00:11:07,376 Ναι, κανείς δεν ρωτάει πώς φτιάχνεται το λουκάνικο. 215 00:11:08,460 --> 00:11:10,712 Δεν είναι λουκάνικο. Δεν είμαι χασάπης. 216 00:11:10,796 --> 00:11:12,422 Έχω μάστερ στις καλές τέχνες. 217 00:11:12,506 --> 00:11:15,217 Δεν σου ζήτησε ανάλυση. Δούλευε, Φιλ. 218 00:11:15,300 --> 00:11:16,718 Αυτό ήμουν έτοιμος να πω. 219 00:11:16,802 --> 00:11:18,679 -"Δεν θέλω ανάλυση". -Περιττές πληροφορίες. 220 00:11:18,762 --> 00:11:20,889 -Είμαστε στο ίδιο μήκος κύματος. -Ναι. 221 00:11:20,973 --> 00:11:22,099 Θες να σε… 222 00:11:22,182 --> 00:11:23,934 Εντάξει. Μάθε με πώς να τους εμπνέω. 223 00:11:24,017 --> 00:11:25,060 Τέλεια. Πάμε. 224 00:11:25,811 --> 00:11:27,062 Χρειάζομαι οδοντογλυφίδα; 225 00:11:27,145 --> 00:11:29,439 Όχι, αυτό είναι δικό μου εφεδάκι. Εσύ δεν… 226 00:11:29,523 --> 00:11:31,733 Θα κάνω FaceTime με τα παιδιά μου. 227 00:11:32,651 --> 00:11:35,279 Ωραία. Λοιπόν, είμαι ο αγρότης. Και πιάνω την κατσίκα, 228 00:11:35,362 --> 00:11:38,866 την πάω στη φάρμα μου και τη σφάζω για το κρέας της. 229 00:11:38,949 --> 00:11:40,492 Μια αλληγορία για τον καπιταλισμό. 230 00:11:40,576 --> 00:11:42,202 -Ναι, άψογο. -Τέλεια. Εντάξει. 231 00:11:42,286 --> 00:11:44,872 Να ξεκινήσουμε μ' αυτό ως βάση και να συνεχίσουμε; 232 00:11:44,955 --> 00:11:45,956 Ναι. 233 00:11:46,039 --> 00:11:48,500 -Καλό για αρχή, έτσι; -Ναι, για αρχή. 234 00:11:48,584 --> 00:11:50,127 -Γεια. -Γεια, εδώ είσαι. 235 00:11:50,210 --> 00:11:53,213 Σε έψαχνα παντού. Να σου δείξω κάτι; 236 00:11:53,297 --> 00:11:55,215 -Ναι. -Εντάξει. Λοιπόν. 237 00:11:55,299 --> 00:11:58,385 Ξενύχτησα και έφτιαξα αυτό. 238 00:12:00,220 --> 00:12:01,680 Πώς σου φαίνεται; 239 00:12:03,348 --> 00:12:05,601 Είναι πολύ καλό. Ναι, τέλειο. 240 00:12:07,644 --> 00:12:09,980 -Σκύλος είναι; -Κατσίκα. 241 00:12:11,064 --> 00:12:14,151 -Είναι απαίσιο. -Όχι. Το έκανες σε μια νύχτα. 242 00:12:14,234 --> 00:12:15,736 Είναι σούπερ εντυπωσιακό. 243 00:12:15,819 --> 00:12:17,070 Εγώ το βλέπω. 244 00:12:17,654 --> 00:12:22,534 Βγάζει νόημα; Ξέρω με τι θέλω να μοιάζει. Απλώς δεν ξέρω πώς να το φτιάξω. 245 00:12:22,618 --> 00:12:25,579 Ναι, ακριβώς. Γι' αυτό λέω να συνεχίσουμε την έρευνα. 246 00:12:25,662 --> 00:12:28,999 Νιώθω ότι θα έπρεπε να έχει κάποια κοινωνικά στοιχεία. 247 00:12:29,082 --> 00:12:30,709 Ένα απλό mobile παιχνίδι είναι. 248 00:12:30,792 --> 00:12:34,463 Δηλαδή, εννοώ… Απλό στην πολυπλοκότητά του, έτσι; 249 00:12:34,546 --> 00:12:35,756 Δεν καταλαβαίνω τι λες. 250 00:12:35,839 --> 00:12:37,633 Θεέ μου. Το πρώτο σας καβγαδάκι; 251 00:12:37,716 --> 00:12:39,927 Δεν μαλώνουμε. Συνεργαζόμαστε. 252 00:12:40,010 --> 00:12:41,011 Ναι. 253 00:12:41,094 --> 00:12:43,347 Απλώς κάτι του λείπει. Αυτό είναι όλο. 254 00:12:43,430 --> 00:12:44,515 Αλήθεια; 255 00:12:44,598 --> 00:12:47,643 Ναι, σύμφωνα με τον Άιαν και την Πόπι, πάντα κάτι λείπει. 256 00:12:47,726 --> 00:12:49,228 Πρέπει να το ψάξουμε κι άλλο. 257 00:12:49,311 --> 00:12:52,356 Είναι μια κατσίκα που κάνει μαλακίες. Τι άλλο να βρούμε; 258 00:12:52,439 --> 00:12:54,399 Έλεος! Δουλέψτε επιτέλους! 259 00:12:54,483 --> 00:12:55,943 Εσύ δούλευε, ξινή στρίγκλα! 260 00:12:58,779 --> 00:13:02,407 -Ήταν λίγο βαρύ. -Ναι, το παρατράβηξα. Συγγνώμη. 261 00:13:02,491 --> 00:13:05,536 Συγγνώμη. Δεν ήταν σωστό. 262 00:13:06,411 --> 00:13:10,707 Αλλά δεν αντέχω πια την αρνητική σου συμπεριφορά, Τζο. 263 00:13:10,791 --> 00:13:15,254 Αυτή είναι μεγάλη ευκαιρία για μας. Και θα είναι και για σένα, αν βοηθήσεις. 264 00:13:18,590 --> 00:13:20,092 Συγγνώμη. 265 00:13:20,175 --> 00:13:21,969 Απλώς θέλω να γίνει το παιχνίδι. 266 00:13:22,052 --> 00:13:24,763 Τότε άσε τις μαλακίες και βοήθησέ μας. 267 00:13:24,847 --> 00:13:27,683 Σωστά. Έχετε δίκιο. 268 00:13:34,022 --> 00:13:37,401 Χαζή, ηλίθια, καριόλα, σκατόφατσα, μαλακισμένη! 269 00:13:37,484 --> 00:13:42,155 Βρες μια λύση, μωρή ηλίθια, μαλακισμένη, σκατόφατσα! 270 00:13:42,656 --> 00:13:44,533 Δεν είσαι παραγωγός, μια άχρηστη είσαι! 271 00:13:44,616 --> 00:13:47,077 Είσαι ένα σκατό, όλοι το λένε! 272 00:13:47,160 --> 00:13:49,830 Τζο; Είσαι καλά; 273 00:13:51,290 --> 00:13:53,250 Εγώ καλά είμαι. Εσείς είστε λεσβίες. 274 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 Είμαι η παραγωγός, είμαι καλά και εγώ αποφασίζω. 275 00:13:58,797 --> 00:14:02,050 Η Ρέιτσελ έχει δίκιο. Κάτι λείπει. 276 00:14:04,136 --> 00:14:05,721 Και ξέρω τι. 277 00:14:06,513 --> 00:14:08,765 -Τι; -Ένα υπόβαθρο. 278 00:14:09,933 --> 00:14:13,061 Είναι μόνη, με τσακισμένες ελπίδες. 279 00:14:13,729 --> 00:14:18,108 Ξεχασμένη απ' τους θεούς σε μια ζοφερή και επώδυνη μοίρα. 280 00:14:18,192 --> 00:14:21,570 Η αδάμαστη μορφή της περιπλανιέται σε ξένους τόπους, 281 00:14:21,653 --> 00:14:25,616 τρώγοντας, καταβροχθίζοντας, αλλά ποτέ χορταίνοντας. 282 00:14:26,325 --> 00:14:31,455 Έτσι γεννήθηκε η Σπουκιάρα κατσίκα! 283 00:14:32,289 --> 00:14:35,375 -Σπουκιάρα; -Είναι η Γκρινιάρα κατσίκα, Κ.Γ. 284 00:14:35,459 --> 00:14:39,463 Αλήθεια; Εγώ "σπουκιάρα" άκουσα. 285 00:14:39,546 --> 00:14:40,923 Αυτό αλλάζει τα πάντα. 286 00:14:41,965 --> 00:14:43,300 Θα μπορούσε να είναι πεθαμένη; 287 00:14:43,383 --> 00:14:46,261 Όχι. Κανείς δεν θέλει μια πεθαμένη κατσίκα. 288 00:14:46,345 --> 00:14:48,847 Συγγνώμη, παιδιά. Τα θαλάσσωσα. 289 00:14:49,932 --> 00:14:52,976 Σπαταλήσαμε τον χρόνο μας. Είμαι μια άχρηστη. 290 00:14:53,060 --> 00:14:55,062 Είμαι μια ηλίθια μαλακισμένη! 291 00:14:55,145 --> 00:14:57,481 Εντάξει, Τζο, όλα καλά. 292 00:14:57,564 --> 00:15:01,610 Δεν είσαι άχρηστη. Είναι απλώς… Είναι μέρος της δημιουργικής διαδικασίας. 293 00:15:01,693 --> 00:15:02,694 -Ναι. -Ναι; 294 00:15:02,778 --> 00:15:06,365 Ναι. Εκτός από το σημείο με τον 80άρη τύπο στο ίντερνετ. 295 00:15:06,448 --> 00:15:08,325 -Αυτό είναι αλλόκοτο. -Ναι, λίγο αλλόκοτο. 296 00:15:08,408 --> 00:15:10,827 Δεν χρειαζόμαστε υπόβαθρο. Η κατσίκα είναι γκρινιάρα. 297 00:15:10,911 --> 00:15:15,123 Τρώει κονσερβοκούτια, επειδή της αρέσουν. Ένα απλό επαναλαμβανόμενο παίξιμο. 298 00:15:15,207 --> 00:15:16,416 Μια συνεχής επανάληψη. 299 00:15:16,500 --> 00:15:20,045 Σωστά, αλλά η κατσίκα θα πρέπει να λέει και κάτι. Κάτι σημαντικό. 300 00:15:20,128 --> 00:15:22,714 -Σωστά. -Δεν θα μιλάει. Κατσίκα είναι. 301 00:15:22,798 --> 00:15:24,424 -Μισό λεπτό, μαλώνετε; -Όχι. 302 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 Ωραία, τέλεια. Όλα τέλεια. 303 00:15:26,927 --> 00:15:31,056 Δεν προχωράμε καθόλου, πάμε συνεχώς μπρος-πίσω. 304 00:15:31,139 --> 00:15:33,100 Μέρος της δημιουργικής διαδικασίας. 305 00:15:33,183 --> 00:15:37,354 Ξέρεις, ρίχνεις ιδέες, σου ρίχνουν ιδέες, τις πιάνεις, τις ξαναρίχνεις. 306 00:15:37,437 --> 00:15:40,357 Είναι τέλειο να παρακολουθείς τα δημιουργικά μυαλά. 307 00:15:40,440 --> 00:15:42,192 Ό,τι μου ζητήσετε, θα το έχετε. 308 00:15:42,276 --> 00:15:44,444 Θα δείτε. Όλοι θα δουν. 309 00:15:45,153 --> 00:15:47,990 Τζο, μου φαίνεται ότι εσύ το χρειάζεσαι περισσότερο από εμάς. 310 00:15:48,073 --> 00:15:53,412 Μισό. Διαβούλευση. Ντέινα, κοίτα. Μπορούμε να κάνουμε ένα τέλειο παιχνίδι. 311 00:15:53,495 --> 00:15:56,164 Ας μην επαναπαυόμαστε. Πρέπει να προσπαθήσουμε κι άλλο. 312 00:15:57,833 --> 00:16:01,295 -Με εμπιστεύεσαι; -Σε εμπιστεύομαι. 313 00:16:01,378 --> 00:16:02,713 Εντάξει. 314 00:16:02,796 --> 00:16:03,797 Εμπιστοσύνη. 315 00:16:05,799 --> 00:16:09,386 Τι; Μπορώ, σωστά; 316 00:16:09,469 --> 00:16:10,470 Ναι. 317 00:16:10,554 --> 00:16:14,266 Πόσο θα ήθελα να ήμουν εκεί, να σμίξουν οι σάρκες μας. 318 00:16:15,017 --> 00:16:17,394 Μπορείτε να χαμηλώσετε ελάχιστα την κάμερα; 319 00:16:17,477 --> 00:16:18,604 -Αηδία. -Καλά, όχι. 320 00:16:18,687 --> 00:16:21,440 Ευτυχώς που δεν είναι εδώ. Τον κλείνω. 321 00:16:23,567 --> 00:16:25,944 Λίντα. Χαίρομαι που σε βλέπω, είσαι πανέμορφη. 322 00:16:26,028 --> 00:16:27,279 Ευχαριστώ. 323 00:16:30,032 --> 00:16:31,658 Πού είναι η Πόπι; Ξεκινάμε. 324 00:16:31,742 --> 00:16:34,244 Νιώθει λίγο άβολα για την εμφάνισή της. 325 00:16:34,328 --> 00:16:36,330 -Πες καλά λόγια. -Δεν θέλω να το κάνω. 326 00:16:36,413 --> 00:16:38,207 Έλα, Πόπι. Είσαι υπέροχη. Έλα έξω. 327 00:16:40,876 --> 00:16:42,503 Είσαι πανέμορφη, Πόπι. 328 00:16:42,586 --> 00:16:43,712 Νιώθω εντελώς ηλίθια. 329 00:16:43,795 --> 00:16:47,132 Η εμφάνισή σου έχει σημασία. Οι όμορφοι ηγέτες υπερέχουν. 330 00:16:47,216 --> 00:16:49,718 Είναι θλιβερό, αλλά ανθρώπινο. Σκύψε στο πρόβλημα. 331 00:16:49,801 --> 00:16:53,263 Ναι, αλλά φοβάμαι ότι, αν σκύψω, θα βγει όλος ο κώλος μου έξω. 332 00:16:55,849 --> 00:16:57,559 Περίμενε. Τι είναι αυτό; Τι κάνει; 333 00:16:57,643 --> 00:16:59,353 Λέει αστεία. Μη λες αστεία. 334 00:16:59,436 --> 00:17:01,480 Δεν πρέπει να λες αστεία επ' ουδενί. 335 00:17:01,563 --> 00:17:03,774 -Δεν είσαι αστεία. -Δεν βαριέσαι, μαλακίες. 336 00:17:03,857 --> 00:17:07,027 "Γυναίκες στο Gaming"; Η εκδήλωση είναι μια βιτρίνα. 337 00:17:07,109 --> 00:17:10,071 Ένα παραπέτασμα της βιομηχανίας για να κρύψει την άσχημη αλήθεια. 338 00:17:10,155 --> 00:17:12,281 Θες να σοβαρευτείς; 339 00:17:12,366 --> 00:17:15,661 Δεν βραβεύεται ο καθένας. Νομίζεις ότι εγώ θα βραβευτώ ποτέ; Όχι. 340 00:17:15,743 --> 00:17:17,621 Εγώ τελείωσα. Δεν πειράζει. Όλα καλά. 341 00:17:17,704 --> 00:17:20,457 Τιμούμε τις γυναίκες. Είναι σπουδαίο, αλλά… 342 00:17:20,540 --> 00:17:22,626 Έχει μείνει χώρος για τους άντρες; 343 00:17:22,709 --> 00:17:24,377 Θεέ μου, Ντέιβιντ, σκάσε. 344 00:17:24,461 --> 00:17:27,005 -Είναι η μέρα της Πόπι και… -Ναι, το ξέρω. 345 00:17:27,089 --> 00:17:28,799 -Πόπι, τι κάνεις; -Τρώω καβουρόψιχα. 346 00:17:28,882 --> 00:17:31,426 Μην τρως καβουρόψιχα. Θα σου φέρει αέρια. 347 00:17:32,052 --> 00:17:34,555 -Θεέ μου, τρως σαν παιδί. -Όχι. 348 00:17:38,100 --> 00:17:40,185 -Είναι γεμάτο γλυκά. -Είναι αηδιαστικό! 349 00:17:40,269 --> 00:17:42,437 Άκου, αφεντικό είμαι, ό,τι θέλω τρώω. 350 00:17:42,521 --> 00:17:45,732 Κάνεις λάθος. Πρέπει να κρατάς υγιή το σώμα και το πνεύμα. 351 00:17:45,816 --> 00:17:48,235 Λες ότι εμένα μ' αρέσει να διατηρούμαι έτσι; Όχι. 352 00:17:48,318 --> 00:17:50,737 Αλλά είμαι άλφα αρσενικό, έτσι είναι τα αφεντικά. 353 00:17:50,821 --> 00:17:52,239 Έτσι γινόταν πάντα. 354 00:17:52,322 --> 00:17:54,324 Ίσως εγώ θέλω να το κάνω αλλιώς. 355 00:17:54,408 --> 00:17:57,411 Τέλεια. Φώναξε τον Ντοκ Μπράουν να φέρει το DeLorean. 356 00:17:57,494 --> 00:17:59,246 Πάμε στο παρελθόν να αλλάξουμε τον κόσμο. 357 00:17:59,329 --> 00:18:00,455 Ποιον Ντοκ Μπράουν; 358 00:18:03,208 --> 00:18:05,502 Πλάκα κάνω! Είπα αστείο. Λέω καλά αστεία. 359 00:18:05,586 --> 00:18:07,254 Αυτό έλεγα. Δεν θέλουμε αστεία. 360 00:18:07,337 --> 00:18:08,547 -Πόπι. -Δεν το 'πιασα. 361 00:18:08,630 --> 00:18:10,632 Σε φωνάζουν. Λοιπόν, πάμε. 362 00:18:10,716 --> 00:18:13,468 Εντάξει, θυμήσου. Είναι η στιγμή σου. Φέρσου φυσιολογικά. 363 00:18:14,303 --> 00:18:16,555 Μην ξεχνάς, πήγαινε κόντρα στα ένστικτά σου. 364 00:18:16,638 --> 00:18:19,224 Διάβασε απλώς το κείμενο, εντάξει; Το έγραφα όλη νύχτα. 365 00:18:19,308 --> 00:18:21,226 Ναι. Στάσου… 366 00:18:21,310 --> 00:18:23,437 -Έγραψες την ομιλία; -Ναι, γράφει καλά. 367 00:18:23,520 --> 00:18:25,647 Εγώ είμαι καλή σε άλλα. Όχι στα λόγια. 368 00:18:25,731 --> 00:18:29,067 Αλλά σε άλλα που δεν σχετίζονται με λέξεις. 369 00:18:29,610 --> 00:18:31,862 Θεέ και Κύριε. Μην ξεφύγεις απ' το κείμενο. 370 00:18:31,945 --> 00:18:34,740 Θυμήσου να χαμογελάς. Να είσαι προσιτή. 371 00:18:34,823 --> 00:18:36,283 -Ντέιβιντ, σκάσε. Το 'χει. -Ναι. 372 00:18:36,366 --> 00:18:38,118 -Το 'χω. -Και να χαμογελάς. 373 00:18:39,161 --> 00:18:40,287 Ναι. Αλλά όχι έτσι. 374 00:18:41,747 --> 00:18:44,791 Κι άλλο λίγο. Ωραία, αυτό είναι. Κράτα το. 375 00:18:45,626 --> 00:18:46,752 -Τέλεια. -Είσαι υπέροχη. 376 00:18:46,835 --> 00:18:47,878 -Πάμε. -Καλή τύχη. 377 00:18:47,961 --> 00:18:50,005 Πήγαινε. Δώσ' του, κοπελιά. 378 00:18:50,088 --> 00:18:51,423 -Ναι, γυναίκα. -Γυναίκα. 379 00:18:53,800 --> 00:18:55,719 Θα τον βάλω στο θέμα με τη μεγάλη εικόνα. 380 00:18:55,802 --> 00:18:57,387 -Έχεις το PowerPoint; -Ναι. 381 00:18:57,471 --> 00:19:01,350 Τέλεια. Και, Κ.Γ., σίγουρα δεν θες να πω εγώ το νέο υπόβαθρο; 382 00:19:01,433 --> 00:19:02,809 Θα είναι λιγότερο παράξενο. 383 00:19:02,893 --> 00:19:06,647 Μη λες ανοησίες. Χαρά μου να συμμετάσχω. 384 00:19:06,730 --> 00:19:09,358 Θα το παρουσιάσω με απόλυτη σιγουριά. 385 00:19:09,441 --> 00:19:12,402 Δεν είμαστε καλά. Τζο, είναι καταπληκτικό. 386 00:19:12,486 --> 00:19:14,905 Είπα στο δημιουργικό να σκαρώσει κάτι. Ήταν εύκολο. 387 00:19:14,988 --> 00:19:18,825 Βασικά, δεν ήταν εύκολο. Και δεν σκαρώσαμε απλώς κάτι. 388 00:19:18,909 --> 00:19:22,454 Ξενυχτήσαμε για να προλάβουμε όλα τα πρότζεκτ και τις προθεσμίες. 389 00:19:23,038 --> 00:19:25,916 Εντάξει, δηλαδή, κόπιασες και τα κατάφερες. 390 00:19:25,999 --> 00:19:27,000 Ευχαριστώ. 391 00:19:28,418 --> 00:19:29,920 Συγγνώμη, στην Τζο μιλούσα. 392 00:19:32,130 --> 00:19:34,758 Βασικά, ήθελα απλώς να πω… 393 00:19:34,842 --> 00:19:36,009 Με συγχωρείς. 394 00:19:36,718 --> 00:19:39,888 Δηλαδή, σας ευχαριστώ, 395 00:19:40,639 --> 00:19:42,558 ή κάτι τέτοιο, που… 396 00:19:43,600 --> 00:19:46,728 μου βγάλατε τον καλό μου εαυτό, τέλος πάντων. 397 00:19:46,812 --> 00:19:49,189 Τι συμβαίνει; Μιλάς ειλικρινά; 398 00:19:49,273 --> 00:19:50,607 Ναι. 399 00:19:52,526 --> 00:19:53,652 Όχι, τι λες; 400 00:19:56,113 --> 00:19:58,073 Κυρίες μου, παρεμπιπτόντως, 401 00:19:58,156 --> 00:20:00,075 άκουσα ότι είστε ζευγάρι. 402 00:20:00,158 --> 00:20:01,743 -Και πολύ πρώτο. -Τέλειο. 403 00:20:01,827 --> 00:20:02,911 Να βάλουμε mute; 404 00:20:02,995 --> 00:20:04,079 Σκατά. Έρχεται. 405 00:20:05,664 --> 00:20:06,915 Ήρθα. 406 00:20:08,333 --> 00:20:11,670 -Πάμε. -Αυτή είναι η Γκρινιάρα κατσίκα. 407 00:20:14,464 --> 00:20:16,049 Σφαγείο. 408 00:20:16,133 --> 00:20:18,093 Αέρια του θερμοκηπίου. 409 00:20:18,177 --> 00:20:21,346 Ζωή σε κλουβιά, αγώνας για ανάσα. 410 00:20:21,430 --> 00:20:22,598 Η κτηνοτροφική βιομηχανία… 411 00:20:22,681 --> 00:20:24,641 Μπα. Όχι. Πετάξτε το. 412 00:20:25,184 --> 00:20:26,602 -Τι; -Η Γκρινιάρα κατσίκα πέθανε. 413 00:20:26,685 --> 00:20:29,897 -Στάσου. Σκοτώνεις το παιχνίδι μας; -Όχι. Εσείς το σκοτώσατε. 414 00:20:29,980 --> 00:20:32,858 Περιπλέξατε μια ξεπέτα που φτιάχνουμε για τα λεφτά. 415 00:20:33,442 --> 00:20:35,360 Τους είπα να το κάνουν απλό. 416 00:20:35,444 --> 00:20:38,947 Αλλά ήθελαν να το καταστρέψουν με αριστερίστικες πεοφοβικές απόψεις. 417 00:20:39,031 --> 00:20:40,991 Τι λες, Τζο; Νόμιζα ότι ήμασταν ομάδα. 418 00:20:41,074 --> 00:20:43,452 Μαζί τα κάναμε όλα και τώρα μας πουλάει. 419 00:20:43,535 --> 00:20:44,828 Αλήθεια, Τζο; 420 00:20:46,413 --> 00:20:47,497 Ναι. 421 00:20:47,581 --> 00:20:49,541 Εγκατέλειψες το πλοίο που βουλιάζει; 422 00:20:49,625 --> 00:20:51,418 -Πήρες τον έπαινο, όχι το φταίξιμο; -Ναι. 423 00:20:51,502 --> 00:20:52,669 Μπράβο, Τζο. 424 00:20:52,753 --> 00:20:55,255 Να σας γίνει μάθημα. Εντάξει, τα λέμε. 425 00:20:56,548 --> 00:20:57,966 Τα λέμε, χαμένες. 426 00:21:02,638 --> 00:21:03,680 Λυπάμαι. 427 00:21:03,764 --> 00:21:06,892 Δεν πειράζει, Ρέιτς. Όλα καλά. 428 00:21:06,975 --> 00:21:08,477 Θα τη βρούμε την άκρη. 429 00:21:09,019 --> 00:21:12,856 Σωστά, θα τη βρούμε. Δεν έγινε και τίποτα σοβαρό. 430 00:21:12,940 --> 00:21:16,276 Πράγματι. Δεν θα μας χωρίσουν έτσι εύκολα. 431 00:21:16,985 --> 00:21:19,404 Είμαστε τρίο, έτσι; 432 00:21:19,488 --> 00:21:20,739 Εντάξει. 433 00:21:20,822 --> 00:21:22,115 Παρακαλώ, υποδεχτείτε 434 00:21:22,199 --> 00:21:25,619 την καλλιτεχνική διευθύντρια της Mythic Quest, Πόπι Λι. 435 00:21:29,289 --> 00:21:30,374 Ευχαριστώ, Τρέισι. 436 00:21:32,709 --> 00:21:34,419 Είναι τιμή μου που βρίσκομαι εδώ, 437 00:21:34,503 --> 00:21:37,506 ανάμεσα σε γυναίκες που ηγούνται στον χώρο μας. 438 00:21:37,589 --> 00:21:42,177 Αλλά τι κάνει έναν σπουδαίο ηγέτη; Η ηγεσία είναι… 439 00:21:42,261 --> 00:21:45,264 Είναι μακριά το κείμενο, δεν μπορώ να διαβάσω. 440 00:21:47,140 --> 00:21:48,225 Συγγνώμη. 441 00:21:50,352 --> 00:21:52,938 Πρέπει να… Συγγνώμη. 442 00:21:55,107 --> 00:21:56,149 Το γλυκάκι μου. 443 00:21:59,903 --> 00:22:01,697 Μάλιστα. Τώρα βλέπω… 444 00:22:03,031 --> 00:22:05,242 ότι με κοιτάζετε. 445 00:22:08,620 --> 00:22:09,663 Εντάξει. 446 00:22:11,790 --> 00:22:13,292 Ηγεσία. Η ηγεσία είναι… 447 00:22:16,712 --> 00:22:18,338 Το φόρεμα είναι στενό. Θα… 448 00:22:20,299 --> 00:22:22,176 Συγγνώμη. Πρέπει να… 449 00:22:24,178 --> 00:22:26,221 Εντάξει, τώρα μπορώ να χαλαρώσω. 450 00:22:26,305 --> 00:22:28,182 Την αμόλησα. 451 00:22:28,265 --> 00:22:30,517 Το ακούσατε; Ίσως όχι. Φταίει η καβουρόψιχα. 452 00:22:31,185 --> 00:22:32,186 Να πάρει. 453 00:22:32,269 --> 00:22:34,688 Συγγνώμη, δεν είμαι καλή σ' αυτά. Εγώ… 454 00:22:38,984 --> 00:22:40,611 Δεν είμαι άλφα αρσενικό. 455 00:22:41,695 --> 00:22:46,867 Δεν προκαλώ ανατριχίλα και δεν χαμογελώ συνεχώς. 456 00:22:46,950 --> 00:22:50,370 Και ξέρετε, καμιά φορά στη δουλειά κλαίω χωρίς λόγο. 457 00:22:50,454 --> 00:22:53,707 Ο μόνος λόγος είναι ότι σκέφτομαι να κλάψω. 458 00:22:54,583 --> 00:22:56,001 Και τότε συμβαίνει, 459 00:22:56,084 --> 00:22:58,754 και νιώθω ότι αρχίζει να συμβαίνει και τώρα. 460 00:22:58,837 --> 00:23:01,465 Λοιπόν, προχωράω και δεν καθυστερώ άλλο. 461 00:23:02,716 --> 00:23:05,969 Δεν είμαι ψηλή ούτε μοντέλο. 462 00:23:06,887 --> 00:23:09,431 Ορίστε και τα δάκρυα. Δεν ξέρω γιατί. 463 00:23:09,515 --> 00:23:12,684 Μάλλον τα οιστρογόνα μου. Δεν ξέρω… 464 00:23:13,268 --> 00:23:14,603 Κοιτάξτε. 465 00:23:14,686 --> 00:23:18,065 Δεν μπορώ να υποσχεθώ ότι θα ικανοποιώ πάντα 466 00:23:18,148 --> 00:23:20,317 τις προσδοκίες των άλλων. 467 00:23:20,859 --> 00:23:25,572 Αλλά υπόσχομαι ότι θα ηγούμαι με όλο μου το είναι, 468 00:23:25,656 --> 00:23:28,325 το οποίο καμιά φορά μπορεί να είναι όπως τώρα. 469 00:23:29,826 --> 00:23:32,454 Αλλά δεν θα ζητήσω συγγνώμη, 470 00:23:32,538 --> 00:23:35,415 γιατί έχω βαρεθεί να ζητάω συγγνώμη. 471 00:23:35,499 --> 00:23:36,750 Όλη την ώρα. 472 00:23:37,251 --> 00:23:42,381 Όχι, θα κάνω τα πάντα ώστε να γίνω το καλύτερο αφεντικό που μπορώ. 473 00:23:42,464 --> 00:23:43,632 Και ξέρετε γιατί; 474 00:23:45,008 --> 00:23:48,178 Επειδή δεν μπορώ… Δεν ξέρω… Χέστε τους τους άλλους. 475 00:23:48,262 --> 00:23:50,180 Γιατί με αφήσατε να μιλήσω; 476 00:23:50,264 --> 00:23:52,808 Δεν έπρεπε να έχω λόγο. Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάω. 477 00:23:52,891 --> 00:23:55,269 Δεν ξέρω τι θέλουν οι γυναίκες. Δεν ξέρω τι θέλω εγώ. 478 00:23:55,352 --> 00:23:57,312 Μάλλον θέλω να είμαι αφεντικό. Απλώς… 479 00:23:57,396 --> 00:24:00,482 Νιώθω ότι είμαι απλώς εδώ πάνω και παραληρώ και κλάνω. 480 00:24:00,566 --> 00:24:02,609 Ναι, το ξανάκανα. 481 00:24:02,693 --> 00:24:05,237 Μάλλον έχω αλλεργία στο καβούρι. 482 00:24:07,823 --> 00:24:08,949 Σας ευχαριστώ. 483 00:24:27,176 --> 00:24:29,928 Δεν είμαστε καλά. Τα κατάφερε. 484 00:24:31,555 --> 00:24:34,600 Μάλλον μπορεί να εμπνεύσει. Και δεν χρειάστηκε τη βοήθειά σου. 485 00:24:35,475 --> 00:24:37,644 Τι εννοείς; Εγώ έγραψα την ομιλία της. 486 00:24:37,728 --> 00:24:39,104 Μα δεν έβλεπε να διαβάσει. 487 00:24:39,188 --> 00:24:43,025 Ναι. Όλα στο σχέδιο ήταν. Κοίτα. 488 00:24:43,108 --> 00:24:47,446 "Προσποιήσου ότι δεν βλέπεις. Βάλε γυαλιά. Πες ότι δεν είσαι άλφα αρσενικό". 489 00:24:47,529 --> 00:24:48,572 Μα έκλαψε. 490 00:24:48,655 --> 00:24:52,951 Ναι. "Δεν είμαι μοντέλο. Ξεκίνα να κλαις. Ρίξ' το στα οιστρογόνα". 491 00:24:53,035 --> 00:24:55,287 -Πώς πρόβλεψες τα αέρια; -Η καβουρόψιχα; 492 00:24:55,370 --> 00:24:56,872 Εγώ κανόνισα να φέρουν. 493 00:24:56,955 --> 00:25:00,959 Ήξερα ότι θα φάει, αν και είναι αλλεργική, επειδή είναι θεότρελη. 494 00:25:01,752 --> 00:25:02,753 -Γαμώτο. -Ναι. 495 00:25:02,836 --> 00:25:05,797 Λοιπόν, τα κατάφερε. Τώρα πρέπει να της δώσω τη νέα ομάδα. 496 00:25:05,881 --> 00:25:06,882 Ναι. 497 00:25:08,175 --> 00:25:10,469 -Κάτσε, τι; -Ναι. Μου τηλεφώνησε χθες βράδυ. 498 00:25:10,552 --> 00:25:12,346 Είπε ότι αγχώθηκε πολύ με την ομιλία 499 00:25:12,429 --> 00:25:14,681 και ότι δεν θα έρθει, αν δεν της δώσω την ομάδα. 500 00:25:15,224 --> 00:25:19,353 Και μετά πήρε εμένα και μου είπε ότι ανυπομονεί τρελά για την ομιλία, 501 00:25:19,436 --> 00:25:21,021 αλλά μόνο αν της τη γράψω εγώ. 502 00:25:21,939 --> 00:25:23,482 Μας χρησιμοποίησε. 503 00:25:23,565 --> 00:25:28,403 Θεέ μου, ανατρίχιασα. Μας ενέπνευσε. 504 00:25:29,446 --> 00:25:31,949 Όχι, μας χειραγώγησε συναισθηματικά. 505 00:25:33,033 --> 00:25:34,660 Ποια είναι η διαφορά; 506 00:25:35,994 --> 00:25:40,499 Αυτό το διαταραγμένο πλάσμα είναι αφεντικό. 507 00:26:52,279 --> 00:26:54,239 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού