1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële YIFY-filmsite: YTS.BZ 3 00:00:57,391 --> 00:00:59,393 [VOORBEELD MUZIEK SPEELT] 4 00:01:06,901 --> 00:01:09,236 [GErommel] 5 00:01:26,879 --> 00:01:27,713 [EXPLOSIE] 6 00:01:27,797 --> 00:01:29,799 [MOTOR TOEREN] 7 00:01:37,389 --> 00:01:39,350 [INTENS MUZIEK SPELEN] 8 00:01:44,188 --> 00:01:45,731 [WIND HUILT] 9 00:01:51,946 --> 00:01:53,614 [BEL LUISTEREN] 10 00:01:53,739 --> 00:01:54,740 KELNER: [IN ITALIAANS] Prego. 11 00:01:54,824 --> 00:01:57,117 [ONDUIDELIJK CHATTER] 12 00:01:57,201 --> 00:01:58,828 [Mobiele telefoon trilt] 13 00:02:01,580 --> 00:02:04,416 - [IN ITALIAANS] Pronto. - MAN 1: [AAN TELEFOON] Is dit Dr. Martins? 14 00:02:04,500 --> 00:02:05,751 [IN HET ENGELS] Ja, dit is Dr. Martins. 15 00:02:05,835 --> 00:02:08,295 - Wie is dit? - NASA Space Biosciences-onderzoek. 16 00:02:08,379 --> 00:02:09,421 We zijn uw oproep aan het doorverbinden. 17 00:02:09,505 --> 00:02:10,339 - "Mijn telefoontje"? I-- - [LIJN VERBINDEN] 18 00:02:10,422 --> 00:02:12,925 ENOS: [AAN TELEFOON] Hallo? Wie is het nu? Waarom kan ik niet praten 19 00:02:13,008 --> 00:02:15,052 - aan dezelfde persoon? - Hallo, dit is dokter Martins. 20 00:02:15,135 --> 00:02:16,595 -O, alsjeblieft! - Wie is dit? 21 00:02:16,679 --> 00:02:18,305 Er is iets uit je tank gekomen! 22 00:02:18,389 --> 00:02:19,807 Oké, langzamer. Kunt u mij vertellen 23 00:02:19,890 --> 00:02:21,475 - uw naam, alstublieft, meneer? - Ik heb het de man verteld! 24 00:02:21,559 --> 00:02:24,019 Ik heb het ze allemaal verteld! Ik heb al zes keer gebeld! 25 00:02:24,103 --> 00:02:26,856 Altijd een ander persoon! W-- Waar bel ik nu? 26 00:02:26,939 --> 00:02:29,984 Rome. Ik ben onderzoeksmicrobioloog bij Sapienza. 27 00:02:30,067 --> 00:02:32,319 - Oh, waarom hebben ze mij jou gegeven? - ik-- 28 00:02:32,403 --> 00:02:35,739 Ik adviseer soms voor NASA, epidemiologische surveillance. 29 00:02:35,823 --> 00:02:37,825 Nu is het jouw beurt. Wie bent u, meneer? 30 00:02:37,908 --> 00:02:39,410 Enos Minjarra. 31 00:02:40,202 --> 00:02:41,829 Ik woon in Kiwirrkurra. 32 00:02:41,912 --> 00:02:43,205 Kiwirrkurra, waar is dat? 33 00:02:43,706 --> 00:02:45,165 We gaan dood! 34 00:02:45,249 --> 00:02:48,043 We gaan allemaal dood! Er is iets uit je tank gekomen! 35 00:02:48,127 --> 00:02:51,338 - Welke tank? - De enige die oom vond, vlakbij Tanami Basin. 36 00:02:51,422 --> 00:02:55,175 - Australië? - Ja, lang geleden, in de jaren '70! 37 00:02:55,718 --> 00:02:56,969 Maar nu kwam er iets uit, 38 00:02:57,052 --> 00:02:59,930 en als je NASA bent, is dit jouw tank! 39 00:03:00,014 --> 00:03:01,682 Je moet ons helpen! 40 00:03:02,433 --> 00:03:03,642 Waar kwam de tank vandaan? 41 00:03:03,726 --> 00:03:05,519 [STEM UITSCHAKELEN] Waar komt het vandaan... 42 00:03:05,603 --> 00:03:07,104 - Hallo? - Ben je er nog? 43 00:03:07,187 --> 00:03:08,272 - Hallo... - Meneer... 44 00:03:08,355 --> 00:03:09,690 Taxi! 45 00:03:09,773 --> 00:03:11,275 - [GROENEN] - Kunt u mij horen, meneer? 46 00:03:11,358 --> 00:03:13,485 - Ik kan je niet horen. - [KIESTOON] 47 00:03:17,531 --> 00:03:19,950 - [WIND BLAZEN] - Help ons. 48 00:03:31,253 --> 00:03:32,880 [METALEN KRAKEN] 49 00:03:48,687 --> 00:03:51,732 Dr. Hero Martins, majoor Robert Quinn. 50 00:03:52,483 --> 00:03:53,484 DTRA. 51 00:03:54,485 --> 00:03:57,154 Dit is mijn partner, Luitenant-kolonel Trini Romano. 52 00:03:57,237 --> 00:03:59,156 [SPITS] Hoe gaat het? 53 00:03:59,239 --> 00:04:00,991 Waar is de rest van je team? 54 00:04:01,075 --> 00:04:02,242 Je kijkt naar ons. 55 00:04:02,826 --> 00:04:03,661 [CRUNCHES] 56 00:04:04,536 --> 00:04:06,622 Oké, laten we beginnen. 57 00:04:08,082 --> 00:04:12,169 Ik dacht aan het Skylab ruimtestation viel in '79 in de Indische Oceaan. 58 00:04:12,252 --> 00:04:14,380 Nou ja, het meeste wel, 59 00:04:14,463 --> 00:04:16,256 maar toen het uiteenviel in de atmosfeer, 60 00:04:16,340 --> 00:04:18,884 een van de O2-tanks werd hier vlakbij teruggevonden. 61 00:04:18,968 --> 00:04:21,011 Iemand heeft het gevonden, zet het voor zijn huis, 62 00:04:21,095 --> 00:04:22,721 Ik dacht dat mensen misschien zouden betalen om het te komen bekijken. 63 00:04:22,805 --> 00:04:24,682 Gewoon een lege zuurstoftank? 64 00:04:24,765 --> 00:04:26,392 HELD: Nee, deze was niet leeg. 65 00:04:26,475 --> 00:04:28,477 Het werd opgestuurd met een microbieel organisme, 66 00:04:28,560 --> 00:04:31,730 een parasitaire schimmel die zich kon aanpassen van de ene soort naar de andere. 67 00:04:31,814 --> 00:04:34,733 Dus stuurden we een terrestrische schimmel en het kwam weer naar beneden. 68 00:04:34,817 --> 00:04:36,276 - Wat is het probleem? - HELD: Het probleem is: 69 00:04:36,360 --> 00:04:38,946 Ik denk wat er in de tank is gegaan is niet wat er uitkwam. 70 00:04:39,947 --> 00:04:43,158 En nu sterft iedereen in Kiwirrkurra. Of dood. 71 00:04:43,242 --> 00:04:45,577 Er is niemand in of uit geweest sinds dat telefoontje. 72 00:04:47,496 --> 00:04:49,248 [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 73 00:04:51,333 --> 00:04:53,085 - Epinefrine, ja? - HELD: Ja. 74 00:04:53,168 --> 00:04:55,546 Ik zou het liever niet ontdekken een dodelijk allergeen op de harde manier. 75 00:05:00,551 --> 00:05:03,762 ROBERT: Wanneer werd u voor het eerst op de hoogte gebracht? HELD: Minder dan 30 uur geleden. 76 00:05:03,846 --> 00:05:06,515 - TRINI: Wanneer begon de uitbraak? - HELD: Dat is onduidelijk. 77 00:05:07,558 --> 00:05:09,435 Ben je gebeld voor dit soort dingen eerder? 78 00:05:09,518 --> 00:05:11,437 ROBERT: Ruimteshit? O, de hele tijd. 79 00:05:12,062 --> 00:05:14,189 TRINI: Robert. ROBERT: Sorry. Nee. 80 00:05:14,732 --> 00:05:16,692 Biowapens en nucleaire dreigingen, ja. 81 00:05:16,775 --> 00:05:19,069 Buitenaardse wezens, nee. 82 00:05:19,153 --> 00:05:22,197 TRINI: Waarom zouden ze opzettelijk sturen? een gevaarlijk organisme de ruimte in? 83 00:05:22,281 --> 00:05:26,368 HELD: Onderzoek? Om te ontwikkelen een antischimmelmedicijn voor astronauten. 84 00:05:26,994 --> 00:05:28,162 TRINI: Bodycams inschakelen. 85 00:05:29,872 --> 00:05:31,999 [ROBERT ADEMEN] 86 00:05:36,003 --> 00:05:38,380 [WINDGONG TINKELEN] 87 00:05:45,429 --> 00:05:46,680 TRINI: Een koffer. 88 00:05:48,348 --> 00:05:50,851 - Iemand probeerde weg te gaan. - ROBERT: Of ze zijn aangekomen. 89 00:05:51,351 --> 00:05:54,563 Misschien komen mensen uit heel Australië gewoon om hier te blijven. 90 00:05:54,646 --> 00:05:57,858 MAN: [OVER RADIO] ...en ik ben het licht. 91 00:05:57,941 --> 00:06:01,612 Hij die in mij gelooft, zal zich verheugen. 92 00:06:01,695 --> 00:06:03,489 Het zal-- zijn 93 00:06:06,992 --> 00:06:10,913 ROBERT: Veertien huizen, twaalf auto's, en geen mensen. 94 00:06:12,164 --> 00:06:14,124 TRINI: Dus waar is iedereen in godsnaam? 95 00:06:23,008 --> 00:06:25,803 HELD: Ik heb het gevonden! Hier. 96 00:06:27,513 --> 00:06:29,139 [HELD ADEMT ZWAAR] 97 00:06:33,936 --> 00:06:35,521 ROBERT: Eh-huh. 98 00:06:38,107 --> 00:06:39,441 Daar gaan we. 99 00:06:40,025 --> 00:06:41,568 HELD: Dat weten we niet waar we mee te maken hebben. 100 00:06:41,652 --> 00:06:43,737 Raak de tank niet aan. Blijf achter mij. 101 00:06:47,366 --> 00:06:49,368 [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 102 00:06:56,083 --> 00:06:57,459 Hé. 103 00:06:58,544 --> 00:06:59,878 Het is een folkloristische oplossing, 104 00:07:00,671 --> 00:07:02,256 aardappelen en afwasmiddel. 105 00:07:02,339 --> 00:07:03,841 De man probeerde het waarschijnlijk schoon te maken. 106 00:07:03,924 --> 00:07:05,300 [METAAL KRAKEN] 107 00:07:11,473 --> 00:07:12,891 [APPARAAT WILT] 108 00:07:13,600 --> 00:07:15,853 - [PIEPEND] - HELD: Microscheurtjes in de tank, 109 00:07:15,936 --> 00:07:20,065 polysacharide in de aardappel, natriumpalmitaat in de zeep. 110 00:07:20,149 --> 00:07:21,942 Het is in de tank gedruppeld en is rijk aan eiwitten. 111 00:07:23,318 --> 00:07:24,486 Het was misschien niet de bedoeling van de man, 112 00:07:24,570 --> 00:07:26,488 maar hij creëerde een hel van een groeibevorderend klimaat. 113 00:07:26,572 --> 00:07:29,283 Het enige wat het nodig heeft is wat water en het zou zich werkelijk vermenigvuldigen. 114 00:07:35,998 --> 00:07:37,457 [DIGITALE PIEPTOON] 115 00:07:37,541 --> 00:07:38,959 Wie ben jij in godsnaam? 116 00:07:41,336 --> 00:07:42,838 [PIEPEND] 117 00:07:44,506 --> 00:07:45,507 Hé, kun je, eh... 118 00:07:46,508 --> 00:07:47,968 gewoon de lus in mijn pak pakken? 119 00:07:49,261 --> 00:07:50,971 - Ik ga tegen je aan trekken. - ROBERT: Ja? 120 00:07:51,054 --> 00:07:52,264 Maar laat me gewoon niet gaan, oké? 121 00:07:52,347 --> 00:07:54,141 Ja. Ik snap het. 122 00:07:54,224 --> 00:07:56,185 Oké, als ik begin te vallen, gewoon hard terugtrekken. 123 00:07:56,268 --> 00:07:57,269 ROBERT: Klaar? 124 00:07:58,103 --> 00:08:00,772 [ROBERT UITSTEKEN] 125 00:08:05,986 --> 00:08:08,197 {\an8}HELD: Jezus Christus. 126 00:08:08,280 --> 00:08:11,783 - Wat is het? - Ik weet het niet. Maar het is groot, snel, 127 00:08:11,867 --> 00:08:13,660 en het is heterotroof. 128 00:08:14,912 --> 00:08:16,747 [hijgt, squisht] 129 00:08:17,789 --> 00:08:19,625 - Gaat het? - Ja, bedankt. 130 00:08:19,708 --> 00:08:22,085 Hoi! Ik heb een lichaam gevonden! 131 00:08:29,426 --> 00:08:31,845 [HELD ADEMT ZWAAR] 132 00:08:47,945 --> 00:08:50,155 ROBERT: Ik heb je. HELD: [GRUNTS] Bedankt. 133 00:09:02,918 --> 00:09:06,088 Pokken in de huid, uitgebarsten vlees, 134 00:09:06,922 --> 00:09:07,923 uh... 135 00:09:09,466 --> 00:09:10,801 hij... hij barstte. 136 00:09:11,635 --> 00:09:12,636 ROBERT: Dat zeg je niet. 137 00:09:13,220 --> 00:09:14,972 HELD: Platen van de schedel zijn gespleten, 138 00:09:15,055 --> 00:09:16,932 alle acht naadlijnen. 139 00:09:19,893 --> 00:09:22,354 ROBERT: Oh, mijn God. HELD: Wat? 140 00:09:24,606 --> 00:09:26,149 Het zijn ze allemaal. 141 00:09:36,702 --> 00:09:38,954 Waarom klimmen ze in godsnaam allemaal op hun dak? 142 00:09:39,037 --> 00:09:41,206 HERO: Het vertelde hen dat te doen. ROBERT: De schimmel? 143 00:09:41,290 --> 00:09:44,835 Ja. Dat is hoe een insect-pathogeen schimmel reproduceert. 144 00:09:44,918 --> 00:09:48,839 Het controleert alle hersenfuncties, beweging, reflex, impuls. 145 00:09:48,922 --> 00:09:52,217 Het wordt gedreven om andere hosts te infecteren op welke manier dan ook. 146 00:09:52,843 --> 00:09:55,804 Soms vertelt het hen klimmen en wachten. 147 00:09:55,887 --> 00:09:57,973 - Waarvoor? - Zodat de schimmel te vol raakt 148 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 zijn lichaamsholte en barstte. 149 00:10:01,518 --> 00:10:02,519 En verspreid. 150 00:10:02,602 --> 00:10:04,855 Maar dat zijn alleen maar insecten. 151 00:10:06,565 --> 00:10:07,816 Het was. 152 00:10:10,527 --> 00:10:12,029 - [SCHREEUWEN] - Jezus! 153 00:10:14,573 --> 00:10:17,075 Haal uw monster, dokter, en laten we hier weggaan. 154 00:10:18,702 --> 00:10:20,704 HELD: Misschien de tank een lifter opgehaald, 155 00:10:20,787 --> 00:10:23,415 misschien is er een spoor binnengedrongen zijn omhulsel bij terugkeer, 156 00:10:23,498 --> 00:10:26,376 maar... hoe het ook gebeurde, 157 00:10:27,294 --> 00:10:29,338 Ik denk dat we een nieuwe soort hebben gecreëerd. 158 00:10:31,465 --> 00:10:34,676 We moeten deze plek platbranden. Naar de grond. Meteen. 159 00:10:34,760 --> 00:10:37,971 Een paar M47's geladen met witte fosfor zou het werk moeten doen. 160 00:10:38,055 --> 00:10:40,307 TRINI: Ja. ROBERT: Dat dekt elke spread. 161 00:10:41,266 --> 00:10:43,268 [GEspannen muziek spelen] 162 00:10:44,311 --> 00:10:45,437 [SQUELCHEN] 163 00:10:49,775 --> 00:10:50,859 [ZITTEND] 164 00:10:52,986 --> 00:10:54,112 TRINI: Dr. Martins. 165 00:10:54,696 --> 00:10:55,697 Dr. Martins? 166 00:10:56,448 --> 00:10:57,449 Kom op, we moeten gaan. 167 00:10:58,325 --> 00:10:59,576 Oké, ik ben klaar. 168 00:11:04,706 --> 00:11:05,791 ROBERT: Kom op, laten we gaan. 169 00:11:13,590 --> 00:11:16,676 Ruik je dat? Verbrande toast? 170 00:11:16,760 --> 00:11:19,179 ROBERT: In je pak? HELD: Dat is niet mogelijk. 171 00:11:19,262 --> 00:11:21,681 {\an8}Mijn pak is verzegeld en onder druk gezet, Er zit hier niets in 172 00:11:21,765 --> 00:11:23,308 {\an8}maar zuurstof en schone CO2. 173 00:11:24,893 --> 00:11:25,977 TRINI: Voel je iets? 174 00:11:28,188 --> 00:11:30,524 - Een beetje warm. - We verliezen de pakken bij de jeep. 175 00:11:30,607 --> 00:11:33,485 Ze moeten hier toch branden. Wij controleren die van u op inbreuken. 176 00:11:34,111 --> 00:11:36,988 Wie gaat dit ding in godsnaam opslaan? CDC? 177 00:11:37,072 --> 00:11:41,034 Nee. Atlanta en Galveston zullen beide buitenaards classificeren. 178 00:11:41,118 --> 00:11:42,285 Ze zullen het ronduit afwijzen. 179 00:11:43,120 --> 00:11:44,913 - ROBERT: Fort Detrick? - [ZWAAR ADEMEN] 180 00:11:44,996 --> 00:11:47,416 TRINI: Nog steeds in een top-down review na hun laatste overtreding. 181 00:11:47,499 --> 00:11:48,834 Ik zou het niet aan hen toevertrouwen. 182 00:11:48,917 --> 00:11:51,086 [Hijgen] 183 00:11:52,963 --> 00:11:54,297 Hoe zit het met Atchison? 184 00:11:55,173 --> 00:11:56,591 Wat, de mijnen in Kansas? 185 00:11:56,675 --> 00:11:59,219 ROBERT: Precies, niemand gebruikt ze ooit. 186 00:12:00,178 --> 00:12:01,346 Ja, niet slecht. 187 00:12:02,305 --> 00:12:03,765 HELD: Nee. Nee! 188 00:12:04,474 --> 00:12:06,393 Held? Gaat het? 189 00:12:06,476 --> 00:12:08,228 HELD: Stop! Stop! 190 00:12:08,311 --> 00:12:09,563 Kun je mij horen? 191 00:12:10,147 --> 00:12:11,398 [SQUELCHEN] 192 00:12:11,481 --> 00:12:12,524 [STIKKING] 193 00:12:18,905 --> 00:12:21,867 [HART bonzend] 194 00:12:21,950 --> 00:12:24,744 VROUWELIJKE STEM: Verspreiden, verspreiden, verspreiden, verspreiden, 195 00:12:24,828 --> 00:12:26,371 verspreiden, verspreiden, verspreiden! 196 00:12:29,040 --> 00:12:30,834 - ROBERT: Held, kun je me horen? - [HELD kreunen] 197 00:12:30,917 --> 00:12:33,170 Ze is besmet! Stop! 198 00:12:34,337 --> 00:12:35,338 Stop! 199 00:12:36,381 --> 00:12:37,382 Stop! 200 00:12:40,594 --> 00:12:42,137 [GROENEN] 201 00:12:43,180 --> 00:12:45,390 - ROBERT: Ik kan mijn benen niet bewegen. - [Hijgen] 202 00:12:46,099 --> 00:12:48,560 - [TRINI kreunt] - ROBERT: Held! Stop! 203 00:12:48,643 --> 00:12:49,978 - Stop! - [SCHREEUWEN] 204 00:12:50,979 --> 00:12:53,982 Held, nee! Luister naar mij! Stop. 205 00:12:54,065 --> 00:12:55,609 [BEIDE kreunen] 206 00:12:58,653 --> 00:13:01,072 Held, niet doen! Niet doen! Wat ben jij-- 207 00:13:01,156 --> 00:13:03,492 - TRINI: Nee, held. Stop. - [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 208 00:13:03,575 --> 00:13:04,743 Leg het neer, Held. 209 00:13:04,826 --> 00:13:06,369 TRINI: Held, je bent besmet! 210 00:13:06,453 --> 00:13:07,787 [LUCHT SISTEND] 211 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 ROBERT: Niet doen! Nee, nee, nee, nee! 212 00:13:09,789 --> 00:13:10,957 [GEweerschot] 213 00:13:12,459 --> 00:13:13,293 [SQUELCHES] 214 00:13:14,169 --> 00:13:15,879 - BEIDE: Oh, God. - [BREATH TREMBLING] 215 00:13:17,923 --> 00:13:19,132 Robert. 216 00:13:19,216 --> 00:13:20,217 Robert! 217 00:13:23,595 --> 00:13:25,597 {\an8}[IK GA ROND BIJ DE SPELENDE STRANDJONGENS] 218 00:13:30,018 --> 00:13:31,770 {\an8}[EXPLOSIE] 219 00:13:34,272 --> 00:13:35,982 {\an8}[VLIEGTUIG WHOOSHES] 220 00:15:23,798 --> 00:15:25,425 {\an8}[DOOR KLIKKEN] 221 00:15:29,220 --> 00:15:31,139 {\an8}[GESPANNEN MUZIEK] 222 00:15:33,433 --> 00:15:34,601 [ALARM BLIJFT] 223 00:15:37,646 --> 00:15:39,230 [SQUELCHEN] 224 00:15:43,068 --> 00:15:44,486 [KLINKEND, ZOEMEND] 225 00:15:48,031 --> 00:15:49,157 [ALARM BLIJFT] 226 00:15:54,120 --> 00:15:56,122 [GEspannen muziek spelen] 227 00:16:01,878 --> 00:16:02,712 [KLINKS] 228 00:16:03,838 --> 00:16:06,841 VROUW: [ON TAPE] De beslissing nemen om je leven te veranderen 229 00:16:07,467 --> 00:16:09,511 is een moedige eerste stap. 230 00:16:10,679 --> 00:16:14,099 Als je eenmaal overtuigd bent van de noodzaak tot verandering, 231 00:16:14,182 --> 00:16:18,144 {\an8}Een deel van die moed zal nodig zijn naar buiten gericht 232 00:16:18,228 --> 00:16:22,232 naar een wereld die dat liever zou hebben je blijft precies zoals je bent. 233 00:16:23,983 --> 00:16:27,487 Omgaan met moeilijke en confronterende mensen 234 00:16:27,570 --> 00:16:30,115 is, zoals veel dingen, een vaardigheid 235 00:16:30,782 --> 00:16:32,909 die in de loop van de tijd kunnen worden ontwikkeld, 236 00:16:32,992 --> 00:16:36,788 - maar er is geen verandering mogelijk zonder-- - [ADEMT UIT] 237 00:16:41,167 --> 00:16:42,961 GRIFFIN: Nou, klootzak? 238 00:16:44,546 --> 00:16:47,215 Ik zei het toch, Griffin, ik kan je niet helpen. 239 00:16:47,298 --> 00:16:49,968 Ik zou willen dat ik het kon, maar ik kan het niet. Sorry. 240 00:16:50,051 --> 00:16:52,721 Ik wist dat je dom was, dacht niet dat je zo dom was. 241 00:16:52,804 --> 00:16:55,348 Ik ben niet dom. [CHUCKLES] 242 00:16:55,432 --> 00:16:57,392 Ik bedoel, ik... Luister, Ik begrijp dat je mijn baas bent en zo, 243 00:16:57,475 --> 00:16:58,643 en ik zou je helpen als ik kon, 244 00:16:58,727 --> 00:17:00,729 - maar het is een puinhoop voor mij... - [PIEPJES] 245 00:17:00,812 --> 00:17:03,565 ...ten opzichte van mijn, weet je, persoonlijke situatie, 246 00:17:03,648 --> 00:17:05,608 en ik ga het niet doen. 247 00:17:05,692 --> 00:17:07,152 Oké, dus denk er eens over na. 248 00:17:07,777 --> 00:17:09,320 Nee. Ik wou dat ik het niet eens wist. 249 00:17:09,404 --> 00:17:11,239 Wat is de grote deal? Niemand zal het weten! 250 00:17:11,322 --> 00:17:12,365 [TEACAKE ADEMT UIT] 251 00:17:13,908 --> 00:17:15,785 Ik heb die woorden eerder gehoord. 252 00:17:17,120 --> 00:17:19,748 - Jij doet het. - Ik werk geen nachten, 253 00:17:19,831 --> 00:17:21,916 en er komt niemand voor dat gedoe overdag. 254 00:17:22,000 --> 00:17:23,209 - Goed. - Laat ze dus maar binnen 255 00:17:23,293 --> 00:17:24,544 dus jij en ik hebben geen probleem. 256 00:17:24,627 --> 00:17:26,546 Waarom moeten we een probleem hebben? 257 00:17:26,629 --> 00:17:29,340 Omdat je het weet, maar je bent er niet bij, 258 00:17:29,424 --> 00:17:32,177 en als je er niet bent en je weet het, 259 00:17:32,802 --> 00:17:34,137 dan hebben wij een probleem. 260 00:17:38,558 --> 00:17:40,101 Je hebt vanavond de nieuwe hulp gekregen. 261 00:17:40,185 --> 00:17:42,479 Ze is op stap en sluiscontrole tot 12.00 uur. 262 00:17:43,229 --> 00:17:44,230 TEACAKE: Hoe heet ze? 263 00:17:45,356 --> 00:17:46,983 Krijg geen ideeën. 264 00:17:47,066 --> 00:17:48,610 Ze is me al aan het versieren. 265 00:17:49,486 --> 00:17:50,987 Uhm. [SCOFFS] 266 00:17:53,239 --> 00:17:55,575 GRIFFIN: Er piept iets daarbinnen! Repareer het! 267 00:17:55,658 --> 00:17:57,494 - [KLAPTEREN] - THEEACAKE: Wacht, wat... [SCOFFS] 268 00:17:59,162 --> 00:18:00,413 Lul. 269 00:18:01,039 --> 00:18:03,124 - [ZUCHT DIEP] - [KAN KLATTEREN] 270 00:18:10,799 --> 00:18:12,842 [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 271 00:18:14,719 --> 00:18:18,473 - [KLAKKEN] - [VOETSTAPPEN NADEREN] 272 00:18:33,780 --> 00:18:35,865 {\an8}[BUZZING] 273 00:18:37,242 --> 00:18:38,743 {\an8}VERSLAGGER: [OVER RADIO] ...verwacht zware regenval vanavond 274 00:18:38,827 --> 00:18:41,955 met buien die in de vroege avond beginnen en van de ene op de andere dag intenser. 275 00:18:42,038 --> 00:18:44,415 Er zijn waarschijnlijk onweersbuien met sterke windstoten 276 00:18:44,499 --> 00:18:45,667 en potentiële lokale-- 277 00:18:47,293 --> 00:18:48,711 [ADEMT UIT] 278 00:18:50,046 --> 00:18:52,048 [ELEKTRONISCHE GEGEVENS] 279 00:18:53,550 --> 00:18:56,636 Ah, mevrouw Rooney, hoe gaat het? Koel blijven? 280 00:18:56,719 --> 00:18:59,931 MEVROUW. ROONEY: Ik moet naar SB-114. 281 00:19:00,557 --> 00:19:02,183 Het is mijn jubileum. 282 00:19:02,976 --> 00:19:04,936 Ah, oké. Superhot uit, toch? 283 00:19:05,019 --> 00:19:07,313 Beetje raar deze tijd van het jaar, maar ik denk dat we moeten... 284 00:19:07,397 --> 00:19:09,065 Ik moet er snel op ingaan. 285 00:19:09,858 --> 00:19:13,111 Godzijdank, absoluut. Opslag noodgeval, [CHUCKLES] Ik begrijp het helemaal. 286 00:19:13,194 --> 00:19:14,696 - [GErommel] - Het sneeuwt, het is zonnig, 287 00:19:14,779 --> 00:19:16,865 het regent, het is heet, ik... ik weet het niet, 288 00:19:16,948 --> 00:19:18,783 maar ik denk dat we er aan moeten wennen, weet je? 289 00:19:18,867 --> 00:19:21,286 - Opwarming van de aarde-- - Kun je stoppen met praten? 290 00:19:21,369 --> 00:19:22,620 Ja. 291 00:19:22,704 --> 00:19:24,914 Laat me alsjeblieft de lift voor je halen. Slechts één seconde. 292 00:19:27,792 --> 00:19:29,502 Oké, mevrouw Rooney. 293 00:19:29,586 --> 00:19:32,255 Probeer daar beneden niet te verdwalen. Het kan behoorlijk verwarrend zijn, 294 00:19:32,338 --> 00:19:34,299 Ik bedoel, zelfs voor mij, en ik ben hier elke dag. 295 00:19:34,382 --> 00:19:36,175 - LIFTSTEM: Naar beneden. - Houd je in de gaten! 296 00:19:36,259 --> 00:19:37,844 MEVROUW. ROONEY: Tweeënvijftig jaar... 297 00:19:41,848 --> 00:19:43,808 - [CHUCKLES] - [DINGS] 298 00:19:50,565 --> 00:19:51,399 Hm. 299 00:19:51,482 --> 00:19:52,901 LIFTSTEM: Subniveau één. 300 00:20:01,367 --> 00:20:04,203 - [ZWAAR ADEMEN] - [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 301 00:20:16,341 --> 00:20:17,216 [ZUCHT] 302 00:20:27,477 --> 00:20:29,145 [DEURVERGRENDELING] 303 00:20:30,063 --> 00:20:31,522 [zachtjes mompelend] 304 00:20:36,778 --> 00:20:37,820 [KUSSEN] 305 00:20:37,904 --> 00:20:39,489 Fijne verjaardag. 306 00:20:39,572 --> 00:20:41,074 [CHUCKLEND] 307 00:20:47,830 --> 00:20:48,831 Oké. 308 00:20:56,381 --> 00:20:57,757 [hijg] 309 00:20:57,840 --> 00:20:59,300 [ONHEILIGE MUZIEK SPEELT] 310 00:21:03,429 --> 00:21:04,555 Misschien... 311 00:21:08,810 --> 00:21:10,144 Misschien eerst... 312 00:21:11,354 --> 00:21:12,438 we gaan een dutje doen. 313 00:21:20,279 --> 00:21:22,448 VROUW: [OP BAND] Je ongelukkig of gestrest voelen, 314 00:21:22,532 --> 00:21:24,742 en daardoor uitgeput 315 00:21:24,826 --> 00:21:26,577 - van voortdurend... - [DINGS] 316 00:21:26,661 --> 00:21:29,163 ...de prioriteiten van andere mensen voor op de jouwe... 317 00:21:29,247 --> 00:21:30,832 [VROUW OP BAND GAAT ONDUIDELIJK DOOR] 318 00:21:39,882 --> 00:21:42,468 - [DINGS] - Hé... 319 00:21:43,469 --> 00:21:45,471 [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 320 00:21:56,274 --> 00:21:57,608 [MICROFOONFEEDBACK] 321 00:21:58,192 --> 00:22:00,361 S-- Het spijt me. Hallo. 322 00:22:00,445 --> 00:22:03,614 Eh, c-- mag ik uw mening krijgen op iets? Heel snel? 323 00:22:03,698 --> 00:22:05,116 [MICROFOONFEEDBACK] 324 00:22:05,199 --> 00:22:06,409 Sorry nogmaals. 325 00:22:09,287 --> 00:22:11,456 TEACAKE: Dus, wat? Je bent net begonnen deze week een ploegendienst oppakken 326 00:22:11,539 --> 00:22:12,790 - of-- - [Zwijgt] 327 00:22:13,916 --> 00:22:14,917 Het spijt me. 328 00:22:16,669 --> 00:22:18,337 [TEACAKE ADEMT UIT] 329 00:22:18,421 --> 00:22:20,214 Ja, het is een behoorlijk klotebaan, weet je, 330 00:22:20,298 --> 00:22:22,133 maar wat dan ook. 331 00:22:23,301 --> 00:22:25,136 Korting op opslag. [CHUCKLES] 332 00:22:26,429 --> 00:22:28,056 Toch heb ik daar veel gedachten over. 333 00:22:28,139 --> 00:22:29,265 Kortom, doe het niet. 334 00:22:29,348 --> 00:22:31,893 Voor altijd aan al je rotzooi vasthouden? [KLIKT TONG] 335 00:22:31,976 --> 00:22:33,811 Het is echt een verschrikkelijk idee. 336 00:22:35,146 --> 00:22:37,774 Deze hele industrie is een racket. Het is net als kraken. 337 00:22:38,441 --> 00:22:40,651 Je stapelt gewoon steeds meer op en nog meer shit daarbinnen, 338 00:22:40,735 --> 00:22:42,570 en vrij snel, Je kunt niets weggooien... 339 00:22:42,653 --> 00:22:44,030 Ik hoor niets. 340 00:22:44,113 --> 00:22:45,323 Nou, ik heb het zeker gehoord. 341 00:22:45,948 --> 00:22:47,617 Nou ja, niet zeker. Ik bedoel, ik was, zoals, 342 00:22:47,700 --> 00:22:49,869 Ik weet het niet, ik ben me ervan bewust, Weet je wat ik bedoel? 343 00:22:49,952 --> 00:22:52,038 Alsof ik ruzie had met mijn hersenen erover. 344 00:22:52,955 --> 00:22:54,499 Overkomt jou dat wel eens? 345 00:22:55,583 --> 00:22:57,460 Je bent erg spraakzaam. 346 00:22:57,543 --> 00:22:58,628 Eh, ja, ik weet het. 347 00:22:59,378 --> 00:23:00,922 - Het kan een probleem zijn. - Hmm. 348 00:23:03,549 --> 00:23:07,220 - Ik ben Teacake. - Hm. "Theekoek." 349 00:23:07,303 --> 00:23:08,805 Je moet van dat boek gehouden hebben. 350 00:23:09,931 --> 00:23:10,932 Welk boek? 351 00:23:11,015 --> 00:23:13,476 Je bent vernoemd naar een beroemd personage uit een boek. 352 00:23:13,559 --> 00:23:15,228 Oh. [CHUCKLES] 353 00:23:15,311 --> 00:23:16,395 Nee, dat is het niet. 354 00:23:17,855 --> 00:23:20,191 Lang verhaal. Redelijk vervelend. 355 00:23:20,274 --> 00:23:22,360 - [Mobiele telefoon rinkelt] - O. 356 00:23:22,944 --> 00:23:24,278 [ZUCHT] 357 00:23:25,822 --> 00:23:27,198 [ZUCHT] 358 00:23:28,866 --> 00:23:29,867 Wat? 359 00:23:29,951 --> 00:23:31,661 [MAN SPREEKT ONDUIDELIJK OVER DE TELEFOON] 360 00:23:32,245 --> 00:23:34,664 [ZACHT] Ik zei dat ik het niet wil horen. 361 00:23:34,747 --> 00:23:37,416 - Luister, ik heb een probleem-- - Ja, nou, je hebt altijd een probleem. 362 00:23:38,501 --> 00:23:39,877 - Ik moet gaan. - Hang niet op-- 363 00:23:43,631 --> 00:23:44,674 [NAOMI zucht] 364 00:23:44,757 --> 00:23:47,051 Lang verhaal. Redelijk vervelend. 365 00:23:47,135 --> 00:23:48,219 Ja. 366 00:23:49,137 --> 00:23:50,221 Ik ben Naomi. 367 00:23:50,304 --> 00:23:51,430 [Schraapt keel] 368 00:23:53,266 --> 00:23:54,392 Leuk je te ontmoeten. 369 00:23:58,271 --> 00:24:00,815 - [DINGS] - [CHUCKLES] 370 00:24:00,898 --> 00:24:03,151 - Zie je wat ik zeg? - Ja. [LACHT] 371 00:24:10,575 --> 00:24:13,828 - [Mobiele telefoon trilt] - [ROBERT ADEMT ZWAAR] 372 00:24:18,040 --> 00:24:19,125 [GROANS] 373 00:24:23,129 --> 00:24:26,549 Hallo? [KOEST] Hallo? 374 00:24:26,632 --> 00:24:29,427 VROUW: [AAN TELEFOON] Ik bel over de Plymouth Duster uit 1978 te koop. 375 00:24:33,431 --> 00:24:35,808 - Ben je daar? - Geef me vijf minuten. 376 00:24:40,897 --> 00:24:43,774 - Wie was dat? - Mijn andere vrouw. 377 00:24:43,858 --> 00:24:46,402 Hoe kun je meteen grappig zijn? midden in de nacht? 378 00:24:46,485 --> 00:24:47,570 Het is een geschenk. 379 00:24:48,696 --> 00:24:51,908 - Een van de kinderen? - Nee, nieuwe stem. 380 00:24:51,991 --> 00:24:53,159 Ik weet zeker dat het niets is. 381 00:24:53,242 --> 00:24:55,286 Iemand heeft een paniekaanval. 382 00:24:56,621 --> 00:24:57,747 Ga weer slapen. 383 00:25:00,249 --> 00:25:02,126 [GRUNTEN] 384 00:25:08,466 --> 00:25:09,800 TEACAKE: Wil je Griffin bellen? 385 00:25:09,884 --> 00:25:12,345 Onder geen enkele omstandigheid wil ik Griffin bellen. 386 00:25:14,805 --> 00:25:16,140 Heeft hij dat al op je geprobeerd? 387 00:25:17,266 --> 00:25:18,893 Hij is een varken. Varkens wel. 388 00:25:18,976 --> 00:25:21,395 Verdomme, bel het kantoor. Laat hem ontslaan. 389 00:25:21,479 --> 00:25:24,315 Mm. Zo zal het niet gaan, en ik heb de baan nodig. 390 00:25:24,398 --> 00:25:26,484 Hij vraagt je om die tv's om te draaien heeft hij al gepijnigd? 391 00:25:27,860 --> 00:25:29,278 Dat is niet ter sprake gekomen. 392 00:25:29,362 --> 00:25:30,738 O, dat zal wel. Vertrouw me. 393 00:25:31,489 --> 00:25:35,159 Hij heeft er zo'n miljoen verstopt in een paar eenheden, daarboven, beneden. 394 00:25:35,243 --> 00:25:36,244 [DINGS] 395 00:25:36,327 --> 00:25:37,954 - [CHUCKLEND] - Dat. 396 00:25:43,000 --> 00:25:45,044 - [DINGS] - O. 397 00:25:45,670 --> 00:25:47,421 - Het komt van binnenuit de muur. - Ja. 398 00:25:51,592 --> 00:25:52,927 {\an8}- THEEACAKE: Huh. - [DINGS] 399 00:25:53,511 --> 00:25:54,887 [ADEMT UIT] 400 00:25:54,971 --> 00:25:56,264 Wat wil je eraan doen? 401 00:25:56,347 --> 00:25:59,642 Wat ik wil doen is deze foto weghalen, 402 00:25:59,725 --> 00:26:01,811 ga naar de gereedschapskast, pak een klauwstang, 403 00:26:01,894 --> 00:26:04,105 een gat erdoor slaan deze goedkope gipsplaten, 404 00:26:04,188 --> 00:26:05,523 en kijk wat daarachter piept. 405 00:26:05,606 --> 00:26:06,941 Nou, ik vind het prima als jij dat ook bent. 406 00:26:07,024 --> 00:26:08,317 W-- Ik zei dat ik dat wil doen, 407 00:26:08,401 --> 00:26:10,319 - Niet wat ik ga doen. - Oh, kom op, we kunnen... 408 00:26:10,403 --> 00:26:13,114 We kunnen de foto weer ophangen over het gat om het te bedekken, 409 00:26:13,197 --> 00:26:15,157 breng morgen een stukje Sheetrock mee. 410 00:26:15,241 --> 00:26:17,702 Ik ben handig, ik kan je helpen met het opknappen, niemand zal het verschil weten. 411 00:26:17,785 --> 00:26:20,871 - Waarom zouden we dat doen? - Ik ben heel nieuwsgierig van aard. 412 00:26:20,955 --> 00:26:22,748 Duidelijk. Nee, dat denk ik niet. 413 00:26:22,832 --> 00:26:24,625 [Mobiele telefoon rinkelt] 414 00:26:26,961 --> 00:26:28,004 Het is mijn, eh... 415 00:26:29,046 --> 00:26:30,298 de vader van het kind. 416 00:26:30,923 --> 00:26:31,841 Oh. 417 00:26:31,924 --> 00:26:34,343 Middelbare school. Het gebeurt allemaal. 418 00:26:34,969 --> 00:26:36,470 Ja. Dat doet het. 419 00:26:38,222 --> 00:26:40,558 Hij is een hopeloos mannelijk kind, 420 00:26:40,641 --> 00:26:44,353 en dat soort troep zorgt ervoor dat ik door muren wil breken. 421 00:26:44,437 --> 00:26:47,106 - Laten we, laten we het doen. - Dus we kunnen een dode rookmelder zien? 422 00:26:47,189 --> 00:26:50,484 - Ik denk het niet. - Misschien is het een rookmelder, 423 00:26:51,277 --> 00:26:53,946 maar misschien is het iets verschrikkelijks. 424 00:26:54,572 --> 00:26:57,158 Ik bedoel, wij zijn bewakers, toch? Wij moeten de plek bewaken. 425 00:26:57,241 --> 00:26:59,702 Ja. Weet je, ik heb deze baan ook nodig. [CHUCKLES] 426 00:26:59,785 --> 00:27:01,370 [KLIKT OP TONG] Je gaat het niet verliezen. 427 00:27:01,454 --> 00:27:04,081 Nee, je begrijpt het niet. Ik moet deze baan hebben. 428 00:27:04,165 --> 00:27:05,374 Ik snap het. 429 00:27:05,458 --> 00:27:07,877 Nee, dat doe je niet. Ik bedoel, het is als een voorwaarde. 430 00:27:07,960 --> 00:27:10,921 Ik zei dat ik het snap. Ik woon hier al mijn hele leven. 431 00:27:11,714 --> 00:27:12,965 Ik weet wat een voorwaardelijke vrijlating is, 432 00:27:13,049 --> 00:27:17,219 en ik weet waar zwart-grijze tatoeages zijn met slechte balpeninkt klaar. 433 00:27:17,887 --> 00:27:19,305 Ellsworth toch? 434 00:27:20,306 --> 00:27:21,807 Ik bedoel, ik hoop dat het Ellsworth was. 435 00:27:22,892 --> 00:27:24,143 Ja, dat was het. 436 00:27:24,226 --> 00:27:26,270 Geweldig! Je bent dus niet gewelddadig. 437 00:27:26,354 --> 00:27:30,775 Wil je nu de klauwstang gaan halen? en voor mij door die muur heen slaan? 438 00:27:33,778 --> 00:27:34,862 Alsjeblieft? 439 00:27:35,404 --> 00:27:36,781 [GRINNERT ZENUWIG] 440 00:27:36,864 --> 00:27:38,866 [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 441 00:27:49,168 --> 00:27:50,419 [TOETSENBORD BIEPT] 442 00:27:59,762 --> 00:28:01,305 [LIJN BELEN] 443 00:28:02,431 --> 00:28:06,602 - VROUW: [AAN TELEFOON] Ga je gang. - 0474. Blauwindigo. Wat is er? 444 00:28:06,685 --> 00:28:09,313 We krijgen een waarschuwing over een temperatuurschending van een buiten gebruik gestelde faciliteit 445 00:28:09,397 --> 00:28:11,482 in de Atchison-mijnen in het oosten van Kansas. 446 00:28:13,484 --> 00:28:16,695 Ja. Ik vroeg me dat af, gezien de weersveranderingen. 447 00:28:16,779 --> 00:28:20,908 Ik heb in 2007 een memo geschreven over datzelfde onderwerp. 448 00:28:20,991 --> 00:28:22,743 VROUW: Ik zie het niet in het bestand. 449 00:28:22,827 --> 00:28:25,246 En ik belde ongeveer vijf jaar daarna. 450 00:28:25,329 --> 00:28:28,707 En twee jaar geleden opnieuw. Hoe laat kwam de melding binnen? 451 00:28:28,791 --> 00:28:32,586 - 15:14 uur Centrale Standaardtijd. - En je belt me nu pas? 452 00:28:32,670 --> 00:28:34,380 Het heeft enige tijd geduurd om erachter te komen wie je moet bellen. 453 00:28:36,590 --> 00:28:39,802 Oké. Ik ben 110 kilometer verwijderd van Seymour Johnson. 454 00:28:39,885 --> 00:28:41,595 Ik kan er over 90 minuten zijn. 455 00:28:41,679 --> 00:28:43,556 Ik heb vanaf daar een vliegtuig nodig 456 00:28:43,639 --> 00:28:45,808 en een auto die aan de andere kant wacht. 457 00:28:45,891 --> 00:28:48,477 Is het jouw mening kwalificeert dit als een verhoogde dreiging? 458 00:28:48,561 --> 00:28:53,399 Mijn mening is dat het gekwalificeerd is als een uitzonderlijke bedreiging om 15.14 uur 459 00:28:53,482 --> 00:28:54,567 Ik zal zien wat ik kan doen aan-- 460 00:28:54,650 --> 00:28:55,901 Ik ben nog niet klaar. 461 00:28:56,819 --> 00:28:59,572 Ik heb geen apparatuur. Ik heb alles op de lijst nodig. 462 00:28:59,655 --> 00:29:01,490 Het spijt me, meneer Quinn, 463 00:29:01,574 --> 00:29:05,453 - Ik ben gewoon niet bekend met... - Ik heb in 2009 een ECI-whitepaper geschreven. 464 00:29:05,536 --> 00:29:08,747 Het is gecompartimenteerd en opgeslagen in een schone kluis. 465 00:29:09,331 --> 00:29:12,626 Lees het rapport en zorg ervoor dat alles vermeld staat in bijlage A 466 00:29:12,710 --> 00:29:16,505 in de auto in Kansas als ik land. Begrepen? 467 00:29:16,589 --> 00:29:19,008 Ik kan dat allemaal niet zonder meerdere autorisaties. 468 00:29:19,091 --> 00:29:22,386 ROBERT: Luister naar mij. Deze schimmel is zeer flexibel. 469 00:29:22,470 --> 00:29:25,598 Het zal muteren en zich verspreiden op onvoorspelbare manieren. 470 00:29:25,681 --> 00:29:28,601 Laat Gordon Gray je vrijspreken. Alleen Gordon Gray. 471 00:29:28,684 --> 00:29:30,144 Bel niemand anders. 472 00:29:32,313 --> 00:29:33,606 Wat is je naam? 473 00:29:33,689 --> 00:29:36,192 Je weet dat we dat soort dingen niet kunnen geven van informatie via de telefoon. 474 00:29:36,275 --> 00:29:38,736 Alleen je eerste, zelfs een neppe, 475 00:29:39,862 --> 00:29:41,238 iets om je te bellen. 476 00:29:42,698 --> 00:29:43,782 Abigaïl. 477 00:29:43,866 --> 00:29:45,117 ROBERT: Oké, Abigail. 478 00:29:46,285 --> 00:29:48,454 Onthoud die goede cijfers Heb je op de middelbare school gezeten? 479 00:29:49,121 --> 00:29:51,165 En de sport waar heb je je helemaal voor getraind? 480 00:29:51,957 --> 00:29:53,876 De universiteit waar je voor vocht om toegelaten te worden? 481 00:29:54,877 --> 00:29:58,631 Denk aan het misbruik dat je hebt verdragen je eerste jaar op de afdeling? 482 00:29:59,340 --> 00:30:02,468 En het persoonlijke leven dat je hebt opgegeven voor het laatste, ik weet het niet, 483 00:30:03,093 --> 00:30:06,555 uit jouw stem, zo klinkt het zoals misschien tien, twaalf jaar nu? 484 00:30:07,264 --> 00:30:10,559 - Negen. - Negen. Al die offers, 485 00:30:10,643 --> 00:30:13,437 alle rotzooi die je hebt moeten eten omdat je het wilde doen 486 00:30:13,521 --> 00:30:15,022 wat goed was voor uw land. 487 00:30:16,148 --> 00:30:17,316 Dit is waar het voor was. 488 00:30:18,275 --> 00:30:20,277 Het is erger dan je je kunt voorstellen. 489 00:30:21,153 --> 00:30:24,114 We zijn bij Pucker Factor Ten, Abigail. 490 00:30:25,157 --> 00:30:27,243 Maar jij en ik gaan deze rotzooi oplossen. 491 00:30:28,244 --> 00:30:29,328 Klinkt goed? 492 00:30:31,705 --> 00:30:32,706 Ja. 493 00:30:33,791 --> 00:30:36,001 - Ja, meneer. - Haal de spullen op de lijst. 494 00:30:37,002 --> 00:30:38,796 Ik ben over 90 minuten in Seymour. 495 00:30:40,172 --> 00:30:41,423 [DINGS] 496 00:30:44,885 --> 00:30:46,387 TEACAKE: Een hele hoop dingen hier. 497 00:30:47,805 --> 00:30:49,640 [METALEN KLINGEN] 498 00:30:49,723 --> 00:30:50,724 Het spijt me. 499 00:30:52,184 --> 00:30:55,104 NAOMI: Wat zegt dat? TEACAKE: Ik moet het van dichterbij bekijken. 500 00:30:55,187 --> 00:30:56,355 [KLAPTEREN] 501 00:30:56,438 --> 00:30:57,439 Het spijt me. 502 00:31:01,151 --> 00:31:02,278 Hé. 503 00:31:02,361 --> 00:31:05,281 "NTC. Thermistorbreuk." 504 00:31:06,282 --> 00:31:08,158 Hé. Wacht even, geef me even. 505 00:31:08,242 --> 00:31:10,744 - [TEACAKE kreunen] - [DUF] 506 00:31:10,828 --> 00:31:12,162 NAOMI: Oh, mijn God! Gaat het? 507 00:31:12,705 --> 00:31:14,957 [KUST] Ja! Dat heb ik gepland. 508 00:31:15,916 --> 00:31:17,334 Wauw. 509 00:31:22,047 --> 00:31:24,633 "Luchtdichte integriteit", ja, 510 00:31:24,717 --> 00:31:27,553 "plus of min 0,1 graad Celsius." 511 00:31:29,179 --> 00:31:32,057 "Synchroniciteit in de koude keten." Jezus, er zijn er zo'n twintig. 512 00:31:33,309 --> 00:31:34,810 Maar dat is het enige dat knippert. 513 00:31:34,893 --> 00:31:38,397 - "NTC. Thermistorbreuk." - Wat is er aan de hand? 514 00:31:38,480 --> 00:31:41,275 Welnu, een thermistor is onderdeel van een elektrisch circuit. 515 00:31:41,358 --> 00:31:43,986 Er zijn twee soorten, de positieve soort 516 00:31:44,069 --> 00:31:45,738 waar de weerstand stijgt met de temperatuur, 517 00:31:45,821 --> 00:31:48,574 en de negatieve soort waar de weerstand valt 518 00:31:48,657 --> 00:31:49,825 als de temperatuur omhoog gaat. 519 00:31:50,826 --> 00:31:52,786 Dus, zoals een thermometer? 520 00:31:52,870 --> 00:31:56,498 Eh, nee, zoals een circuit dat reageert op temperatuur. 521 00:31:58,000 --> 00:31:59,877 - Zoals een thermometer? - Het is geen thermometer. 522 00:32:00,919 --> 00:32:02,254 Wat? Ben jij helemaal wetenschappelijk en zo? 523 00:32:02,338 --> 00:32:04,423 Nou, ik zou niet zeggen: "en zo." 524 00:32:04,506 --> 00:32:07,760 Neem veel wetenschap, voorwaarde voor de dierenartsschool. 525 00:32:09,303 --> 00:32:10,137 Hé. 526 00:32:13,098 --> 00:32:14,099 Wauw. 527 00:32:18,145 --> 00:32:21,940 - [DONDEND] - Hoi! Wat... wat ben je aan het doen? 528 00:32:23,025 --> 00:32:24,318 [NAOMI schreeuwt uit] 529 00:32:25,027 --> 00:32:26,612 Dat was leuk. O, mijn God. 530 00:32:27,529 --> 00:32:29,114 - Oh. - [ZUCHT] 531 00:32:29,198 --> 00:32:30,616 O, gaaf! 532 00:32:34,662 --> 00:32:36,205 Ja, deze plek was een... 533 00:32:36,872 --> 00:32:38,791 Het was militaire opslag terug op de dag, 534 00:32:38,874 --> 00:32:40,417 wapens en wat heb je. 535 00:32:41,001 --> 00:32:43,253 {\an8}Ze hebben het schoongemaakt en heb hem al lang geleden verkocht. 536 00:32:43,921 --> 00:32:48,842 Alleen opslag op de begane grond en twee subniveaus. 537 00:32:48,926 --> 00:32:50,636 NAOMI: Maar dit laboratorium is waar ze om geven. 538 00:32:50,719 --> 00:32:54,223 Zie je de sensoren? Ze staan hier allemaal in groepjes, 539 00:32:54,306 --> 00:32:57,184 - de lagere onderkelders. - "SB-4." 540 00:32:57,810 --> 00:33:00,896 - Wil je naar beneden gaan en het zien? - [CHUCKLES] 541 00:33:02,564 --> 00:33:03,565 Nee. 542 00:33:05,192 --> 00:33:06,485 Hoe? Ik bedoel, ze hebben het afgesloten. 543 00:33:07,444 --> 00:33:08,445 Dat. 544 00:33:09,697 --> 00:33:10,698 Het is een buizenladder. 545 00:33:11,865 --> 00:33:14,743 - Ik ga daar niet heen. - O, kom op! 546 00:33:14,827 --> 00:33:16,954 Dit is bijvoorbeeld het leukste Ik heb het in jaren gehad. 547 00:33:17,037 --> 00:33:19,248 Dit is voor mij een avondje uit. Dit is geweldig. 548 00:33:19,331 --> 00:33:20,457 Jezus. 549 00:33:21,583 --> 00:33:22,835 - Dat is deprimerend. - Oké. 550 00:33:22,918 --> 00:33:24,044 Wat, ga je niet uit? 551 00:33:24,128 --> 00:33:26,296 [ADEMT UIT] Niet echt. 552 00:33:26,380 --> 00:33:28,048 Hoe zit het met bijvoorbeeld een biertje? 553 00:33:28,882 --> 00:33:29,883 Ik drink niet. 554 00:33:32,511 --> 00:33:33,512 Zelfs niet voor één biertje? 555 00:33:34,555 --> 00:33:36,098 Dat zou drinken zijn. 556 00:33:40,894 --> 00:33:42,980 [CAMERA SLUITER KLIKKEN] 557 00:33:43,063 --> 00:33:44,440 - Weet je wat? [Schraapt keel] - [DINGS] 558 00:33:44,523 --> 00:33:45,816 Ik dacht dat je leuk was, Teacake. 559 00:33:45,899 --> 00:33:47,443 - Je begon leuk. - Wie, ik? 560 00:33:47,526 --> 00:33:48,986 - [GRUNTS] - O, ik ben leuk. 561 00:33:49,069 --> 00:33:50,446 Oh, ik ben enorm leuk. 562 00:33:50,529 --> 00:33:52,156 Jij bent degene die het net zei je beste avondje uit in jaren 563 00:33:52,239 --> 00:33:53,824 vernielt uw werkplek. 564 00:33:53,907 --> 00:33:55,993 En dat is cool, en ik ben... Ik werk bijvoorbeeld mee. 565 00:33:56,076 --> 00:33:57,369 Je kijkt me aan met die ogen je hebt dat gezegd, 566 00:33:57,453 --> 00:33:59,621 'Alsjeblieft, sla een gat in de muur' Ik ben aan boord. 567 00:33:59,705 --> 00:34:02,833 En dan zeg je: "Laten we kruipen in deze vreemde ruimte en bekijk het." 568 00:34:02,916 --> 00:34:04,168 Nog steeds goed. Ik heb er zin in. 569 00:34:04,251 --> 00:34:06,170 Maar dan kom je op mij af, zoals: 570 00:34:06,253 --> 00:34:08,422 ‘Kruip langs de buizenladder naar beneden een paar honderd voet 571 00:34:08,505 --> 00:34:10,340 "in het afgesloten deel van de verlaten overheidsshit 572 00:34:10,424 --> 00:34:12,426 "en kijk waarom het thermistoralarm afgaat gaat af", 573 00:34:12,509 --> 00:34:14,803 en een man moet gewoon neem even de tijd om, zoals, 574 00:34:14,887 --> 00:34:16,889 denk goed na, voel je mij? 575 00:34:18,182 --> 00:34:19,349 Vind je mijn ogen leuk? 576 00:34:20,934 --> 00:34:22,436 Ja. Sterker nog: dat doe ik. 577 00:34:22,519 --> 00:34:23,645 [KLIKKEN] 578 00:34:23,729 --> 00:34:27,775 - Dat is heel lief. - Mijn punt is dat ik nogal gemakkelijk ben om... 579 00:34:28,692 --> 00:34:31,403 dingen uitpraten, en daarom kreeg ik de problemen die ik kreeg, 580 00:34:31,487 --> 00:34:33,322 maar ik besteed er veel tijd aan werken aan mijn persoonlijke shit, 581 00:34:33,405 --> 00:34:36,784 dus ik loop niet zomaar overal tegenaan dat iedereen mij voortdurend vraagt te doen, 582 00:34:36,867 --> 00:34:39,745 dat is wat ik nu aan het doen ben. Oké? Ik neem gewoon een beetje... 583 00:34:40,537 --> 00:34:41,580 Een ogenblik. 584 00:34:43,373 --> 00:34:45,292 - Oké. - [ADEMT DIEP] 585 00:34:45,918 --> 00:34:46,919 Woord van advies, 586 00:34:47,002 --> 00:34:50,631 als een man die 'Hazy Davy' heet vraagt u ooit om achter het stuur te wachten 587 00:34:50,714 --> 00:34:52,508 terwijl hij in de buurtwinkel rent heel snel, 588 00:34:52,591 --> 00:34:55,719 je moet zeker onthouden dat je het hebt iets anders om meteen te doen, oké? 589 00:34:57,888 --> 00:34:59,056 Het spijt me. 590 00:34:59,723 --> 00:35:01,892 Ik... Ik was niet cool. 591 00:35:03,143 --> 00:35:05,020 Dat lijkt er meer op. [CHUCKLES] 592 00:35:09,525 --> 00:35:11,109 [DINGS] 593 00:35:11,193 --> 00:35:12,361 Kom je of wat? 594 00:35:12,444 --> 00:35:13,487 [GIGGELS] 595 00:35:15,656 --> 00:35:16,907 [LIFT DINGEN] 596 00:35:20,035 --> 00:35:22,079 Je denkt dat dat een foto is ga je dat gat dichten? 597 00:35:23,163 --> 00:35:24,164 Ja, het komt goed! 598 00:35:25,040 --> 00:35:26,041 LIFTSTEM: Naar beneden. 599 00:36:09,418 --> 00:36:10,919 [GRUNTS] 600 00:36:18,844 --> 00:36:20,429 - [LIFT DINGS] - Subniveau twee. 601 00:36:24,725 --> 00:36:26,101 NAOMI: Oké. 602 00:36:29,730 --> 00:36:30,731 Ik denk dat het deze kant op gaat. 603 00:36:31,732 --> 00:36:33,150 Wat, de kast van een conciërge? 604 00:36:33,233 --> 00:36:34,860 Dat heeft geen zin. 605 00:36:38,322 --> 00:36:40,532 De enige persoon die hier binnenkomt is Dave, en hij is een vreselijke conciërge, 606 00:36:40,616 --> 00:36:41,867 dus hij is hier nooit. 607 00:36:41,950 --> 00:36:44,369 Dat is raar, Het zou die kant 50 voet moeten gaan. 608 00:36:46,538 --> 00:36:47,831 Is dat een schets? 609 00:36:49,291 --> 00:36:50,459 NAOMI: O! 610 00:36:54,046 --> 00:36:55,047 Dat was cool. 611 00:36:56,006 --> 00:36:57,174 Bedankt. 612 00:36:57,257 --> 00:36:59,259 [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 613 00:37:02,304 --> 00:37:03,472 [KLIKKEN] 614 00:37:05,390 --> 00:37:07,643 - [FLUITEN] - NAOMI: Oh, dit is gek! Doe... 615 00:37:07,726 --> 00:37:09,728 Denk je dat we het gaan halen? hierdoor in de problemen? 616 00:37:09,811 --> 00:37:10,896 [BLAast FRAMBOOS] 617 00:37:11,772 --> 00:37:13,357 TEACAKE: Waarschijnlijk. 618 00:37:13,899 --> 00:37:15,233 - [KRAKSEL] - O! 619 00:37:17,277 --> 00:37:20,906 [ADEMT UIT] Ik bedoel, er gaat een alarm af. 620 00:37:22,449 --> 00:37:23,992 Wie gaan ze bellen, politie? Nee. 621 00:37:24,076 --> 00:37:25,577 Griffioen bellen? 622 00:37:25,661 --> 00:37:26,828 Absoluut niet. 623 00:37:27,412 --> 00:37:29,539 Bovendien is hij inmiddels zo smerig, dawg. 624 00:37:29,623 --> 00:37:31,875 - Waarom praat je zo? - Zoals wat? 625 00:37:31,959 --> 00:37:33,752 Alsof je uit de buurt komt. 626 00:37:34,461 --> 00:37:35,879 Iedereen die ik ken praat zo. 627 00:37:35,963 --> 00:37:38,674 Nou, je kent mij nu, en zo praat ik niet. 628 00:37:38,757 --> 00:37:40,342 TEACAKE: Ja, dat komt omdat jullie zijn allemaal slim en zo 629 00:37:40,425 --> 00:37:43,303 met uw wetenschap en uw dierenartsschool en je algemene wat-heb-je. 630 00:37:43,387 --> 00:37:45,847 Weet je wat je bent? Spraakzaam. 631 00:37:46,598 --> 00:37:48,141 - "Praatzuchtig"? [BLAAGT] - Mm-hmm. 632 00:37:49,351 --> 00:37:50,519 Ja, dat vind ik leuk. 633 00:37:51,228 --> 00:37:53,271 Het lijkt wel een detectivefilm uit de jaren '70. 634 00:37:54,231 --> 00:37:55,607 "Praatzuchtige Jackson, 635 00:37:56,483 --> 00:37:58,068 'Hij brengt niemand levend thuis.' 636 00:37:58,151 --> 00:38:01,655 Heb je Foxy Brown? ooit gezien Man, die film is de shit! 637 00:38:01,738 --> 00:38:04,866 Wanneer ze het pistool uit haar haar trekt? Oh, dat deel was zo klassiek. 638 00:38:04,950 --> 00:38:07,285 Wat bedoel je trouwens met 'spraakzaam'? 639 00:38:07,369 --> 00:38:09,371 Praten gaat je gemakkelijk af. 640 00:38:11,623 --> 00:38:13,417 - Ja, dat denk ik wel. - [CHUCKLES] 641 00:38:13,500 --> 00:38:15,085 NAOMI: Dus, wat is je echte naam? 642 00:38:16,545 --> 00:38:18,171 Eh, Travis. 643 00:38:18,797 --> 00:38:20,215 Travis! 644 00:38:20,298 --> 00:38:22,134 Dat is een mooie naam, je zou het meer moeten gebruiken. 645 00:38:25,595 --> 00:38:27,431 Hoe denk je dat je zou plassen? in een van deze dingen? 646 00:38:27,514 --> 00:38:29,975 - Ik heb geen idee. - Een beetje, uh... 647 00:38:30,058 --> 00:38:31,184 [FLUITEN] 648 00:38:34,354 --> 00:38:35,689 Dus, waar komt je bijnaam vandaan? 649 00:38:37,441 --> 00:38:38,775 Ik ken je niet goed genoeg. 650 00:38:38,859 --> 00:38:39,860 [SCOFFS] 651 00:38:41,611 --> 00:38:42,821 Daar is het! Het is hier! 652 00:38:43,864 --> 00:38:46,992 O, mijn God! [CHUCKLES] Dat is het! De buizenladder! 653 00:38:47,075 --> 00:38:49,077 [GROANS] Geweldig! 654 00:38:50,954 --> 00:38:52,622 [KRAKEN] 655 00:38:54,249 --> 00:38:55,792 NAOMI: Oké. Oké. 656 00:39:01,631 --> 00:39:02,758 Jezus! 657 00:39:03,467 --> 00:39:05,052 [PEINZENDE MUZIEK SPELEN] 658 00:39:06,887 --> 00:39:07,888 NAOMI: Wauw. 659 00:39:08,680 --> 00:39:10,140 TEACAKE: Heilige shit! 660 00:39:12,017 --> 00:39:13,518 NAOMI: Hoe ver denk je dat het gaat? 661 00:39:14,895 --> 00:39:18,356 Ik weet het niet, minstens 400, misschien 500 voet? 662 00:39:19,232 --> 00:39:22,652 - Hoi! [ECHOING] - Mijn God. 663 00:39:24,654 --> 00:39:26,823 Oké. Dus jij gaat eerst naar beneden. 664 00:39:29,659 --> 00:39:30,660 Oké. 665 00:39:33,371 --> 00:39:34,706 NAOMI: Veel succes! 666 00:39:37,626 --> 00:39:39,628 [Hijgen] 667 00:39:41,797 --> 00:39:44,049 [LIJN BELEN] 668 00:39:44,132 --> 00:39:47,636 MIKE: Belachelijke onzin die ik moet verdragen met van deze vrouw, ik zweer het bij God. 669 00:39:48,136 --> 00:39:50,263 [ON RECORDING] Hallo, dit is Naomi. Laat een bericht achter. 670 00:39:50,347 --> 00:39:51,681 - [mobiele telefoon piept] - Hallo, lieverd. 671 00:39:52,766 --> 00:39:54,559 Eh, ik ben het. Nou-- 672 00:39:55,977 --> 00:39:57,187 Dit is wat er gebeurt. 673 00:39:58,605 --> 00:40:00,065 Weet je, je praat niet met iemand, 674 00:40:00,148 --> 00:40:02,651 ze hebben geen keus maar om op uw werkplek te verschijnen. 675 00:40:02,734 --> 00:40:03,860 Ik bedoel, het is gewoon wat er gebeurt. 676 00:40:05,153 --> 00:40:07,114 Oké, kijk. Ik heb een probleem, oké? 677 00:40:07,656 --> 00:40:09,116 En ik kan niet naar huis, en ik weet niet wat ik moet doen, 678 00:40:09,199 --> 00:40:10,700 en het probleem is dat... 679 00:40:11,618 --> 00:40:14,621 Het probleem is dat het in mijn kofferbak zit. 680 00:40:15,956 --> 00:40:18,917 Oké? En ik ben nu hier, en mijn koffer is hier, uiteraard, 681 00:40:19,000 --> 00:40:20,710 en ik heb je hulp nodig. 682 00:40:20,794 --> 00:40:22,129 Dus ik kom binnen. 683 00:40:23,505 --> 00:40:25,674 Ik kom binnen. 684 00:40:25,757 --> 00:40:28,051 [ademhaling trillend] 685 00:40:29,511 --> 00:40:30,846 [VEILIGHEIDSGORDEL ONTSPANNEN] 686 00:40:30,929 --> 00:40:32,430 [DUF] 687 00:40:35,809 --> 00:40:38,728 - [DONDEND GAAT DOOR] - [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 688 00:40:45,819 --> 00:40:47,237 [STEM TREMBLEREN] 689 00:40:55,620 --> 00:40:57,581 [ZWAAR ADEMEN] 690 00:41:01,293 --> 00:41:02,544 [CHUCKLES] 691 00:41:07,299 --> 00:41:08,550 - [DUF] - [hijg] 692 00:41:10,427 --> 00:41:12,053 Nee. Nee, je bent dood. 693 00:41:12,679 --> 00:41:15,348 - Je bent dood. Je zou dood moeten zijn! - [KNOPEN] 694 00:41:16,558 --> 00:41:17,726 Meneer Scroggins? 695 00:41:20,979 --> 00:41:22,147 Meneer Scroggins? 696 00:41:29,863 --> 00:41:33,742 - [MIAUWEN] - Meneer Scrogg... Je leeft nog! 697 00:41:33,825 --> 00:41:35,827 Luister, het spijt me zo dat ik je neerschoot, man. 698 00:41:35,911 --> 00:41:37,829 - [SNAUWEN] - Maar het gaat goed met je! 699 00:41:37,913 --> 00:41:39,998 - [GROWLEN] - [SHRIEKS] 700 00:41:42,042 --> 00:41:44,002 [Agressief sissend] 701 00:41:46,379 --> 00:41:47,756 Wat in vredesnaam? 702 00:41:48,298 --> 00:41:49,591 [MIAUWEN] 703 00:41:51,509 --> 00:41:53,553 - Wat is er met je gebeurd? - [SNAUWEN] 704 00:41:55,555 --> 00:41:57,015 Meneer Scroggins, kom hier. 705 00:41:57,098 --> 00:41:59,684 Meneer Scroggins, kom hier! Wachten. 706 00:41:59,768 --> 00:42:01,686 Nee, nee, nee, nee! Ga daar niet naar boven! 707 00:42:03,021 --> 00:42:05,106 - [METALEN RAMMELAAR] - [MIAUWEN] 708 00:42:11,905 --> 00:42:13,573 - [SQUELCHEN] - MIKE: Eh. 709 00:42:14,741 --> 00:42:16,618 [ZWAAR ADEMEN] 710 00:42:18,203 --> 00:42:19,162 O! 711 00:42:24,084 --> 00:42:25,210 [BELCHES] 712 00:42:32,467 --> 00:42:34,511 [Hijgen] 713 00:42:35,971 --> 00:42:37,722 Dus, is jouw kind een jongen of een meisje? 714 00:42:38,265 --> 00:42:40,475 NAOMI: Een... meisje. 715 00:42:41,351 --> 00:42:42,352 Hé. 716 00:42:43,103 --> 00:42:46,106 - Naam? - Sara. Ze is zes. 717 00:42:47,524 --> 00:42:50,277 Je bent vrij jong, weet je, voor bijvoorbeeld een kind. 718 00:42:50,360 --> 00:42:51,361 Oké. 719 00:42:52,904 --> 00:42:55,323 - Heb je daar twee keer over nagedacht? - Heb je haar? 720 00:42:55,949 --> 00:42:58,368 - Ja. - Ja, natuurlijk. Ik was 18. 721 00:42:58,451 --> 00:42:59,536 Heb je er spijt van? 722 00:43:01,162 --> 00:43:03,540 Sorry, is dat zoiets als een verwarrend ding om te zeggen? 723 00:43:04,165 --> 00:43:07,043 Nee, het is... echt, echt echt. 724 00:43:07,794 --> 00:43:10,046 - De meeste jongens vragen niet naar haar. - Oh. 725 00:43:11,089 --> 00:43:13,049 Nou, ik... Het is niet mijn bedoeling om te krijgen allemaal persoonlijk of zo. 726 00:43:13,133 --> 00:43:14,467 - Dat is oké. - [ALARM BLIJFT] 727 00:43:16,177 --> 00:43:19,889 [ELEKTRICITEIT KRAKSEL] 728 00:43:19,973 --> 00:43:22,851 TEACAKE: "Alleen DTRA-toegang." 729 00:43:22,934 --> 00:43:25,645 Man, ik zou het zeker graag willen weten waar die letters voor staan. 730 00:43:25,729 --> 00:43:29,482 Wat als het is: 'Niet aanraken. Straling, klootzak?" 731 00:43:29,566 --> 00:43:31,901 Weet je, dat zou grappig zijn. 732 00:43:32,485 --> 00:43:35,613 Weet je, ik ben... Ik vind het prima om terug naar boven te gaan als je wilt. 733 00:43:38,033 --> 00:43:38,867 [SCOFFS] 734 00:43:40,452 --> 00:43:42,203 [SPANNEN] 735 00:43:43,788 --> 00:43:45,790 - [ALARM BLIJFT] - [METALEN KRAKEN] 736 00:43:56,926 --> 00:43:57,927 - Begrijp je het? - Ja. 737 00:44:02,766 --> 00:44:05,310 Het is eigenlijk... [Hijgend] 738 00:44:05,393 --> 00:44:06,895 lichter dan ik dacht. 739 00:44:10,940 --> 00:44:11,941 [ALARM BLIJFT] 740 00:44:16,446 --> 00:44:17,447 Hé. 741 00:44:17,530 --> 00:44:19,616 [DONDEND, WATER STROMEND] 742 00:44:19,699 --> 00:44:22,118 - Dat is raar. - [ALARM BLIJFT] 743 00:44:24,871 --> 00:44:26,706 [ELEKTRICITEIT BUZZING] 744 00:44:27,791 --> 00:44:29,459 - O. - Heet? 745 00:44:30,126 --> 00:44:31,669 Koud. Bevriezing. 746 00:44:32,629 --> 00:44:37,300 Dat is... raar, ik hoor geen... pompen of wat dan ook. 747 00:44:37,384 --> 00:44:39,552 Ondergrondse koude lente? 748 00:44:39,636 --> 00:44:40,970 Ik... Ik denk het wel. 749 00:44:46,226 --> 00:44:49,020 - [ALARM BLIJFT] - Het komt daar vandaan. 750 00:44:50,230 --> 00:44:51,231 Wil je het openen? 751 00:44:51,314 --> 00:44:53,566 - Nee, met mij gaat het goed. - Met mij gaat het goed. [CHUCKLES] 752 00:44:53,650 --> 00:44:55,735 - [SCHREEUWEN] - Wacht... 753 00:44:56,361 --> 00:44:57,529 Wat de... 754 00:45:00,740 --> 00:45:02,033 [NAOMI kreunt van walging] 755 00:45:02,117 --> 00:45:04,702 Oh, het is een rattenkoning! 756 00:45:05,412 --> 00:45:06,663 Wat is in godsnaam een ​​rattenkoning? 757 00:45:06,746 --> 00:45:09,249 Ze schreven over hen in de Middeleeuwen tijdens de pest. 758 00:45:09,332 --> 00:45:10,750 Ze dachten dat ze een slecht voorteken waren. 759 00:45:10,834 --> 00:45:12,919 Nee, het is een slecht voorteken. Kijk eens naar dit ding. 760 00:45:13,670 --> 00:45:15,255 Hoe zijn ze zo geworden? 761 00:45:15,338 --> 00:45:18,133 Zijn hun staarten in de knoop geraakt? en aan elkaar geplakt 762 00:45:18,216 --> 00:45:19,676 met dennensap of zo? 763 00:45:19,759 --> 00:45:21,970 Heilige shit! Die eet de ander op. 764 00:45:23,054 --> 00:45:24,889 Nou, dit is iets gruwelijks, weerzinwekkende onzin, man. 765 00:45:24,973 --> 00:45:27,767 Ik heb nog nooit zoiets gezien in mijn hele verdomde leven, 766 00:45:27,851 --> 00:45:30,270 en ik heb gekke dingen gezien. Dit is geneukt! 767 00:45:30,353 --> 00:45:34,023 Het is geen dennensap, maar een slijmzwam? 768 00:45:34,941 --> 00:45:36,443 Ik denk dat je het boos maakt. 769 00:45:36,526 --> 00:45:38,361 Het is geen schimmel. Er is geen schuim. 770 00:45:38,445 --> 00:45:41,281 Het beweegt, het is een soort schimmelslijm. 771 00:45:41,364 --> 00:45:44,033 God, dat is veel schimmel! 772 00:45:45,326 --> 00:45:46,911 - [ADEMT UIT] - [ALARM BLIJFT] 773 00:45:48,788 --> 00:45:51,374 Wat is dat spul? 774 00:45:52,584 --> 00:45:53,501 Mm... 775 00:45:54,419 --> 00:45:56,004 - [PIEPT] - [hijg] 776 00:45:58,590 --> 00:46:00,758 [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 777 00:46:06,264 --> 00:46:08,141 [SQUELCHEN] 778 00:46:13,646 --> 00:46:14,898 Yo, wat ben je aan het doen? 779 00:46:19,861 --> 00:46:20,945 Naomi! 780 00:46:21,571 --> 00:46:23,239 - De deur is heet. - Ja. 781 00:46:23,781 --> 00:46:25,575 En er is groene shit die uit die kamer komt. 782 00:46:25,658 --> 00:46:26,659 Er is een verdomde rattenkoning, 783 00:46:26,743 --> 00:46:29,162 en nieuwsgierigheid is geweldig en alles, 784 00:46:29,245 --> 00:46:31,164 maar ik denk dat het tijd is We gaan hier weg, oké? 785 00:46:31,247 --> 00:46:32,457 - Ik ook. - [ALARM BLIJFT] 786 00:46:34,542 --> 00:46:36,794 -Heb je iets van dat spul op je gekregen? - Nee. 787 00:46:36,878 --> 00:46:37,879 [SPANNEN] Weet je het zeker? 788 00:46:37,962 --> 00:46:39,631 - Nee. - [GRUNTS] Geweldig. 789 00:46:41,591 --> 00:46:43,343 [BRAKEN, kreunen] 790 00:46:55,146 --> 00:46:57,273 MANNENSTEM: Vind meer mensen. Vind meer mensen. 791 00:46:57,357 --> 00:47:00,610 Vind meer mensen. Vind meer mensen. Vind meer mensen... 792 00:47:01,486 --> 00:47:02,820 Vind meer mensen! 793 00:47:03,571 --> 00:47:05,281 Ik moet Naomi vinden. 794 00:47:06,491 --> 00:47:07,992 Ik moet Naomi vinden. 795 00:47:12,914 --> 00:47:15,583 [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 796 00:47:18,545 --> 00:47:20,547 [VOETSTAPPEN NADEREN] 797 00:47:20,630 --> 00:47:22,507 [GROANS] 798 00:47:37,689 --> 00:47:39,482 [VLIEGTUIG GErommel] 799 00:47:39,566 --> 00:47:41,192 TRINI: [BIJ OPNAME] Nee, held, stop! 800 00:47:42,193 --> 00:47:45,321 ROBERT: Leg neer, held. TRINI: Held, je bent besmet! Held! 801 00:47:45,405 --> 00:47:47,407 - [HELD STIKKEN] - ROBERT: Niet doen! 802 00:47:47,490 --> 00:47:48,866 - Nee, nee, nee, nee! - [GEweerschot] 803 00:47:48,950 --> 00:47:50,159 [TELEFOON rinkelt] 804 00:47:54,831 --> 00:47:58,418 - Wat is er gebeurd, Abigail? Ik was heel specifiek. - Is er een probleem? 805 00:47:58,501 --> 00:48:00,920 Mijn scherm heeft jou al boven Fayetteville. 806 00:48:01,004 --> 00:48:03,256 Je hebt mij in een aangepaste versie opdracht voor transport, 807 00:48:03,339 --> 00:48:06,342 wat betekent dat het officieel is, en dat ik ingelogd ben. 808 00:48:07,802 --> 00:48:10,680 Er komt een welkomstcomité aan de andere kant. 809 00:48:10,763 --> 00:48:12,223 Je hebt Gordon Gray niet gebeld. 810 00:48:13,558 --> 00:48:15,351 Meneer Gray is overleden anderhalf jaar geleden. 811 00:48:18,646 --> 00:48:20,648 Ik zie. Dat verklaart veel. 812 00:48:21,524 --> 00:48:24,444 - Het spijt me. - Wie heb je in plaats daarvan gebeld? 813 00:48:24,527 --> 00:48:26,863 Dank u, luitenant. U kunt de lijn nu vrijmaken. 814 00:48:28,489 --> 00:48:29,490 Ja, meneer. 815 00:48:29,574 --> 00:48:31,075 Hallo, Robert. 816 00:48:31,159 --> 00:48:32,201 Hoe is de achterkant? 817 00:48:32,285 --> 00:48:34,120 Hé, Jerabek. 818 00:48:34,203 --> 00:48:37,248 Ik dacht dat je deze had neergezet 20 jaar geleden naar bed. 819 00:48:37,332 --> 00:48:40,001 Achttien. Blijkbaar werd hij wakker. 820 00:48:40,084 --> 00:48:43,713 - Klinkt als een kapotte thermistor. - Dat zou leuk zijn om te denken. 821 00:48:44,297 --> 00:48:47,467 JERABEK: Ik deel dit niet in het bijzonder obsessie van jou en Gordon. 822 00:48:47,550 --> 00:48:49,427 Je hebt nooit gezien wat het kan doen. 823 00:48:49,510 --> 00:48:52,639 Niemand heeft omdat Het is al 20 jaar veilig opgeborgen. 824 00:48:52,722 --> 00:48:54,807 Totdat je het huis verzegelde en verkocht. 825 00:48:54,891 --> 00:48:57,185 Het was ingeperkt. Permanent. 826 00:48:57,268 --> 00:49:00,438 Zeker, tenzij Gordon stierf en het klimaat veranderde 827 00:49:00,521 --> 00:49:03,232 en de ondergrondse bron warmde op. 828 00:49:03,316 --> 00:49:05,777 O, shit. Dat gebeurde allemaal. 829 00:49:05,860 --> 00:49:09,405 Ik laat me er niet in meeslepen dit gesprek met jou. 830 00:49:09,489 --> 00:49:13,326 Jij zit alleen in dat vliegtuig als een gebaar van respect voor de oude man. 831 00:49:13,409 --> 00:49:16,704 Bedreigingsanalyse en een nuchter rapport van Atchison, 832 00:49:16,788 --> 00:49:18,164 dat is alles wat ik wil. 833 00:49:19,040 --> 00:49:20,958 Geen off-the-book dingen, duidelijk? 834 00:49:21,042 --> 00:49:22,669 ROBERT: Ik zal het bekijken en naar huis gaan. 835 00:49:22,752 --> 00:49:26,964 Oh, en trouwens, graag gedaan. Ik ben niet meer precies op de klok. 836 00:49:27,048 --> 00:49:29,175 Je zou mij waarschijnlijk uit het dossier moeten halen. 837 00:49:29,258 --> 00:49:30,593 Ja, dat zal ik doen. 838 00:49:30,677 --> 00:49:32,053 De jouwe, klootzak. 839 00:49:32,136 --> 00:49:33,680 Ik ben er nog, Robert. 840 00:49:33,763 --> 00:49:34,764 Ik weet het. 841 00:49:36,140 --> 00:49:37,642 [SATELLIETTELEFOON rinkelt] 842 00:49:41,354 --> 00:49:42,188 [PIEPJES] 843 00:49:43,856 --> 00:49:46,943 - Abigaïl? - Ik ben veilig, op mijn persoonlijke mobieltje. 844 00:49:47,026 --> 00:49:49,570 - Ik neem aan dat je mijn witboek hebt gelezen. - Dat heb ik gedaan. 845 00:49:49,654 --> 00:49:52,407 - Was het net zo erg als wat je schreef? - Het is nog erger, Abigail. 846 00:49:52,490 --> 00:49:55,868 En Jerabek en alle mensen die aan de macht zijn Ik begrijp dat nu niet. 847 00:49:55,952 --> 00:49:58,371 Ze zouden ons ervan weerhouden dit te doen wat er moet gebeuren 848 00:49:58,871 --> 00:49:59,914 totdat het te laat is. 849 00:49:59,997 --> 00:50:01,499 Maar dat laten we niet toe. 850 00:50:01,582 --> 00:50:04,544 - Wat heb je van mij nodig? - Wifi in vliegtuigen is niet veilig genoeg 851 00:50:04,627 --> 00:50:06,379 voor de gesprekken die ik moet voeren, 852 00:50:07,463 --> 00:50:09,340 dus jij moet voor mij bellen. 853 00:50:09,924 --> 00:50:13,928 Begin met een voormalig agent genaamd Trini Romano. 854 00:50:14,011 --> 00:50:17,014 Zeg haar: "Margo is ziek." 855 00:50:17,098 --> 00:50:21,227 Ik zeg niet dat ik... dat ben ik, Darius. Ik... Ik zeg alleen dat ik te laat ben. 856 00:50:22,729 --> 00:50:25,356 - Het spijt me echt. Vind je het erg? - [ZACHT] Pardon. 857 00:50:25,940 --> 00:50:27,108 [GRINNERT ZACHTJES] 858 00:50:27,984 --> 00:50:30,445 - Duidelijk. - Trini zal je helpen met de lijst, 859 00:50:30,528 --> 00:50:31,696 zelfs item zeven. 860 00:50:31,779 --> 00:50:34,031 Vooral punt zeven. 861 00:50:34,824 --> 00:50:37,410 Geloof het of niet, Abigaïl, Ik heb dit allemaal al eerder gedaan. 862 00:50:37,493 --> 00:50:39,370 Inclusief item zeven? 863 00:50:40,830 --> 00:50:43,291 - Bel Trini Romano. - [LIJN VERBINDEN] 864 00:50:46,461 --> 00:50:47,503 Jezus! 865 00:50:48,171 --> 00:50:50,715 DTRA. Agentschap voor de vermindering van defensiedreigingen. 866 00:50:50,798 --> 00:50:51,632 TEACAKE: Oh. 867 00:50:54,051 --> 00:50:55,470 Wie zijn deze jongens? 868 00:50:57,889 --> 00:50:59,223 NAOMI: Wat in vredesnaam? 869 00:50:59,307 --> 00:51:02,101 TEACAKE: "Pyongyang biotoxine Briefingnotities"? 870 00:51:02,185 --> 00:51:03,895 - O, mijn God. - Ik weet. 871 00:51:06,731 --> 00:51:08,941 [HERTEN HUFFEN] 872 00:51:15,448 --> 00:51:17,325 - Travis. - Wat? 873 00:51:18,201 --> 00:51:19,327 Wat is er aan de hand? 874 00:51:19,869 --> 00:51:22,163 Heilige shit. 875 00:51:24,081 --> 00:51:25,082 ik... 876 00:51:26,209 --> 00:51:27,418 ben in de war. 877 00:51:27,502 --> 00:51:29,420 - NAOMI: Hè. - [LIFT DINGS] 878 00:51:32,548 --> 00:51:33,758 [HER GRUNT] 879 00:51:36,844 --> 00:51:38,554 Dat verdomde hert Ik heb net de verdomde lift genomen. 880 00:51:38,638 --> 00:51:40,681 [GRUNT WOEDEND] 881 00:51:41,933 --> 00:51:43,351 Hoe gebeurt dat eigenlijk? 882 00:51:45,061 --> 00:51:46,687 [SQUELCHEN] 883 00:51:46,771 --> 00:51:48,815 [OP EEN OF ANDERE MANIER DOOR BLONDIE SPEELT] 884 00:52:41,993 --> 00:52:43,786 MEVR. ROONEY: Tweeënvijftig jaar... 885 00:53:02,763 --> 00:53:03,598 [POMMENEN] 886 00:53:12,481 --> 00:53:14,108 [SQUELCHEN] 887 00:53:17,236 --> 00:53:18,362 [LUID GRILLEN] 888 00:53:19,113 --> 00:53:22,158 Wie DTRA ook is, We moeten ze nu bellen. 889 00:53:22,241 --> 00:53:24,076 - LIFTSTEM: Omhoog. - [GRUNTS] 890 00:53:24,744 --> 00:53:26,913 - Ga hier weg en bel ze dan? - Ja, trappen. 891 00:53:26,996 --> 00:53:28,998 [INTENS MUZIEK SPELEN] 892 00:53:33,044 --> 00:53:35,046 Dat is, zoals, een serieus verontrustende shit. 893 00:53:38,716 --> 00:53:40,426 - [HERTEN GRUNTEN] - Moeder... 894 00:53:52,229 --> 00:53:55,191 Dat is niet natuurlijk. 895 00:53:56,317 --> 00:53:57,151 NAOMI: Oh-oh. 896 00:54:00,279 --> 00:54:01,447 [BALG] 897 00:54:06,744 --> 00:54:07,995 [SPATTEN] 898 00:54:17,880 --> 00:54:19,173 - Dank je. - Uh-huh. 899 00:54:23,636 --> 00:54:25,596 - [LIFT DINGS] - MAN: Lieverd? 900 00:54:25,680 --> 00:54:26,681 Mike? 901 00:54:27,556 --> 00:54:28,766 Hoi. 902 00:54:29,350 --> 00:54:30,351 Hoi. 903 00:54:31,227 --> 00:54:32,895 Yo, je zat in de lift met dat ding? 904 00:54:32,979 --> 00:54:34,271 [PIEIEND] 905 00:54:36,148 --> 00:54:38,025 Gaat het, man? 906 00:54:38,651 --> 00:54:41,195 - Ik heb meneer Scroggins neergeschoten. - NAOMI: Jij wat? 907 00:54:41,278 --> 00:54:42,863 Wacht, wie is in godsnaam meneer Scroggins? 908 00:54:42,947 --> 00:54:44,365 Het is de kat van zijn ouders. Ik hield van die kat. 909 00:54:44,448 --> 00:54:46,450 Wat is er mis met jou? Waarom zou je dat doen? 910 00:54:46,534 --> 00:54:48,661 Ik wist niet dat het geladen was en toen dacht ik dat hij dood was, 911 00:54:48,744 --> 00:54:51,747 maar hij ontplofte. Nu is hij groen spul. [LACHT] 912 00:54:51,831 --> 00:54:53,833 - Dus dit is papa, hè? - Stil. 913 00:54:56,585 --> 00:54:57,628 Open je mond. 914 00:54:57,712 --> 00:54:59,630 Ik wil erin overgeven. 915 00:55:00,423 --> 00:55:01,716 - Wat? - Open... 916 00:55:02,466 --> 00:55:05,553 - jouw... mond! - THEEACAKE: Oh-oh! 917 00:55:05,636 --> 00:55:07,513 - [GEweerschoten] - [SCHREEUWEN] 918 00:55:07,596 --> 00:55:08,723 [hijg] 919 00:55:08,806 --> 00:55:11,642 Wat in de naam van de glorie van de hemel? 920 00:55:11,726 --> 00:55:13,019 [INTENS MUZIEK SPELEN] 921 00:55:14,311 --> 00:55:17,189 TEACAKE: Oh, Jezus... MIKE: Naomi! 922 00:55:18,232 --> 00:55:20,109 - Naomi! - TEACAKE: Deze kant op! Kom op! Kom op! 923 00:55:21,360 --> 00:55:22,570 Deze kant op! Deze kant op! 924 00:55:22,653 --> 00:55:24,155 [SCHREEUWEN] 925 00:55:24,238 --> 00:55:25,614 TEACAKE: Oh... 926 00:55:25,698 --> 00:55:26,699 MIKE: Naomi! 927 00:55:27,742 --> 00:55:28,826 Waar ben je? 928 00:55:28,909 --> 00:55:30,036 [BEIDE Hijgend] 929 00:55:34,123 --> 00:55:35,124 Shit. 930 00:55:37,543 --> 00:55:38,753 - NAOMI: Deze kant op! Deze kant op! - Oké! 931 00:55:38,836 --> 00:55:40,337 MIKE: Naomi! 932 00:55:40,421 --> 00:55:41,756 Ik kom voor jou! 933 00:55:42,381 --> 00:55:43,507 O God! 934 00:55:45,968 --> 00:55:47,970 [MIKE SCHREEUWT] 935 00:55:48,054 --> 00:55:49,638 - Kom op! - [TEACAKE kreunen] 936 00:55:52,183 --> 00:55:53,684 - Kom op! - MIKE: Waar ben je? 937 00:55:56,270 --> 00:55:58,064 - Naomi! - NAOMI: Doe dicht! 938 00:55:59,356 --> 00:56:00,608 TEACAKE: Het zit vast! 939 00:56:01,692 --> 00:56:02,735 [Zwijgt] 940 00:56:02,818 --> 00:56:04,236 [MIKE WHEEZING] 941 00:56:13,996 --> 00:56:15,331 [MONDEN] Nee! Niet doen! 942 00:56:17,875 --> 00:56:19,418 [TAANDEN KLAKKEN] 943 00:56:28,135 --> 00:56:29,512 [KLAPTEREN] 944 00:56:43,484 --> 00:56:45,277 MIKE: Naomi! 945 00:56:48,489 --> 00:56:49,698 [ZUCHT] 946 00:56:55,704 --> 00:56:58,582 [OBJECTEN KLATTEREN LUID] 947 00:56:58,666 --> 00:57:00,376 [FLUISTERS] Wat is er met je aan de hand? 948 00:57:00,459 --> 00:57:04,672 [OBJECT DRAAIT CONTINU EN STOPT] 949 00:57:21,313 --> 00:57:22,648 - [RATELLEND] - [SCHREEUWEN] 950 00:57:24,608 --> 00:57:26,193 - [CRUNCHES] - [MIKE SCHREEUWT] 951 00:57:28,279 --> 00:57:29,947 [GROANS] 952 00:57:30,030 --> 00:57:34,160 Eh, de DTRA heeft een nummer voor een plaats genaamd Fort Belvoir. 953 00:57:34,243 --> 00:57:37,288 - Ja, ja. Het is een militaire basis. - Dus bel ik ze, of bel ik de politie? 954 00:57:37,371 --> 00:57:39,832 - [MIKE SCHREEUWT] - [BANGEN OP SLUITER] 955 00:57:41,417 --> 00:57:43,043 - Bel het verdomde leger. - Oké. 956 00:57:53,721 --> 00:57:55,222 [HOEST] 957 00:57:56,015 --> 00:57:57,766 Hoe is het mogelijk dat je nog leeft? 958 00:57:58,392 --> 00:57:59,643 Te gemeen om te sterven. 959 00:57:59,727 --> 00:58:01,645 Sexy rit. Zeer praktisch. 960 00:58:01,729 --> 00:58:02,730 Begin er niet eens aan. 961 00:58:04,565 --> 00:58:06,233 Ja, het is er allemaal. 962 00:58:06,317 --> 00:58:07,776 Inclusief item zeven? 963 00:58:09,028 --> 00:58:11,113 Nee, wij, uh... Die moeten we ophalen. 964 00:58:12,573 --> 00:58:13,657 Maak je een grapje? 965 00:58:16,327 --> 00:58:18,329 [MUZIEK CRESCENDOS] 966 00:58:20,289 --> 00:58:21,957 - [MUZIEK EINDIGT] - [Mobiele telefoon rinkelt] 967 00:58:24,668 --> 00:58:27,338 - Abigaïl? - We kregen een telefoontje van Atchison. 968 00:58:27,880 --> 00:58:30,216 - Wie? - Civiele, 24-jarige vrouw. 969 00:58:30,299 --> 00:58:33,552 - Hoe komt ze aan jouw nummer? - Ze googlede DTRA via een deur 970 00:58:33,636 --> 00:58:34,970 en belde het noodnummer. 971 00:58:35,054 --> 00:58:37,139 Oké, ze is geen dummy. Goed. 972 00:58:37,223 --> 00:58:39,016 Ik heb haar aan de andere lijn op de brander. 973 00:58:39,099 --> 00:58:40,476 - Wil je haar? - Ja. 974 00:58:40,559 --> 00:58:42,353 Wacht even. Haar naam is Naomi. 975 00:58:43,229 --> 00:58:45,272 Civiel, binnen de faciliteit. 976 00:58:47,233 --> 00:58:49,318 Ik hoop dat ze van een vol leven heeft genoten. 977 00:58:49,401 --> 00:58:51,153 - [MIKE SCHREEUWT] - [Klopt op de sluiter] 978 00:58:52,196 --> 00:58:54,073 Hallo, Naomi. Mijn naam is Robert. 979 00:58:54,156 --> 00:58:55,658 Vraag hem wat in de naam van Christus gaat door! 980 00:58:55,741 --> 00:58:57,534 Ik hoor dat er iemand anders bij je is. 981 00:58:57,618 --> 00:59:00,037 Kunt u het hem alstublieft vragen? om je mond te houden? 982 00:59:00,120 --> 00:59:02,873 - Wat zegt hij? - Travis, kun je alsjeblieft je mond houden? 983 00:59:02,957 --> 00:59:05,292 Oké. Eh, we hebben hier een echt probleem. 984 00:59:05,376 --> 00:59:07,795 Er is bijvoorbeeld een virus of... of een schimmel... 985 00:59:07,878 --> 00:59:10,339 Juist wat betreft de tweede. Ik weet er alles van. 986 00:59:10,422 --> 00:59:11,423 Ben je ergens veilig? 987 00:59:11,507 --> 00:59:14,426 - We zijn... We zitten opgesloten in een opslagruimte. - Blijf daar. 988 00:59:14,510 --> 00:59:17,680 Is er iemand rechtstreeks in aanraking gekomen fysiek contact met de schimmel? 989 00:59:17,763 --> 00:59:19,056 - [MIKE SCHREEUWT] - [Klopt op de sluiter] 990 00:59:19,139 --> 00:59:20,975 Minstens één persoon. 991 00:59:21,058 --> 00:59:22,768 THEEACAKE: Het hert! Vertel hem over het hert! 992 00:59:22,851 --> 00:59:25,145 Herten! Het hert! Er was een hert, 993 00:59:25,229 --> 00:59:27,481 - en het was geïnfecteerd en het ontplofte. - [MIMICIS BLAST] 994 00:59:27,564 --> 00:59:29,942 - Binnen of buiten? - Het spijt me, heb je gehoord wat ik net zei? 995 00:59:30,025 --> 00:59:33,821 - Ik zei dat het ontplofte. - Ik heb je gehoord. En ik vroeg waar. 996 00:59:33,904 --> 00:59:35,281 - In de gang. - [Klopt op de sluiter] 997 00:59:35,948 --> 00:59:38,242 Ja, dat betekent dat hij niet heeft geprobeerd te klimmen, 998 00:59:38,325 --> 00:59:40,786 dus het past zich aan, nieuwe manieren vinden om zich te verspreiden. 999 00:59:40,869 --> 00:59:43,580 Oké, luister, Naomi. Je hebt de juiste mensen gebeld. 1000 00:59:43,664 --> 00:59:46,250 Sommigen van ons zijn tegengekomen deze situatie eerder. 1001 00:59:46,333 --> 00:59:49,753 Blijf zitten, hoor je mij? Zorg ervoor dat het geen contact maakt met uw huid. 1002 00:59:49,837 --> 00:59:51,422 En bel niemand anders. 1003 00:59:51,505 --> 00:59:54,174 Praat alleen tegen Abigail of tegen mij, Naomi. 1004 00:59:54,258 --> 00:59:55,884 - Begrepen? - Ik begrijp het. 1005 00:59:56,552 --> 00:59:59,346 - Houd Travis kalm. - Ik hoorde mijn naam. Heeft hij het over mij? 1006 00:59:59,430 --> 01:00:01,015 Hij klinkt als het type die misschien probeert weg te rennen. 1007 01:00:01,098 --> 01:00:02,141 Laat hem niet. 1008 01:00:02,224 --> 01:00:04,435 Veertig minuten. Het komt goed met je. 1009 01:00:05,019 --> 01:00:07,062 - Ik beloof het. - [MIKE GROEN] 1010 01:00:09,857 --> 01:00:12,359 Het komt goed met ons. Het komt goed met ons. 1011 01:00:13,152 --> 01:00:15,779 Ze gaan dood, nietwaar? 1012 01:00:16,613 --> 01:00:17,614 Waarschijnlijk. 1013 01:00:20,951 --> 01:00:22,077 [ADEMT ZWAAR UIT] 1014 01:00:23,787 --> 01:00:25,331 Het is een soort zombie-shit. 1015 01:00:25,414 --> 01:00:27,041 Zombies zijn niet echt. 1016 01:00:28,959 --> 01:00:31,045 - Zombies bestaan ​​echt. - [MIKE GROELT] 1017 01:00:31,128 --> 01:00:34,256 - Zombies zijn 100% echt. - Nee, dat is niet zo, Travis. 1018 01:00:34,340 --> 01:00:36,258 Het zijn films, tv-programma's. 1019 01:00:36,342 --> 01:00:39,219 Ja, en echt verdomd uitstekende tv en films waar ik graag op wil wijzen, 1020 01:00:39,303 --> 01:00:40,804 maar dat is niet waar ik het over heb. 1021 01:00:40,888 --> 01:00:43,223 Echte zombies zijn op deze shit gebaseerd in Haïti. 1022 01:00:43,307 --> 01:00:44,683 Het zijn dode lichamen... 1023 01:00:45,559 --> 01:00:48,228 dat ze met magie in slaven veranderen. 1024 01:00:49,730 --> 01:00:51,690 Ik kan niet geloven dat je dat niet wist, en jij wilt dierenarts worden? 1025 01:00:51,774 --> 01:00:54,651 Is dat echt wat je denkt is hier aan de hand, Haïtiaanse magie? 1026 01:00:54,735 --> 01:00:57,071 - Dit ding verspreidt zich. - [MIKE GROENT] 1027 01:00:57,154 --> 01:00:59,782 - Het wil zich verspreiden. - [NAOMI zucht] 1028 01:00:59,865 --> 01:01:02,451 Een rattenkoning, een exploderend hert... 1029 01:01:02,534 --> 01:01:03,994 [Klopt op de sluiter] 1030 01:01:04,078 --> 01:01:05,829 ...een kerel die wil om in je mond over te geven! 1031 01:01:05,913 --> 01:01:08,332 Het kan hier beneden zijn, maar het probeert verdomd om daar weg te komen 1032 01:01:08,415 --> 01:01:09,958 naar de echte wereld, 1033 01:01:10,751 --> 01:01:12,002 en we moeten proberen het te stoppen. 1034 01:01:12,086 --> 01:01:14,004 [BANGEN GAAT DOOR] 1035 01:01:15,005 --> 01:01:16,965 - Nee, dank je. - Wil je de wereld niet redden? 1036 01:01:17,049 --> 01:01:19,635 [ZUCHT] Ik wil gewoon naar huis, naar mijn kind. 1037 01:01:19,718 --> 01:01:23,055 Oké? Als er niemand anders komt en wij blijven hier, 1038 01:01:23,138 --> 01:01:26,350 dan... gaat het goed met ons. Weet je? We zijn ingesloten. 1039 01:01:26,433 --> 01:01:29,478 [MOTOR rommelt op afstand] 1040 01:01:30,604 --> 01:01:32,398 [PIEIEND] 1041 01:01:32,481 --> 01:01:33,774 Ze zijn hier. 1042 01:01:34,566 --> 01:01:36,151 Oh, verdorie ja! 1043 01:01:36,777 --> 01:01:37,778 Nee. Te vroeg. 1044 01:01:44,785 --> 01:01:45,869 O, shit. 1045 01:01:47,913 --> 01:01:48,914 Griffioen. 1046 01:01:48,997 --> 01:01:50,541 [MOTOREN TOEREN] 1047 01:01:53,085 --> 01:01:55,087 [ROCKMUZIEK SPEELT] 1048 01:02:04,847 --> 01:02:07,433 Oké. De Ds, 1049 01:02:07,516 --> 01:02:08,809 Ironhead, iedereen weet het. 1050 01:02:08,892 --> 01:02:10,227 - Cuba, vuilnis... - Ja. 1051 01:02:10,894 --> 01:02:12,729 - ...en dokter Steven Friedman. - Hoi. 1052 01:02:12,813 --> 01:02:15,149 REV: Dit kan maar beter de moeite waard zijn, Griffin. 1053 01:02:15,232 --> 01:02:18,402 Voor een gloednieuwe 70-inch 4K Ultra 1054 01:02:18,485 --> 01:02:20,279 met een gebogen scherm, klootzak? 1055 01:02:20,362 --> 01:02:22,698 Wie geeft er iets om een ​​gebogen scherm? 1056 01:02:22,781 --> 01:02:24,199 IRONHEAD: Als ze zulke lekkere tieten hebben, 1057 01:02:24,283 --> 01:02:26,660 Hoe komt het dat het je zes maanden kostte? om ze te verkopen? 1058 01:02:27,995 --> 01:02:30,247 Ik denk dat een gebogen scherm cool klinkt. 1059 01:02:30,330 --> 01:02:31,915 IJZERHEAD: Wauw, Griffin. 1060 01:02:31,999 --> 01:02:33,459 - Je huis is een puinhoop. - GRIFFIN: Hè? 1061 01:02:38,881 --> 01:02:40,674 Wauw, fuck. 1062 01:02:40,757 --> 01:02:42,718 CUBA: God, dat is smerig. 1063 01:02:43,844 --> 01:02:45,012 [kokhalzen] 1064 01:02:47,222 --> 01:02:48,807 IJZERHEAD: Wat is dat voor onzin? 1065 01:02:51,894 --> 01:02:54,688 Het lijkt erop dat je dat hebt gedaan wat personeelsproblemen, Darryl. 1066 01:02:57,983 --> 01:03:00,027 - GRIFFIN: Oh. - [MICROFOONFEEDBACK] 1067 01:03:00,110 --> 01:03:01,904 GRIFFIN: [OVER PA] Wat heb je met mijn lobby gedaan? 1068 01:03:01,987 --> 01:03:04,656 - En waar ben je verdomme? - Shit, ze zijn binnen. 1069 01:03:05,282 --> 01:03:08,660 Ik ga je vermoorden, klootzak. Ik ga je vermoorden. 1070 01:03:09,369 --> 01:03:11,747 - En uiteraard ben je ontslagen. - Oké, hij zag de muur. 1071 01:03:12,873 --> 01:03:14,541 Jezus, kijk daar eens naar. 1072 01:03:15,501 --> 01:03:17,461 - Deze shit is krankzinnig. - LIFTSTEM: Naar beneden. 1073 01:03:17,544 --> 01:03:18,754 Het is een soort grap. 1074 01:03:18,837 --> 01:03:21,757 Hé man, je wilt acht tv's laden achterin mijn vrachtwagen, 1075 01:03:21,840 --> 01:03:23,091 je hebt 20 minuten, 1076 01:03:23,175 --> 01:03:25,928 dan ga ik hier weg voordat de storm komt. 1077 01:03:26,678 --> 01:03:28,055 - LIFTSTEM: Subniveau één. - [GROANS] 1078 01:03:29,181 --> 01:03:32,142 FRIEDMAN: Ik... ik had een hygiënist, ze stal van mij. 1079 01:03:32,226 --> 01:03:34,228 - CUBA: Uh-huh. - Ik bedoel, wat kun je doen? 1080 01:03:34,311 --> 01:03:36,480 Personeelsproblemen zijn het ergste. 1081 01:03:38,232 --> 01:03:39,483 CUBA: Hallo? 1082 01:03:40,484 --> 01:03:42,152 [MIKE ADEMT ZWAAR] 1083 01:03:46,406 --> 01:03:49,117 GRIFFIN: Kijk je ogen uit, jongens. Het is jouw geluksdag. 1084 01:03:51,578 --> 01:03:53,080 TRINI: Dit is de plek. 1085 01:03:53,163 --> 01:03:55,707 [TRINI GRUNT] 1086 01:03:57,876 --> 01:03:59,002 [ROBERT GRUNT] 1087 01:04:02,422 --> 01:04:04,925 ROBERT: Dit is het beste opslagplan zou je kunnen bedenken? 1088 01:04:07,594 --> 01:04:09,805 - [ROBERT GRUNT] - TRINI: Je rug is een tijdbom! 1089 01:04:09,888 --> 01:04:11,723 ROBERT: O, laat mij met rust. Mijn rug is in orde. 1090 01:04:12,849 --> 01:04:15,310 Raak de Pontiac niet aan. Het is zijn kindje. 1091 01:04:19,940 --> 01:04:21,942 [SUSPENSIEVE MUZIEK SPELEN] 1092 01:04:22,776 --> 01:04:23,610 [VERGRENDELEN KLIKKEN] 1093 01:04:39,876 --> 01:04:42,170 O, jongen. Ziet er oud uit. 1094 01:04:43,380 --> 01:04:45,465 Wij ook, en we werken nog steeds. 1095 01:04:45,549 --> 01:04:47,509 [ROBERT zucht, gromt] 1096 01:04:50,053 --> 01:04:51,263 - Hier. - Ik snap het. 1097 01:04:51,346 --> 01:04:52,306 [BEIDE GRUNTEN] 1098 01:04:55,309 --> 01:04:56,935 [TRINI-SPANNING] 1099 01:04:58,437 --> 01:05:00,272 [ZACHT] Buig je knieën, idioot! 1100 01:05:02,858 --> 01:05:04,860 Oh. Dat is het. 1101 01:05:05,652 --> 01:05:06,862 Oké? 1102 01:05:07,613 --> 01:05:10,699 De shit waar we onszelf in begeven, hè? [CHUCKLES] 1103 01:05:15,996 --> 01:05:17,456 [PISTOOL AANSPANNEN] 1104 01:05:21,668 --> 01:05:23,128 [ZACHT] Mam? Echt? 1105 01:05:23,211 --> 01:05:24,630 Hé lieverd! 1106 01:05:26,089 --> 01:05:27,215 Je ziet er een beetje zwaar uit. 1107 01:05:28,175 --> 01:05:29,551 Wat ben je aan het doen? 1108 01:05:29,635 --> 01:05:32,846 Gewoon iets pakken. 1109 01:05:32,929 --> 01:05:35,349 Binnen twee seconden uit je haar. 1110 01:05:35,432 --> 01:05:37,893 Anthony, dit is mijn vriend, Robert. 1111 01:05:38,435 --> 01:05:41,313 Hoe gaat het, Antonius? Veel over je gehoord. 1112 01:05:44,399 --> 01:05:46,151 Als ze je hier zag, zou Janet je vermoorden. 1113 01:05:46,234 --> 01:05:48,487 - En ik. - Dankzegging? 1114 01:05:49,154 --> 01:05:50,155 Ik zal eraan werken. 1115 01:05:51,323 --> 01:05:53,367 - Houd van je. - Ik hou ook van jou, mam. 1116 01:05:55,327 --> 01:05:59,331 ROBERT: Dus toen je bewaarde dit specifieke stuk verordening hier, 1117 01:06:00,749 --> 01:06:02,668 - je dacht niet... - Wat? 1118 01:06:03,502 --> 01:06:04,795 Je kleinkinderen. 1119 01:06:04,878 --> 01:06:06,838 O, kom op. Het is niet zo dat ze het weten hoe je het activeert. 1120 01:06:06,922 --> 01:06:08,256 Jezus! Je bent te voorzichtig. 1121 01:06:10,092 --> 01:06:11,093 Hier. 1122 01:06:11,593 --> 01:06:13,720 Neem de 72 Noord. Je bent er in 20 minuten. 1123 01:06:13,804 --> 01:06:15,764 - Ik neem een ​​Uber. - Weet je zeker dat je niet wilt komen? 1124 01:06:15,847 --> 01:06:16,932 Ter wille van vroeger. 1125 01:06:17,015 --> 01:06:18,809 Ik zou een long in stukken hakken en ons allebei laten vermoorden. 1126 01:06:21,353 --> 01:06:22,354 Ja. 1127 01:06:23,480 --> 01:06:25,315 Weet je, Ik ben nooit gestopt met het hebben van nachtmerries 1128 01:06:25,399 --> 01:06:27,567 over die arme vrouw in Australië. 1129 01:06:28,860 --> 01:06:30,278 Ja. Ik ook niet. 1130 01:06:32,906 --> 01:06:34,908 Je zult proberen deze twee te redden, nietwaar? 1131 01:06:34,991 --> 01:06:36,910 Ik zal mijn uiterste best doen om ons allemaal te redden. 1132 01:06:47,838 --> 01:06:48,839 Hij is niet daarbuiten. 1133 01:06:48,922 --> 01:06:50,841 Het maakt mij niet uit. Ik ga daar niet heen. 1134 01:06:50,924 --> 01:06:52,634 Wat bedoel je? Die mensen gaan dood. 1135 01:06:53,677 --> 01:06:55,804 Ik heb Sarah thuis, en Griffin? 1136 01:06:55,887 --> 01:06:58,432 Hij is een varken. Ik doe het niet. 1137 01:06:58,515 --> 01:07:00,934 Dat zei de man aan de telefoon hij zal hier over 20 minuten zijn. 1138 01:07:01,017 --> 01:07:03,061 - Twintig minuten! - Ja? Wie is dat precies? 1139 01:07:03,562 --> 01:07:05,230 Een man die een groot spelletje praat? 1140 01:07:05,313 --> 01:07:06,815 Een dame in Fort Belvoir wie moet ophangen 1141 01:07:06,898 --> 01:07:09,234 en terugbellen op haar eigen telefoon? Deze mensen zijn amateurs, man. 1142 01:07:09,317 --> 01:07:11,194 Ze zijn net zo bang als wij. 1143 01:07:11,278 --> 01:07:13,238 Als je mij had verteld dat je hebt gesproken met... 1144 01:07:13,822 --> 01:07:15,490 Generaal Dick Steel of wie dan ook, 1145 01:07:15,574 --> 01:07:17,909 en hij zei een half dozijn Sikorsky's vlogen hierheen 1146 01:07:17,993 --> 01:07:20,537 gewapend met raketten, spelend (Wees niet bang) The Reaper op grote luidsprekers, 1147 01:07:20,620 --> 01:07:23,123 Ik zou zeggen: "Natuurlijk, laten we gewoon achterover leunen en laat dat gebeuren.” 1148 01:07:23,206 --> 01:07:26,334 Maar dat is niet zo, Naomi, oké? 1149 01:07:26,418 --> 01:07:27,627 Ze komen niet. 1150 01:07:28,837 --> 01:07:31,339 Alsjeblieft! Alsjeblieft, alsjeblieft! Open die deur niet. 1151 01:07:32,758 --> 01:07:36,219 [ZUCHT] Ik heb één baan. Oké? 1152 01:07:36,303 --> 01:07:38,472 Het is een rotbaan, maar het is mijn rotbaan. 1153 01:07:38,555 --> 01:07:41,558 Deze plek huurde me rechtstreeks uit de gevangenis, en niemand anders zou dat doen. 1154 01:07:41,641 --> 01:07:44,186 Dus ik zou heel graag een keer... 1155 01:07:45,353 --> 01:07:46,938 niet iets verpesten. 1156 01:07:50,192 --> 01:07:52,402 Je kunt hier wachten als je wilt, maar ik ga deze zombie-shit stoppen. 1157 01:07:53,445 --> 01:07:55,238 Jij... [ADEMT DIEP] 1158 01:07:55,322 --> 01:07:58,784 Jij bent een stuk interessanter dan waar je eerst naar kijkt. 1159 01:08:00,702 --> 01:08:02,788 Werk aan dat compliment. Probeer het later opnieuw. 1160 01:08:05,874 --> 01:08:06,875 Doe de deur achter mij op slot. 1161 01:08:07,959 --> 01:08:09,461 Ik zei: "Maak een gat in de muur." 1162 01:08:10,545 --> 01:08:11,797 Je hebt een gat in de muur geslagen. 1163 01:08:12,798 --> 01:08:15,467 Jij was er all-in. Nu ben ik er all-in. 1164 01:08:18,053 --> 01:08:19,221 Kom je of wat? 1165 01:08:31,316 --> 01:08:32,317 Dat is geweldig werk! 1166 01:08:32,400 --> 01:08:34,820 AFVAL: Wanneer ga je er een pakken, jij lui stuk stront? 1167 01:08:34,903 --> 01:08:36,321 [MIKE ADEMT ZWAAR] 1168 01:08:38,031 --> 01:08:39,908 LIFTSTEM: Omhoog. 1169 01:08:39,991 --> 01:08:42,244 [HARMONICAMUZIEK ECHO'S OVER LUIDSPREKER] 1170 01:08:43,995 --> 01:08:45,747 NAOMI: Waar komt dat vandaan? TEACAKE: Ik weet het niet. 1171 01:08:53,463 --> 01:08:54,464 O, mijn God! 1172 01:08:54,548 --> 01:08:56,424 LIFTSTEM: Subniveau één. 1173 01:08:56,508 --> 01:08:58,969 [HARMONICAMUZIEK] 1174 01:09:01,179 --> 01:09:02,389 [MIKE GRUNT] 1175 01:09:04,975 --> 01:09:07,310 - AFVAL: Mijn God. Wat is er mis met hem? - [MIKE BURPS] 1176 01:09:07,394 --> 01:09:09,145 - [hijg] - CUBA: Hij heeft COVID. 1177 01:09:09,229 --> 01:09:11,231 Jo! Ga daar weg! 1178 01:09:11,314 --> 01:09:12,357 Wat wil je? 1179 01:09:13,525 --> 01:09:14,818 Hoi! Ga daar weg! 1180 01:09:14,901 --> 01:09:16,695 NAOMI: Serieus, je zou naar ons moeten luisteren! TEACAKE: Ga daar weg! 1181 01:09:20,907 --> 01:09:22,200 [SCHREEUWEN] 1182 01:09:24,411 --> 01:09:25,704 [AFVALSCHREEUWEN] 1183 01:09:28,206 --> 01:09:29,666 [WHIMPERS, BURPS] 1184 01:09:30,584 --> 01:09:31,835 Jezus Christus! 1185 01:09:33,920 --> 01:09:36,214 [SCHREEUWEN] 1186 01:09:36,298 --> 01:09:37,382 AFVAL: Open de deur! 1187 01:09:38,758 --> 01:09:39,801 [LACHT] 1188 01:09:39,885 --> 01:09:40,969 Naomi! 1189 01:09:41,052 --> 01:09:43,138 - Mike... Mike... - [SCHREEUWEN] 1190 01:09:46,474 --> 01:09:49,185 - [GEweerschot] - [MIKE GROENT] 1191 01:09:49,269 --> 01:09:50,645 Hé! 1192 01:09:53,481 --> 01:09:54,608 Mevrouw Rooney? 1193 01:09:54,733 --> 01:09:55,984 [ADEMT ZWAAR] 1194 01:09:56,067 --> 01:09:58,361 - [MIKE GROENT] - [EXPLOSIE] 1195 01:09:58,445 --> 01:09:59,821 - [SPATTEN] - [NAOMI kreunt] 1196 01:10:05,368 --> 01:10:09,039 Er klopte iets niet over die jongeman. 1197 01:10:14,753 --> 01:10:16,838 Wat is er in godsnaam aan de hand? 1198 01:10:18,089 --> 01:10:19,257 Actieve schutter. 1199 01:10:21,635 --> 01:10:23,303 - [GUN AANPANNEN] - Kom op. 1200 01:10:23,386 --> 01:10:25,055 [HOOG BELLEN] 1201 01:10:27,849 --> 01:10:29,434 [SQUELCHEN] 1202 01:10:29,517 --> 01:10:31,394 Ik moet hier weg. 1203 01:10:31,478 --> 01:10:33,063 Nee. Nee, nee, nee, nee, nee! Nee, nee. Het is cool. 1204 01:10:33,146 --> 01:10:35,106 Eh, het is cool, het is prima. Je moest wel. 1205 01:10:35,190 --> 01:10:36,691 Uh, hij was, weet je, 1206 01:10:36,775 --> 01:10:38,485 hiermee besmet soort vreselijke zombie-shit 1207 01:10:38,568 --> 01:10:40,779 en hij ging kotsen over ons heen, in onze mond en... 1208 01:10:40,862 --> 01:10:43,490 - GRIFFIN: Ja. Ik heb een pistool, klootzak! - Ja. Laten we je hier weghalen. 1209 01:10:43,990 --> 01:10:46,201 We gaan niet met de lift. Laten we je deze kant op brengen. Kom op. 1210 01:10:46,284 --> 01:10:48,078 Wat bedoel je met "ze zijn vertrokken"? 1211 01:10:48,161 --> 01:10:50,246 - Ik bedoel, ze zijn niet in de eenheid. - Waarom in vredesnaam niet? 1212 01:10:50,330 --> 01:10:52,040 Ze zei dat er nog anderen waren binnen de faciliteit, 1213 01:10:52,123 --> 01:10:53,124 en ze moesten hen waarschuwen. 1214 01:10:53,208 --> 01:10:55,335 Shit. Hoeveel anderen? 1215 01:10:55,418 --> 01:10:56,878 Ze zei het niet. Ze hing op. 1216 01:10:56,962 --> 01:10:58,713 Ik heb vier keer teruggebeld. Ze geeft geen antwoord. 1217 01:10:58,797 --> 01:11:01,424 - Wanneer was dit? - Vier minuten geleden. 1218 01:11:01,508 --> 01:11:04,135 - Veranderingen? -Alleen alles. 1219 01:11:10,892 --> 01:11:13,353 Abigail, er is een storm onderweg. 1220 01:11:13,436 --> 01:11:16,606 Als die schimmel in contact komt met water, het zal zich als een lopend vuurtje verspreiden. 1221 01:11:16,690 --> 01:11:18,149 We hebben een luchtfoto nodig. 1222 01:11:18,233 --> 01:11:20,610 ABIGAIL: Dat wil je satellietverkenning? 1223 01:11:20,694 --> 01:11:23,488 Ik neem genoegen met een sleutelgat. Een omleiding van tien minuten zou voldoende zijn. 1224 01:11:23,571 --> 01:11:26,032 Je bent gek. Operationeel bedoel ik. 1225 01:11:26,116 --> 01:11:29,285 Nee, ik ben ambitieus, Abigail. en jij ook. 1226 01:11:29,369 --> 01:11:30,829 Kom op, wie ken jij? 1227 01:11:30,912 --> 01:11:34,207 - Ik heb een vriend bij de ADF East. - Daar ga je! 1228 01:11:34,290 --> 01:11:38,086 Ik ben er over acht minuten. Kijk zo snel mogelijk naar boven. 1229 01:11:38,169 --> 01:11:42,340 Iedereen die besmet is, zal het lezen, zoek dus naar abnormale hittesignaturen. 1230 01:11:42,966 --> 01:11:45,010 Alle besmette mensen verlaten die plaats, 1231 01:11:45,093 --> 01:11:47,303 Ik moet weten hoeveel en waar ze naartoe gaan. 1232 01:11:47,387 --> 01:11:49,139 - Ik ben ermee bezig. - Abigail. 1233 01:11:49,222 --> 01:11:51,599 Je weet wat ik moet doen, toch? 1234 01:11:52,684 --> 01:11:53,852 Ik heb het witboek gelezen. 1235 01:11:54,728 --> 01:11:56,146 En vind je het goed? 1236 01:11:56,980 --> 01:11:57,981 Is er een keuze? 1237 01:11:59,482 --> 01:12:00,483 Nee. 1238 01:12:01,276 --> 01:12:02,569 Bel je over zes uur terug. 1239 01:12:02,652 --> 01:12:04,112 Mevrouw Rooney, jij gaat de trap op, 1240 01:12:04,195 --> 01:12:07,574 neem twee rechten, de zijdeur uit, en dat is alles, je bent klaar om te gaan. 1241 01:12:07,657 --> 01:12:09,826 Oké. Oké. Mevrouw Rooney! Mevrouw Rooney! 1242 01:12:09,909 --> 01:12:12,370 - Wat? - Het pistool! Gooi het pistool in de rivier. 1243 01:12:13,621 --> 01:12:14,456 [GRUNTS] 1244 01:12:17,584 --> 01:12:18,585 Oké. 1245 01:12:20,128 --> 01:12:22,213 Jezus Christus. [ZUCHT] 1246 01:12:23,339 --> 01:12:25,175 GRIFFIN: Hé, ik ben gewapend, jij klootzak! 1247 01:12:25,258 --> 01:12:26,468 Hoor je mij? 1248 01:12:26,551 --> 01:12:27,635 TEACAKE: Griffioen! 1249 01:12:28,136 --> 01:12:30,055 Ja. Ik kom vastgebonden binnen. 1250 01:12:30,138 --> 01:12:31,723 Het is theecake, man! Relax! 1251 01:12:34,559 --> 01:12:35,560 REV: Weet je wat? 1252 01:12:37,729 --> 01:12:39,064 Ik heb het gehad met deze clowns. 1253 01:12:42,734 --> 01:12:44,986 - [MOTOR START] - [BANDEN KRIJZEN] 1254 01:12:46,863 --> 01:12:48,239 [SQUELCHEN] 1255 01:12:48,323 --> 01:12:49,324 GRIFFIN: Wat is dat verdomme? 1256 01:12:51,618 --> 01:12:54,204 Jo! Jo! Griffioen! Doe dat pistool weg, idioot! 1257 01:12:54,704 --> 01:12:56,831 - Handen in de lucht. - Ik ben het. 1258 01:12:56,915 --> 01:12:59,000 - Mijn handen zijn in de lucht. - Laat het pistool vallen. 1259 01:12:59,084 --> 01:13:01,211 - Ik heb geen pistool, man. - Het... Het is waar, Darryl. 1260 01:13:01,294 --> 01:13:02,962 Het lijkt erop dat hij geen wapen heeft. 1261 01:13:03,046 --> 01:13:04,255 - Jij! - Mij? 1262 01:13:04,339 --> 01:13:06,966 Bril! Ja. Ga weg van dat gedoe, man! 1263 01:13:07,050 --> 01:13:08,301 Raak dat niet aan! 1264 01:13:08,384 --> 01:13:10,345 Dat is gevaarlijk spul, oké? 1265 01:13:10,428 --> 01:13:12,055 Op de grond, tegen de muur! 1266 01:13:12,806 --> 01:13:14,641 Welke, kerel? Op de vloer of aan de muur? 1267 01:13:14,724 --> 01:13:16,601 [LUIDE DOF] 1268 01:13:16,684 --> 01:13:17,852 IJzeren kop? 1269 01:13:17,936 --> 01:13:19,229 [GROWLEN] 1270 01:13:19,312 --> 01:13:20,438 IJZERHEAD: [GRUFFIG] Open deze deur! 1271 01:13:20,522 --> 01:13:22,440 Ironhead, wat maakt het uit ben je aan het doen, man? 1272 01:13:22,524 --> 01:13:23,608 - [BANGEN] - [GROWELEN] 1273 01:13:23,691 --> 01:13:26,444 - Waarom heb je hem daar opgesloten? - Ze zijn geïnfecteerd. 1274 01:13:27,445 --> 01:13:28,530 - Waarmee? - IJZERHEAD: Open de deur! 1275 01:13:28,613 --> 01:13:30,073 - AFVAL: Open de deur! - Slechte shit! 1276 01:13:30,782 --> 01:13:31,783 Open die deur. 1277 01:13:31,866 --> 01:13:33,409 - [BANGEN] - Nee. 1278 01:13:33,493 --> 01:13:34,953 Ik zeg je, ik moet... 1279 01:13:35,036 --> 01:13:36,538 - [GEweerschot] - [GROANS] 1280 01:13:36,621 --> 01:13:37,497 [hijg] 1281 01:13:39,749 --> 01:13:41,084 Je hebt me verdomme neergeschoten. 1282 01:13:41,167 --> 01:13:43,169 Ja! En... En ik schiet je nog een keer neer! 1283 01:13:43,253 --> 01:13:45,672 Tenzij je die verdomde deur opent. 1284 01:13:45,755 --> 01:13:46,798 [LUIDE DOF] 1285 01:13:46,881 --> 01:13:47,882 Doe het! 1286 01:13:48,633 --> 01:13:50,635 - [GROWELEN] - IJZERHEAD: Laat me eruit! 1287 01:13:51,928 --> 01:13:54,264 Ik schiet een verdomde kogel door je hoofd 1288 01:13:55,056 --> 01:13:57,016 als je die deur niet opendoet. 1289 01:13:58,059 --> 01:13:59,185 - IJZERHEAD: Laat ons eruit! - [BANGEN] 1290 01:14:01,229 --> 01:14:02,564 Blijf komen. 1291 01:14:02,647 --> 01:14:04,566 Het is een slecht idee, man. 1292 01:14:04,649 --> 01:14:06,276 [BEKKER ADEMEN] 1293 01:14:06,359 --> 01:14:08,444 FRIEDMAN: Darryl? Darryl, je moet het pistool neerleggen. 1294 01:14:08,528 --> 01:14:10,780 - Darryl... Jeetje... - GRIFFIN: Hou je mond, nerd! 1295 01:14:10,864 --> 01:14:12,031 Doe het. 1296 01:14:17,203 --> 01:14:20,373 - [IJZERHEAD GEBRUL] - [BANGEN] 1297 01:14:22,792 --> 01:14:24,335 GRIFFIN: Laatste kans. 1298 01:14:27,088 --> 01:14:29,007 - Jij stomme moeder... - NAOMI: Hé! 1299 01:14:32,177 --> 01:14:34,095 FRIEDMAN: Geef me het pistool, Darryl! 1300 01:14:34,179 --> 01:14:35,388 - GRIFFIN: Wat ben jij... - [GEweerschoten] 1301 01:14:36,306 --> 01:14:37,348 FRIEDMAN: O God! 1302 01:14:38,183 --> 01:14:40,310 - THEEACAKE: Kom op! - Snel! 1303 01:14:40,393 --> 01:14:42,729 - Waarom bloed je? - Ik ben in orde. Kom op! Komen! Kijk niet achterom! 1304 01:14:43,605 --> 01:14:44,647 [FRIEDMAN GRUNT] 1305 01:14:45,565 --> 01:14:46,858 Wat ben je verdomme aan het doen, man? 1306 01:14:46,941 --> 01:14:48,943 [INTENS MUZIEK SPELEN] 1307 01:14:59,787 --> 01:15:01,289 TEACAKE: Ik heb het nog nooit gezien zoiets. 1308 01:15:01,372 --> 01:15:02,582 Dat kostte een wending, bro! 1309 01:15:02,665 --> 01:15:04,125 Heb je ooit zoiets gezien? 1310 01:15:04,209 --> 01:15:05,627 - Nee! Niemand heeft dat gedaan! - [DONDER GErommel] 1311 01:15:05,710 --> 01:15:07,295 TEACAKE: Dat is gek. Deze kant op, kom op. 1312 01:15:08,046 --> 01:15:09,756 - ROBERT: Stop! - [GROANS] 1313 01:15:11,507 --> 01:15:13,301 - Abigail, hittesignalen. - Normaal. 1314 01:15:13,384 --> 01:15:14,469 Normaal! 1315 01:15:15,053 --> 01:15:17,138 -Robert? - ROBERT: Jij bent Naomi? 1316 01:15:17,222 --> 01:15:18,514 - [Hijgend] Ja. - Jo. 1317 01:15:19,682 --> 01:15:22,685 Ik heb ongeveer genoeg mensen gehad Ik richt een nacht lang wapens op mij, oké? 1318 01:15:22,769 --> 01:15:24,020 En jij moet Travis zijn. 1319 01:15:24,103 --> 01:15:26,022 TEACAKE: [Hijgend] Waar is de rest van uw bemanning? 1320 01:15:26,689 --> 01:15:29,484 - ROBERT: Ik ben het. - Jij bent het? Jij bent de enige persoon? 1321 01:15:29,567 --> 01:15:30,693 Waarom schreeuwt ze? 1322 01:15:30,777 --> 01:15:32,654 Geweerschot naast het oor. Aan de rechterkant kan ze niet horen. 1323 01:15:32,737 --> 01:15:34,822 Ah. Wie heeft daar nog meer een pistool? 1324 01:15:34,906 --> 01:15:37,659 Tot nu toe iedereen behalve wij. 1325 01:15:37,742 --> 01:15:39,494 Wij lossen dat op. Kom op. 1326 01:15:39,577 --> 01:15:41,537 [Hijgen] 1327 01:15:41,621 --> 01:15:43,873 Ironhead, de deur is op slot, en je hebt mijn sleutel. 1328 01:15:44,791 --> 01:15:46,292 - [RATELLEND] - [KLINKEN] 1329 01:15:51,631 --> 01:15:54,300 - NAOMI: Ik heb nog nooit met een pistool geschoten. - Vijftienschots magazijn. 1330 01:15:55,677 --> 01:15:57,303 Nu is er een kogel in de kamer. 1331 01:15:57,387 --> 01:15:59,973 Activeer de veiligheid er meteen op. Niets aan. 1332 01:16:00,640 --> 01:16:04,102 Oké, jullie twee zijn misschien begonnen de nachtwachten voor het minimumloon 1333 01:16:04,185 --> 01:16:05,311 het kerkhof bewerken. 1334 01:16:06,646 --> 01:16:08,314 Maar jullie zijn nu een Groen Licht Team. 1335 01:16:08,982 --> 01:16:10,358 Oké? 1336 01:16:13,695 --> 01:16:14,529 [ROBERT GRUNT] 1337 01:16:14,612 --> 01:16:15,780 Wat zijn dat? 1338 01:16:16,364 --> 01:16:18,032 Niveau vier hazmatpakken, 1339 01:16:18,116 --> 01:16:21,202 positieve druk, zelfstandig ademhalen, 1340 01:16:21,286 --> 01:16:23,788 volledig chem-bestendig, en een portofoon. 1341 01:16:23,871 --> 01:16:25,248 Zet ze aan. 1342 01:16:26,416 --> 01:16:30,753 Je moet terug naar beneden om dit apparaat te plaatsen. 1343 01:16:32,255 --> 01:16:33,881 Het heeft een selecteerbare opbrengst. 1344 01:16:33,965 --> 01:16:37,802 - [PIEPEND] - Punt drie, vijf, tien of 80 kiloton. 1345 01:16:37,885 --> 01:16:41,597 Wij gaan met drie. Nee, misschien vijf, wat maakt het uit. 1346 01:16:41,681 --> 01:16:44,267 Wacht even. Uh, je hebt een kernbom meegenomen... 1347 01:16:45,977 --> 01:16:48,146 Een kernbom? A... Een verdomde kofferbom? 1348 01:16:50,523 --> 01:16:52,817 Luister naar mij. Het is geen kofferbom. 1349 01:16:52,900 --> 01:16:55,570 Er bestaat niet zoiets als een kofferbom. 1350 01:16:55,653 --> 01:16:58,364 Wat voor soort invasie grondtroepen dragen koffers? 1351 01:16:58,448 --> 01:17:00,908 Dat is een atoombom. Jij... Ben... Wat ben jij, gek? 1352 01:17:00,992 --> 01:17:02,952 Heb je gezien wat de schimmel kan doen? 1353 01:17:03,036 --> 01:17:04,746 Je gaat iedereen vermoorden in het oosten van Kansas, man! 1354 01:17:04,829 --> 01:17:06,122 ROBERT: We vermoorden niemand. 1355 01:17:06,706 --> 01:17:09,542 Detonatie zal honderden zijn van voeten onder de grond. 1356 01:17:09,625 --> 01:17:12,211 Deze directe omgeving zal worden bestraald, 1357 01:17:12,295 --> 01:17:15,048 maar dat zal zo zijn geen atmosferische neerslag... 1358 01:17:15,673 --> 01:17:17,592 en het probleem zal worden opgelost. 1359 01:17:18,176 --> 01:17:20,720 Doe het goed, en we krijgen allemaal medailles. 1360 01:17:20,803 --> 01:17:21,804 NAOMI: Hij heeft gelijk. 1361 01:17:22,305 --> 01:17:24,432 Je zag hoe snel dat ding zich verspreidde. 1362 01:17:24,515 --> 01:17:29,771 Je brengt dit naar subniveau vier en activeer het triggermechanisme. 1363 01:17:29,854 --> 01:17:31,397 Ik zal je laten zien hoe. 1364 01:17:31,481 --> 01:17:33,066 Zodra het begint, 1365 01:17:33,149 --> 01:17:36,611 je hebt tussen de negen en zestien minuten eruit te komen 1366 01:17:36,694 --> 01:17:38,321 en ga een kilometer hier vandaan. 1367 01:17:38,404 --> 01:17:40,448 Tussen negen en zestien? 1368 01:17:40,531 --> 01:17:43,618 De timerduur is een beetje onstabiel zonder metaaldraad. 1369 01:17:43,701 --> 01:17:46,245 Oké, ja. Wat ga je doen? 1370 01:17:46,329 --> 01:17:47,747 Ik blijf hier, 1371 01:17:47,830 --> 01:17:51,501 en verwijder alle geïnfecteerde organismen die het gebied proberen te ontvluchten. 1372 01:17:51,584 --> 01:17:54,670 - Verwijderen? - Ik ga ze vermoorden, Naomi. 1373 01:17:54,754 --> 01:17:56,172 Ik ga mensen executeren 1374 01:17:56,255 --> 01:17:58,966 wier enige misdaad is dat ze werden ontmaskerd 1375 01:17:59,050 --> 01:18:00,134 aan een dodelijke schimmel. 1376 01:18:01,177 --> 01:18:02,970 Wil je mijn deel van de taak of het jouwe? 1377 01:18:07,141 --> 01:18:08,309 Ja. Bind dat spul op mij. 1378 01:18:08,393 --> 01:18:09,769 [INTENS MUZIEK SPELEN] 1379 01:18:11,813 --> 01:18:13,564 [DONDER GErommel] 1380 01:18:15,274 --> 01:18:17,693 - [RATELLEND] - [GRUNTS] 1381 01:18:18,778 --> 01:18:20,613 [IJZERKOP gromt zacht] 1382 01:18:21,531 --> 01:18:23,074 [hijg] 1383 01:18:23,157 --> 01:18:24,867 [kokhalzen] 1384 01:18:26,411 --> 01:18:27,537 Aa! 1385 01:18:28,162 --> 01:18:30,790 [EXCLAIMS] 1386 01:18:30,873 --> 01:18:32,417 [WHIMPERS] 1387 01:18:42,927 --> 01:18:44,512 FRIEDMAN: O, mijn God! O, mijn God! 1388 01:18:47,890 --> 01:18:49,642 Ga weg van mij. Ga weg. Ga terug. 1389 01:18:49,725 --> 01:18:51,352 AFVAL: Makkelijk, man. 1390 01:18:52,186 --> 01:18:55,231 Dat was... verschrikkelijk. 1391 01:18:55,940 --> 01:18:59,902 Dus ik denk dat we dat allemaal moeten doen ga gewoon weg hier. 1392 01:18:59,986 --> 01:19:01,946 Geen gedoe, we gaan weg. Jij eerst. Ga door. 1393 01:19:02,905 --> 01:19:03,865 [IJZERKOP GROELT] 1394 01:19:03,948 --> 01:19:04,949 [GROENEN] 1395 01:19:06,284 --> 01:19:07,285 Cuba? 1396 01:19:13,332 --> 01:19:14,709 Cuba? 1397 01:19:17,086 --> 01:19:19,464 - Ik voel me niet zo goed-- - [EXPLOSIE] 1398 01:19:19,547 --> 01:19:20,423 [GRIFFIN SCHREEUWT] 1399 01:19:24,552 --> 01:19:25,928 FRIEDMAN: Ik moet hier weg! 1400 01:19:28,723 --> 01:19:30,892 [DONDER GErommel] 1401 01:19:35,480 --> 01:19:38,441 NAOMI: Oké, misschien vier minuten om daar naar beneden te gaan, 1402 01:19:38,524 --> 01:19:40,985 een paar minuten om het in te stellen, vier om hier terug te komen. 1403 01:19:41,068 --> 01:19:43,112 TEACAKE: Nee, omhoog is moeilijker. Minimaal zes minuten. 1404 01:19:43,196 --> 01:19:44,697 [NAOMI ADEMT ZWAAR] 1405 01:20:01,756 --> 01:20:03,382 [LUCHT SISTEND] 1406 01:20:11,349 --> 01:20:12,683 LIFTSTEM: Naar beneden. 1407 01:20:16,812 --> 01:20:18,731 [Hijgen] 1408 01:20:20,149 --> 01:20:21,359 [LUCHT SISTEND] 1409 01:20:22,485 --> 01:20:25,363 - Er komt een inkomend bericht binnen. - Waar? 1410 01:20:25,446 --> 01:20:26,948 Om de hoek van het gebouw. Tien seconden. 1411 01:20:27,823 --> 01:20:31,327 Man, snel bewegend, grote hittesignatuur. Aan de linkerkant. 1412 01:20:32,703 --> 01:20:34,580 - Ik heb niets! - Nog meer over! 1413 01:20:35,206 --> 01:20:37,375 - Niets! - Meer links... Hij staat vlak achter je! 1414 01:20:37,458 --> 01:20:39,710 - [GRUNTS] - [FRIEDMAN SCHREEUWT] 1415 01:20:39,794 --> 01:20:41,629 Haal deze onzin van mij af! 1416 01:20:43,130 --> 01:20:45,049 [GROENEN] 1417 01:20:46,551 --> 01:20:47,635 [GROANS] 1418 01:20:47,718 --> 01:20:49,136 Zoon van een teef! 1419 01:20:58,104 --> 01:20:59,814 TEACAKE: Verdomme, dit ding is zwaar. 1420 01:20:59,897 --> 01:21:01,148 NAOMI: Wil je dat ik het draag? 1421 01:21:01,691 --> 01:21:03,192 TEACAKE: Ik snap het. 1422 01:21:08,698 --> 01:21:09,615 [ALARM BLIJFT] 1423 01:21:09,699 --> 01:21:11,826 TEACAKE: Oké, gooi het daar neer? 1424 01:21:11,909 --> 01:21:13,578 - Hoop op het beste? - NAOMI: Ik denk het niet. 1425 01:21:13,661 --> 01:21:16,664 - [GROENEN] -ABIGAIL: Robert, alles goed met je? 1426 01:21:16,747 --> 01:21:18,291 ROBERT: Het is mijn verdomde rug. 1427 01:21:18,374 --> 01:21:20,543 - Ik kan ze hier nog steeds verwijderen. - Shit. 1428 01:21:30,136 --> 01:21:32,555 NAOMI: Oké, het is bijna zover. Ja. 1429 01:21:34,140 --> 01:21:35,224 Ik snap het. 1430 01:21:40,396 --> 01:21:41,856 [SQUELCHEN] 1431 01:21:44,483 --> 01:21:45,901 [IJZERKOP gromt zacht] 1432 01:21:47,153 --> 01:21:48,195 [Fluistert] Ga door. 1433 01:21:51,657 --> 01:21:53,075 [Regen zachtjes kletterend] 1434 01:21:55,578 --> 01:21:56,704 [GROANS] 1435 01:21:59,999 --> 01:22:01,459 [BONEN RATTELLEN] 1436 01:22:08,299 --> 01:22:09,800 Niemand vertrekt. 1437 01:22:18,726 --> 01:22:20,144 Robert, wat gebeurt daar in godsnaam? 1438 01:22:22,480 --> 01:22:23,689 GRIFFIN: Wat was dat? 1439 01:22:25,858 --> 01:22:26,984 Waar ga je heen? 1440 01:22:28,319 --> 01:22:29,945 - [GROWELEN] - [SQUELCHEN] 1441 01:22:32,823 --> 01:22:33,824 TEACAKE: Hoeveel tijd hebben we om eruit te komen? 1442 01:22:33,908 --> 01:22:36,160 NAOMI: Minstens negen minuten nadat we de timer hebben gestart. 1443 01:22:36,243 --> 01:22:38,954 TEACAKE: Ja, wat als dat niet genoeg is? NAOMI: Ik weet het niet, we gaan dood? 1444 01:22:40,289 --> 01:22:41,791 [BEIDE Hijgend] 1445 01:22:42,958 --> 01:22:45,461 NAOMI: Het zit vast! TEACAKE: Wacht even. Laat mij helpen. 1446 01:22:46,420 --> 01:22:48,506 - [GRUNTS] - [DEUR KREEKT] 1447 01:22:48,589 --> 01:22:50,132 NAOMI: Let op waar je loopt. 1448 01:22:54,679 --> 01:22:57,139 TEACAKE: Oh! Je maakt een grapje. 1449 01:22:58,140 --> 01:23:00,434 - Wat is er gebeurd? - NAOMI: Er is water gevonden. 1450 01:23:00,518 --> 01:23:03,979 Als het door die pijp komt, het komt in het grondwater terecht 1451 01:23:04,063 --> 01:23:05,981 en dan zal dat het doorzetten naar de Missouri-rivier. 1452 01:23:06,649 --> 01:23:08,025 Laten we deze shit opblazen. 1453 01:23:08,109 --> 01:23:09,610 NAOMI: Denk je dat? Moeten we het in die kamer plaatsen? 1454 01:23:14,740 --> 01:23:16,075 TEACAKE: Nee, dat is prima. 1455 01:23:27,878 --> 01:23:29,213 {\an8}[LUCHT SISTEND] 1456 01:23:29,296 --> 01:23:30,715 {\an8}[PIEPEND] 1457 01:23:30,798 --> 01:23:33,050 {\an8}TEACAKE: Hé, wacht. De timer loopt al. 1458 01:23:34,635 --> 01:23:37,805 {\an8}O, mijn God! Die klootzak is ermee begonnen! 1459 01:23:37,888 --> 01:23:39,390 Kom op! 1460 01:23:44,603 --> 01:23:46,147 TEACAKE: Ik haat deze baan. 1461 01:23:46,230 --> 01:23:48,399 - [Hijgen] - [LUCHT SIST UIT PAK] 1462 01:23:51,694 --> 01:23:53,779 NAOMI: Dat zullen we nooit doen maak dat je hier wegkomt in deze. 1463 01:23:53,863 --> 01:23:55,030 Doe het af! Doe het af! 1464 01:23:57,658 --> 01:23:58,826 [SQUELCHEN] 1465 01:24:00,870 --> 01:24:02,580 [GROENEN] 1466 01:24:05,207 --> 01:24:06,500 ROBERT: O, shit. 1467 01:24:09,670 --> 01:24:11,797 - Hoeveel tijd hebben we? - De timerduur is onstabiel. 1468 01:24:11,881 --> 01:24:14,175 - Wat betekent dat in vredesnaam? - Het kan vroeg afgaan, 1469 01:24:14,258 --> 01:24:16,010 het kan laat afgaan. Schiet gewoon op! 1470 01:24:23,934 --> 01:24:26,353 ROBERT: Het wordt steeds erger Een beetje onaangenaam hier, Abigail. 1471 01:24:26,437 --> 01:24:28,898 - Die schimmel komt naar je toe. - Geen grapje. 1472 01:24:32,193 --> 01:24:34,653 - GRIFFIN: Ga naar de deur. - [GROWELEN] 1473 01:24:35,780 --> 01:24:37,072 [GROANS] 1474 01:24:37,990 --> 01:24:39,074 GRIFFIN: Blijf bewegen! 1475 01:24:46,165 --> 01:24:47,708 GRIFFIN: Ah! Wauw! 1476 01:24:47,792 --> 01:24:48,876 [GRUNTS] 1477 01:24:49,502 --> 01:24:50,503 Neuken-- 1478 01:24:50,961 --> 01:24:52,838 GRIFFIN: Wauw... 1479 01:24:53,756 --> 01:24:54,590 [GUN KLIKKEN] 1480 01:24:58,093 --> 01:25:00,095 [INTENS DRAMATISCHE MUZIEK SPELEN] 1481 01:25:04,266 --> 01:25:06,227 [PIEPEND, STATISCH] 1482 01:25:15,277 --> 01:25:18,322 Hé, klootzak! Jullie zijn er helemaal uit! 1483 01:25:18,405 --> 01:25:20,241 Ik hoorde dat je clip droog werd. 1484 01:25:21,617 --> 01:25:24,411 ROBERT: Denk je dat? Kom hierheen en ontdek het! 1485 01:25:28,499 --> 01:25:29,708 [SNAUWEN] 1486 01:25:35,631 --> 01:25:37,091 Ik denk dat ik verpest ben. 1487 01:25:46,016 --> 01:25:47,560 - [Jammerend] - [SQUELCHEN] 1488 01:25:47,643 --> 01:25:49,520 ROBERT: Jij bent de volgende, klootzak! 1489 01:25:57,528 --> 01:25:58,612 GRIFFIN: Je hebt mijn fiets vernield, hè? 1490 01:25:59,613 --> 01:26:01,115 Prima. Ik neem jouw ritje. 1491 01:26:01,198 --> 01:26:04,493 Dit is een ieder-voor-zichzelf-zaak er gebeurt hier wat rotzooi. 1492 01:26:05,452 --> 01:26:06,287 [GROANS] 1493 01:26:07,204 --> 01:26:08,289 Je moet gaan. 1494 01:26:08,372 --> 01:26:09,790 Ga jezelf neuken. 1495 01:26:10,666 --> 01:26:12,209 [HOORN TOETERT] 1496 01:26:20,175 --> 01:26:22,219 Haal je vette hand uit zijn broek. 1497 01:26:24,722 --> 01:26:26,265 Wie ben jij in godsnaam? 1498 01:26:26,348 --> 01:26:27,850 - Oké om te gaan? - Oké om te gaan! 1499 01:26:27,933 --> 01:26:28,934 Waarheen? 1500 01:26:34,607 --> 01:26:37,151 - [ROBERT kreunt] - TRINI: Je had gelijk. 1501 01:26:37,234 --> 01:26:38,736 Je rug is in orde. 1502 01:26:39,194 --> 01:26:40,195 ROBERT: Oh, hou je mond. 1503 01:26:42,072 --> 01:26:43,949 TEACAKE: Is dat die kerel? probeert ons te vermoorden of zo? 1504 01:26:45,451 --> 01:26:46,327 Wauw! 1505 01:26:47,036 --> 01:26:48,495 Shit. 1506 01:26:48,579 --> 01:26:50,998 Jo! Je moet hier weg! 1507 01:26:51,081 --> 01:26:54,209 - [AFVAL kreunt zacht] - [TEACAKE Hijgend] 1508 01:26:54,293 --> 01:26:58,339 - [Jammerend] - TEACAKE: Oh, dat is niet zo geweldig. 1509 01:26:58,422 --> 01:27:01,342 Was je aan het opletten toen hij je liet zien hoe je... 1510 01:27:01,425 --> 01:27:02,468 [DONDEND] 1511 01:27:02,551 --> 01:27:04,553 Ja. Dat was jij. 1512 01:27:07,973 --> 01:27:09,642 - [PIEPEND] - [zoemend] 1513 01:27:12,811 --> 01:27:13,938 [SQUELCHEN] 1514 01:27:15,230 --> 01:27:18,192 - Trini, we moeten weg. Nu! - THEEACAKE: Kom op! Kom op! 1515 01:27:19,193 --> 01:27:21,487 - Nee, ga niet! Nee ga! Nee ga! - Oké. 1516 01:27:21,570 --> 01:27:23,656 Jeetje. Wij zijn schoon! Wij zijn schoon! Wij zijn schoon! 1517 01:27:23,739 --> 01:27:25,282 ROBERT: Wij... We moeten weg! 1518 01:27:25,366 --> 01:27:26,700 Heilige shit! Griffin is dood. 1519 01:27:26,784 --> 01:27:28,369 TRINI: Ja. Die kerel was een klootzak. 1520 01:27:28,452 --> 01:27:30,204 [ROBERT kreunt van de pijn] 1521 01:27:31,080 --> 01:27:32,498 Jij hebt die timer voor ons gestart! 1522 01:27:32,581 --> 01:27:34,625 Ik wist dat je eruit kon komen. 1523 01:27:35,209 --> 01:27:37,795 - Dat wist je niet! - Ik had een vermoeden. 1524 01:27:37,878 --> 01:27:39,922 - Had je een vermoeden? - Een solide vermoeden! 1525 01:27:42,758 --> 01:27:44,385 [GROENEN] 1526 01:27:45,219 --> 01:27:48,347 Ik dacht niet Deze twee klootzakken zouden het redden. 1527 01:27:49,098 --> 01:27:50,683 ROBERT: Dat hebben we nog niet gedaan. 1528 01:27:50,766 --> 01:27:51,892 Hoeveel tijd hebben we? 1529 01:27:51,976 --> 01:27:54,353 ROBERT: Het had moeten afgaan één minuut en zeven seconden geleden. 1530 01:27:54,436 --> 01:27:56,105 Je hebt een defecte kofferbom meegenomen, nietwaar? 1531 01:27:56,188 --> 01:27:58,190 Er bestaat niet zoiets als een kofferbom. 1532 01:27:58,273 --> 01:27:59,900 Dat heb ik hem al verteld. 1533 01:27:59,984 --> 01:28:02,820 - De timerduur is onstabiel. - Willen jullie allemaal alsjeblieft stoppen met dat te zeggen? 1534 01:28:06,657 --> 01:28:07,658 Hoe zit het nu? 1535 01:28:08,200 --> 01:28:09,952 [PIEPEND] 1536 01:28:12,579 --> 01:28:13,998 [STATISCH] 1537 01:28:14,081 --> 01:28:15,582 [gedempt gerommel] 1538 01:28:16,875 --> 01:28:18,168 [zoemend] 1539 01:28:39,982 --> 01:28:41,233 - [NAOMI schreeuwt uit] - O! 1540 01:28:47,698 --> 01:28:48,741 [EXCLAIMS] 1541 01:28:50,492 --> 01:28:52,286 O, shit! De auto van mijn zoon! 1542 01:28:53,537 --> 01:28:54,747 [GErommel] 1543 01:28:56,415 --> 01:28:57,624 [BANDEN KRIJZEN] 1544 01:29:09,803 --> 01:29:11,472 [SCHERPENDE MUZIEK SPEELT] 1545 01:29:14,308 --> 01:29:16,602 VROUW: [OVER PA] Er heeft zich een nucleaire gebeurtenis voorgedaan. 1546 01:29:16,685 --> 01:29:19,646 Geïoniseerde straling gedetecteerd in zone vijf. 1547 01:29:19,730 --> 01:29:21,023 - [ALARM BLADER] - Dit is geen oefening. 1548 01:29:21,106 --> 01:29:23,817 JERABEK: Laat iemand het mij vertellen wat is er net gebeurd! 1549 01:29:23,901 --> 01:29:25,486 VROUW: [OVER PA] Een nucleaire gebeurtenis heeft-- 1550 01:29:25,569 --> 01:29:27,863 {\an8}VERSLAGGER: Het spijt me, kolonel, dat is niet juist. 1551 01:29:27,946 --> 01:29:30,157 {\an8}Onmiddellijk binnen enkele uren na het Atchison-incident 1552 01:29:30,240 --> 01:29:31,909 {\an8}Je probeerde juist die mensen het zwijgen op te leggen 1553 01:29:31,992 --> 01:29:34,787 {\an8}- wie heeft de verspreiding van de schimmel voorkomen! - Wacht even, wacht even. 1554 01:29:34,870 --> 01:29:37,081 REPORTER: Nee, nee, maar dit is... ROBERT: Ja, ga je gang, ruk. 1555 01:29:37,164 --> 01:29:39,875 - Je hebt geprobeerd... - Probeer je hier uit te redden. 1556 01:29:40,000 --> 01:29:42,294 JERABEK: Ik wil graag terug om over de voorbereidingen te praten 1557 01:29:42,377 --> 01:29:44,046 we zorgen er nu voor 1558 01:29:44,129 --> 01:29:46,090 dat zoiets niet gebeurt in de toekomst, 1559 01:29:46,173 --> 01:29:47,299 - doe jij... - Lul. 1560 01:29:47,382 --> 01:29:49,301 REPORTER: En misschien wel zijn succesvol geweest 1561 01:29:49,384 --> 01:29:51,553 als het niet om de heroïsche daden van deze man ging, 1562 01:29:51,637 --> 01:29:53,972 - gepensioneerde DTRA-officier Robert Quinn... - ROBERT: Ja. 1563 01:29:54,056 --> 01:29:56,308 ...wiens witboekrapport uit 2009 1564 01:29:56,391 --> 01:29:57,434 waarschuwde voor de mogelijkheid 1565 01:29:57,518 --> 01:29:59,228 - van dit incident. - [LACHT] 1566 01:29:59,311 --> 01:30:00,646 JERABEK: Nee, ik denk niet dat mensen... [GAAT ONDUIDELIJK DOOR] 1567 01:30:01,980 --> 01:30:05,317 Dus, wat is het voorbij Hoe lang duurt het voordat hij wordt ontslagen? 1568 01:30:06,068 --> 01:30:07,069 Achtenveertig uur? 1569 01:30:10,155 --> 01:30:11,156 Abigaïl? 1570 01:30:12,825 --> 01:30:15,369 - Ishani eigenlijk. - Ishani. 1571 01:30:16,620 --> 01:30:18,997 Mijn witboek is uitgekomen. Dat was jij? 1572 01:30:19,081 --> 01:30:22,960 - Mama heeft geen patsies grootgebracht. - Leuk! 1573 01:30:23,043 --> 01:30:24,670 Dat geldt blijkbaar ook voor uw medicijnen. 1574 01:30:27,339 --> 01:30:30,467 Hoi! Macallan. Hoe wist je dat? 1575 01:30:31,552 --> 01:30:33,428 Ik heb vals gespeeld. Het stond in je dossier. 1576 01:30:33,512 --> 01:30:34,513 Ja? 1577 01:30:35,055 --> 01:30:37,641 Ik wilde... je bedanken. 1578 01:30:38,517 --> 01:30:39,518 Waarvoor? 1579 01:30:40,519 --> 01:30:42,229 Omdat je me eraan herinnerde waarom ik lid werd. 1580 01:30:42,813 --> 01:30:44,148 Om de boel op te blazen? 1581 01:30:45,941 --> 01:30:49,153 Om er te zijn... wanneer dat nodig is. 1582 01:30:49,236 --> 01:30:50,320 En dat was jij. 1583 01:30:51,780 --> 01:30:53,740 Hé, de missie is nog niet voorbij. 1584 01:30:53,824 --> 01:30:55,325 Schenk mij een grote in. 1585 01:30:55,409 --> 01:30:58,370 - Niet aan de pijnstillers, sukkel. - [SCOFFS] 1586 01:30:58,453 --> 01:31:00,414 [DRAMATISCHE MUZIEK SPELEN] 1587 01:31:02,583 --> 01:31:04,209 [KINDEREN CHATTEREN] 1588 01:31:05,085 --> 01:31:07,045 [NAOMI giechelt] 1589 01:31:11,175 --> 01:31:12,759 - [SCHREEUWT VAN OPWINDING] - O! 1590 01:31:12,843 --> 01:31:13,760 [TEACAKE EN SARAH LACHEN] 1591 01:31:13,844 --> 01:31:16,263 NAOMI: Pas op! TEACAKE: Kijk uit. 1592 01:31:24,479 --> 01:31:27,316 [ADEMT SCHERP IN] Ik stond op het punt van, uh... 1593 01:31:28,358 --> 01:31:30,277 16, 17, daaromtrent. 1594 01:31:30,360 --> 01:31:32,696 Ik en mijn jongens rolden rond, heb de munchies, 1595 01:31:32,779 --> 01:31:36,450 en we vertrekken, en we halen wat Twinkies of iets dergelijks. 1596 01:31:36,533 --> 01:31:38,452 Ik ben echter de laatste die binnenkomt, zodat ze alle goede dingen krijgen, 1597 01:31:38,535 --> 01:31:40,204 en alles wat er nog over is als ik daar aankom 1598 01:31:40,287 --> 01:31:42,122 heet dit ding Tante Sarah's Teacake? 1599 01:31:42,206 --> 01:31:44,875 - Dus... - Is dit waar de bijnaam vandaan komt? 1600 01:31:46,126 --> 01:31:49,421 Ik koop het. Ik vind het leuk. Ik zeg dat ik terug wil gaan, een andere wil halen, 1601 01:31:49,504 --> 01:31:52,758 en om de een of andere reden Mijn jongens vinden dit hilarische shit. 1602 01:31:52,841 --> 01:31:54,593 - Ik bedoel, goede dingen, dus... - Hm. 1603 01:31:55,677 --> 01:31:57,221 ...ze begonnen dingen te zeggen als: 1604 01:31:57,304 --> 01:31:58,263 ‘Hé, theekoek. 1605 01:31:58,347 --> 01:32:00,307 - "Waar is je theecake, hè?" - [SARAH GIGGELT] 1606 01:32:01,683 --> 01:32:05,938 Weet je? Gekke, briljante, geestige... dingen 1607 01:32:06,021 --> 01:32:07,731 - zo, en dat was het. - Dingen. 1608 01:32:08,941 --> 01:32:09,983 TEACAKE: Ik was Teacake. 1609 01:32:10,859 --> 01:32:12,986 En ik heb het eigenlijk nooit gehoord mijn voornaam sindsdien. 1610 01:32:13,862 --> 01:32:15,113 Niemand heeft het mij zelfs gevraagd. 1611 01:32:17,866 --> 01:32:19,326 Tot jij. 1612 01:32:20,911 --> 01:32:23,080 [CHUCKLES] Zie je, Travis? 1613 01:32:23,163 --> 01:32:24,331 Spraakzaam. 1614 01:32:34,007 --> 01:32:37,511 - NAOMI: Wauw. - [ALLE LACHEN] 1615 01:32:42,266 --> 01:32:45,727 [VOGELS TJILPEN] 1616 01:32:51,316 --> 01:32:52,150 [BLOEIEND] 1617 01:32:56,196 --> 01:32:57,322 [GRUNTS] 1618 01:33:00,742 --> 01:33:02,077 [Ggorgelend, kokhalzend] 1619 01:33:02,160 --> 01:33:04,538 [(VREES NIET) DE REAPER DOOR LEO SPEELT] 1620 01:35:13,625 --> 01:35:15,627 [INTRIGURENDE MUZIEK SPELEN]