1 00:01:12,083 --> 00:01:13,423 ‪착하지 2 00:01:14,291 --> 00:01:15,211 ‪어디 보자 3 00:01:49,625 --> 00:01:51,205 {\an8}‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 4 00:02:32,333 --> 00:02:33,213 {\an8}‪이네스! 5 00:02:34,041 --> 00:02:37,541 {\an8}‪무슨 짓을 한 거야, 이 개자식! 6 00:02:40,083 --> 00:02:40,963 ‪일어나, 에리크 7 00:02:41,458 --> 00:02:42,288 ‪어서! 8 00:02:45,000 --> 00:02:47,210 ‪카밀라, 놈은 두고 가 9 00:02:58,250 --> 00:03:00,290 ‪일어나, 어서! 10 00:03:03,416 --> 00:03:05,126 ‪난 두고 가 11 00:03:06,291 --> 00:03:09,171 ‪에리크, 여기서 벗어나야 해 ‪차 열쇠 줘 12 00:03:09,916 --> 00:03:10,746 ‪가자 13 00:03:22,291 --> 00:03:23,211 ‪경찰은? 14 00:03:23,708 --> 00:03:25,828 ‪어디 갔어? 네가 보내줬어? 15 00:03:25,916 --> 00:03:26,746 ‪카밀라가 16 00:03:27,833 --> 00:03:28,833 ‪쫓아가야… 17 00:03:29,333 --> 00:03:31,963 ‪누워 있어, 내가 쫓아갈게 18 00:04:18,916 --> 00:04:20,246 ‪잠깐 여기 있어 19 00:04:46,125 --> 00:04:47,205 ‪이게 다 무슨 일이야? 20 00:04:47,708 --> 00:04:50,418 ‪처음엔 죽이려 들더니 ‪이번엔 날 구하고 21 00:04:52,958 --> 00:04:54,288 ‪원하는 게 뭐야? 22 00:04:56,208 --> 00:04:57,208 ‪어떻게 한 거야? 23 00:04:58,708 --> 00:05:00,078 ‪이네스를 어떻게 쓰러뜨렸어? 24 00:05:08,375 --> 00:05:10,325 ‪이네스가 내 어린 시절 얘길 했고 25 00:05:11,458 --> 00:05:12,378 ‪난 의식을 잃었어 26 00:05:13,041 --> 00:05:15,631 ‪에리크, 이네스는 ‪아주 강력한 개체야 27 00:05:15,708 --> 00:05:17,208 ‪쿠카라고 28 00:05:25,166 --> 00:05:27,786 ‪- 너희 모두… ‪- 난 더는 그 무리 아니야 29 00:05:28,666 --> 00:05:31,126 ‪널 빼내면서 이네스를 배반했다고 30 00:05:32,291 --> 00:05:34,211 ‪날 절대 용서 안 할 거야 31 00:05:42,750 --> 00:05:43,830 ‪일어났어? 32 00:05:48,458 --> 00:05:50,748 ‪여긴 카밀라야, 아빠 친구 33 00:05:50,833 --> 00:05:52,253 ‪예쁘게 생겼네 34 00:05:52,333 --> 00:05:54,753 ‪- 이름이 뭐니? ‪- 꺼져 35 00:05:54,833 --> 00:05:57,083 ‪무슨 말이 그래, 루나? 사과해 36 00:06:00,333 --> 00:06:01,173 ‪루나! 37 00:06:07,208 --> 00:06:08,498 ‪이만 가줘야겠어 38 00:06:24,250 --> 00:06:25,330 ‪잘 시간이야 39 00:06:31,458 --> 00:06:32,578 ‪누구야? 40 00:06:33,208 --> 00:06:34,958 ‪그냥 아빠 친구야 41 00:06:35,458 --> 00:06:36,918 ‪어떻게 알게 됐는데? 42 00:06:38,291 --> 00:06:39,751 ‪카밀라는 가수야 43 00:06:40,375 --> 00:06:42,665 ‪- 너도 노래하는 거 좋아하지? ‪- 응 44 00:06:43,416 --> 00:06:45,206 ‪또 누가 노래 좋아했는지 알아? 45 00:06:46,166 --> 00:06:47,076 ‪엄마 46 00:06:48,375 --> 00:06:49,325 ‪루나 47 00:06:49,416 --> 00:06:51,576 ‪그 여자랑 친구 하지 마 48 00:06:53,375 --> 00:06:55,125 ‪그게 무슨 소리야? 49 00:06:57,125 --> 00:06:58,995 ‪아빠는 벌써 엄마를 잊었잖아 50 00:07:02,291 --> 00:07:03,131 ‪절대 안 잊어 51 00:07:05,708 --> 00:07:06,628 ‪일어나 봐 52 00:07:07,125 --> 00:07:07,955 ‪앉아 53 00:07:08,791 --> 00:07:09,671 ‪루나 54 00:07:10,166 --> 00:07:12,666 ‪지금부터 아빠가 하는 말 잘 들어 55 00:07:15,208 --> 00:07:17,708 ‪넌 내 인생에서 ‪가장 소중한 존재야 56 00:07:19,375 --> 00:07:21,205 ‪그 무엇보다 소중한 존재 57 00:07:22,333 --> 00:07:24,003 ‪아빠 목숨보다도 58 00:07:26,875 --> 00:07:28,785 ‪그 무엇도 ‪그 누구도 널 못 뺏어가 59 00:07:52,500 --> 00:07:54,670 ‪- 카밀라, 경찰 어디 있어? ‪- 놔, 말 안 해 60 00:07:54,750 --> 00:07:56,960 ‪- 농담 아니야 ‪- 나도야, 말 안 한다고 61 00:07:57,458 --> 00:08:01,578 ‪이네스가 완전 열받았어! ‪왜 그런 새끼를 돕는 건데? 62 00:08:01,666 --> 00:08:03,826 ‪계속 고집 피우면, 내가… 63 00:08:03,916 --> 00:08:06,416 ‪이네스가 날 죽이래? 그런 거야? 64 00:08:08,458 --> 00:08:09,708 ‪죽일 용기는 있어? 65 00:08:31,583 --> 00:08:32,963 ‪이네스는 네 주인이 아니야 66 00:08:33,916 --> 00:08:36,326 ‪꼭두각시 노릇 그만하고 ‪스스로 결정해 67 00:08:36,416 --> 00:08:37,326 ‪넌 이해 못 해 68 00:08:37,916 --> 00:08:39,666 ‪이네스가 아니었으면 ‪지금의 난 없어 69 00:08:39,750 --> 00:08:41,790 ‪이미 죽었을지도 모르고 70 00:08:41,875 --> 00:08:43,995 ‪투투, 이네스가 널 구해줬어도… 71 00:08:45,958 --> 00:08:48,878 ‪넌 이네스보다 훨씬 나은 존재야 ‪내가 알아 72 00:09:19,541 --> 00:09:21,961 ‪경찰은 어떻게 됐어? 카밀라는? 73 00:09:24,416 --> 00:09:26,126 ‪못 찾았어 74 00:09:26,625 --> 00:09:29,205 ‪이게 얼마나 ‪심각한 문제인지 몰라? 75 00:09:46,916 --> 00:09:49,706 ‪꼬마야, 울지 마 76 00:09:54,208 --> 00:09:55,538 ‪일어나 봐 77 00:10:13,000 --> 00:10:14,080 ‪이자크 78 00:10:18,291 --> 00:10:20,171 ‪너한테 줄게 79 00:10:20,250 --> 00:10:23,210 ‪꼬마야, 잠 안 자면 ‪쿠카가 너 잡으러 온다 80 00:10:25,708 --> 00:10:26,748 ‪여기서? 81 00:10:27,250 --> 00:10:29,790 ‪여기서 지내겠다고? 진심이야? 82 00:10:30,541 --> 00:10:33,541 ‪대체 무슨 일로 그 마녀의 ‪심기를 건드린 거야? 83 00:10:33,625 --> 00:10:35,575 ‪되는지 안 되는지만 말해 84 00:10:35,666 --> 00:10:39,036 ‪있어도 되긴 하는데 ‪매트리스는 하나뿐이야 85 00:10:39,125 --> 00:10:40,245 ‪이자크, 수작 부리지 마 86 00:12:24,208 --> 00:12:25,458 ‪엄마? 87 00:12:53,250 --> 00:12:54,210 ‪좋은 아침 88 00:12:56,000 --> 00:12:56,830 ‪좋은 아침이다 89 00:12:59,666 --> 00:13:00,666 ‪아침 드실래요? 90 00:13:02,583 --> 00:13:03,463 ‪고맙다 91 00:13:04,041 --> 00:13:08,711 ‪감사해요, 할머니 아니었으면 ‪루나와 제 사이는 회복 못 했어요 92 00:13:08,791 --> 00:13:12,791 ‪네가 딸과 거리 두고 침묵하는 걸 ‪지켜볼 수만은 없었다 93 00:13:12,875 --> 00:13:14,995 ‪아빠 없이 크는 걸 볼 순 없잖니 94 00:13:15,500 --> 00:13:16,420 ‪저처럼요? 95 00:13:19,333 --> 00:13:23,213 ‪어릴 때 기억이 거의 없는데 ‪아빠 얘기 좀 해주세요 96 00:13:24,000 --> 00:13:26,420 ‪에리크, 또 그 얘기냐? 97 00:13:26,500 --> 00:13:28,670 ‪그냥 어떤 분인지 알고 싶어서요 98 00:13:29,166 --> 00:13:31,166 ‪그럼 절 더 잘 이해할지도 모르죠 99 00:13:31,916 --> 00:13:34,246 ‪이미 다 말했잖니 ‪네 아빠는 좋은 사람이었다 100 00:13:34,333 --> 00:13:37,753 ‪네가 태어나기 전에 ‪차 사고로 죽었어 101 00:13:39,125 --> 00:13:40,665 ‪그래서 엄마가 그렇게 됐나요? 102 00:13:46,500 --> 00:13:50,000 ‪네 엄마를 정신병원에 보낸 ‪나 자신이 아직도 용서가 안 돼 103 00:13:50,666 --> 00:13:55,576 ‪근데 자신을 해칠까 봐 겁이 났다 104 00:13:55,666 --> 00:13:56,666 ‪널 해치거나 105 00:14:27,041 --> 00:14:27,881 ‪- 에리크 ‪- 마르시아 106 00:14:27,958 --> 00:14:30,958 ‪- 응 ‪- 나 오늘 못 간다고 해주라 107 00:14:31,041 --> 00:14:32,921 ‪왜? 무슨 일 있어? 108 00:14:33,000 --> 00:14:35,920 ‪루나가 아파 ‪집에서 보살펴 주려고 109 00:14:36,000 --> 00:14:38,790 ‪알았어, 잘 얘기할게, 걱정 마 110 00:14:38,875 --> 00:14:40,955 ‪얼른 나으라고 전해줘, 끊어 111 00:14:42,166 --> 00:14:44,496 ‪이번엔 또 무슨 핑계래? 112 00:14:45,291 --> 00:14:47,251 ‪사적인 일을 처리해야 한대요 113 00:14:48,375 --> 00:14:51,745 ‪맨날 그리 처리할 게 많으면 ‪복직은 왜 한 거지? 114 00:14:51,833 --> 00:14:53,383 ‪그만 좀 닦달해요 115 00:14:54,041 --> 00:14:56,581 ‪여긴 집이 아닌 직장이야 116 00:14:56,666 --> 00:14:58,376 ‪경위서 써야 할 거야 117 00:14:59,750 --> 00:15:02,170 ‪- 딸이 아프대요 ‪- 아픈 건 에리크지 118 00:15:02,666 --> 00:15:06,496 ‪아내의 죽음으로 망상에 사로잡혀 ‪추론만으로 여기저기 트집 잡잖아 119 00:15:07,416 --> 00:15:08,286 ‪받아 120 00:15:09,458 --> 00:15:11,668 ‪사건 종결해 ‪더는 우리 사건 아니야 121 00:15:12,166 --> 00:15:13,576 ‪강력반 사건이지 122 00:15:14,083 --> 00:15:15,173 ‪재수 없어 123 00:15:31,916 --> 00:15:34,746 ‪도시 생활이 점점 맘에 드나 봐? 124 00:15:36,500 --> 00:15:37,920 ‪무덤 얘기야, 이네스 125 00:15:38,500 --> 00:15:39,710 ‪봉인 해제됐어 126 00:15:41,958 --> 00:15:43,708 ‪중요한 일이어야 할 거야 127 00:15:50,000 --> 00:15:51,750 ‪별일 아니면 데려오지도 않았어 128 00:15:55,000 --> 00:15:56,170 ‪이 남자는 누구야? 129 00:15:57,541 --> 00:15:58,501 ‪안투니스 씨 130 00:15:59,750 --> 00:16:01,670 ‪숲을 안내해 달라고 해서 ‪같이 왔는데 131 00:16:02,750 --> 00:16:05,420 ‪쿠루피라를 죽이는 데만 ‪혈안이 돼 있었어 132 00:16:06,500 --> 00:16:08,000 ‪화를 자초했지 133 00:16:09,541 --> 00:16:13,381 ‪너무 악한 인간이라 천국도 지옥도 ‪영혼을 받아주려 하지 않아 134 00:16:17,541 --> 00:16:19,541 ‪그 유령이 풀려나서 135 00:16:19,625 --> 00:16:21,035 ‪사냥을 나섰어 136 00:16:21,125 --> 00:16:24,495 ‪영혼에는 육신이 필요하니 ‪숙주의 몸으로 살인하고 있겠네 137 00:16:26,125 --> 00:16:27,875 ‪그 경찰이야, 에리크 138 00:16:28,958 --> 00:16:29,958 ‪과연 그럴까? 139 00:16:30,458 --> 00:16:34,708 ‪경찰 머리에 들어가려 했는데 ‪꽉 막혀 있더라고 140 00:16:34,791 --> 00:16:36,751 ‪- 뭐가 보였는데? ‪- 잘 못 봤어 141 00:16:38,666 --> 00:16:40,786 ‪어떤 남자와 초가 보였지 142 00:16:41,291 --> 00:16:42,631 ‪무슨 의식을 하는 것처럼 143 00:16:42,708 --> 00:16:44,128 ‪거기까지밖에 못 봤어 144 00:17:14,625 --> 00:17:17,455 ‪- 이네스 있나요? ‪- 나중에 다시 오시죠 145 00:17:17,541 --> 00:17:20,461 ‪- 잠깐 할 얘기가 있어요 ‪- 괜찮아, 투투 146 00:17:22,666 --> 00:17:23,626 ‪고마워요 147 00:17:27,083 --> 00:17:29,883 ‪안녕하세요, 만나줘서 고마워요 148 00:17:31,083 --> 00:17:34,003 ‪전에 경찰서에서 한 말에 대해 ‪더 자세히 알고 싶어요 149 00:17:34,875 --> 00:17:37,455 ‪신문하는 게 아니란 걸 ‪먼저 말해두죠 150 00:17:38,000 --> 00:17:39,960 ‪친구를 도우려는 거예요 151 00:17:40,041 --> 00:17:41,881 ‪정말 도움이 필요한 친구일까요? 152 00:17:42,375 --> 00:17:43,495 ‪부탁합니다 153 00:17:43,583 --> 00:17:46,253 ‪그 친구가 여기 왔을 때 ‪어떤 대화를 나눴죠? 154 00:17:46,333 --> 00:17:47,543 ‪대화 안 했어요 155 00:17:48,041 --> 00:17:49,581 ‪그분은 카밀라의 공연을 보러 왔죠 156 00:17:50,083 --> 00:17:52,713 ‪에리크가 왜 당신에게 ‪꿍꿍이가 있다고 했죠? 157 00:17:53,291 --> 00:17:57,421 ‪사실이니까요, 그분은 위험하고 ‪전 제 사람들을 보호해야 해요 158 00:17:57,500 --> 00:17:59,630 ‪전 에리크를 알아요, 착한 친구고… 159 00:17:59,708 --> 00:18:00,708 ‪마르시아 160 00:18:01,541 --> 00:18:03,291 ‪번지수를 잘못 찾았어요 161 00:18:03,375 --> 00:18:05,165 ‪진짜 돕고 싶다면 162 00:18:05,250 --> 00:18:08,380 ‪그 사람이 왜 당신한테 ‪계속 거짓말을 했는지 알아봐요 163 00:18:13,583 --> 00:18:16,833 ‪에리크입니다 ‪메시지 남겨주시면 연락드릴게요 164 00:18:17,458 --> 00:18:18,918 ‪에리크, 또 나야 165 00:18:19,000 --> 00:18:22,080 ‪할 말이 있어, 빨리 전화 줘 166 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 ‪- 루이자 아우베스요? ‪- 네 167 00:18:57,500 --> 00:18:58,580 ‪"환자: 루이자 아우베스" 168 00:18:58,666 --> 00:19:00,376 ‪"진단: 주요우울장애" 169 00:19:03,625 --> 00:19:06,285 ‪"사인: 자살" 170 00:19:12,208 --> 00:19:13,208 ‪엄마? 171 00:19:16,958 --> 00:19:17,788 ‪엄마? 172 00:19:19,833 --> 00:19:20,673 ‪엄마? 173 00:19:26,666 --> 00:19:27,916 ‪이러지 마! 174 00:19:28,833 --> 00:19:30,753 ‪할머니, 도와줘요! 175 00:19:30,833 --> 00:19:31,833 ‪할머니! 176 00:19:39,125 --> 00:19:40,205 ‪실례합니다 177 00:19:41,625 --> 00:19:43,665 ‪어머니의 정확한 병명은 뭐였죠? 178 00:19:50,208 --> 00:19:52,418 ‪이땐 제가 여기 근무하기 전이라서 179 00:19:52,500 --> 00:19:55,130 ‪기록밖에 남은 게 없습니다 180 00:19:55,625 --> 00:19:59,325 ‪저희 어머니를 아셨을 만큼 ‪오래 일하신 분은 없나요? 181 00:19:59,416 --> 00:20:01,956 ‪어떻게 된 건지 알려주실 분요 182 00:20:02,458 --> 00:20:05,168 ‪산후 우울증으로 ‪시작됐던 것 같아요 183 00:20:05,250 --> 00:20:08,330 ‪흔한 증상인데 ‪다들 뭔지 잘 모르죠 184 00:20:08,416 --> 00:20:11,876 ‪저의 아버지나 다른 사람에 관해 ‪얘기한 적 없으셨나요? 185 00:20:11,958 --> 00:20:13,918 ‪루이자는 말이 별로 없었어요 186 00:20:16,208 --> 00:20:18,538 ‪그래도 계속 같은 사람을 그렸죠 187 00:20:20,083 --> 00:20:21,923 ‪여기요, 찾았네요 188 00:20:41,416 --> 00:20:42,246 ‪"나체, 바다" 189 00:21:41,208 --> 00:21:42,128 ‪에리크? 190 00:21:43,500 --> 00:21:44,460 ‪괜찮니? 191 00:21:52,625 --> 00:21:53,575 ‪이 남자예요? 192 00:21:54,250 --> 00:21:55,170 ‪제 아빠요 193 00:21:57,416 --> 00:21:58,326 ‪대답하세요! 194 00:22:11,041 --> 00:22:13,501 ‪- 엄마가 화났어 ‪- 뭐라고? 195 00:22:13,583 --> 00:22:15,673 ‪엄마가 나한테 엄청 화났다고! 196 00:22:16,208 --> 00:22:18,828 ‪- 의심하시는 것 같아 ‪- 우리 사이를? 197 00:22:20,083 --> 00:22:22,293 ‪사실 할 말이 있어 198 00:22:23,416 --> 00:22:25,206 ‪나중에 말해 199 00:22:37,541 --> 00:22:39,921 ‪심각한 얘기야, 들어봐 200 00:22:41,458 --> 00:22:44,708 ‪- 말해, 어서 ‪- 나 임신했어 201 00:22:50,208 --> 00:22:53,038 ‪임신했다고? 임신? 202 00:22:53,125 --> 00:22:54,495 ‪우리한테 아기가 생겨? 203 00:22:55,375 --> 00:22:56,325 ‪응 204 00:22:57,166 --> 00:22:58,326 ‪내 사랑 205 00:23:06,333 --> 00:23:08,543 ‪그게 마지막이었다 206 00:23:10,666 --> 00:23:12,166 ‪그러고 네 아빠는 사라졌어 207 00:23:15,500 --> 00:23:18,790 ‪네가 버려졌다는 생각을 안고 ‪크지 않길 바랐다 208 00:23:19,708 --> 00:23:23,788 ‪엄마도 떠난 마당에 ‪네가 감당할 수 없는 사실이었어 209 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 ‪미안하다 210 00:23:35,833 --> 00:23:36,923 ‪이리 와봐 211 00:23:38,291 --> 00:23:42,631 ‪공주님은 이런 데 줄 서면 안 되지 ‪여기 있어, 금방 올게 212 00:23:44,208 --> 00:23:45,878 ‪우리 꼬마 비행사! 213 00:23:46,541 --> 00:23:47,881 ‪저리 가, 이자크 214 00:23:48,416 --> 00:23:52,126 ‪- 맨날 못된 짓만 하고 ‪- 나 그런 애 아니야 215 00:23:52,208 --> 00:23:55,128 ‪배 터지게 먹자 ‪어서 가, 가서 먹어 216 00:23:56,041 --> 00:23:57,381 ‪옳지 217 00:24:03,166 --> 00:24:04,666 ‪저리 가, 이 더러운 것아! 218 00:24:20,458 --> 00:24:21,578 ‪- 왜 이래? ‪- 뭐 하는 짓이야? 219 00:24:21,666 --> 00:24:24,246 ‪힘자랑하는 거야 뭐야, 이베레? 220 00:24:24,333 --> 00:24:25,633 ‪저 여자가 왜 여기 있어? 221 00:24:25,708 --> 00:24:27,458 ‪나한테 뭐 부탁하러 왔어 222 00:24:27,541 --> 00:24:29,081 ‪- 왜 그래? ‪- 부탁? 223 00:24:30,041 --> 00:24:32,131 ‪저 여자는 골칫거리야, 이자크 224 00:24:32,208 --> 00:24:33,918 ‪- 무슨 골칫거리? ‪- 몰라서 물어? 225 00:24:34,000 --> 00:24:35,460 ‪다른 놈들은 어디 있어? 226 00:24:35,541 --> 00:24:36,791 ‪- 어디 있냐고 ‪- 누구? 227 00:24:36,875 --> 00:24:39,375 ‪한 명이 나타나면 ‪곧 다른 놈도 온다고 228 00:24:39,458 --> 00:24:41,128 ‪당장 안 쫓아내면 229 00:24:41,208 --> 00:24:43,038 ‪너도 쫓겨날 줄 알아 230 00:24:44,333 --> 00:24:48,293 ‪- 어서! ‪- 내 남은 다리를 작살 내려 그래? 231 00:24:52,500 --> 00:24:54,380 ‪왜 그렇게 쳐다봐? 232 00:24:56,791 --> 00:24:58,921 ‪그게, 그러니까… 233 00:25:00,125 --> 00:25:02,745 ‪넌 여기서 지내면 안 될 것 같아 234 00:25:03,708 --> 00:25:06,078 ‪여기서 지내지 말라는 건 아니야 235 00:25:06,166 --> 00:25:08,496 ‪필요한 만큼 ‪얼마든지 지내도 되는데 236 00:25:08,583 --> 00:25:10,253 ‪오래는 안 될 거야 237 00:25:11,000 --> 00:25:14,750 ‪그쪽에서 ‪널 찾으러 올지도 모르잖아 238 00:25:15,625 --> 00:25:17,785 ‪문제에 휘말리고 싶지 않아 239 00:25:21,416 --> 00:25:22,456 ‪이자크 240 00:25:24,125 --> 00:25:25,785 ‪- 그 남자 누구야? ‪- 누구? 241 00:25:26,291 --> 00:25:27,421 ‪시치미 떼지 마 242 00:25:27,916 --> 00:25:30,536 ‪그 사람이 불 다루는 거 ‪똑똑히 봤어 243 00:25:40,333 --> 00:25:41,543 ‪이게 다인가요? 244 00:25:41,625 --> 00:25:44,875 ‪좋아요, 다 있네요 245 00:25:44,958 --> 00:25:46,038 ‪들어가세요 246 00:25:46,125 --> 00:25:46,995 ‪"소각로" 247 00:25:47,083 --> 00:25:48,213 ‪안녕하세요 248 00:25:48,291 --> 00:25:51,631 ‪이번 주에 소각한 ‪분홍돌고래에 관해 좀 물을게요 249 00:25:51,708 --> 00:25:53,628 ‪돌고래는 취급한 적 없어요 250 00:25:56,541 --> 00:25:57,631 ‪확실한가요? 251 00:25:58,541 --> 00:26:01,631 ‪강돌고래가 들어왔다면 기억했겠죠 252 00:26:01,708 --> 00:26:05,168 ‪- 그것도 분홍돌고래라면요 ‪- 그래도 한번 확인해 주실래요? 253 00:26:11,125 --> 00:26:14,455 ‪개 5마리, 고양이 3마리 ‪꼬리감는원숭이와 악어 각 1마리 254 00:26:15,500 --> 00:26:16,540 ‪됐어요? 255 00:26:20,625 --> 00:26:21,455 ‪다음 256 00:26:21,541 --> 00:26:24,831 ‪에리크입니다 ‪메시지 남겨주시면 연락드릴게요 257 00:26:26,958 --> 00:26:29,538 ‪토뉴, 마리나우바 먼저 서명할게요 258 00:26:29,625 --> 00:26:31,665 ‪마리나우바, 정보는 여기 다 있고 259 00:26:31,750 --> 00:26:34,790 ‪궁금한 점 있으면 ‪마르타 박사님이 답해 주실 거예요 260 00:26:34,875 --> 00:26:37,995 ‪여기 서명하고 ‪마지막 페이지에도 서명해요 261 00:26:39,708 --> 00:26:40,708 ‪파비아나 262 00:26:41,375 --> 00:26:43,495 ‪- 파비아나 ‪- 왜 불렀어? 263 00:26:44,208 --> 00:26:45,538 ‪몸은 좀 어때? 264 00:26:45,625 --> 00:26:48,205 ‪진짜 그게 궁금해? ‪아니면 내 서명이 필요해서 그래? 265 00:26:48,708 --> 00:26:50,038 ‪난 여기 안 떠나 266 00:26:50,125 --> 00:26:52,455 ‪네가 걱정돼, 아기도 267 00:26:53,166 --> 00:26:56,536 ‪아이에게 ‪더 나은 미래를 안겨줘야지 268 00:26:56,625 --> 00:26:58,035 ‪이 벽지 마을에서 벗어나서 269 00:26:58,625 --> 00:27:01,075 ‪- 내 아이는 아니지만… ‪- 맞아, 주앙 270 00:27:02,250 --> 00:27:03,420 ‪얜 네 아이 아니야 271 00:27:04,208 --> 00:27:06,128 ‪아이는 무슨 수로 키울 건데? 272 00:27:06,958 --> 00:27:07,788 ‪파비아나! 273 00:27:18,875 --> 00:27:20,705 ‪"부재중 통화 5건, 마르시아" 274 00:27:31,000 --> 00:27:31,960 ‪그게 뭐죠? 275 00:27:32,041 --> 00:27:35,081 ‪정신병원의 ‪어머니 유품에서 발견된 그림요 276 00:27:48,500 --> 00:27:49,960 ‪제가 마나우스의 아들이에요 277 00:27:51,041 --> 00:27:52,251 ‪마르시아 278 00:27:52,333 --> 00:27:54,423 ‪너무 많은 일이 벌어지고 있어 279 00:27:54,500 --> 00:27:57,790 ‪- 와줘서 고맙다 ‪- 안녕, 아가씨 280 00:27:59,208 --> 00:28:00,538 ‪벌써 괜찮아진 건가요? 281 00:28:02,166 --> 00:28:03,996 ‪- 괜찮아지다니? ‪- 루나 아픈 거 아니었어요? 282 00:28:04,583 --> 00:28:05,673 ‪안 아파 283 00:28:05,750 --> 00:28:10,460 ‪지난번에 열이 나긴 했지만 ‪오늘은 멀쩡히 일어났어 284 00:28:10,958 --> 00:28:12,128 ‪그리고 285 00:28:13,000 --> 00:28:15,630 ‪내가 걱정하는 건 루나가 아니다 286 00:28:16,500 --> 00:28:19,420 ‪에리크 있나요? ‪제 전화를 안 받아서요 287 00:28:21,875 --> 00:28:23,955 ‪오늘 아침에 출근 안 했니? 288 00:28:58,500 --> 00:29:01,580 ‪에리크가 화요일 밤에 ‪집에 없었던 거 확실한가요? 289 00:29:01,666 --> 00:29:03,036 ‪새벽에 나갔어 290 00:29:03,541 --> 00:29:04,631 ‪월요일에도 291 00:29:05,791 --> 00:29:07,421 ‪요새 아주 이상하게 굴어 292 00:29:21,000 --> 00:29:22,080 ‪여기입니다 293 00:29:24,833 --> 00:29:26,213 ‪저게 뭐죠? 여긴 어디고요? 294 00:29:36,291 --> 00:29:39,581 ‪이 힘이 퍼지면서 ‪주변 생명을 빨아들이고 있어 295 00:29:40,083 --> 00:29:41,043 ‪어쩌지? 296 00:29:42,208 --> 00:29:44,288 ‪메마른 육신을 봉인하자 297 00:29:48,000 --> 00:29:50,830 ‪이 사람의 영혼은 ‪땅속에 갇힐 거야 298 00:30:00,208 --> 00:30:03,248 ‪땅이 너의 육신을 삼키고 ‪영혼을 가두기를 299 00:30:09,750 --> 00:30:11,170 ‪무덤이 봉인 해제돼서 300 00:30:11,666 --> 00:30:13,286 ‪저주가 풀려났어요 301 00:30:15,333 --> 00:30:18,753 ‪마나우스를 죽인 게 ‪메마른 육신이라고요? 302 00:30:24,333 --> 00:30:26,003 ‪가브리엘라도 죽였을까요? 303 00:30:41,250 --> 00:30:42,670 ‪손 펴봐요 304 00:30:48,041 --> 00:30:49,081 ‪가브리엘라! 305 00:30:50,458 --> 00:30:52,078 ‪방금 뭐죠? 뭐 하는 겁니까? 306 00:30:55,625 --> 00:30:58,665 ‪인간과 개체의 피를 ‪모두 물려받았군요 307 00:30:59,666 --> 00:31:01,706 ‪둘의 매개체가 될 수 있겠어요 308 00:31:02,791 --> 00:31:04,171 ‪진실을 알려면 309 00:31:04,916 --> 00:31:07,576 ‪의식을 치러야 합니다 310 00:31:12,375 --> 00:31:13,495 ‪말도 안 돼요 311 00:31:17,041 --> 00:31:18,631 ‪아우부케르키? 마르시아야 312 00:31:18,708 --> 00:31:21,918 ‪뭐 좀 알아봐 주라 ‪차의 GPS 좀 추적해 줄 수 있어? 313 00:31:22,458 --> 00:31:24,998 ‪- 그래 ‪- 고마워, 번호는 문자로 보낼게 314 00:31:28,833 --> 00:31:29,753 ‪투투 315 00:31:31,083 --> 00:31:33,503 ‪이 문제 확실하게 처리해 316 00:32:10,500 --> 00:32:11,330 ‪형사님 317 00:32:17,125 --> 00:32:18,165 ‪괜찮으세요? 318 00:32:19,458 --> 00:32:20,288 ‪네 319 00:32:22,833 --> 00:32:24,883 ‪마나우스 사건에 진전이 있나요? 320 00:32:26,541 --> 00:32:28,131 ‪아뇨, 그게… 321 00:32:32,500 --> 00:32:33,830 ‪파비아나, 잘 들어요 322 00:32:35,083 --> 00:32:37,463 ‪그 남자도, 이 모든 얘기도 잊고 323 00:32:37,541 --> 00:32:39,881 ‪당신과 아기만 생각해요 324 00:32:41,000 --> 00:32:41,830 ‪다른 건 잊어요 325 00:34:42,916 --> 00:34:43,956 ‪할머니! 326 00:34:47,916 --> 00:34:48,746 ‪아빠? 327 00:34:50,166 --> 00:34:52,166 ‪정신 차려, 아빠! 328 00:37:42,083 --> 00:37:44,963 ‪자막: 정지연