1 00:00:11,220 --> 00:00:14,723 Oli kord üks kaunis kuningriik. 2 00:00:15,807 --> 00:00:19,895 Seal polnud kõik täiuslik. Nad olid ju siiski inimesed. 3 00:00:19,978 --> 00:00:24,525 Aga nende kuningas oli lahke ja õiglane. Nende saagid olid rikkalikud. 4 00:00:24,608 --> 00:00:27,861 Linnud laulsid, lapsed naersid 5 00:00:27,945 --> 00:00:30,239 ja rahvas oli rõõmus. 6 00:00:31,073 --> 00:00:36,870 Kuni ühel päeval võttis võimust kummaline pimedus. 7 00:00:37,454 --> 00:00:41,166 Pimedus, mis tungis inimestel südamesse 8 00:00:41,250 --> 00:00:43,669 ja kustutas nende valguse, 9 00:00:44,253 --> 00:00:48,841 kuni järele ei jäänud muud peale ahastuse. 10 00:00:51,718 --> 00:00:55,138 Kuningas tõotas pimeduse minema tõrjuda ja oma rahva päästa. 11 00:00:55,222 --> 00:00:57,641 Ta kuulis tohutult võimsast relvast. 12 00:00:57,724 --> 00:01:00,018 Valgusemõõgast. 13 00:01:00,102 --> 00:01:05,858 Legendi järgi vaid selle mõõga abil alistuks needus ja saabuks koidik. 14 00:01:06,567 --> 00:01:08,360 Aga ponnistustest hoolimata 15 00:01:08,443 --> 00:01:11,488 ei saanud kuningas ega tema mehed relva kätte, 16 00:01:11,572 --> 00:01:15,617 sest neis polnud enam ühtegi lootusesädet. 17 00:01:17,452 --> 00:01:19,913 Meeleheitest korraldati turniir, 18 00:01:19,997 --> 00:01:23,292 et mõõgale väärilist sõdalast leida. 19 00:01:23,375 --> 00:01:27,963 Kohale tulid suurimad, tugevaimad ja vapraimad sõdalased kogu kuningriigist, 20 00:01:28,547 --> 00:01:33,802 aga turniiri võitmine osutus neist pisima saatuseks. 21 00:01:35,179 --> 00:01:38,640 Ta ei murdunud peksust hoolimata. 22 00:01:39,141 --> 00:01:42,769 Keeldudes alla andmast tõusis ta aina uuesti ja uuesti, 23 00:01:42,853 --> 00:01:46,982 ajendatuna usust, mida ükski hoop ei suutnud kustutada. 24 00:01:48,275 --> 00:01:52,362 Igat vaprat tegu nähes hakkas ka rahvas taas uskuma, 25 00:01:52,863 --> 00:01:54,781 kuni lõpuks hõisati ta võidu üle. 26 00:01:56,158 --> 00:02:00,537 Visa tšempion sai needusest jagu ja vabastas mõõga. 27 00:02:00,621 --> 00:02:04,541 Ning kuningriigi elanikud, nii noored kui vanad, mõistsid tol päeval, 28 00:02:04,625 --> 00:02:08,836 et pimedusest vabanemiseks peame vaid uskuma… 29 00:02:09,922 --> 00:02:11,423 valgusesse. 30 00:02:30,275 --> 00:02:33,028 See on vägev. Ma jumaldan kostüümipidusid. 31 00:02:33,111 --> 00:02:36,073 Igivalgus pole lihtsalt pidu, Jo. 32 00:02:36,156 --> 00:02:39,451 See on meie mängu püha, mida saame ka kontoris tähistada. 33 00:02:39,535 --> 00:02:42,371 See on nagu vana-aasta õhtu, aga palju parem. 34 00:02:42,454 --> 00:02:45,958 Maitsev toit, larbiturniir… - "Larbi"? Mis see veel on? 35 00:02:46,041 --> 00:02:48,252 Päriselu rollimäng. Simuleeritud lahing. 36 00:02:48,335 --> 00:02:52,506 Vahtkummist mõõgad ja nii edasi. Ning arva, kes mullu turniiri võitis. 37 00:02:52,589 --> 00:02:54,299 Ian. - Seda ta sooviks. 38 00:02:54,967 --> 00:02:56,260 Lou? - Arva uuesti. 39 00:02:56,802 --> 00:02:58,762 Poppy. - Mina võitsin, Jo. 40 00:03:00,138 --> 00:03:01,682 Võitsin kogu pagana asja. 41 00:03:01,765 --> 00:03:05,477 Lahe. Kas pead ja kubet võib lüüa või on jura lasteaiaturniir? 42 00:03:05,561 --> 00:03:06,937 Jo, ei. Kuule… 43 00:03:07,020 --> 00:03:10,357 Ian tahab kontorisse naasmise puhul midagi erilist teha, 44 00:03:10,440 --> 00:03:12,025 mitte inimesi vigastada. 45 00:03:12,109 --> 00:03:14,736 Tänane päev olgu maagiline. 46 00:03:29,585 --> 00:03:31,378 Vau. - Jah. 47 00:03:31,461 --> 00:03:33,630 Tähelepanu! 48 00:03:33,714 --> 00:03:37,259 Vaikige oma kuninga ja kuninganna jaoks! 49 00:03:38,302 --> 00:03:40,262 Mu ustavad alamad… - Meie. 50 00:03:40,345 --> 00:03:45,517 Meie ustavad alamad, oleme liiga kaua pimedas vaevelnud. 51 00:03:46,143 --> 00:03:48,478 Päriselt ka, kogu aasta on pask olnud. 52 00:03:49,938 --> 00:03:53,483 Aga täna leian ma… - Me. 53 00:03:53,567 --> 00:03:56,570 Täna leiame me tšempioni, 54 00:03:57,446 --> 00:03:59,198 kes saab Valgusemõõga kätte. 55 00:04:00,073 --> 00:04:01,241 Ja toob uue koidiku! 56 00:04:01,325 --> 00:04:04,036 Täna on igivalgus. 57 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 Hurraa! 58 00:04:05,913 --> 00:04:07,956 Öö sai lõpuks läbi. 59 00:04:08,040 --> 00:04:11,126 Ja uus päev koidab! 60 00:04:11,210 --> 00:04:13,337 Kus tseremooniameister on? 61 00:04:14,213 --> 00:04:17,007 Kas see töötab? Kus heli seaded on? 62 00:04:18,509 --> 00:04:22,346 C. W. Sind on selgelt kuulda, semu. 63 00:04:23,931 --> 00:04:26,016 Jaa. 64 00:04:26,099 --> 00:04:30,395 Suurvesiir on siin, vesiirib oma kodust 65 00:04:30,479 --> 00:04:33,232 Tema Majesteedi Liiga Ettevaatliku palvel. 66 00:04:33,315 --> 00:04:37,110 Me ei saa ju rahvusliku aarde eluga riskida või mis? 67 00:04:37,194 --> 00:04:41,114 Vaat siis, meie kuninganna on tark ja õiglane. 68 00:04:41,198 --> 00:04:43,992 G. W. ego on tema immuunsüsteemist palju tugevam. 69 00:04:44,076 --> 00:04:46,161 Hurraa! 70 00:04:46,245 --> 00:04:50,040 Soe tervitus kõigile, kes panevad oma südikuse proovile. 71 00:04:50,123 --> 00:04:53,836 Kui teie mõõgakäsi on tugev ja vaim kindel, 72 00:04:53,919 --> 00:04:58,715 siis kraapige oma nimi vaprate kivile. 73 00:04:59,550 --> 00:05:01,593 Allkirjastage ka vastutusest vabastamine. 74 00:05:01,677 --> 00:05:04,596 Hurraa! Allkirjastage kindlalt vastutusest vabastamine. 75 00:05:04,680 --> 00:05:07,683 Meie vigastuste eest ei vastuta. 76 00:05:07,766 --> 00:05:11,687 Vabastusdokumendid. Tulge vabastusdokumentide järele, nohikud. 77 00:05:13,397 --> 00:05:14,481 Kas Carol on purjus? 78 00:05:14,982 --> 00:05:18,443 See pole Carol, vaid Rabaemand. 79 00:05:18,986 --> 00:05:20,612 Igaühel on oma tegelane. 80 00:05:20,696 --> 00:05:25,075 Aga jah, tema tegelane kulistab sangriat päris usinalt. 81 00:05:25,868 --> 00:05:27,119 Tead mida? Pole viga. 82 00:05:27,202 --> 00:05:30,122 See kõik on osa lõbust, sest keegi pole täna tema ise. 83 00:05:30,205 --> 00:05:32,082 Brad, miks sa kostüümis pole? 84 00:05:32,165 --> 00:05:34,168 Ma olen töökostüümis. 85 00:05:34,835 --> 00:05:37,254 Mis sina olema peaksid? - Albrecht Puhas. 86 00:05:37,337 --> 00:05:39,506 Sa oled siis neitsi? - Ei, ma pole… 87 00:05:39,590 --> 00:05:41,383 See pidi ju fantaasiaüritus olema. 88 00:05:42,176 --> 00:05:44,094 Tuhat vabandust, mu isand. 89 00:05:44,178 --> 00:05:45,721 Issand. 90 00:05:46,388 --> 00:05:47,806 Vingujaid on alati. 91 00:05:56,481 --> 00:06:00,652 Pop, mida sa teed? Kohe alustame. - Ma tean. Kinnitan oma varustust. 92 00:06:00,736 --> 00:06:04,781 Mida? Sa ei saa võidelda, sest oled nüüd ülemus. Ülemused ei võitle. 93 00:06:04,865 --> 00:06:07,409 Mind pole sa ju iial turniiril näinud. 94 00:06:07,492 --> 00:06:09,870 Sest sa kardad kaotada ja jobu muljet jätta. 95 00:06:10,621 --> 00:06:16,335 Käsitsivõitluses peksaksin ma vaeseomaks igaühe, kes siin töötab! 96 00:06:16,418 --> 00:06:20,088 Aga ma ei tee seda, sest igivalgus pole minu püha. 97 00:06:20,172 --> 00:06:23,050 Aga sina lõid selle ja tegid endast kuninga. 98 00:06:23,133 --> 00:06:25,135 Lugu peab usutav olema. - Oh jumal. 99 00:06:25,219 --> 00:06:29,473 Ma olin peaaegu jumal, aga kuninga roll tundus fantaasiamaailmas sobivam. 100 00:06:29,556 --> 00:06:32,267 Kas jumal oleks parem? - Mida iganes, ma võitlen. 101 00:06:32,351 --> 00:06:36,230 Sa ei saa võidelda. See püha on nende jaoks. 102 00:06:36,313 --> 00:06:41,068 Kogu personal saab möödunud aasta unustada ja otsast peale alustada. 103 00:06:41,902 --> 00:06:45,822 "Öö sai lõpuks läbi ja uus päev koidab." 104 00:06:46,406 --> 00:06:48,951 Muidugi. Sa ei võitle turniiril, 105 00:06:49,034 --> 00:06:51,161 sest hoolid personali moraalist, 106 00:06:51,245 --> 00:06:54,206 mitte sellepärast, et kardad mu tulekera! 107 00:06:57,793 --> 00:06:58,794 Alistu. 108 00:06:59,378 --> 00:07:02,172 Olgu, sul läks õnneks. Ma polnud sooja teinud. 109 00:07:05,926 --> 00:07:09,137 Kuningas ei tohi võita. Selle üle ei rõõmustaks keegi. 110 00:07:09,221 --> 00:07:11,765 Tahetakse üllatajat. Nagu Rudy. 111 00:07:11,849 --> 00:07:15,519 Rudy? Millises osakonnas ta on? 112 00:07:16,728 --> 00:07:19,940 Rudy ei tööta siin. Ma räägin filmist, pagan võtaks! 113 00:07:22,150 --> 00:07:26,321 Mõte on see, et tšempion peab olema keegi, kellest seda ei oodata. Vaata. 114 00:07:27,948 --> 00:07:30,242 Veider Meg võitis paar aastat tagasi. 115 00:07:30,325 --> 00:07:32,578 Väike Paul võitis 2018. aastal. 116 00:07:32,661 --> 00:07:35,914 Jumala eest, David oli ju mullune tšempion. 117 00:07:35,998 --> 00:07:40,169 Uskumatu, et see läbi läks. - Jah. Oot, mis mõttes? 118 00:07:40,252 --> 00:07:45,048 Ma määran tulemused ette. Valin iga aasta kõige ebatõenäolisema tšempioni 119 00:07:45,132 --> 00:07:46,967 ja korraldan siis tema võidu, 120 00:07:47,050 --> 00:07:50,888 andes kõigile teistele lootust, et ka nemad saavad tšempioniks tulla. 121 00:07:52,055 --> 00:07:54,516 Aga päriselt ei saa? 122 00:07:54,600 --> 00:07:58,478 Muidugi mitte, aga nad usuvad, et saavad. 123 00:07:58,562 --> 00:08:00,397 Ja see ongi igivalguse maagia. 124 00:08:00,480 --> 00:08:02,649 Olgu, selge pilt. 125 00:08:02,733 --> 00:08:07,404 Ja mina pole kordagi tšempioniks tulnud, sest ma pole hiiglaslik luuser? 126 00:08:08,363 --> 00:08:09,406 Jah. - Jah. 127 00:08:09,948 --> 00:08:12,576 Jah, mida iganes. - Tõsi, mul ei tasu võidelda. 128 00:08:12,659 --> 00:08:15,204 Võin kogemata oma füüsilise ülekaaluga võita. 129 00:08:15,287 --> 00:08:17,873 Siin ongi see maagia, mida ma silmas pidasin. 130 00:08:17,956 --> 00:08:20,792 Sa usud, et saad füüsilise võitluse võita, 131 00:08:20,876 --> 00:08:23,629 kui mõistagi ei saa, kuid sa usud, et saad. 132 00:08:23,712 --> 00:08:26,048 Jaa, ma olen nüüd nagu sina. - Üldsegi mitte. 133 00:08:26,131 --> 00:08:28,383 Jaa, ma olen nagu naiskuningas. 134 00:08:29,092 --> 00:08:30,886 See on kuninganna. 135 00:08:30,969 --> 00:08:32,638 Kui tugeva obaduse sa said? 136 00:08:34,932 --> 00:08:40,102 Lordid ja leedid, kogunege ja kruvige julgus päästikuni, 137 00:08:40,187 --> 00:08:44,191 sest Koiduturniir algab. 138 00:08:44,274 --> 00:08:47,569 Esimesena võitleb Pikk Paulious Aurelious 139 00:08:48,320 --> 00:08:50,489 Evi Hüljatu vastu. 140 00:08:52,074 --> 00:08:54,451 Muljet avaldav. - Treenisin kaua ja usinalt, 141 00:08:54,535 --> 00:08:56,370 et pühale päevale austust avaldada. 142 00:08:56,453 --> 00:08:59,414 Võitlejad valmis? Alustage! 143 00:09:02,042 --> 00:09:04,670 Kurat. - Kurat! 144 00:09:07,548 --> 00:09:08,632 Ma olen surnud. 145 00:09:08,715 --> 00:09:11,635 Kulutasin kostüümile 40 dollarit. 146 00:09:11,718 --> 00:09:15,347 Kas sa valisid tema tšempioniks? Testija oleks hea üllataja. 147 00:09:15,430 --> 00:09:18,642 Testija sobiks, aga mitte tema. Ta on nii tüütu. 148 00:09:18,725 --> 00:09:20,185 Kuna kuulate nüüd mind, 149 00:09:20,269 --> 00:09:23,605 räägiksin oma platvormi abil millestki tähtsast. 150 00:09:23,689 --> 00:09:28,527 Ma tean, et täna on lõbus fantaasiapäev, aga lõpuni söömata toitu visatakse ära. 151 00:09:28,610 --> 00:09:31,280 See eirab reaalsust… - Jah, ta on vaevaline. 152 00:09:31,363 --> 00:09:33,699 Jah. Aga sa olid õigel teel. 153 00:09:33,782 --> 00:09:36,910 Võitma peab testija, aga mitte tema, vaid too seal. 154 00:09:38,954 --> 00:09:40,455 Ta on ju palju meeldivam. 155 00:09:40,539 --> 00:09:44,418 Jah. Aga ta ei võida, sest ta pole võitleja, vaid kleerik. 156 00:09:44,501 --> 00:09:46,044 Kurat, tõesti? - Jah. 157 00:09:46,128 --> 00:09:48,463 Kes tuleb ravijana võitlusturniirile? 158 00:09:48,547 --> 00:09:49,548 Ei tea. 159 00:09:49,631 --> 00:09:51,967 Oot! Mul on idee. 160 00:09:52,676 --> 00:09:54,803 Tead, mis on ühest tšempionist etem? 161 00:09:55,470 --> 00:09:56,763 Kaks. 162 00:09:59,474 --> 00:10:04,396 Tähelepanu, lordid ja leedid, teie kuningannal on teadaanne. 163 00:10:04,479 --> 00:10:07,482 Pärast hoolikalt kaalutlemist otsustasin ma… 164 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 Me. - Otsustasime me 165 00:10:10,110 --> 00:10:12,779 ürituse formaati muuta. 166 00:10:12,863 --> 00:10:14,740 Nüüdsest, otsustasin ma… - Me… 167 00:10:14,823 --> 00:10:18,660 Me. See juhtub nii kergelt. Lihtsalt mõnusam on öelda "ma". 168 00:10:18,744 --> 00:10:20,954 Inimloomus. - Vabandust, mis toimub? 169 00:10:21,038 --> 00:10:22,414 Ole vait! 170 00:10:22,497 --> 00:10:24,166 Ma ei… - Nüüdsest, 171 00:10:24,249 --> 00:10:29,796 otsustasime me, et turniiril võideldakse paarides kaks kahe vastu. 172 00:10:29,880 --> 00:10:31,215 Muudate reegleid? 173 00:10:31,298 --> 00:10:33,634 Jah. Usaldage meid, nii on lõbusam. 174 00:10:33,717 --> 00:10:36,845 Seega palun vaadake tabelist, kes teie partner on. 175 00:10:36,929 --> 00:10:39,890 Keset turniiri ei saa formaati muuta. See on ebaaus. 176 00:10:39,973 --> 00:10:41,934 Sa oled teise testijaga. - Otsustatud! 177 00:10:42,017 --> 00:10:44,770 Oleme paarides. - Oot. Ei, mida? 178 00:10:44,853 --> 00:10:49,358 Sa võitled turniiril. Ole nüüd. Liliana Punane, valmis jalaga perse andma? 179 00:10:49,441 --> 00:10:52,945 Ma ei saa võidelda, olen kleerik. Kleerikud ei anna jalaga perse. 180 00:10:53,028 --> 00:10:56,657 Noh, nad ravivad perset. Sellest võib võitluses kasu olla. 181 00:10:56,740 --> 00:10:59,076 Perseravija? - Müütiline proktoloog. 182 00:11:01,495 --> 00:11:03,789 Lähme ravime perset. - Jaa! 183 00:11:07,000 --> 00:11:08,126 Ei! 184 00:11:08,794 --> 00:11:11,338 Palun ära tee seda! Ära pane mulle näkku. 185 00:11:11,421 --> 00:11:13,382 Sa tead, et mul on võiduvõimalus. 186 00:11:13,465 --> 00:11:18,762 Jo, ta on varemgi edukas olnud. Eks? Anna talle võimalus. 187 00:11:18,846 --> 00:11:22,057 Ja ära muretse, sa saad tappa. - Kindel? 188 00:11:22,140 --> 00:11:27,563 Jo-karu, su laipade arv on turniiri lõpuks hiiglaslik, lugematu. Ära muretse. 189 00:11:28,188 --> 00:11:31,692 Saan vaenlaste veres kümmelda? - Kullake, võid seda kasvõi juua. 190 00:11:31,775 --> 00:11:34,528 Tähendab, mina ei jooks, paljude põhjuste tõttu, 191 00:11:34,611 --> 00:11:36,780 aga kasuta seda ihupiimana. 192 00:11:36,864 --> 00:11:38,574 Usaldad mind? - Jah. 193 00:11:38,657 --> 00:11:40,826 Ja hurraa. - Hurraa. 194 00:11:45,163 --> 00:11:46,415 Mida see veel tähendas? 195 00:11:46,498 --> 00:11:49,626 Me ei saa lasta sellel maniakil võita, 196 00:11:49,710 --> 00:11:51,587 seega ma andsin talle händikäpi. 197 00:11:52,421 --> 00:11:54,631 Olen mõrd, olen armuke 198 00:11:54,715 --> 00:11:56,884 Olen laps, olen ema 199 00:11:56,967 --> 00:11:58,760 Olen patune 200 00:11:58,844 --> 00:12:01,471 Olen pühak ega… 201 00:12:02,264 --> 00:12:07,186 Pagan! Püsi mu jaoks paigal, kuniks pissin 202 00:12:07,269 --> 00:12:10,439 Siin siis kohtub hale fantaasia krimpsus reaalsusega. 203 00:12:11,857 --> 00:12:13,442 Tead mida, Brad? 204 00:12:13,525 --> 00:12:17,696 Tõeliselt kerge on kõrvalt vaadates narrida, 205 00:12:17,779 --> 00:12:20,490 aga tead, mis on raske? - Sind pärast seda austada? 206 00:12:20,574 --> 00:12:22,242 Haavatav olla. 207 00:12:22,326 --> 00:12:26,163 Selle asemel, et "odavatel kohtadel" elada, nagu Brené Brown ütleb. 208 00:12:26,246 --> 00:12:27,497 Ma ei tea, kes see on. 209 00:12:28,123 --> 00:12:31,210 Päriselt ka? Sa ei tea Brené Browni? 210 00:12:32,169 --> 00:12:34,046 See selgitab paljutki. 211 00:12:34,129 --> 00:12:37,466 Ma saadan sulle linke, vennas. Ta muudab su elu. 212 00:12:39,343 --> 00:12:41,094 Igatahes… 213 00:12:41,178 --> 00:12:43,222 igivalgus pole lihtsalt püha. 214 00:12:45,307 --> 00:12:49,019 See on lootus, et kuitahes süngeks olukord muutub, 215 00:12:49,102 --> 00:12:53,357 oleme kõik sisimas võimelised valguse kätte astuma. 216 00:12:54,775 --> 00:12:56,610 Astu valguse kätte, mees. 217 00:12:57,319 --> 00:12:58,320 Kusid oma kleidile. 218 00:12:58,403 --> 00:13:01,281 See pole kleit, vaid tuunika… Issand, kusingi oma kleidile. 219 00:13:01,365 --> 00:13:04,159 Hei, neitsi! Läki, peame verd valama. 220 00:13:06,328 --> 00:13:07,329 Olgu. Ma olin… 221 00:13:07,412 --> 00:13:09,164 Kohemaid! - Olgu. 222 00:13:09,248 --> 00:13:15,796 Turniir jätkub peljatud Timuka ja Albrecht Puhtaga. 223 00:13:15,879 --> 00:13:18,465 Olgu, Timukas. Vana Albrecht Puhas võitis mullu, 224 00:13:18,549 --> 00:13:20,759 seega ole tähelepanelik ja… - Alustage! 225 00:13:21,718 --> 00:13:22,761 Pagan! 226 00:13:39,736 --> 00:13:41,822 Hei! 227 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 Hei, olgu! Võitsime. 228 00:13:44,199 --> 00:13:45,534 Jumal… - Issand. 229 00:13:46,827 --> 00:13:49,788 Timukas ja Albrecht Puhas on võidukad. 230 00:13:50,664 --> 00:13:53,667 Kas te mitte ei tahtnud seda? 231 00:13:53,750 --> 00:13:56,670 Kas te pole rahul? 232 00:13:56,753 --> 00:14:01,049 Noh, kurjam on leitud, selles pole kahtlustki. 233 00:14:01,133 --> 00:14:04,803 Nüüd ootame oma kangelaste esiletõusu. Eks? 234 00:14:04,887 --> 00:14:06,763 Jah, just nii. 235 00:15:10,577 --> 00:15:12,079 Tulekera! 236 00:15:15,082 --> 00:15:19,378 Terveks jäin! Kõik on kombes. Terveks jäin. 237 00:15:41,817 --> 00:15:43,527 Hurraa! 238 00:15:43,610 --> 00:15:45,654 Meie kartmatu duo, 239 00:15:45,737 --> 00:15:48,073 Evi Hüljatud ja Liliana Punane… 240 00:15:49,783 --> 00:15:53,954 seisavad vastamisi Albrecht Puhta 241 00:15:54,037 --> 00:15:56,623 ja verejanulise Timukaga. 242 00:16:00,294 --> 00:16:01,712 Valmis? - Nalja teed? 243 00:16:01,795 --> 00:16:04,423 Sa räägid valitseva… Ma ootasin seda… 244 00:16:06,133 --> 00:16:08,010 Stopp! 245 00:16:08,510 --> 00:16:10,304 Mis toimub? Matš ootab lõppu. 246 00:16:10,387 --> 00:16:12,556 Ma saan kere peale. See pole lahe. 247 00:16:12,639 --> 00:16:15,058 Sa pead võitlema, David. Nad on su vastased. 248 00:16:15,142 --> 00:16:19,229 Ma pean Jo'd silmas. Ta mängib liiga karmilt. 249 00:16:19,313 --> 00:16:20,314 Teate mida? 250 00:16:20,397 --> 00:16:21,440 Mulle aitab. 251 00:16:22,524 --> 00:16:24,318 Ma temaga enam ei mängi. Loobun. 252 00:16:24,818 --> 00:16:26,987 Ei loobu. Igivalgus ei või nii lõppeda. 253 00:16:27,070 --> 00:16:29,323 Brené Browni sõnul siis, kui su haavatavus 254 00:16:29,406 --> 00:16:32,826 hakkab su õnnelikkust segama, võid öelda "ei". 255 00:16:32,910 --> 00:16:34,244 Kelle sõnul? 256 00:16:34,328 --> 00:16:36,538 Tõesti? Ka sina ei tea Brené Browni? 257 00:16:36,622 --> 00:16:37,915 Kas sina tead? - Ei. 258 00:16:37,998 --> 00:16:41,835 Lihtsalt… Teate mida? See selgitab paljutki, ütlen nii palju. 259 00:16:41,919 --> 00:16:46,465 Ma saadan teile lingid. Saadan kõigile siinolijatele lingid. 260 00:16:46,548 --> 00:16:48,133 Kogu lugu. 261 00:16:48,217 --> 00:16:51,303 Valitsev tšempion loobub. Turniir oli vanasti lõbus. 262 00:16:51,386 --> 00:16:53,680 See on halb, Pop. - Las ta puhkab hetke. 263 00:16:53,764 --> 00:16:54,932 Veename teda võitlema. 264 00:16:55,015 --> 00:16:58,143 Ei, siis ta võitleks vigastatult ja oleks ise üllataja. 265 00:16:58,227 --> 00:17:01,271 Rahvas pooldaks teda, nagu ta oleks Kerri Strug. 266 00:17:04,023 --> 00:17:05,817 Sa ei tea, kes Kerri Strug on. 267 00:17:05,901 --> 00:17:08,904 Ma ei taha öelda, sest sa vihastud. Kas see on film? 268 00:17:08,987 --> 00:17:12,782 Olümpiakulla võtnud Kerri Strug oli rahvuslik… Tead mida? Pole tähtis. 269 00:17:12,866 --> 00:17:15,743 Pole tähtis. Me peame uue kurjami leidma. 270 00:17:17,954 --> 00:17:18,955 Mul on idee. 271 00:17:19,455 --> 00:17:21,333 Brad, sa pead võitlema. 272 00:17:21,415 --> 00:17:22,459 Kuidas sa nii teed? 273 00:17:22,542 --> 00:17:24,044 Te olete nii ettearvatavad. 274 00:17:24,127 --> 00:17:26,255 Lihtsalt asenda ja võitle lõpuni. 275 00:17:26,338 --> 00:17:27,756 Ei, ma vihkan seda totrust. 276 00:17:27,839 --> 00:17:31,927 Sinu arust on on tänane fantaasiajura, aga neile see tähendab midagi. 277 00:17:32,010 --> 00:17:34,054 Aasta on tõeliselt raske olnud. 278 00:17:34,137 --> 00:17:37,057 Me tahtsime personalile lõbusa esimese uue päeva anda. 279 00:17:37,140 --> 00:17:40,936 Nad on palju raskusi kogenud, aga nemad alla ei andnud. 280 00:17:41,019 --> 00:17:44,189 Nad lonkasid tagasi matile ja andsid endast kõik. 281 00:17:44,273 --> 00:17:47,234 Nüüd nad peavad asja lõpule viima, edukalt maanduma nagu… 282 00:17:47,317 --> 00:17:49,069 Rudy. - Persse! 283 00:17:49,152 --> 00:17:51,780 Ei? - Ta ei tea, kes Kerri Strug on. 284 00:17:51,864 --> 00:17:53,824 Olgu, ma teen seda. - Jaa! 285 00:17:53,907 --> 00:17:55,158 Jaa! Aitäh. - Aitäh. 286 00:17:55,242 --> 00:17:57,244 Ühel tingimusel. 287 00:17:57,327 --> 00:18:02,499 Kui ma võidan, ei korralda te igivalgust enam iial. 288 00:18:03,876 --> 00:18:05,085 Mida arvate? 289 00:18:05,169 --> 00:18:07,004 Miks sa selline oled? - Miks? 290 00:18:07,087 --> 00:18:08,505 Sind ei emmatud lapsena? 291 00:18:08,589 --> 00:18:12,259 Vihkan seda totrust ja tahan selle lõppu. Kas olete tingimusega nõus? 292 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 Hurraa. - Hurraa. 293 00:18:19,099 --> 00:18:22,811 Ja seega astus võitlusringi uus pretendent, 294 00:18:22,895 --> 00:18:27,399 sünge ja kuri kelm, kes on oma nurjatu kaaslasega võrdväärne. 295 00:18:27,482 --> 00:18:28,483 Tema nimi on… 296 00:18:29,568 --> 00:18:30,569 Brad. 297 00:18:30,652 --> 00:18:32,070 Brad mis? 298 00:18:32,154 --> 00:18:33,697 Brad realiseerimisosakonnast. 299 00:18:34,364 --> 00:18:36,825 Mis sa nüüd, mees. Ära ole säärane tropp. 300 00:18:37,826 --> 00:18:39,119 Võta asja tõsiselt. 301 00:18:39,870 --> 00:18:41,747 Võtangi tõsiselt. 302 00:18:41,830 --> 00:18:44,249 Ma käisin ülikoolis vehklemisstipendiumiga. 303 00:18:48,879 --> 00:18:49,880 Olgu siis. 304 00:18:49,963 --> 00:18:51,590 Võitlus alaku! 305 00:19:01,517 --> 00:19:03,894 Sure, lesbi! - Issand, Jo. 306 00:19:03,977 --> 00:19:06,688 Oleme viharoima territooriumile kaldumas. 307 00:19:08,023 --> 00:19:09,983 "Sure, mõrd"? - See on naistevastane. 308 00:19:10,067 --> 00:19:10,901 Lihtsalt "sure"? 309 00:19:10,984 --> 00:19:12,361 Minugipoolest. - Sobib. 310 00:19:12,444 --> 00:19:14,696 Lahe. Sure! 311 00:19:14,780 --> 00:19:15,906 Liliana! 312 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 Ebaviisakas! 313 00:19:23,747 --> 00:19:24,915 Timukas? 314 00:19:25,582 --> 00:19:26,917 Sa pead surema, Jo. 315 00:19:29,044 --> 00:19:30,045 Kas ma pean? 316 00:19:30,128 --> 00:19:31,839 Jah. - Pead surema, Jo. 317 00:19:32,923 --> 00:19:33,924 Hästi. 318 00:19:38,303 --> 00:19:42,599 Olge te neetud! Häda teie kodadele, 319 00:19:42,683 --> 00:19:46,812 kuniks surm viib teid õnnetusse hauda 320 00:19:46,895 --> 00:19:51,191 ja te lämbute, oma laste tuhk kurgus! 321 00:19:52,651 --> 00:19:54,528 See oli üsna hea. - Vägev surm. 322 00:19:54,611 --> 00:19:55,737 Praegu mõtles välja? 323 00:19:56,822 --> 00:19:58,615 Aitäh kõigile. 324 00:19:59,324 --> 00:20:01,201 See on nii lõbus. 325 00:20:03,370 --> 00:20:04,997 See oli vägev. - Ma tean! 326 00:20:05,080 --> 00:20:07,875 Võidame vist. Ma tõesti arvan, et me… 327 00:20:07,958 --> 00:20:08,959 Ei! 328 00:20:13,881 --> 00:20:17,050 Brad. Sa tapsid mu? 329 00:20:17,134 --> 00:20:20,137 Ma võtsin sult valikuvõimalused. Hea tunne. 330 00:20:20,220 --> 00:20:22,264 Sa oled säärane tropp. 331 00:20:24,725 --> 00:20:26,894 Pole viga, see on hea. 332 00:20:26,977 --> 00:20:28,687 Maksa mu eest kätte, Liliana. 333 00:20:28,770 --> 00:20:31,648 Ma ei suuda seda sinuta teha. - Suudad küll. 334 00:20:36,111 --> 00:20:37,112 Sa saad hakkama. 335 00:20:46,997 --> 00:20:49,708 Nüüd tõuseb meie kangelane. 336 00:20:52,878 --> 00:20:53,879 Olgu, Brad. 337 00:20:57,049 --> 00:20:58,300 Teeme ära. 338 00:20:58,800 --> 00:21:00,385 Andke minna! - Jaa! 339 00:21:11,146 --> 00:21:14,900 Ei. Pea vastu! 340 00:21:17,778 --> 00:21:19,488 Pea vastu, Dana. - See tuleb. 341 00:21:19,571 --> 00:21:21,406 Pea vastu, Dana. - Head ööd. 342 00:21:24,284 --> 00:21:25,702 Jaa! 343 00:21:27,746 --> 00:21:28,956 Hakkama said! 344 00:21:29,039 --> 00:21:31,500 Jaa! Võta mõõk! - Jah, võta see! 345 00:21:38,590 --> 00:21:39,883 Õppisin ka vibusporti. 346 00:21:42,344 --> 00:21:45,472 Liliana Punane on surnud. 347 00:21:47,266 --> 00:21:48,475 Võitja on… 348 00:21:49,726 --> 00:21:51,728 Brad realiseerimisosakonnast. 349 00:21:51,812 --> 00:21:53,397 Brad võitis? 350 00:21:55,858 --> 00:21:57,276 Ju vahel kurjus võidab. 351 00:21:57,359 --> 00:22:00,404 Olgu, ju siis igivalgusega on lõpp. 352 00:22:00,487 --> 00:22:03,407 Kuningas ja kuninganna nõustusid sellega. - Mida? 353 00:22:03,490 --> 00:22:05,784 "Pimedus jääb igaveseks valitsema" 354 00:22:05,868 --> 00:22:07,870 või mis iganes nohikujura öelda tahate. 355 00:22:07,953 --> 00:22:09,246 Vaat mis lugu! 356 00:22:11,540 --> 00:22:13,083 Ta ju valetab, eks? 357 00:22:15,794 --> 00:22:16,962 Ei. 358 00:22:25,804 --> 00:22:28,307 Pagan! - Ma ei suuda uskuda, et Brad võitis. 359 00:22:28,390 --> 00:22:30,893 Mina suudan, sest kogu aasta on katastroof olnud. 360 00:22:30,976 --> 00:22:34,771 Sittadest aastatest kõige sitem! - Me ei saa isegi ühte head asja. 361 00:22:34,855 --> 00:22:36,106 Ühte head asja! 362 00:22:36,190 --> 00:22:38,650 Pole kokkusattumus, et turniir nurjus aastal, 363 00:22:38,734 --> 00:22:41,445 mil sina troonil olid. - Nüüd olen mina süüdi? 364 00:22:41,528 --> 00:22:43,864 Äkki see maa ei vaja naiskuningat? 365 00:22:43,947 --> 00:22:46,200 Tüüpiline sina. - Ma ei tea. 366 00:22:46,283 --> 00:22:49,786 No äkki peaks kuninganna riigil olema üks… 367 00:22:49,870 --> 00:22:51,622 Oot. 368 00:22:52,247 --> 00:22:56,710 Brad pole veel kõiki alistanud. Me sinuga saame veel võidelda. 369 00:22:56,793 --> 00:22:58,337 Ei, Pop, ma juba ütlesin… 370 00:22:58,420 --> 00:23:01,173 Ma tean. Keegi ei taha, et ülemused võidaksid. 371 00:23:01,256 --> 00:23:04,510 See pole hea lugu, aga teist meil pole. 372 00:23:04,593 --> 00:23:08,013 Aga see pole loogiline. Loos ei saa kuningas mõõka puust kätte. 373 00:23:08,096 --> 00:23:09,848 Mida? Mõõk pole tähtis. 374 00:23:11,850 --> 00:23:15,103 Oot. Kas sa ei mõista lugu? 375 00:23:15,187 --> 00:23:17,481 Muidugi mõistan. Mina kirjutasin selle. 376 00:23:17,564 --> 00:23:20,734 Väikemees peksab kõik teised läbi, sest ta on nii visa. 377 00:23:20,817 --> 00:23:23,612 Siis võtab ta mõõga puust välja ja torkab pimedust, 378 00:23:23,695 --> 00:23:26,198 mis puruneb miljardiks tükiks või mida iganes. 379 00:23:26,281 --> 00:23:30,244 Ei! Lugu on lootuse metafoor. 380 00:23:31,703 --> 00:23:35,332 Pimedus on ahastus ja sellest saab jagu vaid siis, 381 00:23:35,415 --> 00:23:37,584 kui tood valguse appi. 382 00:23:40,003 --> 00:23:42,381 Ja valgus on lootus. 383 00:23:42,923 --> 00:23:45,801 Olgu, hästi. Mis see mõõk siis olema peaks? 384 00:23:45,884 --> 00:23:49,096 Mõõk pole tähtis. Aga sind tundes on see vist riist. 385 00:23:49,179 --> 00:23:50,472 Jah. 386 00:23:50,556 --> 00:23:53,517 Mõte on see, et pimedust ei saa riistaga alistada. 387 00:23:53,600 --> 00:23:56,645 Mina saaksin. - Tasa! Pimedust ei saa alistada riistaga 388 00:23:56,728 --> 00:23:59,731 ega peoga ega turniiri tulemuse ettemääramisega. 389 00:24:00,315 --> 00:24:04,319 Valgust saab appi tuua vaid juhul, kui usud, et see on võimalik. 390 00:24:05,404 --> 00:24:06,405 See pole läbi. 391 00:24:07,239 --> 00:24:09,575 Igivalgus saab veel toimida. 392 00:24:09,658 --> 00:24:12,995 Tuleb vaid uskuda. 393 00:24:25,215 --> 00:24:28,010 Olgu. Teeme ära. 394 00:26:12,489 --> 00:26:15,284 Alistu, Brad. Ma ei taha sind tappa. 395 00:26:18,203 --> 00:26:20,539 Ei-ei. 396 00:26:48,108 --> 00:26:49,902 Ma pole enam Brad. 397 00:26:52,154 --> 00:26:54,907 Ja te ei saa mind tappa. 398 00:26:55,365 --> 00:26:56,366 Perse. 399 00:26:57,826 --> 00:27:00,162 Sest ma pole sõdalane. 400 00:27:02,331 --> 00:27:04,041 Ma pole isegi inimene. 401 00:27:07,419 --> 00:27:08,420 Perse! 402 00:27:10,047 --> 00:27:12,090 Põgeneda pole kuskile. 403 00:27:13,300 --> 00:27:15,469 Peituda pole kuskile. 404 00:27:15,552 --> 00:27:16,929 Sest mina… 405 00:27:18,263 --> 00:27:22,976 olen pimedus… ise. 406 00:27:57,928 --> 00:27:59,638 Pole vaja rabeleda. 407 00:28:01,557 --> 00:28:03,016 Alistu. 408 00:28:04,685 --> 00:28:06,311 Alistu. 409 00:28:08,021 --> 00:28:09,356 Alistu. 410 00:28:10,858 --> 00:28:13,819 Alistu pimedusele! 411 00:28:23,871 --> 00:28:25,372 Tulekera! 412 00:28:27,833 --> 00:28:28,959 Mine! 413 00:28:31,420 --> 00:28:32,629 Ei! 414 00:29:17,674 --> 00:29:18,675 Hakkama said. 415 00:29:26,308 --> 00:29:27,434 Meie saime. 416 00:29:58,549 --> 00:29:59,758 Mida iganes, nohikud. 417 00:29:59,842 --> 00:30:02,177 Öö sai lõpuks läbi! 418 00:30:02,261 --> 00:30:04,972 Ja uus päev koidab! 419 00:30:05,055 --> 00:30:06,181 Hurraa! 420 00:30:06,265 --> 00:30:08,934 Hurraa! 421 00:30:09,768 --> 00:30:12,771 Ja nii saadigi pimedusest jagu. 422 00:30:13,522 --> 00:30:16,191 Kuningas ja kuninganna rõõmustasid ning pidutsesid. 423 00:30:18,026 --> 00:30:22,447 Nad küll teadsid, et pimedus tuleb alati tagasi, 424 00:30:22,531 --> 00:30:25,784 aga sel päeval, sel väga erilisel päeval… 425 00:30:27,494 --> 00:30:29,413 paistis valgus. 426 00:31:39,525 --> 00:31:41,527 Tõlkinud Silver Pärnpuu