1
00:00:23,315 --> 00:00:26,485
Jetzt ruf ich sie an.
Mist! Ein Meeting um 10 h!
2
00:00:26,652 --> 00:00:28,779
Nie pünktlich!
Auch ohne Arbeitsweg.
3
00:00:30,489 --> 00:00:32,241
Bitte hab ein Hemd an.
4
00:00:32,406 --> 00:00:33,575
Hey, Dave.
5
00:00:33,742 --> 00:00:35,911
Du sitzt im Whirlpool?
6
00:00:36,620 --> 00:00:38,330
Hör dich nicht.
Bin im Whirlpool.
7
00:00:38,497 --> 00:00:40,624
Sehe ich...
Stell die Düsen ab.
8
00:00:40,791 --> 00:00:42,167
Sonst kannst du mich nicht hören.
9
00:00:42,334 --> 00:00:43,585
Ich stell mal kurz die Düsen ab.
10
00:00:43,752 --> 00:00:45,170
Sonst hör ich nichts. So.
11
00:00:45,337 --> 00:00:47,047
Toll, danke.
12
00:00:47,214 --> 00:00:48,507
Moment mal. Wo ist Poppy?
13
00:00:48,674 --> 00:00:50,217
Noch nicht eingeloggt.
14
00:00:50,384 --> 00:00:51,760
Ich warte nicht. Sie soll warten.
15
00:00:51,927 --> 00:00:53,887
Ruf mich zurück.
- Nein.
16
00:00:54,054 --> 00:00:55,472
Hör auf mit den Machtspielen, Ian.
17
00:00:55,639 --> 00:00:58,433
Mein Gott.
Schlimmer als Flöhe hüten.
18
00:00:58,600 --> 00:01:00,936
Menschliche Riesenflöhe.
19
00:01:03,397 --> 00:01:05,274
Bitte sei geduscht. Bitte...
20
00:01:05,440 --> 00:01:07,568
Hallo.
- Oh Gott. Echt?
21
00:01:07,734 --> 00:01:08,986
Du siehst furchtbar aus.
22
00:01:09,152 --> 00:01:11,113
Nein, mir geht's super.
23
00:01:11,280 --> 00:01:13,949
Der beste Programmier-Marathon
meines Lebens.
24
00:01:14,116 --> 00:01:17,619
45 Tage nur am PC!
Außer Pinkeln und Schlafen.
25
00:01:17,786 --> 00:01:20,205
Und Waschen?
- Moment mal. Wo ist Ian?
26
00:01:20,372 --> 00:01:22,541
Nein. Keine Machtspiele.
27
00:01:22,708 --> 00:01:23,917
Was soll ich hier alleine?
28
00:01:24,084 --> 00:01:24,960
Ich ruf ihn an, okay?
29
00:01:25,127 --> 00:01:26,920
Gut, ich zieh einen BH an,
30
00:01:27,087 --> 00:01:29,131
wenn wir uns auftakeln sollen.
31
00:01:29,298 --> 00:01:31,341
Seit wann ist Unterwäsche aufgetakelt?
32
00:01:31,508 --> 00:01:35,304
Aber egal, zieh deinen BH an.
Unglaublich.
33
00:01:35,470 --> 00:01:39,308
Sei einfach ein Mensch.
Ein ganz normaler Mensch.
34
00:01:39,474 --> 00:01:40,392
Yo.
35
00:01:40,559 --> 00:01:42,477
Wo ist dein Hemd?
36
00:01:42,644 --> 00:01:44,438
Im Whirlpool
trägt niemand ein Hemd.
37
00:01:44,605 --> 00:01:46,315
Verlange ich zu viel
in Pandemiezeiten?
38
00:01:46,481 --> 00:01:49,985
Geh da raus
und zieh ein Hemd an!
39
00:01:50,110 --> 00:01:50,944
Nein.
- Nein?
40
00:01:51,111 --> 00:01:54,031
Wenn er kein Hemd trägt,
ziehe ich keinen BH an.
41
00:01:54,198 --> 00:01:55,657
Ich ziehe ihn aus.
42
00:01:55,824 --> 00:01:57,159
Das ist unfair!
- Lass ihn an.
43
00:01:57,326 --> 00:01:58,952
Okay. Ich gehe raus.
44
00:01:59,119 --> 00:02:01,288
David, unser Tag ist futsch.
45
00:02:01,455 --> 00:02:03,665
Und ich darf nichts.
Wisst ihr was?
46
00:02:03,832 --> 00:02:06,627
Leute, oh Gott! Was soll das?
47
00:02:20,807 --> 00:02:22,851
Okay, keine Ahnung, wo C.W. steckt.
48
00:02:23,018 --> 00:02:24,978
Er hatte wohl ein Problem
mit dem Einloggen.
49
00:02:25,145 --> 00:02:26,980
Obwohl er die Anmeldedaten hat...
50
00:02:27,147 --> 00:02:28,440
Hey. David.
Machen wir bitte schnell?
51
00:02:28,607 --> 00:02:30,943
Ich muss noch
Blood Ocean überall rausstreichen.
52
00:02:31,109 --> 00:02:32,194
Ja, ja.
53
00:02:32,361 --> 00:02:34,863
Während einer Pandemie
eine Seuche ins Game einzubauen
54
00:02:35,030 --> 00:02:36,031
war ziemlich daneben.
55
00:02:36,198 --> 00:02:39,535
Poppy, nutze die Zeit zum Auftanken
und Gesundbleiben wie ich.
56
00:02:39,701 --> 00:02:42,454
Ich hab meinen Bunker
seit drei Monaten nicht verlassen,
57
00:02:42,621 --> 00:02:44,373
weil ich Schiss habe zu erkranken.
58
00:02:44,540 --> 00:02:47,835
Er ist unentbehrlich für die Welt.
- Oh, Jo, nicht doch!
59
00:02:48,001 --> 00:02:49,294
Aber das kommt ins Protokoll.
60
00:02:49,461 --> 00:02:51,880
Nein, Jo.
Das ist nicht relevant.
61
00:02:52,047 --> 00:02:52,965
Ich hab eine Idee.
62
00:02:53,131 --> 00:02:57,219
Anstatt Blood Ocean rauszustreichen,
baue ich einen Impfstoff ein!
63
00:02:57,386 --> 00:02:59,179
Was? Das würde Wochen dauern.
64
00:02:59,346 --> 00:03:02,266
Wieso saugst du dir neue Arbeit
aus den Fingern?
65
00:03:02,432 --> 00:03:03,767
Du schnöseliger Proll.
66
00:03:03,934 --> 00:03:05,727
"Schnöseliger Proll"?
67
00:03:05,894 --> 00:03:09,189
Poppy wirft mit Beleidigungen um sich.
Ist das Meeting bald zu Ende?
68
00:03:09,356 --> 00:03:10,232
Es geht erst los.
69
00:03:10,399 --> 00:03:12,234
Wisst ihr was?
Vergessen wir C.W. Starten wir.
70
00:03:12,401 --> 00:03:15,237
Brad, mehr Aufmerksamkeit, bitte!
- Tschuldigung.
71
00:03:15,404 --> 00:03:17,865
Ich spiele Street Fighter.
- Kein Problem.
72
00:03:18,031 --> 00:03:19,992
Danke für die Info.
- Cool.
73
00:03:20,158 --> 00:03:23,453
Wie ich sehe,
war die Quarantäne für alle hart,
74
00:03:23,620 --> 00:03:27,749
aber unsere Branche floriert,
und ich finde, wir sollten großzügig sein.
75
00:03:27,916 --> 00:03:31,753
Ich schlage also eine Spende
von 100 000 Dollar vor.
76
00:03:31,920 --> 00:03:33,213
Moment mal. Wie bitte?
77
00:03:33,380 --> 00:03:36,091
Brad, wir als Unternehmen
tragen Verantwortung...
78
00:03:36,258 --> 00:03:37,634
Geld ist mein Gebiet,
das entscheide ich.
79
00:03:37,801 --> 00:03:39,928
Ich verschenke nichts,
ohne Nutzen daraus zu ziehen.
80
00:03:40,095 --> 00:03:41,763
Das ist Wahnsinn.
- Aber das ist Charity.
81
00:03:41,930 --> 00:03:43,765
Damit bringst du genau
Charity auf den Punkt.
82
00:03:43,932 --> 00:03:45,434
Abgelehnt.
- Na gut, dann hör mal zu.
83
00:03:45,601 --> 00:03:46,602
Spielen wir darum.
84
00:03:47,561 --> 00:03:50,314
Dein blödes Spiel da.
Wenn ich gewinne, rückst du das Geld raus.
85
00:03:50,480 --> 00:03:52,191
Gebongt.
86
00:03:53,442 --> 00:03:57,154
Wenn ich gewinne,
rasierst du dir eine Augenbraue.
87
00:03:58,197 --> 00:04:00,866
Was?
- Ach du Scheiße. Tschüss.
88
00:04:01,033 --> 00:04:03,619
Sie darf sich nicht vor mir ausloggen.
Tschüss.
89
00:04:03,785 --> 00:04:06,079
Das wird genial. Tschüss.
90
00:04:06,246 --> 00:04:07,456
Tschüss.
- Tschüss.
91
00:04:07,623 --> 00:04:10,209
Unglaublich. Meeting vertagt.
92
00:04:11,627 --> 00:04:15,881
Hallo. Keine Ahnung, wo ich
gedrückt habe, aber ich bin da.
93
00:04:16,423 --> 00:04:17,798
Hat das Meeting begonnen?
94
00:04:23,472 --> 00:04:27,059
{\an8}Übler Verzögerungseffekt.
Wie soll man da angreifen?
95
00:04:27,559 --> 00:04:30,229
Normal, wenn die ganze Welt
auf einem Server spielt.
96
00:04:30,395 --> 00:04:31,438
{\an8}Stimmt.
- Hey, Frage.
97
00:04:31,605 --> 00:04:32,523
{\an8}Antwort.
98
00:04:32,689 --> 00:04:34,816
{\an8}Wie wär's mit Chips?
- Oh, ja.
99
00:04:39,821 --> 00:04:41,740
Siehst du? Alles wie immer, Baby.
100
00:04:42,616 --> 00:04:44,368
{\an8}Hey, Rache.
- Ja.
101
00:04:44,535 --> 00:04:46,370
Warum hast du immer den Hoodie an?
102
00:04:47,704 --> 00:04:49,498
In meiner Wohnung ist es kalt.
103
00:04:50,290 --> 00:04:51,583
Zieh doch die Kapuze runter!
104
00:04:53,126 --> 00:04:54,837
Okay, aber nicht lästern.
105
00:04:56,713 --> 00:04:58,257
Aber hallo!
106
00:04:58,423 --> 00:05:01,760
Ich kann sie nicht färben.
Ich hab versucht, sie zu schneiden...
107
00:05:01,927 --> 00:05:03,220
{\an8}Echt krass.
108
00:05:03,387 --> 00:05:07,182
{\an8}Wie Storm aus X-Men.
Wie Halle Berry, Süße.
109
00:05:07,349 --> 00:05:08,809
{\an8}Ehrlich?
- Ja.
110
00:05:08,976 --> 00:05:10,561
Hey!
111
00:05:10,727 --> 00:05:12,980
Oh, ist das Rachels Mutti?
112
00:05:13,146 --> 00:05:15,774
Können Sie mal Rachel holen?
Wir haben zu tun.
113
00:05:15,941 --> 00:05:17,693
{\an8}Lou, was willst du hier?
- Wurdest du nicht befördert?
114
00:05:17,860 --> 00:05:22,489
Wurde ich. Zum Chefbabysitter
von Hohlbirnen wie ihr.
115
00:05:22,656 --> 00:05:25,325
Hier ein paar Grundregeln:
Beim Essen nicht auf stumm stellen.
116
00:05:25,492 --> 00:05:26,785
Keinen Tratsch.
117
00:05:26,952 --> 00:05:29,580
Und keine Nebengespräche
oder patzigen Antworten.
118
00:05:29,746 --> 00:05:32,207
Und, Ladys, nicht vergessen:
119
00:05:32,374 --> 00:05:33,750
Wir sind alle betroffen.
120
00:05:33,917 --> 00:05:35,377
Super.
- Genial.
121
00:05:39,548 --> 00:05:42,301
Yeah. Du hast verloren!
- Verdammt.
122
00:05:42,467 --> 00:05:43,385
Wieso kannst du das so gut?
123
00:05:43,552 --> 00:05:45,179
Der eine hat's, dem anderen fehlt's.
124
00:05:45,345 --> 00:05:48,056
Apropos...
Weg mit deiner Braue, bitte.
125
00:05:48,223 --> 00:05:50,017
Ich hole mein Rasiermesser.
126
00:05:51,143 --> 00:05:54,271
Ah, Schei... Moment. Sue ruft an.
127
00:05:54,438 --> 00:05:55,397
Hey, Sue.
128
00:05:55,564 --> 00:05:58,525
Oh! Eine Party!
129
00:05:58,692 --> 00:06:00,068
Darf ich kurz unterbrechen?
130
00:06:00,235 --> 00:06:03,864
Mein Posteingang quillt über
mit sehr aufgebrachten E-Mails.
131
00:06:04,031 --> 00:06:05,949
Aha. Und worüber
regen sich die Spieler auf?
132
00:06:06,116 --> 00:06:08,869
Genau genommen
sind es die Eltern der Spieler.
133
00:06:09,036 --> 00:06:10,621
Sie können
die Kindersicherung nicht deaktivieren,
134
00:06:10,787 --> 00:06:14,416
und wenn ihre Kids zu lang spielen,
wird ihr Zugriff gesperrt.
135
00:06:14,583 --> 00:06:15,542
Und offensichtlich
136
00:06:15,709 --> 00:06:17,920
verbringen Eltern
nur ungern Zeit mit ihren Kindern.
137
00:06:18,086 --> 00:06:21,924
Da fragt man sich doch:
Warum haben sie dann Kinder?
138
00:06:22,090 --> 00:06:23,050
Okay... Prima, danke, Sue.
139
00:06:23,217 --> 00:06:25,052
Wir kümmern uns drum.
Also bis dann, tschüss.
140
00:06:25,219 --> 00:06:26,220
Okay, David. Sorry.
141
00:06:26,386 --> 00:06:28,305
Noch was...
- Ja?
142
00:06:28,472 --> 00:06:32,976
Diese 100 000-Dollar-Spende
könnte uns Wohlwollen einbringen.
143
00:06:33,143 --> 00:06:35,187
Sue, wir haben
diese Spende abgeblasen.
144
00:06:35,354 --> 00:06:37,439
David stiftet aber seine linke Augenbraue.
145
00:06:37,606 --> 00:06:40,150
Sekunde. Das ist es! Jawohl!
146
00:06:40,317 --> 00:06:41,235
Okay, spielen wir noch mal.
147
00:06:41,401 --> 00:06:44,988
Wenn ich gewinne,
spenden wir 200 000 Dollar,
148
00:06:45,155 --> 00:06:48,534
und wenn ich verliere,
rasiere ich die andere Braue auch, ja?
149
00:06:48,700 --> 00:06:52,538
Brauen interessieren mich nicht mehr.
Ich will deine Wimpern.
150
00:06:52,704 --> 00:06:53,622
Ich...
151
00:06:54,289 --> 00:06:56,917
Von mir aus. Du kannst
meine Wimpern haben. Gebongt.
152
00:06:57,084 --> 00:06:58,126
Nein, David!
- Gebongt!
153
00:06:58,293 --> 00:07:00,003
Deine Wimpern
sind dein drittschönstes Merkmal.
154
00:07:00,170 --> 00:07:02,172
Sue, wir haben zu tun. Mach's gut.
- Nicht...
155
00:07:06,218 --> 00:07:07,928
Yo, Carol. Was geht?
156
00:07:08,095 --> 00:07:10,305
Bitte zeig nicht so gezielt
deine Garnitur, Ian.
157
00:07:10,472 --> 00:07:11,473
Oh! Tschuldigung.
158
00:07:12,474 --> 00:07:15,185
Das höre ich selten. War nur ein Scherz.
159
00:07:15,352 --> 00:07:18,313
Ich rufe an, weil mir Beschwerden
160
00:07:18,480 --> 00:07:19,982
gemeldet wurden.
161
00:07:20,148 --> 00:07:22,276
So ist das nun mal
in der Game-Industrie, Carol.
162
00:07:22,442 --> 00:07:24,736
Da gibt es viele Bekloppte,
und sie flippen eben mal aus.
163
00:07:24,903 --> 00:07:28,282
Besondere Sorgen
mache ich mir um Poppy.
164
00:07:28,448 --> 00:07:30,367
Da ist was im Busch, wirklich.
165
00:07:30,534 --> 00:07:31,827
Die Beschwerden betreffen dich.
166
00:07:32,661 --> 00:07:35,914
Ian, du darfst dem Team
keine privaten Videos schicken
167
00:07:36,081 --> 00:07:39,168
mit der Betreffzeile "Unbedingt ansehen".
168
00:07:39,334 --> 00:07:41,336
Ich wollte das Team motivieren.
- Wirklich?
169
00:07:52,389 --> 00:07:53,640
Ich will den Leuten nur zeigen:
170
00:07:53,807 --> 00:07:57,186
Wir sitzen alle im selben Boot
und jeder von uns leidet.
171
00:07:57,352 --> 00:08:01,648
Ian, wenn du anderen helfen willst,
musst du ein Opfer bringen.
172
00:08:01,815 --> 00:08:04,735
Spende ein wenig Geld.
Das hast du ja reichlich.
173
00:08:04,902 --> 00:08:07,196
Von mir aus gern,
aber das wollen die Leute nicht.
174
00:08:07,362 --> 00:08:10,115
Sie brauchen Hoffnung,
weil Geld nicht so wichtig ist.
175
00:08:10,282 --> 00:08:12,367
Für die, die keines haben, schon!
176
00:08:12,910 --> 00:08:15,204
Ich hab keine Zeit
für deinen Schwachsinn.
177
00:08:15,370 --> 00:08:19,958
Auf euch aufpassen und meine Kids
unterrichten. Das packe ich nicht.
178
00:08:20,125 --> 00:08:24,213
Wusstest du, dass Mathe
heute völlig anders geht.
179
00:08:24,379 --> 00:08:26,006
Ich bin fix und alle, okay?
180
00:08:26,173 --> 00:08:27,799
Lauf oben ohne rum.
181
00:08:27,966 --> 00:08:31,094
Besauf dich, mach 300 Liegestützen,
stell alles auf YouTube. Mir egal.
182
00:08:31,261 --> 00:08:33,514
Sorry, ich hab den Ton abgestellt.
- Mama, wo bist du?
183
00:08:33,679 --> 00:08:35,682
Hast du was gesagt?
Hast du eben was gesagt?
184
00:08:35,849 --> 00:08:40,395
Ich komme. Kleinkinder im Büro,
Kleinkinder zu Hause. Die Hölle!
185
00:08:52,074 --> 00:08:53,534
Bereit zum kompilieren und ausführen?
186
00:08:53,700 --> 00:08:54,701
Ja/Nein
187
00:08:58,288 --> 00:09:00,040
Wird initialisiert...
188
00:09:00,207 --> 00:09:02,000
Jawoll! Fuck, yeah!
189
00:09:03,126 --> 00:09:05,337
Geschafft!
190
00:09:33,407 --> 00:09:35,409
An: david
Blood ocean-impfstoff fertig
191
00:09:41,331 --> 00:09:42,708
Was soll ich jetzt machen?
192
00:09:42,875 --> 00:09:44,877
Geh duschen. dein marathon ist vorbei.
193
00:09:50,591 --> 00:09:51,592
{\an8}Ich dachte, ich könnte...
194
00:09:51,758 --> 00:09:53,760
{\an8}Hör auf zu arbeiten! stifte wegpacken.
195
00:10:09,234 --> 00:10:12,446
Okay, klicke unten links
auf das Video-Symbol.
196
00:10:13,614 --> 00:10:15,365
Ja, hier.
197
00:10:15,908 --> 00:10:18,035
Ja, jetzt seh ich dich. Perfekt.
198
00:10:20,412 --> 00:10:21,788
Moment, ich hör dich nicht.
199
00:10:23,665 --> 00:10:27,669
Nein. Der Ton ist weg. Okay, deaktiviere
die Stummschaltung, unten links.
200
00:10:31,423 --> 00:10:35,886
{\an8}Nein, nein.
Das ist ein Audio FaceTime. Nicht...
201
00:10:36,053 --> 00:10:38,138
{\an8}Siehst du mich? Ich hab dich gefacebookt.
202
00:10:38,305 --> 00:10:41,642
{\an8}Okay, das war der falsche Button.
Wir bleiben auf einer einzigen App!
203
00:10:42,017 --> 00:10:44,353
{\an8}Ich simse dir.
- Nein, C.W., nicht simsen.
204
00:10:44,520 --> 00:10:46,355
Moment. Warte kurz.
205
00:10:46,855 --> 00:10:48,315
{\an8}C.W.: Ich simse dir.
Siehst du mich?
206
00:10:48,482 --> 00:10:49,316
{\an8}Nein, nicht simsen...
207
00:10:49,399 --> 00:10:51,902
{\an8}Nicht auf alle Buttons klicken!
- Ah, hier! Ich probiere diesen hier!
208
00:10:52,069 --> 00:10:54,571
{\an8}Nein.
- Schon besser!
209
00:10:54,738 --> 00:10:58,450
{\an8}Warum bist du jetzt rechts?
Warte mal. Ich probiere was anderes.
210
00:10:58,617 --> 00:11:00,369
{\an8}Hör auf, nein!
Nicht auf alle Buttons klicken!
211
00:11:00,536 --> 00:11:02,621
{\an8}Wie ist das? Besser?
- Lass alles, wie es ist!
212
00:11:02,788 --> 00:11:06,375
{\an8}Du machst mich noch verrückt...
213
00:11:06,834 --> 00:11:09,169
{\an8}Hey, ich sehe dich. Siehst du mich?
214
00:11:09,336 --> 00:11:12,047
{\an8}Nein, beziehungsweise ja.
Klar, aber du bist ein Panda.
215
00:11:12,214 --> 00:11:14,466
{\an8}Ein was?
- Ein Panda!
216
00:11:14,633 --> 00:11:15,801
{\an8}Ein Panda?
217
00:11:15,968 --> 00:11:17,386
{\an8}Du hast den falschen Button geklickt,
218
00:11:17,553 --> 00:11:18,554
{\an8}weil du überall rumgeklickt hast.
219
00:11:18,720 --> 00:11:21,056
{\an8}Warte. Da ist ein Echo. Ja.
220
00:11:21,223 --> 00:11:24,476
{\an8}Echo. Ein Echo. Echo, Echo.
Hörst du dieses Echo nicht?
221
00:11:24,643 --> 00:11:27,896
{\an8}Doch. Sei still!
- Wenn du sprichst, ist kein Echo.
222
00:11:28,063 --> 00:11:30,065
{\an8}Sei still, hör zu
und sieh in die Kamera.
223
00:11:30,232 --> 00:11:32,150
{\an8}Welche?
- Die einzige! Die Pandakamera.
224
00:11:32,317 --> 00:11:34,486
Ich will kein verdammter Panda sein!
225
00:11:34,653 --> 00:11:37,531
Wieso kann ein Science-Fiction-Autor
nicht mit einem Handy umgehen?
226
00:11:37,698 --> 00:11:39,241
Ich faxe dir.
- Verdammt noch mal.
227
00:11:39,408 --> 00:11:43,245
{\an8}C.W., nicht! Komm zurück...
228
00:11:45,247 --> 00:11:46,081
{\an8}Nicht zu fassen...
229
00:11:51,128 --> 00:11:54,131
Geh ran. Poppy, geh, geh, geh.
Poppy, geh ran.
230
00:11:54,298 --> 00:11:55,966
Was?
- Hey, Poppy!
231
00:11:56,133 --> 00:11:59,261
Gratuliere. Du hast deinen Marathon
hinter dir. Das feiern wir.
232
00:11:59,428 --> 00:12:00,888
Danke, geht nicht. Ich bin beschäftigt.
233
00:12:01,054 --> 00:12:03,599
Bist du nicht. David sagte,
du hast deine Arbeit beendet.
234
00:12:03,765 --> 00:12:08,312
Und ich auch. Ich hatte schon zwei
von denen und will einen dritten,
235
00:12:08,478 --> 00:12:09,771
also trink mit.
236
00:12:09,938 --> 00:12:12,316
Und stell deine Kamera ein.
237
00:12:12,482 --> 00:12:16,778
Wenn ich dich sehe, ist es nicht so
deprimierend, alleine zu trinken.
238
00:12:16,945 --> 00:12:19,781
Sorry, ich kann nicht einschalten.
War eben in der Badewanne.
239
00:12:19,948 --> 00:12:22,367
Du badest doch nicht.
Jetzt weiß ich, dass du lügst.
240
00:12:22,534 --> 00:12:25,037
Was geht ab?
- Nichts.
241
00:12:25,204 --> 00:12:27,623
Ich will nur nicht,
dass mich jemand sieht.
242
00:12:27,789 --> 00:12:29,958
Okay, ich...
243
00:12:30,125 --> 00:12:32,794
Ich habe was Nettes für dich.
Lass uns einen trinken und es angucken.
244
00:12:32,961 --> 00:12:34,546
Ich schicke es dir schon mal.
Dann kannst du...
245
00:12:34,713 --> 00:12:35,547
Hallo, Poppy.
246
00:12:35,714 --> 00:12:38,008
Ich hab eine kleine Anleitung
zum Meditieren für dich.
247
00:12:38,175 --> 00:12:39,801
Entspann dich, schließe die Augen
248
00:12:39,968 --> 00:12:44,556
und konzentrier dich auf das Wichtigste:
den Klang meiner Stimme.
249
00:12:44,723 --> 00:12:45,557
Was ist das?
250
00:12:45,724 --> 00:12:50,354
Cardio-Training, aber wie du siehst
kommen auch die Arme zum Einsatz.
251
00:12:50,521 --> 00:12:51,563
Das war nicht für dich.
252
00:12:51,730 --> 00:12:53,941
Ich möchte dir jetzt
meinen Weinkeller zeigen.
253
00:12:54,107 --> 00:12:56,235
Sorry für die vielen Dialogfenster.
254
00:12:56,401 --> 00:12:57,694
Gleich nebenan: die Gästezimmer...
255
00:12:57,861 --> 00:13:00,781
Stopp. Kannst du...
- Ohne das Haus zu verlassen.
256
00:13:00,948 --> 00:13:03,700
Lass das bitte.
Schalte diese Videos weg!
257
00:13:03,867 --> 00:13:05,202
Ich hab keinen Bock auf... Hör mal...
258
00:13:05,369 --> 00:13:07,329
Ich will jetzt allein sein, okay?
- Na gut.
259
00:13:07,496 --> 00:13:08,705
Tu nicht immer so
als wolltest du mir helfen!
260
00:13:08,872 --> 00:13:12,709
Es geht nicht um mich, sondern um dich.
Du hast Schiss, dein Haus zu verlassen,
261
00:13:12,876 --> 00:13:15,337
aber als Narzisst
brauchst du Beachtung.
262
00:13:15,504 --> 00:13:17,339
Ein Narzisst? Na toll!
263
00:13:17,506 --> 00:13:19,508
Ich wollte nett zu dir sein,
aber vergiss es.
264
00:13:19,675 --> 00:13:22,469
Bleib bei deinen verdörrten Pflanzen,
deinen Katzen. Mir egal.
265
00:13:22,636 --> 00:13:24,221
Ja, mach ich.
- Okay, super.
266
00:13:24,388 --> 00:13:26,807
Ich hab was Besseres zu tun.
Was soll's.
267
00:13:29,601 --> 00:13:35,023
Ich seh aus wie ein Rausschmeißer.
Echt muskulös.
268
00:13:36,233 --> 00:13:38,110
Der passende Blickwinkel
fürs nächste Meeting.
269
00:13:38,277 --> 00:13:41,488
"Geringer" bezieht sich
auf Grad und Ausmaß.
270
00:13:41,655 --> 00:13:43,323
"Weniger" auf die Anzahl.
271
00:13:43,490 --> 00:13:45,826
Man kann also keine "geringeren"
weiblichen Kandidaten haben.
272
00:13:45,993 --> 00:13:48,078
Aber "weniger" schon. Sollte man auch.
273
00:13:48,245 --> 00:13:50,122
Und wer das nicht weiß, ist ein Idiot.
274
00:13:50,289 --> 00:13:52,040
Oh, Gott.
Dann sind wohl alle Idioten, Lou.
275
00:13:52,791 --> 00:13:53,792
Rache.
276
00:13:57,921 --> 00:13:59,256
Oh, Gott.
277
00:13:59,423 --> 00:14:00,424
Was? Wir sind in Quarantäne.
278
00:14:00,591 --> 00:14:02,593
Wir brauchen Spaß.
- Das findet er sicher blöd.
279
00:14:02,759 --> 00:14:04,136
Nein, das ist nicht blöd.
280
00:14:04,303 --> 00:14:06,889
Gute Idee. Aber ich glaube,
ich hab was Besseres auf Lager.
281
00:14:07,055 --> 00:14:08,265
Dann zeig schon, Arschloch.
282
00:14:08,432 --> 00:14:10,058
Gut. Los geht's.
283
00:14:12,269 --> 00:14:14,563
Warum hast du Klopapier
auf dem Schreibtisch?
284
00:14:15,147 --> 00:14:17,566
Was? Oh, ja,
ich habe überall Klopapier.
285
00:14:17,733 --> 00:14:19,943
Tonnenweise.
Weit mehr als ich benutzen kann.
286
00:14:20,110 --> 00:14:21,987
Klar,
weil du so ein Klugscheißer bist.
287
00:14:23,989 --> 00:14:25,657
Sehr witzig.
Ehrlich, ich mag sie.
288
00:14:25,824 --> 00:14:28,660
Sie sollte mehr sprechen.
Und du "geringer".
289
00:14:28,827 --> 00:14:30,913
Klingt bescheuert, oder?
290
00:14:31,079 --> 00:14:32,164
Okay.
291
00:14:32,331 --> 00:14:34,249
Also. Dana, los geht's.
Tu jetzt, was ich dir sage.
292
00:14:34,416 --> 00:14:35,250
Ich zähle bis drei,
293
00:14:35,417 --> 00:14:38,295
und du stupst links unten
auf den Bildschirm. Klar?
294
00:14:38,462 --> 00:14:41,882
Okay.
- Eins, zwei, drei.
295
00:14:44,968 --> 00:14:46,678
Rachel, nimm dir Chips.
296
00:14:50,849 --> 00:14:52,059
Mist, das war besser.
297
00:14:52,226 --> 00:14:53,310
Das war cool.
298
00:14:53,477 --> 00:14:54,686
Machen wir's gleich noch mal?
299
00:14:54,853 --> 00:14:56,647
Wenn es echt cool werden soll...
300
00:14:57,689 --> 00:14:59,107
brauchen wir mehr Leute.
301
00:15:00,692 --> 00:15:02,319
Vorzugsweise Männer.
302
00:15:06,198 --> 00:15:09,326
Nein! Nein! Verdammt!
303
00:15:09,785 --> 00:15:11,453
Oh Gott.
- Hey, David. David, David.
304
00:15:11,620 --> 00:15:13,038
War das eben dein Scheidungsprozess?
305
00:15:13,205 --> 00:15:15,832
Dieser heiße Feger
hat dir das Herz rausgerissen.
306
00:15:15,999 --> 00:15:17,042
Okay, noch eine Partie.
307
00:15:17,209 --> 00:15:21,213
300 000 Dollar gegen beide Brauen
und Wimpern. Volles Programm.
308
00:15:21,380 --> 00:15:23,090
Ich passe.
Mir bist du einseitig rasiert lieber.
309
00:15:23,257 --> 00:15:25,092
Komm schon.
Ich will ja nur was Gutes tun.
310
00:15:25,259 --> 00:15:27,803
Um irgendwas
wirst du doch spielen wollen.
311
00:15:31,098 --> 00:15:32,599
Ich will deine Quintessenz.
312
00:15:33,267 --> 00:15:35,769
Meine was?
- Den Kern deines Wesens.
313
00:15:35,936 --> 00:15:37,396
Deine Lebensfreude.
314
00:15:39,314 --> 00:15:40,774
Ich will deinen Schnurrbart.
315
00:15:42,693 --> 00:15:44,778
Nein, den brauche ich.
316
00:15:44,945 --> 00:15:46,446
Ohne Schnurrbart sehe ich
beknackt aus.
317
00:15:46,613 --> 00:15:49,658
Ich habe schlechte Nachrichten.
Mit Schnurrbart siehst du beknackt aus.
318
00:15:49,825 --> 00:15:54,496
Aber die Frage ist: Wie dringend
will David Brittlesbee anderen helfen?
319
00:15:57,416 --> 00:16:00,586
Okay, gut. Gebongt.
Der Deal geht klar.
320
00:16:01,044 --> 00:16:02,504
David, der Eierkopf!
321
00:16:02,671 --> 00:16:04,548
Ich hoffe, es ist okay für dich,
322
00:16:04,715 --> 00:16:08,010
aber ich muss kurz
mein Equipment aufpeppen.
323
00:16:08,719 --> 00:16:10,888
Weißt du, in Wirklichkeit
324
00:16:11,054 --> 00:16:14,224
läuft nichts
ohne meinen Fight-Stick.
325
00:16:14,391 --> 00:16:16,226
Was ist denn das? Warte...
326
00:16:16,393 --> 00:16:18,645
Als sich meine Eltern
scheiden ließen,
327
00:16:18,812 --> 00:16:21,398
gab mir meine Ma 20 Dollar
und schickte mich zum Teufel.
328
00:16:21,565 --> 00:16:24,234
Vollgepackt mit Geld
und Gefühlen
329
00:16:24,401 --> 00:16:29,156
ging ich in der Spielhalle
mein Lieblingsgame Street Fighter spielen.
330
00:16:29,323 --> 00:16:33,285
Sagen wir mal so... Ich habe Übung.
331
00:16:34,161 --> 00:16:35,329
Oh, Scheiße.
332
00:16:36,079 --> 00:16:37,039
Kämpfen wir!
333
00:16:44,505 --> 00:16:47,883
Poppy, warum arbeitest du noch?
334
00:16:51,678 --> 00:16:55,599
Es gibt noch was anderes im leben.
335
00:16:59,186 --> 00:17:01,480
Ian -facetime
Annehmen -ablehnen
336
00:17:03,982 --> 00:17:07,027
Anruf annehmen
337
00:17:09,655 --> 00:17:11,156
Geh ran
Versteck dich nicht vor mir
338
00:17:11,323 --> 00:17:12,491
Ich hör nicht auf, bis du rangehst
339
00:17:16,036 --> 00:17:18,038
Hey, Pop.
Du hast meine Nachrichten gekriegt. Gut!
340
00:17:18,789 --> 00:17:20,165
Bist du unterwegs?
341
00:17:20,332 --> 00:17:22,084
Ja, und nicht sehr glücklich dabei.
342
00:17:22,251 --> 00:17:24,294
Alle Leute pusten mich an.
343
00:17:24,461 --> 00:17:25,753
Direkt ins Gesicht.
344
00:17:25,921 --> 00:17:28,924
He, du Arschloch.
Geh über die Straße oder ich leg dich um.
345
00:17:29,216 --> 00:17:30,175
Wirklich?
346
00:17:30,342 --> 00:17:31,844
Ja. Okay.
347
00:17:32,010 --> 00:17:36,515
Okay, Pop, ich gehe weiter.
Er fordert mich heraus. Ein Riese!
348
00:17:36,682 --> 00:17:40,686
Ich komme nicht so gut
damit klar wie ich dachte.
349
00:17:41,228 --> 00:17:43,230
Ich muss zugeben, es fällt mir schwer.
350
00:17:45,941 --> 00:17:47,150
Pop, bist du da?
351
00:17:48,861 --> 00:17:50,070
Ja.
352
00:17:52,656 --> 00:17:53,907
Alles okay?
353
00:17:55,492 --> 00:17:56,493
Ja.
354
00:17:58,954 --> 00:18:00,080
Kann ich dich mal sehen?
355
00:18:04,960 --> 00:18:05,961
Nein.
356
00:18:09,548 --> 00:18:11,216
Pop, komm schon.
357
00:18:11,383 --> 00:18:13,552
Jetzt krieg ich aber Schiss.
Lass dich mal sehen.
358
00:18:21,560 --> 00:18:23,520
Mir geht's nicht so toll.
359
00:18:26,398 --> 00:18:28,108
Es war okay, solange ich Arbeit hatte,
360
00:18:28,275 --> 00:18:31,320
aber jetzt ist alles erledigt,
und ich habe sonst nichts.
361
00:18:31,987 --> 00:18:35,741
Meine Familie ist ewig weit weg.
Ich habe keine Freunde.
362
00:18:35,908 --> 00:18:37,576
Und ich bin ganz allein.
363
00:18:39,953 --> 00:18:42,414
Stimmt nicht, Poppy.
- Doch, es stimmt.
364
00:18:42,581 --> 00:18:45,417
Ich dachte, ich komm klar damit,
aber ich schaffe es nicht.
365
00:18:45,584 --> 00:18:48,670
Alle scheinen jemanden zu haben,
nur ich nicht.
366
00:18:49,213 --> 00:18:50,797
Ich bin nichts als...
367
00:18:51,465 --> 00:18:53,217
Ich bin nichts als alleine.
368
00:18:57,554 --> 00:18:58,805
Mach die Tür auf.
369
00:19:00,974 --> 00:19:02,184
Warum?
370
00:19:04,228 --> 00:19:05,521
Mach einfach nur die Tür auf.
371
00:19:13,028 --> 00:19:14,238
Hi.
372
00:19:14,905 --> 00:19:15,906
Hi.
373
00:19:35,801 --> 00:19:37,261
Ich hab dich vermisst.
374
00:19:38,804 --> 00:19:41,598
Ich dich auch.
375
00:20:00,909 --> 00:20:02,536
Poppy...
- Ja?
376
00:20:04,162 --> 00:20:07,666
Du musst wirklich mal duschen,
du müffelst.
377
00:20:10,627 --> 00:20:12,588
Du bist echt ein Arschloch.
378
00:20:15,299 --> 00:20:16,550
Alles gut?
379
00:20:16,925 --> 00:20:19,261
Ja. Und du?
380
00:20:19,928 --> 00:20:21,180
Ja. Alles gut.
381
00:20:22,598 --> 00:20:24,099
Also dann, bis bald.
382
00:20:25,100 --> 00:20:26,518
Okay.
- Tschüss.
383
00:20:35,903 --> 00:20:38,989
Das Rezept geht so: Tequila...
- Viel gelesen.
384
00:20:39,156 --> 00:20:40,949
Das da habe ich gemalt.
- Genial.
385
00:20:41,617 --> 00:20:43,911
Fernsehen hab ich total satt.
386
00:20:44,077 --> 00:20:46,413
Natürlich hat die Klopapier-Industrie
alles angezettelt!
387
00:20:46,580 --> 00:20:47,581
Glaubst du etwa nicht?
388
00:20:47,748 --> 00:20:49,917
Mit Schneckenpost.
Ich hab sie bei dir abgesetzt.
389
00:20:50,083 --> 00:20:52,169
Sie hat sich doch damit
dämlich verdient!
390
00:20:52,336 --> 00:20:53,504
Hallo!
391
00:20:53,670 --> 00:20:54,838
Da ist sie.
392
00:20:55,005 --> 00:20:56,632
Hey, Poppy. Ich hab auf dich gewartet.
- Hey.
393
00:20:56,798 --> 00:20:58,592
Dieses Mal hab ich auf dich gewartet.
394
00:20:58,759 --> 00:21:01,595
Gut so.
- Hast wohl den Weg zur Dusche gefunden?
395
00:21:01,762 --> 00:21:02,888
Voll aufgetakelt.
396
00:21:03,055 --> 00:21:04,389
Haare gewaschen?
397
00:21:04,556 --> 00:21:06,058
Ja, klar.
398
00:21:06,225 --> 00:21:07,142
Okay.
399
00:21:07,809 --> 00:21:08,852
Ich lass dich nicht mehr aus den Augen.
400
00:21:09,019 --> 00:21:13,023
Leute! Verdammt! Leute!
401
00:21:14,316 --> 00:21:15,609
Gut. Endlich. Mein Gott.
402
00:21:15,776 --> 00:21:19,571
Denkt dran: Es funktioniert nur,
wenn jeder mitmacht.
403
00:21:19,738 --> 00:21:21,698
Okay. Wir haben nur einen Versuch.
404
00:21:21,865 --> 00:21:23,575
Also bau keinen Mist, Rachel.
405
00:21:24,952 --> 00:21:27,037
Keiner hört dich. Das Paradies auf Erden.
406
00:21:27,621 --> 00:21:29,665
Okay.
Wir warten wohl noch auf C.W.
407
00:21:29,831 --> 00:21:31,291
Brad will kurz etwas ankündigen.
408
00:21:31,458 --> 00:21:32,793
Also. Brad, schieß los.
409
00:21:32,960 --> 00:21:35,170
Hallo.
Ich habe mit David gewettet.
410
00:21:35,337 --> 00:21:38,257
Er hat absichtlich verloren.
411
00:21:38,715 --> 00:21:41,802
Wir setzten den Einsatz immer höher
und spielten eine letzte Runde.
412
00:21:41,969 --> 00:21:45,305
Und dann...
hab ich ihn besiegt!
413
00:21:47,766 --> 00:21:48,892
Wow, David.
414
00:21:49,059 --> 00:21:50,894
David, du siehst komisch aus.
- Schätzchen.
415
00:21:51,061 --> 00:21:53,689
Ich weiß!
- Wie ein Schildkrötenbaby.
416
00:21:53,856 --> 00:21:55,148
Ist das David oder Sandy Duncan?
417
00:21:55,315 --> 00:21:58,235
Das wächst nach.
In ein paar Monaten.
418
00:21:58,402 --> 00:21:59,820
Hat jemand Erfahrung damit?
419
00:21:59,987 --> 00:22:01,780
Wie lange dauert das?
420
00:22:01,947 --> 00:22:03,448
Egal, was soll's. Ich bereue...
421
00:22:03,615 --> 00:22:06,660
300 000 Dollar für die Charity
verloren zu haben.
422
00:22:06,827 --> 00:22:07,786
Die hab ich gespendet.
423
00:22:08,495 --> 00:22:10,330
Was?
- Ja, ich war immer dafür.
424
00:22:10,497 --> 00:22:11,748
Was?
- Ian hat verdoppelt.
425
00:22:11,915 --> 00:22:14,376
Yo.
- Aber... warum?
426
00:22:14,543 --> 00:22:16,461
Ich dachte...
Du wärst gegen Geldspenden.
427
00:22:16,628 --> 00:22:19,923
Nein. Ich muss Nutzen daraus ziehen.
Und das hab ich ja.
428
00:22:20,090 --> 00:22:21,091
Deine Würde.
429
00:22:21,717 --> 00:22:24,970
600 000 Dollar für Charity.
Einfach toll, David.
430
00:22:25,137 --> 00:22:27,222
Einfach toll, David.
- Gute Arbeit, David.
431
00:22:27,389 --> 00:22:29,558
Bravo, Dave.
- Tolle Arbeit, David.
432
00:22:29,725 --> 00:22:31,435
Danke, Leute.
433
00:22:32,019 --> 00:22:33,020
Da wir alle da sind,
434
00:22:33,187 --> 00:22:34,855
dachte ich, es wäre nett zu sagen...
- Oh Gott,
435
00:22:35,022 --> 00:22:37,149
jetzt kommt ödes Gutmenschengelaber...
436
00:22:37,316 --> 00:22:38,609
Weißt du was, fick dich, Lou. Okay?
437
00:22:38,775 --> 00:22:40,277
Du bist echt ein Ars...
438
00:22:40,444 --> 00:22:41,612
Oh, Mist, es ist losgegangen.
439
00:22:41,778 --> 00:22:43,322
Was denn?
- Los, los!
440
00:22:43,488 --> 00:22:44,573
Oh, Mist.
441
00:22:45,240 --> 00:22:46,366
Okay.
442
00:23:10,724 --> 00:23:12,267
Wahnsinn, es funktioniert.
443
00:23:25,656 --> 00:23:27,741
Moment, wo ist C.W.?
- Wo steckt er?
444
00:23:27,908 --> 00:23:30,285
Los, mach schon.
- Los!
445
00:23:30,452 --> 00:23:31,620
Wo ist er?
446
00:23:34,164 --> 00:23:35,499
Oh mein Gott!
447
00:23:35,666 --> 00:23:36,542
Mach schon!
448
00:23:38,752 --> 00:23:39,628
Mach schon!
449
00:23:41,880 --> 00:23:44,883
Hossa!
450
00:23:45,050 --> 00:23:47,511
Ich hab's geschafft!
451
00:23:47,678 --> 00:23:49,513
C.W., du bist der Beste!
452
00:23:53,016 --> 00:23:54,184
Jawoll!
453
00:24:12,536 --> 00:24:14,371
Verpiss dich, Coronavirus.
454
00:25:13,514 --> 00:25:14,431
Für die medizinischen fachkräfte
455
00:25:19,436 --> 00:25:21,438
Untertitel: Andreas Riehle
DUBBING BROTHERS