1 00:00:21,320 --> 00:00:22,360 Jæja? 2 00:00:25,000 --> 00:00:25,960 Ertu hræddur? 3 00:00:31,680 --> 00:00:32,760 Nei. 4 00:00:34,040 --> 00:00:34,960 Af hverju? 5 00:00:36,480 --> 00:00:37,680 Ég veit ekki. 6 00:00:40,520 --> 00:00:41,680 Þú veist það. 7 00:00:49,600 --> 00:00:50,800 Ja... 8 00:00:53,240 --> 00:00:54,160 Ég þarf að fara. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,520 Max, þetta er allt í lagi. 10 00:01:01,920 --> 00:01:03,640 Ekki. 11 00:01:16,720 --> 00:01:18,080 Þú borgar næstu umferð. 12 00:01:45,960 --> 00:01:47,080 GEÐDEILD 13 00:01:47,160 --> 00:01:48,400 GEÐMAT 14 00:01:48,480 --> 00:01:49,560 GEÐKLOFI 15 00:01:49,640 --> 00:01:51,320 ÓHÆFUR TIL HERÞJÓNUSTU. 16 00:02:04,200 --> 00:02:06,360 BANDARÍKJAHER HERSKRÁNINGAR OG STARFSLIÐ 17 00:02:22,040 --> 00:02:23,400 Já, já. 18 00:02:33,320 --> 00:02:35,760 Þú hefðir átt að faðma hann, litli bróðir. 19 00:02:57,200 --> 00:02:59,280 Hvernig ætli hún væri í dag? 20 00:03:00,480 --> 00:03:01,520 Mamma. 21 00:03:06,440 --> 00:03:08,880 Hugsarðu einhvern tímann út í það? 22 00:03:17,560 --> 00:03:18,840 Stundum, 23 00:03:18,920 --> 00:03:22,560 minnist ég þess hvað manna sagði þegar ég vildi ekki fara í skólann. 24 00:03:23,920 --> 00:03:27,280 Hún sagði "Einn daginn muntu útskrifast, gifta þig 25 00:03:27,840 --> 00:03:31,400 og eignast barn sem þú elskar jafnmikið og ég elska þig. 26 00:03:31,480 --> 00:03:33,200 Þá verður þetta allt þess virði." 27 00:03:37,600 --> 00:03:40,000 Nú er ég fullorðinn 28 00:03:40,080 --> 00:03:41,960 og allt sem ég á er ég sjálfur. 29 00:03:42,600 --> 00:03:44,640 Það er allt og sumt. Bara ég. 30 00:03:47,120 --> 00:03:48,240 Sjá þig hins vegar. 31 00:03:48,880 --> 00:03:51,400 Þú átt yndislega konu og dásamlegt barn. 32 00:03:54,120 --> 00:03:56,360 Það tók mig smátíma að átta mig á 33 00:03:57,920 --> 00:03:59,600 að ég öfunda þig. 34 00:04:07,280 --> 00:04:08,360 Þú veist, 35 00:04:08,960 --> 00:04:11,440 Jimmy er orðinn átta ára. 36 00:04:12,840 --> 00:04:14,920 Hann hefur ekki séð þig í þrjú ár 37 00:04:15,680 --> 00:04:17,480 og hann þarfnast pabba síns. 38 00:04:18,120 --> 00:04:19,520 Rétt eins og við gerðum. 39 00:04:23,160 --> 00:04:25,040 Svo ef þú skiptir um skoðun... 40 00:04:28,200 --> 00:04:31,800 Ef þú vilt koma heim til að vera með syni þínum 41 00:04:32,600 --> 00:04:34,080 láttu mig vita, 42 00:04:35,400 --> 00:04:36,920 og við förum heim. 43 00:04:38,360 --> 00:04:39,600 Saman. 44 00:04:42,160 --> 00:04:43,640 Ef ekki... 45 00:04:48,240 --> 00:04:50,840 Þá vil ég andskotann aldrei sjá þig aftur. 46 00:04:52,560 --> 00:04:53,800 Skilurðu það? 47 00:05:02,880 --> 00:05:04,960 Við förum ekki til baka, Max. 48 00:05:05,040 --> 00:05:06,840 Við klárum þetta. 49 00:05:07,880 --> 00:05:11,600 Ég er að reyna að skýra þetta fyrir þér. Við verðum að aðhafast núna. 50 00:05:11,680 --> 00:05:15,000 Bara nokkrir af þessum strákum fara fyrir rétt í Nuremberg. 51 00:05:15,080 --> 00:05:17,280 Flestir þeirra fara aftur að lifa sínu lífi 52 00:05:17,360 --> 00:05:19,040 líkt og ekkert hafi í skorist. 53 00:05:19,560 --> 00:05:21,800 Helvítis nasistar, þeir... 54 00:05:22,680 --> 00:05:24,160 Þeir komust gegnum Ítalíu 55 00:05:24,240 --> 00:05:26,920 og þaðan taka þeir bát til Norður-Afríku 56 00:05:27,000 --> 00:05:28,800 eða Suður-Ameríku 57 00:05:28,880 --> 00:05:32,400 en það er erfiðara fyrir stóru fiskana að sleppa í gegn, ekki satt? 58 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 Þeir þurfa aðra leið. 59 00:05:34,480 --> 00:05:37,120 Svo að þeir stóru, æðstu nasistarnir, 60 00:05:37,200 --> 00:05:39,480 þeir komast burt með leyniflugi. 61 00:05:41,480 --> 00:05:44,480 -Leyniflugi? -Já, einmitt. 62 00:05:45,240 --> 00:05:48,080 Fyrrum nasistum er flogið burt með leyniflugi 63 00:05:48,160 --> 00:05:51,680 og það er allt undir yfirborðinu. Þeir versla með fornmuni. 64 00:05:51,760 --> 00:05:53,960 Þannig borga þeir leið sína burt, skilurðu? 65 00:05:54,040 --> 00:05:55,120 Ekki með peningum. 66 00:05:55,760 --> 00:05:58,320 Stolnir listmunir og þannig dót. 67 00:05:58,400 --> 00:05:59,800 Sjáðu þetta. 68 00:06:00,920 --> 00:06:02,080 SKUGGALEIKUR 69 00:06:02,160 --> 00:06:03,520 Hvað er þetta? 70 00:06:03,600 --> 00:06:05,240 Glaðað verk eftir Bach, 71 00:06:05,320 --> 00:06:06,920 sem hefur aldrei verið spilað. 72 00:06:07,000 --> 00:06:08,240 Þú veist, klassísk tónlist. 73 00:06:08,320 --> 00:06:11,720 Svo virðist sem það sé mikils virði því það tryggir greiða leið 74 00:06:11,800 --> 00:06:14,840 fyrir einhvern merkilegan nasista og fjölskyldu hans héðan. 75 00:06:21,040 --> 00:06:23,640 Á réttum tíma. Dugleg stelpa. 76 00:06:25,200 --> 00:06:27,480 -Hver er þetta? -Eiginkona Oberlander. 77 00:06:28,160 --> 00:06:29,840 Sjáðu, hún er að fara að borga 78 00:06:29,920 --> 00:06:32,200 til að tryggja sér og litlu nasistabörnunum 79 00:06:32,280 --> 00:06:34,600 greiða leið út úr borginni. 80 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 Sjáðu. 81 00:06:38,400 --> 00:06:39,600 Af stað nú. 82 00:06:56,120 --> 00:06:57,160 Sjáðu. 83 00:06:58,240 --> 00:06:59,720 Þetta er yfirmaður þinn. 84 00:07:03,880 --> 00:07:05,200 Andskoti. 85 00:07:07,200 --> 00:07:08,040 Franklin. 86 00:07:09,160 --> 00:07:10,640 Kemur á óvart. 87 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 Hvar er byssan? 88 00:07:17,560 --> 00:07:18,720 Tími til að nota hana. 89 00:07:20,200 --> 00:07:22,000 Hann fer fyrir rétt ef hann er sekur. 90 00:07:22,080 --> 00:07:23,120 Hvað meinarðu "ef"? 91 00:07:23,200 --> 00:07:24,920 Sérðu eitthvað sem ég sé ekki? 92 00:07:25,000 --> 00:07:27,120 Hafðu engar áhyggjur af Tom Franklin. 93 00:07:27,200 --> 00:07:28,800 Ég er ekki hérna þess vegna. 94 00:07:28,880 --> 00:07:31,000 Ég er hérna vegna þín og nú er ég að fara. 95 00:07:31,080 --> 00:07:33,040 Þú sást hann með eigin augum. 96 00:07:33,120 --> 00:07:34,960 Hvað er það sem þú skilur ekki? 97 00:07:35,640 --> 00:07:37,240 Ég get þetta ekki lengur. 98 00:07:37,760 --> 00:07:38,840 Get það ekki. 99 00:07:38,920 --> 00:07:40,240 Við erum skildir að skiptum. 100 00:07:44,080 --> 00:07:45,040 Hann er að sleppa. 101 00:07:49,000 --> 00:07:50,960 Nei, það er ekki rétt. 102 00:09:06,640 --> 00:09:07,560 Gjörðu svo vel. 103 00:09:08,880 --> 00:09:09,840 Aftur. 104 00:09:10,520 --> 00:09:12,640 Sýndu okkur hvernig þú virkjar sprengjuna. 105 00:09:14,560 --> 00:09:15,520 Aftur. 106 00:09:16,880 --> 00:09:20,040 Eins og Karl útskýrði, fyrst undirbýrðu... 107 00:09:20,120 --> 00:09:20,960 Já, 108 00:09:21,880 --> 00:09:23,400 fyrst undirbý ég. 109 00:09:23,480 --> 00:09:26,480 Áður en ég fer inn, set ég sprengiþráðinn inn í sprengiefnið. 110 00:09:26,560 --> 00:09:28,880 Sýndu mér hvað þú setur í sprengiefnið. 111 00:09:34,240 --> 00:09:35,160 Þetta. 112 00:09:35,240 --> 00:09:36,280 Þetta eru tangirnar. 113 00:09:36,360 --> 00:09:38,840 Ég meinti þetta. 114 00:09:39,560 --> 00:09:41,480 Gerðu það. Ég meinti þetta. 115 00:09:45,440 --> 00:09:47,840 Má ég taka smá hlé? Bara í smástund? 116 00:09:47,920 --> 00:09:50,200 Þetta er allt svo ruglingslegt. Gerðu það. 117 00:09:51,760 --> 00:09:54,760 Hvað gerirðu eftir að hafa undirbúið sprengiefnið? 118 00:09:54,840 --> 00:09:56,280 Ég set inn rásina. 119 00:09:56,360 --> 00:09:58,480 Svo set ég skjalatöskuna á gólfið, 120 00:09:59,040 --> 00:10:01,240 ég segist þurfa á salernið og svo fer ég. 121 00:10:01,320 --> 00:10:03,720 Nei, fyrst knosarðu koparleiðarann 122 00:10:03,800 --> 00:10:05,440 svo sýran geti lekið í gegn. 123 00:10:05,520 --> 00:10:08,040 Ég meinti það. Fyrirgefðu. 124 00:10:09,280 --> 00:10:11,280 Þú mátt taka þér hlé núna. 125 00:10:13,120 --> 00:10:15,920 -Leggstu aðeins fyrir, Trude. -Þakka þér fyrir. 126 00:10:25,880 --> 00:10:29,280 Aðgerðin Valkyrjan mistókst og þetta voru hermenn. Liðsforingjar. 127 00:10:29,360 --> 00:10:31,600 Þeir voru að reyna að ráða Hitler af dögum. 128 00:10:31,680 --> 00:10:33,600 Vitaskuld voru þeir taugaóstyrkir. 129 00:10:34,680 --> 00:10:36,160 Og hún er ekki taugaóstyrk? 130 00:10:36,480 --> 00:10:37,600 Hún er taugahrúga. 131 00:10:38,880 --> 00:10:40,520 Hvað eigum við að gera við hana? 132 00:10:44,880 --> 00:10:46,920 Móðir gerir allt fyrir dætur sínar. 133 00:11:41,600 --> 00:11:42,640 Elsie... 134 00:11:47,240 --> 00:11:49,120 Farið með hann á sjúkradeildina. 135 00:11:50,040 --> 00:11:52,000 Farið með hann, standið ekki bara þarna. 136 00:12:16,160 --> 00:12:17,400 Þú ert gegndrepa. 137 00:12:29,320 --> 00:12:32,720 Mér þykir mjög leitt að þurfa að segja þér að samkvæmið er búið. 138 00:12:38,400 --> 00:12:39,480 Hvar er Tom? 139 00:12:41,040 --> 00:12:41,960 Af hverju? 140 00:12:43,160 --> 00:12:44,760 Mig langar að tala við þig. 141 00:12:46,200 --> 00:12:47,440 Undir fjögur augu. 142 00:12:53,400 --> 00:12:54,880 "Það versta er ekki. 143 00:12:55,680 --> 00:12:57,600 Á meðan við getum sagt 144 00:12:58,200 --> 00:13:00,160 "Þetta er verst"." 145 00:13:06,240 --> 00:13:07,080 Þú ert drukkin. 146 00:13:07,680 --> 00:13:08,880 Á leið þangað. 147 00:13:09,960 --> 00:13:11,800 Þetta er kannski ekki besti tíminn. 148 00:13:11,880 --> 00:13:13,000 Jú, segðu mér. 149 00:13:13,800 --> 00:13:14,920 Af hverju komstu? 150 00:13:18,160 --> 00:13:20,840 Skiptirðu um skoðun, Max? 151 00:13:24,560 --> 00:13:25,520 Kannski áttarðu... 152 00:13:25,600 --> 00:13:28,320 Eiginmaður þinn aðstoðar nasista við að flýja, Claire. 153 00:13:30,080 --> 00:13:32,160 Þeir borga honum með stolnum listmunum 154 00:13:32,800 --> 00:13:34,640 og hann flýgur með þá burt 155 00:13:34,720 --> 00:13:36,160 með diplómatískum leiðum. 156 00:13:36,800 --> 00:13:39,840 Hann leiðir George í gildru svo sökin falli á hann. 157 00:13:43,720 --> 00:13:44,800 Mér þykir það leitt. 158 00:13:50,720 --> 00:13:51,840 Ég skil. 159 00:13:58,040 --> 00:13:59,560 Þú segir mér þetta 160 00:14:00,360 --> 00:14:03,600 ekki vegna sérstakrar umhyggju fyrir mér heldur vegna... 161 00:14:03,680 --> 00:14:05,240 Ég ber umhyggju fyrir þér. 162 00:14:06,920 --> 00:14:09,160 En þú þarft að hjálpa mér að finna sannanir. 163 00:14:10,600 --> 00:14:11,640 Ja, hérna. 164 00:14:17,480 --> 00:14:19,160 -Claire. -Ég held... 165 00:14:19,240 --> 00:14:20,840 Ég held þú ættir að fara. 166 00:14:25,720 --> 00:14:27,960 -Claire... -Komdu þér út! 167 00:14:29,240 --> 00:14:32,000 Komdu þér út! Þú hefur engan rétt! 168 00:14:32,080 --> 00:14:33,920 Komdu þér út! 169 00:16:03,880 --> 00:16:05,280 Stelpurnar þínar, 170 00:16:05,920 --> 00:16:07,280 þær eru svo fallegar. 171 00:16:08,000 --> 00:16:09,280 Sú eldri... 172 00:16:11,640 --> 00:16:12,600 Gerti? 173 00:16:14,600 --> 00:16:15,840 Heitir hún það? 174 00:16:24,440 --> 00:16:26,760 Ég sá það á skólatöskunni hennar. 175 00:16:30,000 --> 00:16:31,600 Sú litla 176 00:16:31,680 --> 00:16:32,880 er nauðalík þér. 177 00:16:37,040 --> 00:16:39,400 Ég sá ballettskó fyrir ofan rúm dóttur þinnar. 178 00:16:42,640 --> 00:16:45,200 Þeir litu út fyrir að vera of stórir á dóttur þína. 179 00:16:46,800 --> 00:16:47,880 Ég á þá. 180 00:16:54,240 --> 00:16:56,240 Ég bið þig, ekki meiða dætur mínar. 181 00:16:56,880 --> 00:16:57,680 Ég bið þig. 182 00:17:07,160 --> 00:17:09,240 Veistu hvað ég geri dætrum þínum 183 00:17:10,200 --> 00:17:12,640 ef þú gerir ekki það sem við viljum? 184 00:17:20,480 --> 00:17:22,120 Svona já. 185 00:17:31,160 --> 00:17:32,360 Á! Guð almáttugur! 186 00:17:34,200 --> 00:17:35,360 Hvað er að, George? 187 00:17:35,440 --> 00:17:38,280 Ég veit það ekki. Ég held ég hafi sest á eitthvað beitt. 188 00:17:41,480 --> 00:17:43,000 Af hverju hittumst við hér? 189 00:17:44,280 --> 00:17:46,280 Það hljómaði eins og 190 00:17:47,400 --> 00:17:50,400 -það væri mikilvægt. -Já, það er það. Það er áríðandi. 191 00:17:52,160 --> 00:17:53,040 Takk. 192 00:17:59,480 --> 00:18:01,200 -Hvað er að? -Ég veit það ekki. 193 00:18:02,120 --> 00:18:03,600 Mér líður svolítið... 194 00:18:06,280 --> 00:18:08,520 Skiptir ekki máli. Engu að síður, 195 00:18:08,600 --> 00:18:10,480 það varðar flugferðirnar héðan. 196 00:18:11,040 --> 00:18:12,560 Ég tók eftir svolitlu... 197 00:18:16,040 --> 00:18:17,200 Tókstu eftir hverju? 198 00:18:19,760 --> 00:18:23,000 Já. Þjóðverjarnir eru að fljúga burt. 199 00:18:24,360 --> 00:18:25,640 Einhver lét þá fá 200 00:18:26,440 --> 00:18:28,040 fölsuð skjöl og... 201 00:18:29,480 --> 00:18:31,840 Fyrirgefðu. Fjandinn. Ég held ég þurfi að kasta upp. 202 00:18:34,440 --> 00:18:36,040 George, hvað er að? 203 00:18:37,080 --> 00:18:38,160 Ég veit það ekki. 204 00:18:38,720 --> 00:18:41,000 Ég held ég þurfi bara að... 205 00:19:03,240 --> 00:19:04,200 Nei! 206 00:19:29,640 --> 00:19:30,720 Hvað kom fyrir? 207 00:19:33,920 --> 00:19:34,800 Þú ert enn vakandi. 208 00:19:36,600 --> 00:19:38,840 Hvað kom fyrir höndina á þér? 209 00:19:41,960 --> 00:19:43,320 Ég stytti mér leið. 210 00:19:43,400 --> 00:19:45,640 Það var rusl á götunni sem ég þurfti að taka... 211 00:19:45,720 --> 00:19:47,320 Ég vissi ekki að þú hefðir farið. 212 00:19:47,400 --> 00:19:49,320 Ég ætlaði ekki að fara en 213 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 ég þurfti að fylgja Bob Travis á fundinni. 214 00:19:52,480 --> 00:19:53,520 Guð minn. 215 00:19:54,240 --> 00:19:55,640 Það er áliðið fyrir fund. 216 00:19:56,240 --> 00:19:57,560 Það var með Bretunum... 217 00:19:57,640 --> 00:20:00,480 Bretar sækja ekki fundi að nóttu til. 218 00:20:02,960 --> 00:20:06,440 Við förum í rúmið um ellefuleytið með heitt púns. 219 00:20:08,320 --> 00:20:09,880 Það er í stjórnarskránni. 220 00:20:12,360 --> 00:20:13,320 Þú ert drukkin. 221 00:20:14,080 --> 00:20:15,560 Það er ég hrædd um. 222 00:20:17,480 --> 00:20:20,080 En það verður runnið af mér á morgun. 223 00:20:20,880 --> 00:20:22,200 Þú aftur á móti... 224 00:20:31,320 --> 00:20:34,520 Hvað kom fyrir höndina á þér? 225 00:20:41,080 --> 00:20:43,480 Veistu af hverju ég vildi ekki reyna aftur? 226 00:20:47,160 --> 00:20:50,120 Claire, ég veit þú ert hrædd við að missa aftur fóstur en ég... 227 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 Það var það sem ég sagði þér en það er ekki ástæðan. 228 00:20:57,720 --> 00:20:59,880 Þú lætur mér ekki finnast ég vera sterk. 229 00:21:02,800 --> 00:21:04,520 Ég held þetta snúist um það 230 00:21:06,560 --> 00:21:09,560 að láta elskhuga þínum finna til styrkleika síns. 231 00:21:15,920 --> 00:21:17,320 Þú munt aldrei gera það. 232 00:21:23,560 --> 00:21:25,680 -Ég kveiki á tímastillinum... -Gott. 233 00:21:26,760 --> 00:21:27,760 Og svo? 234 00:21:28,320 --> 00:21:29,760 Þetta kemur næst. 235 00:21:30,880 --> 00:21:33,560 Áður en ég fer, set ég sprengiþráðinn inn í sprengiefnið... 236 00:21:34,960 --> 00:21:37,440 -Þetta fer hingað... -Nei, nei. 237 00:21:37,520 --> 00:21:40,960 -Einmitt, þetta fer fyrst. -Já. Haltu áfram. 238 00:21:48,040 --> 00:21:49,520 Ég held... Svona? 239 00:21:50,480 --> 00:21:52,440 Mér þykir það leitt. Ég veit ég get þetta. 240 00:21:52,520 --> 00:21:54,000 Andskotinn! 241 00:21:54,600 --> 00:21:55,760 Fyrirgefið. 242 00:21:56,480 --> 00:21:57,720 Aftur, aftur. 243 00:22:18,560 --> 00:22:19,600 Já? 244 00:22:19,680 --> 00:22:21,240 Þetta er ég. Opnaðu dyrnar. 245 00:22:22,400 --> 00:22:23,720 Hæ. 246 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 Fyrirgefðu hvað ég kem seint en 247 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 geturðu geymt þetta fyrir mig? 248 00:22:31,000 --> 00:22:32,480 Bara í nokkra daga. 249 00:22:33,200 --> 00:22:34,120 Hvað er þetta? 250 00:22:34,640 --> 00:22:38,040 Ég veit það ekki. Einhverjar nótur. 251 00:22:38,120 --> 00:22:40,680 Ég held þær hafi aldrei verið spilaðar. 252 00:22:40,760 --> 00:22:43,240 -Það er mjög dularfullt. -Ég veit það. Fyrirgefðu. 253 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Þakka þér fyrir. 254 00:22:46,400 --> 00:22:48,240 -Við sjáumst á morgun. -Góða nótt. 255 00:22:48,640 --> 00:22:51,600 Heyrðu, eitt í viðbót. 256 00:22:54,400 --> 00:22:56,200 Segjum að ég ætti poka af gulli. 257 00:22:57,360 --> 00:22:58,800 Risastóran. 258 00:23:00,280 --> 00:23:03,360 Ég gæti aðeins eytt honum í einn hlut í Berlín. 259 00:23:05,240 --> 00:23:06,960 Í hvað myndi ég eyða honum? 260 00:23:09,280 --> 00:23:10,120 Í skóla. 261 00:23:11,160 --> 00:23:12,400 Bækur. Kennara. 262 00:23:12,480 --> 00:23:15,200 -Það eru þrír hlutir. -Nei, bara einn. Framtíðin. 263 00:23:18,800 --> 00:23:19,760 Framtíðin. 264 00:23:22,880 --> 00:23:25,800 Get ég hjálpað þér með einhverja aðra leiðsögn? 265 00:23:27,320 --> 00:23:29,560 Nú ertu fyndin, mjög fyndin. 266 00:23:29,640 --> 00:23:30,840 Ég geri mitt besta. 267 00:23:32,240 --> 00:23:33,160 Þakka þér fyrir. 268 00:23:33,760 --> 00:23:35,120 Góða nótt. 269 00:23:54,960 --> 00:23:57,280 Hinn bandaríski Max McLaughlin, 270 00:23:58,360 --> 00:23:59,680 hann var að láta mig fá... 271 00:24:24,240 --> 00:24:25,480 Þetta er bara skráma. 272 00:24:26,480 --> 00:24:27,800 Þetta eru berklar. 273 00:24:28,840 --> 00:24:30,960 Að standa svona lengi úti í rigningunni. 274 00:24:31,440 --> 00:24:33,680 Fékk hann ekki lyfin sín? 275 00:24:34,280 --> 00:24:35,520 Ekki nóg. 276 00:24:36,880 --> 00:24:38,440 Fleira var það ekki. Farðu. 277 00:24:52,840 --> 00:24:55,240 Læknirinn segir að þú sért við dauðans dyr. 278 00:24:57,200 --> 00:24:58,480 Viltu deyja? 279 00:25:00,720 --> 00:25:02,800 Viltu hitta konuna þína aftur? 280 00:25:05,640 --> 00:25:06,920 Segðu mér hvers vegna. 281 00:25:11,320 --> 00:25:12,920 Góður laugardagur. 282 00:25:13,000 --> 00:25:14,360 Ekkert stríð. 283 00:25:14,440 --> 00:25:17,440 Segðu mér frá ykkur konunni þinni á góðum laugardegi. 284 00:25:24,640 --> 00:25:26,280 Hún les fyrir mig... 285 00:25:28,760 --> 00:25:30,600 Á meðan bý ég til kaffi handa henni. 286 00:25:32,000 --> 00:25:34,240 Hún fylgir mér til vinnu. 287 00:25:35,440 --> 00:25:37,160 Vinnurðu á laugardögum? 288 00:25:37,760 --> 00:25:39,760 Heima hjá fólki. 289 00:25:40,400 --> 00:25:41,760 Ertu þúsundþjalasmiður? 290 00:25:43,120 --> 00:25:45,560 Ég er stillari. 291 00:25:48,600 --> 00:25:49,920 Hvað er það? 292 00:25:50,640 --> 00:25:52,880 Ég stilli píanó. 293 00:25:54,720 --> 00:25:56,760 Þú stillir píanó. 294 00:25:57,760 --> 00:25:59,200 Já. 295 00:25:59,280 --> 00:26:00,440 Ég geri það. 296 00:26:04,840 --> 00:26:07,840 -Þú þarft ekki að gera þetta. -Gera hvað? 297 00:26:09,360 --> 00:26:12,360 -Halda mér á lífi. -Ég veit það, þú sagðir mér það. 298 00:26:15,760 --> 00:26:17,680 Einhver annar gerir það nú þegar. 299 00:26:24,280 --> 00:26:26,000 Það hefði aldrei gengið. 300 00:26:27,480 --> 00:26:30,640 Hugmynd þín er góð en hún var bara of nálægt þeim. 301 00:26:35,880 --> 00:26:37,560 Ég er með hugmynd. 302 00:26:41,160 --> 00:26:42,440 Þú er jafnhá. 303 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 Þú ert þéttvaxnari en hún 304 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 en þið eruð eins vaxnar. 305 00:26:47,680 --> 00:26:49,240 Þið eruð jafnvel með eins augu. 306 00:26:49,320 --> 00:26:50,680 Möndlulaga. 307 00:26:53,840 --> 00:26:55,080 Drapstu hana? 308 00:26:56,320 --> 00:26:57,760 Ekki ég. 309 00:27:10,520 --> 00:27:13,520 Ég er að veita þér tækifæri til að laga hlutina, Karin. 310 00:27:16,800 --> 00:27:19,000 Ég get ekki bara gengið inn á lögreglustöð. 311 00:27:19,080 --> 00:27:21,240 Þeir eru að leita að mér, þeir þekkja mig. 312 00:27:21,320 --> 00:27:22,880 Þú kemur seint, skjótt, hljótt, 313 00:27:22,960 --> 00:27:24,600 leggur töskuna niður, ferð. 314 00:27:24,680 --> 00:27:25,480 Hún er ljóshærð. 315 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 Hún var ljóshærð. 316 00:27:31,080 --> 00:27:32,560 Þú verður ljóshærð. 317 00:27:36,160 --> 00:27:37,400 PEROXÍÐ 318 00:27:37,480 --> 00:27:38,720 Hvað er að, Karin? 319 00:27:39,320 --> 00:27:40,800 Viltu segja eitthvað? 320 00:27:48,560 --> 00:27:50,840 Hún var móðir, hún átti tvö börn. 321 00:27:55,120 --> 00:27:56,480 Engir lausir endar. 322 00:28:13,080 --> 00:28:14,120 Ég fann þau. 323 00:28:16,840 --> 00:28:17,880 Málverk. 324 00:28:19,520 --> 00:28:20,720 Hvar? 325 00:28:20,800 --> 00:28:21,960 Í kjallaranum. 326 00:28:23,160 --> 00:28:24,960 -Hversu mörg? -Ég veit það ekki. 327 00:28:26,840 --> 00:28:27,680 Of mörg. 328 00:28:30,880 --> 00:28:31,840 Claire. 329 00:28:36,400 --> 00:28:37,600 Mér þykir það leitt. 330 00:28:57,320 --> 00:28:59,400 Ég fer til London á morgun. 331 00:29:03,480 --> 00:29:05,960 Þér er velkomið að rífa eiginmann minn í þig 332 00:29:06,040 --> 00:29:08,040 á hvaða hátt sem þú kýst. 333 00:29:58,720 --> 00:30:00,040 Eftir regnið 334 00:30:03,280 --> 00:30:04,200 kem ég. 335 00:30:43,880 --> 00:30:45,040 Taktu þessi. 336 00:30:54,800 --> 00:30:56,080 Þetta gæti alveg gengið. 337 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 Síðast en ekki síst eitthvað sætt. 338 00:31:01,000 --> 00:31:03,240 Þetta gaf skriðdrekasveitunum hugrekki 339 00:31:03,320 --> 00:31:05,160 og úthald á leið þeirra til Stalingrad. 340 00:31:05,240 --> 00:31:07,320 -Súkkulaði? -Fínt súkkulaði. 341 00:31:07,880 --> 00:31:09,840 Styrkt með eigin metamfetamíni foringjans. 342 00:31:11,520 --> 00:31:13,200 Búið til hérna í Berlín. 343 00:31:13,280 --> 00:31:15,080 Fáðu þér 20 mínútum áður. 344 00:31:17,600 --> 00:31:19,320 -Allt stykkið? -Allt stykkið. 345 00:31:19,400 --> 00:31:21,360 Þú þarfnast metamfetamínsins. 346 00:31:22,680 --> 00:31:24,800 Þú þarft líka smá kjöt á þessar mjaðmir. 347 00:31:26,640 --> 00:31:27,520 Jæja, 348 00:31:28,240 --> 00:31:29,800 hafðu mig afsakaðan, 349 00:31:30,600 --> 00:31:32,520 ég þarf að koma skyttunum okkar í stöðu. 350 00:31:37,360 --> 00:31:38,240 Gangi þér vel. 351 00:32:38,000 --> 00:32:39,440 McLaughlin? 352 00:32:39,520 --> 00:32:40,800 Afsakaðu, ég er seinn. 353 00:32:40,880 --> 00:32:42,840 Það eru skilaboð til þín. 354 00:32:49,120 --> 00:32:50,120 Þakka þér fyrir. 355 00:32:55,040 --> 00:32:56,560 "Leitt að þú skulir vera á förum. 356 00:32:56,640 --> 00:32:59,760 Þú missir af besta verkinu mínu hingað til." 357 00:33:23,760 --> 00:33:26,120 Hvar eru yfirheyrslurnar frá Alt-Bayern hótelinu? 358 00:33:26,200 --> 00:33:28,560 Ég setti þær á skrifborðið þitt. 359 00:33:29,840 --> 00:33:30,760 Allt í lagi. 360 00:33:52,160 --> 00:33:54,680 -Það eru allir niðri, Trude. -Einmitt. 361 00:33:56,280 --> 00:33:57,320 Niðri. 362 00:33:58,880 --> 00:34:00,600 Hefur einhver séð Max? 363 00:34:00,680 --> 00:34:01,560 Nei. 364 00:34:02,280 --> 00:34:03,320 Skrýtið. 365 00:34:05,640 --> 00:34:06,920 Þú ert sein, Trude. 366 00:34:52,840 --> 00:34:53,840 Jæja... 367 00:34:54,680 --> 00:34:58,400 Við virðumst þurfa að hefjast handa án bandaríska vinar okkar. 368 00:34:59,240 --> 00:35:00,520 Munið þið eftir þessu? 369 00:35:00,600 --> 00:35:02,520 Anne Christine Friedrich frá Dresden. 370 00:35:03,440 --> 00:35:05,840 Henni var nauðgað og hún drepin. 371 00:35:10,680 --> 00:35:12,760 Munið þið hvað ég bað ykkur um? 372 00:35:12,840 --> 00:35:15,920 Að glæða þessa borg von í stað ótta. 373 00:35:17,600 --> 00:35:19,720 Í dag förum við á eftir manninum 374 00:35:19,800 --> 00:35:22,880 sem fyrirskipaði morðið á Anne Christine og hermönnunum tveimur. 375 00:35:22,960 --> 00:35:24,520 Við getum ekki leyft þessum manni, 376 00:35:24,600 --> 00:35:27,880 eða hvaða manni sem er, að komast upp með slíka grimmd. 377 00:35:29,480 --> 00:35:31,640 Í dag fær hann að gjalda fyrir hana. 378 00:35:32,360 --> 00:35:35,360 Í dag náum við Englasmiðnum. 379 00:35:36,280 --> 00:35:38,600 Monika, farðu fyrir mig til bandaríska ræðismannsins 380 00:35:38,680 --> 00:35:41,400 og fullvissaðu þig um að þeir viti um aðgerðina okkar. 381 00:36:30,480 --> 00:36:33,360 Við skiptum okkur í hópa. Einn fer til Frakkanna... 382 00:36:33,440 --> 00:36:37,320 -Þetta er hún, þjónustustúlkan! -Náðu henni! Eva! 383 00:36:41,440 --> 00:36:44,440 Sprengja! Allir í byrgið. Drífa sig! 384 00:36:46,920 --> 00:36:48,320 Áfram! 385 00:36:52,560 --> 00:36:53,400 Áfram! 386 00:36:55,720 --> 00:36:57,320 Eva! Eva, áfram! 387 00:37:54,600 --> 00:37:56,440 Karl, vertu kyrr hér og hjálpaðu henni! 388 00:37:56,520 --> 00:37:58,480 Allir aðrir komi með mér! 389 00:37:58,560 --> 00:38:01,560 Hún getur ekki hafa farið langt. Komið, hjálpið mér. 390 00:38:06,120 --> 00:38:08,320 Áfram! Drífa sig! 391 00:38:15,360 --> 00:38:16,960 Ekki skjóta, þetta er ég! 392 00:38:17,040 --> 00:38:18,360 Ekki skjóta! 393 00:38:24,520 --> 00:38:25,400 Frá! 394 00:38:27,280 --> 00:38:28,280 Frá! 395 00:38:29,400 --> 00:38:30,320 Frá! 396 00:38:31,160 --> 00:38:33,560 Áfram, svona! 397 00:38:34,200 --> 00:38:35,360 Drífa sig. Áfram! 398 00:39:17,360 --> 00:39:20,640 Er í lagi með þig? Hvernig líður þér? Er allt í lagi? 399 00:39:21,520 --> 00:39:23,800 Fljótt! Takið Gad. Inn! 400 00:39:25,200 --> 00:39:26,920 Fljótt! Takið Gad. Inn! 401 00:39:28,280 --> 00:39:30,280 Farið inn! Áfram nú! 402 00:39:30,360 --> 00:39:31,160 Hraðar! 403 00:39:55,440 --> 00:39:56,400 Elsie. 404 00:39:59,600 --> 00:40:00,600 Láttu mig um hana. 405 00:40:13,840 --> 00:40:14,800 Heyrirðu til mín? 406 00:40:17,320 --> 00:40:18,480 Heyrirðu til mín? 407 00:40:21,280 --> 00:40:22,200 Hvar er hann? 408 00:40:22,840 --> 00:40:24,960 Segðu mér hvar hann er eða ég tek höndina af. 409 00:40:29,200 --> 00:40:30,040 Hvar er hann? 410 00:40:32,960 --> 00:40:34,440 Læknarnir eru á leiðinni. 411 00:40:36,240 --> 00:40:40,240 Segðu mér hvar hann er og ég skal sjá til þess að þú fáir hjálp fyrst. 412 00:40:44,800 --> 00:40:47,040 Weishaupt-stofnunin... 413 00:40:47,120 --> 00:40:49,600 Nei, sá staður var sprengdur í tætlur. 414 00:40:49,680 --> 00:40:50,760 Göngin... 415 00:40:52,200 --> 00:40:53,880 Loftvarnabyrgið... 416 00:40:56,960 --> 00:40:58,800 Við höfum öll val. 417 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 Þitt val kom þér hngað. 418 00:41:03,560 --> 00:41:04,360 Ég bið þig. 419 00:41:05,640 --> 00:41:07,120 Ég bið þig. 420 00:41:37,400 --> 00:41:39,280 Er allt í lagi með þig? 421 00:41:40,120 --> 00:41:41,520 Aðstoðaðu læknana inni. 422 00:41:42,240 --> 00:41:43,520 Gerðu það sem þú getur. 423 00:41:45,360 --> 00:41:47,360 Veistu hvert þú átt að fara? 424 00:41:48,600 --> 00:41:51,080 Lögreglan! Okkur vantar far. 425 00:41:53,560 --> 00:41:54,600 Af stað. 426 00:42:03,480 --> 00:42:05,720 Tom, hleyptu mér út á leiðinni. 427 00:42:05,800 --> 00:42:08,320 -Ég hef ekki tíma. -Auðvitað hefurðu tíma. 428 00:42:08,400 --> 00:42:09,560 Hvert ertu að fara? 429 00:42:09,640 --> 00:42:11,520 London. Móðir mín er veik. 430 00:42:12,120 --> 00:42:14,640 -Móðir þín er látin. -Já, það er rétt. 431 00:42:14,720 --> 00:42:16,160 Ég þarf samt að fara. 432 00:42:16,240 --> 00:42:17,640 Hleyptu mér út hjá Tempelhof, 433 00:42:17,720 --> 00:42:19,600 það fer flug eftir tvo tíma. 434 00:42:20,560 --> 00:42:21,960 Hvað í fjandanum gengur á? 435 00:42:22,720 --> 00:42:23,760 Það stendur allt hér. 436 00:42:24,400 --> 00:42:27,400 Þú getur lesið það núna eða þegar þú kemur heim, þú ræður. 437 00:42:41,920 --> 00:42:43,560 Er ekkert sem þú vilt segja? 438 00:42:45,080 --> 00:42:46,400 Eiginlega ekki, nei. 439 00:42:48,320 --> 00:42:49,680 Er það allt hér í þessu bréfi? 440 00:42:50,920 --> 00:42:52,240 Að mestu leyti, já. 441 00:42:54,720 --> 00:42:55,880 Þú ert enn drukkin. 442 00:42:57,600 --> 00:43:00,080 Allsgáð, því miður. 443 00:43:03,840 --> 00:43:05,480 Tempelhof-flugvöllur, takk. 444 00:43:08,760 --> 00:43:09,920 Sjálfsagt. 445 00:43:18,160 --> 00:43:21,160 Þýðandi: Pálína Sigurðardóttir www.plint.com