1 00:01:32,750 --> 00:01:34,290 {\an8}PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:02:36,750 --> 00:02:37,630 Tati! 3 00:03:32,958 --> 00:03:34,248 Je to moje vina. 4 00:03:36,958 --> 00:03:38,458 Je to moje vina. 5 00:03:46,291 --> 00:03:47,921 Buď zas sám sebou. 6 00:03:49,083 --> 00:03:50,963 Vrať se ke kořenům. 7 00:04:44,166 --> 00:04:46,126 Koukej, co se děje, Ciço! 8 00:04:46,208 --> 00:04:48,208 Musíme odsud pryč! 9 00:04:48,875 --> 00:04:50,575 Přece nám to nezkazíš, Ciço. 10 00:04:51,583 --> 00:04:52,713 Vrať se, chlape! 11 00:04:56,458 --> 00:05:00,168 - Proč tak fouká? Co se děje? - Zas je o jednoho míň. 12 00:05:00,666 --> 00:05:01,876 Co budeme dělat? 13 00:05:03,291 --> 00:05:06,081 Nic s tím nenaděláme. Je konec. 14 00:05:09,500 --> 00:05:12,500 Už vám nebudu dělat problémy. 15 00:05:24,500 --> 00:05:26,000 Kam Lunu vezeš? 16 00:05:26,083 --> 00:05:27,673 - Domů. - Já to udělám. 17 00:05:28,500 --> 00:05:32,130 Já ti říkal, že jestli půjde ke dnu, potopíš se s ním. 18 00:05:32,208 --> 00:05:34,168 - Vezmeš si volno. - No tak, Ivo. 19 00:05:37,083 --> 00:05:39,833 Proč jsi mi neřekla, že byl Eric v lese tu noc, 20 00:05:39,916 --> 00:05:41,706 co se tam objevilo to tělo? 21 00:05:41,791 --> 00:05:44,251 Eric nic neudělal. Musíš mi to věřit. 22 00:05:44,333 --> 00:05:46,083 O nás tady nejde. 23 00:05:46,166 --> 00:05:48,666 Je to mimo dosah policie. Nad naše chápání. 24 00:06:06,458 --> 00:06:08,498 - Márcio? - Camilo? 25 00:06:09,500 --> 00:06:10,790 Kam je vezou? 26 00:06:11,416 --> 00:06:13,666 Eric jede na stanici a Luna domů. 27 00:06:14,166 --> 00:06:14,996 Kde je Inês? 28 00:06:16,083 --> 00:06:16,923 Pryč. 29 00:06:28,250 --> 00:06:30,710 Hej, kořalo! Vstávej. 30 00:06:31,208 --> 00:06:33,288 Dej mi pokoj, kluku. 31 00:07:31,125 --> 00:07:32,665 Pusť mě! 32 00:08:06,458 --> 00:08:07,458 Ahoj, Mário. 33 00:08:08,125 --> 00:08:09,415 Běž za Albuquerquem. 34 00:08:10,125 --> 00:08:11,125 Jdeme. 35 00:08:19,958 --> 00:08:20,828 Tady ho máš. 36 00:08:37,958 --> 00:08:39,078 Sakra, Ericu. 37 00:08:41,041 --> 00:08:42,291 Co se stalo, chlape? 38 00:08:45,416 --> 00:08:46,536 Je to bordel, co? 39 00:08:55,791 --> 00:08:57,791 Nevěřím svým očím! 40 00:08:59,375 --> 00:09:00,915 Broučku… 41 00:09:01,416 --> 00:09:03,536 Není ti nic, zlatíčko? V pohodě? 42 00:09:04,291 --> 00:09:05,961 Nevím, jak vám poděkovat. 43 00:09:06,041 --> 00:09:08,541 Ivo. Pracuju s vaším vnukem. 44 00:09:08,625 --> 00:09:11,035 A co Eric? Kde je? 45 00:09:11,125 --> 00:09:13,995 Eric je prozatím ve vazbě. 46 00:09:14,708 --> 00:09:17,328 Dokud si nevyjasníme pár věcí. 47 00:09:18,291 --> 00:09:19,791 Budu vás informovat. 48 00:11:11,000 --> 00:11:13,540 Určitě se nechceš najíst? 49 00:11:15,333 --> 00:11:17,463 Tak se hezky vyspi. 50 00:11:17,958 --> 00:11:20,708 Kdyby něco, tak mě zavolej, dobře? 51 00:12:03,416 --> 00:12:04,326 Paní. 52 00:12:06,500 --> 00:12:07,420 Paní? 53 00:12:13,583 --> 00:12:14,583 Promiňte… 54 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 Přejete si? 55 00:12:56,458 --> 00:12:57,328 Camilo. 56 00:13:56,416 --> 00:13:57,826 Paní Januário! 57 00:13:58,708 --> 00:14:00,708 Díky bohu. Jste v pořádku? 58 00:14:00,791 --> 00:14:01,831 Je doma Luna? 59 00:14:02,625 --> 00:14:04,535 Přivezl ji jeden policajt. 60 00:14:05,041 --> 00:14:07,921 Říkal, že Erica zatkli. Je to pravda? 61 00:14:08,500 --> 00:14:09,790 Bohužel, Januário. 62 00:14:09,875 --> 00:14:12,495 Ale věřte mi. Všechno se to vyřeší. 63 00:14:13,000 --> 00:14:14,040 Kde je Luna? 64 00:14:14,541 --> 00:14:17,461 - U sebe v pokoji. - Můžu se za ní kouknout? 65 00:14:19,291 --> 00:14:20,751 - Samozřejmě. - Děkuju. 66 00:14:27,666 --> 00:14:28,996 Pusťte ji, Inês. 67 00:14:29,083 --> 00:14:31,173 Kdo jste? Jak jste se sem dostala? 68 00:14:32,208 --> 00:14:34,668 Nekřičte tak, nebo ji vzbudíte. 69 00:14:36,958 --> 00:14:38,168 Co to děláte? 70 00:14:39,875 --> 00:14:41,915 Corpo-seco už v ní není. 71 00:14:47,625 --> 00:14:50,875 Kam jedeš, Ericu? Márcia je přece s Lunou u vás doma. 72 00:15:23,666 --> 00:15:25,246 Co to kurva je? 73 00:15:28,041 --> 00:15:30,421 Co to má být, Albuquerque? Kde je Eric? 74 00:15:31,250 --> 00:15:32,670 - Kde je Eric? - Ivo? 75 00:15:33,625 --> 00:15:35,285 - Já nevím… - Cos vyváděl? 76 00:15:35,375 --> 00:15:37,955 - Kde je Eric? - Já nevím. Teď tady byl. 77 00:15:40,875 --> 00:15:42,375 Hajzl jeden. 78 00:15:47,333 --> 00:15:49,503 Já jsem ho ven nepustila. Jak asi? 79 00:15:50,916 --> 00:15:52,826 Dobře. Jak dlouho už je pryč? 80 00:15:54,125 --> 00:15:55,955 Kdyby něco, dám ti vědět. 81 00:15:56,041 --> 00:15:57,961 Eric utekl ze stanice? 82 00:15:58,750 --> 00:16:01,420 Camila ho měla přivést sem, ale teď už… 83 00:16:01,500 --> 00:16:04,540 Sem nejedou. Jedou do Cedrového lesa. 84 00:16:04,625 --> 00:16:06,245 Eric hledá Curupiru. 85 00:16:06,333 --> 00:16:07,333 Curupiru? 86 00:16:08,500 --> 00:16:11,580 Paní Januário, musíte nám věřit. 87 00:16:12,083 --> 00:16:14,503 Zůstaňte tady s Lunou. Přivedu ho zpátky. 88 00:16:14,583 --> 00:16:15,753 Inês… 89 00:16:19,916 --> 00:16:21,326 Už musím, Januário. 90 00:16:39,458 --> 00:16:40,288 João! 91 00:16:40,791 --> 00:16:43,581 Už to můžeme podepsat. Tvůj táta je konečně pro. 92 00:16:43,666 --> 00:16:46,246 - Táta se stěhovat nebude. - Jak to myslíš? 93 00:16:47,416 --> 00:16:48,996 Být vámi, udělám to samé. 94 00:16:50,583 --> 00:16:52,753 Ten požár v lese založil Afonso. 95 00:17:03,666 --> 00:17:04,496 Promiň. 96 00:17:06,500 --> 00:17:08,380 Už od začátku jsi měla pravdu. 97 00:17:14,333 --> 00:17:15,173 Kde je? 98 00:17:16,041 --> 00:17:17,211 Je v lese. 99 00:17:28,833 --> 00:17:31,583 - Dulce… - Co je ti? Co se děje? 100 00:17:32,208 --> 00:17:34,128 Klid. Půjdeme ke mně. Pojď. 101 00:18:01,916 --> 00:18:03,076 Kam jdeš? 102 00:18:49,625 --> 00:18:50,455 Ericu. 103 00:18:51,958 --> 00:18:52,828 Jsi tam? 104 00:18:54,541 --> 00:18:55,881 Jak ti mám pomoct? 105 00:18:57,291 --> 00:18:58,131 Řekni něco. 106 00:19:05,208 --> 00:19:06,378 Ericu! 107 00:19:13,625 --> 00:19:14,455 Tati! 108 00:19:17,208 --> 00:19:19,918 Co se děje? Co se stalo, broučku? 109 00:19:20,416 --> 00:19:21,376 Kde je táta? 110 00:19:21,875 --> 00:19:25,125 Musel si něco vyřídit. Hned se vrátí, dobře? 111 00:19:33,625 --> 00:19:35,325 Camilo. 112 00:19:36,875 --> 00:19:37,705 Camilo? 113 00:19:38,541 --> 00:19:41,131 Camilo. 114 00:20:47,375 --> 00:20:48,205 No tak. 115 00:20:50,208 --> 00:20:52,628 No tak. Dýchej. 116 00:21:04,208 --> 00:21:05,878 Camilo. 117 00:21:05,958 --> 00:21:07,248 Camilo! 118 00:21:09,291 --> 00:21:11,461 Myslela jsem, že je s tebou konec. 119 00:21:51,500 --> 00:21:52,790 Promiň, tati. 120 00:21:56,541 --> 00:21:58,421 Promiň, tati. 121 00:23:14,333 --> 00:23:15,673 Tak se ukaž, ty ďáble! 122 00:23:21,333 --> 00:23:22,583 Ukaž se, ďáble! 123 00:23:23,291 --> 00:23:25,081 Pojď. Čekám na tebe. 124 00:23:25,166 --> 00:23:26,126 Nechoď tam. 125 00:23:46,166 --> 00:23:47,536 Ericu, vím, že tam jsi. 126 00:23:49,333 --> 00:23:50,293 Vím, že tam jsi. 127 00:23:52,375 --> 00:23:54,035 Vím, že tam někde jsi. 128 00:25:53,708 --> 00:25:57,208 Spi, maličký, 129 00:25:57,708 --> 00:26:02,128 nebo tě vezme Cuca… 130 00:26:18,666 --> 00:26:19,626 Luno! 131 00:26:21,291 --> 00:26:22,291 Luno! 132 00:26:23,250 --> 00:26:25,420 Luno, zlatíčko! 133 00:26:25,916 --> 00:26:27,786 Není ti nic? 134 00:28:03,291 --> 00:28:04,211 Ericu… 135 00:28:05,625 --> 00:28:08,785 Ještě toho máš spoustu před sebou. 136 00:28:11,416 --> 00:28:13,246 Máš ještě čas. 137 00:28:14,750 --> 00:28:17,000 Teď k nim patříš. 138 00:31:48,666 --> 00:31:51,456 Překlad titulků: Hana Mišove