1 00:01:45,140 --> 00:01:45,500 Pronto. 2 00:01:45,860 --> 00:01:47,000 Is dit dokter Martins? 3 00:01:48,100 --> 00:01:49,680 Ja, dit is dokter Martins. Wie is dit? 4 00:01:50,070 --> 00:01:51,660 NASA ruimtebiowetenschappenonderzoek. 5 00:01:51,840 --> 00:01:52,996 We zijn uw oproep aan het doorverbinden. 6 00:01:53,020 --> 00:01:53,980 Mijn oproep. Ik heb geen telefoontje. 7 00:01:53,981 --> 00:01:55,460 Hallo! Wie is het nu? 8 00:01:55,920 --> 00:01:57,060 Waarom kan ik niet met dezelfde persoon praten? 9 00:01:57,080 --> 00:01:58,240 Hallo, dit is dokter Martins. 10 00:01:58,500 --> 00:01:59,660 - Alsjeblieft! - Wie is dit? 11 00:02:00,180 --> 00:02:02,600 - Er is iets uit je tank gekomen! - Oké, langzamer. 12 00:02:03,040 --> 00:02:03,760 Kunt u mij alstublieft uw naam vertellen? 13 00:02:03,860 --> 00:02:05,640 Ik heb het tegen de man gezegd! Ik heb het ze allemaal verteld! 14 00:02:05,740 --> 00:02:07,000 Ik heb al zes keer gebeld! 15 00:02:07,525 --> 00:02:08,565 Altijd een ander mens! 16 00:02:09,140 --> 00:02:10,460 - Waar bel ik nu? - Rome. 17 00:02:11,085 --> 00:02:12,840 Ik ben onderzoeksmicrobioloog bij Zapienza. 18 00:02:13,350 --> 00:02:14,430 Oh, waarom gaven ze mij jou? 19 00:02:15,035 --> 00:02:16,760 Ik adviseer soms voor NASA. 20 00:02:17,200 --> 00:02:18,360 Epidemiologische surveillance. 21 00:02:18,780 --> 00:02:19,780 Nu is het jouw beurt. 22 00:02:19,820 --> 00:02:20,820 Wie bent u, meneer? 23 00:02:21,060 --> 00:02:22,060 Enos Minjarra. 24 00:02:22,940 --> 00:02:24,300 Ik woon in Kiwirrkurra. 25 00:02:25,040 --> 00:02:26,540 Kiwirkurra? Waar is dat? 26 00:02:26,590 --> 00:02:27,590 We gaan dood! 27 00:02:28,270 --> 00:02:29,270 We gaan allemaal dood! 28 00:02:29,600 --> 00:02:31,080 Er is iets uit je tank gekomen! 29 00:02:31,340 --> 00:02:31,860 Welke tank? 30 00:02:32,100 --> 00:02:34,220 De enige die oom vond in de buurt van Tanami Basin. 31 00:02:34,600 --> 00:02:35,820 - Australië? - Ja! 32 00:02:36,080 --> 00:02:37,600 Lang geleden, in de jaren ’70! 33 00:02:38,280 --> 00:02:39,780 Maar nu kwam er iets uit! 34 00:02:39,940 --> 00:02:42,560 En als u NASA bent, is dit uw tank! 35 00:02:42,880 --> 00:02:44,320 Je moet ons helpen! 36 00:02:44,920 --> 00:02:46,180 Waar kwam de tank vandaan? 37 00:02:46,520 --> 00:02:48,100 Waar komt het vandaan? 38 00:02:48,340 --> 00:02:49,620 - Hallo! - Ben je er nog? 39 00:02:49,940 --> 00:02:50,620 - Hallo! - Meneer! 40 00:02:51,520 --> 00:02:53,500 Taxi! Kunt u mij horen, meneer? 41 00:02:53,720 --> 00:02:54,800 Ik kan je niet horen. 42 00:03:30,830 --> 00:03:32,230 Dr. Held Martins. 43 00:03:32,870 --> 00:03:33,870 Majoor Robert Quinn. 44 00:03:34,990 --> 00:03:35,883 DTRA. 45 00:03:36,770 --> 00:03:39,210 Dit is mijn partner, luitenant-kolonel Trini Romano. 46 00:03:40,030 --> 00:03:41,030 Hoe is het met je? 47 00:03:41,670 --> 00:03:42,846 Waar is de rest van je team? 48 00:03:42,870 --> 00:03:43,870 Je kijkt naar ons. 49 00:03:47,070 --> 00:03:48,190 Oké, laten we beginnen. 50 00:03:50,235 --> 00:03:53,490 Ik dacht dat het Skylab ruimtestation instortte de Indische Oceaan in 79. 51 00:03:54,560 --> 00:03:55,930 Nou ja, het meeste wel. 52 00:03:56,410 --> 00:04:00,190 Maar toen het in de atmosfeer uiteenviel, één van de O2-tanks werd hier vlakbij teruggevonden. 53 00:04:00,191 --> 00:04:02,142 Een of andere kerel heeft het gevonden, leg het voor hem neer 54 00:04:02,143 --> 00:04:04,350 huis, dachten mensen misschien betalen om het te komen bekijken. 55 00:04:04,830 --> 00:04:06,030 Gewoon een lege zuurstoftank. 56 00:04:06,710 --> 00:04:07,910 Maar nee, deze was niet leeg. 57 00:04:08,455 --> 00:04:11,111 Het werd verzonden met een microbieel organisme, een parasitair organisme 58 00:04:11,112 --> 00:04:13,471 schimmel die zich kon aanpassen van de ene soort naar de andere. 59 00:04:13,970 --> 00:04:16,310 Dus stuurden we een aardse schimmel op, en het kwam weer naar beneden. 60 00:04:16,450 --> 00:04:17,110 Wat is het probleem? 61 00:04:17,425 --> 00:04:20,350 Het probleem is, ik denk dat wat er in de tank is niet wat eruit kwam. 62 00:04:21,660 --> 00:04:23,180 En nu sterft iedereen in Kiwakura. 63 00:04:23,610 --> 00:04:24,610 Of dood. 64 00:04:25,320 --> 00:04:27,200 Sinds die telefoon is er niemand meer in of uit geweest bel. 65 00:04:34,180 --> 00:04:34,920 Nou, ik denk dat je gelijk hebt. 66 00:04:34,921 --> 00:04:37,081 Ik ontdek liever geen dodelijk allergeen de moeilijke manier. 67 00:04:41,610 --> 00:04:43,030 Wanneer werd u voor het eerst op de hoogte gebracht? 68 00:04:43,650 --> 00:04:44,730 Minder dan 30 uur geleden. 69 00:04:45,350 --> 00:04:46,586 Dus wanneer begon de uitbraak? 70 00:04:46,610 --> 00:04:47,610 Dat is onduidelijk. 71 00:04:49,000 --> 00:04:50,706 Bent u voor dit soort zaken gebeld? ding eerder? 72 00:04:50,730 --> 00:04:51,410 Ruimte shit? 73 00:04:51,680 --> 00:04:52,680 De hele tijd. 74 00:04:53,190 --> 00:04:53,670 Robert? 75 00:04:53,890 --> 00:04:54,310 Sorry. 76 00:04:54,750 --> 00:04:55,750 Nee. 77 00:04:56,110 --> 00:04:57,410 Biowapens en nucleaire dreigingen? 78 00:04:57,590 --> 00:04:58,590 Ja. 79 00:04:58,690 --> 00:04:59,170 Buitenaardse wezens? 80 00:04:59,410 --> 00:04:59,890 Nee. 81 00:04:59,891 --> 00:05:00,090 Nee. 82 00:05:00,410 --> 00:05:03,150 Waarom zouden ze opzettelijk een gevaarlijk organisme de ruimte in? 83 00:05:03,430 --> 00:05:04,430 Onderzoek? 84 00:05:04,740 --> 00:05:07,070 Om een antischimmelmedicijn te ontwikkelen astronauten. 85 00:05:08,250 --> 00:05:09,250 Bodycams inschakelen. 86 00:05:26,370 --> 00:05:27,370 Koffer. 87 00:05:29,420 --> 00:05:30,420 Iemand probeerde weg te gaan. 88 00:05:30,510 --> 00:05:31,510 Ze kwamen aan. 89 00:05:31,970 --> 00:05:35,250 Misschien komen mensen uit heel Australië gewoon om hier te blijven. 90 00:05:42,970 --> 00:05:44,090 Wij zullen het genezen. 91 00:05:47,540 --> 00:05:48,540 Veertien huizen. 92 00:05:48,780 --> 00:05:49,780 Twaalf auto's. 93 00:05:50,090 --> 00:05:51,090 En geen mensen. 94 00:05:52,780 --> 00:05:54,280 Dus waar is iedereen in godsnaam? 95 00:06:03,260 --> 00:06:04,260 Ik heb het gevonden. 96 00:06:05,120 --> 00:06:06,120 Hier. 97 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Daar gaan we. 98 00:06:20,165 --> 00:06:21,685 We weten niet waar we mee te maken hebben. 99 00:06:22,060 --> 00:06:23,020 Raak de tank niet aan. 100 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 Blijf gewoon achter mij. 101 00:06:38,670 --> 00:06:39,710 Het is een folkloristische oplossing. 102 00:06:41,310 --> 00:06:42,310 Aardappelen en afwasmiddel. 103 00:06:42,350 --> 00:06:44,050 De man probeerde het waarschijnlijk schoon te maken. 104 00:06:54,400 --> 00:06:55,480 Microscheurtjes in de tank. 105 00:06:56,410 --> 00:06:57,570 Polysacharide in de aardappel. 106 00:06:58,200 --> 00:06:59,530 Natriumpalmitaat in de zeep. 107 00:06:59,870 --> 00:07:00,810 In de tank gedruppeld. 108 00:07:00,890 --> 00:07:01,890 Het is eiwitrijk. 109 00:07:03,085 --> 00:07:06,731 Het was misschien niet de bedoeling van de man, maar hij creëerde een geweldig groeibevorderend klimaat. 110 00:07:06,900 --> 00:07:09,100 Het enige dat hij nodig heeft is wat water, en dat zal ook zo zijn echt vermenigvuldigen. 111 00:07:17,375 --> 00:07:18,460 Wie ben jij in godsnaam? 112 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Hé, kun je, eh... 113 00:07:26,230 --> 00:07:27,500 Pak gewoon de lus in mijn pak. 114 00:07:29,010 --> 00:07:30,090 Ik ga tegen je aan trekken. 115 00:07:30,140 --> 00:07:30,320 Ja. 116 00:07:30,445 --> 00:07:31,780 Maar laat me gewoon niet gaan, oké? 117 00:07:31,960 --> 00:07:32,240 Ja. 118 00:07:32,740 --> 00:07:33,740 Ik heb je. 119 00:07:33,840 --> 00:07:35,760 Oké, als ik begin te vallen, trek dan gewoon hard terug. 120 00:07:35,860 --> 00:07:36,860 Klaar? 121 00:07:45,620 --> 00:07:46,620 Jezus Christus. 122 00:07:47,360 --> 00:07:48,060 Wat is dit? 123 00:07:48,280 --> 00:07:48,980 Ik weet het niet. 124 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 Maar het is groot. 125 00:07:50,360 --> 00:07:51,360 Snel. 126 00:07:51,560 --> 00:07:52,580 En het is heterotroof. 127 00:07:56,580 --> 00:07:57,580 Gaat het? 128 00:07:57,880 --> 00:07:58,600 Ja, bedankt. 129 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 Hoi! 130 00:07:59,900 --> 00:08:00,980 Ik heb een lichaam gevonden. 131 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 Oh. 132 00:08:41,310 --> 00:08:42,730 Pog-sporen in de huid. 133 00:08:43,350 --> 00:08:44,350 Uitgebarsten vlees. 134 00:08:45,670 --> 00:08:46,670 Eh... 135 00:08:47,730 --> 00:08:48,990 Hij barstte. 136 00:08:50,010 --> 00:08:51,010 Ik zal het zeggen. 137 00:08:51,905 --> 00:08:53,105 Platen van de schedel zijn gespleten. 138 00:08:53,760 --> 00:08:55,190 Alle acht naadlijnen. 139 00:08:58,620 --> 00:08:59,620 O mijn God. 140 00:09:00,500 --> 00:09:01,500 Wat? 141 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Het zijn ze allemaal. 142 00:09:15,220 --> 00:09:16,940 Waarom beklommen ze in godsnaam allemaal hun daken? 143 00:09:17,020 --> 00:09:18,100 Het vertelde hen dat te doen. 144 00:09:18,540 --> 00:09:19,140 De schimmel? 145 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 Ja. 146 00:09:20,490 --> 00:09:22,920 Dat is hoe een insectenpathogene schimmel reproduceert. 147 00:09:23,525 --> 00:09:26,660 Het controleert alle hersenfuncties, beweging, reflex, impuls. 148 00:09:27,120 --> 00:09:30,200 Het is erop gericht om op welke manier dan ook andere hosts te infecteren het kan. 149 00:09:31,205 --> 00:09:32,525 Soms vertelt het hen dat ze moeten klimmen. 150 00:09:32,630 --> 00:09:33,630 In gewicht. 151 00:09:33,760 --> 00:09:34,760 Waarvoor? 152 00:09:35,050 --> 00:09:36,980 Zodat de schimmel zijn lichaam overvult holte. 153 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 En barstte. 154 00:09:39,260 --> 00:09:40,260 En verspreid. 155 00:09:41,040 --> 00:09:42,480 Maar dat zijn alleen maar insecten. 156 00:09:44,100 --> 00:09:45,100 Het was. 157 00:09:52,380 --> 00:09:53,380 Haal uw monster, doc. 158 00:09:53,720 --> 00:09:55,080 Of laten we hier weggaan. 159 00:09:56,620 --> 00:09:58,520 Misschien heeft de tank een lifter opgepikt. 160 00:09:58,620 --> 00:10:01,280 Misschien is er een spoor in zijn schild gedrongen terugkeer. 161 00:10:01,460 --> 00:10:04,140 Maar... hoe het ook gebeurde... 162 00:10:04,860 --> 00:10:06,540 Ik denk dat we een nieuwe soort hebben gecreëerd. 163 00:10:08,960 --> 00:10:10,420 We moeten deze plek platbranden. 164 00:10:10,580 --> 00:10:11,580 Naar de grond. 165 00:10:11,640 --> 00:10:12,320 Meteen. 166 00:10:12,380 --> 00:10:12,460 Nu. 167 00:10:12,461 --> 00:10:15,940 Een paar M-47's geladen met wit fosfor zou het werk moeten doen. 168 00:10:16,080 --> 00:10:16,200 Ja. 169 00:10:16,480 --> 00:10:17,740 Dat dekt elke verspreiding. 170 00:10:32,050 --> 00:10:33,050 Dr. Martins. 171 00:10:33,770 --> 00:10:34,490 Kom op. 172 00:10:34,491 --> 00:10:35,491 We moeten gaan. 173 00:10:35,630 --> 00:10:36,250 Oké. 174 00:10:36,610 --> 00:10:37,610 Ik ben klaar. 175 00:10:50,690 --> 00:10:51,690 Kun je dat ruiken? 176 00:10:52,630 --> 00:10:53,630 Verbrande toast? 177 00:10:53,870 --> 00:10:54,870 In jouw pak? 178 00:10:55,090 --> 00:10:56,090 Het is niet mogelijk. 179 00:10:56,290 --> 00:10:57,970 Mijn pak is verzegeld en onder druk gezet. 180 00:10:58,175 --> 00:11:00,350 Er zit hier niets anders dan zuurstof en... schone CO2. 181 00:11:01,910 --> 00:11:02,630 Voel je iets? 182 00:11:02,850 --> 00:11:03,850 Nee. 183 00:11:05,230 --> 00:11:06,230 Het is een beetje warm. 184 00:11:06,820 --> 00:11:07,946 We raken de pakken van de Jeep kwijt. 185 00:11:07,970 --> 00:11:09,210 Ze moeten hier toch branden. 186 00:11:09,360 --> 00:11:10,600 Wij controleren die van u op inbreuken. 187 00:11:11,220 --> 00:11:12,790 Wie gaat dit ding in godsnaam opslaan? 188 00:11:13,130 --> 00:11:14,130 CDC? 189 00:11:14,410 --> 00:11:18,210 Nou ja, Atlanta en Galveston zullen dat allebei doen buitenaards classificeren. 190 00:11:18,290 --> 00:11:19,370 Ze zullen het ronduit afwijzen. 191 00:11:19,810 --> 00:11:20,810 Voor Dietrich? 192 00:11:21,650 --> 00:11:24,430 Nog steeds in een top-down beoordeling na hun laatste inbreuk. 193 00:11:24,450 --> 00:11:25,490 Ik kon het niet aan hen toevertrouwen. 194 00:11:29,650 --> 00:11:30,650 Hoe zit het met de randen? 195 00:11:31,750 --> 00:11:32,210 Wat? 196 00:11:32,270 --> 00:11:33,130 De mijnen en kanker? 197 00:11:33,131 --> 00:11:33,250 Wat? 198 00:11:33,251 --> 00:11:34,251 Precies. 199 00:11:34,580 --> 00:11:35,710 Niemand gebruikt het ooit. 200 00:11:36,910 --> 00:11:37,910 Ja, niet slecht. 201 00:11:38,570 --> 00:11:39,170 Nee. 202 00:11:39,470 --> 00:11:40,470 Nee. 203 00:11:41,310 --> 00:11:42,730 Held, alles goed? 204 00:11:43,030 --> 00:11:43,350 Stop. 205 00:11:43,870 --> 00:11:44,470 Stop. 206 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 Kun je mij horen? 207 00:12:01,700 --> 00:12:06,700 Held, hoor je mij? 208 00:12:06,820 --> 00:12:07,820 Ze is besmet. 209 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 Stop! 210 00:12:38,620 --> 00:12:39,780 Zet haar neer, Held. 211 00:12:39,781 --> 00:12:41,140 Held, je bent besmet. 212 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 Stop! 213 00:14:38,710 --> 00:14:39,710 Ze is besmet. 214 00:14:40,310 --> 00:14:41,310 Stop. 215 00:15:35,720 --> 00:15:37,760 Ik zei: stop. 216 00:15:38,080 --> 00:15:39,120 Nee, alsjeblieft. 217 00:15:39,140 --> 00:15:39,300 Ze is besmet. 218 00:15:39,301 --> 00:15:39,500 Het spijt me zo. 219 00:15:39,640 --> 00:15:44,240 Het spijt me zo, het spijt me zo erg. 220 00:15:44,640 --> 00:15:45,080 Het spijt me. 221 00:15:45,081 --> 00:15:49,237 Een deel van die moed zal dat wel doen naar buiten gericht moeten zijn, 222 00:15:49,238 --> 00:15:53,340 naar een wereld die dat liever zou hebben je blijft precies zoals je bent. 223 00:15:55,280 --> 00:15:59,834 Omgaan met moeilijke en confronterende mensen zijn, 224 00:15:59,884 --> 00:16:03,300 zoals veel dingen, een vaardigheid die kan in de loop van de tijd worden ontwikkeld. 225 00:16:03,750 --> 00:16:07,460 Maar er is geen verandering mogelijk zonder... 226 00:16:12,240 --> 00:16:13,600 Nou, klootzak? 227 00:16:15,280 --> 00:16:16,280 Ik heb het je verteld, Griffioen. 228 00:16:17,260 --> 00:16:18,260 Ik kan je niet helpen. 229 00:16:18,425 --> 00:16:19,465 Ik wou dat ik het kon, maar ik kan het niet. 230 00:16:19,660 --> 00:16:20,660 Sorry. 231 00:16:20,920 --> 00:16:21,720 Ik wist dat je dom was. 232 00:16:21,910 --> 00:16:23,270 Ik dacht niet dat je zo dom was. 233 00:16:23,820 --> 00:16:24,840 Ik ben niet dom. 234 00:16:26,160 --> 00:16:29,280 Ik bedoel, luister, ik begrijp dat jij mijn baas bent en... allemaal, en ik zou je helpen als ik kon, 235 00:16:29,460 --> 00:16:32,641 maar het is verpest ik, tegenover mijn, jij 236 00:16:32,642 --> 00:16:36,381 weet, persoonlijke situatie, en ik ga het niet doen. 237 00:16:36,410 --> 00:16:37,530 Oké, dus denk er eens over na. 238 00:16:38,200 --> 00:16:38,560 Nee. 239 00:16:38,960 --> 00:16:39,740 Ik wou dat ik er niet eens van wist. 240 00:16:39,840 --> 00:16:40,760 Het is verdomd een grote deal. 241 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 Niemand zal het weten. 242 00:16:44,610 --> 00:16:45,810 Ik heb die woorden eerder gehoord. 243 00:16:47,350 --> 00:16:48,350 Jij doet het. 244 00:16:48,650 --> 00:16:51,820 Ik werk geen nachten, en niemand gaat dat doen kom overdag voor die shit. 245 00:16:51,980 --> 00:16:52,240 Nou... 246 00:16:52,390 --> 00:16:54,550 Dus laat hem gewoon binnen, zodat jij en ik dat niet doen heb een probleem. 247 00:16:55,150 --> 00:16:56,196 Waarom moeten we een probleem hebben? 248 00:16:56,220 --> 00:16:57,220 Omdat je het weet. 249 00:16:57,720 --> 00:16:58,840 Maar je bent niet binnen. 250 00:17:00,200 --> 00:17:03,400 En als je er niet bent, en je weet... dan hebben wij een probleem. 251 00:17:08,360 --> 00:17:09,520 Je hebt vanavond de nieuwe hulp gekregen. 252 00:17:09,765 --> 00:17:11,580 Ze is op wandel- en sluiscontrole tot 12 uur. 253 00:17:12,780 --> 00:17:13,780 Hoe heet ze? 254 00:17:14,820 --> 00:17:15,820 Krijg geen ideeën. 255 00:17:16,900 --> 00:17:18,020 Ze is me al aan het versieren. 256 00:17:18,960 --> 00:17:19,960 Daar. 257 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 Repareer het! 258 00:17:25,380 --> 00:17:25,900 Wat? 259 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 Wat? 260 00:17:28,550 --> 00:17:29,550 Lul. 261 00:18:11,140 --> 00:18:12,482 Ach, mevrouw. 262 00:18:22,402 --> 00:18:23,180 Rooney, hoe gaat het? 263 00:18:23,260 --> 00:18:24,260 Koel blijven? 264 00:18:25,060 --> 00:18:27,800 Ik moet naar SB 114. 265 00:18:28,690 --> 00:18:29,690 Het is mijn jubileum. 266 00:18:31,120 --> 00:18:31,480 Oké. 267 00:18:31,880 --> 00:18:32,920 Het is superheet buiten, toch? 268 00:18:33,050 --> 00:18:34,316 Beetje raar deze tijd van het jaar. 269 00:18:34,340 --> 00:18:34,700 Wat? 270 00:18:34,800 --> 00:18:36,640 Nou, ik denk dat we moeten... Ik moet er snel op ingaan. 271 00:18:37,660 --> 00:18:38,660 Godzijdank, absoluut. 272 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 Noodgeval bij opslag. 273 00:18:40,190 --> 00:18:40,920 Ik begrijp het helemaal. 274 00:18:41,140 --> 00:18:41,880 Het sneeuwt. 275 00:18:41,900 --> 00:18:42,440 Het is zonnig. 276 00:18:42,560 --> 00:18:43,040 Het regent. 277 00:18:43,320 --> 00:18:43,920 Het is heet. 278 00:18:44,000 --> 00:18:44,620 Ik weet het niet. 279 00:18:44,840 --> 00:18:46,556 Maar ik denk dat we er aan moeten wennen, weet je? 280 00:18:46,580 --> 00:18:48,200 Kun je stoppen met praten? 281 00:18:48,900 --> 00:18:49,900 Ja. 282 00:18:50,510 --> 00:18:51,700 Laat me alsjeblieft de lift voor je halen. 283 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 Slechts één seconde. 284 00:18:55,500 --> 00:18:56,660 Ah, daar, mevrouw Rooney. 285 00:18:56,700 --> 00:18:58,520 Ach, probeer daar niet te verdwalen. 286 00:18:58,770 --> 00:18:59,520 Het kan behoorlijk verwarrend zijn. 287 00:18:59,521 --> 00:19:01,580 Ik bedoel, zelfs voor mij ben ik hier elke dag. 288 00:19:01,700 --> 00:19:02,700 Naar beneden gaan. 289 00:19:02,740 --> 00:19:03,740 Houd je in de gaten. 290 00:19:03,830 --> 00:19:04,880 52 jaar. 291 00:20:04,120 --> 00:20:05,120 Fijne verjaardag. 292 00:20:28,460 --> 00:20:29,460 Oké. 293 00:20:29,525 --> 00:20:37,400 Misschien... misschien gaan we eerst een dutje doen. 294 00:20:45,340 --> 00:20:52,080 Je ongelukkig, gestrest en uitgeput voelen als gevolg van het voortdurend plaatsen van andere... 295 00:21:22,470 --> 00:21:22,910 Sorry. 296 00:21:22,950 --> 00:21:23,230 Sorry. 297 00:21:23,810 --> 00:21:24,810 Hallo. 298 00:21:25,020 --> 00:21:26,910 Eh, mag ik uw mening ergens over krijgen? 299 00:21:27,070 --> 00:21:28,070 Heel snel? 300 00:21:29,550 --> 00:21:30,550 Sorry. 301 00:21:33,640 --> 00:21:36,110 Dus, wat, je bent net begonnen met opnemen diensten deze week, of... 302 00:21:38,210 --> 00:21:39,210 Het spijt me. 303 00:21:42,610 --> 00:21:44,170 Ja, het is een behoorlijk klotebaan, weet je? 304 00:21:44,550 --> 00:21:44,990 Maar... 305 00:21:45,370 --> 00:21:46,370 Wat dan ook. 306 00:21:47,350 --> 00:21:48,350 Korting op opslag. 307 00:21:50,360 --> 00:21:51,920 Ik heb er een beetje over nagedacht, wel. 308 00:21:52,025 --> 00:21:53,025 Kortom, doe het niet. 309 00:21:53,500 --> 00:21:54,940 Voor altijd vasthouden aan al je shit? 310 00:21:56,030 --> 00:21:57,150 Het is echt een verschrikkelijk idee. 311 00:21:59,010 --> 00:22:00,250 Deze hele industrie is een racket. 312 00:22:00,350 --> 00:22:01,350 Het is net als kraken. 313 00:22:02,150 --> 00:22:04,110 Je stapelt er steeds meer onzin in daar. 314 00:22:04,190 --> 00:22:06,250 En al snel kun je niets meer gooien uit. 315 00:22:06,251 --> 00:22:07,251 Ik hoor niets. 316 00:22:07,690 --> 00:22:08,810 Nou, ik heb het zeker gehoord. 317 00:22:09,130 --> 00:22:09,890 Nou ja, niet zeker. 318 00:22:09,930 --> 00:22:12,890 Ik bedoel, ik dacht: ik weet het niet, je ervan bewust bent, begrijp je wat ik bedoel? 319 00:22:13,490 --> 00:22:15,570 Alsof ik ruzie had met mijn brein erover. 320 00:22:16,010 --> 00:22:17,350 Overkomt jou dat wel eens? 321 00:22:19,540 --> 00:22:20,540 Je bent erg spraakzaam. 322 00:22:20,840 --> 00:22:21,840 Eh, ja, ik weet het. 323 00:22:22,230 --> 00:22:23,390 Het kan een probleem zijn. 324 00:22:26,450 --> 00:22:27,450 Ik ben T-Cake. 325 00:22:28,570 --> 00:22:29,570 T-taart. 326 00:22:30,720 --> 00:22:31,920 Je moet van dat boek gehouden hebben. 327 00:22:32,630 --> 00:22:33,630 Welk boek? 328 00:22:34,000 --> 00:22:36,170 Je bent vernoemd naar een beroemd personage uit een boek. 329 00:22:36,570 --> 00:22:37,570 Oh. 330 00:22:38,400 --> 00:22:39,400 Nee, dat is het niet. 331 00:22:40,450 --> 00:22:41,450 Lang verhaal. 332 00:22:42,150 --> 00:22:43,150 Redelijk vervelend. 333 00:22:43,830 --> 00:22:44,830 Wat? 334 00:22:54,250 --> 00:22:57,090 Ik zei dat ik het niet wil horen. 335 00:22:58,050 --> 00:22:59,650 Ja, nou, je hebt altijd een probleem. 336 00:23:00,590 --> 00:23:01,590 Ik moet gaan. 337 00:23:06,850 --> 00:23:07,850 Lang verhaal. 338 00:23:08,370 --> 00:23:09,370 Redelijk vervelend. 339 00:23:09,570 --> 00:23:10,570 Ja. 340 00:23:11,390 --> 00:23:12,390 Ik ben Naomi. 341 00:23:14,930 --> 00:23:15,930 Aangenaam. 342 00:23:22,860 --> 00:23:23,860 Zo snel als ik ben. 343 00:23:44,280 --> 00:23:45,280 Hallo? 344 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 Hallo? 345 00:23:47,760 --> 00:23:50,440 Ik bel over de Duster uit 1978 te koop. 346 00:23:54,360 --> 00:23:55,360 Ben je daar? 347 00:23:55,520 --> 00:23:56,640 Geef me vijf minuten. 348 00:24:01,770 --> 00:24:02,770 Wie is dat? 349 00:24:03,170 --> 00:24:04,170 Mijn andere vrouw. 350 00:24:05,785 --> 00:24:07,386 Hoe kun je meteen grappig zijn in de midden in de nacht? 351 00:24:07,410 --> 00:24:08,410 Het is een geschenk. 352 00:24:09,310 --> 00:24:10,310 Een van de kinderen? 353 00:24:11,050 --> 00:24:11,530 Nee. 354 00:24:11,531 --> 00:24:12,430 Nieuwe stem. 355 00:24:12,431 --> 00:24:13,650 Ik weet zeker dat het niets is. 356 00:24:14,610 --> 00:24:15,850 Iemand heeft een paniekaanval. 357 00:24:17,150 --> 00:24:18,150 Ga weer slapen. 358 00:24:28,440 --> 00:24:29,640 Wil je Griffin bellen? 359 00:24:30,570 --> 00:24:32,450 Ik wil in geen geval bellen Griffioen. 360 00:24:35,380 --> 00:24:36,740 Heeft hij dat al op je geprobeerd? 361 00:24:37,480 --> 00:24:38,120 Hij is een varken. 362 00:24:38,480 --> 00:24:39,000 Varkens wel. 363 00:24:39,240 --> 00:24:39,640 Verdomd. 364 00:24:39,980 --> 00:24:40,740 Bel het kantoor. 365 00:24:40,840 --> 00:24:41,600 Laat hem ontslaan. 366 00:24:41,840 --> 00:24:43,020 Zo zal het niet gaan. 367 00:24:43,160 --> 00:24:44,160 Ik heb de baan nodig. 368 00:24:44,905 --> 00:24:46,356 Jullie mogen de tv's omdraaien die hij heeft meegebracht jij nog? 369 00:24:46,380 --> 00:24:47,380 Ja. 370 00:24:48,085 --> 00:24:49,085 Dat komt niet ter sprake. 371 00:24:49,340 --> 00:24:49,940 O, dat zal wel. 372 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Vertrouw me. 373 00:24:51,820 --> 00:24:54,940 Hij heeft er ongeveer een miljoen in verstopt een paar eenheden daarboven, beneden. 374 00:24:57,060 --> 00:24:58,060 Pa. 375 00:25:06,540 --> 00:25:07,340 Het komt van binnenuit de muur. 376 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 Ja. 377 00:25:15,365 --> 00:25:16,645 Wat wil je eraan doen? 378 00:25:16,955 --> 00:25:21,440 Wat ik wil doen is deze foto maken naar beneden, ga naar de gereedschapskast, pak een klauw 379 00:25:21,441 --> 00:25:23,614 bar, sla er een gat doorheen dit goedkope gips 380 00:25:23,615 --> 00:25:25,520 gipsplaat en kijk wat de hel piept daar achterin. 381 00:25:25,620 --> 00:25:27,060 Nou, ik vind het prima als jij dat ook bent. 382 00:25:27,180 --> 00:25:29,196 Nou, ik zei dat ik dat wil doen, niet wat ik ga doen. 383 00:25:29,220 --> 00:25:29,720 O, kom op. 384 00:25:29,780 --> 00:25:32,472 We kunnen, uh, we kunnen ophangen het beeld weer boven de 385 00:25:32,473 --> 00:25:34,941 gat om het te bedekken, breng een morgen een stuk gips. 386 00:25:35,190 --> 00:25:35,980 Ik ben behoorlijk handig. 387 00:25:36,020 --> 00:25:36,920 Ik kan je helpen het op te lossen. 388 00:25:37,000 --> 00:25:38,056 Niemand zal het verschil weten. 389 00:25:38,080 --> 00:25:38,900 Waarom zouden we dat doen? 390 00:25:39,100 --> 00:25:40,760 Ik heb een heel nieuwsgierig karakter. 391 00:25:41,060 --> 00:25:41,380 Duidelijk. 392 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 Nee, dat denk ik niet. 393 00:25:47,250 --> 00:25:49,770 Dit is de vader van mijn kind. 394 00:25:50,850 --> 00:25:51,170 Oh. 395 00:25:51,590 --> 00:25:52,590 Middelbare school. 396 00:25:53,050 --> 00:25:54,050 Het gebeurt allemaal. 397 00:25:54,630 --> 00:25:55,070 Ja. 398 00:25:55,330 --> 00:25:56,330 Dat doet het. 399 00:25:58,260 --> 00:26:01,238 Hij is een hopeloze man kind, en dat soort dingen 400 00:26:01,239 --> 00:26:04,010 Shit maakt dat ik wil muren kapot te slaan. 401 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 Laten we het doen. 402 00:26:05,530 --> 00:26:06,850 Dus we kunnen een dode rookmelder zien? 403 00:26:06,970 --> 00:26:07,970 Ik denk het niet. 404 00:26:08,050 --> 00:26:12,930 Misschien is het een rookmelder, maar misschien ook wel iets verschrikkelijks. 405 00:26:14,440 --> 00:26:15,210 Ik bedoel, wij zijn bewakers, toch? 406 00:26:15,250 --> 00:26:16,610 Wij moeten de plek bewaken. 407 00:26:16,690 --> 00:26:17,690 Ja. 408 00:26:18,060 --> 00:26:19,260 Je weet dat ik deze baan ook nodig heb. 409 00:26:19,670 --> 00:26:20,790 Je gaat het niet verliezen. 410 00:26:20,910 --> 00:26:21,910 Nee, je begrijpt het niet. 411 00:26:21,970 --> 00:26:23,170 Ik moet deze baan hebben. 412 00:26:23,630 --> 00:26:24,210 Ik snap het. 413 00:26:24,230 --> 00:26:25,610 Nee, dat doe je niet. 414 00:26:25,650 --> 00:26:26,850 Ik bedoel, het is als een voorwaarde. 415 00:26:27,330 --> 00:26:28,490 Ik zei dat ik het snap. 416 00:26:29,230 --> 00:26:30,350 Ik woon hier al mijn hele leven. 417 00:26:31,690 --> 00:26:33,838 Ik weet wat een voorwaardelijke vrijlating is is, en ik weet waar zwart is 418 00:26:33,839 --> 00:26:36,470 en grijze tatoeages met waardeloze balpeninkt, klaar. 419 00:26:37,330 --> 00:26:38,330 Ellsworth toch? 420 00:26:39,900 --> 00:26:41,340 Ik bedoel, ik hoop dat het Ellsworth was. 421 00:26:42,090 --> 00:26:43,090 Ja, dat was het. 422 00:26:43,410 --> 00:26:43,810 Geweldig. 423 00:26:44,090 --> 00:26:45,090 Je bent dus niet gewelddadig. 424 00:26:45,745 --> 00:26:49,730 Wil je nu de klauwstang gaan halen en... voor mij door die muur heen slaan? 425 00:26:52,810 --> 00:26:53,210 Alsjeblieft. 426 00:26:53,810 --> 00:26:54,210 Nee. 427 00:26:54,211 --> 00:26:55,291 En ik ga nergens heen. 428 00:27:20,990 --> 00:27:21,990 Ga je gang. 429 00:27:23,150 --> 00:27:23,630 0474. 430 00:27:23,770 --> 00:27:24,330 Blauwe Indigo. 431 00:27:24,690 --> 00:27:25,290 Wat is er? 432 00:27:25,620 --> 00:27:27,723 We krijgen een temperatuur inbreukwaarschuwing van een buiten gebruik gestelde 433 00:27:27,747 --> 00:27:29,970 faciliteit in de Atchison Mijnen in Oost-Kansas. 434 00:27:32,070 --> 00:27:33,070 Ja. 435 00:27:33,560 --> 00:27:35,480 Dat vroeg ik me af, gezien het weer veranderingen. 436 00:27:35,740 --> 00:27:39,370 Ik heb daar in 2007 een memo over geschreven onderwerp. 437 00:27:39,800 --> 00:27:41,250 Ik zie het niet in het bestand. 438 00:27:41,600 --> 00:27:45,150 En ik belde ongeveer vijf jaar daarna, en twee jaar geleden opnieuw. 439 00:27:45,880 --> 00:27:47,160 Hoe laat kwam de melding binnen? 440 00:27:47,590 --> 00:27:48,590 15.14 uur 441 00:27:48,710 --> 00:27:49,710 Centrale standaardtijd. 442 00:27:49,900 --> 00:27:51,140 En je belt me ​​nu pas? 443 00:27:51,500 --> 00:27:53,220 Het kostte wat tijd om erachter te komen wie bel. 444 00:27:54,990 --> 00:27:55,990 Oké. 445 00:27:56,220 --> 00:27:58,150 Ik ben 110 kilometer verwijderd van Seymour Johnson. 446 00:27:58,440 --> 00:27:59,710 Ik kan er over 90 minuten zijn. 447 00:28:00,250 --> 00:28:03,790 Ik heb daar een vliegtuig en een auto nodig wachten aan de andere kant. 448 00:28:04,440 --> 00:28:06,680 Bent u van mening dat dit kwalificeert als een verhoogde dreiging? 449 00:28:07,070 --> 00:28:11,970 Mijn mening is dat het gekwalificeerd is als een uitzonderlijke dreiging om 15.14 uur 450 00:28:12,160 --> 00:28:13,130 Ik zal kijken wat ik eraan kan doen vervoer. 451 00:28:13,131 --> 00:28:14,131 Ik ben nog niet klaar. 452 00:28:15,260 --> 00:28:16,340 Ik heb geen apparatuur. 453 00:28:16,510 --> 00:28:17,910 Ik heb alles op de lijst nodig. 454 00:28:18,185 --> 00:28:21,050 Het spijt me, meneer Quinn, maar dat is gewoon niet zo bekend met... 455 00:28:21,100 --> 00:28:23,230 Ik heb in 2009 een ECI-whitepaper meegenomen. 456 00:28:23,590 --> 00:28:26,650 Het is gecompartimenteerd en schoon opgeborgen kluis. 457 00:28:27,650 --> 00:28:30,656 Lees het rapport en heb alles erbij staan 458 00:28:30,657 --> 00:28:33,330 Bijlage A in de auto in Kansas als ik land. 459 00:28:33,690 --> 00:28:34,690 Begrepen? 460 00:28:34,770 --> 00:28:36,810 Ik kan dat allemaal niet doen zonder meerdere autorisaties. 461 00:28:37,090 --> 00:28:38,090 Luister naar mij. 462 00:28:38,290 --> 00:28:40,050 Deze schimmel is zeer flexibel. 463 00:28:40,600 --> 00:28:43,050 Het zal muteren en zich onvoorspelbaar verspreiden manieren. 464 00:28:43,880 --> 00:28:45,130 Laat Gordon Gray je vrijspreken. 465 00:28:45,815 --> 00:28:46,815 Alleen Gordon Grey. 466 00:28:46,880 --> 00:28:47,880 Bel niemand anders. 467 00:28:50,330 --> 00:28:51,330 Wat is je naam? 468 00:28:51,830 --> 00:28:54,110 Je weet dat we dat soort dingen niet kunnen geven informatie via de telefoon. 469 00:28:54,111 --> 00:28:55,111 Gewoon je eerste. 470 00:28:55,310 --> 00:28:56,370 Zelfs een valse. 471 00:28:57,550 --> 00:28:58,550 Iets om je te bellen. 472 00:29:00,430 --> 00:29:01,430 Abigaïl. 473 00:29:01,590 --> 00:29:02,590 Oké, Abigaïl. 474 00:29:04,240 --> 00:29:06,200 Denk aan de goede cijfers die je hoog haalde scholen? 475 00:29:07,110 --> 00:29:08,830 En de sporten waar je keihard voor hebt getraind voor? 476 00:29:09,840 --> 00:29:11,290 De universiteit waar je voor vocht om toegelaten te worden? 477 00:29:13,020 --> 00:29:15,870 Denk aan het misbruik dat u met uw partner heeft verdragen eerste jaar op de afdeling? 478 00:29:17,160 --> 00:29:19,870 En het persoonlijke leven waarvoor je het hebt opgegeven de laatste... Ik weet het niet. 479 00:29:20,210 --> 00:29:21,370 En jouw stem. 480 00:29:21,660 --> 00:29:23,750 Het klinkt als misschien tien, twaalf jaar nu. 481 00:29:24,650 --> 00:29:25,650 Negen. 482 00:29:25,930 --> 00:29:26,410 Negen. 483 00:29:26,760 --> 00:29:27,760 Al die offers. 484 00:29:27,990 --> 00:29:29,830 Al de rotzooi die je hebt moest eten omdat jij 485 00:29:29,831 --> 00:29:32,851 wilde doen wat was geschikt voor uw land. 486 00:29:33,780 --> 00:29:34,780 Dit is waar het voor was. 487 00:29:35,870 --> 00:29:37,510 Het is erger dan je je kunt voorstellen. 488 00:29:38,740 --> 00:29:40,670 We zitten op Puckerfactor 10. 489 00:29:40,810 --> 00:29:41,810 Abigaïl. 490 00:29:42,560 --> 00:29:44,310 Maar jij en ik gaan deze rotzooi oplossen. 491 00:29:45,430 --> 00:29:46,430 Klinkt goed? 492 00:29:48,790 --> 00:29:49,790 Ja. 493 00:29:50,850 --> 00:29:51,850 Ja, meneer. 494 00:29:52,290 --> 00:29:53,370 Zet dit spul op de lijst. 495 00:29:54,410 --> 00:29:55,730 Ik ben over 90 minuten in Seymour. 496 00:30:02,440 --> 00:30:03,760 Een hele hoop spullen hier. 497 00:30:06,730 --> 00:30:07,730 Sorry. 498 00:30:09,050 --> 00:30:10,050 Wat zegt dat? 499 00:30:10,550 --> 00:30:11,590 Ik moet het van dichterbij bekijken. 500 00:30:13,030 --> 00:30:14,030 Uhm. 501 00:30:20,240 --> 00:30:21,770 NTC-thermistorbreuk. 502 00:30:23,090 --> 00:30:24,370 Wacht even, geef me even. 503 00:30:26,070 --> 00:30:28,530 Oh mijn god, alles goed met je? 504 00:30:31,080 --> 00:30:32,080 Land dat. 505 00:30:32,410 --> 00:30:33,410 Wauw. 506 00:30:38,930 --> 00:30:39,930 Luchtdichte integriteit. 507 00:30:41,030 --> 00:30:43,650 Ja, plus of min 0,1 graden Celsius. 508 00:30:45,610 --> 00:30:47,270 Synchronisatie van de koudeketen. 509 00:30:47,271 --> 00:30:48,770 Jezus, het zijn er zo'n twintig. 510 00:30:50,010 --> 00:30:50,990 Dat is de enige die knippert. 511 00:30:50,991 --> 00:30:52,850 NTC-thermistorbreuk. 512 00:30:53,390 --> 00:30:54,390 Wat is er aan de hand? 513 00:30:55,085 --> 00:30:57,410 Welnu, de thermistor maakt deel uit van een elektrisch systeem circuit. 514 00:30:57,690 --> 00:30:58,690 Er zijn twee soorten. 515 00:30:59,100 --> 00:31:02,150 De positieve soort, waar weerstand ontstaat met temperatuur. 516 00:31:02,350 --> 00:31:06,631 En de negatieve soort, waar de weerstand daalt als de temperatuur stijgt. 517 00:31:07,380 --> 00:31:08,380 Dus, zoals een thermometer? 518 00:31:09,275 --> 00:31:12,370 Eh, nee, zoals een circuit dat reageert op temperatuur. 519 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 Zoals een thermometer? 520 00:31:15,070 --> 00:31:16,070 Het is geen thermometer. 521 00:31:17,310 --> 00:31:18,410 Wat ben jij, allemaal wetenschappelijk en zo? 522 00:31:18,411 --> 00:31:19,870 Nou, ik zou het niet zeggen en zo. 523 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 Neem veel wetenschap. 524 00:31:22,510 --> 00:31:23,630 Voorwaarde voor de medische school. 525 00:31:26,330 --> 00:31:27,330 Wauw. 526 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 Dat was leuk. 527 00:31:44,610 --> 00:31:45,610 O, gaaf. 528 00:31:50,590 --> 00:31:54,050 Ja, deze plek was vroeger een militaire opslagplaats op de dag. 529 00:31:54,940 --> 00:31:55,980 Wapens en wat heb je. 530 00:31:56,870 --> 00:31:58,750 Ze hebben het schoongemaakt en lang verkocht tijd geleden. 531 00:31:59,980 --> 00:32:04,250 Berging is uitsluitend op de begane grond en twee subniveaus. 532 00:32:04,640 --> 00:32:06,310 Maar dit lab is waar ze om geven. 533 00:32:06,330 --> 00:32:07,330 Zie je de sensoren? 534 00:32:07,950 --> 00:32:09,270 Ze staan ​​hier allemaal in groepjes. 535 00:32:09,450 --> 00:32:11,090 De lagere onderkelders. 536 00:32:11,250 --> 00:32:12,250 SB-4. 537 00:32:13,500 --> 00:32:14,660 Wil je naar beneden gaan en het zien? 538 00:32:18,030 --> 00:32:19,030 Hoe? 539 00:32:20,270 --> 00:32:20,750 Hoe? 540 00:32:21,110 --> 00:32:22,190 Ik bedoel, ze hebben het afgesloten. 541 00:32:22,830 --> 00:32:23,830 Ja. 542 00:32:24,810 --> 00:32:25,670 Het is een buizenladder. 543 00:32:25,671 --> 00:32:26,671 Een buizenladder? 544 00:32:27,730 --> 00:32:28,730 Ik ga daar niet heen. 545 00:32:29,050 --> 00:32:30,050 O, kom op. 546 00:32:30,150 --> 00:32:32,330 Dit is het leukste dat ik ooit heb gehad jaar. 547 00:32:32,410 --> 00:32:33,646 Dit is voor mij een avondje uit. 548 00:32:33,670 --> 00:32:34,670 Dit is geweldig. 549 00:32:34,830 --> 00:32:35,830 Jezus. 550 00:32:36,730 --> 00:32:37,490 Dat is deprimerend. 551 00:32:37,710 --> 00:32:37,950 Oké. 552 00:32:38,200 --> 00:32:39,200 Wat, ga je niet uit? 553 00:32:40,250 --> 00:32:41,250 Niet echt. 554 00:32:41,925 --> 00:32:43,085 Hoe zit het met bijvoorbeeld een biertje? 555 00:32:43,890 --> 00:32:44,890 Ik drink niet. 556 00:32:47,760 --> 00:32:48,760 Zelfs niet voor één biertje? 557 00:32:49,450 --> 00:32:50,450 Papa zou drinken. 558 00:32:57,700 --> 00:32:58,700 Weet je wat? 559 00:32:59,490 --> 00:33:00,656 Ik dacht dat je een leuke theecake was. 560 00:33:00,680 --> 00:33:01,540 Je begon leuk. 561 00:33:01,700 --> 00:33:02,320 Wie, ik? 562 00:33:02,700 --> 00:33:03,700 O, ik ben leuk. 563 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 Oh, ik ben enorm leuk. 564 00:33:05,600 --> 00:33:07,019 Jij bent degene die zei net je beste nacht 565 00:33:07,020 --> 00:33:08,300 uit in jaren is het vernielen van uw werkplek. 566 00:33:08,640 --> 00:33:09,240 En dat is cool. 567 00:33:09,550 --> 00:33:10,840 En ik werk mee. 568 00:33:10,990 --> 00:33:11,920 Je kijkt me aan met die ogen. 569 00:33:11,960 --> 00:33:13,760 Jullie zeggen, sla alsjeblieft een gat in de muur. 570 00:33:13,800 --> 00:33:14,800 Ik ben aan boord. 571 00:33:14,830 --> 00:33:17,550 En dan zeg je: laten we hierin kruipen vreemde ruimte en bekijk het eens. 572 00:33:17,640 --> 00:33:18,160 Het is nog steeds goed. 573 00:33:18,340 --> 00:33:19,340 Ik heb er zin in. 574 00:33:19,390 --> 00:33:23,040 Maar dan kom je naar me toe, van, ga kruipen via de buisladder een paar honderd meter naar beneden 575 00:33:23,041 --> 00:33:24,819 in het afgesloten deel van de verlaten regering 576 00:33:24,820 --> 00:33:27,021 shit en zie waarom de thermistoralarm gaat af. 577 00:33:27,310 --> 00:33:28,380 En een man moet het er gewoon uithalen. 578 00:33:28,381 --> 00:33:30,280 Neem even de tijd om over dingen na te denken door. 579 00:33:30,620 --> 00:33:31,620 Voel je mij? 580 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Vind je mijn ogen leuk? 581 00:33:35,650 --> 00:33:36,650 Ja, eigenlijk wel. 582 00:33:38,280 --> 00:33:39,280 Dat is heel lief. 583 00:33:39,730 --> 00:33:42,542 Mijn punt is: ik ben aardig gemakkelijk om mee te praten 584 00:33:42,543 --> 00:33:45,640 dingen, en daarom Ik heb de problemen die ik heb. 585 00:33:46,200 --> 00:33:49,260 Maar ik besteed veel tijd aan het werken aan mijn persoonlijke shit, zodat ik er niet zomaar binnenloop 586 00:33:49,261 --> 00:33:50,621 alles wat iedereen vraagt mij om alles te doen 587 00:33:50,622 --> 00:33:52,140 de tijd, dat is wat Ik ben nu aan het doen. 588 00:33:52,220 --> 00:33:52,580 Rechts? 589 00:33:52,810 --> 00:33:55,360 Ik neem gewoon een klein momentje. 590 00:33:57,640 --> 00:33:58,640 Oké. 591 00:34:00,510 --> 00:34:04,900 Een advies voor iemand die Hazy heet Davey vraagt je ooit om achter de deur te wachten 592 00:34:04,901 --> 00:34:07,800 wiel terwijl hij in het gemak rent bewaar het heel snel, dat moet je zeker doen 593 00:34:07,801 --> 00:34:09,961 Vergeet niet dat je nog iets te doen hebt meteen, oké? 594 00:34:11,920 --> 00:34:12,920 Het spijt me. 595 00:34:14,060 --> 00:34:15,700 Ik was niet cool. 596 00:34:17,180 --> 00:34:18,180 Dat lijkt er meer op. 597 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 Kom je of wat? 598 00:34:33,850 --> 00:34:35,690 Je denkt dat die foto dat zal dekken gat? 599 00:34:36,860 --> 00:34:37,860 Ja, het komt wel goed met mij. 600 00:34:38,820 --> 00:34:39,820 Naar beneden gaan. 601 00:35:31,940 --> 00:35:33,280 Subniveau twee. 602 00:35:38,540 --> 00:35:39,540 Oké... 603 00:35:42,600 --> 00:35:43,800 Wat is volgens jou deze manier? 604 00:35:45,100 --> 00:35:46,220 Wat, de kast van een conciërge? 605 00:35:46,490 --> 00:35:47,720 Dat heeft geen zin. 606 00:35:51,950 --> 00:35:53,262 De enige persoon die hier binnenkomt is Dave, en 607 00:35:53,286 --> 00:35:55,100 Hij is een vreselijke conciërge, dus hij is hier nooit. 608 00:35:55,360 --> 00:35:55,900 Dat is raar. 609 00:35:56,130 --> 00:35:57,730 Het zou vijftien meter die kant op moeten gaan. 610 00:35:59,680 --> 00:36:00,680 Is dat niet één? 611 00:36:02,640 --> 00:36:03,000 Oh! 612 00:36:03,540 --> 00:36:08,460 O, dat is cool. 613 00:36:09,180 --> 00:36:10,180 Bedankt. 614 00:36:18,760 --> 00:36:20,200 O, dit is gek. 615 00:36:20,201 --> 00:36:22,500 Denk je dat we in de problemen komen? hiervoor? 616 00:36:25,120 --> 00:36:26,120 Waarschijnlijk. 617 00:36:27,540 --> 00:36:27,900 Oh! 618 00:36:27,901 --> 00:36:28,901 Oh! 619 00:36:32,610 --> 00:36:33,770 Er is niemand met wie ik wegga. 620 00:36:35,410 --> 00:36:36,606 Wat ga je doen, de politie bellen? 621 00:36:36,630 --> 00:36:36,990 Nee. 622 00:36:37,290 --> 00:36:38,290 Griffioen bellen? 623 00:36:38,830 --> 00:36:39,830 Absoluut niet. 624 00:36:40,460 --> 00:36:41,980 Bovendien is hij inmiddels een schurk, hond. 625 00:36:42,690 --> 00:36:43,730 Waarom praat je zo? 626 00:36:43,810 --> 00:36:44,810 Zoals wat? 627 00:36:45,020 --> 00:36:46,350 Alsof je uit de buurt komt. 628 00:36:47,420 --> 00:36:48,740 Iedereen die ik ken praat zo. 629 00:36:49,030 --> 00:36:50,030 Nou, je kent mij nu. 630 00:36:50,370 --> 00:36:51,450 En zo praat ik niet. 631 00:36:51,490 --> 00:36:53,763 Ja, dat komt omdat jullie alles zijn slim en slecht met je wetenschap 632 00:36:53,764 --> 00:36:55,911 en uw dierenartsschool en uw algemeen en wat heb je. 633 00:36:56,390 --> 00:36:57,390 Weet je wat je bent? 634 00:36:57,630 --> 00:36:58,630 Spraakzaam. 635 00:36:59,410 --> 00:36:59,770 Spraakzaam? 636 00:36:59,771 --> 00:37:00,771 Mm-hmm. 637 00:37:01,850 --> 00:37:02,850 Ja, dat vind ik leuk. 638 00:37:03,950 --> 00:37:05,710 Het lijkt wel een detectivefilm uit de jaren 70. 639 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 Spraakzame Jackson. 640 00:37:09,090 --> 00:37:10,610 Je brengt niemand levend thuis. 641 00:37:11,020 --> 00:37:12,020 Heb je Foxy Brown ooit gezien? 642 00:37:12,210 --> 00:37:13,550 Man, die film is de shit. 643 00:37:14,640 --> 00:37:15,751 Man, ze trekt een pistool uit haar haar. 644 00:37:15,775 --> 00:37:16,935 Oh, dat deel was zo klassiek. 645 00:37:17,130 --> 00:37:18,290 Wat betekent dat trouwens? 646 00:37:18,950 --> 00:37:19,950 Spraakzaam? 647 00:37:20,190 --> 00:37:21,230 Praten gaat je gemakkelijk af. 648 00:37:23,570 --> 00:37:24,570 Ja, dat denk ik wel. 649 00:37:25,850 --> 00:37:26,850 Dus wat is je echte naam? 650 00:37:28,490 --> 00:37:29,490 Eh, Travis. 651 00:37:30,830 --> 00:37:31,830 Travis? 652 00:37:32,230 --> 00:37:33,130 Dat is een mooie naam. 653 00:37:33,190 --> 00:37:34,190 Je zou het meer moeten gebruiken. 654 00:37:37,660 --> 00:37:39,486 Hoe denk je dat je in een van de plassen zit? deze dingen? 655 00:37:39,510 --> 00:37:40,590 Ik heb geen idee. 656 00:37:41,190 --> 00:37:42,190 Zoals een beetje, eh... 657 00:37:46,270 --> 00:37:47,710 Waar komt je bijnaam vandaan? 658 00:37:49,030 --> 00:37:49,650 Ik weet het niet. 659 00:37:49,690 --> 00:37:50,690 Je hebt het mis, Ruff. 660 00:37:52,770 --> 00:37:53,770 Daar is het! 661 00:37:53,950 --> 00:37:54,950 Het is hier! 662 00:37:55,130 --> 00:37:55,730 O, mijn God. 663 00:37:55,870 --> 00:37:56,250 Hé! 664 00:37:56,670 --> 00:37:57,170 Dat is het! 665 00:37:57,490 --> 00:37:58,250 De buizenladder! 666 00:37:58,290 --> 00:37:59,290 Dat is het! 667 00:37:59,410 --> 00:38:00,410 Geweldig. 668 00:38:19,520 --> 00:38:20,640 Heilige shit. 669 00:38:22,640 --> 00:38:24,180 Hoe ver denk je dat het gaat? 670 00:38:25,520 --> 00:38:29,120 Ik weet het niet, minstens 400, misschien 500 voeten? 671 00:38:30,220 --> 00:38:31,220 Hoi! 672 00:38:32,320 --> 00:38:33,320 God. 673 00:38:35,560 --> 00:38:37,120 Oké, dus jij gaat eerst naar beneden. 674 00:38:43,520 --> 00:38:44,520 Succes. 675 00:38:55,285 --> 00:38:58,165 Belachelijke onzin die ik moet verdragen van deze vrouw, ik zweer het bij God. 676 00:38:58,190 --> 00:38:59,190 Hallo, dit is Naomi. 677 00:38:59,390 --> 00:39:00,390 Laat een bericht achter. 678 00:39:00,930 --> 00:39:01,930 Hallo, lieverd. 679 00:39:03,130 --> 00:39:04,130 Eh, ik ben het. 680 00:39:04,330 --> 00:39:05,330 Nou... 681 00:39:05,910 --> 00:39:06,910 Dit is wat er gebeurt. 682 00:39:08,810 --> 00:39:10,250 Weet je, je praat niet met iemand. 683 00:39:10,310 --> 00:39:12,810 Ik heb geen andere keuze dan bij jou te verschijnen werkplek. 684 00:39:12,890 --> 00:39:14,130 Ik bedoel, het is gewoon wat er gebeurt. 685 00:39:15,140 --> 00:39:16,730 Oké, kijk, ik heb een probleem. oké? 686 00:39:17,560 --> 00:39:19,126 En ik kan niet naar huis en ik weet niet wat te doen. 687 00:39:19,150 --> 00:39:20,150 En het probleem is... 688 00:39:21,630 --> 00:39:22,630 Het probleem is... 689 00:39:22,990 --> 00:39:23,990 Het zit in mijn kofferbak. 690 00:39:25,670 --> 00:39:26,490 Oké, en ik ben nu hier. 691 00:39:26,570 --> 00:39:27,850 En mijn koffer is hier uiteraard. 692 00:39:28,850 --> 00:39:29,850 En ik heb je hulp nodig. 693 00:39:30,510 --> 00:39:31,510 Dus ik kom binnen. 694 00:39:32,830 --> 00:39:33,830 Ik kom binnen. 695 00:40:16,210 --> 00:40:17,210 Nee. 696 00:40:19,510 --> 00:40:20,510 Nee, je bent dood. 697 00:40:20,990 --> 00:40:21,570 Je bent dood. 698 00:40:21,650 --> 00:40:22,730 Je zou dood moeten zijn. 699 00:40:24,990 --> 00:40:25,990 Meneer Scroggins. 700 00:40:29,160 --> 00:40:30,160 Meneer Scroggins? 701 00:40:38,240 --> 00:40:39,540 Meneer Scroggins? 702 00:40:40,220 --> 00:40:41,220 Je leeft. 703 00:40:42,150 --> 00:40:43,880 Luister, het spijt me zo dat ik je neerschoot. mens. 704 00:40:44,580 --> 00:40:45,580 Maar het gaat goed met je. 705 00:40:58,850 --> 00:41:00,010 Wat is er met je gebeurd? 706 00:41:02,830 --> 00:41:04,250 Meneer Scroggins, kom hier. 707 00:41:05,210 --> 00:41:06,490 Meneer Scroggins, kom hier. 708 00:41:07,390 --> 00:41:08,770 Nee, nee, nee, nee, ga daar niet naar boven. 709 00:41:19,240 --> 00:41:20,240 Oké. 710 00:41:23,440 --> 00:41:24,440 Oh. 711 00:41:42,850 --> 00:41:44,120 Is uw kind een jongen of een meisje? 712 00:41:45,690 --> 00:41:46,690 Een... meisje. 713 00:41:48,080 --> 00:41:49,080 Naam? 714 00:41:51,140 --> 00:41:52,340 Sarah, ze is zes. 715 00:41:54,200 --> 00:41:55,356 Je bent vrij jong, weet je. 716 00:41:55,380 --> 00:41:56,380 Je bent net een kind. 717 00:41:56,700 --> 00:41:57,700 Oké. 718 00:41:59,500 --> 00:42:00,516 Heb je daar twee keer over nagedacht? 719 00:42:00,540 --> 00:42:01,540 Heb je haar? 720 00:42:04,040 --> 00:42:05,260 Heb je er spijt van? 721 00:42:07,890 --> 00:42:09,650 Sorry, is dat een verwarrende zaak? zeggen? 722 00:42:10,420 --> 00:42:11,900 Nee, het is echt. 723 00:42:12,040 --> 00:42:13,040 Echt echt. 724 00:42:13,980 --> 00:42:15,140 De meeste jongens vragen er niet naar. 725 00:42:16,400 --> 00:42:16,880 Hé. 726 00:42:17,280 --> 00:42:19,216 Nou, het is niet mijn bedoeling om helemaal persoonlijk te worden of... wat dan ook. 727 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 Dat is oké. 728 00:42:25,960 --> 00:42:27,180 D.T.R.A. 729 00:42:27,280 --> 00:42:28,280 Alleen toegang. 730 00:42:29,620 --> 00:42:31,936 Man, ik zou zeker graag willen weten welke dat zijn letters staan voor. 731 00:42:31,960 --> 00:42:34,720 Wat als het zo is: raak straling niet aan, Lul? 732 00:42:35,480 --> 00:42:37,280 Ja, dat zou een leuke grap zijn. 733 00:42:38,290 --> 00:42:41,140 Weet je, ik vind het prima om terug naar boven te gaan als dat zo is jij wilt. 734 00:43:10,230 --> 00:43:11,270 Later dan ik dacht. 735 00:43:24,190 --> 00:43:25,190 Dat is raar. 736 00:43:32,590 --> 00:43:33,590 Heet? 737 00:43:34,310 --> 00:43:35,310 Koud. 738 00:43:35,590 --> 00:43:36,590 Bevriezing. 739 00:43:37,470 --> 00:43:38,510 Dat is raar. 740 00:43:38,650 --> 00:43:41,130 Ik hoor geen pompen of iets dergelijks. 741 00:43:42,230 --> 00:43:43,230 Ondergrondse koude lente? 742 00:43:43,610 --> 00:43:44,810 Ik denk het wel. 743 00:43:51,290 --> 00:43:52,670 Het komt daar vandaan. 744 00:43:53,890 --> 00:43:54,990 Wil je het openen? 745 00:43:55,290 --> 00:43:56,090 Nee, met mij gaat het goed. 746 00:43:56,190 --> 00:43:57,190 Ik ben goed. 747 00:43:58,070 --> 00:43:59,070 Wat de? 748 00:44:05,840 --> 00:44:07,500 Oh, het is een Rattenkoning. 749 00:44:09,270 --> 00:44:10,350 Wat is in godsnaam een ​​Rattenkoning? 750 00:44:10,420 --> 00:44:12,596 Ze schreven er in de middeleeuwen over tijdens de pest. 751 00:44:12,620 --> 00:44:14,360 Ze dachten dat ze een slecht voorteken waren. 752 00:44:14,550 --> 00:44:15,800 Geen shit is een slecht voorteken. 753 00:44:15,880 --> 00:44:16,880 Kijk eens naar dit ding. 754 00:44:17,240 --> 00:44:18,240 Hoe zijn ze zo geworden? 755 00:44:18,770 --> 00:44:23,020 Zorgen dat hun staarten niet in de knoop raken en... aan elkaar geplakt met dennensap of zoiets? 756 00:44:23,650 --> 00:44:25,220 Holy shit, die eet me op. 757 00:44:26,310 --> 00:44:28,660 Dit is een gruwelijke, weerzinwekkende shit, mens. 758 00:44:28,700 --> 00:44:31,136 Ik heb nog nooit zoiets gezien in mijn hele verdomde leven. 759 00:44:31,160 --> 00:44:32,120 En ik heb gekke dingen gezien. 760 00:44:32,180 --> 00:44:32,800 Dit is klote. 761 00:44:32,801 --> 00:44:34,200 Het is geen dennensap. 762 00:44:34,320 --> 00:44:36,740 Het is als een slijmzwam. 763 00:44:37,520 --> 00:44:39,240 Ik denk dat ze het boos maken. 764 00:44:39,400 --> 00:44:40,280 Het is geen schimmel. 765 00:44:40,281 --> 00:44:41,281 Er is geen bouillon. 766 00:44:41,480 --> 00:44:42,480 Het beweegt. 767 00:44:42,680 --> 00:44:44,180 Het is net schimmelslijm. 768 00:44:44,850 --> 00:44:46,560 God, dat is een hoop schimmel. 769 00:44:51,890 --> 00:44:53,320 Wat is dat spul? 770 00:44:53,321 --> 00:44:54,321 Het is, eh... 771 00:44:57,180 --> 00:44:58,180 Jo, 772 00:45:16,200 --> 00:45:17,200 wat ben je aan het doen? 773 00:45:21,810 --> 00:45:22,810 Naomi! 774 00:45:23,500 --> 00:45:24,500 De deur is heet. 775 00:45:25,370 --> 00:45:25,730 Ja. 776 00:45:26,030 --> 00:45:27,821 En daar komt groene shit uit kamer. 777 00:45:27,845 --> 00:45:28,925 Er is een verdomde Rattenkoning. 778 00:45:28,970 --> 00:45:31,152 En nieuwsgierigheid is geweldig en alles, behalve ik 779 00:45:31,153 --> 00:45:33,050 denk dat het tijd is dat we komen Maak dat je wegkomt, oké? 780 00:45:33,210 --> 00:45:34,210 Ik ook. 781 00:45:36,110 --> 00:45:37,550 Heb je iets van dat spul op je gekregen? 782 00:45:37,730 --> 00:45:38,090 Nee. 783 00:45:38,470 --> 00:45:39,470 Weet je het zeker? 784 00:45:39,750 --> 00:45:40,110 Nee. 785 00:45:40,530 --> 00:45:41,530 O, geweldig. 786 00:45:41,990 --> 00:45:42,990 Ja. 787 00:46:04,680 --> 00:46:05,680 Ik moet Naomi vinden. 788 00:46:07,360 --> 00:46:08,480 Ik moet Naomi vinden. 789 00:46:55,150 --> 00:46:56,220 Wat is er gebeurd, Abigail? 790 00:46:56,500 --> 00:46:57,500 Ik was heel specifiek. 791 00:46:57,720 --> 00:46:58,720 Is er een probleem? 792 00:46:58,995 --> 00:47:00,715 Mijn scherm heeft je boven Fayetteville al. 793 00:47:01,160 --> 00:47:03,160 Je hebt mij op een aangepast commando vervoer. 794 00:47:03,710 --> 00:47:04,746 Wat betekent dat het officieel is. 795 00:47:04,770 --> 00:47:05,770 En ik ben ingelogd. 796 00:47:07,900 --> 00:47:10,220 Er komt een welkomstcomité aan de andere kant. 797 00:47:10,670 --> 00:47:11,790 Je hebt Gordon Gray niet gebeld. 798 00:47:13,420 --> 00:47:15,100 Meneer Gray stierf anderhalf jaar geleden. 799 00:47:17,900 --> 00:47:18,900 Ik zie. 800 00:47:19,290 --> 00:47:20,290 Dat verklaart veel. 801 00:47:20,760 --> 00:47:21,760 Het spijt me. 802 00:47:22,850 --> 00:47:23,850 Wie heb je in plaats daarvan gebeld? 803 00:47:24,020 --> 00:47:25,020 Dank u, luitenant. 804 00:47:25,080 --> 00:47:26,240 U kunt de lijn nu vrijmaken. 805 00:47:27,740 --> 00:47:28,740 Ja, meneer. 806 00:47:28,980 --> 00:47:29,980 Hallo, Robert. 807 00:47:30,460 --> 00:47:31,460 Hoe is het terug? 808 00:47:32,290 --> 00:47:33,290 Hé, Jerebake. 809 00:47:33,710 --> 00:47:36,060 Ik dacht dat je deze 20 jaar lang in bed had laten liggen geleden. 810 00:47:36,600 --> 00:47:37,600 Achttien. 811 00:47:38,010 --> 00:47:39,010 Kennelijk is het wakker geworden. 812 00:47:39,385 --> 00:47:41,080 Klinkt mij als een kapotte thermistor. 813 00:47:41,530 --> 00:47:42,680 Dat zou leuk zijn om na te denken. 814 00:47:43,630 --> 00:47:46,580 Ik deel deze specifieke obsessie voor die van jou en Gordon. 815 00:47:46,990 --> 00:47:48,160 Je hebt nooit gezien wat het kan doen. 816 00:47:48,760 --> 00:47:51,740 Niemand heeft dat gedaan, omdat het veilig was 20 jaar bewaard. 817 00:47:52,045 --> 00:47:53,860 Tot je het huis verzegelde en verkocht. 818 00:47:53,900 --> 00:47:54,900 Het was ingeperkt. 819 00:47:55,480 --> 00:47:55,980 Permanent. 820 00:47:56,200 --> 00:47:56,460 Zeker. 821 00:47:56,910 --> 00:47:59,840 Tenzij Gordon stierf, en het klimaat veranderd en de... 822 00:48:00,115 --> 00:48:01,600 ondergrondse bron opgewarmd. 823 00:48:02,120 --> 00:48:03,140 O, shit. 824 00:48:03,340 --> 00:48:04,340 Dat gebeurde allemaal. 825 00:48:05,050 --> 00:48:07,960 Ik laat me hier niet in meeslepen gesprek met jou. 826 00:48:08,270 --> 00:48:11,440 Je zit alleen in dat vliegtuig als een gebaar van respect voor de oude man. 827 00:48:12,280 --> 00:48:14,920 Dreigingsevaluatie en een nuchter rapport voor wedstrijden. 828 00:48:15,670 --> 00:48:16,670 Dat is alles wat ik wil. 829 00:48:17,590 --> 00:48:18,860 Geen off-the-book dingen, duidelijk? 830 00:48:19,500 --> 00:48:20,700 Ik ga het bekijken en ga naar huis. 831 00:48:21,280 --> 00:48:22,560 Oh, trouwens, graag gedaan. 832 00:48:23,570 --> 00:48:25,100 Ik ben niet meer precies op de klok. 833 00:48:25,790 --> 00:48:27,430 Je zou mij waarschijnlijk uit het dossier moeten halen. 834 00:48:27,680 --> 00:48:28,580 Ja, dat zal ik doen. 835 00:48:28,581 --> 00:48:30,040 De jouwe, klootzak. 836 00:48:31,080 --> 00:48:31,740 Ik ben er nog, Robert. 837 00:48:31,960 --> 00:48:32,960 Ik weet. 838 00:48:41,660 --> 00:48:42,100 Abigaïl. 839 00:48:42,360 --> 00:48:43,360 Ik ben veilig. 840 00:48:44,010 --> 00:48:45,010 Op mijn persoonlijke mobiel. 841 00:48:45,255 --> 00:48:46,615 Ik neem aan dat je mijn witboek hebt gelezen. 842 00:48:46,840 --> 00:48:47,140 Dat deed ik. 843 00:48:47,840 --> 00:48:48,876 Het was niet zo erg als wat je schreef. 844 00:48:48,900 --> 00:48:49,900 Het is nog erger, Abigaïl. 845 00:48:50,500 --> 00:48:53,380 En Jerebik en alle mensen die aan de macht zijn begrijp dat nu niet. 846 00:48:53,760 --> 00:48:57,500 Ze zouden ons ervan weerhouden te doen wat nodig is moet gebeuren totdat het te laat is. 847 00:48:57,990 --> 00:48:58,780 Maar we laten ze niet toe. 848 00:48:58,960 --> 00:48:59,960 Wat heb je van mij nodig? 849 00:49:00,210 --> 00:49:03,800 Wifi in vliegtuigen is daarvoor niet veilig genoeg de gesprekken die ik moet voeren. 850 00:49:05,090 --> 00:49:06,600 Dus jij moet voor mij bellen. 851 00:49:07,410 --> 00:49:10,460 Begin met een voormalig agent genaamd Trini Romano. 852 00:49:11,480 --> 00:49:14,140 Vertel haar dat Margo ziek is. 853 00:49:14,490 --> 00:49:16,720 Dat zeg ik niet, Darius. 854 00:49:16,820 --> 00:49:17,880 Ik zeg alleen dat ik te laat ben. 855 00:49:20,000 --> 00:49:21,020 Het spijt me echt. 856 00:49:21,160 --> 00:49:22,160 Vind je het erg? 857 00:49:24,740 --> 00:49:25,740 Duidelijk. 858 00:49:25,965 --> 00:49:27,316 Trini zal je helpen met de lijst. 859 00:49:27,340 --> 00:49:28,340 Zelfs punt zeven. 860 00:49:29,250 --> 00:49:30,600 Vooral punt zeven. 861 00:49:31,780 --> 00:49:34,100 Geloof het of niet, Abigail, ik heb alles gedaan dit eerder. 862 00:49:34,850 --> 00:49:35,850 Inclusief item zeven? 863 00:49:37,680 --> 00:49:38,680 Bel Trini Romano. 864 00:49:42,740 --> 00:49:43,740 Jezus. 865 00:49:44,860 --> 00:49:46,720 DTRA, Agentschap voor Defensiedreigingsvermindering. 866 00:49:47,320 --> 00:49:48,320 Oh. 867 00:49:50,080 --> 00:49:51,520 Wie zijn deze jongens? 868 00:49:53,980 --> 00:49:55,420 Wat in vredesnaam? 869 00:49:56,330 --> 00:49:58,420 Pyongyang biotoxine verdriet mineralen? 870 00:49:58,620 --> 00:49:59,180 O mijn god. 871 00:49:59,440 --> 00:50:00,440 Ik weet. 872 00:50:11,430 --> 00:50:11,950 Travis. 873 00:50:12,130 --> 00:50:13,130 Wat? 874 00:50:13,890 --> 00:50:14,890 Wat is er aan de hand? 875 00:50:21,820 --> 00:50:22,820 Ik ben in de war. 876 00:50:23,220 --> 00:50:24,220 Hé. 877 00:50:28,200 --> 00:50:29,200 Oh. 878 00:50:30,080 --> 00:50:34,110 Het hert heeft net de verdomde lift genomen. 879 00:50:36,810 --> 00:50:38,490 Hoe gebeurt dat eigenlijk? 880 00:50:43,650 --> 00:51:54,410 Mijn god. 881 00:51:54,470 --> 00:51:54,790 Het spijt me. 882 00:51:54,791 --> 00:51:55,410 Het spijt me. 883 00:51:55,590 --> 00:51:55,950 Het spijt me. 884 00:51:56,110 --> 00:51:56,390 Het spijt me. 885 00:51:56,391 --> 00:52:05,440 Het spijt me. 886 00:52:05,441 --> 00:52:06,441 Het spijt me. 887 00:52:12,490 --> 00:52:13,770 Wie D.T.R.A. 888 00:52:13,970 --> 00:52:14,730 is, we moeten ze bellen. 889 00:52:14,830 --> 00:52:15,830 Zoals nu. 890 00:52:15,870 --> 00:52:16,870 Naar boven gaan. 891 00:52:18,330 --> 00:52:19,770 Ga hier weg en bel ze dan? 892 00:52:19,850 --> 00:52:20,850 Ja, de trap. 893 00:52:26,320 --> 00:52:28,000 Dat is zoiets als serieus verontrustende shit. 894 00:52:32,460 --> 00:52:33,460 Ga daar weg! 895 00:52:57,050 --> 00:52:58,050 O, mijn God. 896 00:53:16,920 --> 00:53:17,920 Bonnie? 897 00:53:18,520 --> 00:53:19,520 Mike? 898 00:53:20,360 --> 00:53:21,360 Hoi. 899 00:53:22,100 --> 00:53:23,100 Hoi. 900 00:53:24,490 --> 00:53:26,130 Stond je met dat ding in de lift? 901 00:53:29,170 --> 00:53:30,430 Gaat het, man? 902 00:53:31,550 --> 00:53:32,550 Ik heb meneer Scroggins neergeschoten. 903 00:53:32,890 --> 00:53:33,890 Jij wat? 904 00:53:34,085 --> 00:53:35,690 Wacht, wie is in godsnaam meneer Scroggins? 905 00:53:35,830 --> 00:53:36,490 Het is de kat van zijn ouders. 906 00:53:36,650 --> 00:53:37,150 Ik hou van die kat. 907 00:53:37,210 --> 00:53:37,990 Wat is er mis met jou? 908 00:53:38,030 --> 00:53:39,030 Waarom zou je dat doen? 909 00:53:39,370 --> 00:53:41,136 Ik wist niet dat het geladen was en toen dacht ik dat hij 910 00:53:41,137 --> 00:53:43,251 was dood, maar hij ontplofte en nu is hij groen spul. 911 00:53:44,880 --> 00:53:45,880 Dus dit is papa, hè? 912 00:53:46,070 --> 00:53:47,070 Wie is dat? 913 00:53:49,030 --> 00:53:50,030 Open je mond. 914 00:53:50,720 --> 00:53:51,850 Ik wil erin overgeven. 915 00:53:52,690 --> 00:53:53,690 Wat? 916 00:53:54,740 --> 00:53:56,390 Open... je... mond! 917 00:53:58,290 --> 00:53:59,290 Wat 918 00:54:01,900 --> 00:54:03,930 in naam van de glorie van de hemel? 919 00:54:29,480 --> 00:54:30,480 Op deze manier, op deze manier! 920 00:54:30,540 --> 00:54:31,540 Oké. 921 00:54:43,930 --> 00:54:44,930 Kom op! 922 00:56:21,150 --> 00:56:22,550 D.T.R.A. 923 00:56:22,551 --> 00:56:23,310 heeft een nummer voor je. 924 00:56:23,430 --> 00:56:24,930 Het is voor een plaats genaamd Fort Belvoir. 925 00:56:25,070 --> 00:56:26,170 Ja, het is een militaire basis. 926 00:56:26,315 --> 00:56:27,930 Dus bel ik ze of bel ik de politie? 927 00:56:31,890 --> 00:56:32,970 Bel het verdomde leger. 928 00:56:46,380 --> 00:56:48,120 Hoe is het mogelijk dat je nog leeft? 929 00:56:48,780 --> 00:56:49,840 Te gemeen om te sterven. 930 00:56:50,240 --> 00:56:51,240 Sexy rit. 931 00:56:51,280 --> 00:56:52,280 Zeer praktisch. 932 00:56:52,460 --> 00:56:53,460 Begin er niet eens aan. 933 00:56:54,960 --> 00:56:56,080 Ja, het is er allemaal. 934 00:56:56,500 --> 00:56:57,660 Inclusief item zeven? 935 00:56:59,180 --> 00:57:01,800 Nee, die moeten we ophalen. 936 00:57:03,190 --> 00:57:04,190 Maak je een grapje? 937 00:57:14,940 --> 00:57:15,380 Abigaïl? 938 00:57:15,880 --> 00:57:17,280 We kregen een telefoontje van Atchison. 939 00:57:17,860 --> 00:57:18,860 WHO? 940 00:57:18,900 --> 00:57:19,340 Civiel. 941 00:57:19,380 --> 00:57:20,400 24-jarige vrouw. 942 00:57:20,620 --> 00:57:21,636 Hoe komt ze aan jouw nummer? 943 00:57:21,660 --> 00:57:22,780 Ze googlede D.T.R.A. 944 00:57:22,781 --> 00:57:25,060 een deur uit en belde de hulpdiensten nummer. 945 00:57:25,420 --> 00:57:26,680 Oké, ze is geen dummy. 946 00:57:26,820 --> 00:57:27,120 Goed. 947 00:57:27,340 --> 00:57:28,496 Ik heb haar aan de andere lijn. 948 00:57:28,520 --> 00:57:28,900 Op de brander. 949 00:57:29,120 --> 00:57:29,720 Wil je haar? 950 00:57:30,000 --> 00:57:30,440 Ja. 951 00:57:30,620 --> 00:57:31,020 Wacht even. 952 00:57:31,240 --> 00:57:32,240 Haar naam is Naomi. 953 00:57:33,520 --> 00:57:33,960 Civiel. 954 00:57:34,060 --> 00:57:35,060 Binnen de faciliteit. 955 00:57:37,460 --> 00:57:39,100 Ik hoop dat ze van haar hele leven heeft genoten. 956 00:57:42,080 --> 00:57:43,080 Hallo, Naomi. 957 00:57:43,140 --> 00:57:44,140 Mijn naam is Robert. 958 00:57:44,220 --> 00:57:45,996 Vraag hem wat in de naam van Christus is aan de hand? 959 00:57:46,020 --> 00:57:47,480 Ik hoor dat er iemand anders bij je is. 960 00:57:48,020 --> 00:57:50,040 Kunt u hem alstublieft vragen om te zwijgen omhoog? 961 00:57:50,320 --> 00:57:51,320 Wat zegt hij? 962 00:57:51,720 --> 00:57:53,320 Travis, kun je alsjeblieft je mond houden? 963 00:57:53,355 --> 00:57:55,380 Oké, we hebben hier een echt probleem. 964 00:57:55,440 --> 00:57:57,360 Er is zoiets als een virus of een schimmel. 965 00:57:57,850 --> 00:57:58,890 Juist in de tweede. 966 00:57:59,390 --> 00:58:00,220 Ik weet er alles van. 967 00:58:00,380 --> 00:58:01,380 Ben je ergens veilig? 968 00:58:01,665 --> 00:58:03,460 Uh, we zitten opgesloten in een opslagruimte. 969 00:58:03,660 --> 00:58:04,040 Blijf daar. 970 00:58:04,330 --> 00:58:07,200 Is er iemand direct fysiek in aanraking gekomen? contact met de schimmel? 971 00:58:08,700 --> 00:58:10,480 Minstens één persoon. 972 00:58:10,481 --> 00:58:11,380 Het hert! 973 00:58:11,500 --> 00:58:12,500 Vertel ze over de herten! 974 00:58:12,600 --> 00:58:12,880 Het hert! 975 00:58:13,000 --> 00:58:13,200 Het hert! 976 00:58:13,340 --> 00:58:17,160 Er was een hert en het was besmet en het ontplofte. 977 00:58:17,400 --> 00:58:18,400 Binnen of buiten? 978 00:58:18,680 --> 00:58:19,736 Sorry, heb je gehoord wat ik net zei? 979 00:58:19,760 --> 00:58:20,780 Ik zei dat het ontplofte. 980 00:58:21,040 --> 00:58:22,040 Ik heb je gehoord. 981 00:58:22,190 --> 00:58:23,190 En ik vroeg waar. 982 00:58:23,260 --> 00:58:24,260 In de gang. 983 00:58:25,260 --> 00:58:27,280 Ja, dat betekent dat hij niet probeerde te klimmen. 984 00:58:27,780 --> 00:58:29,760 Het is dus aanpassen, nieuwe manieren vinden om dat te doen verspreid. 985 00:58:30,400 --> 00:58:31,400 Oké, luister, Naomi. 986 00:58:31,660 --> 00:58:32,780 Je hebt de juiste mensen gebeld. 987 00:58:33,160 --> 00:58:35,560 Sommigen van ons zijn met deze situatie geconfronteerd voor. 988 00:58:35,875 --> 00:58:36,980 Blijf zitten, hoor je mij? 989 00:58:37,080 --> 00:58:39,060 Zorg ervoor dat het geen contact maakt met uw huid. 990 00:58:39,260 --> 00:58:40,640 En bel niemand anders. 991 00:58:40,820 --> 00:58:43,200 Spreek alleen tegen Abigail of tegen mij, Naomi. 992 00:58:43,440 --> 00:58:43,900 Begrijpen? 993 00:58:44,300 --> 00:58:45,300 Ik begrijp. 994 00:58:46,030 --> 00:58:47,030 Houd Travis kalm. 995 00:58:47,120 --> 00:58:47,600 Ik hoorde mijn naam. 996 00:58:47,660 --> 00:58:48,320 Hij heeft het over mij. 997 00:58:48,660 --> 00:58:50,416 Hij klinkt als het type dat dat zou kunnen proberen rennen. 998 00:58:50,440 --> 00:58:51,440 Laat hem niet. 999 00:58:51,600 --> 00:58:52,600 Veertig minuten. 1000 00:58:52,840 --> 00:58:53,860 Het komt goed met je. 1001 00:58:54,030 --> 00:58:55,030 Ik beloof het. 1002 00:58:58,800 --> 00:58:59,800 Het komt goed met ons. 1003 00:59:00,480 --> 00:59:01,480 Het komt goed met ons. 1004 00:59:02,450 --> 00:59:05,000 Ze gaan dood, nietwaar? 1005 00:59:05,640 --> 00:59:06,640 Waarschijnlijk. 1006 00:59:13,000 --> 00:59:14,200 Er is zoiets als zombie-shit. 1007 00:59:14,700 --> 00:59:15,700 Zombies zijn niet echt. 1008 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Zombies zijn echt. 1009 00:59:20,190 --> 00:59:21,190 Zombies zijn 100% echt. 1010 00:59:21,440 --> 00:59:22,500 Nee, dat is niet zo, Travis. 1011 00:59:23,330 --> 00:59:25,060 Het is net als films en tv-programma's. 1012 00:59:26,260 --> 00:59:28,011 Ja, en sommige echt verdomd uitstekende tv en films, dat zou ik doen 1013 00:59:28,035 --> 00:59:30,006 Ik wil er graag op wijzen, maar dat is het ook niet waar ik het over heb. 1014 00:59:30,030 --> 00:59:32,020 Echte zombies zijn gebaseerd op de shit in Haïti. 1015 00:59:32,660 --> 00:59:36,700 Het zijn dode lichamen waar ze in veranderen slaven met magie. 1016 00:59:38,820 --> 00:59:39,560 Ik kan niet geloven dat je dat niet wist. 1017 00:59:39,600 --> 00:59:40,080 Wil je dierenarts worden? 1018 00:59:40,480 --> 00:59:43,020 Is dat werkelijk wat je denkt dat er aan de hand is? hier, Haïtiaanse magie? 1019 00:59:43,440 --> 00:59:45,180 Dit ding verspreidt zich. 1020 00:59:46,230 --> 00:59:47,230 Het wil zich verspreiden. 1021 00:59:48,970 --> 00:59:54,260 Een rattenkoning, een exploderend hert, een kerel dat in je mond wil overgeven. 1022 00:59:54,675 --> 00:59:58,220 Het kan hier beneden zijn, maar het probeert het hel om de echte wereld in te gaan. 1023 00:59:59,380 --> 01:00:00,500 En we moeten proberen het te stoppen. 1024 01:00:03,280 --> 01:00:04,280 Nee, dank je. 1025 01:00:04,680 --> 01:00:05,360 Wil je de wereld niet redden? 1026 01:00:05,560 --> 01:00:07,440 Ik wil gewoon naar huis, naar mijn kind. 1027 01:00:08,280 --> 01:00:08,680 Oké? 1028 01:00:08,681 --> 01:00:13,120 Als er niemand anders komt en wij hier blijven, dan zit het goed met ons. 1029 01:00:13,300 --> 01:00:14,340 Weet je, we zijn ingesloten. 1030 01:00:20,660 --> 01:00:21,660 Ze zijn hier. 1031 01:00:23,015 --> 01:00:24,015 Oh, verdorie ja! 1032 01:00:25,410 --> 01:00:26,410 Niet te snel. 1033 01:00:52,660 --> 01:00:53,660 Oké. 1034 01:00:53,840 --> 01:00:54,840 De ds. 1035 01:00:55,560 --> 01:00:56,600 Ironhead, iedereen weet het. 1036 01:00:56,880 --> 01:00:57,880 Cuba, afval. 1037 01:00:59,010 --> 01:01:00,020 En dr. Stephen Friedman. 1038 01:01:00,080 --> 01:01:01,080 Hoi. 1039 01:01:01,270 --> 01:01:02,590 Dit kan maar beter de moeite waard zijn, Griffin. 1040 01:01:03,390 --> 01:01:07,680 Voor een gloednieuwe 70-inch 4K Ultra met een gebogen scherm, klootzak? 1041 01:01:08,230 --> 01:01:09,920 Wie geeft er iets om een ​​gebogen scherm? 1042 01:01:10,430 --> 01:01:14,300 Als ze zulke hete tieten hebben, hoe komt dat dan? Heeft het je zes maanden gekost om ze te verkopen? 1043 01:01:16,145 --> 01:01:17,585 Ik denk dat een gebogen scherm cool klinkt. 1044 01:01:18,170 --> 01:01:19,170 Wauw, Griffioen. 1045 01:01:19,870 --> 01:01:20,500 Nogal wat rommel. 1046 01:01:20,820 --> 01:01:21,820 Hè? 1047 01:01:26,890 --> 01:01:27,960 O, fuck. 1048 01:01:27,980 --> 01:01:28,280 Wauw. 1049 01:01:28,525 --> 01:01:29,880 God, dat is smerig. 1050 01:01:34,860 --> 01:01:35,860 Wat is dat spul? 1051 01:01:39,650 --> 01:01:41,860 Het lijkt erop dat je wat personeel hebt problemen, Daryl. 1052 01:01:47,080 --> 01:01:48,780 Wat heb je met mijn lobby gedaan? 1053 01:01:49,355 --> 01:01:50,376 En waar ben je verdomme? 1054 01:01:50,400 --> 01:01:50,420 Shit. 1055 01:01:51,100 --> 01:01:52,100 Ze zijn binnen. 1056 01:01:52,700 --> 01:01:53,860 Ik ga je vermoorden, klootzak. 1057 01:01:55,040 --> 01:01:56,040 Ik ga je vermoorden. 1058 01:01:56,720 --> 01:01:57,800 En uiteraard ben je ontslagen. 1059 01:01:57,860 --> 01:01:58,180 Oké. 1060 01:01:58,400 --> 01:01:59,400 Hij zag de muur. 1061 01:02:00,270 --> 01:02:01,270 Jezus, kijk daar eens naar. 1062 01:02:02,810 --> 01:02:03,810 Deze shit is krankzinnig. 1063 01:02:04,785 --> 01:02:05,785 Dat is een soort grap. 1064 01:02:05,860 --> 01:02:06,420 Hé, mens. 1065 01:02:06,605 --> 01:02:09,960 Je wilt acht tv's achterin laden mijn truck, je hebt 20 minuten. 1066 01:02:10,450 --> 01:02:12,960 En ik ga hier weg voordat de storm komt. 1067 01:02:16,020 --> 01:02:17,420 Ik had een mondhygiëniste. 1068 01:02:17,440 --> 01:02:19,020 Ze stal van mij. 1069 01:02:19,400 --> 01:02:20,560 Ik bedoel, wat kun je doen? 1070 01:02:21,925 --> 01:02:23,245 Personeelsproblemen zijn het ergste. 1071 01:02:25,020 --> 01:02:26,020 Hallo? 1072 01:02:33,400 --> 01:02:34,400 Alleen je ogen, jongens. 1073 01:02:34,620 --> 01:02:35,660 Het is jouw geluksdag. 1074 01:02:38,220 --> 01:02:39,260 Dit is de plek. 1075 01:02:49,280 --> 01:02:51,390 Dit is het beste opslagplan dat je kunt hebben bedenken? 1076 01:02:54,410 --> 01:02:56,290 Je rug is een tijdbom. 1077 01:02:56,510 --> 01:02:57,110 Laat mij niet alleen. 1078 01:02:57,290 --> 01:02:58,290 Mijn rug is in orde. 1079 01:02:59,530 --> 01:03:00,610 Raak de Pontiac niet aan. 1080 01:03:00,611 --> 01:03:01,611 Het is zijn kindje. 1081 01:03:25,960 --> 01:03:26,960 O, jongen. 1082 01:03:27,240 --> 01:03:28,240 Ziet er oud uit. 1083 01:03:30,300 --> 01:03:31,300 Dus we... we werken nog steeds? 1084 01:03:35,940 --> 01:03:36,420 Hier. 1085 01:03:36,640 --> 01:03:37,640 Ik snap het, meisje. 1086 01:03:40,100 --> 01:03:41,100 Ja. 1087 01:03:44,820 --> 01:03:46,200 Dank je knieën, idioot. 1088 01:03:49,680 --> 01:03:50,680 Dat is het. 1089 01:03:51,460 --> 01:03:52,460 Oké. 1090 01:03:53,810 --> 01:03:55,420 De shit waar we in terecht zijn gekomen, hè? 1091 01:03:56,260 --> 01:03:56,740 Ja. 1092 01:03:56,741 --> 01:03:56,780 Ja. 1093 01:03:56,781 --> 01:03:57,781 Oh. 1094 01:03:58,580 --> 01:03:59,580 Ellie. 1095 01:04:09,120 --> 01:04:10,120 Hé, lieverd. 1096 01:04:12,270 --> 01:04:13,270 Je ziet er een beetje zwaar uit. 1097 01:04:13,580 --> 01:04:15,020 Wat ben je aan het doen? 1098 01:04:16,060 --> 01:04:17,820 Gewoon iets pakken. 1099 01:04:18,970 --> 01:04:20,440 Binnen twee seconden uit je haar. 1100 01:04:21,580 --> 01:04:23,220 Anthony, dit is mijn vriend, Robert. 1101 01:04:24,210 --> 01:04:25,210 Hoe gaat het, Antonius? 1102 01:04:25,890 --> 01:04:26,890 Veel over je gehoord. 1103 01:04:28,940 --> 01:04:32,540 Als ze je hier zag, zou Janet je vermoorden en ik. 1104 01:04:33,160 --> 01:04:34,160 Dankzegging. 1105 01:04:34,520 --> 01:04:35,580 Ik zal eraan werken. 1106 01:04:41,730 --> 01:04:46,810 Dus toen je dit specifieke stuk bewaarde van munitie hier, dacht je niet? 1107 01:04:47,090 --> 01:04:48,090 Wat? 1108 01:04:48,730 --> 01:04:49,730 Je kleinkinderen. 1109 01:04:49,890 --> 01:04:50,890 O, kom op. 1110 01:04:51,260 --> 01:04:52,310 Het is niet zo dat ze weten hoe ze moeten activeren het. 1111 01:04:52,330 --> 01:04:53,470 Jezus, je bent te voorzichtig. 1112 01:04:55,210 --> 01:04:56,210 Hier. 1113 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 Neem de 72 naar het noorden. 1114 01:04:58,300 --> 01:04:59,070 Je bent er in 20 minuten. 1115 01:04:59,150 --> 01:04:59,750 Ik neem een ​​Uber. 1116 01:04:59,950 --> 01:05:00,966 Natuurlijk wil je niet komen. 1117 01:05:00,990 --> 01:05:01,990 Ter wille van de oude tijd. 1118 01:05:02,460 --> 01:05:04,140 Ik zou een long in stukken hakken en ons allebei laten vermoorden. 1119 01:05:08,940 --> 01:05:12,891 Weet je, ik ben nooit gestopt met nachtmerries over die arme vrouw in Australië. 1120 01:05:14,470 --> 01:05:15,470 Ik ook niet. 1121 01:05:18,315 --> 01:05:19,915 Je zult proberen deze twee te redden, nietwaar? 1122 01:05:20,550 --> 01:05:21,910 Ik zal mijn uiterste best doen om ons allemaal te redden. 1123 01:05:32,730 --> 01:05:33,730 Hij is niet daarbuiten. 1124 01:05:33,900 --> 01:05:34,600 Het maakt mij niet uit. 1125 01:05:34,700 --> 01:05:35,700 Ik ga daar niet heen. 1126 01:05:36,020 --> 01:05:36,520 Wat bedoel je? 1127 01:05:36,540 --> 01:05:37,740 Die mensen gaan dood. 1128 01:05:38,675 --> 01:05:39,675 Ik heb Sara thuis. 1129 01:05:39,700 --> 01:05:40,340 En Griffioen? 1130 01:05:40,700 --> 01:05:41,700 Hij is een varken. 1131 01:05:41,780 --> 01:05:42,780 Ik doe het niet. 1132 01:05:43,300 --> 01:05:45,700 De man aan de telefoon zei dat dat zo zou zijn hier over 20 minuten. 1133 01:05:45,760 --> 01:05:46,380 20 minuten! 1134 01:05:46,640 --> 01:05:47,640 Ja, wie is dat precies? 1135 01:05:48,140 --> 01:05:49,380 Een man die met grote jongens praat? 1136 01:05:50,240 --> 01:05:52,676 Een dame in Fort Belvoir wil ophangen en bel terug op haar eigen telefoon. 1137 01:05:52,700 --> 01:05:53,940 Deze mensen zijn amateurs, man. 1138 01:05:54,000 --> 01:05:55,380 Ze zijn net zo bang als wij. 1139 01:05:55,955 --> 01:06:00,740 Als je me nu vertelde dat je met generaal hebt gesproken Dick Steele of wie dan ook, en hij zei een halve 1140 01:06:00,741 --> 01:06:03,880 tientallen Sikorski's vlogen hier binnen, gewapend met raketten die Don't Fear the spelen 1141 01:06:03,881 --> 01:06:07,320 Reaper op grote luidsprekers, dat zou ik zeker zeggen: laten we gewoon achterover leunen en dat laten gebeuren. 1142 01:06:08,125 --> 01:06:09,280 Maar dat is niet zo, Naomi. 1143 01:06:09,600 --> 01:06:10,600 Oké? 1144 01:06:10,740 --> 01:06:11,740 Ze komen niet. 1145 01:06:13,280 --> 01:06:15,420 Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, maak dat niet open deur! 1146 01:06:18,200 --> 01:06:19,200 Ik heb één baan. 1147 01:06:20,150 --> 01:06:22,660 Oké, het is een klote klus, maar het is van mij klote baan. 1148 01:06:23,220 --> 01:06:26,020 Deze plek huurde me rechtstreeks uit de gevangenis, en niemand anders zou dat doen. 1149 01:06:26,105 --> 01:06:30,780 Ik zou het dus heel graag een keer niet willen iets verpesten. 1150 01:06:34,300 --> 01:06:37,020 Je kunt hier wachten als je wilt, maar ik ga de zombie-shit stoppen. 1151 01:06:37,400 --> 01:06:38,400 Jij... 1152 01:06:39,290 --> 01:06:42,400 Je bent veel interessanter als je kijk eerst eens. 1153 01:06:44,360 --> 01:06:45,140 Werk aan dat compliment. 1154 01:06:45,220 --> 01:06:46,220 Probeer het later opnieuw. 1155 01:06:51,740 --> 01:06:52,940 Ik zei: maak een gat in de muur. 1156 01:06:54,430 --> 01:06:55,630 Je hebt een gat in de muur geslagen. 1157 01:06:56,180 --> 01:06:57,180 Je was er helemaal bij. 1158 01:06:58,040 --> 01:06:59,040 Nu ben ik all-in. 1159 01:07:01,480 --> 01:07:02,480 Kom je of wat? 1160 01:07:14,420 --> 01:07:15,420 Dat is geweldig werk. 1161 01:07:15,770 --> 01:07:18,130 Wanneer ga je een van je benen pakken, jij stuk stront? 1162 01:07:21,260 --> 01:07:22,260 Ga je weg? 1163 01:07:26,920 --> 01:07:27,920 Waar komt dat vandaan? 1164 01:07:28,000 --> 01:07:29,000 Ik weet het niet. 1165 01:07:36,150 --> 01:07:37,150 O mijn God. 1166 01:07:47,850 --> 01:07:49,200 Oh mijn God, wat is er met hem aan de hand? 1167 01:07:50,380 --> 01:07:51,380 Hij heeft COVID. 1168 01:07:51,700 --> 01:07:52,140 Jo! 1169 01:07:52,720 --> 01:07:53,520 Ga daar weg! 1170 01:07:53,720 --> 01:07:54,720 Wat wil je? 1171 01:07:55,960 --> 01:07:56,400 Hoi! 1172 01:07:56,401 --> 01:07:57,240 Ga daar weg! 1173 01:07:57,420 --> 01:07:58,616 Serieus, je moet naar ons luisteren! 1174 01:07:58,640 --> 01:07:59,640 Ga daar weg! 1175 01:07:59,840 --> 01:08:04,240 Ga daar weg! 1176 01:08:12,540 --> 01:08:13,540 Jezus Christus! 1177 01:08:15,720 --> 01:08:15,880 Ga daar weg! 1178 01:08:16,720 --> 01:08:17,840 Ga daar weg! 1179 01:08:17,841 --> 01:08:18,300 Ga daar weg! 1180 01:08:18,301 --> 01:08:18,780 Open de deur! 1181 01:08:18,800 --> 01:08:19,800 Open de deur! 1182 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 Mevr. 1183 01:08:35,190 --> 01:08:36,190 Rooney? 1184 01:08:46,615 --> 01:08:49,450 Er klopte iets niet aan die jongen mens. 1185 01:08:55,800 --> 01:08:57,300 Wat is er in godsnaam aan de hand? 1186 01:08:58,780 --> 01:08:59,780 Actieve schutter. 1187 01:09:10,250 --> 01:09:11,840 Ik moet hier weg. 1188 01:09:12,080 --> 01:09:12,740 O nee, nee, nee. 1189 01:09:12,780 --> 01:09:13,220 Nee, nee, nee. 1190 01:09:13,221 --> 01:09:13,420 Het is cool. 1191 01:09:13,900 --> 01:09:14,520 Het is cool. 1192 01:09:14,580 --> 01:09:14,780 Het is prima. 1193 01:09:14,840 --> 01:09:15,380 Je moest wel. 1194 01:09:15,830 --> 01:09:18,439 Hij had zoiets van, weet je, besmet met dit soort verschrikkelijke 1195 01:09:18,440 --> 01:09:21,160 zombieshit en hij ging om over ons heen in onze mond te kotsen. 1196 01:09:23,000 --> 01:09:24,236 Ja, laten we je hier weghalen. 1197 01:09:24,260 --> 01:09:25,396 Wij gaan niet met de lift. 1198 01:09:25,420 --> 01:09:26,280 Laten we je deze kant op brengen. 1199 01:09:26,400 --> 01:09:26,600 Kom op. 1200 01:09:26,720 --> 01:09:27,800 Hoe bedoel je, ze zijn vertrokken? 1201 01:09:28,080 --> 01:09:29,440 Ik bedoel, ze zijn niet in de eenheid. 1202 01:09:29,680 --> 01:09:30,680 Waarom niet? 1203 01:09:30,740 --> 01:09:33,620 Ze zei dat er nog anderen in de kamer zaten faciliteit en ze moesten hen waarschuwen. 1204 01:09:33,960 --> 01:09:34,320 Shit. 1205 01:09:34,321 --> 01:09:35,321 Hoeveel anderen? 1206 01:09:35,460 --> 01:09:36,080 Ze zei het niet. 1207 01:09:36,140 --> 01:09:36,920 Ze hing op. 1208 01:09:37,065 --> 01:09:37,960 Ik heb vier keer teruggebeld. 1209 01:09:38,000 --> 01:09:38,620 Ze geeft geen antwoord. 1210 01:09:38,780 --> 01:09:39,780 Wanneer was dit? 1211 01:09:39,840 --> 01:09:40,840 Vier minuten geleden. 1212 01:09:41,620 --> 01:09:42,620 Veranderingen? 1213 01:09:42,780 --> 01:09:43,780 Alleen alles. 1214 01:09:50,900 --> 01:09:52,640 Abigail, er is een storm onderweg. 1215 01:09:53,170 --> 01:09:55,680 Als die schimmel in contact komt met water, het zal zich als een lopend vuurtje verspreiden. 1216 01:09:56,230 --> 01:09:57,230 We hebben een luchtfoto nodig. 1217 01:09:57,625 --> 01:09:59,680 Wil je satellietverkenning? 1218 01:10:00,400 --> 01:10:01,440 Ik neem genoegen met een sleutelgat. 1219 01:10:01,490 --> 01:10:03,120 Een omleiding van tien minuten zou voldoende zijn. 1220 01:10:03,180 --> 01:10:04,180 Je bent gek. 1221 01:10:04,920 --> 01:10:05,620 Operationeel bedoel ik. 1222 01:10:05,840 --> 01:10:06,180 Nee. 1223 01:10:06,360 --> 01:10:08,700 Ik ben ambitieus, Abigail, en jij ook. 1224 01:10:08,840 --> 01:10:09,380 Kom op. 1225 01:10:09,485 --> 01:10:10,485 Wie ken jij? 1226 01:10:10,770 --> 01:10:12,500 Ik heb een vriend bij de ADF East. 1227 01:10:12,720 --> 01:10:13,720 Daar ga je. 1228 01:10:13,895 --> 01:10:15,220 Ik ben er over acht minuten. 1229 01:10:16,120 --> 01:10:17,360 Kijk zo snel mogelijk naar boven. 1230 01:10:17,440 --> 01:10:19,280 Iedereen die besmet is, zullen we warm lezen. 1231 01:10:19,870 --> 01:10:21,440 Zoek dus naar abnormale hittesignaturen. 1232 01:10:22,210 --> 01:10:26,160 Alle besmette mensen verlaten die plaats, Ik moet weten hoeveel en waar ze naartoe gaan. 1233 01:10:26,680 --> 01:10:27,340 Ik ben ermee bezig. 1234 01:10:27,630 --> 01:10:30,280 Abigail, je weet wat ik moet doen, toch? 1235 01:10:31,890 --> 01:10:32,890 Ik heb het witboek gelezen. 1236 01:10:33,725 --> 01:10:34,725 En vind je het goed? 1237 01:10:35,900 --> 01:10:36,900 Is er een keuze? 1238 01:10:38,180 --> 01:10:39,180 Nee. 1239 01:10:39,950 --> 01:10:40,990 Ik bel je om zes uur terug. 1240 01:10:41,440 --> 01:10:43,491 Mevrouw Rooney, dat is het Ik ga de trap op, neem 1241 01:10:43,492 --> 01:10:45,581 twee rechten, uit de zijdeur, en dat is alles. 1242 01:10:45,640 --> 01:10:46,040 Je bent klaar om te gaan. 1243 01:10:46,120 --> 01:10:46,480 Oké. 1244 01:10:46,580 --> 01:10:46,980 Oké. 1245 01:10:46,981 --> 01:10:47,740 O, mevrouw Rooney! 1246 01:10:47,820 --> 01:10:48,100 Mevrouw Rooney! 1247 01:10:48,360 --> 01:10:48,720 Wat? 1248 01:10:49,000 --> 01:10:49,260 Het pistool. 1249 01:10:49,780 --> 01:10:50,820 Gooi het pistool in de rivier. 1250 01:10:53,520 --> 01:10:54,520 Oké. 1251 01:10:58,560 --> 01:10:59,560 Jezus Christus. 1252 01:11:01,650 --> 01:11:03,240 Ja, ik ben gewapend, klootzak. 1253 01:11:03,520 --> 01:11:04,520 Hoor je mij? 1254 01:11:06,545 --> 01:11:08,180 Ja, ik kom binnen en ik zit vastgebonden. 1255 01:11:08,540 --> 01:11:09,220 Zie je, lul man? 1256 01:11:09,380 --> 01:11:10,380 Relax! 1257 01:11:12,540 --> 01:11:13,540 Weet je wat? 1258 01:11:16,050 --> 01:11:17,250 Ik heb het gehad met deze clowns. 1259 01:11:26,190 --> 01:11:27,290 Wat is dat verdomme? 1260 01:11:29,470 --> 01:11:29,830 Jo! 1261 01:11:29,910 --> 01:11:30,150 Jo! 1262 01:11:30,270 --> 01:11:30,630 Griffith! 1263 01:11:31,170 --> 01:11:32,290 Doe dat pistool weg, idioot! 1264 01:11:32,370 --> 01:11:33,370 Handen in de lucht. 1265 01:11:33,650 --> 01:11:34,650 Ik ben het. 1266 01:11:34,750 --> 01:11:35,750 Mijn handen zijn in de lucht. 1267 01:11:35,790 --> 01:11:36,310 Laat het pistool vallen. 1268 01:11:36,490 --> 01:11:37,490 Ik heb geen pistool, man. 1269 01:11:37,990 --> 01:11:38,990 Het is waar, Daryl. 1270 01:11:39,130 --> 01:11:40,450 Het lijkt erop dat hij geen wapen heeft. 1271 01:11:40,550 --> 01:11:40,830 Jij! 1272 01:11:41,370 --> 01:11:41,730 Mij? 1273 01:11:41,930 --> 01:11:42,410 Bril, ja. 1274 01:11:42,650 --> 01:11:43,890 Ga weg van dat gedoe, man! 1275 01:11:44,330 --> 01:11:45,330 Raak dat niet aan. 1276 01:11:45,960 --> 01:11:47,040 Dat is gevaarlijk spul. 1277 01:11:47,150 --> 01:11:47,510 Oké? 1278 01:11:47,935 --> 01:11:49,495 Op de grond, tegen de muur. 1279 01:11:50,010 --> 01:11:50,910 Welke, kerel? 1280 01:11:50,970 --> 01:11:51,970 Op de vloer of aan de muur? 1281 01:11:54,300 --> 01:11:54,740 IJzeren kop? 1282 01:11:54,940 --> 01:11:57,420 Open deze deur! 1283 01:11:58,000 --> 01:11:59,680 Ironhead, wat ben je in vredesnaam aan het doen? mens? 1284 01:12:00,560 --> 01:12:02,240 Waarom sluit je ze daar op? 1285 01:12:02,560 --> 01:12:03,560 Ze zijn besmet. 1286 01:12:04,240 --> 01:12:05,240 Wat doen? 1287 01:12:05,380 --> 01:12:06,620 Slechte shit! 1288 01:12:07,560 --> 01:12:08,560 Open die deur. 1289 01:12:09,540 --> 01:12:10,540 Nee. 1290 01:12:10,845 --> 01:12:12,205 Ik zeg je, ik moet nemen... 1291 01:12:16,580 --> 01:12:17,800 Je hebt het me verdomme laten zien. 1292 01:12:18,130 --> 01:12:21,140 Ja, en ik schiet je nog een keer neer, tenzij je dat pistool opent. 1293 01:12:21,141 --> 01:12:22,141 Open die verdomde deur. 1294 01:12:23,500 --> 01:12:24,500 Doe het! 1295 01:12:28,560 --> 01:12:30,660 Ik zal een verdomde kogel in je schieten hoofd... 1296 01:12:31,680 --> 01:12:32,800 als je die deur niet opendoet. 1297 01:12:37,160 --> 01:12:38,160 Blijf komen. 1298 01:12:39,500 --> 01:12:40,320 Dat is een slecht idee. 1299 01:12:40,321 --> 01:12:41,321 Daryl. 1300 01:12:42,840 --> 01:12:43,280 Daryl. 1301 01:12:43,281 --> 01:12:44,740 Daryl, je moet het pistool neerleggen. 1302 01:12:44,840 --> 01:12:45,160 Daryl! 1303 01:12:45,220 --> 01:12:46,220 Hou je mond, nerd! 1304 01:12:46,880 --> 01:12:47,880 Doe het! 1305 01:12:53,250 --> 01:12:54,130 Doe het! 1306 01:12:54,131 --> 01:12:55,131 Doe het! 1307 01:12:59,000 --> 01:13:00,000 Doe het! 1308 01:13:03,100 --> 01:13:06,580 Jij stomme moeder... Wat 1309 01:13:21,490 --> 01:13:22,490 Wat ben je aan het doen, man? 1310 01:13:35,145 --> 01:13:36,226 Ik heb nog nooit zoiets gezien. 1311 01:13:36,250 --> 01:13:37,510 Dat kostte wat moeite, maat. 1312 01:13:37,750 --> 01:13:39,070 Heb je ooit zoiets gezien? 1313 01:13:39,190 --> 01:13:39,570 Nee. 1314 01:13:39,670 --> 01:13:40,670 Niemand heeft dat gedaan. 1315 01:13:40,770 --> 01:13:41,250 Dat was gek. 1316 01:13:41,450 --> 01:13:42,450 Deze kant op, kom op. 1317 01:13:42,910 --> 01:13:43,910 Laten we gaan. 1318 01:13:44,170 --> 01:13:45,170 Oh. 1319 01:13:46,290 --> 01:13:46,730 Abigaïl. 1320 01:13:47,010 --> 01:13:47,550 Acht zes. 1321 01:13:47,770 --> 01:13:48,030 Normaal. 1322 01:13:48,550 --> 01:13:49,550 Normaal. 1323 01:13:49,850 --> 01:13:50,850 Robert? 1324 01:13:50,970 --> 01:13:51,970 Jij bent Naomi? 1325 01:13:52,310 --> 01:13:52,750 Ja. 1326 01:13:52,890 --> 01:13:53,890 Ja. 1327 01:13:54,530 --> 01:13:57,130 Ik heb genoeg mensen gehad die hun wapens op richtten Ik voor één nacht, oké? 1328 01:13:57,490 --> 01:13:58,490 Het moet Travis zijn. 1329 01:13:59,610 --> 01:14:00,810 Waar is de rest van je bemanning? 1330 01:14:01,230 --> 01:14:01,590 Ik ben het. 1331 01:14:02,110 --> 01:14:02,710 Jij bent het? 1332 01:14:02,730 --> 01:14:03,730 Jij bent de enige persoon? 1333 01:14:04,130 --> 01:14:05,130 Waarom schreeuwt ze? 1334 01:14:05,210 --> 01:14:06,130 Pistoolschot naast het oor. 1335 01:14:06,170 --> 01:14:07,406 Aan de rechterkant kan ze niet horen. 1336 01:14:07,430 --> 01:14:07,610 Ah. 1337 01:14:07,850 --> 01:14:09,030 Wie heeft daar nog meer een pistool? 1338 01:14:09,690 --> 01:14:11,730 Tot nu toe iedereen behalve wij. 1339 01:14:12,210 --> 01:14:12,950 Wij lossen dat op. 1340 01:14:13,110 --> 01:14:14,110 Kom op. 1341 01:14:16,010 --> 01:14:17,850 Ironhead, de deur is op slot en jij hebt de mijne sleutel. 1342 01:14:25,530 --> 01:14:26,530 Ik heb nog nooit met een pistool geschoten. 1343 01:14:26,610 --> 01:14:27,910 Vijftien rond tijdschrift. 1344 01:14:29,530 --> 01:14:31,130 Nu is er een kogel in de kamer. 1345 01:14:31,550 --> 01:14:32,890 Activeer de veiligheid er meteen op. 1346 01:14:33,010 --> 01:14:34,010 Niets aan. 1347 01:14:34,290 --> 01:14:34,850 Oké. 1348 01:14:35,295 --> 01:14:38,790 Jullie twee zijn misschien aan het nachtminimum begonnen loonwachters werken op het kerkhof. 1349 01:14:40,630 --> 01:14:41,990 Maar jullie zijn nu een groenlichtteam. 1350 01:14:42,870 --> 01:14:43,870 Oké. 1351 01:14:48,030 --> 01:14:49,030 Wat zijn dat? 1352 01:14:50,110 --> 01:14:51,350 Niveau vier hazmatpakken. 1353 01:14:51,910 --> 01:14:52,910 Positieve druk. 1354 01:14:53,680 --> 01:14:54,680 Zelfstandig ademhalen. 1355 01:14:55,200 --> 01:14:56,200 Volledig chemicaliënbestendig. 1356 01:14:56,430 --> 01:14:57,210 En een portofoon. 1357 01:14:57,430 --> 01:14:58,430 Zet ze aan. 1358 01:15:00,050 --> 01:15:03,690 Je moet terug naar beneden om te plaatsen dit apparaat. 1359 01:15:05,480 --> 01:15:06,790 Het heeft een selecteerbare opbrengst. 1360 01:15:08,250 --> 01:15:10,750 0,3510 radikiliton. 1361 01:15:11,450 --> 01:15:12,090 Wij gaan met drie. 1362 01:15:12,390 --> 01:15:12,890 Nee. 1363 01:15:13,210 --> 01:15:14,110 Misschien vijf. 1364 01:15:14,111 --> 01:15:14,630 Wat in vredesnaam? 1365 01:15:14,850 --> 01:15:15,490 Wacht even. 1366 01:15:15,670 --> 01:15:17,210 Eh, heb je een kernbom meegenomen? 1367 01:15:17,250 --> 01:15:19,590 Een kernbom? 1368 01:15:19,630 --> 01:15:21,150 Een verdomde kofferbom? 1369 01:15:23,010 --> 01:15:24,010 Luister naar mij. 1370 01:15:24,520 --> 01:15:25,530 Het is geen kofferbom. 1371 01:15:25,531 --> 01:15:27,830 Er bestaat niet zoiets als een kofferbom. 1372 01:15:28,640 --> 01:15:30,950 Wat voor soort binnenvallende grondtroepen met zich meedragen koffers? 1373 01:15:31,090 --> 01:15:32,090 Dat is een atoombom. 1374 01:15:32,380 --> 01:15:33,780 Je bent... bent... wat ben jij, noten? 1375 01:15:33,990 --> 01:15:35,470 Heb je gezien wat de schimmel kan doen? 1376 01:15:35,860 --> 01:15:37,766 Je gaat iedereen in Oost vermoorden Kansas, mens. 1377 01:15:37,790 --> 01:15:38,790 We vermoorden niemand. 1378 01:15:39,485 --> 01:15:41,650 De ontploffing zal honderden meters hoog zijn ondergronds. 1379 01:15:42,490 --> 01:15:44,450 Deze directe omgeving zal worden bestraald. 1380 01:15:45,070 --> 01:15:47,290 Maar er zal geen sprake zijn van atmosferische neerslag. 1381 01:15:48,370 --> 01:15:49,610 En het probleem zal worden opgelost. 1382 01:15:50,690 --> 01:15:52,590 Doe het goed, en we krijgen allemaal medailles. 1383 01:15:52,970 --> 01:15:53,970 Hij heeft gelijk. 1384 01:15:54,670 --> 01:15:56,210 Je zag hoe snel dat ding zich verspreidde. 1385 01:15:57,190 --> 01:16:01,670 Je brengt dit naar subniveau vier en activeer het triggermechanisme. 1386 01:16:02,010 --> 01:16:03,010 Ik zal je laten zien hoe. 1387 01:16:04,050 --> 01:16:07,377 Zodra het begint, heb je dat gedaan tussen negen en zestien 1388 01:16:07,378 --> 01:16:10,030 minuten om eruit te komen en ga een mijl hier vandaan. 1389 01:16:10,350 --> 01:16:11,530 Tussen negen en zestien? 1390 01:16:12,440 --> 01:16:15,110 De timerduur is een beetje onstabiel zonder metaaldraad. 1391 01:16:15,790 --> 01:16:16,790 Oké, ja. 1392 01:16:16,870 --> 01:16:17,870 Wat ga je doen? 1393 01:16:18,250 --> 01:16:23,190 Ik blijf hier en verwijder alle geïnfecteerden organismen die het gebied proberen te ontvluchten. 1394 01:16:23,191 --> 01:16:24,191 Verwijderen? 1395 01:16:24,580 --> 01:16:25,870 Ik ga ze vermoorden, Naomi. 1396 01:16:26,740 --> 01:16:29,070 Ik ga executeren mensen wier enige misdaad 1397 01:16:29,071 --> 01:16:31,791 is dat ze werden blootgesteld aan een dodelijke schimmel. 1398 01:16:32,750 --> 01:16:34,270 Wil je mijn deel van de taak of het jouwe? 1399 01:16:38,360 --> 01:16:39,660 Ja, doe mij die rotzooi maar om. 1400 01:17:17,860 --> 01:17:19,100 Ga weg van mij. 1401 01:17:19,140 --> 01:17:19,380 Ga weg. 1402 01:17:19,420 --> 01:17:19,720 Ga terug. 1403 01:17:20,120 --> 01:17:21,260 Makkelijk, kerel. 1404 01:17:22,480 --> 01:17:23,480 Dat was... 1405 01:17:24,640 --> 01:17:25,640 ... verschrikkelijk. 1406 01:17:26,380 --> 01:17:29,720 Dus ik denk dat we allemaal gewoon weg moeten gaan hier. 1407 01:17:30,030 --> 01:17:31,460 Geen gedoe, we laten jou eerst achter. 1408 01:17:31,620 --> 01:17:32,620 Ga door. 1409 01:17:36,230 --> 01:17:37,230 Cuba? 1410 01:17:43,630 --> 01:17:44,630 Cuba? 1411 01:17:46,550 --> 01:17:48,050 Ik voel me niet zo goed. 1412 01:17:53,870 --> 01:17:55,630 Ik moet hier weg! 1413 01:17:56,490 --> 01:17:57,490 Oké. 1414 01:18:04,860 --> 01:18:07,420 Oké, het is misschien vier minuten om naar beneden te komen daar. 1415 01:18:07,620 --> 01:18:09,120 Een paar minuten om het in te stellen. 1416 01:18:09,160 --> 01:18:10,220 Vier om hier terug te komen. 1417 01:18:10,500 --> 01:18:11,140 Nee, ik ben gewoon moeilijker. 1418 01:18:11,320 --> 01:18:12,320 Minimaal zes minuten. 1419 01:18:39,980 --> 01:18:40,980 Naar beneden gaan. 1420 01:18:51,200 --> 01:18:52,200 Je hebt een inkomend bericht. 1421 01:18:53,280 --> 01:18:53,720 Waar? 1422 01:18:53,880 --> 01:18:54,720 Om de hoek van het gebouw. 1423 01:18:54,860 --> 01:18:55,860 Tien seconden. 1424 01:18:56,460 --> 01:18:56,900 Mail. 1425 01:18:56,901 --> 01:18:57,720 Snel bewegen. 1426 01:18:57,800 --> 01:18:58,800 Grote hittesignatuur. 1427 01:18:58,960 --> 01:18:59,960 Aan de linkerkant. 1428 01:19:00,940 --> 01:19:01,700 Ik heb niets. 1429 01:19:01,900 --> 01:19:02,900 Meer links. 1430 01:19:03,720 --> 01:19:03,980 Niets? 1431 01:19:04,060 --> 01:19:04,400 Meer links. 1432 01:19:04,480 --> 01:19:05,480 Hij staat vlak achter je. 1433 01:19:07,520 --> 01:19:09,580 Haal de rotzooi uit mij! 1434 01:19:15,890 --> 01:19:16,920 Klootzak! 1435 01:19:20,120 --> 01:19:21,120 Verdomd, 1436 01:19:26,570 --> 01:19:27,570 dit ding is zwaar. 1437 01:19:27,670 --> 01:19:28,790 Wil je dat ik het draag? 1438 01:19:29,770 --> 01:19:30,770 Ik snap het. 1439 01:19:38,020 --> 01:19:38,500 Oké. 1440 01:19:38,501 --> 01:19:39,440 Gooi het daar neer. 1441 01:19:39,500 --> 01:19:40,000 Hopen op het beste? 1442 01:19:40,260 --> 01:19:41,260 Ik denk het niet. 1443 01:19:42,740 --> 01:19:44,040 Robert, alles goed met je? 1444 01:19:44,845 --> 01:19:45,845 Het is mijn verdomde rug. 1445 01:19:45,960 --> 01:19:47,620 Ik kan ze hier nog steeds vandaan halen. 1446 01:19:47,800 --> 01:19:48,800 Shit. 1447 01:19:57,540 --> 01:19:58,820 Oké, bijna daar. 1448 01:20:01,240 --> 01:20:02,320 Ik snap het. 1449 01:20:35,780 --> 01:20:36,780 Niemand vertrekt. 1450 01:20:46,030 --> 01:20:47,670 Robert, wat gebeurt daar in godsnaam? 1451 01:20:49,650 --> 01:20:50,650 Wat was dat? 1452 01:20:52,810 --> 01:20:53,810 Waar ga je heen? 1453 01:20:59,830 --> 01:21:00,926 Hoeveel tijd hebben we om eruit te komen? 1454 01:21:00,950 --> 01:21:02,790 Minimaal negen minuten nadat we zijn begonnen met de timer. 1455 01:21:03,190 --> 01:21:04,466 Ja, wat als dat niet genoeg is? 1456 01:21:04,490 --> 01:21:04,970 Ik weet het niet. 1457 01:21:05,070 --> 01:21:06,070 Wij sterven. 1458 01:21:24,770 --> 01:21:25,770 Wat is er gebeurd? 1459 01:21:25,950 --> 01:21:26,950 Wij hebben water gevonden. 1460 01:21:27,580 --> 01:21:30,530 Als het door die pijp komt, het komt in het grondwater terecht, 1461 01:21:30,730 --> 01:21:32,970 en dan wordt het doorgestuurd naar de Missouri-rivier. 1462 01:21:33,415 --> 01:21:34,415 Laten we deze shit opblazen. 1463 01:21:34,610 --> 01:21:36,330 Denk je dat we het daarin moeten stoppen? kamer? 1464 01:21:41,230 --> 01:21:42,230 Nee, hier is het goed. 1465 01:21:42,870 --> 01:21:43,870 Oké. 1466 01:21:57,280 --> 01:21:57,640 Laten we gaan. 1467 01:21:57,641 --> 01:21:57,840 Yo, wacht. 1468 01:21:58,240 --> 01:21:59,380 De timer loopt al. 1469 01:22:00,840 --> 01:22:01,840 O mijn god. 1470 01:22:02,380 --> 01:22:04,260 Die klootzak is ermee begonnen. 1471 01:22:04,440 --> 01:22:05,440 Kom op. 1472 01:22:10,860 --> 01:22:12,000 Ik haat deze baan. 1473 01:22:17,900 --> 01:22:19,700 We komen hier nooit meer weg nodig hebben. 1474 01:22:19,880 --> 01:22:20,500 Doe het af. 1475 01:22:20,560 --> 01:22:21,560 Doe het af. 1476 01:22:35,380 --> 01:22:36,380 Hoeveel tijd hebben we? 1477 01:22:36,460 --> 01:22:37,700 De timerduur is onstabiel. 1478 01:22:38,000 --> 01:22:38,740 Wat is er in godsnaam aan de hand? 1479 01:22:39,000 --> 01:22:39,760 Het kan zijn dat het vroeg afgaat. 1480 01:22:39,900 --> 01:22:40,680 Het kan te laat gaan. 1481 01:22:40,681 --> 01:22:41,740 Schiet gewoon op. 1482 01:22:49,800 --> 01:22:52,180 Het wordt hier een beetje onaangenaam, Abigaïl. 1483 01:22:52,440 --> 01:22:54,140 De schimmel beweegt naar je toe. 1484 01:22:54,180 --> 01:22:55,180 Geen grapje. 1485 01:22:57,640 --> 01:22:58,640 Door de deur. 1486 01:23:03,350 --> 01:23:04,350 Blijf bewegen. 1487 01:23:40,130 --> 01:23:41,130 Hé, klootzak. 1488 01:23:41,990 --> 01:23:43,010 Je bent helemaal weg. 1489 01:23:43,890 --> 01:23:45,070 Ik hoorde dat je clip droog werd. 1490 01:23:46,440 --> 01:23:47,440 Denk je dat? 1491 01:23:47,590 --> 01:23:49,270 Kom hierheen en ontdek het. 1492 01:24:00,830 --> 01:24:01,960 Ik denk dat ik verpest ben. 1493 01:24:12,765 --> 01:24:13,980 Jij bent de volgende, klootzak. 1494 01:24:22,570 --> 01:24:23,570 Je hebt mijn fiets vernield, hè? 1495 01:24:24,580 --> 01:24:25,620 Goed, ik rij met je mee. 1496 01:24:26,280 --> 01:24:28,880 Dit is een ieder-voor-zich-soort hier is shit aan de hand. 1497 01:24:31,520 --> 01:24:32,520 Je moet gaan. 1498 01:24:32,740 --> 01:24:33,980 Ga jezelf neuken. 1499 01:24:44,910 --> 01:24:46,530 Haal je vette hand uit zijn broek. 1500 01:24:49,680 --> 01:24:50,680 Wie ben jij in godsnaam? 1501 01:24:50,850 --> 01:24:51,610 Oké om te gaan? 1502 01:24:51,780 --> 01:24:52,430 Oké om te gaan. 1503 01:24:52,660 --> 01:24:53,660 Waarheen? 1504 01:25:00,040 --> 01:25:01,040 Je had gelijk. 1505 01:25:01,630 --> 01:25:02,690 Je rug is in orde. 1506 01:25:03,330 --> 01:25:04,430 O, zwijg. 1507 01:25:05,970 --> 01:25:07,690 Probeert die kerel ons te vermoorden of zo? 1508 01:25:14,030 --> 01:25:15,290 Yo, je moet hier weg. 1509 01:25:15,450 --> 01:25:16,450 Hm? 1510 01:25:20,650 --> 01:25:21,870 O, dat is niet zo goed. 1511 01:25:22,720 --> 01:25:24,800 Heb je goed opgelet toen ik het liet zien? jij hier? 1512 01:25:27,290 --> 01:25:28,290 Ja, dat was jij. 1513 01:25:39,360 --> 01:25:40,700 Trini, we moeten weg. 1514 01:25:40,900 --> 01:25:41,260 Nu. 1515 01:25:41,580 --> 01:25:42,580 Kom op, kom op. 1516 01:25:43,080 --> 01:25:43,580 Nee ga. 1517 01:25:43,740 --> 01:25:44,340 Nee ga. 1518 01:25:44,420 --> 01:25:45,420 Nee ga. 1519 01:25:45,460 --> 01:25:45,940 Wij zijn schoon. 1520 01:25:46,020 --> 01:25:46,260 Wij zijn schoon. 1521 01:25:46,680 --> 01:25:47,160 Wij zijn schoon. 1522 01:25:47,540 --> 01:25:48,540 Wij moeten vertrekken. 1523 01:25:49,170 --> 01:25:50,340 Heilige shit, Griffin is dood. 1524 01:25:50,500 --> 01:25:52,140 Ja, die kerel was een klootzak. 1525 01:25:54,640 --> 01:25:56,140 Heb je die timer op ons gestart? 1526 01:25:56,290 --> 01:25:57,860 Ik wist dat je eruit kon komen. 1527 01:25:58,530 --> 01:25:59,840 Dat wist je niet. 1528 01:26:00,060 --> 01:26:01,060 Ik had een vermoeden. 1529 01:26:01,300 --> 01:26:02,300 Had je een vermoeden? 1530 01:26:02,720 --> 01:26:03,720 Stevig voorgevoel. 1531 01:26:08,380 --> 01:26:11,620 Ik dacht niet dat deze twee klootzakken dat waren ga het halen. 1532 01:26:12,420 --> 01:26:13,420 Dat hebben we nog niet gedaan. 1533 01:26:13,880 --> 01:26:15,080 Wat hebben we in godsnaam? 1534 01:26:15,260 --> 01:26:17,760 Het had er binnen een minuut uit moeten komen zeven seconden geleden. 1535 01:26:17,900 --> 01:26:19,776 Je hebt een defecte kofferbom meegenomen, nietwaar? 1536 01:26:19,800 --> 01:26:21,620 Er bestaat niet zoiets als een kofferbom. 1537 01:26:21,740 --> 01:26:22,800 Dat heb ik ze al verteld. 1538 01:26:23,180 --> 01:26:24,720 De timerduur is onstabiel. 1539 01:26:25,020 --> 01:26:26,120 Jullie allemaal, stop alsjeblieft met nee zeggen. 1540 01:26:26,121 --> 01:26:27,121 Wat zeg je dat? 1541 01:26:29,840 --> 01:26:30,840 Hoe zit het nu? 1542 01:27:36,620 --> 01:27:38,540 Er heeft zich een nucleaire gebeurtenis voorgedaan. 1543 01:27:39,730 --> 01:27:41,860 Geïoniseerde straling gedetecteerd in zone vijf. 1544 01:27:42,400 --> 01:27:43,720 Dit is geen oefening. 1545 01:27:43,780 --> 01:27:44,700 Hoeveel gezondheid is dit? 1546 01:27:44,701 --> 01:27:46,280 Wat is er in godsnaam net gebeurd? 1547 01:27:46,440 --> 01:27:47,820 Er heeft zich een nucleaire gebeurtenis voorgedaan. 1548 01:27:47,970 --> 01:27:48,840 Het spijt me, kolonel. 1549 01:27:48,970 --> 01:27:49,970 Dat is gewoon niet accuraat. 1550 01:27:50,460 --> 01:27:53,700 In de uren onmiddellijk na de Atchison-incident, je probeerde het zwijgen op te leggen 1551 01:27:53,701 --> 01:27:55,940 precies de mensen die de verspreiding hebben voorkomen van de schimmel. 1552 01:27:55,960 --> 01:27:56,320 Wacht even. 1553 01:27:56,321 --> 01:27:57,321 Wacht even. 1554 01:27:57,610 --> 01:27:59,440 Ja, ga je gang, ruk je af. 1555 01:28:01,130 --> 01:28:02,610 Probeer je hier uit te draaien. 1556 01:28:08,850 --> 01:28:13,500 En misschien ben je wel succesvol geweest als niet vanwege de heroïsche daden van deze man, 1557 01:28:14,170 --> 01:28:17,947 gepensioneerde DTRA-officier Robert Quinn, wiens witboekrapport 1558 01:28:17,948 --> 01:28:20,700 uit 2009 gewaarschuwd voor de mogelijkheid van dit incident. 1559 01:28:24,780 --> 01:28:26,940 Dus, hoe lang duurt het voordat jij jongens aan het werk? 1560 01:28:26,960 --> 01:28:27,960 Hij wordt ontslagen. 1561 01:28:28,260 --> 01:28:29,260 Achtenveertig uur. 1562 01:28:32,220 --> 01:28:33,220 Abigaïl? 1563 01:28:34,960 --> 01:28:36,160 Eshani eigenlijk. 1564 01:28:37,600 --> 01:28:38,600 Eshani. 1565 01:28:38,950 --> 01:28:40,120 Mijn witboek is uitgekomen. 1566 01:28:40,240 --> 01:28:41,240 Dat was jij. 1567 01:28:41,530 --> 01:28:42,780 Mama heeft geen patsies grootgebracht. 1568 01:28:43,260 --> 01:28:44,260 Leuk. 1569 01:28:45,090 --> 01:28:46,290 Dat geldt blijkbaar ook voor uw medicijnen. 1570 01:28:50,120 --> 01:28:51,320 Hé, McAllen. 1571 01:28:51,380 --> 01:28:52,380 Hoe wist je dat? 1572 01:28:52,900 --> 01:28:53,900 Ik heb vals gespeeld. 1573 01:28:54,500 --> 01:28:55,220 Het stond in je dossier. 1574 01:28:55,221 --> 01:28:56,221 Ja? 1575 01:28:56,910 --> 01:28:59,000 Ik wilde... je bedanken. 1576 01:28:59,860 --> 01:29:00,860 Waarvoor? 1577 01:29:02,370 --> 01:29:03,570 Omdat je me eraan herinnerde waarom ik lid werd. 1578 01:29:04,440 --> 01:29:05,440 Om de boel op te blazen? 1579 01:29:07,180 --> 01:29:08,180 Om daar te zijn. 1580 01:29:09,160 --> 01:29:10,160 Wanneer nodig. 1581 01:29:10,460 --> 01:29:11,460 En dat was jij. 1582 01:29:13,570 --> 01:29:15,000 Hé, maak je naam opnieuw. 1583 01:29:15,240 --> 01:29:16,340 Of ik een grote. 1584 01:29:17,465 --> 01:29:18,665 Niet op de pop van de pijnstiller. 1585 01:29:35,060 --> 01:29:36,060 Voorzichtig! 1586 01:29:36,560 --> 01:29:37,560 Kijk uit. 1587 01:29:47,565 --> 01:29:50,850 Ik was ongeveer zestien, zeventien, daaromtrent. 1588 01:29:51,790 --> 01:29:52,926 Ik en mijn jongens rolden rond. 1589 01:29:52,950 --> 01:29:53,950 Ik heb de munchies. 1590 01:29:54,130 --> 01:29:56,930 En we zouden er vandoor gaan, weet je, er een paar halen Twinkies of iets dergelijks. 1591 01:29:57,635 --> 01:29:59,956 Ik ben echter de laatste, dus ze zijn er wel al het goede. 1592 01:29:59,980 --> 01:30:03,090 En al het spul als ik daar aankom, is dit ding genaamd Tante Sarah's Tea Cake. 1593 01:30:03,650 --> 01:30:04,650 Dus... 1594 01:30:05,260 --> 01:30:06,740 Is dit waar de bijnaam vandaan komt? 1595 01:30:06,870 --> 01:30:07,550 Ik koop het. 1596 01:30:07,630 --> 01:30:08,630 Ik vind het leuk. 1597 01:30:08,960 --> 01:30:10,720 Ik zeg: ik wil teruggaan en een andere kopen één. 1598 01:30:10,830 --> 01:30:13,730 En om de een of andere reden denken mijn jongens dat dit zo is wat hilarische shit. 1599 01:30:13,870 --> 01:30:14,610 En goede dingen. 1600 01:30:14,890 --> 01:30:15,890 Dus... 1601 01:30:16,900 --> 01:30:18,850 Ze beginnen dingen te zeggen als: Hé, theecake. 1602 01:30:19,350 --> 01:30:20,350 Waar is je theecake? 1603 01:30:22,660 --> 01:30:26,030 Weet je, gek, briljant, geestig, Eh, dingen. 1604 01:30:26,650 --> 01:30:27,090 Spullen. 1605 01:30:27,091 --> 01:30:27,330 Zo. 1606 01:30:27,610 --> 01:30:28,610 En dat was het. 1607 01:30:29,470 --> 01:30:30,470 Ik was theecake. 1608 01:30:31,920 --> 01:30:33,680 En ik heb mijn voornaam nooit echt gehoord sinds. 1609 01:30:34,390 --> 01:30:35,410 Niemand heeft het mij zelfs gevraagd. 1610 01:30:38,510 --> 01:30:39,510 Tot jij. 1611 01:30:42,210 --> 01:30:43,210 Kijk, Travis. 1612 01:30:43,550 --> 01:30:44,550 Spraakzaam. 1613 01:30:54,420 --> 01:30:55,420 Wauw! 1614 01:30:55,900 --> 01:30:56,260 Oh! 1615 01:30:56,261 --> 01:30:57,261 Oh!