1
00:00:23,315 --> 00:00:26,568
Jeg ringer dem. Dette er tåpelig.
Morgenmøte klokka ti.
2
00:00:26,652 --> 00:00:28,779
Vær presis. Har ikke reisetid engang.
3
00:00:30,531 --> 00:00:32,241
Vær så snill, ha på deg skjorte.
4
00:00:32,323 --> 00:00:33,659
Å, hei, Dave.
5
00:00:33,742 --> 00:00:35,911
Seriøst? Hva gjør du i et boblebad?
6
00:00:36,620 --> 00:00:38,330
Jeg hører ikke, jeg tar boblebad.
7
00:00:38,413 --> 00:00:42,167
Ja, jeg vet at... Bare demp boblene.
Ellers hører du meg ikke.
8
00:00:42,251 --> 00:00:45,254
Jeg skal bare dempe boblene.
Ellers hører jeg deg ikke.
9
00:00:45,337 --> 00:00:47,130
- Sånn.
- Fint, takk.
10
00:00:47,214 --> 00:00:48,507
Vent. Hvor er Poppy?
11
00:00:48,590 --> 00:00:50,217
Hun har ikke logget inn ennå.
Jeg ringer henne.
12
00:00:50,300 --> 00:00:51,760
Nei. Jeg venter ikke på henne.
Hun venter på meg.
13
00:00:51,844 --> 00:00:53,971
- Ring henne, og så ringer du meg.
- Nei, kom an.
14
00:00:54,054 --> 00:00:55,556
Ikke dra maktspill-greia di, Ian.
15
00:00:55,639 --> 00:00:58,517
Herregud. Det er som å gjete katter.
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,978
Det er som å gjete
store baby-menneskekatter.
17
00:01:03,397 --> 00:01:05,274
Vær så snill, vær dusja.
18
00:01:05,357 --> 00:01:07,568
- Hallo.
- Herregud. Seriøst?
19
00:01:07,651 --> 00:01:09,069
Du ser fæl ut.
20
00:01:09,152 --> 00:01:11,238
Nei, jeg har det kjempebra.
21
00:01:11,321 --> 00:01:14,032
Jeg har mitt livs beste
programmeringssprint.
22
00:01:14,116 --> 00:01:17,703
Jeg har ikke gått fra PC-en
for annet enn å tisse og sove på 45 dager.
23
00:01:17,786 --> 00:01:20,289
- Kanskje du burde vaske deg en gang.
- Vent. Hvor er Ian?
24
00:01:20,372 --> 00:01:22,541
Nei. Ikke maktspill-greia.
25
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
- Hvorfor er jeg her og ikke han?
- Jeg ringer ham nå.
26
00:01:25,127 --> 00:01:29,214
Jeg skal ta på meg BH,
siden disse møtene må være så formelle.
27
00:01:29,298 --> 00:01:31,425
Det er ikke formelt å ha på seg undertøy
i et møte.
28
00:01:31,508 --> 00:01:35,304
Vet du hva, bare gå og ta på deg BH.
Ta på deg BH. Utrolig.
29
00:01:35,387 --> 00:01:39,391
Det er liksom, bare vær et menneske.
Bare vær et normalt menneske.
30
00:01:39,474 --> 00:01:40,392
Yo.
31
00:01:40,475 --> 00:01:42,477
Hvor er skjorta di?
32
00:01:42,561 --> 00:01:44,438
Føltes ikke riktig. Jeg er i et boblebad.
33
00:01:44,521 --> 00:01:46,398
Fatter ikke at jeg må be om dette
under en pandemi,
34
00:01:46,481 --> 00:01:49,985
men kunne du... bare gå ut
av boblebadet og få på deg ei skjorte?
35
00:01:50,068 --> 00:01:50,944
- Nei.
- Nei?
36
00:01:51,028 --> 00:01:54,156
Hei! Hvis Ian slipper skjorte,
burde jeg få slippe BH.
37
00:01:54,239 --> 00:01:55,657
- Jeg tar av meg denne.
- Hva?
38
00:01:55,741 --> 00:01:57,159
- Det er så urettferdig.
- Ikke ta den av.
39
00:01:57,242 --> 00:01:59,036
- Det er en klisjé.
- Greit. Jeg går ut av boblebadet.
40
00:01:59,119 --> 00:02:01,288
- Du får gjøre som du vil.
- Bare ødelegg dagen for alle.
41
00:02:01,371 --> 00:02:03,749
Og jeg får ikke det.
Jeg skal si deg noe...
42
00:02:03,832 --> 00:02:06,627
Dere. Herregud! Hva er det som skjer?
43
00:02:20,807 --> 00:02:22,935
Ok, jeg vet ikke hvor C.W. er.
44
00:02:23,018 --> 00:02:25,062
Jeg vet han hadde trøbbel
med å logge inn.
45
00:02:25,145 --> 00:02:28,565
- Vi ga ham innloggingsinformasjonen...
- Hei, David. Kan dette gå kjapt?
46
00:02:28,649 --> 00:02:31,026
Jeg har mye jobb
med å fjerne Blood Ocean fra spillet.
47
00:02:31,109 --> 00:02:32,319
Ja.
48
00:02:32,402 --> 00:02:34,947
Å slippe en sykdom i spillet
rett før en global pandemi
49
00:02:35,030 --> 00:02:36,031
var ikke heldig.
50
00:02:36,114 --> 00:02:39,618
Poppy, du burde bruke denne tida
til å hvile og holde deg frisk som meg.
51
00:02:39,701 --> 00:02:42,579
Jeg har ikke forlatt eiendommen
på tre måneder,
52
00:02:42,663 --> 00:02:44,373
for jeg er redd for å bli syk.
53
00:02:44,456 --> 00:02:47,918
- Han er så viktig for verden.
- Det trenger du ikke si.
54
00:02:48,001 --> 00:02:49,294
Men skriv det i møtereferatet.
55
00:02:49,378 --> 00:02:51,964
Nei, ikke gjør det.
Det er ikke relevant for noe av...
56
00:02:52,047 --> 00:02:53,048
Jeg har en idé.
57
00:02:53,131 --> 00:02:57,302
Hva om jeg, i stedet for å fjerne
Blood Ocean, lager en vaksine?
58
00:02:57,386 --> 00:02:59,263
Hva? Det vil ta uker.
59
00:02:59,346 --> 00:03:02,266
Hva driver...
Du finner på arbeid til deg selv.
60
00:03:02,349 --> 00:03:03,851
Du er en overbetalt tufs.
61
00:03:03,934 --> 00:03:05,811
"En overbetalt tufs"?
62
00:03:05,894 --> 00:03:09,189
David, Poppy er slem på australsk.
Er møtet ferdig snart?
63
00:03:09,273 --> 00:03:12,317
Møtet har ikke begynt.
Vi glemmer C.W. og begynner.
64
00:03:12,401 --> 00:03:15,362
- Brad, følger du med?
- Å, unnskyld, David.
65
00:03:15,445 --> 00:03:18,282
- Jeg spiller Street Fighter.
- Det går bra.
66
00:03:18,365 --> 00:03:20,075
- Takk for at du sa fra.
- Greit.
67
00:03:20,158 --> 00:03:23,537
Ok, så karantenen har utvilsomt vært
tøff for alle,
68
00:03:23,620 --> 00:03:27,833
men bransjen vår blomstrer,
og jeg syns vi burde gi noe tilbake.
69
00:03:27,916 --> 00:03:31,753
Så jeg foreslår å donere 100 000 dollar.
70
00:03:31,837 --> 00:03:33,297
- Vent litt. Hva?
- Hæ?
71
00:03:33,380 --> 00:03:37,718
- Brad, som selskap har vi et ansvar...
- Penger er mitt domene, og jeg bestemmer.
72
00:03:37,801 --> 00:03:40,012
Jeg gir ikke bort noe
uten å få noe ut av det.
73
00:03:40,095 --> 00:03:41,847
- Det er galskap.
- Det er veldedighet.
74
00:03:41,930 --> 00:03:43,765
Du beskrev nettopp hva veldedighet er.
75
00:03:43,849 --> 00:03:45,517
- Ikke godkjent.
- Vet du hva?
76
00:03:45,601 --> 00:03:46,602
Vi spiller om det.
77
00:03:47,561 --> 00:03:50,314
Det lille spillet ditt.
Vinner jeg, slipper du pengene.
78
00:03:50,397 --> 00:03:52,191
Avtale.
79
00:03:53,483 --> 00:03:57,154
Men hvis jeg vinner,
må du barbere bort et øyebryn.
80
00:03:58,197 --> 00:04:00,866
- Hva?
- Herregud. Ha det.
81
00:04:00,949 --> 00:04:03,619
Hun kan ikke forlate møtet før meg.
Ha det.
82
00:04:03,702 --> 00:04:06,079
Å, dette blir fantastisk. Ha det.
83
00:04:06,163 --> 00:04:07,539
- Ha det.
- Ha det.
84
00:04:07,623 --> 00:04:10,209
Utrolig. Møtet er hevet.
85
00:04:11,543 --> 00:04:15,881
Hei. Jeg vet ikke hva jeg trykket på,
men nå er jeg her.
86
00:04:16,423 --> 00:04:17,798
Har møtet begynt?
87
00:04:23,514 --> 00:04:27,059
{\an8}Forsinkelsen er ille. Kan ikke beregne
angrepstid i det hele tatt.
88
00:04:27,559 --> 00:04:30,229
Det er det som skjer
når hele verden spiller på én server.
89
00:04:30,312 --> 00:04:31,522
{\an8}-Ja.
- Et spørsmål.
90
00:04:31,605 --> 00:04:32,606
{\an8}Svar.
91
00:04:32,689 --> 00:04:34,816
{\an8}-Vil du ha potetgull?
- Å, ja.
92
00:04:39,821 --> 00:04:41,740
Ser du? Det er som før, baby.
93
00:04:42,616 --> 00:04:44,368
{\an8}-Du, Rache.
- Ja.
94
00:04:44,451 --> 00:04:46,411
Hvorfor har du alltid på deg
den hettegenseren?
95
00:04:47,704 --> 00:04:49,498
Det er kaldt i leiligheten.
96
00:04:50,290 --> 00:04:51,583
Hvorfor tar du ikke av hetta?
97
00:04:53,126 --> 00:04:54,837
Ok, bare ikke døm meg.
98
00:04:56,713 --> 00:04:58,257
Dæven.
99
00:04:58,340 --> 00:05:01,760
Ja, jeg vet det. Jeg kan ikke farge det,
og jeg prøvde å klippe det og...
100
00:05:01,844 --> 00:05:03,345
{\an8}Det er rått.
101
00:05:03,428 --> 00:05:07,182
{\an8}Du ser ut som Storm i X-Men.
Du ser ut som Halle Berry, jente.
102
00:05:07,266 --> 00:05:08,809
{\an8}-Er det sant?
- Ja.
103
00:05:08,892 --> 00:05:10,561
Hei!
104
00:05:10,644 --> 00:05:13,063
Å, er det mora til Rachel?
105
00:05:13,146 --> 00:05:15,774
Hei, mora til Rachel, kan du hente Rachel?
Vi må jobbe.
106
00:05:15,858 --> 00:05:17,693
{\an8}-Lou, hva gjør du her?
- Jeg trodde du ble forfremmet.
107
00:05:17,776 --> 00:05:22,489
Jeg ble det. De gjorde meg til sjef
med ansvar for å passe på duster som dere.
108
00:05:22,573 --> 00:05:25,409
Et par grunnregler:
Jeg muter ikke når jeg spiser.
109
00:05:25,492 --> 00:05:26,869
Jeg vil ikke høre småprat.
110
00:05:26,952 --> 00:05:29,705
Jeg vil ikke høre sidesnakk,
definitivt ikke tilbakesnakk.
111
00:05:29,788 --> 00:05:33,750
Og damer, la oss ikke glemme dette:
Vi står i dette sammen.
112
00:05:33,834 --> 00:05:35,377
- Supert.
- Flott.
113
00:05:39,548 --> 00:05:42,301
- Ja. Du tapte!
- Pokker.
114
00:05:42,384 --> 00:05:43,385
Hvorfor er du så god?
115
00:05:43,468 --> 00:05:45,262
Noen har det og andre ikke.
116
00:05:45,345 --> 00:05:48,056
Apropos å ikke ha ting: Ett øyebryn, takk.
117
00:05:48,140 --> 00:05:50,017
Greit, jeg skal hente barberhøvelen.
118
00:05:51,143 --> 00:05:54,271
Ah, fa... Vent. Sue ringer.
119
00:05:54,354 --> 00:05:55,480
Hei, Sue.
120
00:05:55,564 --> 00:05:58,609
Å! Det er fest!
121
00:05:58,692 --> 00:06:00,152
Beklager at jeg forstyrrer,
122
00:06:00,235 --> 00:06:03,947
men innboksen min er full
av eposter med kraftig språkbruk.
123
00:06:04,031 --> 00:06:05,949
Ja vel. Hva er spillerne sinte for nå?
124
00:06:06,033 --> 00:06:08,952
Det er faktisk...
Det er foreldrene til spillerne.
125
00:06:09,036 --> 00:06:10,746
De kan ikke slå av foreldrekontrollen,
126
00:06:10,829 --> 00:06:14,416
så ungene deres blir låst ute av spillet
etter for mange timers spilling.
127
00:06:14,499 --> 00:06:15,626
- Ja vel.
- Det ser ut til
128
00:06:15,709 --> 00:06:18,003
at foreldre ikke liker å være foreldre.
129
00:06:18,086 --> 00:06:22,007
Noe som får en til å lure
på hvorfor de fikk unger i første omgang.
130
00:06:22,090 --> 00:06:25,135
Takk, Sue.
Vi skal ta oss av det. Ok, ha det.
131
00:06:25,219 --> 00:06:26,303
Ok, David. Unnskyld.
132
00:06:26,386 --> 00:06:28,388
- Bare en siste...
- Ja.
133
00:06:28,472 --> 00:06:32,976
Noe som kan gi oss litt goodwill,
er den donasjonen på 100 000 dollar.
134
00:06:33,060 --> 00:06:35,187
Faktisk, Sue,
så skal vi ikke donere lenger.
135
00:06:35,270 --> 00:06:37,439
Men David skal donere
det venstre øyebrynet sitt.
136
00:06:37,523 --> 00:06:40,150
Vent litt. Der har vi det. Ja!
137
00:06:40,234 --> 00:06:41,318
La oss spille igjen.
138
00:06:41,401 --> 00:06:45,072
Og hvis... hvis jeg vinner,
donerer vi 200 000,
139
00:06:45,155 --> 00:06:48,617
og hvis jeg taper,
barberer jeg bort det andre øyebrynet. Ja?
140
00:06:48,700 --> 00:06:52,538
Jeg er ferdig med øyebryn.
Jeg vil ha vippene dine.
141
00:06:52,621 --> 00:06:53,622
Jeg...
142
00:06:54,331 --> 00:06:57,000
Du kan få øyevippene mine. Avtale.
Vi gjør det.
143
00:06:57,084 --> 00:06:58,252
- Nei, David!
- Avtale!
144
00:06:58,335 --> 00:07:00,003
Vippene er det tredje fineste på deg.
145
00:07:00,087 --> 00:07:02,172
- Vi må gå. Pass på deg selv.
- Ikke...
146
00:07:06,218 --> 00:07:08,011
Yo, Carol. Skjer?
147
00:07:08,095 --> 00:07:10,389
Jeg må ha mindre underliv, Ian.
148
00:07:10,472 --> 00:07:11,473
Å, beklager.
149
00:07:12,474 --> 00:07:15,185
Jeg hører ikke det så ofte.
Bare tulla. Det var en spøk.
150
00:07:15,269 --> 00:07:18,397
Ok. Så jeg ringer
fordi jeg har mottatt rapporter
151
00:07:18,480 --> 00:07:19,982
om underlig atferd.
152
00:07:20,065 --> 00:07:22,359
Vel, dette er dataspillbransjen, Carol.
153
00:07:22,442 --> 00:07:24,862
Mange gærninger,
de går nok fra konseptene.
154
00:07:24,945 --> 00:07:28,365
Men det er én jeg er
spesielt bekymret for, og det er Poppy.
155
00:07:28,448 --> 00:07:30,367
Det er noe på gang der, det vet jeg.
156
00:07:30,450 --> 00:07:31,827
Rapportene handler om deg.
157
00:07:32,661 --> 00:07:35,914
Du kan ikke sende personlige videoer
til arbeidstakerne dine
158
00:07:35,998 --> 00:07:39,168
med emnelinje "Obligatorisk visning".
159
00:07:39,251 --> 00:07:41,378
- De er ment å være inspirerende.
- Å, ja?
160
00:07:52,389 --> 00:07:53,724
Ja, jeg viser folk at
161
00:07:53,807 --> 00:07:57,186
vi står i dette sammen,
og at alle har det vondt.
162
00:07:57,269 --> 00:08:01,732
Ian, hvis du virkelig vil hjelpe folk,
må du ofre noe.
163
00:08:01,815 --> 00:08:04,735
Kanskje gi bort noe av de pengene
du tydeligvis har.
164
00:08:04,818 --> 00:08:07,279
Det gjør jeg gjerne,
men det er ikke det folk vil ha.
165
00:08:07,362 --> 00:08:10,115
De vil ha håp,
for penger er ikke så viktig.
166
00:08:10,199 --> 00:08:12,409
For folk som ikke har det, så!
167
00:08:12,910 --> 00:08:15,329
Jeg har ikke tid til dette tullet.
168
00:08:15,412 --> 00:08:20,042
Passe på dere og hjemmeundervise
egne unger samtidig? Carol klarer ikke.
169
00:08:20,125 --> 00:08:24,338
Visste du at de forandret matte?
De bare forandret hvordan man gjør matte.
170
00:08:24,421 --> 00:08:26,089
Jeg har fått nok, ok?
171
00:08:26,173 --> 00:08:27,799
Bruk skjorte, ikke bruk skjorte.
172
00:08:27,883 --> 00:08:31,094
Bli dritings og gjør 300 armhevinger,
legg det ut på YouTube. Jeg bryr meg ikke.
173
00:08:31,178 --> 00:08:33,597
- Unnskyld, jeg satte deg visst på mute.
- Mamma, hvor er du?
174
00:08:33,679 --> 00:08:35,765
Sa du noe? Sa du noe der?
175
00:08:35,849 --> 00:08:40,437
Jeg kommer. Faen ta meg unger på jobb,
unger hjemme. For helvete.
176
00:08:52,074 --> 00:08:53,617
KLAR TIL Å KOMPILERE OG UTFØRE?
177
00:08:53,700 --> 00:08:54,701
JA/NEI
178
00:08:58,288 --> 00:09:00,123
FORMATERER...
179
00:09:00,207 --> 00:09:02,042
Ja, for faen!
180
00:09:03,126 --> 00:09:05,337
Jeg klarte det!
181
00:09:33,407 --> 00:09:35,409
TIL: DAVID
BLOOD OCEAN-VAKSINE FERDIG
182
00:09:41,331 --> 00:09:42,791
HVA GJØR JEG NÅ?
183
00:09:42,875 --> 00:09:44,877
TA EN DUSJ. SPRINTEN ER OVER.
184
00:09:50,591 --> 00:09:53,760
{\an8}JEG TENKTE JEG KUNNE SLUTTE Å JOBBE!
LEGGE NED BLYANTEN.
185
00:10:09,234 --> 00:10:12,446
Finn video-ikonet nederst til venstre
og klikk på det.
186
00:10:13,614 --> 00:10:15,365
Ja. Her.
187
00:10:15,908 --> 00:10:18,035
Ja, jeg ser deg. Perfekt.
188
00:10:20,412 --> 00:10:21,788
Jeg hører deg ikke.
189
00:10:23,665 --> 00:10:27,669
Det er ikke noe lyd. Klikk
på mikrofon-ikonet, nederst til venstre.
190
00:10:31,423 --> 00:10:35,969
{\an8}Nei, nei. Det er FaceTime. Ikke...
191
00:10:36,053 --> 00:10:38,222
{\an8}Ser du meg nå? Jeg Facebooket deg.
192
00:10:38,305 --> 00:10:41,642
{\an8}Du trykket på feil knapp.
La oss holde oss til én app, ok?
193
00:10:42,017 --> 00:10:44,478
{\an8}-Jeg tekster deg.
- Nei, ikke tekst meg.
194
00:10:44,561 --> 00:10:46,355
Bare et øyeblikk. Vent litt.
195
00:10:46,897 --> 00:10:48,398
{\an8}JEG TEKSTER DEG. SER DU MEG?
196
00:10:48,482 --> 00:10:49,316
{\an8}Nei, ikke tekst...
197
00:10:49,399 --> 00:10:51,902
{\an8}-Ikke trykk på flere knapper!
- La meg prøve dette.
198
00:10:51,985 --> 00:10:54,696
{\an8}-Nei.
- Det var bedre!
199
00:10:54,780 --> 00:10:58,534
{\an8}Hvorfor er du på den andre siden?
Vent litt. La meg prøve noe annet.
200
00:10:58,617 --> 00:11:00,494
{\an8}Bare slutt... Nei!
Ikke trykk på flere knapper!
201
00:11:00,577 --> 00:11:02,621
{\an8}-Sånn? Er det bedre?
- Bare la det være sånn!
202
00:11:02,704 --> 00:11:06,375
{\an8}Dette er sinnssykt. Dette er virkelig...
203
00:11:06,834 --> 00:11:09,253
{\an8}Hei, jeg ser deg. Ser du meg?
204
00:11:09,336 --> 00:11:12,130
{\an8}Nei, jeg mener, ja.
Ja da, men du er en panda.
205
00:11:12,214 --> 00:11:14,466
{\an8}-En hva?
- En panda!
206
00:11:14,550 --> 00:11:15,801
{\an8}En panda?
207
00:11:15,884 --> 00:11:18,637
{\an8}Du må ha trykket på feil knapp,
fordi du bare trykket.
208
00:11:18,720 --> 00:11:21,139
{\an8}Vent, vent. Det er ekko. Ja.
209
00:11:21,223 --> 00:11:24,560
{\an8}Ekko. Et ekko. Hører du ikke ekkoet?
210
00:11:24,643 --> 00:11:27,896
{\an8}-Jo. Bare slutt å snakke!
- Det er ikke ekko når du snakker.
211
00:11:27,980 --> 00:11:30,148
{\an8}Slutt å snakke og hør etter
og se mot kamera.
212
00:11:30,232 --> 00:11:32,150
{\an8}-Hvilket?
- Det eneste! Panda-kameraet.
213
00:11:32,234 --> 00:11:34,486
Jeg vil ikke være en fordømt panda!
214
00:11:34,570 --> 00:11:37,531
Du skriver science fiction.
Og så klarer du ikke å bruke en mobil?
215
00:11:37,614 --> 00:11:39,241
- Jeg sender deg en faks.
- Herregud.
216
00:11:39,324 --> 00:11:43,245
{\an8}C.W., ikke... Kom til... Kom tilbak...
217
00:11:45,247 --> 00:11:46,081
{\an8}Dette er sinns...
218
00:11:46,164 --> 00:11:47,040
{\an8}IKKE TILKOBLET
219
00:11:51,336 --> 00:11:54,131
Svar. Poppy, svar, svar, svar.
220
00:11:54,214 --> 00:11:56,049
- Hva?
- Hei, Poppy!
221
00:11:56,133 --> 00:11:59,261
Gratulerer. Jeg hørte du ble ferdig
med sprinten. La oss feire.
222
00:11:59,344 --> 00:12:00,888
Takk, kan ikke. Jeg er opptatt.
223
00:12:00,971 --> 00:12:03,682
Nei, det er du ikke.
David sa du var ferdig med jobben.
224
00:12:03,765 --> 00:12:08,395
Det er jeg også, for jeg har allerede
hatt to sånne, og jeg skal lage en tredje,
225
00:12:08,478 --> 00:12:09,897
så kom igjen.
226
00:12:09,980 --> 00:12:12,399
Og forresten, slå på kameraet ditt,
227
00:12:12,482 --> 00:12:16,778
for det er litt mindre trist
når jeg kan se deg mens jeg drikker alene.
228
00:12:16,862 --> 00:12:19,781
Beklager, jeg kan ikke slå på kamera.
Jeg kom rett ut av dusjen.
229
00:12:19,865 --> 00:12:22,451
Dusjen? Du dusjer ikke.
Nå vet jeg at du lyver.
230
00:12:22,534 --> 00:12:25,162
- Hva er det som skjer?
- Ingenting.
231
00:12:25,245 --> 00:12:27,623
Jeg vil ikke
at noen skal se meg akkurat nå, ok?
232
00:12:27,706 --> 00:12:30,042
Greit, jeg...
233
00:12:30,125 --> 00:12:32,920
Jeg gjorde noe hyggelig for deg,
og ville ta et glass og se den,
234
00:12:33,003 --> 00:12:34,546
men la meg sende den til deg.
235
00:12:34,630 --> 00:12:35,631
Hei, Poppy.
236
00:12:35,714 --> 00:12:38,091
Jeg skal lede deg gjennom en meditasjon.
237
00:12:38,175 --> 00:12:39,885
Så, slapp av, lukk øynene,
238
00:12:39,968 --> 00:12:44,640
og fokuser på det eneste som betyr noe,
lyden av stemmen min.
239
00:12:44,723 --> 00:12:45,557
Hva er dette?
240
00:12:45,641 --> 00:12:50,354
Denne øvelsen er for kjernemuskulaturen,
men som du ser, trener den armene også.
241
00:12:50,437 --> 00:12:51,563
Den var ikke til deg.
242
00:12:51,647 --> 00:12:53,941
Jeg liker å gå ned i vinkjelleren min.
243
00:12:54,024 --> 00:12:56,318
Beklager, det var meg igjen.
244
00:12:56,401 --> 00:12:57,819
Det neste er gjestehytta...
245
00:12:57,903 --> 00:13:00,864
- Nei, jeg vil ikke...
- Du vil ikke forlate huset.
246
00:13:00,948 --> 00:13:03,784
Slå av... Kan du fjerne videoene fra...
247
00:13:03,867 --> 00:13:05,285
Jeg vil ikke se på...
248
00:13:05,369 --> 00:13:07,412
- Jeg vil bare være i fred, ok?
- Ok.
249
00:13:07,496 --> 00:13:09,081
Slutt å late som om du hjelper meg!
250
00:13:09,164 --> 00:13:12,835
Dette handler ikke om meg.
Du er for redd til å gå ut,
251
00:13:12,918 --> 00:13:15,420
men du trenger oppmerksomhet,
for du er en jævla narsissist!
252
00:13:15,504 --> 00:13:17,422
Hva? En narsissist? Greit!
253
00:13:17,506 --> 00:13:19,591
Ja vel. Jeg gjorde noe hyggelig,
men glem det.
254
00:13:19,675 --> 00:13:22,553
Gå! Gå og vær med de døde plantene dine,
kattene dine. Jeg bryr meg ikke.
255
00:13:22,636 --> 00:13:24,221
- Ja, det skal jeg.
- Ok, greit.
256
00:13:24,304 --> 00:13:26,807
Jeg har også bedre ting å gjøre.
Så whatever, ass.
257
00:13:29,601 --> 00:13:35,023
Faktisk så...
Jeg ser svær ut. Virkelig diger.
258
00:13:36,275 --> 00:13:38,110
Jeg bruker denne vinkelen for neste møte.
259
00:13:38,193 --> 00:13:43,407
Nei, "færre" endrer substantiv i flertall.
"Mindre" endrer entall.
260
00:13:43,490 --> 00:13:45,909
Du kan ikke ha
mindre kvinnelige deltakere.
261
00:13:45,993 --> 00:13:48,078
Du kan ha færre, og det burde du.
262
00:13:48,161 --> 00:13:50,122
Og alle som ikke vet det, er dumme.
263
00:13:50,205 --> 00:13:52,040
Herregud. Da er vel alle dumme, da.
264
00:13:52,791 --> 00:13:53,792
Rache.
265
00:13:57,921 --> 00:13:59,256
Herregud.
266
00:13:59,339 --> 00:14:00,507
Hva? Vi er i karantene.
267
00:14:00,591 --> 00:14:02,593
- Vi har det gøy.
- Syns sikkert det er dumt.
268
00:14:02,676 --> 00:14:04,261
Faktisk, så syns jeg ikke det.
269
00:14:04,344 --> 00:14:06,889
Det er en god idé.
Men jeg kan gjøre det mye bedre.
270
00:14:06,972 --> 00:14:08,265
Bevis det, din dritt.
271
00:14:08,348 --> 00:14:10,058
Greit. Da kjører vi.
272
00:14:12,269 --> 00:14:14,563
Hvorfor har du dopapir på pulten?
273
00:14:15,147 --> 00:14:17,691
Hva? Å ja, jeg har dopapir overalt.
274
00:14:17,774 --> 00:14:19,943
Jeg har massevis.
Mer enn jeg klarer å bruke.
275
00:14:20,027 --> 00:14:21,987
Jeg vet ikke, du kommer med mye dritt.
276
00:14:23,989 --> 00:14:25,741
Den var god. Jeg liker henne.
277
00:14:25,824 --> 00:14:28,744
Hun burde snakke mer.
Du burde snakke færre.
278
00:14:28,827 --> 00:14:30,996
Hører du hvor dumt det lyder?
279
00:14:31,079 --> 00:14:32,164
Ok.
280
00:14:32,247 --> 00:14:34,249
Dana, her er det du skal gjøre.
281
00:14:34,333 --> 00:14:35,334
Når jeg teller til tre,
282
00:14:35,417 --> 00:14:38,295
skal du ta på skjermen din
nederst til venstre. Forstått?
283
00:14:38,378 --> 00:14:41,882
- Ok.
- Én, to, tre.
284
00:14:45,010 --> 00:14:46,678
Rachel, ta et potetgull.
285
00:14:50,849 --> 00:14:53,393
- Faen, det var bedre.
- Det var kult.
286
00:14:53,477 --> 00:14:54,686
Kan vi gjøre det igjen?
287
00:14:54,770 --> 00:14:56,647
Hvis dette skal være skikkelig kult...
288
00:14:57,689 --> 00:14:59,149
...trenger vi flere folk.
289
00:15:00,692 --> 00:15:02,319
Helst menn.
290
00:15:06,198 --> 00:15:09,368
Nei! Pokker!
291
00:15:09,826 --> 00:15:11,453
- Gud.
- Hei, David.
292
00:15:11,537 --> 00:15:13,121
Er dette skilsmisse-rettssaken din?
293
00:15:13,205 --> 00:15:15,832
Jeg så nettopp en heit, asiatisk babe
rive ut hjertet ditt.
294
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
Ok, én runde til.
295
00:15:17,209 --> 00:15:21,213
Tre hundre tusen mot begge øyebryn,
begge øyevipper. Hele greia.
296
00:15:21,296 --> 00:15:23,090
Står over. Vil heller ha deg skeiv.
297
00:15:23,173 --> 00:15:25,175
Kom igjen. Jeg vil bare gjøre litt godt.
298
00:15:25,259 --> 00:15:27,845
Det må være noe
du er villig til å spille for.
299
00:15:31,098 --> 00:15:32,558
Jeg vil ha essensen av deg.
300
00:15:33,267 --> 00:15:35,853
- Vil ha hva?
- Jeg vil ha ditt åndelige indre.
301
00:15:35,936 --> 00:15:37,437
Livsgnisten din.
302
00:15:39,314 --> 00:15:40,774
Jeg vil ha barten.
303
00:15:42,693 --> 00:15:44,862
Nei. Nei, jeg trenger en bart.
304
00:15:44,945 --> 00:15:46,530
Jeg ser rar ut uten bart.
305
00:15:46,613 --> 00:15:49,783
Dårlige nyheter, kompis.
Du ser rar ut med bart.
306
00:15:49,867 --> 00:15:54,496
Men spørsmålet er: Hvor viktig er det
for David Brittlesbee å hjelpe andre?
307
00:15:57,457 --> 00:16:00,586
Greit. Avtale.
Vi har en avtale, men den står fast.
308
00:16:01,086 --> 00:16:04,548
- Ja, du vil se ut som et egg!
- Du, jeg håper det går greit,
309
00:16:04,631 --> 00:16:08,010
jeg ville bare oppgradere
utstyret mitt litt.
310
00:16:08,719 --> 00:16:11,013
Du skjønner, sannheten er at jeg...
311
00:16:11,096 --> 00:16:14,349
Jeg har bare ikke følt meg hel
uten kontrolleren min.
312
00:16:14,433 --> 00:16:16,310
Hva faen er dette? Hva er det?
313
00:16:16,393 --> 00:16:18,729
Du skjønner,
da foreldrene mine skilte seg,
314
00:16:18,812 --> 00:16:21,481
pleide mora mi å gi meg 20 dollar
og be meg stikke.
315
00:16:21,565 --> 00:16:24,359
Så jeg tok med meg pengene,
og alle følelsene,
316
00:16:24,443 --> 00:16:29,156
og dro ned til spillehallen for å spille
favorittspillet mitt, Street Fighter.
317
00:16:29,239 --> 00:16:33,285
La oss bare si... at jeg fikk øvd meg mye.
318
00:16:34,161 --> 00:16:35,329
Å, faen.
319
00:16:36,121 --> 00:16:37,039
La oss slåss!
320
00:16:44,505 --> 00:16:47,925
POPPY, HVORFOR JOBBER DU FORTSATT
321
00:16:51,678 --> 00:16:55,599
HAR IKKE NOE ANNET Å GJØRE POP
322
00:16:59,186 --> 00:17:01,396
SVAR - AVVIS
323
00:17:03,982 --> 00:17:07,069
TA TELEFONEN
324
00:17:09,655 --> 00:17:11,240
SVAR
IKKE GJEM DEG FOR MEG
325
00:17:11,323 --> 00:17:12,491
GIR MEG IKKE FØR DU SVARER
326
00:17:16,036 --> 00:17:18,038
Hei, Pop. Du fikk meldingene mine. Bra.
327
00:17:18,789 --> 00:17:20,249
Er du ute på gata?
328
00:17:20,332 --> 00:17:24,377
Ja. Og jeg er ikke glad for det.
Folk puster meg rett i ansiktet.
329
00:17:24,461 --> 00:17:25,878
Rett i ansiktet på meg.
330
00:17:25,963 --> 00:17:28,924
Hei, drittsekk.
Kryss gata, ellers banker jeg deg.
331
00:17:29,216 --> 00:17:30,259
Å, ja?
332
00:17:30,342 --> 00:17:31,927
Ja. Ok.
333
00:17:32,010 --> 00:17:36,598
Ok, Pop, jeg skal krysse gata,
han skjønte at jeg bløffa, og han er svær.
334
00:17:36,682 --> 00:17:40,686
Vet du, jeg tror ikke jeg håndterer dette
så bra som jeg trodde.
335
00:17:41,228 --> 00:17:43,230
Jeg må innrømme at jeg sliter.
336
00:17:45,983 --> 00:17:47,192
Pop, er du der?
337
00:17:48,861 --> 00:17:50,070
Ja.
338
00:17:52,656 --> 00:17:53,907
Går det bra med deg?
339
00:17:55,492 --> 00:17:56,493
Ja.
340
00:17:58,954 --> 00:18:00,080
Kan jeg få se deg?
341
00:18:04,960 --> 00:18:06,003
Nei.
342
00:18:09,590 --> 00:18:11,300
Pop, kom igjen.
343
00:18:11,383 --> 00:18:13,594
Du skremmer meg. Bare la meg få se deg.
344
00:18:21,602 --> 00:18:23,520
Jeg tror ikke jeg har det så bra.
345
00:18:26,398 --> 00:18:28,192
Det gikk greit mens jeg jobba,
346
00:18:28,275 --> 00:18:31,361
men nå er jobben gjort,
og jeg har ikke noe annet.
347
00:18:32,029 --> 00:18:35,824
Og familien min er tusenvis av mil unna,
og jeg har ingen venner.
348
00:18:35,908 --> 00:18:37,618
Og jeg er helt alene.
349
00:18:39,953 --> 00:18:42,539
- Det er ikke sant, Poppy.
- Det er det.
350
00:18:42,623 --> 00:18:45,542
Jeg trodde jeg skulle klare dette,
men jeg tror ikke jeg kan.
351
00:18:45,626 --> 00:18:48,670
Og alle andre ser ut til å ha noen,
men ikke jeg.
352
00:18:49,213 --> 00:18:50,797
Jeg er bare...
353
00:18:51,465 --> 00:18:53,258
Jeg er bare alene.
354
00:18:57,596 --> 00:18:58,805
Lukk opp døra.
355
00:19:00,974 --> 00:19:02,184
Hvorfor det?
356
00:19:04,269 --> 00:19:05,521
Bare lukk opp døra.
357
00:19:13,070 --> 00:19:14,279
Hei.
358
00:19:14,905 --> 00:19:15,906
Hei.
359
00:19:35,801 --> 00:19:37,261
Jeg savner deg.
360
00:19:38,804 --> 00:19:41,598
Jeg savner deg også.
361
00:20:00,909 --> 00:20:02,536
- Poppy...
- Ja?
362
00:20:04,162 --> 00:20:07,708
Du er nødt til å ta en dusj,
for du stinker.
363
00:20:10,627 --> 00:20:12,588
Du er en kødd.
364
00:20:15,340 --> 00:20:16,550
Går det bra?
365
00:20:16,925 --> 00:20:19,261
Ja. Og med deg?
366
00:20:19,928 --> 00:20:21,180
Ja. Jeg har det bra.
367
00:20:22,598 --> 00:20:24,099
Ok, ser deg snart.
368
00:20:25,142 --> 00:20:26,518
- Ok.
- Ha det.
369
00:20:35,903 --> 00:20:38,989
- Oppskriften er tequila...
- Leser mye.
370
00:20:39,072 --> 00:20:40,949
- Jeg malte dette.
- Så flott.
371
00:20:41,617 --> 00:20:43,911
Jeg orker ikke å se flere sesonger.
372
00:20:43,994 --> 00:20:46,496
Hvis du ikke tror
at dopapirindustrien startet dette,
373
00:20:46,580 --> 00:20:47,581
er du sinnssyk.
374
00:20:47,664 --> 00:20:50,000
Med sneglepost.
Jeg leverte det hjemme hos deg.
375
00:20:50,083 --> 00:20:52,252
Hørte du hvor mye de tjente på dopapir?
376
00:20:52,336 --> 00:20:53,629
Hallo!
377
00:20:53,712 --> 00:20:54,922
Der er hun.
378
00:20:55,005 --> 00:20:56,632
- Hei, Poppy. Jeg ventet på deg.
- Hei.
379
00:20:56,715 --> 00:20:58,592
Jeg ventet på deg denne gangen.
380
00:20:58,675 --> 00:21:01,595
- Hyggelig, kompis.
- Ser ut til at noen fant dusjen.
381
00:21:01,678 --> 00:21:02,888
Jeg ville se fin ut.
382
00:21:02,971 --> 00:21:04,389
Har du vasket håret?
383
00:21:04,473 --> 00:21:06,058
Ja, jeg har vasket håret.
384
00:21:06,141 --> 00:21:08,852
Ok. Jeg skal holde et øye med det.
385
00:21:08,936 --> 00:21:13,023
Dere. Dere! Men for faen! Dere!
386
00:21:14,316 --> 00:21:15,609
Bra. Sånn. Herrejesus.
387
00:21:15,692 --> 00:21:19,696
Husk at dette bare funker
hvis alle gjør sin del.
388
00:21:19,780 --> 00:21:23,575
Ok. Vi får én sjanse.
Så ikke kødd, Rachel.
389
00:21:24,952 --> 00:21:27,037
Ingen kan høre deg. Det er paradis.
390
00:21:27,621 --> 00:21:29,748
Ok. Vi venter visst på C.W.
391
00:21:29,831 --> 00:21:31,375
Brad har en kjapp kunngjøring.
392
00:21:31,458 --> 00:21:32,876
Greit. Kjør, Brad.
393
00:21:32,960 --> 00:21:35,254
Jeg hadde et veddemål med David.
394
00:21:35,337 --> 00:21:38,257
Og, vel, han underspilte
og tapte på gjørs.
395
00:21:38,757 --> 00:21:41,885
Men så gjorde vi innsatsen skikkelig høy,
og spilte en siste gang.
396
00:21:41,969 --> 00:21:45,305
Og, vel... Jeg slo ham likevel!
397
00:21:47,766 --> 00:21:48,976
Jøss, David.
398
00:21:49,059 --> 00:21:50,894
- David, du ser rar ut.
- Vennen.
399
00:21:50,978 --> 00:21:53,689
- Jeg vet jeg ser rar ut.
- Du ser ut som en baby-skilpadde.
400
00:21:53,772 --> 00:21:55,232
Er det David eller Sandy Duncan?
401
00:21:55,315 --> 00:21:58,360
Men det gror ut igjen
om åtte eller ti måneder. Jeg vet ikke.
402
00:21:58,443 --> 00:21:59,903
Har noen barbert øyebrynene?
403
00:21:59,987 --> 00:22:01,864
Vet ikke hvor lang tid det tar.
Gror de ut igjen?
404
00:22:01,947 --> 00:22:03,532
Uansett. Spiller ingen rolle.
405
00:22:03,615 --> 00:22:06,660
Jeg er lei for at jeg mistet
de 300 000 for veldedighet.
406
00:22:06,743 --> 00:22:07,786
Å, det har jeg donert.
407
00:22:08,495 --> 00:22:10,414
- Hva?
- Ja, jeg hadde alltid tenkt å donere.
408
00:22:10,497 --> 00:22:11,748
- Hva?
- Ian doblet summen.
409
00:22:11,832 --> 00:22:14,459
- Yo.
- Men... Hvorfor?
410
00:22:14,543 --> 00:22:16,461
Jeg trodde...
Du var imot å gi bort penger.
411
00:22:16,545 --> 00:22:20,007
Nei. Jeg sa jeg ville få noe ut av det.
Hvilket jeg gjorde.
412
00:22:20,090 --> 00:22:21,091
Verdigheten din.
413
00:22:21,717 --> 00:22:24,970
Det er 600 000 dollar i veldedighet.
Sånn skal det være.
414
00:22:25,053 --> 00:22:27,306
- Sånn skal det være.
- Bra jobba.
415
00:22:27,389 --> 00:22:29,641
- Flotte greier.
- Bra jobba.
416
00:22:29,725 --> 00:22:31,476
Takk, folkens.
417
00:22:32,019 --> 00:22:33,103
Siden vi er alle,
418
00:22:33,187 --> 00:22:34,855
- hadde det vært fint å si...
- Herregud,
419
00:22:34,938 --> 00:22:37,232
nå kommer det
noe kjedelig aktivisme-piss om...
420
00:22:37,316 --> 00:22:38,734
Vet du hva? Faen ta deg.
421
00:22:38,817 --> 00:22:40,360
Du er en kø...
422
00:22:40,444 --> 00:22:41,695
Å faen, jeg tror jeg startet den.
423
00:22:41,778 --> 00:22:43,322
- Vent, hva?
- Kjør. Kjør!
424
00:22:43,405 --> 00:22:44,615
Å faen.
425
00:22:45,282 --> 00:22:46,366
Ok.
426
00:23:10,724 --> 00:23:12,267
Dæven, det funker.
427
00:23:25,656 --> 00:23:27,741
- Vent, hvor er C.W.?
- Hvor er han?
428
00:23:27,824 --> 00:23:30,369
- Kom an, mann. Finn ut av det.
- Kom igjen.
429
00:23:30,452 --> 00:23:31,620
Hvor er han?
430
00:23:34,164 --> 00:23:35,499
Herregud!
431
00:23:35,582 --> 00:23:36,542
Kom igjen!
432
00:23:38,752 --> 00:23:39,628
Kom igjen!
433
00:23:41,922 --> 00:23:44,883
Huzza!
434
00:23:44,967 --> 00:23:47,511
Jeg greide det!
435
00:23:47,594 --> 00:23:49,555
C.W., du er sjef!
436
00:23:53,016 --> 00:23:54,184
Ja!
437
00:24:12,536 --> 00:24:14,371
Faen ta deg, koronavirus.
438
00:25:13,514 --> 00:25:14,431
OG TIL ALT HELSEPERSONELL
439
00:25:14,515 --> 00:25:15,432
SOM JOBBER UTEN STANS
FOR Å HOLDE OSS TRYGGE.
440
00:25:19,436 --> 00:25:21,438
Tekst: Sissel Drag