1
00:01:32,750 --> 00:01:35,330
{\an8}UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:02:36,750 --> 00:02:38,210
Papà!
3
00:03:32,958 --> 00:03:34,248
È colpa mia.
4
00:03:36,958 --> 00:03:38,458
È tutta colpa mia.
5
00:03:46,291 --> 00:03:47,921
Torna in te.
6
00:03:49,041 --> 00:03:50,961
Torna al posto a cui appartieni.
7
00:04:44,166 --> 00:04:46,126
Guarda che sta succedendo, Ciço!
8
00:04:46,208 --> 00:04:48,208
Dobbiamo andarcene!
9
00:04:48,875 --> 00:04:50,455
Non puoi farci questo.
10
00:04:51,583 --> 00:04:52,633
Torna qui!
11
00:04:56,458 --> 00:05:00,168
- Questo vento? Che succede?
- Un altro di loro se n'è andato.
12
00:05:00,666 --> 00:05:01,876
Cosa possiamo fare?
13
00:05:03,291 --> 00:05:06,081
Non c'è niente da fare. È finita.
14
00:05:09,500 --> 00:05:12,500
Non vi causerò altri guai!
15
00:05:24,500 --> 00:05:25,960
Dove stai portando Luna?
16
00:05:26,041 --> 00:05:27,671
- A casa.
- Ci penso io.
17
00:05:28,500 --> 00:05:32,130
Te l'avevo detto che se fosse caduto,
saresti caduta con lui.
18
00:05:32,208 --> 00:05:34,168
- Sei sospesa.
- Dai, Ivo.
19
00:05:37,083 --> 00:05:39,833
Perché non mi hai detto
che Eric era nel bosco
20
00:05:39,916 --> 00:05:41,706
quando hanno trovato
il corpo di Manaus?
21
00:05:41,791 --> 00:05:44,251
Eric è innocente. Devi credermi.
22
00:05:44,333 --> 00:05:46,173
Ciò che sta accadendo
è più grande di noi.
23
00:05:46,250 --> 00:05:48,830
Va oltre ciò
che possiamo vedere o capire.
24
00:06:06,458 --> 00:06:08,498
- Márcia?
- Camila?
25
00:06:09,333 --> 00:06:10,793
Dove li hanno portati?
26
00:06:11,416 --> 00:06:14,036
Eric al distretto e Luna a casa.
27
00:06:14,125 --> 00:06:14,995
Dov'è Inês?
28
00:06:16,083 --> 00:06:16,923
Se n'è andata.
29
00:06:28,166 --> 00:06:30,706
Ehi! Svegliati.
30
00:06:31,208 --> 00:06:33,288
Lasciami in pace, ragazzo.
31
00:07:31,125 --> 00:07:32,665
Lasciami andare, ragazzo!
32
00:08:06,458 --> 00:08:07,458
Ciao, Mário.
33
00:08:08,125 --> 00:08:09,625
Parla con Albuquerque.
34
00:08:10,125 --> 00:08:11,125
Muoviti.
35
00:08:19,458 --> 00:08:20,748
È tutto tuo.
36
00:08:37,958 --> 00:08:39,078
Maledizione, Eric.
37
00:08:41,041 --> 00:08:42,291
Cos'è successo?
38
00:08:45,416 --> 00:08:46,536
È roba tosta.
39
00:08:55,791 --> 00:08:57,501
Non ci credo!
40
00:08:59,333 --> 00:09:00,883
Oh, amore mio…
41
00:09:01,416 --> 00:09:03,286
Tutto bene, tesoro?
42
00:09:04,291 --> 00:09:05,961
Non so come ringraziarla.
43
00:09:06,041 --> 00:09:08,541
Ivo. Lavoro con suo figlio.
44
00:09:08,625 --> 00:09:11,035
E che mi dice di Eric? Dov'è?
45
00:09:11,125 --> 00:09:13,745
Eric è in custodia temporanea,
46
00:09:14,708 --> 00:09:17,078
almeno finché non chiariamo alcune cose.
47
00:09:18,291 --> 00:09:19,791
La terrò aggiornata.
48
00:11:11,000 --> 00:11:13,540
Sicura di non voler mangiare nulla?
49
00:11:15,333 --> 00:11:17,673
Allora ti lascio dormire.
50
00:11:17,750 --> 00:11:20,710
Chiamami se ti serve qualcosa, ok?
51
00:12:03,416 --> 00:12:04,326
Signora.
52
00:12:06,500 --> 00:12:07,420
Signora?
53
00:12:13,583 --> 00:12:14,583
Signora?
54
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Posso aiutarla?
55
00:12:56,416 --> 00:12:57,286
Camila!
56
00:13:38,458 --> 00:13:40,878
POLIZIA AMBIENTALE
57
00:13:56,416 --> 00:13:57,626
Signora Januária!
58
00:13:58,708 --> 00:14:00,708
Grazie a Dio! Sta bene?
59
00:14:00,791 --> 00:14:01,831
C'è Luna?
60
00:14:02,625 --> 00:14:04,535
L'ha portata un agente.
61
00:14:05,041 --> 00:14:07,671
Mi ha detto che Eric è in arresto.
È vero?
62
00:14:08,500 --> 00:14:09,790
Temo di sì, signora,
63
00:14:09,875 --> 00:14:12,495
ma mi creda, andrà tutto bene.
64
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Dov'è Luna?
65
00:14:14,541 --> 00:14:17,461
- In camera.
- Posso vederla un attimo?
66
00:14:19,291 --> 00:14:20,751
- Certo.
- Grazie.
67
00:14:27,666 --> 00:14:28,996
La lasci, Inês!
68
00:14:29,083 --> 00:14:31,173
Lei chi è? Com'è entrata?
69
00:14:32,208 --> 00:14:34,668
Parlate piano, sveglierete la bambina.
70
00:14:36,958 --> 00:14:38,168
Che sta facendo?
71
00:14:39,875 --> 00:14:41,915
Il Corpo Secco non è più dentro di lei.
72
00:14:47,583 --> 00:14:49,043
Dove vai, Eric?
73
00:14:49,125 --> 00:14:51,075
Márcia è a casa tua con Luna.
74
00:15:23,666 --> 00:15:25,246
Ma che cazzo!
75
00:15:28,000 --> 00:15:30,330
Che cazzo, Albuquerque! Dov'è Eric?
76
00:15:31,250 --> 00:15:32,670
- Dov'è Eric?
- Ivo?
77
00:15:33,625 --> 00:15:35,285
- Non so...
- Cosa hai fatto?
78
00:15:35,375 --> 00:15:38,035
- Dov'è Eric?
- Non lo so, era qui.
79
00:15:40,875 --> 00:15:42,375
Figlio di puttana!
80
00:15:47,333 --> 00:15:49,673
Non l'ho fatto evadere, come avrei potuto?
81
00:15:50,916 --> 00:15:52,826
Ok, ma da quanto è andato via?
82
00:15:54,125 --> 00:15:55,955
Se sento qualcosa, ti chiamo.
83
00:15:56,041 --> 00:15:57,961
Eric è scappato dal distretto?
84
00:15:58,333 --> 00:16:01,423
Camila l'avrebbe fatto uscire
per portarlo qui, ma...
85
00:16:01,500 --> 00:16:04,380
Non verranno.
Vanno alla Foresta dei Cedri.
86
00:16:04,458 --> 00:16:06,248
Eric sta cercando il Curupira.
87
00:16:06,333 --> 00:16:07,333
Il Curupira?
88
00:16:08,500 --> 00:16:11,630
Signora Januária, deve fidarsi di noi.
89
00:16:12,166 --> 00:16:14,496
Resti qui con Luna.
Le riporterò Eric.
90
00:16:14,583 --> 00:16:15,753
Inês, io…
91
00:16:19,750 --> 00:16:21,330
Devo andare, signora.
92
00:16:39,500 --> 00:16:40,330
João!
93
00:16:40,875 --> 00:16:43,575
Possiamo firmare.
Tuo padre ha accettato.
94
00:16:43,666 --> 00:16:46,246
- Mio padre non se ne va.
- Che vuoi dire?
95
00:16:47,416 --> 00:16:49,246
E fossi in te, farei lo stesso.
96
00:16:50,416 --> 00:16:52,746
È stato Afonso a dare fuoco al bosco.
97
00:17:03,666 --> 00:17:04,496
Mi dispiace.
98
00:17:06,500 --> 00:17:08,290
Avevi ragione dall'inizio.
99
00:17:14,333 --> 00:17:15,173
Lui dov'è?
100
00:17:16,041 --> 00:17:17,211
È nel bosco.
101
00:17:28,833 --> 00:17:31,583
- Dulce...
- Cosa ti senti? Cosa c'è?
102
00:17:32,125 --> 00:17:34,125
Piano. Andiamo a casa mia.
103
00:18:01,916 --> 00:18:03,076
Dove vai?
104
00:18:49,625 --> 00:18:50,455
Eric.
105
00:18:51,916 --> 00:18:52,996
Ci sei?
106
00:18:54,541 --> 00:18:55,881
Come posso aiutarti?
107
00:18:57,291 --> 00:18:58,131
Dimmelo.
108
00:19:05,208 --> 00:19:06,378
Eric!
109
00:19:13,625 --> 00:19:14,455
Papà!
110
00:19:17,208 --> 00:19:19,918
Che succede? Cos'è successo, tesoro?
111
00:19:20,416 --> 00:19:21,376
Dov'è il papà?
112
00:19:21,875 --> 00:19:25,125
Sta facendo delle commissioni.
Tornerà tra poco, ok?
113
00:19:33,541 --> 00:19:35,331
Camila.
114
00:19:36,875 --> 00:19:37,955
Camila?
115
00:19:38,041 --> 00:19:40,001
Camila!
116
00:20:47,375 --> 00:20:48,205
Andiamo.
117
00:20:50,208 --> 00:20:52,208
Forza, respira.
118
00:21:04,208 --> 00:21:05,878
Camila!
119
00:21:05,958 --> 00:21:07,248
Camila!
120
00:21:09,291 --> 00:21:11,461
Credevo di averti persa.
121
00:21:51,500 --> 00:21:52,790
Mi dispiace, papà.
122
00:21:56,541 --> 00:21:58,421
Scusa, papà!
123
00:23:14,333 --> 00:23:15,583
Mostrati, demonio!
124
00:23:21,333 --> 00:23:22,583
Mostrati, demonio!
125
00:23:23,291 --> 00:23:25,081
Vieni, sono pronto.
126
00:23:25,166 --> 00:23:26,126
Non farlo.
127
00:23:46,166 --> 00:23:47,496
Eric, so che sei tu.
128
00:23:49,333 --> 00:23:50,293
So che sei tu.
129
00:23:52,375 --> 00:23:54,035
So che sei lì dentro.
130
00:25:53,708 --> 00:25:57,208
Dormi, piccina
131
00:25:57,708 --> 00:26:02,128
La Cuca sta venendo a prenderti
132
00:26:18,666 --> 00:26:19,626
Luna!
133
00:26:21,291 --> 00:26:22,291
Luna!
134
00:26:23,250 --> 00:26:25,420
Luna, tesoro!
135
00:26:25,916 --> 00:26:27,786
Stai bene?
136
00:28:03,291 --> 00:28:04,211
Eric…
137
00:28:05,625 --> 00:28:08,785
hai ancora un lungo viaggio da fare.
138
00:28:11,416 --> 00:28:13,246
Non è ancora il tuo momento.
139
00:28:14,750 --> 00:28:17,000
Ora sei uno di loro.
140
00:31:48,666 --> 00:31:51,456
Sottotitoli: Francesca Zanacca