1 00:00:23,315 --> 00:00:26,568 Jeg ringer dem. Dette er tåpelig. Morgenmøte klokka ti. 2 00:00:26,652 --> 00:00:28,779 Vær presis. Har ikke reisetid engang. 3 00:00:30,531 --> 00:00:32,241 Vær så snill, ha på deg skjorte. 4 00:00:32,323 --> 00:00:33,659 Å, hei, Dave. 5 00:00:33,742 --> 00:00:35,911 Seriøst? Hva gjør du i et boblebad? 6 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 Jeg hører ikke, jeg tar boblebad. 7 00:00:38,413 --> 00:00:42,167 Ja, jeg vet at... Bare demp boblene. Ellers hører du meg ikke. 8 00:00:42,251 --> 00:00:45,254 Jeg skal bare dempe boblene. Ellers hører jeg deg ikke. 9 00:00:45,337 --> 00:00:47,130 - Sånn. - Fint, takk. 10 00:00:47,214 --> 00:00:48,507 Vent. Hvor er Poppy? 11 00:00:48,590 --> 00:00:50,217 Hun har ikke logget inn ennå. Jeg ringer henne. 12 00:00:50,300 --> 00:00:51,760 Nei. Jeg venter ikke på henne. Hun venter på meg. 13 00:00:51,844 --> 00:00:53,971 - Ring henne, og så ringer du meg. - Nei, kom an. 14 00:00:54,054 --> 00:00:55,556 Ikke dra maktspill-greia di, Ian. 15 00:00:55,639 --> 00:00:58,517 Herregud. Det er som å gjete katter. 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,978 Det er som å gjete store baby-menneskekatter. 17 00:01:03,397 --> 00:01:05,274 Vær så snill, vær dusja. 18 00:01:05,357 --> 00:01:07,568 - Hallo. - Herregud. Seriøst? 19 00:01:07,651 --> 00:01:09,069 Du ser fæl ut. 20 00:01:09,152 --> 00:01:11,238 Nei, jeg har det kjempebra. 21 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 Jeg har mitt livs beste programmeringssprint. 22 00:01:14,116 --> 00:01:17,703 Jeg har ikke gått fra PC-en for annet enn å tisse og sove på 45 dager. 23 00:01:17,786 --> 00:01:20,289 - Kanskje du burde vaske deg en gang. - Vent. Hvor er Ian? 24 00:01:20,372 --> 00:01:22,541 Nei. Ikke maktspill-greia. 25 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 - Hvorfor er jeg her og ikke han? - Jeg ringer ham nå. 26 00:01:25,127 --> 00:01:29,214 Jeg skal ta på meg BH, siden disse møtene må være så formelle. 27 00:01:29,298 --> 00:01:31,425 Det er ikke formelt å ha på seg undertøy i et møte. 28 00:01:31,508 --> 00:01:35,304 Vet du hva, bare gå og ta på deg BH. Ta på deg BH. Utrolig. 29 00:01:35,387 --> 00:01:39,391 Det er liksom, bare vær et menneske. Bare vær et normalt menneske. 30 00:01:39,474 --> 00:01:40,392 Yo. 31 00:01:40,475 --> 00:01:42,477 Hvor er skjorta di? 32 00:01:42,561 --> 00:01:44,438 Føltes ikke riktig. Jeg er i et boblebad. 33 00:01:44,521 --> 00:01:46,398 Fatter ikke at jeg må be om dette under en pandemi, 34 00:01:46,481 --> 00:01:49,985 men kunne du... bare gå ut av boblebadet og få på deg ei skjorte? 35 00:01:50,068 --> 00:01:50,944 - Nei. - Nei? 36 00:01:51,028 --> 00:01:54,156 Hei! Hvis Ian slipper skjorte, burde jeg få slippe BH. 37 00:01:54,239 --> 00:01:55,657 - Jeg tar av meg denne. - Hva? 38 00:01:55,741 --> 00:01:57,159 - Det er så urettferdig. - Ikke ta den av. 39 00:01:57,242 --> 00:01:59,036 - Det er en klisjé. - Greit. Jeg går ut av boblebadet. 40 00:01:59,119 --> 00:02:01,288 - Du får gjøre som du vil. - Bare ødelegg dagen for alle. 41 00:02:01,371 --> 00:02:03,749 Og jeg får ikke det. Jeg skal si deg noe... 42 00:02:03,832 --> 00:02:06,627 Dere. Herregud! Hva er det som skjer? 43 00:02:20,807 --> 00:02:22,935 Ok, jeg vet ikke hvor C.W. er. 44 00:02:23,018 --> 00:02:25,062 Jeg vet han hadde trøbbel med å logge inn. 45 00:02:25,145 --> 00:02:28,565 - Vi ga ham innloggingsinformasjonen... - Hei, David. Kan dette gå kjapt? 46 00:02:28,649 --> 00:02:31,026 Jeg har mye jobb med å fjerne Blood Ocean fra spillet. 47 00:02:31,109 --> 00:02:32,319 Ja. 48 00:02:32,402 --> 00:02:34,947 Å slippe en sykdom i spillet rett før en global pandemi 49 00:02:35,030 --> 00:02:36,031 var ikke heldig. 50 00:02:36,114 --> 00:02:39,618 Poppy, du burde bruke denne tida til å hvile og holde deg frisk som meg. 51 00:02:39,701 --> 00:02:42,579 Jeg har ikke forlatt eiendommen på tre måneder, 52 00:02:42,663 --> 00:02:44,373 for jeg er redd for å bli syk. 53 00:02:44,456 --> 00:02:47,918 - Han er så viktig for verden. - Det trenger du ikke si. 54 00:02:48,001 --> 00:02:49,294 Men skriv det i møtereferatet. 55 00:02:49,378 --> 00:02:51,964 Nei, ikke gjør det. Det er ikke relevant for noe av... 56 00:02:52,047 --> 00:02:53,048 Jeg har en idé. 57 00:02:53,131 --> 00:02:57,302 Hva om jeg, i stedet for å fjerne Blood Ocean, lager en vaksine? 58 00:02:57,386 --> 00:02:59,263 Hva? Det vil ta uker. 59 00:02:59,346 --> 00:03:02,266 Hva driver... Du finner på arbeid til deg selv. 60 00:03:02,349 --> 00:03:03,851 Du er en overbetalt tufs. 61 00:03:03,934 --> 00:03:05,811 "En overbetalt tufs"? 62 00:03:05,894 --> 00:03:09,189 David, Poppy er slem på australsk. Er møtet ferdig snart? 63 00:03:09,273 --> 00:03:12,317 Møtet har ikke begynt. Vi glemmer C.W. og begynner. 64 00:03:12,401 --> 00:03:15,362 - Brad, følger du med? - Å, unnskyld, David. 65 00:03:15,445 --> 00:03:18,282 - Jeg spiller Street Fighter. - Det går bra. 66 00:03:18,365 --> 00:03:20,075 - Takk for at du sa fra. - Greit. 67 00:03:20,158 --> 00:03:23,537 Ok, så karantenen har utvilsomt vært tøff for alle, 68 00:03:23,620 --> 00:03:27,833 men bransjen vår blomstrer, og jeg syns vi burde gi noe tilbake. 69 00:03:27,916 --> 00:03:31,753 Så jeg foreslår å donere 100 000 dollar. 70 00:03:31,837 --> 00:03:33,297 - Vent litt. Hva? - Hæ? 71 00:03:33,380 --> 00:03:37,718 - Brad, som selskap har vi et ansvar... - Penger er mitt domene, og jeg bestemmer. 72 00:03:37,801 --> 00:03:40,012 Jeg gir ikke bort noe uten å få noe ut av det. 73 00:03:40,095 --> 00:03:41,847 - Det er galskap. - Det er veldedighet. 74 00:03:41,930 --> 00:03:43,765 Du beskrev nettopp hva veldedighet er. 75 00:03:43,849 --> 00:03:45,517 - Ikke godkjent. - Vet du hva? 76 00:03:45,601 --> 00:03:46,602 Vi spiller om det. 77 00:03:47,561 --> 00:03:50,314 Det lille spillet ditt. Vinner jeg, slipper du pengene. 78 00:03:50,397 --> 00:03:52,191 Avtale. 79 00:03:53,483 --> 00:03:57,154 Men hvis jeg vinner, må du barbere bort et øyebryn. 80 00:03:58,197 --> 00:04:00,866 - Hva? - Herregud. Ha det. 81 00:04:00,949 --> 00:04:03,619 Hun kan ikke forlate møtet før meg. Ha det. 82 00:04:03,702 --> 00:04:06,079 Å, dette blir fantastisk. Ha det. 83 00:04:06,163 --> 00:04:07,539 - Ha det. - Ha det. 84 00:04:07,623 --> 00:04:10,209 Utrolig. Møtet er hevet. 85 00:04:11,543 --> 00:04:15,881 Hei. Jeg vet ikke hva jeg trykket på, men nå er jeg her. 86 00:04:16,423 --> 00:04:17,798 Har møtet begynt? 87 00:04:23,514 --> 00:04:27,059 {\an8}Forsinkelsen er ille. Kan ikke beregne angrepstid i det hele tatt. 88 00:04:27,559 --> 00:04:30,229 Det er det som skjer når hele verden spiller på én server. 89 00:04:30,312 --> 00:04:31,522 {\an8}-Ja. - Et spørsmål. 90 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 {\an8}Svar. 91 00:04:32,689 --> 00:04:34,816 {\an8}-Vil du ha potetgull? - Å, ja. 92 00:04:39,821 --> 00:04:41,740 Ser du? Det er som før, baby. 93 00:04:42,616 --> 00:04:44,368 {\an8}-Du, Rache. - Ja. 94 00:04:44,451 --> 00:04:46,411 Hvorfor har du alltid på deg den hettegenseren? 95 00:04:47,704 --> 00:04:49,498 Det er kaldt i leiligheten. 96 00:04:50,290 --> 00:04:51,583 Hvorfor tar du ikke av hetta? 97 00:04:53,126 --> 00:04:54,837 Ok, bare ikke døm meg. 98 00:04:56,713 --> 00:04:58,257 Dæven. 99 00:04:58,340 --> 00:05:01,760 Ja, jeg vet det. Jeg kan ikke farge det, og jeg prøvde å klippe det og... 100 00:05:01,844 --> 00:05:03,345 {\an8}Det er rått. 101 00:05:03,428 --> 00:05:07,182 {\an8}Du ser ut som Storm i X-Men. Du ser ut som Halle Berry, jente. 102 00:05:07,266 --> 00:05:08,809 {\an8}-Er det sant? - Ja. 103 00:05:08,892 --> 00:05:10,561 Hei! 104 00:05:10,644 --> 00:05:13,063 Å, er det mora til Rachel? 105 00:05:13,146 --> 00:05:15,774 Hei, mora til Rachel, kan du hente Rachel? Vi må jobbe. 106 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 {\an8}-Lou, hva gjør du her? - Jeg trodde du ble forfremmet. 107 00:05:17,776 --> 00:05:22,489 Jeg ble det. De gjorde meg til sjef med ansvar for å passe på duster som dere. 108 00:05:22,573 --> 00:05:25,409 Et par grunnregler: Jeg muter ikke når jeg spiser. 109 00:05:25,492 --> 00:05:26,869 Jeg vil ikke høre småprat. 110 00:05:26,952 --> 00:05:29,705 Jeg vil ikke høre sidesnakk, definitivt ikke tilbakesnakk. 111 00:05:29,788 --> 00:05:33,750 Og damer, la oss ikke glemme dette: Vi står i dette sammen. 112 00:05:33,834 --> 00:05:35,377 - Supert. - Flott. 113 00:05:39,548 --> 00:05:42,301 - Ja. Du tapte! - Pokker. 114 00:05:42,384 --> 00:05:43,385 Hvorfor er du så god? 115 00:05:43,468 --> 00:05:45,262 Noen har det og andre ikke. 116 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 Apropos å ikke ha ting: Ett øyebryn, takk. 117 00:05:48,140 --> 00:05:50,017 Greit, jeg skal hente barberhøvelen. 118 00:05:51,143 --> 00:05:54,271 Ah, fa... Vent. Sue ringer. 119 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 Hei, Sue. 120 00:05:55,564 --> 00:05:58,609 Å! Det er fest! 121 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 Beklager at jeg forstyrrer, 122 00:06:00,235 --> 00:06:03,947 men innboksen min er full av eposter med kraftig språkbruk. 123 00:06:04,031 --> 00:06:05,949 Ja vel. Hva er spillerne sinte for nå? 124 00:06:06,033 --> 00:06:08,952 Det er faktisk... Det er foreldrene til spillerne. 125 00:06:09,036 --> 00:06:10,746 De kan ikke slå av foreldrekontrollen, 126 00:06:10,829 --> 00:06:14,416 så ungene deres blir låst ute av spillet etter for mange timers spilling. 127 00:06:14,499 --> 00:06:15,626 - Ja vel. - Det ser ut til 128 00:06:15,709 --> 00:06:18,003 at foreldre ikke liker å være foreldre. 129 00:06:18,086 --> 00:06:22,007 Noe som får en til å lure på hvorfor de fikk unger i første omgang. 130 00:06:22,090 --> 00:06:25,135 Takk, Sue. Vi skal ta oss av det. Ok, ha det. 131 00:06:25,219 --> 00:06:26,303 Ok, David. Unnskyld. 132 00:06:26,386 --> 00:06:28,388 - Bare en siste... - Ja. 133 00:06:28,472 --> 00:06:32,976 Noe som kan gi oss litt goodwill, er den donasjonen på 100 000 dollar. 134 00:06:33,060 --> 00:06:35,187 Faktisk, Sue, så skal vi ikke donere lenger. 135 00:06:35,270 --> 00:06:37,439 Men David skal donere det venstre øyebrynet sitt. 136 00:06:37,523 --> 00:06:40,150 Vent litt. Der har vi det. Ja! 137 00:06:40,234 --> 00:06:41,318 La oss spille igjen. 138 00:06:41,401 --> 00:06:45,072 Og hvis... hvis jeg vinner, donerer vi 200 000, 139 00:06:45,155 --> 00:06:48,617 og hvis jeg taper, barberer jeg bort det andre øyebrynet. Ja? 140 00:06:48,700 --> 00:06:52,538 Jeg er ferdig med øyebryn. Jeg vil ha vippene dine. 141 00:06:52,621 --> 00:06:53,622 Jeg... 142 00:06:54,331 --> 00:06:57,000 Du kan få øyevippene mine. Avtale. Vi gjør det. 143 00:06:57,084 --> 00:06:58,252 - Nei, David! - Avtale! 144 00:06:58,335 --> 00:07:00,003 Vippene er det tredje fineste på deg. 145 00:07:00,087 --> 00:07:02,172 - Vi må gå. Pass på deg selv. - Ikke... 146 00:07:06,218 --> 00:07:08,011 Yo, Carol. Skjer? 147 00:07:08,095 --> 00:07:10,389 Jeg må ha mindre underliv, Ian. 148 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 Å, beklager. 149 00:07:12,474 --> 00:07:15,185 Jeg hører ikke det så ofte. Bare tulla. Det var en spøk. 150 00:07:15,269 --> 00:07:18,397 Ok. Så jeg ringer fordi jeg har mottatt rapporter 151 00:07:18,480 --> 00:07:19,982 om underlig atferd. 152 00:07:20,065 --> 00:07:22,359 Vel, dette er dataspillbransjen, Carol. 153 00:07:22,442 --> 00:07:24,862 Mange gærninger, de går nok fra konseptene. 154 00:07:24,945 --> 00:07:28,365 Men det er én jeg er spesielt bekymret for, og det er Poppy. 155 00:07:28,448 --> 00:07:30,367 Det er noe på gang der, det vet jeg. 156 00:07:30,450 --> 00:07:31,827 Rapportene handler om deg. 157 00:07:32,661 --> 00:07:35,914 Du kan ikke sende personlige videoer til arbeidstakerne dine 158 00:07:35,998 --> 00:07:39,168 med emnelinje "Obligatorisk visning". 159 00:07:39,251 --> 00:07:41,378 - De er ment å være inspirerende. - Å, ja? 160 00:07:52,389 --> 00:07:53,724 Ja, jeg viser folk at 161 00:07:53,807 --> 00:07:57,186 vi står i dette sammen, og at alle har det vondt. 162 00:07:57,269 --> 00:08:01,732 Ian, hvis du virkelig vil hjelpe folk, må du ofre noe. 163 00:08:01,815 --> 00:08:04,735 Kanskje gi bort noe av de pengene du tydeligvis har. 164 00:08:04,818 --> 00:08:07,279 Det gjør jeg gjerne, men det er ikke det folk vil ha. 165 00:08:07,362 --> 00:08:10,115 De vil ha håp, for penger er ikke så viktig. 166 00:08:10,199 --> 00:08:12,409 For folk som ikke har det, så! 167 00:08:12,910 --> 00:08:15,329 Jeg har ikke tid til dette tullet. 168 00:08:15,412 --> 00:08:20,042 Passe på dere og hjemmeundervise egne unger samtidig? Carol klarer ikke. 169 00:08:20,125 --> 00:08:24,338 Visste du at de forandret matte? De bare forandret hvordan man gjør matte. 170 00:08:24,421 --> 00:08:26,089 Jeg har fått nok, ok? 171 00:08:26,173 --> 00:08:27,799 Bruk skjorte, ikke bruk skjorte. 172 00:08:27,883 --> 00:08:31,094 Bli dritings og gjør 300 armhevinger, legg det ut på YouTube. Jeg bryr meg ikke. 173 00:08:31,178 --> 00:08:33,597 - Unnskyld, jeg satte deg visst på mute. - Mamma, hvor er du? 174 00:08:33,679 --> 00:08:35,765 Sa du noe? Sa du noe der? 175 00:08:35,849 --> 00:08:40,437 Jeg kommer. Faen ta meg unger på jobb, unger hjemme. For helvete. 176 00:08:52,074 --> 00:08:53,617 KLAR TIL Å KOMPILERE OG UTFØRE? 177 00:08:53,700 --> 00:08:54,701 JA/NEI 178 00:08:58,288 --> 00:09:00,123 FORMATERER... 179 00:09:00,207 --> 00:09:02,042 Ja, for faen! 180 00:09:03,126 --> 00:09:05,337 Jeg klarte det! 181 00:09:33,407 --> 00:09:35,409 TIL: DAVID BLOOD OCEAN-VAKSINE FERDIG 182 00:09:41,331 --> 00:09:42,791 HVA GJØR JEG NÅ? 183 00:09:42,875 --> 00:09:44,877 TA EN DUSJ. SPRINTEN ER OVER. 184 00:09:50,591 --> 00:09:53,760 {\an8}JEG TENKTE JEG KUNNE SLUTTE Å JOBBE! LEGGE NED BLYANTEN. 185 00:10:09,234 --> 00:10:12,446 Finn video-ikonet nederst til venstre og klikk på det. 186 00:10:13,614 --> 00:10:15,365 Ja. Her. 187 00:10:15,908 --> 00:10:18,035 Ja, jeg ser deg. Perfekt. 188 00:10:20,412 --> 00:10:21,788 Jeg hører deg ikke. 189 00:10:23,665 --> 00:10:27,669 Det er ikke noe lyd. Klikk på mikrofon-ikonet, nederst til venstre. 190 00:10:31,423 --> 00:10:35,969 {\an8}Nei, nei. Det er FaceTime. Ikke... 191 00:10:36,053 --> 00:10:38,222 {\an8}Ser du meg nå? Jeg Facebooket deg. 192 00:10:38,305 --> 00:10:41,642 {\an8}Du trykket på feil knapp. La oss holde oss til én app, ok? 193 00:10:42,017 --> 00:10:44,478 {\an8}-Jeg tekster deg. - Nei, ikke tekst meg. 194 00:10:44,561 --> 00:10:46,355 Bare et øyeblikk. Vent litt. 195 00:10:46,897 --> 00:10:48,398 {\an8}JEG TEKSTER DEG. SER DU MEG? 196 00:10:48,482 --> 00:10:49,316 {\an8}Nei, ikke tekst... 197 00:10:49,399 --> 00:10:51,902 {\an8}-Ikke trykk på flere knapper! - La meg prøve dette. 198 00:10:51,985 --> 00:10:54,696 {\an8}-Nei. - Det var bedre! 199 00:10:54,780 --> 00:10:58,534 {\an8}Hvorfor er du på den andre siden? Vent litt. La meg prøve noe annet. 200 00:10:58,617 --> 00:11:00,494 {\an8}Bare slutt... Nei! Ikke trykk på flere knapper! 201 00:11:00,577 --> 00:11:02,621 {\an8}-Sånn? Er det bedre? - Bare la det være sånn! 202 00:11:02,704 --> 00:11:06,375 {\an8}Dette er sinnssykt. Dette er virkelig... 203 00:11:06,834 --> 00:11:09,253 {\an8}Hei, jeg ser deg. Ser du meg? 204 00:11:09,336 --> 00:11:12,130 {\an8}Nei, jeg mener, ja. Ja da, men du er en panda. 205 00:11:12,214 --> 00:11:14,466 {\an8}-En hva? - En panda! 206 00:11:14,550 --> 00:11:15,801 {\an8}En panda? 207 00:11:15,884 --> 00:11:18,637 {\an8}Du må ha trykket på feil knapp, fordi du bare trykket. 208 00:11:18,720 --> 00:11:21,139 {\an8}Vent, vent. Det er ekko. Ja. 209 00:11:21,223 --> 00:11:24,560 {\an8}Ekko. Et ekko. Hører du ikke ekkoet? 210 00:11:24,643 --> 00:11:27,896 {\an8}-Jo. Bare slutt å snakke! - Det er ikke ekko når du snakker. 211 00:11:27,980 --> 00:11:30,148 {\an8}Slutt å snakke og hør etter og se mot kamera. 212 00:11:30,232 --> 00:11:32,150 {\an8}-Hvilket? - Det eneste! Panda-kameraet. 213 00:11:32,234 --> 00:11:34,486 Jeg vil ikke være en fordømt panda! 214 00:11:34,570 --> 00:11:37,531 Du skriver science fiction. Og så klarer du ikke å bruke en mobil? 215 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 - Jeg sender deg en faks. - Herregud. 216 00:11:39,324 --> 00:11:43,245 {\an8}C.W., ikke... Kom til... Kom tilbak... 217 00:11:45,247 --> 00:11:46,081 {\an8}Dette er sinns... 218 00:11:46,164 --> 00:11:47,040 {\an8}IKKE TILKOBLET 219 00:11:51,336 --> 00:11:54,131 Svar. Poppy, svar, svar, svar. 220 00:11:54,214 --> 00:11:56,049 - Hva? - Hei, Poppy! 221 00:11:56,133 --> 00:11:59,261 Gratulerer. Jeg hørte du ble ferdig med sprinten. La oss feire. 222 00:11:59,344 --> 00:12:00,888 Takk, kan ikke. Jeg er opptatt. 223 00:12:00,971 --> 00:12:03,682 Nei, det er du ikke. David sa du var ferdig med jobben. 224 00:12:03,765 --> 00:12:08,395 Det er jeg også, for jeg har allerede hatt to sånne, og jeg skal lage en tredje, 225 00:12:08,478 --> 00:12:09,897 så kom igjen. 226 00:12:09,980 --> 00:12:12,399 Og forresten, slå på kameraet ditt, 227 00:12:12,482 --> 00:12:16,778 for det er litt mindre trist når jeg kan se deg mens jeg drikker alene. 228 00:12:16,862 --> 00:12:19,781 Beklager, jeg kan ikke slå på kamera. Jeg kom rett ut av dusjen. 229 00:12:19,865 --> 00:12:22,451 Dusjen? Du dusjer ikke. Nå vet jeg at du lyver. 230 00:12:22,534 --> 00:12:25,162 - Hva er det som skjer? - Ingenting. 231 00:12:25,245 --> 00:12:27,623 Jeg vil ikke at noen skal se meg akkurat nå, ok? 232 00:12:27,706 --> 00:12:30,042 Greit, jeg... 233 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 Jeg gjorde noe hyggelig for deg, og ville ta et glass og se den, 234 00:12:33,003 --> 00:12:34,546 men la meg sende den til deg. 235 00:12:34,630 --> 00:12:35,631 Hei, Poppy. 236 00:12:35,714 --> 00:12:38,091 Jeg skal lede deg gjennom en meditasjon. 237 00:12:38,175 --> 00:12:39,885 Så, slapp av, lukk øynene, 238 00:12:39,968 --> 00:12:44,640 og fokuser på det eneste som betyr noe, lyden av stemmen min. 239 00:12:44,723 --> 00:12:45,557 Hva er dette? 240 00:12:45,641 --> 00:12:50,354 Denne øvelsen er for kjernemuskulaturen, men som du ser, trener den armene også. 241 00:12:50,437 --> 00:12:51,563 Den var ikke til deg. 242 00:12:51,647 --> 00:12:53,941 Jeg liker å gå ned i vinkjelleren min. 243 00:12:54,024 --> 00:12:56,318 Beklager, det var meg igjen. 244 00:12:56,401 --> 00:12:57,819 Det neste er gjestehytta... 245 00:12:57,903 --> 00:13:00,864 - Nei, jeg vil ikke... - Du vil ikke forlate huset. 246 00:13:00,948 --> 00:13:03,784 Slå av... Kan du fjerne videoene fra... 247 00:13:03,867 --> 00:13:05,285 Jeg vil ikke se på... 248 00:13:05,369 --> 00:13:07,412 - Jeg vil bare være i fred, ok? - Ok. 249 00:13:07,496 --> 00:13:09,081 Slutt å late som om du hjelper meg! 250 00:13:09,164 --> 00:13:12,835 Dette handler ikke om meg. Du er for redd til å gå ut, 251 00:13:12,918 --> 00:13:15,420 men du trenger oppmerksomhet, for du er en jævla narsissist! 252 00:13:15,504 --> 00:13:17,422 Hva? En narsissist? Greit! 253 00:13:17,506 --> 00:13:19,591 Ja vel. Jeg gjorde noe hyggelig, men glem det. 254 00:13:19,675 --> 00:13:22,553 Gå! Gå og vær med de døde plantene dine, kattene dine. Jeg bryr meg ikke. 255 00:13:22,636 --> 00:13:24,221 - Ja, det skal jeg. - Ok, greit. 256 00:13:24,304 --> 00:13:26,807 Jeg har også bedre ting å gjøre. Så whatever, ass. 257 00:13:29,601 --> 00:13:35,023 Faktisk så... Jeg ser svær ut. Virkelig diger. 258 00:13:36,275 --> 00:13:38,110 Jeg bruker denne vinkelen for neste møte. 259 00:13:38,193 --> 00:13:43,407 Nei, "færre" endrer substantiv i flertall. "Mindre" endrer entall. 260 00:13:43,490 --> 00:13:45,909 Du kan ikke ha mindre kvinnelige deltakere. 261 00:13:45,993 --> 00:13:48,078 Du kan ha færre, og det burde du. 262 00:13:48,161 --> 00:13:50,122 Og alle som ikke vet det, er dumme. 263 00:13:50,205 --> 00:13:52,040 Herregud. Da er vel alle dumme, da. 264 00:13:52,791 --> 00:13:53,792 Rache. 265 00:13:57,921 --> 00:13:59,256 Herregud. 266 00:13:59,339 --> 00:14:00,507 Hva? Vi er i karantene. 267 00:14:00,591 --> 00:14:02,593 - Vi har det gøy. - Syns sikkert det er dumt. 268 00:14:02,676 --> 00:14:04,261 Faktisk, så syns jeg ikke det. 269 00:14:04,344 --> 00:14:06,889 Det er en god idé. Men jeg kan gjøre det mye bedre. 270 00:14:06,972 --> 00:14:08,265 Bevis det, din dritt. 271 00:14:08,348 --> 00:14:10,058 Greit. Da kjører vi. 272 00:14:12,269 --> 00:14:14,563 Hvorfor har du dopapir på pulten? 273 00:14:15,147 --> 00:14:17,691 Hva? Å ja, jeg har dopapir overalt. 274 00:14:17,774 --> 00:14:19,943 Jeg har massevis. Mer enn jeg klarer å bruke. 275 00:14:20,027 --> 00:14:21,987 Jeg vet ikke, du kommer med mye dritt. 276 00:14:23,989 --> 00:14:25,741 Den var god. Jeg liker henne. 277 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 Hun burde snakke mer. Du burde snakke færre. 278 00:14:28,827 --> 00:14:30,996 Hører du hvor dumt det lyder? 279 00:14:31,079 --> 00:14:32,164 Ok. 280 00:14:32,247 --> 00:14:34,249 Dana, her er det du skal gjøre. 281 00:14:34,333 --> 00:14:35,334 Når jeg teller til tre, 282 00:14:35,417 --> 00:14:38,295 skal du ta på skjermen din nederst til venstre. Forstått? 283 00:14:38,378 --> 00:14:41,882 - Ok. - Én, to, tre. 284 00:14:45,010 --> 00:14:46,678 Rachel, ta et potetgull. 285 00:14:50,849 --> 00:14:53,393 - Faen, det var bedre. - Det var kult. 286 00:14:53,477 --> 00:14:54,686 Kan vi gjøre det igjen? 287 00:14:54,770 --> 00:14:56,647 Hvis dette skal være skikkelig kult... 288 00:14:57,689 --> 00:14:59,149 ...trenger vi flere folk. 289 00:15:00,692 --> 00:15:02,319 Helst menn. 290 00:15:06,198 --> 00:15:09,368 Nei! Pokker! 291 00:15:09,826 --> 00:15:11,453 - Gud. - Hei, David. 292 00:15:11,537 --> 00:15:13,121 Er dette skilsmisse-rettssaken din? 293 00:15:13,205 --> 00:15:15,832 Jeg så nettopp en heit, asiatisk babe rive ut hjertet ditt. 294 00:15:15,916 --> 00:15:17,125 Ok, én runde til. 295 00:15:17,209 --> 00:15:21,213 Tre hundre tusen mot begge øyebryn, begge øyevipper. Hele greia. 296 00:15:21,296 --> 00:15:23,090 Står over. Vil heller ha deg skeiv. 297 00:15:23,173 --> 00:15:25,175 Kom igjen. Jeg vil bare gjøre litt godt. 298 00:15:25,259 --> 00:15:27,845 Det må være noe du er villig til å spille for. 299 00:15:31,098 --> 00:15:32,558 Jeg vil ha essensen av deg. 300 00:15:33,267 --> 00:15:35,853 - Vil ha hva? - Jeg vil ha ditt åndelige indre. 301 00:15:35,936 --> 00:15:37,437 Livsgnisten din. 302 00:15:39,314 --> 00:15:40,774 Jeg vil ha barten. 303 00:15:42,693 --> 00:15:44,862 Nei. Nei, jeg trenger en bart. 304 00:15:44,945 --> 00:15:46,530 Jeg ser rar ut uten bart. 305 00:15:46,613 --> 00:15:49,783 Dårlige nyheter, kompis. Du ser rar ut med bart. 306 00:15:49,867 --> 00:15:54,496 Men spørsmålet er: Hvor viktig er det for David Brittlesbee å hjelpe andre? 307 00:15:57,457 --> 00:16:00,586 Greit. Avtale. Vi har en avtale, men den står fast. 308 00:16:01,086 --> 00:16:04,548 - Ja, du vil se ut som et egg! - Du, jeg håper det går greit, 309 00:16:04,631 --> 00:16:08,010 jeg ville bare oppgradere utstyret mitt litt. 310 00:16:08,719 --> 00:16:11,013 Du skjønner, sannheten er at jeg... 311 00:16:11,096 --> 00:16:14,349 Jeg har bare ikke følt meg hel uten kontrolleren min. 312 00:16:14,433 --> 00:16:16,310 Hva faen er dette? Hva er det? 313 00:16:16,393 --> 00:16:18,729 Du skjønner, da foreldrene mine skilte seg, 314 00:16:18,812 --> 00:16:21,481 pleide mora mi å gi meg 20 dollar og be meg stikke. 315 00:16:21,565 --> 00:16:24,359 Så jeg tok med meg pengene, og alle følelsene, 316 00:16:24,443 --> 00:16:29,156 og dro ned til spillehallen for å spille favorittspillet mitt, Street Fighter. 317 00:16:29,239 --> 00:16:33,285 La oss bare si... at jeg fikk øvd meg mye. 318 00:16:34,161 --> 00:16:35,329 Å, faen. 319 00:16:36,121 --> 00:16:37,039 La oss slåss! 320 00:16:44,505 --> 00:16:47,925 POPPY, HVORFOR JOBBER DU FORTSATT 321 00:16:51,678 --> 00:16:55,599 HAR IKKE NOE ANNET Å GJØRE POP 322 00:16:59,186 --> 00:17:01,396 SVAR - AVVIS 323 00:17:03,982 --> 00:17:07,069 TA TELEFONEN 324 00:17:09,655 --> 00:17:11,240 SVAR IKKE GJEM DEG FOR MEG 325 00:17:11,323 --> 00:17:12,491 GIR MEG IKKE FØR DU SVARER 326 00:17:16,036 --> 00:17:18,038 Hei, Pop. Du fikk meldingene mine. Bra. 327 00:17:18,789 --> 00:17:20,249 Er du ute på gata? 328 00:17:20,332 --> 00:17:24,377 Ja. Og jeg er ikke glad for det. Folk puster meg rett i ansiktet. 329 00:17:24,461 --> 00:17:25,878 Rett i ansiktet på meg. 330 00:17:25,963 --> 00:17:28,924 Hei, drittsekk. Kryss gata, ellers banker jeg deg. 331 00:17:29,216 --> 00:17:30,259 Å, ja? 332 00:17:30,342 --> 00:17:31,927 Ja. Ok. 333 00:17:32,010 --> 00:17:36,598 Ok, Pop, jeg skal krysse gata, han skjønte at jeg bløffa, og han er svær. 334 00:17:36,682 --> 00:17:40,686 Vet du, jeg tror ikke jeg håndterer dette så bra som jeg trodde. 335 00:17:41,228 --> 00:17:43,230 Jeg må innrømme at jeg sliter. 336 00:17:45,983 --> 00:17:47,192 Pop, er du der? 337 00:17:48,861 --> 00:17:50,070 Ja. 338 00:17:52,656 --> 00:17:53,907 Går det bra med deg? 339 00:17:55,492 --> 00:17:56,493 Ja. 340 00:17:58,954 --> 00:18:00,080 Kan jeg få se deg? 341 00:18:04,960 --> 00:18:06,003 Nei. 342 00:18:09,590 --> 00:18:11,300 Pop, kom igjen. 343 00:18:11,383 --> 00:18:13,594 Du skremmer meg. Bare la meg få se deg. 344 00:18:21,602 --> 00:18:23,520 Jeg tror ikke jeg har det så bra. 345 00:18:26,398 --> 00:18:28,192 Det gikk greit mens jeg jobba, 346 00:18:28,275 --> 00:18:31,361 men nå er jobben gjort, og jeg har ikke noe annet. 347 00:18:32,029 --> 00:18:35,824 Og familien min er tusenvis av mil unna, og jeg har ingen venner. 348 00:18:35,908 --> 00:18:37,618 Og jeg er helt alene. 349 00:18:39,953 --> 00:18:42,539 - Det er ikke sant, Poppy. - Det er det. 350 00:18:42,623 --> 00:18:45,542 Jeg trodde jeg skulle klare dette, men jeg tror ikke jeg kan. 351 00:18:45,626 --> 00:18:48,670 Og alle andre ser ut til å ha noen, men ikke jeg. 352 00:18:49,213 --> 00:18:50,797 Jeg er bare... 353 00:18:51,465 --> 00:18:53,258 Jeg er bare alene. 354 00:18:57,596 --> 00:18:58,805 Lukk opp døra. 355 00:19:00,974 --> 00:19:02,184 Hvorfor det? 356 00:19:04,269 --> 00:19:05,521 Bare lukk opp døra. 357 00:19:13,070 --> 00:19:14,279 Hei. 358 00:19:14,905 --> 00:19:15,906 Hei. 359 00:19:35,801 --> 00:19:37,261 Jeg savner deg. 360 00:19:38,804 --> 00:19:41,598 Jeg savner deg også. 361 00:20:00,909 --> 00:20:02,536 - Poppy... - Ja? 362 00:20:04,162 --> 00:20:07,708 Du er nødt til å ta en dusj, for du stinker. 363 00:20:10,627 --> 00:20:12,588 Du er en kødd. 364 00:20:15,340 --> 00:20:16,550 Går det bra? 365 00:20:16,925 --> 00:20:19,261 Ja. Og med deg? 366 00:20:19,928 --> 00:20:21,180 Ja. Jeg har det bra. 367 00:20:22,598 --> 00:20:24,099 Ok, ser deg snart. 368 00:20:25,142 --> 00:20:26,518 - Ok. - Ha det. 369 00:20:35,903 --> 00:20:38,989 - Oppskriften er tequila... - Leser mye. 370 00:20:39,072 --> 00:20:40,949 - Jeg malte dette. - Så flott. 371 00:20:41,617 --> 00:20:43,911 Jeg orker ikke å se flere sesonger. 372 00:20:43,994 --> 00:20:46,496 Hvis du ikke tror at dopapirindustrien startet dette, 373 00:20:46,580 --> 00:20:47,581 er du sinnssyk. 374 00:20:47,664 --> 00:20:50,000 Med sneglepost. Jeg leverte det hjemme hos deg. 375 00:20:50,083 --> 00:20:52,252 Hørte du hvor mye de tjente på dopapir? 376 00:20:52,336 --> 00:20:53,629 Hallo! 377 00:20:53,712 --> 00:20:54,922 Der er hun. 378 00:20:55,005 --> 00:20:56,632 - Hei, Poppy. Jeg ventet på deg. - Hei. 379 00:20:56,715 --> 00:20:58,592 Jeg ventet på deg denne gangen. 380 00:20:58,675 --> 00:21:01,595 - Hyggelig, kompis. - Ser ut til at noen fant dusjen. 381 00:21:01,678 --> 00:21:02,888 Jeg ville se fin ut. 382 00:21:02,971 --> 00:21:04,389 Har du vasket håret? 383 00:21:04,473 --> 00:21:06,058 Ja, jeg har vasket håret. 384 00:21:06,141 --> 00:21:08,852 Ok. Jeg skal holde et øye med det. 385 00:21:08,936 --> 00:21:13,023 Dere. Dere! Men for faen! Dere! 386 00:21:14,316 --> 00:21:15,609 Bra. Sånn. Herrejesus. 387 00:21:15,692 --> 00:21:19,696 Husk at dette bare funker hvis alle gjør sin del. 388 00:21:19,780 --> 00:21:23,575 Ok. Vi får én sjanse. Så ikke kødd, Rachel. 389 00:21:24,952 --> 00:21:27,037 Ingen kan høre deg. Det er paradis. 390 00:21:27,621 --> 00:21:29,748 Ok. Vi venter visst på C.W. 391 00:21:29,831 --> 00:21:31,375 Brad har en kjapp kunngjøring. 392 00:21:31,458 --> 00:21:32,876 Greit. Kjør, Brad. 393 00:21:32,960 --> 00:21:35,254 Jeg hadde et veddemål med David. 394 00:21:35,337 --> 00:21:38,257 Og, vel, han underspilte og tapte på gjørs. 395 00:21:38,757 --> 00:21:41,885 Men så gjorde vi innsatsen skikkelig høy, og spilte en siste gang. 396 00:21:41,969 --> 00:21:45,305 Og, vel... Jeg slo ham likevel! 397 00:21:47,766 --> 00:21:48,976 Jøss, David. 398 00:21:49,059 --> 00:21:50,894 - David, du ser rar ut. - Vennen. 399 00:21:50,978 --> 00:21:53,689 - Jeg vet jeg ser rar ut. - Du ser ut som en baby-skilpadde. 400 00:21:53,772 --> 00:21:55,232 Er det David eller Sandy Duncan? 401 00:21:55,315 --> 00:21:58,360 Men det gror ut igjen om åtte eller ti måneder. Jeg vet ikke. 402 00:21:58,443 --> 00:21:59,903 Har noen barbert øyebrynene? 403 00:21:59,987 --> 00:22:01,864 Vet ikke hvor lang tid det tar. Gror de ut igjen? 404 00:22:01,947 --> 00:22:03,532 Uansett. Spiller ingen rolle. 405 00:22:03,615 --> 00:22:06,660 Jeg er lei for at jeg mistet de 300 000 for veldedighet. 406 00:22:06,743 --> 00:22:07,786 Å, det har jeg donert. 407 00:22:08,495 --> 00:22:10,414 - Hva? - Ja, jeg hadde alltid tenkt å donere. 408 00:22:10,497 --> 00:22:11,748 - Hva? - Ian doblet summen. 409 00:22:11,832 --> 00:22:14,459 - Yo. - Men... Hvorfor? 410 00:22:14,543 --> 00:22:16,461 Jeg trodde... Du var imot å gi bort penger. 411 00:22:16,545 --> 00:22:20,007 Nei. Jeg sa jeg ville få noe ut av det. Hvilket jeg gjorde. 412 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 Verdigheten din. 413 00:22:21,717 --> 00:22:24,970 Det er 600 000 dollar i veldedighet. Sånn skal det være. 414 00:22:25,053 --> 00:22:27,306 - Sånn skal det være. - Bra jobba. 415 00:22:27,389 --> 00:22:29,641 - Flotte greier. - Bra jobba. 416 00:22:29,725 --> 00:22:31,476 Takk, folkens. 417 00:22:32,019 --> 00:22:33,103 Siden vi er alle, 418 00:22:33,187 --> 00:22:34,855 - hadde det vært fint å si... - Herregud, 419 00:22:34,938 --> 00:22:37,232 nå kommer det noe kjedelig aktivisme-piss om... 420 00:22:37,316 --> 00:22:38,734 Vet du hva? Faen ta deg. 421 00:22:38,817 --> 00:22:40,360 Du er en kø... 422 00:22:40,444 --> 00:22:41,695 Å faen, jeg tror jeg startet den. 423 00:22:41,778 --> 00:22:43,322 - Vent, hva? - Kjør. Kjør! 424 00:22:43,405 --> 00:22:44,615 Å faen. 425 00:22:45,282 --> 00:22:46,366 Ok. 426 00:23:10,724 --> 00:23:12,267 Dæven, det funker. 427 00:23:25,656 --> 00:23:27,741 - Vent, hvor er C.W.? - Hvor er han? 428 00:23:27,824 --> 00:23:30,369 - Kom an, mann. Finn ut av det. - Kom igjen. 429 00:23:30,452 --> 00:23:31,620 Hvor er han? 430 00:23:34,164 --> 00:23:35,499 Herregud! 431 00:23:35,582 --> 00:23:36,542 Kom igjen! 432 00:23:38,752 --> 00:23:39,628 Kom igjen! 433 00:23:41,922 --> 00:23:44,883 Huzza! 434 00:23:44,967 --> 00:23:47,511 Jeg greide det! 435 00:23:47,594 --> 00:23:49,555 C.W., du er sjef! 436 00:23:53,016 --> 00:23:54,184 Ja! 437 00:24:12,536 --> 00:24:14,371 Faen ta deg, koronavirus. 438 00:25:13,514 --> 00:25:14,431 OG TIL ALT HELSEPERSONELL 439 00:25:14,515 --> 00:25:15,432 SOM JOBBER UTEN STANS FOR Å HOLDE OSS TRYGGE. 440 00:25:19,436 --> 00:25:21,438 Tekst: Sissel Drag