1 00:00:21,320 --> 00:00:22,360 No? 2 00:00:25,000 --> 00:00:25,960 Pelottaako? 3 00:00:31,680 --> 00:00:32,760 Ei. 4 00:00:34,040 --> 00:00:34,960 Miten niin? 5 00:00:36,480 --> 00:00:37,680 En tiedä. 6 00:00:40,520 --> 00:00:41,680 Tiedäthän sinä. 7 00:00:49,600 --> 00:00:50,800 No... 8 00:00:53,240 --> 00:00:54,160 Minun on mentävä. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,520 Hei. Max, ei hätää. 10 00:01:01,920 --> 00:01:02,880 Älä. 11 00:01:16,720 --> 00:01:18,080 Tarjoat seuraavat. 12 00:01:45,960 --> 00:01:47,080 PSYKIATRINEN OSASTO 13 00:01:47,160 --> 00:01:48,400 PSYKIATRINEN ARVIOINTI 14 00:01:48,480 --> 00:01:49,560 SKITSOFRENIA 15 00:01:49,640 --> 00:01:51,320 SOPIMATON PALVELUKSEEN. 16 00:02:04,200 --> 00:02:06,360 USA:N ARMEIJA ILMOITTAUTUMISOSASTO 17 00:02:22,040 --> 00:02:23,400 Jep. 18 00:02:33,320 --> 00:02:35,160 Sinun olisi pitänyt halata häntä. 19 00:02:57,200 --> 00:02:59,280 Millainenkohan hän olisi? 20 00:03:00,480 --> 00:03:01,520 Äiti. 21 00:03:06,440 --> 00:03:07,880 Mietitkö sitä koskaan? 22 00:03:17,560 --> 00:03:18,840 Joskus. 23 00:03:18,920 --> 00:03:22,560 Muistan, mitä äiti sanoi, kun en halunnut kouluun. 24 00:03:23,920 --> 00:03:27,280 "Jokin päivä valmistut, menet naimisiin, 25 00:03:27,840 --> 00:03:31,400 saat lapsen, jota rakastat yhtä paljon kuin minä sinua. 26 00:03:31,480 --> 00:03:33,200 Ja kaikki on sen arvoista." 27 00:03:37,600 --> 00:03:40,000 Mutta nyt olen aikuinen - 28 00:03:40,080 --> 00:03:41,720 ja minulla on vain minut. 29 00:03:42,600 --> 00:03:44,640 Ei muuta. 30 00:03:47,120 --> 00:03:48,240 Mutta katso itseäsi. 31 00:03:48,880 --> 00:03:51,400 Sinulla on ihana vaimo ja mahtava lapsi. 32 00:03:54,120 --> 00:03:56,360 Minulla kesti ymmärtää, 33 00:03:57,920 --> 00:03:59,600 että olen kateellinen sinulle. 34 00:04:07,280 --> 00:04:08,360 Kuule. 35 00:04:08,960 --> 00:04:11,440 Jimmy on nyt kahdeksan. 36 00:04:12,840 --> 00:04:14,920 Hän ei ole nähnyt sinua kolmeen vuoteen. 37 00:04:15,680 --> 00:04:17,040 Hän tarvitsee isäänsä. 38 00:04:18,120 --> 00:04:19,520 Kuten mekin ennen. 39 00:04:23,160 --> 00:04:25,040 Jos muutat mieltäsi - 40 00:04:28,200 --> 00:04:31,800 ja haluat tulla kotiin ja olla poikasi kanssa, 41 00:04:32,600 --> 00:04:34,080 kerro, 42 00:04:35,400 --> 00:04:36,920 niin palaamme. 43 00:04:38,360 --> 00:04:39,600 Yhdessä. 44 00:04:42,160 --> 00:04:43,640 Jollet, 45 00:04:48,240 --> 00:04:50,840 en halua enää nähdä sinua. 46 00:04:52,560 --> 00:04:53,800 Ymmärrätkö? 47 00:05:02,880 --> 00:05:04,960 Emme palaa, Max. 48 00:05:05,040 --> 00:05:06,840 Hoidamme tämän loppuun. 49 00:05:07,880 --> 00:05:11,600 Yritän selittää tätä sinulle. Meidän on toimittava nyt. 50 00:05:11,680 --> 00:05:15,000 Vain kourallinen miehiä joutuu Nürnbergin oikeuteen. 51 00:05:15,080 --> 00:05:17,280 Suurin osa palaa elämään elämäänsä - 52 00:05:17,360 --> 00:05:19,040 kuin mitään ei olisi tapahtunut. 53 00:05:19,560 --> 00:05:21,800 Nämä vitun natsit - 54 00:05:22,680 --> 00:05:24,160 pakenivat Italian läpi - 55 00:05:24,240 --> 00:05:26,920 ja sieltä veneellä Pohjois-Afrikkaan - 56 00:05:27,000 --> 00:05:28,800 tai Etelä-Amerikkaan. 57 00:05:28,880 --> 00:05:32,400 Isojen kihojen on vaikeampi päästä läpi huomaamatta. 58 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 He tarvitsevat toisen reitin. 59 00:05:34,480 --> 00:05:37,120 Natsijohtajat - 60 00:05:37,200 --> 00:05:39,480 pakenevat salaisilla lennoilla. 61 00:05:41,480 --> 00:05:44,480 -Salaisilla lennoilla? -Niin juuri. 62 00:05:45,240 --> 00:05:48,080 Salaisilla lennoilla lennätetään ex-natseja - 63 00:05:48,160 --> 00:05:51,680 salassa muilta. He tekevät kauppaa antiikilla. 64 00:05:51,760 --> 00:05:53,960 Niin he maksavat lennoista. 65 00:05:54,040 --> 00:05:55,120 Eivät rahalla. 66 00:05:55,760 --> 00:05:58,320 Varastettua taidetta sun muuta. 67 00:05:58,400 --> 00:05:59,800 Katso tätä. 68 00:06:00,920 --> 00:06:02,080 VARJOLEIKKI 69 00:06:02,160 --> 00:06:03,520 Mikä tämä on? 70 00:06:03,600 --> 00:06:05,240 Osa Bachin kadonneesta työstä. 71 00:06:05,320 --> 00:06:06,920 Sitä ei olla koskaan soitettu. 72 00:06:07,000 --> 00:06:08,240 Klassista musiikkia. 73 00:06:08,320 --> 00:06:11,720 Se on arvokas, koska se takaa turvallisen matkan - 74 00:06:11,800 --> 00:06:14,840 jollekin isolle kiholle ja hänen perheelleen. 75 00:06:21,040 --> 00:06:23,640 Täysin ajoissa. Hyvä tyttö. 76 00:06:25,200 --> 00:06:27,480 -Kuka tuo on? -Oberlanderin vaimo. 77 00:06:28,160 --> 00:06:29,840 Hän suorittaa maksun - 78 00:06:29,920 --> 00:06:32,200 takaakseen hänelle ja natsilapsilleen - 79 00:06:32,280 --> 00:06:34,600 turvallisen matkan pois. 80 00:06:34,680 --> 00:06:35,600 Katso. 81 00:06:38,400 --> 00:06:39,600 No niin. 82 00:06:56,120 --> 00:06:57,160 Katso. 83 00:06:58,240 --> 00:06:59,720 Tuo on pomosi. 84 00:07:03,880 --> 00:07:05,200 Kusipää. 85 00:07:07,200 --> 00:07:08,040 Franklin. 86 00:07:09,160 --> 00:07:10,640 Olipa iso vitun yllätys. 87 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 Missä ase on? 88 00:07:17,560 --> 00:07:18,720 Nyt on aika käyttää sitä. 89 00:07:20,200 --> 00:07:22,000 Jos hän on syypää, hän joutuu oikeuteen. 90 00:07:22,080 --> 00:07:23,120 Miten niin "jos"? 91 00:07:23,200 --> 00:07:24,920 Näetkö jotain, mitä minä en? 92 00:07:25,000 --> 00:07:27,120 Älä murehdi Tom Franklinia. 93 00:07:27,200 --> 00:07:28,800 En ole täällä siksi. 94 00:07:28,880 --> 00:07:31,000 Tulin takiasi ja nyt lähden. 95 00:07:31,080 --> 00:07:33,040 Näit hänet itse. 96 00:07:33,120 --> 00:07:34,400 Mitä et käsitä? 97 00:07:35,640 --> 00:07:37,240 En pysty tähän enää. 98 00:07:37,760 --> 00:07:38,840 En pysty. 99 00:07:38,920 --> 00:07:40,240 Tämä oli tässä. 100 00:07:44,080 --> 00:07:45,040 Hän pakenee. 101 00:07:49,000 --> 00:07:50,960 Ei. Ei pakene. 102 00:09:06,640 --> 00:09:07,560 Pyydän. 103 00:09:08,880 --> 00:09:09,840 Uudelleen. 104 00:09:10,520 --> 00:09:12,640 Näytä, miten aktivoit pommin. 105 00:09:14,560 --> 00:09:15,520 Uudelleen. 106 00:09:16,880 --> 00:09:20,040 Kuten Karl selitti, ensin valmistelu... 107 00:09:20,120 --> 00:09:20,960 Niin. 108 00:09:21,880 --> 00:09:23,400 Ensin valmistelu. 109 00:09:23,480 --> 00:09:26,480 Ennen kuin menen sisään, kytken sytyttimen. 110 00:09:26,560 --> 00:09:28,880 Näytä, mitä kytket räjähteisiin. 111 00:09:34,240 --> 00:09:35,160 Tämän. 112 00:09:35,240 --> 00:09:36,280 Pihdit. 113 00:09:36,360 --> 00:09:38,840 Tarkoitin tätä. 114 00:09:39,560 --> 00:09:41,480 Pyydän. Tarkoitin tätä. 115 00:09:45,440 --> 00:09:47,840 Voinko pitää pienen tauon? 116 00:09:47,920 --> 00:09:50,200 Tämä on hämmentävää. 117 00:09:51,760 --> 00:09:54,760 Mitä teet, kun olet valmistellut räjähteet? 118 00:09:54,840 --> 00:09:56,280 Menen asemalle. 119 00:09:56,360 --> 00:09:58,480 Laitan salkun lattialle, 120 00:09:59,040 --> 00:10:01,240 sanon meneväni vessaan ja lähden. 121 00:10:01,320 --> 00:10:03,720 Ei. Ensin murskaat kuparisen putken, 122 00:10:03,800 --> 00:10:05,440 jotta happo vuotaa. 123 00:10:05,520 --> 00:10:08,040 Sitä tarkoitin. Anteeksi. 124 00:10:09,280 --> 00:10:11,280 Voit pitää tauon nyt. 125 00:10:13,120 --> 00:10:15,920 -Lepää hetki, Trude. -Kiitos. 126 00:10:25,880 --> 00:10:29,280 Operaatio Valkyrie epäonnistui, ja he olivat sotilaita. 127 00:10:29,360 --> 00:10:31,600 He yrittivät salamurhata Hitlerin. 128 00:10:31,680 --> 00:10:33,160 He olivat hermostuneita. 129 00:10:34,680 --> 00:10:35,920 Hänkö ei ole? 130 00:10:36,480 --> 00:10:37,600 Hän on romuna. 131 00:10:38,880 --> 00:10:40,520 Mitä teemme hänelle? 132 00:10:44,880 --> 00:10:46,920 Äiti tekee tytärtensä puolesta mitä vain. 133 00:11:41,600 --> 00:11:42,640 Elsie... 134 00:11:47,240 --> 00:11:48,600 Vie hänet sairastuvalle. 135 00:11:50,040 --> 00:11:51,640 Älä seisoskele siinä. 136 00:12:16,160 --> 00:12:17,400 Olet läpimärkä. 137 00:12:29,320 --> 00:12:32,520 Ikävä ilmoittaa, mutta nämä juhlat ovat ohi. 138 00:12:38,400 --> 00:12:39,480 Missä Tom on? 139 00:12:41,040 --> 00:12:41,960 Miten niin? 140 00:12:43,160 --> 00:12:44,760 Minulla on sinulle asiaa. 141 00:12:46,200 --> 00:12:47,120 Kahden. 142 00:12:53,400 --> 00:12:54,880 "Vielä ei pahin. 143 00:12:55,680 --> 00:12:57,600 Kun sanoa me voimme: 144 00:12:58,200 --> 00:13:00,160 'Tää on pahin.'" 145 00:13:06,240 --> 00:13:07,080 Olet humalassa. 146 00:13:07,680 --> 00:13:08,880 Pikkuhiljaa. 147 00:13:09,960 --> 00:13:11,800 Ehkä nyt ei ole paras hetki. 148 00:13:11,880 --> 00:13:13,000 Kerro pois. 149 00:13:13,800 --> 00:13:14,920 Miksi olet täällä? 150 00:13:18,160 --> 00:13:20,840 Oletko muuttanut mielesi? 151 00:13:24,560 --> 00:13:25,520 Ehkä ymmärrät... 152 00:13:25,600 --> 00:13:28,320 Miehesi auttaa natseja pakenemaan. 153 00:13:30,080 --> 00:13:31,680 He maksavat varastetulla taiteella, 154 00:13:32,800 --> 00:13:34,640 ja hän lennättää heidät pois - 155 00:13:34,720 --> 00:13:36,160 diplomaattikoneilla. 156 00:13:36,800 --> 00:13:38,840 Hän laittaa syyn Georgen niskoille. 157 00:13:43,720 --> 00:13:44,800 Olen pahoillani. 158 00:13:50,720 --> 00:13:51,840 Vai niin. 159 00:13:58,040 --> 00:13:59,560 Ja kerrot tämän, 160 00:14:00,360 --> 00:14:03,600 vaikket välitä minusta, mutta koska... 161 00:14:03,680 --> 00:14:05,240 Välitän minä. 162 00:14:06,920 --> 00:14:09,160 Mutta sinun on autettava etsimään todisteita. 163 00:14:10,600 --> 00:14:11,640 Piru. 164 00:14:17,480 --> 00:14:19,160 -Claire. -Luulen... 165 00:14:19,240 --> 00:14:20,840 Sinun on lähdettävä. 166 00:14:25,720 --> 00:14:27,960 -Claire... -Häivy talostani! 167 00:14:29,240 --> 00:14:32,000 Häivy! Sinulla ei ole oikeutta. 168 00:14:32,080 --> 00:14:33,920 Häivy talostani! 169 00:16:03,880 --> 00:16:05,040 Tyttösi - 170 00:16:05,920 --> 00:16:07,280 ovat kovin kauniita. 171 00:16:08,000 --> 00:16:09,280 Vanhempi? 172 00:16:11,640 --> 00:16:12,600 Gerti? 173 00:16:14,600 --> 00:16:15,840 Sekö hänen nimensä on? 174 00:16:24,440 --> 00:16:26,760 Näin sen hänen koululaukussaan. 175 00:16:30,000 --> 00:16:31,600 Ja pienempi - 176 00:16:31,680 --> 00:16:32,880 näyttää aivan sinulta. 177 00:16:37,040 --> 00:16:39,400 Huomasin balettitossut tyttösi sängyn yllä. 178 00:16:42,640 --> 00:16:45,200 Ne näyttivät liian suurilta tytöllesi. 179 00:16:46,800 --> 00:16:47,880 Ne ovat minun. 180 00:16:54,240 --> 00:16:56,080 Älä satuta tyttöjäsi. 181 00:16:56,880 --> 00:16:57,680 Pyydän. 182 00:17:07,160 --> 00:17:09,240 Tiedätkö, mitä teen tytöillesi, 183 00:17:10,200 --> 00:17:11,640 jollet tee, mitä pyydämme? 184 00:17:20,480 --> 00:17:22,120 No niin. 185 00:17:31,160 --> 00:17:32,360 Jessus! 186 00:17:34,200 --> 00:17:35,360 Mitä nyt, George? 187 00:17:35,440 --> 00:17:38,280 En tiedä. Istuin jonkin terävän päälle. 188 00:17:41,480 --> 00:17:42,760 Miksi tapaamme täällä? 189 00:17:44,280 --> 00:17:46,280 Se kuulosti - 190 00:17:47,400 --> 00:17:50,400 -tärkeältä. -Niin onkin. Kiireellistä. 191 00:17:52,160 --> 00:17:53,040 Kiitos. 192 00:17:59,480 --> 00:18:01,200 -Mitä nyt? -En tiedä. 193 00:18:02,120 --> 00:18:03,600 Tuntuu hieman... 194 00:18:06,280 --> 00:18:08,520 Olkoon. Joka tapauksessa, 195 00:18:08,600 --> 00:18:10,480 kyse on niistä lennoista. 196 00:18:11,040 --> 00:18:12,560 Olen huomannut jotain... 197 00:18:16,040 --> 00:18:17,200 Huomasit? 198 00:18:19,760 --> 00:18:23,000 Niin. Saksalaiset lentävät pois. 199 00:18:24,360 --> 00:18:25,640 Joku on antanut heille - 200 00:18:26,440 --> 00:18:28,040 väärät paperit ja... 201 00:18:29,480 --> 00:18:31,840 Anteeksi. Minua oksettaa. 202 00:18:34,440 --> 00:18:36,040 Mitä on meneillään? 203 00:18:37,080 --> 00:18:38,160 En tiedä. 204 00:18:38,720 --> 00:18:40,000 Minun on... 205 00:19:03,240 --> 00:19:04,200 Ei! 206 00:19:29,640 --> 00:19:30,720 Mitä tapahtui? 207 00:19:33,920 --> 00:19:34,800 Olet jalkeilla. 208 00:19:36,600 --> 00:19:37,840 Mitä kädellesi tapahtui? 209 00:19:41,960 --> 00:19:43,320 Tulin oikotietä. 210 00:19:43,400 --> 00:19:45,640 Kadulla oli roskaa. Minun piti siirtää... 211 00:19:45,720 --> 00:19:47,320 En tiennyt, että lähdit. 212 00:19:47,400 --> 00:19:49,320 En aikonut, mutta - 213 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 minun piti viedä Bob Travis kokoukseen. 214 00:19:52,480 --> 00:19:53,520 Hyvänen aika. 215 00:19:54,240 --> 00:19:55,480 Myöhäinen kokous. 216 00:19:56,240 --> 00:19:57,560 Se oli brittien kanssa... 217 00:19:57,640 --> 00:20:00,480 Britit eivät kokousta keskellä yötä. 218 00:20:02,960 --> 00:20:06,440 Olemme vällyjen välissä klo 23:een mennessä. 219 00:20:08,320 --> 00:20:09,880 Se on perustuslaissamme. 220 00:20:12,360 --> 00:20:13,320 Olet humalassa. 221 00:20:14,080 --> 00:20:15,560 Niin kai. 222 00:20:17,480 --> 00:20:19,080 Pääni selviää huomiseksi. 223 00:20:20,880 --> 00:20:22,200 Mutta sinä... 224 00:20:31,320 --> 00:20:34,520 Mitä kädellesi tapahtui? 225 00:20:41,080 --> 00:20:43,600 Haluatko tietää, miksen halunnut yrittää uudelleen? 226 00:20:47,160 --> 00:20:50,120 Pelkäät keskenmenoa, mutta... 227 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 Niin minä väitin, mutta se ei ole oikea syy. 228 00:20:57,720 --> 00:20:59,880 Et tee oloani vahvaksi. 229 00:21:02,800 --> 00:21:04,520 Siitä tässä on kyse. 230 00:21:06,560 --> 00:21:09,560 Rakastetun olo on tehtävä vahvaksi. 231 00:21:15,920 --> 00:21:17,160 Sinä et sitä tee. 232 00:21:23,560 --> 00:21:25,680 -Asetan ajastuksen... -Hyvä. 233 00:21:26,760 --> 00:21:27,760 Ja sitten? 234 00:21:28,320 --> 00:21:29,760 Tämä seuraavaksi. 235 00:21:30,880 --> 00:21:33,560 Kytken sytyttimen räjähteeseen... 236 00:21:34,960 --> 00:21:37,440 -Tämä menee tänne. -Ei. 237 00:21:37,520 --> 00:21:40,760 -Tämä menee ennen sitä. -Niin. Jatka. 238 00:21:48,040 --> 00:21:49,520 Luulen... Tämä? 239 00:21:50,480 --> 00:21:52,440 Anteeksi. Onnistun kyllä. 240 00:21:52,520 --> 00:21:54,000 Saatana! 241 00:21:54,600 --> 00:21:55,760 Anteeksi. 242 00:21:56,480 --> 00:21:57,720 Uudelleen. 243 00:22:18,560 --> 00:22:19,600 Niin? 244 00:22:19,680 --> 00:22:21,240 Minä tässä. Avaa ovi. 245 00:22:22,400 --> 00:22:23,720 -Hei. -Hei. 246 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 Anteeksi, että tulin näin myöhään. 247 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 Voitko säilyttää näitä puolestani? 248 00:22:31,000 --> 00:22:32,480 Pari päivää vain. 249 00:22:33,200 --> 00:22:34,120 Mitä ne ovat? 250 00:22:34,640 --> 00:22:38,040 En tiedä. Nuotteja. 251 00:22:38,120 --> 00:22:40,680 Niitä ei olla soitettu ennen. 252 00:22:40,760 --> 00:22:43,240 -Salaperäistä. -Tiedän. Anteeksi. 253 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Kiitos. 254 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 -Nähdään huomenna. -Öitä. 255 00:22:48,640 --> 00:22:51,600 Yksi asia vielä. 256 00:22:54,400 --> 00:22:56,200 Entä jos minulla olisi kultasäkki? 257 00:22:57,360 --> 00:22:58,800 Iso sellainen. 258 00:23:00,280 --> 00:23:03,360 Ja voisin tuhlata sen vain yhteen asiaan. 259 00:23:05,240 --> 00:23:06,440 Mihin tuhlaisin sen? 260 00:23:09,280 --> 00:23:10,120 Kouluihin. 261 00:23:11,160 --> 00:23:12,400 Kirjoihin. Opettajiin. 262 00:23:12,480 --> 00:23:15,200 -Siinä on kolme asiaa. -Yksi. Tulevaisuus. 263 00:23:18,800 --> 00:23:19,760 Tulevaisuus. 264 00:23:22,880 --> 00:23:24,800 Voinko auttaa jossain muussa? 265 00:23:27,320 --> 00:23:29,560 Oletpa hauska. 266 00:23:29,640 --> 00:23:30,840 Yritän parhaani. 267 00:23:32,240 --> 00:23:33,160 Kiitos. 268 00:23:33,760 --> 00:23:35,120 -Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 269 00:23:54,960 --> 00:23:57,280 Amerikkalainen Max McLaughlin. 270 00:23:58,360 --> 00:23:59,680 hän antoi minulle... 271 00:24:24,240 --> 00:24:25,480 Se on tuore haava. 272 00:24:26,480 --> 00:24:27,800 Tuberkuloosi. 273 00:24:28,840 --> 00:24:30,880 Hän oli kauan sateessa. 274 00:24:31,440 --> 00:24:33,680 Eikö hän saanut lääkettä? 275 00:24:34,280 --> 00:24:35,520 Ei tarpeeksi. 276 00:24:36,880 --> 00:24:38,440 Siinä kaikki. Lähde. 277 00:24:52,840 --> 00:24:55,240 Lääkärin mukaan olet kuolemassa. 278 00:24:57,200 --> 00:24:58,480 Haluatko kuolla? 279 00:25:00,720 --> 00:25:02,800 Haluatko tavata vaimosi? 280 00:25:05,640 --> 00:25:06,920 Kerro, miksi. 281 00:25:11,320 --> 00:25:12,920 Hyvä lauantai. 282 00:25:13,000 --> 00:25:14,360 Ei sotaa. 283 00:25:14,440 --> 00:25:17,440 Kerro sinusta ja vaimostasi hyvänä lauantaina. 284 00:25:24,640 --> 00:25:26,280 Hän lukee minulle, 285 00:25:28,760 --> 00:25:30,600 kun minä keitän kahvia. 286 00:25:32,000 --> 00:25:34,240 Hän saattaa minut töihin. 287 00:25:35,440 --> 00:25:37,160 Teetkö lauantaisin töitä? 288 00:25:37,760 --> 00:25:39,760 Ihmisten kodeissa. 289 00:25:40,400 --> 00:25:41,760 Oletko nikkari? 290 00:25:43,120 --> 00:25:45,560 Olen virittäjä. 291 00:25:48,600 --> 00:25:49,920 Mitä se tarkoittaa? 292 00:25:50,640 --> 00:25:52,880 Viritän pianoja. 293 00:25:54,720 --> 00:25:56,760 Virität pianoja. 294 00:25:57,760 --> 00:25:59,200 Niin. 295 00:25:59,280 --> 00:26:00,440 Niin teen. 296 00:26:04,840 --> 00:26:07,840 -Ei sinun tarvitse. -Mitä? 297 00:26:09,360 --> 00:26:12,360 -Pitää minua elossa. -Niinhän sinä sanoit. 298 00:26:15,760 --> 00:26:17,680 Joku muu pitää jo. 299 00:26:24,280 --> 00:26:26,000 Se ei olisi toiminut. 300 00:26:27,480 --> 00:26:30,640 Ajatus on hyvä, mutta hän on liian lähellä heitä. 301 00:26:35,880 --> 00:26:37,560 Minulla on ajatus. 302 00:26:41,160 --> 00:26:42,440 Olette saman pituisia. 303 00:26:43,520 --> 00:26:45,600 Sinulla on kiinteämpi keho, 304 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 mutta muoto on sama. 305 00:26:47,680 --> 00:26:49,240 Silmätkin ovat samat. 306 00:26:49,320 --> 00:26:50,680 Mantelin muotoiset. 307 00:26:53,840 --> 00:26:55,080 Tapoitko hänet? 308 00:26:56,320 --> 00:26:57,760 En minä. 309 00:27:10,520 --> 00:27:13,520 Annan mahdollisuuden korjata asiat, Karin. 310 00:27:16,800 --> 00:27:19,000 En voi kävellä poliisiasemalle. 311 00:27:19,080 --> 00:27:21,240 Minua etsitään. He tunnistavat minut. 312 00:27:21,320 --> 00:27:22,880 Olet nopea ja hillitty, 313 00:27:22,960 --> 00:27:24,600 lasket salkun ja lähdet. 314 00:27:24,680 --> 00:27:25,480 Hän oli vaalea. 315 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 Sinustakin tulee. 316 00:27:31,080 --> 00:27:32,560 Sinusta tulee vaalea. 317 00:27:36,160 --> 00:27:37,400 PEROKSIDIA 318 00:27:37,480 --> 00:27:38,720 Mitä nyt? 319 00:27:39,320 --> 00:27:40,800 Pitäisikö minun sanoa jotain? 320 00:27:48,560 --> 00:27:50,840 Hän oli äiti. Hänellä oli kaksi lasta. 321 00:27:55,120 --> 00:27:56,480 Mitään ei ole jäljellä. 322 00:28:13,080 --> 00:28:14,120 Löysin ne. 323 00:28:16,840 --> 00:28:17,880 Maalaukset. 324 00:28:19,520 --> 00:28:20,720 Mistä? 325 00:28:20,800 --> 00:28:21,960 Kellarista. 326 00:28:23,160 --> 00:28:24,960 -Montako? -En tiedä. 327 00:28:26,840 --> 00:28:27,680 Liian monta. 328 00:28:30,880 --> 00:28:31,840 Claire. 329 00:28:36,400 --> 00:28:37,600 Olen pahoillani. 330 00:28:57,320 --> 00:28:59,360 Lähden huomenna Lontooseen. 331 00:29:03,480 --> 00:29:05,960 Saat repiä mieheni kappaleiksi - 332 00:29:06,040 --> 00:29:08,040 miten vain lystäät. 333 00:29:58,720 --> 00:30:00,040 Sateen jälkeen - 334 00:30:03,280 --> 00:30:04,200 tulen minä. 335 00:30:43,880 --> 00:30:45,040 Ota nämä. 336 00:30:54,800 --> 00:30:56,080 Tämä voi toimia. 337 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 Ja vielä jotain makeaa. 338 00:31:01,000 --> 00:31:03,240 Tämä antoi panssaridivisioonille rohkeutta - 339 00:31:03,320 --> 00:31:05,200 ja kestävyyttä matkalla Stalingradiin. 340 00:31:05,280 --> 00:31:07,320 -Suklaatako? -Hienoa suklaata. 341 00:31:07,880 --> 00:31:09,840 Mukana on Führerin pervitiiniä. 342 00:31:11,520 --> 00:31:13,200 Se on valmistettu Berliinissä. 343 00:31:13,280 --> 00:31:15,080 Syö se 20 minuuttia ennen. 344 00:31:17,600 --> 00:31:19,320 -Koko levykö? -Koko levy. 345 00:31:19,400 --> 00:31:20,800 Tarvitset pervitiiniä. 346 00:31:22,680 --> 00:31:24,800 Ja tarvitset lihaa luiden päälle. 347 00:31:26,640 --> 00:31:27,520 No niin. 348 00:31:28,240 --> 00:31:29,800 Suonet anteeksi, 349 00:31:30,600 --> 00:31:32,520 mutta ampujat on saatava asemiin. 350 00:31:37,360 --> 00:31:38,240 Onnea matkaan. 351 00:32:38,000 --> 00:32:39,440 Herra McLaughlin? 352 00:32:39,520 --> 00:32:40,800 Anteeksi, olen myöhässä. 353 00:32:40,880 --> 00:32:42,840 Teille on viesti. 354 00:32:49,120 --> 00:32:50,120 Kiitos. 355 00:32:55,040 --> 00:32:56,560 "Ikävää, että lähdet. 356 00:32:56,640 --> 00:32:58,760 Hienoin työni jää huomaamatta." 357 00:33:23,760 --> 00:33:26,120 Missä Alt-Bayern Hotelin kuulustelut ovat? 358 00:33:26,200 --> 00:33:28,560 Pöydällänne. 359 00:33:29,840 --> 00:33:30,760 Selvä. 360 00:33:52,160 --> 00:33:54,680 -Kaikki ovat alakerrassa. -Selvä. 361 00:33:56,280 --> 00:33:57,320 Alakerrassa. 362 00:33:58,880 --> 00:34:00,600 Onko kukaan nähnyt Maxia? 363 00:34:00,680 --> 00:34:01,560 Ei. 364 00:34:02,280 --> 00:34:03,320 Outoa. 365 00:34:05,640 --> 00:34:06,920 Olet myöhässä, Trude. 366 00:34:52,840 --> 00:34:53,840 No... 367 00:34:54,680 --> 00:34:57,400 Meidän on kai aloitettava ilman amerikkalaista. 368 00:34:59,240 --> 00:35:00,520 Muistatteko tämän? 369 00:35:00,600 --> 00:35:02,520 Anne Christine Friedrich Dresdenistä. 370 00:35:03,440 --> 00:35:04,840 Hänet raiskattiin ja murhattiin. 371 00:35:10,680 --> 00:35:12,760 Muistatteko, mitä pyysin teiltä? 372 00:35:12,840 --> 00:35:15,920 Täyttää kaupunki toivolla pelon sijaan. 373 00:35:17,600 --> 00:35:19,720 Tänään jahtaamme miestä, 374 00:35:19,800 --> 00:35:22,360 joka määräsi Anne Christinen ja sotilaiden murhan. 375 00:35:22,960 --> 00:35:24,520 Emme voi antaa hänen - 376 00:35:24,600 --> 00:35:26,880 tai kenenkään muun päästä kuin koira veräjästä. 377 00:35:29,480 --> 00:35:31,640 Tänään hän saa maksaa. 378 00:35:32,360 --> 00:35:35,360 Tänään nappaamme Enkelintekijän. 379 00:35:36,280 --> 00:35:38,600 Monika, mene Amerikan suurlähetystöön. 380 00:35:38,680 --> 00:35:41,400 Varmista, että he tietävät operaatiostamme. 381 00:36:30,480 --> 00:36:33,360 Jakaannumme ryhmiin. Yksi menee Ranskan... 382 00:36:33,440 --> 00:36:37,320 -Tuo on se tarjoilija! -Napatkaa hänet! Eva! 383 00:36:41,440 --> 00:36:44,440 Pommi! Kaikki holviin. Pian! 384 00:36:46,920 --> 00:36:48,320 Vauhtia! 385 00:36:55,720 --> 00:36:57,320 Eva! Vauhtia! 386 00:37:54,600 --> 00:37:56,440 Karl, pysy täällä ja auta. 387 00:37:56,520 --> 00:37:58,480 Kaikki muut mukaani. 388 00:37:58,560 --> 00:38:01,560 Hän ei päässyt kauas. 389 00:38:06,120 --> 00:38:08,320 Vauhtia! 390 00:38:15,360 --> 00:38:16,960 Älkää ampuko, minä tässä! 391 00:38:17,040 --> 00:38:18,360 Älkää ampuko! 392 00:38:24,520 --> 00:38:25,400 Liikettä! 393 00:38:31,160 --> 00:38:33,560 Vauhtia! 394 00:38:34,200 --> 00:38:35,360 Pian nyt! 395 00:39:17,360 --> 00:39:19,640 Oletko kunnossa? Miten voit? 396 00:39:21,520 --> 00:39:23,800 Pian! Ota Gad. Sisään. 397 00:39:25,200 --> 00:39:26,920 Pian! Ota Gad. 398 00:39:28,280 --> 00:39:30,280 Sisään siitä! 399 00:39:30,360 --> 00:39:31,160 Nopeammin! 400 00:39:55,440 --> 00:39:56,400 Elsie. 401 00:39:59,600 --> 00:40:00,600 Minä hoidan hänet. 402 00:40:13,840 --> 00:40:14,800 Kuuletko minua? 403 00:40:17,320 --> 00:40:18,480 Kuuletko? 404 00:40:21,280 --> 00:40:22,200 Missä hän on? 405 00:40:22,840 --> 00:40:24,960 Kerro, missä hän on tai päästän irti. 406 00:40:29,200 --> 00:40:30,040 Missä hän on? 407 00:40:32,960 --> 00:40:34,440 Lääkintämiehet ovat tulossa. 408 00:40:36,240 --> 00:40:39,240 Jos kerrot, missä hän on, saat apua ensimmäisenä. 409 00:40:44,800 --> 00:40:47,040 Weishaupt-instituutti... 410 00:40:47,120 --> 00:40:49,600 Se pommitettiin kappaleiksi. 411 00:40:49,680 --> 00:40:50,760 Tunnelit... 412 00:40:52,200 --> 00:40:53,880 Ilmaiskusuoja... 413 00:40:56,960 --> 00:40:58,800 Kaikki tekevät päätöksiä. 414 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 Sinun päätöksesi toi sinut tänne. 415 00:41:03,560 --> 00:41:04,360 Minä pyydän. 416 00:41:05,640 --> 00:41:07,120 Ole kiltti. 417 00:41:37,400 --> 00:41:38,280 Oletko kunnossa? 418 00:41:40,120 --> 00:41:41,520 Auta lääkintämiehiä sisällä. 419 00:41:42,240 --> 00:41:43,280 Tee voitavasi. 420 00:41:45,360 --> 00:41:46,480 Tiedätkö, minne mennä? 421 00:41:48,600 --> 00:41:51,080 Hei! Poliisi! Tarvitsemme kyydin. 422 00:41:53,560 --> 00:41:54,600 Mennään. 423 00:42:03,480 --> 00:42:05,720 Tom, anna minulle kyyti. 424 00:42:05,800 --> 00:42:08,320 -En ehdi. -Ehdit sinä. 425 00:42:08,400 --> 00:42:09,560 Minne menet? 426 00:42:09,640 --> 00:42:11,520 Lontooseen. Äitini on sairas. 427 00:42:12,120 --> 00:42:14,640 -Hän on kuollut. -Aivan niin. 428 00:42:14,720 --> 00:42:16,160 Minun on silti mentävä. 429 00:42:16,240 --> 00:42:17,640 Vie minut Tempelhofiin. 430 00:42:17,720 --> 00:42:19,600 Lento lähtee kahden tunnin kuluttua. 431 00:42:20,560 --> 00:42:21,840 Mitä on meneillään? 432 00:42:22,720 --> 00:42:23,760 Kaikki on tässä. 433 00:42:24,400 --> 00:42:27,400 Voit lukea sen nyt tai kun tulet kotiin. 434 00:42:41,920 --> 00:42:43,560 Etkö siis halua sanoa mitään? 435 00:42:45,080 --> 00:42:46,400 En oikeastaan. 436 00:42:48,320 --> 00:42:49,680 Lukeeko kaikki kirjeessä? 437 00:42:50,920 --> 00:42:52,240 Lähestulkoon. 438 00:42:54,720 --> 00:42:55,880 Olet yhä humalassa. 439 00:42:57,600 --> 00:43:00,080 Selvä kuin mikä. 440 00:43:03,840 --> 00:43:05,480 Tempelhofin lentokentälle. 441 00:43:08,760 --> 00:43:09,920 Kyllä, rouva. 442 00:43:18,160 --> 00:43:21,160 Tekstitys: Minea Laakkonen www.plint.com