1 00:00:10,511 --> 00:00:11,551 "(ب)" 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,095 إلى أين سنذهب؟ 3 00:00:13,931 --> 00:00:14,931 ."لرؤية "سو 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,265 .إنها مديرة المجتمع لدينا 5 00:00:17,100 --> 00:00:20,190 .الواجهة المباشرة بيننا واللاعبين 6 00:00:21,647 --> 00:00:23,267 .شعرت بطقّة في أذنيّ 7 00:00:23,357 --> 00:00:25,777 .نعم، نحن في أعماق الأرض 8 00:00:25,859 --> 00:00:28,069 .من مصلحة الجميع أن تكون هنا 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,453 .فهي مهنة صعبة 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,740 إذ تتعامل مع ردود الفعل الغاضبة .والشكاوى والكراهية 11 00:00:32,824 --> 00:00:34,624 .لا بد من أنها مكتئبة للغاية 12 00:00:36,203 --> 00:00:40,083 .لا. لكان هذا طبيعياً .لكن الأمر أسوأ بكثير 13 00:00:40,165 --> 00:00:41,995 "(قسم العلاقات المجتمعية، (سو غوردن" 14 00:00:42,417 --> 00:00:43,747 زائران؟ 15 00:00:44,378 --> 00:00:45,378 ."أهلاً يا "سو 16 00:00:45,796 --> 00:00:49,296 .ديفيد"، تسرّني رؤيتك بشدة" 17 00:00:49,383 --> 00:00:52,053 ومن هذه الحلوة التي أحضرتها معك؟ 18 00:00:52,135 --> 00:00:53,505 ."هذه مساعدتي "جو 19 00:00:54,388 --> 00:00:55,718 ."حيّيها يا "جو - .أهلاً - 20 00:00:55,806 --> 00:00:58,096 .شكراً على مروركما بي 21 00:00:58,183 --> 00:01:01,983 ،أودّ زيارتكم بالأعلى لكن بطاقة مفتاحي اللعينة لا تعمل 22 00:01:02,062 --> 00:01:04,362 ،وحاولت التحدث إلى الأمن بخصوص الأمر ...لكنهم 23 00:01:04,982 --> 00:01:07,282 .ها أنا أثرثر وأصيبكما بالملل 24 00:01:07,359 --> 00:01:10,569 .عجباً. حسناً، تفضلا بالجلوس 25 00:01:10,988 --> 00:01:12,948 .لا تعجبني. إنها مريبة 26 00:01:13,031 --> 00:01:14,121 .أعلم 27 00:01:15,659 --> 00:01:17,539 هل ترتّبين بعض الملفات؟ 28 00:01:17,619 --> 00:01:20,579 هذا؟ لا، هذه مجرّد ردود أفعال .بعض اللاعبين 29 00:01:20,664 --> 00:01:24,714 بالـ"إيميل" طبقات تصفية .تحذف الألفاظ البذيئة 30 00:01:24,793 --> 00:01:27,803 لكن بُوركت "أمريكا"، ما زال لا يمكنك .رقابة الكلمة المكتوبة باليد 31 00:01:27,880 --> 00:01:30,510 حسناً. إذاً يا "سو"، أقلت إن لديك خبراً عاجلاً؟ 32 00:01:30,591 --> 00:01:33,681 بالتأكيد. تلقّيت اتصالاً صباح اليوم ."من "كوتاكو 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,764 كوتاكو"؟" - .نعم - 34 00:01:35,846 --> 00:01:40,476 "سينشرون مقالاً بالصفحة الأولى عن "إم كيو .وطلبوا منا التعليق 35 00:01:40,976 --> 00:01:44,726 .الصفحة الأولى؟ هذا ليس سيئاً إنه خبر رائع. ما القصة؟ 36 00:01:44,813 --> 00:01:49,233 يبدو أن "ميثيك كويست" هي لعبة ...تقمّص الأدوار على الإنترنت رقم 1 37 00:01:49,318 --> 00:01:50,358 .عظيم 38 00:01:50,444 --> 00:01:52,324 .بين أنصار سيادة البيض... 39 00:02:08,294 --> 00:02:11,974 .حسناً، أنصتوا جميعاً. لديّ إعلان مهم 40 00:02:12,049 --> 00:02:16,219 .رئيسة تكلم فريقها. اليوم يوم كبير 41 00:02:16,637 --> 00:02:20,717 ،فاليوم نصدر أحدث، وإن جاز لي القول 42 00:02:20,807 --> 00:02:23,807 .أجمل خصائص شبكتنا الاجتماعية تصميماً 43 00:02:24,853 --> 00:02:26,103 ."حفل العشاء" 44 00:02:31,610 --> 00:02:35,200 بُذل مجهود كبير لتحقيق هذا ...ولم يبق الآن سوى 45 00:02:35,822 --> 00:02:36,952 .الضغط على هذا الزر 46 00:02:37,032 --> 00:02:39,702 أين "أيان"؟ ألا يلقي عادةً الخطابات؟ 47 00:02:39,785 --> 00:02:40,985 ."صحيح يا "ميشيل 48 00:02:41,078 --> 00:02:43,408 لكني ألقي هذا الخطاب ،لأن بعد موضوع الجاروف هذا 49 00:02:43,497 --> 00:02:45,617 وافق "أيان" أخيراً على تركي .أحظى بشيء لي وحدي 50 00:02:45,707 --> 00:02:47,837 ."وذلك الشيء هو "حفل العشاء 51 00:02:50,254 --> 00:02:52,844 .تبدو لحظة ملائمة للتصفـ... أياً كان 52 00:02:52,923 --> 00:02:54,343 .لا تقاطعوني فحسب 53 00:02:54,424 --> 00:02:56,974 ."إذاً لم يساعدك "أيان 54 00:02:57,886 --> 00:02:59,966 .لهذا الاسم محيّر هكذا 55 00:03:00,055 --> 00:03:01,385 ."ليس محيّراً يا "ميشيل 56 00:03:01,473 --> 00:03:04,483 بم غير ذلك تسمّين خاصية تسمح للاعبين بالتواصل عبر الطوائف 57 00:03:04,560 --> 00:03:05,890 والتخطيط لفعاليات كبيرة؟ 58 00:03:05,978 --> 00:03:08,728 هل سبق لك حضور حفل عشاء؟ 59 00:03:09,147 --> 00:03:11,607 .نعم. مئات الحفلات 60 00:03:11,692 --> 00:03:14,862 .هلا كففت عن هذه السلبية وعن مقاطعتي 61 00:03:14,945 --> 00:03:18,405 !سأختصر إلى الختام. هيا نطلقها 62 00:03:18,490 --> 00:03:20,580 .وها نحن أولاء 63 00:03:20,659 --> 00:03:22,869 .بوبي"، يودّ "ديفيد" رؤيتك" .إنه ظرف طارئ 64 00:03:22,953 --> 00:03:24,503 ."أنا منشغلة يا "جو 65 00:03:24,580 --> 00:03:27,120 قال إنك لو لم تأت، يمكنني إمساكك .من شعرك وجرّك 66 00:03:27,207 --> 00:03:29,247 أقال "ديفيد" هذا؟ - .كان هذا مغزى كلامه - 67 00:03:29,334 --> 00:03:31,754 .أخبري "ديفيد" أني منشغلة جداً - بم؟ - 68 00:03:31,837 --> 00:03:32,837 .بالضغط على زر 69 00:03:32,921 --> 00:03:34,841 ."إنه أكثر من زر يا "ميشيل - هذا الزر؟ - 70 00:03:34,923 --> 00:03:36,053 !لا 71 00:03:37,593 --> 00:03:41,353 ...اللعـ... أنا... كانت هذه .لقد أفسدت اللحظة 72 00:03:41,430 --> 00:03:43,180 .خطاب عظيم يا زعيمة 73 00:03:43,265 --> 00:03:46,725 يا إلهي. "جو"، ما هو الأمر العاجل إلى هذا الحد؟ 74 00:03:47,769 --> 00:03:48,979 "(مشكلة نازيين لدى (ميثيك كويست" 75 00:03:49,062 --> 00:03:50,442 ألدينا نازيون في اللعبة؟ 76 00:03:50,522 --> 00:03:52,862 وجد "كوتاكو" طائفة من نحو 40 عضواً 77 00:03:52,941 --> 00:03:56,821 يعترفون علانيةً بلعب لعبتنا .وفقاً لمبادئ فاشية 78 00:03:56,904 --> 00:03:57,914 .مهلاً 79 00:03:57,988 --> 00:03:59,818 يشير الناس بهذه الكلمة ."إلى "أي أحد يخالفهم 80 00:03:59,907 --> 00:04:02,117 فكيف نعرف أنهم نازيون بحق؟ 81 00:04:02,201 --> 00:04:03,831 .فعلوا بالجاروف هذا 82 00:04:05,537 --> 00:04:06,907 وإن يكن؟ - نعم؟ - 83 00:04:06,997 --> 00:04:08,367 .آسف 84 00:04:10,334 --> 00:04:11,464 ."نعم، أولئك "نازيون 85 00:04:11,543 --> 00:04:15,803 .لم يكن هذا هدف الجاروف .كان غرضه قتل الناس 86 00:04:15,881 --> 00:04:16,881 .وحفر القضبان 87 00:04:16,964 --> 00:04:18,094 .فعلوا ذلك أيضاً 88 00:04:19,259 --> 00:04:20,259 .عجباً 89 00:04:20,344 --> 00:04:23,064 .قل ما شئت عن النازيين. إنهم أدقّاء 90 00:04:23,138 --> 00:04:24,258 .هذه هندسة ألمانية 91 00:04:24,348 --> 00:04:26,978 .يا للهول. هذا مزعج جداً 92 00:04:27,059 --> 00:04:31,059 موضوع النازيين هذا سيغطّي تماماً ."على "حفل العشاء 93 00:04:31,146 --> 00:04:32,686 .هلا ركّزنا من فضكم على النازيين 94 00:04:32,773 --> 00:04:34,023 .اتفقنا؟ علينا التخلص منهم 95 00:04:34,107 --> 00:04:36,397 .ربما نحن متسرعون 96 00:04:36,902 --> 00:04:39,072 .فالنازيون أشرار ممتازون 97 00:04:39,154 --> 00:04:43,374 هل درسنا اعتناق النازيين من الناحية الروائية؟ 98 00:04:44,535 --> 00:04:46,575 .لا. لم نفعل. لن نعتنق النازيين 99 00:04:46,662 --> 00:04:49,372 .سنطردهم من الطائفة وهذه نهاية النقاش 100 00:04:49,456 --> 00:04:52,706 .سي دبليو"، أريدك أن تكتب مسودة اعتذار" .فوراً 101 00:04:52,793 --> 00:04:53,843 .بالطبع 102 00:04:53,919 --> 00:04:58,259 هل نعتذر للنازيين أم بالنيابة عنهم؟ 103 00:05:01,760 --> 00:05:02,850 .لا هذا ولا ذاك 104 00:05:02,928 --> 00:05:03,928 .بالطبع 105 00:05:04,346 --> 00:05:06,846 .حسناً، أتعلم؟ سأذهب لطرد طائفة النازيين 106 00:05:06,932 --> 00:05:09,272 مهلاً. ماذا سنفعل بشأن "حفل العشاء"؟ 107 00:05:09,351 --> 00:05:10,351 .لا يهمّني 108 00:05:11,562 --> 00:05:12,562 ."نعم يا "بوب 109 00:05:12,646 --> 00:05:16,526 ،"لن يهتم أحد بـ"حفل العشاء .لكن لا يمكننا طرد النازيين ببساطة 110 00:05:16,608 --> 00:05:19,488 .وإلا نشأت قضية بشأن حرية التعبير 111 00:05:20,070 --> 00:05:21,320 .دعوني أتبصّر في الأمر 112 00:05:25,951 --> 00:05:28,831 .ديفيد". قطار "دي". "ديف" القذر" 113 00:05:28,912 --> 00:05:30,662 .ربما علينا التفكير في موضوع النازيين هذا 114 00:05:30,747 --> 00:05:33,287 ،"لا أقصد الإطالة عليك يا "ديفيد .لكني أرى أن نتمهل 115 00:05:33,375 --> 00:05:35,745 ."سأحظر النازيين يا "براد - .أحترم ذلك - 116 00:05:35,836 --> 00:05:38,666 .لكن لم يسبق لنا حظر مجموعة بأكملها 117 00:05:38,755 --> 00:05:40,215 .هؤلاء عملاء يدفعون 118 00:05:40,299 --> 00:05:41,469 .مقزز يا "براد"، حتى بمعاييرك 119 00:05:41,550 --> 00:05:43,720 .إنما أقول إن علينا توخي الحذر في رد فعلنا 120 00:05:43,802 --> 00:05:45,102 ،صحيح أننا صنعنا المنصة 121 00:05:45,179 --> 00:05:47,889 لكن أينبغي أن نكون الفيصل في من يبقى ومن يذهب؟ 122 00:05:47,973 --> 00:05:49,733 هذه المشكلة التي واجهت ."فيسبوك" و"تويتر" 123 00:05:49,808 --> 00:05:51,558 .اسمع، على أحدنا أن يكون حازماً 124 00:05:51,643 --> 00:05:53,483 .أتفق معك، لكن لنفكّر في هذا 125 00:05:53,562 --> 00:05:55,402 كيف سيبدو الأمر حين يعرف الناس 126 00:05:55,480 --> 00:05:58,110 أن هذا الشخص رجل أبيض مستقيم التوجه الجنسي 127 00:05:58,192 --> 00:06:00,192 يكتب القوانين التي على الجميع الرضوخ لها؟ 128 00:06:00,277 --> 00:06:03,027 أيبدو هذا منصفاً؟ أيبدو شمولياً؟ 129 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 .أراك لاحقاً 130 00:06:06,325 --> 00:06:09,445 .انتظر. "براد"؟ أريك أن أكون أكثر شمولية 131 00:06:09,536 --> 00:06:12,116 ،علينا استشارة وجهات نظر متنوعة عرقياً .مثلك 132 00:06:12,206 --> 00:06:13,206 ماذا تقصد؟ 133 00:06:13,290 --> 00:06:16,340 لأنك... أيمكنني أن أقول "هندي"؟ 134 00:06:16,835 --> 00:06:18,455 ولم لا تقولها؟ 135 00:06:18,545 --> 00:06:20,335 ...لا أعرف. أقصد 136 00:06:20,422 --> 00:06:22,512 ما عيب كوني هندياً؟ - .لا شيء - 137 00:06:22,591 --> 00:06:24,431 .أنا أيضاً بولندي، إذا كنت تفضّل هذا 138 00:06:24,510 --> 00:06:25,510 .لا - لا؟ - 139 00:06:25,594 --> 00:06:27,394 .أعني نعم. أو... لا أدري 140 00:06:27,471 --> 00:06:30,101 .إنما أحاول فعل الصواب 141 00:06:30,182 --> 00:06:31,522 .هلا ساعدتني، أرجوك 142 00:06:31,600 --> 00:06:35,100 يمكننا تشكيل لجنة أخلاق .ونتخذ القرارات معاً 143 00:06:35,187 --> 00:06:36,357 .حسناً. لجنة 144 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 .أوتعلم شيئاً؟ علينا ضم بعض الفتيات 145 00:06:39,942 --> 00:06:40,942 .النساء 146 00:06:41,485 --> 00:06:43,735 .النساء." صحيح" 147 00:06:45,364 --> 00:06:46,574 .أهلاً يا نساء 148 00:06:48,200 --> 00:06:50,290 .كان هذا غريباً. اسمعا 149 00:06:50,744 --> 00:06:53,874 .أنا و"براد" نشكّل لجنة أخلاق 150 00:06:54,331 --> 00:06:58,341 ونودّ يا "دانا" أن نستعين بمنظورك... الفريد؟ 151 00:06:58,418 --> 00:06:59,418 .جيد - .نعم - 152 00:06:59,503 --> 00:07:00,593 .فهلا انضممت لنا 153 00:07:00,671 --> 00:07:03,721 أيمكنني الانضمام؟ أودّ حقاً المساعدة .كيفما استطعت 154 00:07:05,592 --> 00:07:06,842 ...هذا 155 00:07:08,345 --> 00:07:09,715 ماذا أقول هنا؟ 156 00:07:09,805 --> 00:07:14,265 .الحقيقة أن منظورك قد... قُدّم بالفعل 157 00:07:14,351 --> 00:07:15,941 .نعم، لا نحتاج إلى فتاتين بيضاوين 158 00:07:16,019 --> 00:07:17,519 .لا يا "جو". ليس هذا هو السبب 159 00:07:17,604 --> 00:07:21,614 .حسناً؟ ليست مسألة عرقية ...إنها أكثر... هي 160 00:07:21,692 --> 00:07:24,152 .مزعجة - أيمكنك قول ذلك؟ - 161 00:07:24,236 --> 00:07:25,236 .لا بأس بهذا 162 00:07:25,320 --> 00:07:26,410 حقاً؟ - .نعم - 163 00:07:26,488 --> 00:07:28,948 أنا مزعجة؟ - .نعم - 164 00:07:29,032 --> 00:07:30,782 إذاً، أتريدين البدء يا "دانا"؟ 165 00:07:30,868 --> 00:07:32,738 الآن؟ - .نعم. هيا بنا - 166 00:07:32,828 --> 00:07:33,828 .حسناً 167 00:07:35,414 --> 00:07:36,504 .ساعديني 168 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 .أنا مثلية 169 00:07:39,960 --> 00:07:41,550 .حقاً؟ أقصد... بالطبع 170 00:07:41,628 --> 00:07:44,168 .ليس "بالطبع." أقصد أن هذا رائع 171 00:07:44,256 --> 00:07:48,756 .نعم. هذا هو منظوري الفريد. أنا مثلية 172 00:07:49,386 --> 00:07:50,466 .تلزمنا إحداهن 173 00:07:50,554 --> 00:07:52,354 .إحداهن"؟ هذا يسير جيداً" 174 00:07:52,431 --> 00:07:55,811 .لا، ما زال غير صحيح .يجب أن يكون أعلى وأكثر استقامة 175 00:07:55,893 --> 00:07:59,563 "عادةً في هذه المرحلة تتدخل "بوبي .وتتحكم في زمام الأمور 176 00:07:59,646 --> 00:08:02,976 لن أسمح بحدوث ذلك، اتفقنا يا "ميشيل"؟ 177 00:08:03,066 --> 00:08:07,196 .لأني أريدك أنت أن تفعليها. أعمل من خلالك 178 00:08:07,279 --> 00:08:10,659 .كأنني فنان وأنت فرشاتي المفضلة 179 00:08:10,741 --> 00:08:12,371 ماذا تفعل هنا؟ 180 00:08:12,451 --> 00:08:15,291 .أحاول التلاعب بـ"ميشيل" لتنفّذ رغبتي 181 00:08:15,370 --> 00:08:17,210 هل أداؤها سيئ؟ - .نعم، سيئة جداً - 182 00:08:17,289 --> 00:08:18,579 .نعم، إنها بشعة في عملها 183 00:08:18,665 --> 00:08:22,205 .قومي يا "ميشيل". حرّكي مؤخرتك .هيا انهضي. شكراً 184 00:08:22,878 --> 00:08:24,798 ما المشكلة؟ - .كما ترين هنا - 185 00:08:24,880 --> 00:08:29,010 .أحتاج لرفع ذلك ثم تمديده وجعله مستقيماً 186 00:08:29,092 --> 00:08:32,642 عليك فقط ضبط بضعة أطر رئيسية ...بالتحريك و 187 00:08:32,721 --> 00:08:34,641 !يا للعجب - .نعم - 188 00:08:34,722 --> 00:08:35,722 ...أنت الأفضل! انظري لكيف 189 00:08:35,807 --> 00:08:36,807 .هذا نموذجي - ...أعلم - 190 00:08:36,892 --> 00:08:38,352 .أنت فرشاتي المفضلة - ...صحيح. أنا - 191 00:08:38,433 --> 00:08:40,523 ...يا إلهي. أهذه - .نعم. تحية نازية - 192 00:08:40,604 --> 00:08:43,824 ."نعم. أريده حقاً أن يحيّي "هتلر 193 00:08:43,899 --> 00:08:44,899 لم؟ - .حسناً - 194 00:08:44,983 --> 00:08:47,153 .كل هذا جزء من خطتي للكشف عنهم 195 00:08:47,236 --> 00:08:51,366 .سوف نصدر الأيقونة، ثم نعلن أنه خطأ برمجي 196 00:08:51,448 --> 00:08:54,488 .لكن هؤلاء العنصريين لن يستطيعوا مقاومته 197 00:08:54,576 --> 00:08:56,866 ،سيتناقلونه مع أصدقائهم 198 00:08:56,954 --> 00:08:58,664 .ثم يخرجون من الظلال 199 00:08:58,747 --> 00:08:59,787 .هذا جنون 200 00:09:00,374 --> 00:09:01,384 .أراه رائعاً 201 00:09:01,458 --> 00:09:03,998 .حسناً، هي تستحسن الفكرة فعلام يدلّك هذا؟ 202 00:09:04,086 --> 00:09:06,296 .أيقونات نازية وخطط سرية وفضحهم جماعياً 203 00:09:06,380 --> 00:09:07,460 هل تسمع نفسك؟ 204 00:09:08,757 --> 00:09:10,877 .لا. لكن ليتني أستطيع 205 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 .ينبغي أن نسجّل هذا للأجيال القادمة 206 00:09:12,761 --> 00:09:15,011 .أنا أسجّله - .رائع. أرسليه إليّ - 207 00:09:15,097 --> 00:09:16,807 .كفّي عن التسجيل. أبعدي هذا 208 00:09:16,890 --> 00:09:21,190 اسمع، لست في حالة عقلية مناسبة .لاتخاذ قرارات كهذه 209 00:09:21,270 --> 00:09:23,650 .وأيضاً، لديّ بالفعل خطة أفضل 210 00:09:23,730 --> 00:09:26,320 ...سننظّم وقفة احتجاجية سليمة باستخدام 211 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 ."حفل العشاء" 212 00:09:28,277 --> 00:09:30,897 وبهذا نري النازيين أنهم غير مرحب بهم "في "إم كيو 213 00:09:30,988 --> 00:09:33,448 وفي الوقت ذاته نروّج لخاصيتي .ولكن بذوق مستساغ 214 00:09:33,907 --> 00:09:36,867 إذاً تريدين استغلال النازيين في الترويج لخاصيتك؟ 215 00:09:36,952 --> 00:09:38,002 .نعم - .مقزز - 216 00:09:38,078 --> 00:09:39,248 .حاولت إخبارها ذلك 217 00:09:39,329 --> 00:09:40,499 ."هي عنيدة جداً يا "ميشيل 218 00:09:40,581 --> 00:09:41,921 .تباً لكما 219 00:09:42,457 --> 00:09:45,627 .سأفعلها بنفسي. لا أحتاج إليكما .أنتما غير مدعوّين للوقفة الاحتجاجية 220 00:09:45,711 --> 00:09:48,301 ."حسناً"، لنعد إلى العمل يا "ميشيل 221 00:09:48,964 --> 00:09:50,514 عملي أم عملك؟ 222 00:09:52,092 --> 00:09:53,552 .كم أنت سوداء القلب 223 00:09:59,183 --> 00:10:01,313 .مرحباً في أول اجتماع للجنة الأخلاق 224 00:10:01,393 --> 00:10:03,103 .أشعر بأن لدينا تنوعاً كافياً من الناس 225 00:10:03,187 --> 00:10:05,187 هل نعلن عن عرقيتنا بالدور؟ 226 00:10:05,272 --> 00:10:06,402 .لا أنصح بذلك - .لا؟ حسناً - 227 00:10:06,481 --> 00:10:10,741 إذاً، مهمتنا الأولى هي التفكير .في قواعد سلوكية 228 00:10:10,819 --> 00:10:11,819 فالمشكلة هي 229 00:10:11,904 --> 00:10:14,204 أننا نجهل أي قواعد ينتهكها النازيون 230 00:10:14,281 --> 00:10:15,491 .لأننا لا نملك أي قواعد 231 00:10:15,574 --> 00:10:17,374 .فلنرس بعض القواعد. هذا سهل 232 00:10:17,451 --> 00:10:18,451 .سهل - .نعم - 233 00:10:18,535 --> 00:10:19,825 .ما دمنا متّسقين 234 00:10:19,912 --> 00:10:22,462 ،ففورما نبدأ حظر المجموعات .سيفتح هذا الباب للكثير 235 00:10:22,539 --> 00:10:27,879 ".ما رأيك بهذا الاتساق؟ "لا مجموعات كارهة 236 00:10:27,961 --> 00:10:31,261 ،"لا أقصد الإطالة عليك يا "ديفيد لكن ما هي المجموعة الكارهة؟ 237 00:10:31,340 --> 00:10:32,720 هل من ضمنها كارهو المثليين؟ 238 00:10:32,799 --> 00:10:34,089 .نعم، فهم يكرهون المثليين 239 00:10:34,176 --> 00:10:36,256 ماذا عن أعداء المرأة؟ - .نعم. يكرهون النساء - 240 00:10:36,345 --> 00:10:38,305 مغتصبوا الأطفال؟ - ...أكيد. يكرهون - 241 00:10:39,723 --> 00:10:40,723 البلوغ؟ 242 00:10:40,807 --> 00:10:42,727 هل مغتصبو الأطفال مشكلة في هذه اللعبة؟ 243 00:10:42,809 --> 00:10:45,349 لا. لكن لنحرص ألا يصيروا مشكلة، صحيح؟ 244 00:10:45,437 --> 00:10:47,977 ...آسفة. أظنني متحيرة قليلاً لأن 245 00:10:48,065 --> 00:10:49,145 متحيرة"؟" 246 00:10:49,233 --> 00:10:52,823 .فأنت قلت إنك مثلية .وإذا لم تكوني مثلية، فعليك الرحيل 247 00:10:52,903 --> 00:10:56,453 .أنا مثلية. أنا امرأة مثلية فخورة 248 00:10:56,532 --> 00:10:58,702 .لكني لا أفهم ما نفعله هنا 249 00:10:58,784 --> 00:11:03,874 حسناً. "ريتشل"، أيمكنك... الهدوء قليلاً؟ 250 00:11:03,956 --> 00:11:04,956 .كلنا فخورون 251 00:11:05,040 --> 00:11:09,090 .براد" رجل هندي بولندي فخور" أتعرفين ذلك؟ صحيح يا "براد"؟ 252 00:11:10,379 --> 00:11:12,669 ...و"جو" فخورة 253 00:11:12,756 --> 00:11:14,586 .بكوني مواطنة محافظة من الوسط الغربي 254 00:11:15,843 --> 00:11:16,843 .عظيم 255 00:11:16,927 --> 00:11:19,387 وأنا رجل أبيض فخور، لكني لا أقول للناس ".الفخر للبيض" 256 00:11:19,471 --> 00:11:21,561 ."ديفيد" - .آسف. لم أقصد هذا - 257 00:11:21,640 --> 00:11:24,350 .قلت إني لم أقل ذلك .على أي حال، مغتصبو الأطفال في القائمة 258 00:11:24,434 --> 00:11:25,564 .حازم 259 00:11:25,644 --> 00:11:26,854 ."أحسنت يا "جو 260 00:11:27,604 --> 00:11:29,274 .بدأنا نجد نتائج 261 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 .نعم. عظيم 262 00:11:32,317 --> 00:11:36,277 .ربما ظلال أكثر هنا وزوايا أكثر هنا 263 00:11:36,738 --> 00:11:37,738 .أحسنت عملاً 264 00:11:40,868 --> 00:11:42,288 هل طُلب حضوري؟ 265 00:11:42,369 --> 00:11:44,199 ...نعم. "سي دبليو"، بشأن الاعتذار 266 00:11:44,288 --> 00:11:49,418 أنهيته للتو وأنا راض عنه. إنه يسعى للترضية .دون إبداء ضعف 267 00:11:49,960 --> 00:11:54,800 استلهمته من اعتذار سابق قدمته ."لمتحف النساء بـ"سان دييغو 268 00:11:57,843 --> 00:11:58,843 .مريب 269 00:11:59,303 --> 00:12:03,103 .لكن هناك تغييراً بالخطة .الآن سنعتنق النازيين 270 00:12:03,807 --> 00:12:06,687 .رائع. سأبدأ في هذا فوراً - .عظيم - 271 00:12:09,062 --> 00:12:10,152 ."سو" 272 00:12:12,858 --> 00:12:14,778 ."أهلاً يا "سو 273 00:12:14,860 --> 00:12:17,450 .مرحباً. آسفة لإزعاجك 274 00:12:17,529 --> 00:12:21,069 لكن لم يسعني سوى ملاحظة .أن النازيين الملاعين ما زالوا باللعبة 275 00:12:21,158 --> 00:12:24,368 لا تقلقي يا "سو". أعمل على رقعة .ستصحح كل شيء 276 00:12:24,453 --> 00:12:26,463 ملف تصحيح لحظر النازيين؟ 277 00:12:27,080 --> 00:12:29,330 .لا، أقصد رقعة لوضعها على أزيائهم 278 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 ."ريو" 279 00:12:33,337 --> 00:12:36,627 ،أظن أن عدستي ملطّخة 280 00:12:36,715 --> 00:12:40,335 ."فهذا يشبه كثيراً رمز وحدات "إس إس 281 00:12:40,427 --> 00:12:41,847 ."نعم، "إس إس 282 00:12:41,929 --> 00:12:43,389 .لكن ليس رسمياً 283 00:12:43,472 --> 00:12:48,062 لا. سنعلن أنها برق أسود .أو شيء من هذا القبيل 284 00:12:48,143 --> 00:12:49,773 .لكن النازيين سيحبون هذا 285 00:12:49,853 --> 00:12:52,903 .وسيتبنّونه، ثقي بي. سيحبه النازيون 286 00:12:52,981 --> 00:12:54,021 ."شكراً يا "ريو 287 00:12:54,608 --> 00:12:56,938 ...حسناً. نعم. إذاً 288 00:12:58,111 --> 00:13:02,241 .يبدو أنك تضيف مزيداً من الأشياء النازية 289 00:13:02,324 --> 00:13:06,874 وما نحتاج إليه .هو الحدّ من الأشياء النازية 290 00:13:06,954 --> 00:13:09,504 .فنحن نريد صفر نازيين 291 00:13:09,581 --> 00:13:12,461 .الصفر هو عدد النازيين الذي نستهدفه 292 00:13:12,543 --> 00:13:13,543 .أوافقك تماماً 293 00:13:13,627 --> 00:13:16,667 لكن خير طريقة للقبض على نازي .هي بقليل من العسل 294 00:13:17,297 --> 00:13:21,177 .لا. لا يمكن أن يستغرق الأمر كل ذلك 295 00:13:21,260 --> 00:13:23,390 يجب أن ينتهي اليوم يا "أيان". أتسمعني؟ 296 00:13:23,470 --> 00:13:26,470 "يجب أن ينتهي اليوم وإلا نشر "كوتاكو مقالاً آخر 297 00:13:26,557 --> 00:13:27,717 .وسيكون سيئاً جداً 298 00:13:27,808 --> 00:13:32,728 سيئ كالخيميائي النازي الذي استغل مهاراته لصنع وصفة 299 00:13:32,813 --> 00:13:35,863 أبادت سلالة كاملة من الجن المظلم؟ 300 00:13:35,941 --> 00:13:37,781 لا. أهذا في اللعبة أيضاً؟ 301 00:13:37,860 --> 00:13:39,610 .لا، لكنه قد يكون 302 00:13:40,028 --> 00:13:42,568 .وستكون قصة مثيرة للغاية 303 00:13:42,656 --> 00:13:45,076 .هذا فوضوي كمحاولة تنظيم قطط 304 00:13:45,158 --> 00:13:47,158 الأمر الذي أستمتع به عادةً .في العطلة الأسبوعية 305 00:13:47,244 --> 00:13:49,044 ."حسناً، شكراً يا "سو - .أيان"، لا تكتمني" - 306 00:13:51,540 --> 00:13:55,710 لنصوّت على الأمر. كل من يؤيدون .حظر نخبة السواحل الأمريكية من اللعبة 307 00:13:55,794 --> 00:13:58,424 ومن يؤيدون حظر الرجال الذين يجلسون .فارجي سيقانهم 308 00:13:59,590 --> 00:14:01,180 .ها قد قررنا 309 00:14:01,258 --> 00:14:02,888 .ستظل النخبة الساحلية باللعبة 310 00:14:03,552 --> 00:14:05,682 سي دبليو"، هل أنهيت ذلك الاعتذار؟" 311 00:14:05,762 --> 00:14:10,022 نعم. ما موضوع هذا الاجتماع؟ لماذا لم أُدع؟ 312 00:14:10,100 --> 00:14:12,390 .أطالب بحق الدفاع عن نفسي 313 00:14:13,562 --> 00:14:14,732 .ليس هذا الاجتماع عنك 314 00:14:15,856 --> 00:14:18,686 .لكن مهلاً .أنت تقدّم منظوراً جيلياً مختلفاً 315 00:14:18,775 --> 00:14:20,895 ،وقد يضيف هذا لتنوّع اللجنة صحيح يا "براد"؟ 316 00:14:20,986 --> 00:14:23,066 .نعم يا رجل. اجلس 317 00:14:23,155 --> 00:14:25,985 عندي انفراجة في جدولي. إلام وصلتم؟ 318 00:14:26,074 --> 00:14:27,204 .حسناً 319 00:14:27,284 --> 00:14:30,204 جمعنا قائمة بكل المجموعات التي قد نحظرها 320 00:14:30,287 --> 00:14:31,657 .إلى جانب النازيين 321 00:14:31,747 --> 00:14:34,037 .وقد تبيّن أنها كثيرة 322 00:14:34,124 --> 00:14:35,504 .92 بالمئة من لاعبينا 323 00:14:35,584 --> 00:14:37,134 ،نعم، جلياً لا يمكننا طردهم جميعاً 324 00:14:37,211 --> 00:14:39,341 .وإلا لما بقيت لدينا لعبة 325 00:14:39,421 --> 00:14:44,131 لذا، نحتاج إلى وسيلة سريعة لغربلتهم .حتى أسوأ مستوى من المعتدين 326 00:14:44,218 --> 00:14:45,888 .لكننا ابتكرنا نظاماً 327 00:14:48,347 --> 00:14:51,427 ،بالأحرى، ابتكرته رابطة رياضات الجامعات .لكن "براد" اقترحه 328 00:14:51,517 --> 00:14:53,057 .رائع - ."يا "ديفيد - 329 00:14:53,143 --> 00:14:55,523 حتى متى سيدوم هذا الاجتماع؟ - .كدنا ننتهي - 330 00:14:55,604 --> 00:14:57,904 نعم. 63 قراراً سريعاً فحسب .ثم نخرج من هنا 331 00:14:57,981 --> 00:15:00,441 .62. مفرّجو السيقان على الصبورة 332 00:15:01,401 --> 00:15:02,401 .حسناً 333 00:15:03,195 --> 00:15:07,815 ...لنر إن انتقلت إلى هنا وذهبت 334 00:15:07,908 --> 00:15:09,078 "!بوبي لي)، بث حي)" 335 00:15:10,494 --> 00:15:11,504 "(إم كيو أوفيشال)" 336 00:15:11,578 --> 00:15:15,458 ."مرحباً بكم، هنا "بوبي لي ."كبيرة مهندسي "ميثيك كويست 337 00:15:15,541 --> 00:15:17,501 يا إلهي. ماذا تفعلين؟ 338 00:15:17,960 --> 00:15:22,340 ،أعلم ما ربما تفكرون فيه ".بوبي لي) هذه تبدو رائعة جداً)" 339 00:15:22,422 --> 00:15:24,052 لكن أتعرفون ما ليس رائعاً؟ 340 00:15:24,925 --> 00:15:25,925 .الفاشية 341 00:15:26,426 --> 00:15:27,546 .هذا مؤلم 342 00:15:28,929 --> 00:15:32,219 ألن يكون رائعاً لو كانت هناك وسيلة لنجتمع كلنا 343 00:15:32,307 --> 00:15:34,267 ونحتفي بكراهيتنا للفاشية؟ 344 00:15:34,351 --> 00:15:36,061 .يا إلهي. لا تفعليها - ...أقدم لكم - 345 00:15:36,144 --> 00:15:38,064 .لا تفعليها - ."حفل العشاء" - 346 00:15:38,146 --> 00:15:39,566 حفل العشاء)، احتجاج (بوبي) السلمي)" "ضد الفاشية 347 00:15:40,732 --> 00:15:41,732 .أشارت بيديها 348 00:15:41,817 --> 00:15:46,987 واليوم سأستغل "حفل العشاء" لدعوتكم جميعاً .إلى وقفة احتجاجية سلمية 349 00:15:47,072 --> 00:15:52,662 لنر أولئك النازيين الحقراء ."ألا مكان لهم هنا في "إم كيو 350 00:15:52,744 --> 00:15:57,584 استخدام ميكانيكات "دي بي" البديهية !بسيط وسهل وممتع 351 00:15:57,666 --> 00:15:59,666 ."دي بي"؟ لا تسمّيها بـ"دي بي" 352 00:15:59,751 --> 00:16:01,301 لذا انتظروا الدعوة 353 00:16:01,378 --> 00:16:04,798 وأبقوا صناديق بريدكم الوارد مفتوحة ."لأجل التمتّع بالـ"دي بي 354 00:16:04,882 --> 00:16:06,882 .يا إلهي الرحيم 355 00:16:16,310 --> 00:16:18,400 .لقد انضممت إلى حفل عشاء 356 00:16:18,478 --> 00:16:19,688 "طوائف، غارات، مغامرات" 357 00:16:24,776 --> 00:16:28,406 .عجباً. هذا أروع شيء على الإطلاق 358 00:16:28,488 --> 00:16:31,988 .مئات الناس مجتمعون لأجل السلام 359 00:16:32,534 --> 00:16:34,914 .أضفت موسيقى لتهيئة الجو 360 00:16:36,121 --> 00:16:37,331 .نعم 361 00:16:37,414 --> 00:16:43,134 أعلم أن بعضكم ظن أن فكرة .حفل العشاء" لن تنجح" 362 00:16:43,837 --> 00:16:46,297 ."ويسعدني قول إنك كنت مخطئة يا "ميشيل 363 00:16:47,549 --> 00:16:50,549 .يا "ميشيل". كنت مخطئة، وكنت أنا محقة 364 00:16:50,636 --> 00:16:52,046 .فكفاك تبضّعاً عبر الإنترنت 365 00:16:52,137 --> 00:16:54,597 .في الواقع، أشاهد هذا 366 00:16:55,807 --> 00:16:59,437 "استخدمت طائفة النازيين "حفل العشاء للاجتماع بحفنة طوائف أخرى 367 00:16:59,520 --> 00:17:02,230 .لتشكيل فريق إغارة ضخم 368 00:17:02,314 --> 00:17:03,614 .أياً كان. هلا أطفأته 369 00:17:03,690 --> 00:17:06,320 .لا أريد مشاهدة النازيين .أريد التركيز على الوقفة 370 00:17:06,401 --> 00:17:08,611 .إنهم ذاهبون إلى الوقفة 371 00:17:08,694 --> 00:17:10,914 ماذا؟ - .سأعرضها لك - 372 00:17:14,201 --> 00:17:16,161 .لديهم موسيقى هم الآخرون 373 00:17:18,413 --> 00:17:22,923 ،كما ترين، هؤلاء يجلسون هناك بهدوء ،دون أي تحصّنات 374 00:17:23,335 --> 00:17:28,205 .فيما هؤلاء مدجّجون بالأسلحة 375 00:17:29,049 --> 00:17:33,719 فلم عسى أحد يحضر أسلحة إلى وقفة احتجاجية سلمية؟ 376 00:17:34,388 --> 00:17:36,348 .أفترض أننا سنعرف الآن 377 00:17:36,431 --> 00:17:38,481 .ربما يمكنني محاورتهم 378 00:17:41,353 --> 00:17:42,983 .لا أفترض ذلك 379 00:17:46,733 --> 00:17:48,993 !هذا تجمّع سلمي 380 00:17:50,904 --> 00:17:52,454 .هيا يا شباب 381 00:17:53,657 --> 00:17:54,777 لم تفعلون هذا؟ 382 00:17:54,867 --> 00:17:56,287 !النجدة 383 00:17:56,368 --> 00:17:57,828 لم؟ 384 00:18:08,338 --> 00:18:09,668 .يا إلهي 385 00:18:14,970 --> 00:18:15,970 !مرحى 386 00:18:16,680 --> 00:18:19,680 .يا له من "حفل عشاء" رائع 387 00:18:23,020 --> 00:18:24,440 (حفل عشاء)" "غارة: استعراض (بوبي لي) التقدمية 388 00:18:24,521 --> 00:18:26,771 "الحضور" 389 00:18:29,067 --> 00:18:31,147 ...بوبي"! "بوب" الجميلة" 390 00:18:33,197 --> 00:18:34,197 .ابعد عني 391 00:18:34,823 --> 00:18:37,453 .بوبي"، رأيت الغارة. كانت رائعة" 392 00:18:39,161 --> 00:18:40,541 .لا تشمت بي 393 00:18:40,621 --> 00:18:43,541 .حفل العشاء" فاشل تماماً. سألغيه وحسب" 394 00:18:43,624 --> 00:18:46,674 .لا يا "بوبي"، لا يمكنك ذلك - .إليك عني - 395 00:18:46,752 --> 00:18:50,172 .بوب"، لا تفهمين. أنت عبقرية" 396 00:18:52,758 --> 00:18:53,758 .تابع 397 00:18:53,842 --> 00:18:57,852 .استطعت تحقيق شيء عجزت عنه طوال اليوم 398 00:18:57,930 --> 00:18:59,350 .استدرجتهم 399 00:18:59,431 --> 00:19:01,601 ،فالآن، عوضاً عن وجود 40 نازياً 400 00:19:01,683 --> 00:19:03,603 .يوجد 4000 نازي في اللعبة 401 00:19:04,436 --> 00:19:05,846 رائع؟ 402 00:19:05,938 --> 00:19:08,108 .نعم. رائع للغاية - حقاً؟ - 403 00:19:08,190 --> 00:19:10,940 .نعم! لأننا استدرجناهم من الظلال 404 00:19:11,026 --> 00:19:12,026 .حسناً، عظيم 405 00:19:12,110 --> 00:19:14,150 فأفترض الآن أن بوسعك قتلهم جميعاً 406 00:19:14,238 --> 00:19:16,238 .أو ضرب أمهاتهم أو أياً كان ما ستفعله 407 00:19:16,323 --> 00:19:19,123 .لا. "بوبي"، أنت لا تفهمين 408 00:19:19,201 --> 00:19:21,751 .العنف ليس الحل 409 00:19:21,828 --> 00:19:25,538 .العنف دوماً حلّك .لديك فأس حرب في مكتبك 410 00:19:26,583 --> 00:19:27,583 .هذا صحيح 411 00:19:27,668 --> 00:19:29,958 .غالباً ما يكون العنف هو الحل 412 00:19:30,045 --> 00:19:32,415 .لكن ليس عند التعامل مع النازيين 413 00:19:33,006 --> 00:19:36,966 مع أن تاريخياً، كانت تلك هي وسيلة .التعامل مع النازيين 414 00:19:37,052 --> 00:19:39,682 ،أظن أن هذا مع معظم الناس ...ينبغي أن تستخدم العنف 415 00:19:39,763 --> 00:19:40,933 لكن هذا مختلف، حسناً؟ 416 00:19:41,014 --> 00:19:43,984 .يريدنا النازيون أن نلكمهم في وجوههم .هذا يزيد من قوتهم 417 00:19:44,059 --> 00:19:46,189 .ويعطيهم شيئاً ليقاتلوا ضده 418 00:19:46,270 --> 00:19:49,270 .لذا سنفعل شيئاً أسوأ بكثير جداً 419 00:19:56,864 --> 00:19:59,954 .حسناً. لدينا حل 420 00:20:00,033 --> 00:20:01,953 "النازيون" 421 00:20:03,579 --> 00:20:04,999 .إنهم النازيون. تباً 422 00:20:05,455 --> 00:20:08,205 .إنه حرفياً الشيء نفسه الذي بدأنا به اليوم 423 00:20:08,292 --> 00:20:09,962 ،لكن أتعرفون؟ وصلنا إليه بالطريقة الصحيحة 424 00:20:10,043 --> 00:20:11,553 .وهذا ما يهم 425 00:20:11,628 --> 00:20:14,458 وقد تعلمت أن في ما يتعلق ...باتخاذ القرارات 426 00:20:14,548 --> 00:20:17,508 ما التعبير؟ هناك أكثر من طريقة لسلخ قطة"؟" 427 00:20:18,010 --> 00:20:19,010 ".سلخ قطة" 428 00:20:19,094 --> 00:20:22,394 ،"لا أقصد الإطالة عليك يا "ديفيد .لكننا نسينا معذبي الحيوانات 429 00:20:22,472 --> 00:20:24,472 .لنضعهم على الصبورة - .لا - 430 00:20:24,558 --> 00:20:26,098 ."لا نريد أن تلاحقنا منظمة "بيتا 431 00:20:26,185 --> 00:20:28,395 ."لا! لا يا "براد 432 00:20:28,478 --> 00:20:30,398 .أعرف ما تفعل، وسيتوقف الآن 433 00:20:30,480 --> 00:20:32,650 !لقد وجدنا الحل! وهذا هو 434 00:20:34,776 --> 00:20:36,276 .لتنصرف لجنة الأخلاق 435 00:20:40,991 --> 00:20:41,991 .حسناً. ليلة سعيدة 436 00:20:45,245 --> 00:20:47,705 .حسناً. تفقدي هذا - .نعم - 437 00:20:48,665 --> 00:20:49,665 !نعم 438 00:20:51,376 --> 00:20:53,746 .ها أنتما. خبر رائع 439 00:20:53,837 --> 00:20:56,667 .بعد دراسة مطوّلة، اتخذت قراري أخيراً 440 00:20:56,757 --> 00:20:58,217 .سنطرد النازيين 441 00:20:58,300 --> 00:20:59,380 .تدبّرنا بالفعل أمرهم 442 00:21:02,095 --> 00:21:04,215 .ماذا؟ ما زالوا باللعبة .هناك مليون منهم 443 00:21:04,306 --> 00:21:06,886 .ربطنا كل حساباتهم بخادم منفصل 444 00:21:06,975 --> 00:21:08,135 .أمر عبقري 445 00:21:08,227 --> 00:21:10,227 وبهذا يمكنهم التلفظ بهرائهم طوال اليوم 446 00:21:10,312 --> 00:21:11,442 .دون أن يسمعهم أحد 447 00:21:11,522 --> 00:21:14,482 .لكنهم ما زالوا يقاتلون ويصيحون بالإساءات 448 00:21:14,566 --> 00:21:16,146 ألا يعرفون أنهم وحدهم؟ 449 00:21:16,944 --> 00:21:19,574 .لا. إنها غرفة صدوية. غرفة صدوية نازية 450 00:21:19,655 --> 00:21:20,815 .إنه سجن 451 00:21:21,240 --> 00:21:24,450 ،سجن يمكنهم فيه فعل ما يحلو لهم .ولكن بأنفسهم 452 00:21:24,535 --> 00:21:26,365 .اخرس أيها التقدمي الأبله - !أنت التقدمي الأبله - 453 00:21:26,453 --> 00:21:28,503 .عد إلى دولتك - .دمي نقي - 454 00:21:28,580 --> 00:21:32,040 .وجمعناهم كلهم. عن بكرة أبيهم 455 00:21:32,125 --> 00:21:35,495 ."وكل هذا بفضل خاصية "بوبي"، "حفل العشاء 456 00:21:35,587 --> 00:21:38,337 .أشرت بيديك. نعم - .بالطبع أشرت بيديّ - 457 00:21:38,423 --> 00:21:39,473 ما هي الإشارة باليدين؟ 458 00:21:39,550 --> 00:21:42,260 .ديفيد"، لا تتدخل في ما بيننا" - .هذا سر بيننا - 459 00:21:42,344 --> 00:21:43,724 .إليك عنا - .أياً كان. لا يهمني - 460 00:21:43,804 --> 00:21:45,104 .يسرني فقط أن اليوم قد انتهى 461 00:21:45,180 --> 00:21:46,470 .إليك لغزاً ممتعاً 462 00:21:46,557 --> 00:21:50,937 إذا حفر نازي صليباً معقوفاً في الغابة ،ولم يوجد أحد ليراه 463 00:21:52,563 --> 00:21:53,733 فهل له أهمية حقاً؟ 464 00:21:54,147 --> 00:21:55,817 .لا. ليس له أهمية 465 00:21:56,942 --> 00:21:58,112 هل لي ببعض النبيذ؟ 466 00:21:58,193 --> 00:22:00,613 .نعم. اجلس 467 00:22:02,406 --> 00:22:03,656 .اسمع 468 00:22:03,740 --> 00:22:08,080 .نبيذ وطعام وحديث بين الأصدقاء 469 00:22:08,161 --> 00:22:11,121 .يكاد يمكن أن نسمي هذا بحفل عشاء 470 00:22:11,206 --> 00:22:13,666 !"مرحى! أول حفلات عشاء "بوبي - !انظر إلى هذا - 471 00:22:13,750 --> 00:22:16,090 .نعرف كلنا أني حضرت كثيراً منها - .رائع - 472 00:22:16,170 --> 00:22:18,460 .سأحضر جدول تبادل الهدايا 473 00:22:18,547 --> 00:22:21,047 .نعم. لم تحضر قطّ حفل عشاء .هذا حفلها الأول 474 00:22:21,133 --> 00:22:23,683 .نعم، قطعاً - .هذا بائس جداً - 475 00:22:33,353 --> 00:22:36,983 "سجن النازيين" 476 00:24:02,818 --> 00:24:04,738 "ترجمة: "عنان خضر