1
00:00:23,398 --> 00:00:25,776
Je les appelle. C'est débile.
2
00:00:26,068 --> 00:00:28,946
Pas foutus d'être à l'heure,
même chez eux.
3
00:00:30,489 --> 00:00:32,241
Sois pas torse nu, pitié.
4
00:00:32,491 --> 00:00:34,451
- Salut, Dave.
- C'est une blague ?
5
00:00:34,785 --> 00:00:35,911
Un jacuzzi ?
6
00:00:36,453 --> 00:00:38,330
J'entends rien, c'est le jacuzzi.
7
00:00:38,413 --> 00:00:39,456
Je sais...
8
00:00:39,540 --> 00:00:42,167
Arrête les bulles, tu m'entendras mieux.
9
00:00:42,251 --> 00:00:44,920
J'arrête les bulles, je t'entendrai mieux.
10
00:00:45,087 --> 00:00:46,004
Voilà.
11
00:00:46,296 --> 00:00:47,130
Super, merci.
12
00:00:47,548 --> 00:00:48,507
Où est Poppy ?
13
00:00:48,590 --> 00:00:50,217
Pas là, je l'appelle.
14
00:00:50,300 --> 00:00:51,760
C'est pas à moi d'attendre.
15
00:00:52,052 --> 00:00:53,720
Appelle-la et rappelle-moi.
16
00:00:53,804 --> 00:00:55,222
Fais pas ta diva...
17
00:00:57,266 --> 00:00:58,642
Des têtes de mule !
18
00:00:58,725 --> 00:01:01,395
Des vraies têtes de bébés mules.
19
00:01:03,480 --> 00:01:05,274
Sois douchée, pitié.
20
00:01:06,066 --> 00:01:07,568
Mais c'est une blague !
21
00:01:07,860 --> 00:01:09,111
Tu ressembles à rien.
22
00:01:09,194 --> 00:01:11,280
Non, je vais super bien !
23
00:01:11,989 --> 00:01:14,074
J'ai jamais été aussi à fond.
24
00:01:14,157 --> 00:01:17,786
6 semaines que je lâche mon ordi
que pour pisser et dormir.
25
00:01:17,870 --> 00:01:19,538
Et pas pour une douche ?
26
00:01:19,621 --> 00:01:21,123
Attends, où est Ian ?
27
00:01:21,623 --> 00:01:22,541
Pas question.
28
00:01:22,624 --> 00:01:23,917
Je suis là et pas lui ?
29
00:01:24,001 --> 00:01:25,169
Je l'appelle.
30
00:01:25,544 --> 00:01:28,881
Je vais mettre un soutif,
puisqu'il faut être classe.
31
00:01:28,964 --> 00:01:31,508
Rien à voir avec la classe, on bosse !
32
00:01:31,592 --> 00:01:34,094
Bon, va mettre un soutif, allez.
33
00:01:34,178 --> 00:01:35,304
Incroyable.
34
00:01:36,597 --> 00:01:39,308
Être normal,
c'est tout ce qu'on vous demande.
35
00:01:41,351 --> 00:01:42,477
T'es torse nu ?
36
00:01:42,728 --> 00:01:44,438
Normal, dans un jacuzzi.
37
00:01:44,855 --> 00:01:47,691
On est en pleine pandémie,
mais je vais le dire.
38
00:01:47,774 --> 00:01:49,985
Sors de ce jacuzzi et habille-toi !
39
00:01:51,028 --> 00:01:52,487
Ian est torse nu,
40
00:01:52,571 --> 00:01:55,073
pourquoi je mettrais un soutif ?
Je l'enlève.
41
00:01:55,741 --> 00:01:57,159
- C'est pas juste !
- Non.
42
00:01:57,242 --> 00:01:58,327
C'est toujours pareil.
43
00:01:58,410 --> 00:02:01,288
OK, je sors.
David, t'es un rabat-joie !
44
00:02:01,371 --> 00:02:02,581
J'ai le droit !
45
00:02:02,664 --> 00:02:04,249
Je vais vous dire...
46
00:02:04,333 --> 00:02:06,627
Non mais je rêve !
47
00:02:15,469 --> 00:02:18,639
EN CONFINEMENT
48
00:02:21,558 --> 00:02:23,560
Je sais pas où est CW.
49
00:02:24,019 --> 00:02:26,980
Il a du mal,
même avec tous les identifiants...
50
00:02:27,064 --> 00:02:31,360
On peut faire vite ? J'ai du boulot.
Je dois virer la Mer de Sang.
51
00:02:32,486 --> 00:02:36,031
Une maladie dans le jeu
avant une pandémie, pas terrible.
52
00:02:36,114 --> 00:02:39,576
Poppy, fais comme moi,
soigne plutôt ton esprit et ton corps.
53
00:02:39,660 --> 00:02:42,663
Je n'ai pas quitté ma propriété
depuis 3 mois.
54
00:02:42,746 --> 00:02:44,373
J'ai trop peur de le choper.
55
00:02:44,456 --> 00:02:46,208
Le monde a besoin de lui.
56
00:02:46,291 --> 00:02:47,751
Jo, ne dis pas ça.
57
00:02:48,252 --> 00:02:49,294
Mais note-le.
58
00:02:49,378 --> 00:02:51,463
Note pas, c'est pas important.
59
00:02:51,547 --> 00:02:55,843
J'ai une idée !
Et si au lieu de virer la Mer de Sang,
60
00:02:55,926 --> 00:02:57,678
je créais un vaccin ?
61
00:02:57,970 --> 00:03:02,266
Ça prendrait des semaines.
On dirait que tu t'inventes du boulot.
62
00:03:02,349 --> 00:03:04,101
On dirait que t'es un pignouf.
63
00:03:04,476 --> 00:03:05,727
Un pignouf ?
64
00:03:05,811 --> 00:03:09,189
David, Poppy sort des insultes ringardes,
on a fini ?
65
00:03:09,273 --> 00:03:12,317
On n'a même pas commencé.
Oublions CW.
66
00:03:12,401 --> 00:03:14,278
Brad, je peux te parler ?
67
00:03:14,611 --> 00:03:16,864
Pardon, je joue à Street Fighter.
68
00:03:17,948 --> 00:03:20,033
- Pas de souci, merci pour l'info.
- Cool.
69
00:03:20,367 --> 00:03:23,704
Avec le confinement,
c'est dur pour tout le monde,
70
00:03:23,787 --> 00:03:27,833
mais notre secteur est épargné,
alors soyons généreux.
71
00:03:27,916 --> 00:03:31,753
Je propose donc
que nous fassions un don de 100 000 $.
72
00:03:31,837 --> 00:03:33,297
Attends, quoi ?
73
00:03:34,256 --> 00:03:36,091
Notre entreprise se doit...
74
00:03:36,175 --> 00:03:37,885
L'argent, c'est moi qui gère.
75
00:03:37,968 --> 00:03:40,888
Je donne rien si j'y gagne rien,
ça va pas ?
76
00:03:40,971 --> 00:03:42,014
C'est un don.
77
00:03:42,097 --> 00:03:43,765
C'est le principe.
78
00:03:43,849 --> 00:03:45,392
- Rejeté.
- Tu sais quoi ?
79
00:03:45,684 --> 00:03:46,894
Je te défie.
80
00:03:47,644 --> 00:03:50,314
À ton jeu.
Si je gagne, tu aboules la thune.
81
00:03:51,523 --> 00:03:52,608
Ça roule.
82
00:03:53,442 --> 00:03:54,693
Mais si je gagne,
83
00:03:55,068 --> 00:03:57,154
tu te rases un sourcil.
84
00:03:58,113 --> 00:03:59,114
Quoi ?
85
00:03:59,198 --> 00:04:00,866
Putain de merde. Au revoir !
86
00:04:00,949 --> 00:04:02,451
Elle part pas avant moi !
87
00:04:02,784 --> 00:04:03,619
Au revoir !
88
00:04:03,702 --> 00:04:05,329
Génial, je vais kiffer.
89
00:04:07,706 --> 00:04:08,957
Incroyable.
90
00:04:09,416 --> 00:04:10,542
Fin de la réunion.
91
00:04:13,378 --> 00:04:15,923
J'ai cliqué quelque part et me voilà.
92
00:04:16,507 --> 00:04:17,925
Ça a commencé ?
93
00:04:23,514 --> 00:04:25,265
{\an8}Ça lagge de ouf.
94
00:04:25,349 --> 00:04:27,476
Je sais pas quand attaquer.
95
00:04:27,559 --> 00:04:30,229
Normal, toute la planète joue
sur un seul serveur.
96
00:04:30,812 --> 00:04:32,356
{\an8}- Question !
- Réponse.
97
00:04:32,773 --> 00:04:33,649
{\an8}Chips ?
98
00:04:40,030 --> 00:04:41,740
Rien n'a changé, bébé.
99
00:04:42,741 --> 00:04:43,742
{\an8}Rachel ?
100
00:04:44,701 --> 00:04:46,578
T'enlèves jamais ta capuche ?
101
00:04:47,621 --> 00:04:49,498
Ça caille, chez moi.
102
00:04:50,374 --> 00:04:51,583
Enlève-la.
103
00:04:53,252 --> 00:04:55,087
D'accord, mais me juge pas.
104
00:04:56,713 --> 00:04:58,006
Merde !
105
00:04:58,340 --> 00:04:59,174
Je sais.
106
00:04:59,258 --> 00:05:01,760
J'ai pas de coloration,
j'ai tenté une coupe...
107
00:05:01,969 --> 00:05:05,389
{\an8}Ça déchire.
T'es comme Tornade, dans les X-Men.
108
00:05:05,472 --> 00:05:07,182
{\an8}T'es Halle Berry, meuf !
109
00:05:07,266 --> 00:05:08,809
{\an8}- Tu trouves ?
- Grave !
110
00:05:09,184 --> 00:05:10,269
Coucou !
111
00:05:10,727 --> 00:05:12,980
C'est la mère de Rachel ?
112
00:05:13,063 --> 00:05:15,774
Vous pouvez dire à Rachel
de venir bosser ?
113
00:05:15,858 --> 00:05:17,693
{\an8}- Lou ?
- T'as pas eu une promotion ?
114
00:05:18,151 --> 00:05:22,489
Si, je dirige le service baby-sitting
des débiles dans votre genre.
115
00:05:22,573 --> 00:05:25,993
Quelques règles :
je coupe pas le son quand je mange,
116
00:05:26,076 --> 00:05:28,120
pas de blabla, pas de commentaires,
117
00:05:28,203 --> 00:05:29,746
surtout pas d'insolence.
118
00:05:29,830 --> 00:05:31,748
Et mesdames, n'oubliez pas,
119
00:05:32,374 --> 00:05:33,750
on est dans la même galère.
120
00:05:34,543 --> 00:05:35,377
- Super !
- Génial.
121
00:05:40,507 --> 00:05:41,383
Merde !
122
00:05:41,466 --> 00:05:42,301
T'as perdu !
123
00:05:42,384 --> 00:05:43,385
Pourquoi t'es bon ?
124
00:05:43,468 --> 00:05:45,470
Laisse tomber, t'as pas le truc.
125
00:05:45,554 --> 00:05:48,056
Et t'auras bientôt plus autre chose :
ton sourcil.
126
00:05:48,265 --> 00:05:50,684
C'est bon, je vais chercher mon rasoir.
127
00:05:52,352 --> 00:05:53,854
Deux secondes, c'est Sue.
128
00:05:54,563 --> 00:05:55,647
Salut, Sue !
129
00:05:57,274 --> 00:05:58,483
C'est la fiesta !
130
00:05:58,567 --> 00:06:00,068
Pardon de vous interrompre,
131
00:06:00,152 --> 00:06:03,947
mais ma boîte de réception
est inondée de mails véhéments.
132
00:06:04,615 --> 00:06:05,949
Des joueurs pas contents ?
133
00:06:06,033 --> 00:06:10,787
Des parents de joueurs qui n'arrivent pas
à désactiver le contrôle parental.
134
00:06:10,871 --> 00:06:14,416
Les enfants sont déconnectés
s'ils jouent trop longtemps.
135
00:06:14,791 --> 00:06:16,585
Apparemment, les parents
136
00:06:16,668 --> 00:06:18,045
refusent d'être parents.
137
00:06:18,128 --> 00:06:22,007
On se demande
pourquoi ils ont fait des enfants.
138
00:06:22,090 --> 00:06:24,384
Merci, on s'en occupe.
139
00:06:24,593 --> 00:06:27,429
- À plus.
- David, une dernière chose.
140
00:06:28,347 --> 00:06:32,976
Ce serait bon pour notre image
qu'on fasse ce fameux don de 100 000 $.
141
00:06:33,060 --> 00:06:35,187
Sue, on ne fera pas de don.
142
00:06:35,270 --> 00:06:37,439
Si, un don de sourcil gauche.
143
00:06:37,814 --> 00:06:39,191
Mais c'est bien sûr !
144
00:06:40,400 --> 00:06:41,527
On rejoue.
145
00:06:42,236 --> 00:06:45,113
Si je gagne, on fait un don de 200 000 $,
146
00:06:45,197 --> 00:06:48,325
et si je perds, je me rase mon 2e sourcil.
147
00:06:49,326 --> 00:06:51,161
Les sourcils, ça me dit plus.
148
00:06:51,495 --> 00:06:52,538
Je veux tes cils.
149
00:06:54,414 --> 00:06:56,834
Va pour les cils, ça roule.
150
00:06:57,668 --> 00:07:00,003
Tes cils sont ton 3e atout beauté.
151
00:07:00,087 --> 00:07:02,172
Sue, on te laisse, à très vite.
152
00:07:06,552 --> 00:07:08,011
Wesh, Carol ! Bien ?
153
00:07:08,095 --> 00:07:10,472
Moins d'entrejambe, Ian.
154
00:07:11,056 --> 00:07:12,099
Pardon.
155
00:07:12,641 --> 00:07:15,185
On me le dit rarement. Je déconne.
156
00:07:15,811 --> 00:07:19,982
J'ai reçu des plaintes
concernant des comportements étranges.
157
00:07:20,190 --> 00:07:24,820
Le secteur du jeu vidéo
regorge de tarés au bout du scotch.
158
00:07:24,903 --> 00:07:28,365
Cela dit,
je m'inquiète beaucoup pour Poppy.
159
00:07:28,448 --> 00:07:30,367
Il y a un problème, je le sens.
160
00:07:30,450 --> 00:07:31,827
Il s'agit de vous.
161
00:07:32,703 --> 00:07:35,914
Vous ne pouvez pas envoyer
de vidéos personnelles à vos employés,
162
00:07:36,164 --> 00:07:38,876
avec comme objet,
"Visionnage obligatoire".
163
00:07:39,251 --> 00:07:41,587
- C'est pour les motiver.
- Vraiment ?
164
00:07:52,389 --> 00:07:53,724
Le message,
165
00:07:53,807 --> 00:07:57,186
c'est qu'on vit tous la même chose
et qu'on souffre tous.
166
00:07:57,269 --> 00:07:59,438
Si vous voulez aider,
167
00:07:59,938 --> 00:08:01,732
faites un sacrifice.
168
00:08:01,899 --> 00:08:04,735
Donnez un peu d'argent,
vous n'en manquez pas.
169
00:08:04,818 --> 00:08:05,694
Volontiers.
170
00:08:05,777 --> 00:08:08,614
Mais ce que les gens veulent,
c'est de l'espoir.
171
00:08:08,697 --> 00:08:10,115
L'argent, ça compte pas.
172
00:08:10,199 --> 00:08:12,367
Ça compte pour ceux qui en ont pas !
173
00:08:12,701 --> 00:08:13,535
Vous savez quoi,
174
00:08:13,994 --> 00:08:15,329
ça me gonfle.
175
00:08:15,412 --> 00:08:18,790
Je fais baby-sitter au boulot
et instit pour mes enfants.
176
00:08:18,874 --> 00:08:20,083
Carol craque.
177
00:08:20,167 --> 00:08:24,379
Ils ont changé les maths,
la façon dont on fait des maths !
178
00:08:24,463 --> 00:08:25,297
Je raccroche.
179
00:08:26,173 --> 00:08:27,799
Torse poil ou pas,
180
00:08:27,883 --> 00:08:31,094
faites 300 pompes bourré
et postez la vidéo, je m'en fiche.
181
00:08:31,178 --> 00:08:33,639
Pardon, j'avais coupé le son, je crois.
182
00:08:33,722 --> 00:08:35,682
Vous avez dit quelque chose ?
183
00:08:35,765 --> 00:08:37,017
J'arrive.
184
00:08:37,100 --> 00:08:40,562
Des gamins au boulot et à la maison,
la barbe.
185
00:08:53,450 --> 00:08:55,244
Compiler et exécuter ?
186
00:08:56,787 --> 00:08:57,913
Oui
187
00:08:58,288 --> 00:08:59,540
Initialisation...
188
00:09:01,041 --> 00:09:02,167
Putain, ouais !
189
00:09:03,293 --> 00:09:04,461
Je l'ai fait !
190
00:09:33,240 --> 00:09:35,826
J'ai bouclé le vaccin
contre la Mer de Sang
191
00:09:41,290 --> 00:09:42,833
Je fais quoi, maintenant ?
192
00:09:42,916 --> 00:09:45,085
Va te doucher. T'as fait le job.
193
00:09:51,925 --> 00:09:54,094
{\an8}C'est fini ! On pose son stylo.
194
00:09:54,178 --> 00:09:56,138
{\an8}Sinon, je pourrais aussi...
195
00:10:09,234 --> 00:10:12,946
Vous voyez l'icône, en bas, à gauche ?
Cliquez dessus.
196
00:10:14,406 --> 00:10:15,365
Oui, je l'ai.
197
00:10:16,283 --> 00:10:17,951
Je vous vois, super !
198
00:10:20,704 --> 00:10:21,788
Je vous entends pas.
199
00:10:23,749 --> 00:10:25,334
Non, y a pas de son.
200
00:10:25,417 --> 00:10:27,669
Cliquez sur "Unmute", en bas, à gauche.
201
00:10:34,510 --> 00:10:38,222
{\an8}- C'est un appel audio...
- Vous me voyez ? Je vous ai facebooké.
202
00:10:38,305 --> 00:10:41,934
{\an8}C'était pas ça.
Restons sur une seule appli, vous voulez ?
203
00:10:42,518 --> 00:10:43,352
{\an8}Texto !
204
00:10:43,435 --> 00:10:44,937
Non, pas de texto.
205
00:10:45,020 --> 00:10:45,854
Attendez...
206
00:10:46,855 --> 00:10:48,232
{\an8}Ceci est un texto
207
00:10:48,315 --> 00:10:50,526
{\an8}Pas de texto. Arrêtez de cliquer...
208
00:10:50,609 --> 00:10:51,902
{\an8}Idée !
209
00:10:53,195 --> 00:10:54,696
{\an8}Voilà qui est mieux !
210
00:10:54,780 --> 00:10:56,532
{\an8}Vous avez changé de côté ?
211
00:10:56,615 --> 00:10:58,534
{\an8}Minute, je tente autre chose.
212
00:10:58,867 --> 00:11:01,203
{\an8}- Arrêtez de cliquer !
- Et maintenant ?
213
00:11:01,286 --> 00:11:02,621
Touchez plus à rien !
214
00:11:03,038 --> 00:11:04,790
{\an8}C'est n'importe quoi !
215
00:11:07,125 --> 00:11:08,126
{\an8}Je vous vois !
216
00:11:08,502 --> 00:11:10,462
{\an8}- Et vous ?
- Non. Enfin, si.
217
00:11:10,838 --> 00:11:13,131
{\an8}- Mais vous êtes un panda.
- Un quoi ?
218
00:11:13,465 --> 00:11:14,466
Un panda !
219
00:11:14,550 --> 00:11:15,801
{\an8}Un panda ?
220
00:11:15,884 --> 00:11:18,971
{\an8}Vous avez cliqué n'importe où,
vous arrêtez pas.
221
00:11:19,054 --> 00:11:20,055
Il y a un écho.
222
00:11:23,267 --> 00:11:25,894
{\an8}- Vous l'entendez ?
- Oui. Taisez-vous !
223
00:11:25,978 --> 00:11:27,563
Ça ne le fait pas, chez vous.
224
00:11:27,980 --> 00:11:30,440
{\an8}- Taisez-vous et regardez la webcam.
- Laquelle ?
225
00:11:30,524 --> 00:11:32,150
Y en a qu'une, la panda !
226
00:11:32,234 --> 00:11:34,486
Je veux pas être un satané panda !
227
00:11:34,570 --> 00:11:37,531
Un auteur de SF
qui galère avec un smartphone ?
228
00:11:37,614 --> 00:11:39,241
- J'envoie un fax.
- Je rêve !
229
00:11:39,324 --> 00:11:40,868
{\an8}CW, revenez...
230
00:11:41,368 --> 00:11:42,327
{\an8}Revenez ici !
231
00:11:45,414 --> 00:11:46,623
{\an8}N'importe quoi.
232
00:11:51,378 --> 00:11:53,255
Décroche, Poppy, décroche...
233
00:11:54,214 --> 00:11:55,048
Quoi ?
234
00:11:56,175 --> 00:11:59,261
Félicitations, il paraît que t'as fini.
Fêtons ça.
235
00:11:59,344 --> 00:12:00,888
Peux pas, occupée.
236
00:12:00,971 --> 00:12:03,932
Mensonge,
David a dit que t'avais fini de bosser.
237
00:12:04,016 --> 00:12:05,058
Comme moi.
238
00:12:05,142 --> 00:12:08,562
Je me suis déjà enquillé 2 verres,
je vais attaquer le 3e.
239
00:12:08,645 --> 00:12:09,897
Alors, en tenue !
240
00:12:09,980 --> 00:12:12,524
Et au fait... allume ta webcam.
241
00:12:12,608 --> 00:12:16,778
Ça sera moins la loose de boire tout seul
si je te vois.
242
00:12:17,279 --> 00:12:19,781
Désolée, je peux pas, je sors du bain.
243
00:12:19,865 --> 00:12:23,493
Du bain ? T'en prends jamais.
Qu'est-ce qui se passe ?
244
00:12:23,702 --> 00:12:27,623
Rien du tout,
je veux pas qu'on me voie, c'est tout.
245
00:12:28,498 --> 00:12:29,666
D'accord...
246
00:12:30,083 --> 00:12:32,920
Mais j'avais fait
une vidéo sympa pour toi.
247
00:12:33,003 --> 00:12:34,546
Attends, je te l'envoie.
248
00:12:34,796 --> 00:12:35,714
Salut Poppy.
249
00:12:35,797 --> 00:12:38,133
Je vais te guider dans la méditation.
250
00:12:38,217 --> 00:12:42,554
Alors, détends-toi, ferme les yeux,
une seule chose compte désormais :
251
00:12:42,930 --> 00:12:44,556
le son de ma voix.
252
00:12:44,640 --> 00:12:45,557
C'est quoi ça ?
253
00:12:45,849 --> 00:12:50,062
Là, on travaille le dos,
mais les bras aussi sont sollicités.
254
00:12:50,437 --> 00:12:51,563
C'était pas pour toi.
255
00:12:51,647 --> 00:12:53,941
Bienvenue dans ma cave à vin.
256
00:12:54,733 --> 00:12:56,652
Désolé, y a ma tête partout.
257
00:12:56,735 --> 00:12:58,278
La maison d'ami...
258
00:12:59,363 --> 00:13:01,323
Ne sortez pas de chez vous !
259
00:13:02,491 --> 00:13:04,910
Tu peux arrêter ça ? Je veux pas...
260
00:13:04,993 --> 00:13:06,203
Je veux être seule !
261
00:13:07,120 --> 00:13:08,705
Fais pas semblant de m'aider !
262
00:13:09,122 --> 00:13:10,457
Rien à voir avec moi.
263
00:13:10,541 --> 00:13:13,877
Tu flippes de sortir,
mais tu veux satisfaire ton ego
264
00:13:13,961 --> 00:13:15,462
de narcissique de merde !
265
00:13:15,587 --> 00:13:16,880
Moi, narcissique ?
266
00:13:16,964 --> 00:13:19,633
Je voulais être sympa, mais tant pis !
267
00:13:19,716 --> 00:13:22,678
Va rejoindre
tes plantes crevées et tes chats.
268
00:13:23,011 --> 00:13:25,180
- Super !
- J'ai mieux à faire.
269
00:13:25,430 --> 00:13:26,765
Je m'en tape.
270
00:13:29,601 --> 00:13:30,602
Attends...
271
00:13:31,311 --> 00:13:32,896
Je suis grave baraque.
272
00:13:33,730 --> 00:13:34,940
Je suis mastoc.
273
00:13:36,149 --> 00:13:38,110
Je fais ça à la prochaine réu.
274
00:13:38,402 --> 00:13:41,613
Non, "moins de" s'applique au dénombrable
275
00:13:41,697 --> 00:13:43,407
et "moins" à l'indénombrable.
276
00:13:43,490 --> 00:13:45,826
On dit pas "moins postulantes femmes"
277
00:13:45,909 --> 00:13:48,078
mais "moins de", c'est même souhaitable.
278
00:13:48,161 --> 00:13:50,122
Faut être débile pour pas savoir ça.
279
00:13:50,205 --> 00:13:52,040
Alors tout le monde est débile !
280
00:13:57,963 --> 00:13:59,256
La tristesse !
281
00:13:59,339 --> 00:14:01,341
On est confinées, on s'amuse.
282
00:14:01,425 --> 00:14:02,593
Il trouve ça nase.
283
00:14:02,676 --> 00:14:06,889
Non, je trouve que c'est une bonne idée.
Mais je l'aurais fait bien mieux.
284
00:14:07,097 --> 00:14:08,265
Prouve-le, connard.
285
00:14:08,348 --> 00:14:10,058
D'accord, c'est parti.
286
00:14:12,352 --> 00:14:14,521
T'as du PQ sur ton bureau ?
287
00:14:15,981 --> 00:14:19,943
Oui, j'ai du PQ partout,
bien plus que ce dont j'ai besoin.
288
00:14:20,027 --> 00:14:21,987
Ça te servira, tu dis que de la merde.
289
00:14:23,989 --> 00:14:26,867
Super vanne.
Elle devrait parler plus souvent.
290
00:14:27,159 --> 00:14:30,621
Et toi, "moins de souvent".
Tu vois ? Ça veut rien dire.
291
00:14:32,247 --> 00:14:34,249
Bon, Dana, voilà ta mission.
292
00:14:34,499 --> 00:14:36,043
À trois, tu touches
293
00:14:36,126 --> 00:14:38,295
en bas, à gauche de ton écran.
294
00:14:39,046 --> 00:14:40,047
Un...
295
00:14:44,885 --> 00:14:46,803
Rachel, prends une chips.
296
00:14:50,807 --> 00:14:52,059
C'était bien mieux.
297
00:14:52,142 --> 00:14:54,686
C'était trop cool. On le refait ?
298
00:14:54,770 --> 00:14:56,813
Si on veut que ce soit vraiment cool,
299
00:14:57,731 --> 00:14:59,399
il va nous falloir du monde.
300
00:15:00,734 --> 00:15:02,528
Des hommes, de préférence.
301
00:15:11,537 --> 00:15:12,913
C'est ton divorce, là ?
302
00:15:12,996 --> 00:15:15,832
Parce qu'une Asiate canon
vient de t'arracher le cœur.
303
00:15:16,208 --> 00:15:17,209
On rejoue.
304
00:15:17,292 --> 00:15:21,213
300 000 $
contre tous mes sourcils et mes cils.
305
00:15:21,296 --> 00:15:23,090
Un de chaque, c'est plus drôle.
306
00:15:23,173 --> 00:15:25,342
Allez, c'est pour la bonne cause.
307
00:15:25,425 --> 00:15:27,761
Il y a bien un truc que tu veux parier.
308
00:15:31,139 --> 00:15:32,599
Je veux ton essence.
309
00:15:33,016 --> 00:15:33,851
Ma quoi ?
310
00:15:34,309 --> 00:15:37,396
La quintessence de ton être,
ta joie de vivre.
311
00:15:39,439 --> 00:15:41,066
Je veux ta moustache.
312
00:15:43,527 --> 00:15:46,613
J'en ai besoin.
Je suis bizarre, sans moustache.
313
00:15:46,697 --> 00:15:49,700
Désolé de te décevoir,
t'es bizarre, même avec.
314
00:15:49,783 --> 00:15:50,742
La vraie question :
315
00:15:51,076 --> 00:15:54,496
jusqu'où ira David Brittlesbee
pour aider son prochain ?
316
00:15:57,583 --> 00:16:00,586
C'est d'accord,
mais les termes sont fixés.
317
00:16:01,545 --> 00:16:02,754
OK, face d'œuf.
318
00:16:02,838 --> 00:16:04,548
Brad, si ça te dérange pas,
319
00:16:04,631 --> 00:16:08,135
je vais un peu changer mon matos.
320
00:16:08,719 --> 00:16:10,971
Je vais être franc avec toi.
321
00:16:11,054 --> 00:16:13,056
J'étais pas au top-top
322
00:16:13,140 --> 00:16:14,600
sans mon stick arcade.
323
00:16:15,100 --> 00:16:16,560
Putain, c'est quoi, ce truc ?
324
00:16:17,311 --> 00:16:18,812
Après le divorce,
325
00:16:18,896 --> 00:16:21,607
ma mère me filait 20 balles
pour avoir la paix.
326
00:16:21,690 --> 00:16:24,359
Alors, avec mon argent et mon désarroi,
327
00:16:24,443 --> 00:16:27,696
j'allais jouer
à mon jeu d'arcade préféré :
328
00:16:28,113 --> 00:16:29,156
Street Fighter.
329
00:16:29,323 --> 00:16:30,657
Disons que...
330
00:16:31,325 --> 00:16:33,327
je me suis pas mal entraîné.
331
00:16:34,161 --> 00:16:35,329
Merde !
332
00:16:36,163 --> 00:16:37,039
Combattons !
333
00:16:44,505 --> 00:16:46,924
Poppy, pourquoi tu bosses encore ?
334
00:16:51,678 --> 00:16:53,847
Le taf est fini, Pop
335
00:17:03,982 --> 00:17:05,526
Décroche ton tel
336
00:17:10,030 --> 00:17:12,532
Arrête de m'éviter
Je te lâcherai pas
337
00:17:16,494 --> 00:17:18,329
Pop, t'as eu mes messages.
338
00:17:18,914 --> 00:17:20,332
T'es dans la rue ?
339
00:17:20,958 --> 00:17:22,209
Et je kiffe pas.
340
00:17:22,291 --> 00:17:25,796
Les gens essaient de me respirer
direct dans la tronche.
341
00:17:25,921 --> 00:17:26,922
Ducon...
342
00:17:27,381 --> 00:17:29,174
traverse ou je te défonce.
343
00:17:32,094 --> 00:17:34,221
Pop, je vais traverser.
344
00:17:34,304 --> 00:17:36,807
Il m'a pris au mot et il est balèze.
345
00:17:37,307 --> 00:17:40,686
Je pense que je gère pas
aussi bien que je croyais.
346
00:17:41,228 --> 00:17:43,522
J'avoue, je le vis pas bien.
347
00:17:45,774 --> 00:17:46,650
Pop, t'es là ?
348
00:17:52,698 --> 00:17:53,991
Ça va ?
349
00:17:59,037 --> 00:18:00,414
Je peux te voir ?
350
00:18:05,043 --> 00:18:06,044
Non.
351
00:18:10,674 --> 00:18:13,260
Tu me fais flipper, laisse-moi te voir.
352
00:18:21,560 --> 00:18:23,729
Je crois que je vais pas très bien.
353
00:18:26,440 --> 00:18:28,942
Ça allait quand je bossais, mais là,
354
00:18:29,026 --> 00:18:31,570
j'ai fini et il me reste plus rien.
355
00:18:31,987 --> 00:18:34,740
Ma famille
est à des milliers de kilomètres,
356
00:18:34,823 --> 00:18:38,035
j'ai pas d'amis, je suis seule...
357
00:18:40,078 --> 00:18:42,164
- C'est pas vrai.
- Si.
358
00:18:42,497 --> 00:18:45,292
Je pensais pouvoir gérer,
mais j'y arrive pas.
359
00:18:45,584 --> 00:18:48,670
Tout le monde a quelqu'un, mais pas moi.
360
00:18:51,590 --> 00:18:53,175
Je suis toute seule.
361
00:18:57,596 --> 00:18:58,889
Ouvre la porte.
362
00:19:01,016 --> 00:19:02,017
Pourquoi ?
363
00:19:04,311 --> 00:19:05,521
Ouvre, je te dis.
364
00:19:13,070 --> 00:19:14,321
Salut.
365
00:19:35,843 --> 00:19:36,969
Tu me manques.
366
00:19:39,304 --> 00:19:41,056
Toi aussi, tu me manques.
367
00:20:01,076 --> 00:20:02,077
Poppy...
368
00:20:04,204 --> 00:20:07,583
Va vraiment falloir que tu te douches,
tu schlingues.
369
00:20:10,335 --> 00:20:12,421
T'es vraiment un enfoiré.
370
00:20:15,424 --> 00:20:16,550
Ça va aller ?
371
00:20:18,635 --> 00:20:19,678
Et toi ?
372
00:20:20,053 --> 00:20:21,180
Oui, ça va aller.
373
00:20:22,639 --> 00:20:24,099
On se voit bientôt.
374
00:20:39,072 --> 00:20:40,949
C'est le dernier que j'ai peint.
375
00:20:41,617 --> 00:20:43,911
J'en peux plus, de regarder la télé.
376
00:20:43,994 --> 00:20:47,581
L'industrie du PQ est derrière tout ça,
réveille-toi, merde !
377
00:20:53,629 --> 00:20:56,632
La voilà. Salut, Poppy.
Je t'ai attendue !
378
00:20:56,965 --> 00:20:58,592
Je t'ai attendue, cette fois.
379
00:20:58,675 --> 00:20:59,510
T'es trop cool.
380
00:20:59,593 --> 00:21:01,595
T'as trouvé le chemin de la douche !
381
00:21:01,678 --> 00:21:02,888
Je voulais être classe.
382
00:21:03,180 --> 00:21:04,389
T'as lavé tes cheveux ?
383
00:21:04,473 --> 00:21:06,058
Oui, je les ai lavés.
384
00:21:06,141 --> 00:21:07,017
D'accord.
385
00:21:07,726 --> 00:21:08,852
Je les ai à l'œil.
386
00:21:10,229 --> 00:21:11,271
Les copains ?
387
00:21:12,147 --> 00:21:13,106
Les copains !
388
00:21:14,274 --> 00:21:15,609
C'est pas vrai !
389
00:21:16,026 --> 00:21:19,947
N'oubliez pas, ça ne marchera
que si chacun joue son rôle.
390
00:21:20,030 --> 00:21:23,575
On n'a qu'une chance,
alors faut pas merder... Rachel.
391
00:21:25,494 --> 00:21:27,329
Personne t'entend, le pied !
392
00:21:28,372 --> 00:21:31,416
En attendant CW,
Brad a une annonce à faire.
393
00:21:31,500 --> 00:21:32,876
On s'en tape, mais vas-y.
394
00:21:32,960 --> 00:21:34,169
Hello, tout le monde.
395
00:21:34,253 --> 00:21:38,632
J'ai fait un pari avec David,
mais il a bluffé et a perdu exprès.
396
00:21:38,757 --> 00:21:41,969
Puis on a fait monter la mise
pour une dernière partie.
397
00:21:42,052 --> 00:21:43,720
Et en fait...
398
00:21:44,054 --> 00:21:45,305
je l'ai niqué quand même !
399
00:21:48,851 --> 00:21:50,018
David, c'est toi ?
400
00:21:50,102 --> 00:21:50,936
T'es trop chelou !
401
00:21:51,270 --> 00:21:52,396
Je sais.
402
00:21:52,479 --> 00:21:53,689
On dirait un bébé tortue.
403
00:21:53,772 --> 00:21:55,816
C'est David ou c'est Sandy Duncan ?
404
00:21:55,899 --> 00:21:58,360
Ça va repousser en 8 à 10 mois, je crois.
405
00:21:58,443 --> 00:22:00,904
Quelqu'un s'est déjà rasé les sourcils ?
406
00:22:00,988 --> 00:22:03,490
Ça repousse ou pas ? On s'en fout.
407
00:22:03,574 --> 00:22:06,660
Je m'en veux d'avoir perdu
les 300 000 $ prévus pour le don.
408
00:22:06,743 --> 00:22:07,786
J'ai fait le don.
409
00:22:08,078 --> 00:22:08,912
Quoi ?
410
00:22:08,996 --> 00:22:09,913
C'était prévu.
411
00:22:10,080 --> 00:22:10,914
Quoi ?
412
00:22:10,998 --> 00:22:11,832
Ian l'a doublé.
413
00:22:13,542 --> 00:22:16,461
Pourquoi ?
Tu voulais pas donner d'argent !
414
00:22:16,545 --> 00:22:19,673
Non, je voulais y gagner quelque chose,
et j'ai eu...
415
00:22:20,257 --> 00:22:21,091
ta dignité.
416
00:22:22,301 --> 00:22:24,970
600 000 $ de don caritatif. Bravo, David !
417
00:22:25,304 --> 00:22:26,763
Bien joué, David !
418
00:22:29,683 --> 00:22:30,809
Merci, les amis.
419
00:22:32,144 --> 00:22:33,604
Puisqu'on est tous là,
420
00:22:33,687 --> 00:22:34,855
ça serait cool...
421
00:22:34,938 --> 00:22:37,733
Super, le laïus progressiste féministe...
422
00:22:37,816 --> 00:22:39,568
Va te faire, Lou ! Tu fais ch...
423
00:22:40,277 --> 00:22:41,153
Je l'ai lancé !
424
00:22:41,737 --> 00:22:42,613
Quoi ?
425
00:23:10,724 --> 00:23:11,975
Ça marche !
426
00:23:25,906 --> 00:23:27,741
Attendez... où est CW ?
427
00:23:27,824 --> 00:23:28,659
Allez, vieux !
428
00:23:29,117 --> 00:23:29,952
Allez !
429
00:23:30,410 --> 00:23:31,620
Il est où ?
430
00:23:35,582 --> 00:23:36,542
Allez !
431
00:23:45,968 --> 00:23:47,094
J'y suis arrivé !
432
00:24:09,449 --> 00:24:10,701
Fantastique !
433
00:24:12,536 --> 00:24:14,371
Dans ta gueule, le coronavirus !
434
00:25:13,514 --> 00:25:14,473
Au personnel soignant
435
00:25:17,351 --> 00:25:19,353
Adaptation : Emmanuel Menouna
436
00:25:19,436 --> 00:25:21,438
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS