1 00:00:11,220 --> 00:00:14,723 Bylo nebylo jedno krásné království. 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,601 Nebylo dokonalé. 3 00:00:17,684 --> 00:00:19,895 Koneckonců v něm žili lidé. 4 00:00:19,978 --> 00:00:24,525 Ale král byl laskavý a spravedlivý. Úroda bývala bohatá. 5 00:00:24,608 --> 00:00:27,861 Ptáčci zpívali, děti se smály 6 00:00:27,945 --> 00:00:30,239 a lidé byli šťastní. 7 00:00:31,073 --> 00:00:32,866 Dokud jednoho dne 8 00:00:32,950 --> 00:00:36,870 v království nezavládlo podivné temno. 9 00:00:37,454 --> 00:00:41,166 Temno, které proniklo až do srdcí lidí. 10 00:00:41,250 --> 00:00:43,669 Pohltilo jejich radost, 11 00:00:44,253 --> 00:00:48,841 až nezbylo nic než beznaděj. 12 00:00:51,718 --> 00:00:55,138 Král slíbil, že temno zažehná a svůj lid zachrání. 13 00:00:55,222 --> 00:00:57,641 Dozvěděl se o nesmírně mocné zbrani. 14 00:00:57,724 --> 00:01:00,018 O Meči světla. 15 00:01:00,102 --> 00:01:05,858 Podle legendy mohl prolomit kletbu a přivolat úsvit jedině tento meč. 16 00:01:06,567 --> 00:01:11,488 Ať se však snažili sebevíc, král ani jeho muži nemohli zbraň získat, 17 00:01:11,572 --> 00:01:15,617 jelikož jim nezbývala ani jiskřička naděje. 18 00:01:17,452 --> 00:01:19,913 Ze zoufalství uspořádali turnaj, 19 00:01:19,997 --> 00:01:23,292 aby našli bojovníka schopného meč získat. 20 00:01:23,375 --> 00:01:27,963 Přijeli nejsilnější a nejodvážnější bojovníci ze všech koutů království. 21 00:01:28,547 --> 00:01:33,927 Zvítězit však měl ten nejmenší z nich. 22 00:01:35,179 --> 00:01:38,640 Ač sklízel rány, nepodlehl. 23 00:01:39,141 --> 00:01:42,769 Odmítal se vzdát a pokaždé se znovu postavil na nohy. 24 00:01:42,853 --> 00:01:46,982 Hnala ho víra, kterou žádný úder nemohl rozdrtit. 25 00:01:48,275 --> 00:01:52,362 S každým dalším projevem odvahy se tato víra šířila mezi lidmi. 26 00:01:52,863 --> 00:01:54,781 Nakonec jásali nad jeho vítězstvím. 27 00:01:56,158 --> 00:02:00,537 Nezdolný šampion prolomil kletbu a meč uvolnil. 28 00:02:00,621 --> 00:02:04,541 Všichni lidé v království, mladí i staří, se ten den naučili, 29 00:02:04,625 --> 00:02:08,836 že chceme-li zažehnat temno, stačí jen věřit… 30 00:02:09,922 --> 00:02:11,423 …ve světlo. 31 00:02:30,275 --> 00:02:33,028 To je super. Zbožňuju maškarní party. 32 00:02:33,111 --> 00:02:36,073 Everlight je víc než party, Jo. 33 00:02:36,156 --> 00:02:39,451 Je to svátek v naší hře, který slavíme i v kanclu. 34 00:02:39,535 --> 00:02:42,371 Je to jak silvestr, akorát mnohem lepší. 35 00:02:42,454 --> 00:02:44,831 Bude bezva jídlo a larpový turnaj. 36 00:02:44,915 --> 00:02:45,958 Larp? Co to je? 37 00:02:46,041 --> 00:02:48,252 Hraní rolí naživo. Simulace bojů. 38 00:02:48,335 --> 00:02:50,295 Chápeš, pěnové meče a tak. 39 00:02:50,379 --> 00:02:52,506 A hádej, kdo loni vyhrál. 40 00:02:52,589 --> 00:02:54,299 - Ian. - To určitě. 41 00:02:54,967 --> 00:02:56,260 - Lou? - Hádej dál. 42 00:02:56,802 --> 00:02:58,762 - Poppy. - Já, Jo. Já jsem vyhrál. 43 00:03:00,138 --> 00:03:01,682 Vítěz celého turnaje. 44 00:03:01,765 --> 00:03:05,477 Hustý. Můžu mířit na hlavu a rozkrok, nebo jsme trapně opatrní? 45 00:03:05,561 --> 00:03:06,937 Jo, ne. Podívej. 46 00:03:07,020 --> 00:03:10,357 Ian chce, aby byl návrat do práce výjimečný, 47 00:03:10,440 --> 00:03:12,025 a ne abychom si ubližovali. 48 00:03:12,109 --> 00:03:14,736 Dneska půjde o kouzla. 49 00:03:29,585 --> 00:03:31,378 - Ty jo. - Jo. 50 00:03:31,461 --> 00:03:33,630 Slyšte, slyšte! 51 00:03:33,714 --> 00:03:37,259 Promluví k vám král a královna. 52 00:03:38,302 --> 00:03:40,262 - Mí věrní poddaní… - Naši. 53 00:03:40,345 --> 00:03:45,517 Naši věrní poddaní, kteří jste dlouho chřadli v temnotě. 54 00:03:46,143 --> 00:03:48,478 Fakt, lidi, tenhle rok byl na hovno. 55 00:03:49,938 --> 00:03:53,483 - Ale dnes najdu… - Najdeme. 56 00:03:53,567 --> 00:03:56,570 Dnes najdeme šampiona, 57 00:03:57,446 --> 00:03:59,198 jenž získá Meč světla. 58 00:04:00,073 --> 00:04:01,241 A přivolá úsvit! 59 00:04:01,325 --> 00:04:04,036 Dnes slavíme Everlight. 60 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 Hurá! 61 00:04:05,913 --> 00:04:07,956 Noc konečně skončila. 62 00:04:08,040 --> 00:04:11,126 A tak začíná nový den! 63 00:04:11,210 --> 00:04:13,337 Kde máme ceremoniáře? 64 00:04:14,213 --> 00:04:17,007 Je to zapnuté? Kde se nastavuje zvuk? 65 00:04:18,509 --> 00:04:22,346 C. W., ano, slyšíme tě jasně a nahlas. 66 00:04:23,931 --> 00:04:26,016 Ano. 67 00:04:26,099 --> 00:04:30,395 Velký vezír je tady a vezíruje ze svého domu 68 00:04:30,479 --> 00:04:33,232 na žádost Jejího Veličenstva Velmi Opatrné. 69 00:04:33,315 --> 00:04:37,110 Nemůžeme riskovat život národního pokladu, že ano. 70 00:04:37,194 --> 00:04:41,114 Naše královna je moudrá a spravedlivá. 71 00:04:41,198 --> 00:04:43,992 Ego má mnohem silnější než imunitní systém. 72 00:04:44,076 --> 00:04:46,161 Hurá! 73 00:04:46,245 --> 00:04:50,040 Vřele vítám všechny, kdo chtějí prověřit svou odvahu. 74 00:04:50,123 --> 00:04:53,836 Máte-li silnou pravici a pevné odhodlání, 75 00:04:53,919 --> 00:04:58,715 vytesejte své jméno do kamene hrdinů. 76 00:04:59,550 --> 00:05:01,593 A podepište dohodu o vzdání se práv. 77 00:05:01,677 --> 00:05:04,596 Hurá! Jo, to rozhodně podepište. 78 00:05:04,680 --> 00:05:07,683 Jo, neponeseme odpovědnost za žádná zranění. 79 00:05:07,766 --> 00:05:11,687 Pojďte se vzdát práv, hňupové. 80 00:05:13,397 --> 00:05:14,481 Není Carol opilá? 81 00:05:14,982 --> 00:05:18,443 To není Carol. To je Bahenní paní. 82 00:05:18,986 --> 00:05:20,612 Každý hraje nějakou roli. 83 00:05:20,696 --> 00:05:25,075 Ale máš pravdu, ta její postava na té sangrii docela ujíždí. 84 00:05:25,868 --> 00:05:27,119 Ale to nevadí. 85 00:05:27,202 --> 00:05:30,122 Patří to k zábavě. Dneska nikdo není sám sebou. 86 00:05:30,205 --> 00:05:32,082 Brade. Proč ses nepřevlíkl? 87 00:05:32,165 --> 00:05:34,168 Převlíkl. Do práce. 88 00:05:34,835 --> 00:05:37,254 - Kdo jsi ty? - Albrecht Počestný. 89 00:05:37,337 --> 00:05:39,506 - Jako panic? - Ne, nejsem… 90 00:05:39,590 --> 00:05:41,383 Nemá to být fantasy? 91 00:05:42,176 --> 00:05:44,094 Neskutečně se omlouvám, můj pane. 92 00:05:44,178 --> 00:05:45,721 Bože. 93 00:05:46,388 --> 00:05:47,806 Vždycky se najdou hejtři. 94 00:05:56,481 --> 00:05:58,567 Hej, Pop, co děláš? Už to začne. 95 00:05:58,650 --> 00:06:00,652 Jenom si připevňuju výzbroj. 96 00:06:00,736 --> 00:06:04,781 Co? Ty už nemůžeš bojovat, když jsi šéfka. Šéfové nebojují. 97 00:06:04,865 --> 00:06:07,409 Nevšimla sis, že se turnaje nikdy neúčastním? 98 00:06:07,492 --> 00:06:09,870 Bojíš se, že prohraješ a budeš za blbce. 99 00:06:10,621 --> 00:06:16,335 Vlastnoručně bych doslova vymlátil duši z každýho, kdo v tomhle studiu pracuje. 100 00:06:16,418 --> 00:06:20,088 Ale neudělám to, protože Everlight není o mně. 101 00:06:20,172 --> 00:06:23,050 Ale stvořil jsi ho a prohlásil ses králem. 102 00:06:23,133 --> 00:06:25,135 - Ten příběh musí dávat smysl. - Bože. 103 00:06:25,219 --> 00:06:29,473 Mohl jsem být bůh, ale pak mi došlo, že král do fantasy zapadá líp. 104 00:06:29,556 --> 00:06:32,267 - Bůh je lepší? - Pro mě za mě. Já bojovat budu. 105 00:06:32,351 --> 00:06:36,230 Hele, kámo, to nejde. Je to jejich svátek. 106 00:06:36,313 --> 00:06:41,068 Zaměstnanci dostanou příležitost zapomenout na loňský rok a začít nanovo. 107 00:06:41,902 --> 00:06:45,822 „Noc konečně skončila, a tak začíná nový den.“ 108 00:06:46,406 --> 00:06:48,951 Jasně. Ty se turnaje neúčastníš, 109 00:06:49,034 --> 00:06:51,161 protože ti jde o morálku zaměstnanců, 110 00:06:51,245 --> 00:06:54,206 ne proto, že se bojíš, že tě trefím ohnivou koulí. 111 00:06:57,793 --> 00:06:58,794 Vzdej se. 112 00:06:59,378 --> 00:07:02,172 No jo, měl jsi štěstí. Nebyla jsem rozehřátá. 113 00:07:05,926 --> 00:07:09,137 Král nemůže vyhrát. Nikdo by mu nefandil. 114 00:07:09,221 --> 00:07:11,765 Chtějí nějakýho outsidera. Rudyho. 115 00:07:11,849 --> 00:07:15,519 Rudyho? Z kterýho oddělení? 116 00:07:16,728 --> 00:07:19,940 Rudy tady nepracuje. Mluvím o tom filmu, proboha. 117 00:07:22,150 --> 00:07:26,321 Vyhrát musí někdo, od koho bys to nečekala. Koukni. 118 00:07:27,948 --> 00:07:30,242 Před pár lety vyhrála Divná Meg. 119 00:07:30,325 --> 00:07:32,578 V roce 2018 Pavel Prťavý. 120 00:07:32,661 --> 00:07:35,914 Proboha, vždyť loni vyhrál David. 121 00:07:35,998 --> 00:07:38,834 - Nechápu, že to sežrali. - To teda. 122 00:07:38,917 --> 00:07:40,169 Počkat. Jak to myslíš? 123 00:07:40,252 --> 00:07:45,048 Ovlivňuju výsledky. Každý rok vyberu toho nejmíň pravděpodobného vítěze. 124 00:07:45,132 --> 00:07:46,967 Zosnuju jeho vítězství. 125 00:07:47,050 --> 00:07:50,888 Díky tomu mají ostatní naději, že taky jednou vyhrajou. 126 00:07:52,055 --> 00:07:54,516 Ale nemůžou? 127 00:07:54,600 --> 00:07:58,478 Samozřejmě že nemůžou, ale myslí si, že jo. 128 00:07:58,562 --> 00:08:00,397 V tom spočívá kouzlo Everlightu. 129 00:08:00,480 --> 00:08:02,649 Jasně, už to chápu. 130 00:08:02,733 --> 00:08:07,404 Takže jsem nikdy nevyhrála proto, že nejsem největší outsider. 131 00:08:08,363 --> 00:08:09,406 - Jo. - Jo. 132 00:08:09,948 --> 00:08:12,576 - Jak chceš. - Máš pravdu, nezúčastním se. 133 00:08:12,659 --> 00:08:15,204 Mohla bych omylem vyhrát, mám fyzickou převahu. 134 00:08:15,287 --> 00:08:17,873 Ono to funguje. Tohle je to kouzlo. 135 00:08:17,956 --> 00:08:20,792 Věříš, že bys mohla vyhrát v souboji, 136 00:08:20,876 --> 00:08:23,629 i když bys samozřejmě nemohla. Ale věříš tomu. 137 00:08:23,712 --> 00:08:26,048 - Už jsem jako ty. - Vůbec nejseš jako já. 138 00:08:26,131 --> 00:08:28,383 Jo, jsem král-ženská. 139 00:08:29,092 --> 00:08:30,886 To je královna. 140 00:08:30,969 --> 00:08:32,638 Já jsem tě praštil tak moc? 141 00:08:34,932 --> 00:08:40,102 Dámy a lordové, přistupte blíže a držte se své odvahy. 142 00:08:40,187 --> 00:08:44,191 Turnaj úsvitu začíná. 143 00:08:44,274 --> 00:08:47,569 Jako první se utká Obrpaulius Aurelius 144 00:08:48,320 --> 00:08:50,489 s Evi Zhrzenou. 145 00:08:52,074 --> 00:08:54,451 - Působivé. - Tvrdě jsem trénovala. 146 00:08:54,535 --> 00:08:56,370 Chci ctít tento posvátný den. 147 00:08:56,453 --> 00:08:59,414 Bojovníci, jste připraveni? Začínáme! 148 00:09:02,042 --> 00:09:04,670 - A sakra. - A sakra. 149 00:09:07,548 --> 00:09:08,632 Jsem mrtev. 150 00:09:08,715 --> 00:09:11,635 Za ten kostým jsem dal 40 dolarů. 151 00:09:11,718 --> 00:09:15,347 Tys vybral ji? Testerka by byla super outsider. 152 00:09:15,430 --> 00:09:18,642 Testerka jo, ale ne tahle. Je strašně protivná. 153 00:09:18,725 --> 00:09:23,605 Když teď mám vaši pozornost, chtěla bych tady probrat něco důležitého. 154 00:09:23,689 --> 00:09:26,316 Vím, že tohle je zábavný den v duchu fantasy. 155 00:09:26,400 --> 00:09:28,527 Nacházím v koších nedojedené jídlo. 156 00:09:28,610 --> 00:09:31,280 - Ignorujete fakt… - Jo, je to s ní těžký. 157 00:09:31,363 --> 00:09:33,699 Jo. Ale skoro ses trefila. 158 00:09:33,782 --> 00:09:36,910 Bude to testerka, ale ne tahle. Tamta. 159 00:09:38,954 --> 00:09:40,455 Je mnohem sympatičtější. 160 00:09:40,539 --> 00:09:44,418 Jo, ale ta nevyhraje. Není to bojovnice, ale kněžka. 161 00:09:44,501 --> 00:09:46,044 - Sakra. Fakt? - Jo. 162 00:09:46,128 --> 00:09:48,463 Jak mohla jít na turnaj jako léčitel? 163 00:09:48,547 --> 00:09:49,548 To nevím. 164 00:09:49,631 --> 00:09:51,967 Počkat. Mám nápad. 165 00:09:52,676 --> 00:09:54,803 Víš, co je lepší než jeden vítěz? 166 00:09:55,470 --> 00:09:56,763 Dva vítězové. 167 00:09:59,474 --> 00:10:04,396 Pozor, dámy a lordové. Vaše královna chce učinit prohlášení. 168 00:10:04,479 --> 00:10:07,482 Po pečlivém uvážení jsem rozhodla… 169 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 - Jsme rozhodli. - …jsme rozhodli, 170 00:10:10,110 --> 00:10:12,779 že bude změněn formát této události. 171 00:10:12,863 --> 00:10:14,740 - Proto vyhlašuji… - Vyhlašujeme. 172 00:10:14,823 --> 00:10:18,660 Vyhlašujeme. Ty jo. Mluvit sama za sebe je prostě lepší. 173 00:10:18,744 --> 00:10:20,954 - Je to přirozený. - Pardon, co se děje? 174 00:10:21,038 --> 00:10:22,414 Ty zmlkni! 175 00:10:22,497 --> 00:10:24,166 - Já jsem ne… - Proto 176 00:10:24,249 --> 00:10:29,796 oba vyhlašujeme, že se bude bojovat v dvoučlenných týmech. 177 00:10:29,880 --> 00:10:31,215 Chcete změnit pravidla? 178 00:10:31,298 --> 00:10:33,634 Jo. Věřte nám, bude to zábavnější. 179 00:10:33,717 --> 00:10:36,845 Takže se prosím podívejte, kdo bude váš partner. 180 00:10:36,929 --> 00:10:39,890 Nemůžete to měnit uprostřed turnaje. To není fér. 181 00:10:39,973 --> 00:10:41,934 - Ty seš s druhou testerkou. - Lidi! 182 00:10:42,017 --> 00:10:44,770 - Utvoříme dvojice. - Počkej. Ne. Cože? 183 00:10:44,853 --> 00:10:46,813 Budeš bojovat. No tak. 184 00:10:46,897 --> 00:10:49,358 Co říkáš, Liliano Rudá? Nakopeme jim zadky? 185 00:10:49,441 --> 00:10:52,945 Nemůžu bojovat, jsem kněžka. Ty zadky nenakopávají. 186 00:10:53,028 --> 00:10:56,657 Ale léčí je. To by se v boji mohlo hodit. 187 00:10:56,740 --> 00:10:59,076 - Léčitelka zadků? - Mytická proktoložka. 188 00:11:01,495 --> 00:11:03,789 - Jdem léčit zadky. - Jo! 189 00:11:07,000 --> 00:11:08,126 Ne! 190 00:11:08,794 --> 00:11:11,338 Ne, prosím, nedělej to. Neztěžuj mi to. 191 00:11:11,421 --> 00:11:13,382 Mám šanci vyhrát a ty to víš. 192 00:11:13,465 --> 00:11:17,219 Jo, no tak, Jo. V minulosti už jednou uspěl. 193 00:11:17,302 --> 00:11:18,762 Dej mu šanci. 194 00:11:18,846 --> 00:11:22,057 - Neboj, budeš moct zabíjet. - Budu moct zabíjet? 195 00:11:22,140 --> 00:11:24,852 Joinko, zabiješ hromadu soupeřů. 196 00:11:24,935 --> 00:11:27,563 Na konci jich bude nespočet. Neboj. 197 00:11:28,188 --> 00:11:29,648 Vykoupu se v krvi nepřátel? 198 00:11:29,731 --> 00:11:31,692 Zlato, můžeš ji klidně vypít. 199 00:11:31,775 --> 00:11:36,780 Já bych to z mnoha důvodů nedělal, ale klidně se tou krví třeba namaž. 200 00:11:36,864 --> 00:11:38,574 - Věříš mi? - Věřím. 201 00:11:38,657 --> 00:11:40,826 - A hurá. - Hurá. 202 00:11:45,163 --> 00:11:46,415 O co šlo? 203 00:11:46,498 --> 00:11:49,626 Tenhle maniak vyhrát nemůže, 204 00:11:49,710 --> 00:11:51,587 tak jsem ji hendikepoval. 205 00:11:52,421 --> 00:11:54,631 Jsem děvka, jsem milenka 206 00:11:54,715 --> 00:11:56,884 Jsem dítě, jsem matka 207 00:11:56,967 --> 00:11:58,760 Jsem hříšnice 208 00:11:58,844 --> 00:12:01,471 Jsem svatá a ne… 209 00:12:02,264 --> 00:12:07,186 Sakra. Zůstaň tam, zatímco čůrám 210 00:12:07,269 --> 00:12:10,439 Takže tady se smutné fantasy střetává s ubohou realitou. 211 00:12:11,857 --> 00:12:13,442 Víš co, Brade? 212 00:12:13,525 --> 00:12:17,696 Je jednoduchý zůstat v ústraní a posmívat se, 213 00:12:17,779 --> 00:12:20,490 - ale víš, co je těžký? - Mít k tobě pak respekt? 214 00:12:20,574 --> 00:12:22,242 Být zranitelný. 215 00:12:22,326 --> 00:12:26,163 Nežít v zadní řadě, jak tomu říká Brené Brown. 216 00:12:26,246 --> 00:12:27,497 Tu neznám. 217 00:12:28,123 --> 00:12:31,210 To jako fakt? Neznáš Brené Brown? 218 00:12:32,169 --> 00:12:34,046 Tím se hodně vysvětluje. 219 00:12:34,129 --> 00:12:37,466 Pošlu ti odkazy. Změní ti život. 220 00:12:39,343 --> 00:12:41,094 Každopádně… 221 00:12:41,178 --> 00:12:43,222 Everlight není jenom svátek. 222 00:12:45,307 --> 00:12:49,019 Je to naděje, že i v tom největším temnu 223 00:12:49,102 --> 00:12:53,357 v sobě všichni máme sílu vyjít na světlo. 224 00:12:54,775 --> 00:12:56,610 Vyjdi na světlo, kámo. 225 00:12:57,319 --> 00:12:58,320 Pochcal sis šaty. 226 00:12:58,403 --> 00:12:59,947 To nejsou šaty, ale tunika… 227 00:13:00,030 --> 00:13:04,159 - Bože, pochcal jsem si šaty. - Hej, panici! Jdeme prolívat krev. 228 00:13:06,328 --> 00:13:07,329 Fajn. Jenom jsem… 229 00:13:07,412 --> 00:13:09,164 - Hned! - Tak jo. 230 00:13:09,248 --> 00:13:15,796 Turnaj pokračuje a máme tu obávaného Kata a Albrechta Počestného. 231 00:13:15,879 --> 00:13:18,465 Tak jo, Kate. Starej Albrecht loni vyhrál, 232 00:13:18,549 --> 00:13:20,759 - tak dávej pozor a… - Začínáme! 233 00:13:21,718 --> 00:13:22,761 Sakra! 234 00:13:39,778 --> 00:13:41,822 Hej. 235 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 Hej, dobrý, vyhráli jsme. 236 00:13:44,199 --> 00:13:45,534 - Bože… - Ježíši. 237 00:13:46,827 --> 00:13:49,788 Zvítězili Kat a Albrecht Počestný. 238 00:13:50,664 --> 00:13:53,667 Vy jste tohle nechtěli? 239 00:13:53,750 --> 00:13:56,670 Nejste spokojení? 240 00:13:56,753 --> 00:14:01,049 No, tak padoucha bychom měli. Rozhodně. 241 00:14:01,133 --> 00:14:04,803 Teď už jenom budeme čekat, až se objeví hrdinové. Že? 242 00:14:04,887 --> 00:14:06,763 Jo, přesně tak. 243 00:15:10,577 --> 00:15:12,079 Ohnivá koule! 244 00:15:15,082 --> 00:15:19,378 V pohodě! Nic mi není. Jsem v pohodě. 245 00:15:41,817 --> 00:15:43,527 Hurá! 246 00:15:43,610 --> 00:15:48,073 Naše neohrožená dvojka, Evi Zhrzená a Liliana Rudá… 247 00:15:49,783 --> 00:15:53,954 …bude čelit Albrechtu Počestnému 248 00:15:54,037 --> 00:15:56,623 a krvežíznivému Katovi. 249 00:16:00,294 --> 00:16:01,712 - Připraven, Albrechte? - Co? 250 00:16:01,795 --> 00:16:04,423 Vždyť jsem loňský šamp… Já věděl, že… 251 00:16:06,133 --> 00:16:08,010 Přestaň. 252 00:16:08,510 --> 00:16:10,304 Co se děje? Musíte bojovat. 253 00:16:10,387 --> 00:16:12,556 Nakopávají mi zadek, to není dobrý. 254 00:16:12,639 --> 00:16:15,058 Musíš se bránit, jsou to tvoji soupeři. 255 00:16:15,142 --> 00:16:19,229 Já myslím Jo. Je moc tvrdá. 256 00:16:19,313 --> 00:16:20,314 Víte co? 257 00:16:20,397 --> 00:16:21,440 To by stačilo. 258 00:16:22,524 --> 00:16:24,318 Už s ní nehraju. Vzdávám se. 259 00:16:24,818 --> 00:16:26,987 Everlight nemůže skončit tím, že se vzdáš. 260 00:16:27,070 --> 00:16:32,826 Brené Brown říká, že když ti zranitelnost brání ve štěstí, můžeš říct „ne“. 261 00:16:32,910 --> 00:16:34,244 Kdo? 262 00:16:34,328 --> 00:16:36,538 Vážně? Ty Brené taky neznáš? 263 00:16:36,622 --> 00:16:37,915 - Ty ji znáš? - Ne. 264 00:16:37,998 --> 00:16:40,083 To je neuvěř… Víte co? 265 00:16:40,167 --> 00:16:41,835 Tím se hodně vysvětluje. Tak. 266 00:16:41,919 --> 00:16:46,465 Vysvětluje. Pošlu vám odkazy. Pošlu vám všem odkazy. 267 00:16:46,548 --> 00:16:48,133 Tak. 268 00:16:48,217 --> 00:16:51,303 Současný šampion se vzdává. Dřív to bývala zábava. 269 00:16:51,386 --> 00:16:53,680 - To je špatný. - Ať si chvilku odpočne. 270 00:16:53,764 --> 00:16:54,932 Pak ho přemluvíme. 271 00:16:55,015 --> 00:16:58,143 Bojoval by se zraněním. Stal by se z něj ten outsider. 272 00:16:58,227 --> 00:17:01,271 Fandili by mu jako Kerri Strug. 273 00:17:04,023 --> 00:17:05,817 Netušíš, kdo je Kerri Strug. 274 00:17:05,901 --> 00:17:08,904 Nechci to přiznat, zase se naštveš. Je to film? 275 00:17:08,987 --> 00:17:12,782 Olympijská vítězka Kerri Strug byla národní… To je fuk. 276 00:17:12,866 --> 00:17:14,284 To je jedno. 277 00:17:14,367 --> 00:17:15,743 Potřebujeme nového padoucha. 278 00:17:17,954 --> 00:17:18,955 Mám nápad. 279 00:17:19,455 --> 00:17:21,333 Brade, musíš bojovat. 280 00:17:21,415 --> 00:17:22,459 Jak to děláš? 281 00:17:22,542 --> 00:17:24,044 Jste hrozně předvídatelní. 282 00:17:24,127 --> 00:17:26,255 Musíš zakročit a dokončit to. 283 00:17:26,338 --> 00:17:27,756 Ne, je to hloupý. 284 00:17:27,839 --> 00:17:31,927 Víme, že podle tebe je to fantasy kravina, ale pro ně je to důležitý. 285 00:17:32,010 --> 00:17:34,054 Byl to fakt těžkej rok, 286 00:17:34,137 --> 00:17:37,057 tak jim ten první den v práci chceme zpříjemnit. 287 00:17:37,140 --> 00:17:40,936 Ti lidi to měli fakt těžký, ale nevzdali to. 288 00:17:41,019 --> 00:17:44,189 Dobelhali se na žíněnku a dali do toho všechno. 289 00:17:44,273 --> 00:17:47,234 Teď už musí jenom dokonale doskočit jako… 290 00:17:47,317 --> 00:17:49,069 - Rudy. - Kurva. 291 00:17:49,152 --> 00:17:51,780 - Ne? - Ona nezná Kerri Strug. 292 00:17:51,864 --> 00:17:53,824 - Tak fajn. Udělám to. - Jo! 293 00:17:53,907 --> 00:17:55,158 - Jo! Díky. - Díky. 294 00:17:55,242 --> 00:17:57,244 Pod jednou podmínkou. 295 00:17:57,327 --> 00:18:02,499 Jestli vyhraju, definitivně Everlight zrušíte. 296 00:18:03,876 --> 00:18:05,085 Co na to říkáte? 297 00:18:05,169 --> 00:18:07,004 - Proč seš takovej? - Proč? 298 00:18:07,087 --> 00:18:08,505 - Rodiče tě neobjímali? - Co… 299 00:18:08,589 --> 00:18:12,259 Je to hloupý a chci, aby to skončilo. Souhlasíte s mou podmínkou? 300 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 - Hurá. - Hurá. 301 00:18:19,099 --> 00:18:22,811 Do ringu vstupuje nový vyzyvatel. 302 00:18:22,895 --> 00:18:27,399 Temný a zlý ničema se připojil ke svému podlému spolubojovníkovi. 303 00:18:27,482 --> 00:18:28,483 Jmenuje se… 304 00:18:29,568 --> 00:18:30,569 Brad. 305 00:18:30,652 --> 00:18:32,070 Brad jaký? 306 00:18:32,154 --> 00:18:33,697 Z oddělení monetizace. 307 00:18:34,364 --> 00:18:36,825 Ale no tak. Nebuď kretén. 308 00:18:37,826 --> 00:18:39,119 Ber to vážně. 309 00:18:39,870 --> 00:18:41,747 Ale já to beru vážně. 310 00:18:41,830 --> 00:18:44,249 Na škole jsem měl šermířské stipendium. 311 00:18:48,879 --> 00:18:49,880 Tak jo. 312 00:18:49,963 --> 00:18:51,590 Nechť boj započne. 313 00:19:01,517 --> 00:19:03,894 - Chcípni, lesbo! - Ježíši, Jo. 314 00:19:03,977 --> 00:19:06,688 Jo, to zavání zločinem z nenávisti. 315 00:19:08,023 --> 00:19:09,983 - Chcípni, děvko? - To je mizogynní. 316 00:19:10,067 --> 00:19:10,901 Jenom chcípni? 317 00:19:10,984 --> 00:19:12,361 - To by šlo. - Fajn. 318 00:19:12,444 --> 00:19:14,696 Bezva. Chcípni! 319 00:19:14,780 --> 00:19:15,906 Liliano! 320 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 No tak! 321 00:19:23,747 --> 00:19:24,915 Kate? 322 00:19:25,582 --> 00:19:26,917 Musíš umřít, Jo. 323 00:19:29,044 --> 00:19:30,045 Fakt musím? 324 00:19:30,128 --> 00:19:31,839 - Jo, musíš. - Musíš umřít. 325 00:19:32,923 --> 00:19:33,924 Fajn. 326 00:19:38,303 --> 00:19:42,599 Proklínám vás! Ať vaše domovy postihne smůla, 327 00:19:42,683 --> 00:19:46,812 dokud vás smrt nepošle do nešťastného hrobu, 328 00:19:46,895 --> 00:19:51,191 kde se udusíte popelem svých dětí! 329 00:19:52,651 --> 00:19:54,528 - Dost dobrý. - Super smrt. 330 00:19:54,611 --> 00:19:55,737 To si teď vymyslela? 331 00:19:56,822 --> 00:19:58,615 Děkuju všem. 332 00:19:59,324 --> 00:20:01,201 Mě to tak baví. 333 00:20:03,370 --> 00:20:04,997 - To bylo úžasný. - Já vím! 334 00:20:05,080 --> 00:20:07,875 Myslím, že vyhrajeme. Fakt… 335 00:20:07,958 --> 00:20:08,959 Ne! 336 00:20:13,881 --> 00:20:17,050 Brade. Tys mě zabil? 337 00:20:17,134 --> 00:20:20,137 Dostal jsem tě. Dobrej pocit. 338 00:20:20,220 --> 00:20:22,264 Ty seš hroznej debil. 339 00:20:24,725 --> 00:20:26,894 To je v pohodě. To je dobrý. 340 00:20:26,977 --> 00:20:28,687 Musíš mě pomstít, Liliano. 341 00:20:28,770 --> 00:20:30,314 Bez tebe to nedokážu. 342 00:20:30,397 --> 00:20:31,648 Ale ano, dokážeš. 343 00:20:36,111 --> 00:20:37,112 To zvládneš. 344 00:20:46,997 --> 00:20:49,708 Teď povstane náš hrdina. 345 00:20:52,878 --> 00:20:53,879 Tak jo, Brade. 346 00:20:57,049 --> 00:20:58,300 Jdeme na to. 347 00:20:58,800 --> 00:21:00,427 - Do toho! - Ano! 348 00:21:11,146 --> 00:21:14,900 Ne. No tak. 349 00:21:17,778 --> 00:21:19,488 - Dělej, Dano. - Pozdě. 350 00:21:19,571 --> 00:21:21,406 - Dělej, Dano. - Pápá. 351 00:21:24,284 --> 00:21:25,702 Ano! 352 00:21:27,746 --> 00:21:28,956 Dokázalas to! 353 00:21:29,039 --> 00:21:31,500 - Vytáhni ten meč! - Jo, běž pro něj! 354 00:21:38,590 --> 00:21:39,883 Vedlejší obor lukostřelba. 355 00:21:42,344 --> 00:21:45,472 Liliana Rudá je mrtvá. 356 00:21:47,266 --> 00:21:48,475 Vítězem je… 357 00:21:49,726 --> 00:21:51,728 …Brad z oddělení monetizace. 358 00:21:51,812 --> 00:21:53,397 Brad vyhrál? 359 00:21:55,858 --> 00:21:57,276 Zlo asi občas vyhrává. 360 00:21:57,359 --> 00:22:00,404 Tak Everlight asi skončil. 361 00:22:00,487 --> 00:22:03,407 - Král s královnou s tím souhlasili. - Cože? 362 00:22:03,490 --> 00:22:07,870 V zemi navždy zavládne temno nebo jak ujetě byste to nazvali. 363 00:22:07,953 --> 00:22:09,246 Je to tak. 364 00:22:11,540 --> 00:22:13,083 Lže, že jo? 365 00:22:15,794 --> 00:22:16,962 Ne. 366 00:22:25,804 --> 00:22:28,307 - Sakra. - Nechápu, že Brad vyhrál. 367 00:22:28,390 --> 00:22:30,893 Já jo. Celej tenhle rok byl katastrofa. 368 00:22:30,976 --> 00:22:32,477 Nejpodělanější rok. 369 00:22:32,561 --> 00:22:34,771 Nemůžeme mít jednu hezkou věc. 370 00:22:34,855 --> 00:22:36,106 Jednu hezkou věc! 371 00:22:36,190 --> 00:22:38,650 Není náhoda, že se to podělalo ve chvíli, 372 00:22:38,734 --> 00:22:41,445 - kdy ses zapojila. - Takže za to můžu já? 373 00:22:41,528 --> 00:22:43,864 Nevím. Možná krále-ženskou nepotřebují. 374 00:22:43,947 --> 00:22:46,200 - To je ti podobný. - Já nevím. 375 00:22:46,283 --> 00:22:49,786 Možná to královnovství potřebuje… 376 00:22:49,870 --> 00:22:51,622 Počkej. 377 00:22:52,247 --> 00:22:56,710 Brad ještě všechny neporazil. Ještě můžeme bojovat my dva. 378 00:22:56,793 --> 00:22:58,337 Ne, Pop, už jsem říkal… 379 00:22:58,420 --> 00:23:01,173 Já vím. Nikdo nechce vidět vyhrávat šéfy. 380 00:23:01,256 --> 00:23:04,510 Není to dobrej příběh, ale jinej nemáme. 381 00:23:04,593 --> 00:23:05,594 Nedává to smysl. 382 00:23:05,677 --> 00:23:08,013 Král ten meč nemůže vytáhnout. 383 00:23:08,096 --> 00:23:09,848 Co? Na meči nezáleží. 384 00:23:11,850 --> 00:23:15,103 Počkej. Copak ten příběh nechápeš? 385 00:23:15,187 --> 00:23:17,481 Jasně že chápu. Sám jsem ho napsal. 386 00:23:17,564 --> 00:23:20,734 Prcek všechny rozdrtí, protože je drsnej. 387 00:23:20,817 --> 00:23:23,612 Pak vytáhne meč ze stromu a bodne temnotu. 388 00:23:23,695 --> 00:23:26,198 Rozpadne se na miliardu kousků. 389 00:23:26,281 --> 00:23:30,244 Ne. Ten příběh je metaforou naděje. 390 00:23:31,703 --> 00:23:37,584 To temno je beznaděj, kterou jde porazit jenom přivoláním světla. 391 00:23:40,003 --> 00:23:42,381 A to světlo je naděje. 392 00:23:42,923 --> 00:23:45,801 Fajn. A co teda má být ten meč? 393 00:23:45,884 --> 00:23:47,344 Na meči nezáleží. 394 00:23:47,427 --> 00:23:49,096 Ale jak tě znám, je to asi péro. 395 00:23:49,179 --> 00:23:50,472 Jo. 396 00:23:50,556 --> 00:23:53,517 Jde o to, že pérem temno neporazíš. 397 00:23:53,600 --> 00:23:54,810 - Já jo. - Ticho! 398 00:23:54,893 --> 00:23:59,731 Temno neporazíš pérem, uspořádáním večírku ani zmanipulováním turnaje. 399 00:24:00,315 --> 00:24:04,319 Světlo přivoláš jedině tím, že budeš věřit, že to dokážeš. 400 00:24:05,404 --> 00:24:06,405 Ještě není konec. 401 00:24:07,239 --> 00:24:09,575 Everlight může pokračovat. 402 00:24:09,658 --> 00:24:12,995 Jenom tomu musíš věřit. 403 00:24:25,215 --> 00:24:28,010 Tak dobře. Jdeme na to. 404 00:26:12,489 --> 00:26:15,367 Vzdej se, Brade. Nechci tě zabít. 405 00:26:18,203 --> 00:26:20,539 Ne. 406 00:26:48,108 --> 00:26:49,902 Já už nejsem Brad. 407 00:26:52,154 --> 00:26:54,907 A zabít mě nemůžeš. 408 00:26:55,365 --> 00:26:56,366 Do prdele. 409 00:26:57,826 --> 00:27:00,162 Já totiž nejsem bojovník. 410 00:27:02,331 --> 00:27:04,041 Nejsem ani člověk. 411 00:27:07,419 --> 00:27:08,420 Do prdele! 412 00:27:10,047 --> 00:27:12,090 Nemáte kam utéct. 413 00:27:13,300 --> 00:27:15,469 Nemáte se kam schovat. 414 00:27:15,552 --> 00:27:16,929 Protože já… 415 00:27:18,263 --> 00:27:22,976 …jsem temnota… sama. 416 00:27:57,928 --> 00:27:59,638 Nenamáhej se. 417 00:28:01,557 --> 00:28:03,016 Vzdej se. 418 00:28:04,685 --> 00:28:06,311 Vzdej se. 419 00:28:08,021 --> 00:28:09,356 Vzdej se. 420 00:28:10,858 --> 00:28:13,819 Vzdej se temnotě! 421 00:28:23,871 --> 00:28:25,372 Ohnivá koule. 422 00:28:27,833 --> 00:28:28,959 Dělej! 423 00:28:31,420 --> 00:28:32,629 Ne! 424 00:29:17,674 --> 00:29:18,675 Dokázals to. 425 00:29:26,308 --> 00:29:27,434 Dokázali jsme to. 426 00:29:58,549 --> 00:29:59,758 Jak chcete, blbečci. 427 00:29:59,842 --> 00:30:02,177 Noc konečně skončila. 428 00:30:02,261 --> 00:30:04,972 A tak začíná nový den! 429 00:30:05,055 --> 00:30:06,181 Hurá! 430 00:30:06,265 --> 00:30:08,934 Hurá! 431 00:30:09,768 --> 00:30:12,771 A tak bylo temno zažehnáno. 432 00:30:13,522 --> 00:30:16,191 Král s královnou se radovali a slavili. 433 00:30:18,026 --> 00:30:22,447 Ač věděli, že se temno nikdy nepřestane vracet, 434 00:30:22,531 --> 00:30:25,784 v tento den, v tento významný den… 435 00:30:27,494 --> 00:30:29,413 …přišlo světlo. 436 00:31:39,525 --> 00:31:41,527 Překlad titulků: Kristina Himmerová