1 00:00:52,041 --> 00:00:53,631 {\an8}‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:02:09,958 --> 00:02:11,708 ‪LEGENDA DELFINULUI RIVERAN 3 00:02:14,000 --> 00:02:15,040 ‪Alo? 4 00:02:15,125 --> 00:02:17,995 ‪A fost găsit un cadavru în pădure. ‪Trebuie să mergem. 5 00:02:19,916 --> 00:02:20,746 ‪Eric? 6 00:02:23,166 --> 00:02:25,326 ‪- Eric! ‪- Bună, Márcia! Sunt pe drum. 7 00:02:25,416 --> 00:02:27,666 ‪- Sunt la secție. ‪- Ne vedem acolo. 8 00:02:50,708 --> 00:02:51,958 ‪Cine a găsit trupul? 9 00:02:53,375 --> 00:02:55,495 ‪Omuciderile au primit un pont anonim. 10 00:02:55,583 --> 00:02:56,583 ‪Martori? 11 00:02:56,666 --> 00:02:58,036 ‪Deocamdată, niciunul. 12 00:02:59,791 --> 00:03:00,671 ‪Și delfinul? 13 00:03:01,750 --> 00:03:05,000 ‪L-am dus la veterinar, ‪dar n-a descoperit nimic. 14 00:03:05,083 --> 00:03:07,083 ‪Probabil că e deja incinerat. 15 00:03:07,166 --> 00:03:08,036 ‪Serios? 16 00:03:09,541 --> 00:03:10,881 ‪N-au descoperit nimic? 17 00:03:17,958 --> 00:03:19,788 ‪'Neața, sunt inspectorul Eric. 18 00:03:19,875 --> 00:03:20,915 ‪Mă scuzați. 19 00:03:32,875 --> 00:03:35,415 ‪La o parte, vă rog. Suntem de la poliție. 20 00:03:37,458 --> 00:03:40,418 ‪Cadavrul a fost găsit în pădure. ‪E și problema GNM. 21 00:03:40,500 --> 00:03:42,290 ‪E un caz pentru adulți. 22 00:03:45,666 --> 00:03:49,286 ‪Soția mea a murit aici. ‪Apare și acest cadavru o lună mai târziu. 23 00:03:49,375 --> 00:03:53,035 ‪Mário, știm că încă nu e cazul nostru. 24 00:03:53,125 --> 00:03:56,495 ‪Nu putem să aruncăm o privire? ‪Mai avem un caz în zonă. 25 00:03:59,166 --> 00:04:00,166 {\an8}‪POLIȚIA 26 00:04:03,416 --> 00:04:05,746 ‪Crezi că rezolvi ceva cu purtarea asta? 27 00:04:06,333 --> 00:04:08,583 ‪Ar putea fi legată de disputa ‪pentru pădure. 28 00:04:08,666 --> 00:04:10,126 ‪Nu las lucrurile așa. 29 00:04:17,208 --> 00:04:18,578 ‪Vă simțiți bine, dle Ciço? 30 00:04:25,291 --> 00:04:27,211 ‪Cum să se simtă cineva bine… 31 00:04:28,458 --> 00:04:29,828 ‪când vede un cadavru? 32 00:04:31,458 --> 00:04:32,668 ‪Îl cunoșteați? 33 00:04:36,541 --> 00:04:38,171 ‪L-am mai văzut pe aici. 34 00:04:39,541 --> 00:04:42,541 ‪- Dar nu de ceva vreme. ‪- Știți cum se numește? 35 00:04:42,625 --> 00:04:45,575 ‪V-am lăsat să vă uitați, ‪nu să interogați martorii! 36 00:05:32,500 --> 00:05:34,830 ‪Cu tipul ăsta, pleacă toți până mâine. 37 00:05:36,458 --> 00:05:38,958 ‪- Încep cu casele acelea. ‪- Bine. 38 00:05:45,583 --> 00:05:47,633 ‪BAR 39 00:06:32,375 --> 00:06:33,495 ‪Ce doriți? 40 00:06:33,583 --> 00:06:35,923 ‪Bună ziua! Am niște întrebări. 41 00:06:38,041 --> 00:06:40,711 ‪Mă interesează un bărbat ‪care trece pe aici. 42 00:06:41,625 --> 00:06:42,575 ‪Îl recunoașteți? 43 00:06:47,208 --> 00:06:49,748 ‪- Îmi pare rău. ‪- O cunoșteați pe Gabriela? 44 00:06:51,166 --> 00:06:52,126 ‪Era soția mea. 45 00:06:55,416 --> 00:06:56,246 ‪Știu. 46 00:06:57,916 --> 00:06:59,916 ‪Vă știu din noaptea incendiului. 47 00:07:03,000 --> 00:07:03,830 ‪Spuneți-mi. 48 00:07:07,375 --> 00:07:08,915 ‪ERIC ALVES ‪INSPECTOR DE POLIȚIE 49 00:07:09,000 --> 00:07:09,830 ‪Cum vă numiți? 50 00:07:11,333 --> 00:07:12,173 ‪Fabiana. 51 00:07:13,625 --> 00:07:15,165 ‪Îl cunoașteți? 52 00:07:17,583 --> 00:07:18,883 ‪Se numește Manaus. 53 00:07:19,541 --> 00:07:22,791 ‪- Ce relație aveți cu el? ‪- Căutați ceva? 54 00:07:24,208 --> 00:07:26,958 ‪- Pun niște întrebări. ‪- Nu te-a chemat nimeni, João. 55 00:07:27,666 --> 00:07:30,826 ‪Nu-i nimic, poate fi de ajutor. 56 00:07:31,750 --> 00:07:33,080 ‪E vorba despre Manaus. 57 00:07:33,916 --> 00:07:35,876 ‪I-au găsit cadavrul în pădure. 58 00:07:36,375 --> 00:07:37,495 ‪Manaus a murit? 59 00:07:38,625 --> 00:07:39,745 ‪Nu mă mir. 60 00:07:40,375 --> 00:07:43,035 ‪Mereu intra în belele. ‪Era bețiv și curvar. 61 00:07:46,833 --> 00:07:48,503 ‪- Vă simțiți bine? ‪- Am eu grijă. 62 00:07:48,583 --> 00:07:50,043 ‪Lasă-mă în pace, João. 63 00:08:05,791 --> 00:08:07,581 ‪Ai aflat ceva? 64 00:08:07,666 --> 00:08:09,496 ‪Doar numele. Manaus. Tu? 65 00:08:10,375 --> 00:08:13,285 ‪Le spunea locuitorilor ‪să nu-și vândă casele. 66 00:08:45,875 --> 00:08:47,785 ‪Mi-ai lipsit. 67 00:08:48,666 --> 00:08:49,996 ‪Fii serios, Ciço! 68 00:08:52,250 --> 00:08:53,960 ‪Nu te-ai schimbat, nu-i așa? 69 00:08:57,333 --> 00:08:58,833 ‪Îți poți da seama? 70 00:08:58,916 --> 00:09:00,746 ‪Mă refer la interior. 71 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 ‪Știu că rămâi la fel la exterior. 72 00:09:07,208 --> 00:09:09,328 ‪- Dar te poți schimba și la interior. ‪- Da… 73 00:09:10,000 --> 00:09:11,210 ‪Chiar pot. 74 00:09:18,250 --> 00:09:19,420 ‪Manaus e mort. 75 00:09:22,750 --> 00:09:23,580 ‪Știu. 76 00:09:24,291 --> 00:09:25,131 ‪Da? 77 00:09:29,125 --> 00:09:31,245 ‪Camila i-a găsit cadavrul pe plajă. 78 00:09:31,333 --> 00:09:34,583 ‪Dar a fost descoperit azi, ‪în pădurea de cedri. 79 00:09:36,125 --> 00:09:37,915 ‪Asta nu știai. 80 00:09:38,000 --> 00:09:39,250 ‪Nu mă provoca! 81 00:09:40,125 --> 00:09:42,125 ‪Ce mai știi despre asta, Ciço? 82 00:09:43,166 --> 00:09:43,996 ‪Există… 83 00:09:45,208 --> 00:09:46,998 ‪un polițist băgăcios. 84 00:09:48,291 --> 00:09:50,251 ‪- Îl cheamă Eric. ‪- Știu cine e. 85 00:09:52,541 --> 00:09:54,251 ‪Știe că Manaus e delfinul. 86 00:09:55,458 --> 00:09:57,918 ‪El i-a dus cadavrul în pădure. 87 00:09:59,541 --> 00:10:01,041 ‪De ce ar face asta? 88 00:10:01,750 --> 00:10:02,710 ‪Nu știu. 89 00:10:04,208 --> 00:10:05,458 ‪Dar o să aflu. 90 00:10:05,958 --> 00:10:07,878 ‪Probabil a murit luni dimineață. 91 00:10:07,958 --> 00:10:09,458 ‪A fost lovit în cap? 92 00:10:09,541 --> 00:10:11,041 ‪Nu, aceea nu e o rană. 93 00:10:11,125 --> 00:10:13,325 ‪Poate că e vreun semn din naștere. 94 00:10:14,041 --> 00:10:16,631 ‪Nu voi ști sigur până nu fac autopsia. 95 00:10:21,541 --> 00:10:22,381 ‪Și asta? 96 00:10:28,208 --> 00:10:30,998 ‪A pățit același lucru ca Gabriela. 97 00:10:31,083 --> 00:10:34,133 ‪Liniștește-te. Ea avea ochii albi ‪din cauza focului. 98 00:10:34,208 --> 00:10:36,458 ‪- Nu e același lucru. ‪- Crede-mă. 99 00:10:36,541 --> 00:10:39,881 ‪Sună-l pe Ivo și presează-l. ‪Trebuie să anchetăm cazul. 100 00:10:41,291 --> 00:10:42,171 ‪Te rog. 101 00:10:43,250 --> 00:10:44,130 ‪Bine. 102 00:10:51,125 --> 00:10:54,665 ‪Fă-mi o favoare. Anunță-mă ‪dacă întreabă cineva de cadavru. 103 00:11:08,291 --> 00:11:12,001 ‪CUM SE PRINDE SACI ‪TEHNICI TRADIȚIONALE 104 00:11:50,208 --> 00:11:52,208 {\an8}‪MĂLAI 105 00:12:24,333 --> 00:12:25,253 ‪Márcia, Eric! 106 00:12:30,375 --> 00:12:33,245 ‪Ar fi cazul nostru ‪dacă s-ar usca un‪ lapacho. 107 00:12:33,333 --> 00:12:34,963 ‪Crimele țin de Omucideri. 108 00:12:35,458 --> 00:12:38,288 ‪Ivo, Eric are dreptate. ‪Moartea asta e dubioasă. 109 00:12:38,375 --> 00:12:40,165 ‪Da? Cum adică? 110 00:12:40,250 --> 00:12:44,330 ‪De exemplu, ‪Manaus nu doar vizita comunitatea. 111 00:12:44,416 --> 00:12:46,706 ‪Se opunea proiectului constructorului. 112 00:12:46,791 --> 00:12:50,881 ‪Crezi că o companie ar ucide un nimeni ‪fiindcă s-a opus unui proiect? 113 00:12:50,958 --> 00:12:55,628 ‪Au otrăvit peștii și au dat foc pădurii ‪ca să alunge locuitorii. De ce nu? 114 00:12:55,708 --> 00:12:58,828 ‪E ridicol! ‪Nu e cazul nostru, ne-am înțeles? 115 00:13:07,916 --> 00:13:08,746 ‪Márcia. 116 00:13:10,166 --> 00:13:11,246 ‪Stai cu ochii pe el. 117 00:13:16,500 --> 00:13:18,130 ‪Cum adică nu e alocat? 118 00:13:18,208 --> 00:13:20,958 ‪Cartelă pre-plătită, ‪buletin fals, chestii din astea. 119 00:13:21,583 --> 00:13:23,003 ‪E mesajul lăsat de mine? 120 00:13:24,625 --> 00:13:28,825 ‪Voia să-mi vorbească despre Gabriela. ‪A vrut să ne întâlnim, n-a apărut. 121 00:13:28,916 --> 00:13:31,376 ‪Voia să-ți vorbească despre o decedată… 122 00:13:31,458 --> 00:13:33,788 ‪- Las-o baltă. ‪- Haide, Albuquerque! 123 00:13:33,875 --> 00:13:35,995 ‪Vorbesc serios. Mai bine să nu știi. 124 00:13:36,500 --> 00:13:38,040 ‪Vrei să mă interesez? 125 00:13:39,875 --> 00:13:40,875 ‪Nu. 126 00:13:40,958 --> 00:13:43,538 ‪Nu contează. Avem destule pe cap. 127 00:13:45,208 --> 00:13:46,248 ‪Ce naiba? 128 00:13:51,583 --> 00:13:53,083 {\an8}‪FOLCLOR BRAZILIAN 129 00:14:11,916 --> 00:14:13,036 ‪Ai venit! 130 00:14:13,125 --> 00:14:15,075 ‪Capcana mea a funcționat! 131 00:14:15,833 --> 00:14:19,003 ‪Credeai că voi apărea pentru niște mălai 132 00:14:19,083 --> 00:14:21,503 ‪și o sită găurită? Fii serioasă, fetiță! 133 00:14:21,583 --> 00:14:23,793 ‪Crezi că locuiesc într-o pădure de bambus? 134 00:14:23,875 --> 00:14:24,995 ‪Unde locuiești? 135 00:14:25,833 --> 00:14:28,173 ‪Stau ilegal în Lapa. 136 00:14:30,791 --> 00:14:32,131 ‪Poți să faci vârtejul? 137 00:14:33,875 --> 00:14:35,035 ‪Ce vârtej, fetițo? 138 00:14:36,291 --> 00:14:38,131 ‪Te uiți prea mult la desene. 139 00:14:38,208 --> 00:14:39,418 ‪Ba nu. Uite… 140 00:14:40,750 --> 00:14:42,960 ‪- Am văzut în cartea mamei. ‪- Și piciorul? 141 00:14:43,708 --> 00:14:44,578 ‪L-ai văzut? 142 00:14:45,208 --> 00:14:46,378 {\an8}‪Ăsta ești tu. 143 00:14:50,833 --> 00:14:51,673 {\an8}‪El unde e? 144 00:14:59,666 --> 00:15:01,826 ‪Uite cum facem! 145 00:15:01,916 --> 00:15:04,876 ‪Află unde mi-e piciorul ‪și-ți spun cum să-l găsești pe Curupira. 146 00:15:06,125 --> 00:15:06,955 ‪S-a făcut! 147 00:15:11,958 --> 00:15:12,828 ‪În sfârșit! 148 00:15:16,208 --> 00:15:17,378 ‪E rândul meu, nu? 149 00:15:18,958 --> 00:15:20,628 ‪Vezi bețele astea? 150 00:15:20,708 --> 00:15:24,918 ‪Lovește-le de trei ori, ‪spunându-i numele de fiecare dată. 151 00:15:25,000 --> 00:15:28,250 ‪Ține ochii închiși. ‪Trebuie să crezi, da? Fă-o! 152 00:15:28,333 --> 00:15:30,423 ‪Curupira! 153 00:15:36,000 --> 00:15:36,830 ‪Luna. 154 00:15:37,458 --> 00:15:38,288 ‪E totul bine? 155 00:15:39,208 --> 00:15:40,748 ‪Mergem? E ora băii. 156 00:16:37,875 --> 00:16:38,915 ‪Cine e acolo? 157 00:16:40,541 --> 00:16:41,881 ‪Am închis, doamnă. 158 00:16:42,583 --> 00:16:44,133 ‪Trebuie să plecați. 159 00:16:44,875 --> 00:16:46,705 ‪Te temi de întuneric, Juarez? 160 00:16:47,208 --> 00:16:48,628 ‪De unde-mi știți numele? 161 00:16:55,791 --> 00:16:57,041 ‪E ora de culcare. 162 00:16:58,000 --> 00:16:59,080 ‪Nu vreau… 163 00:17:02,083 --> 00:17:05,793 ‪Nani, nani, puișor 164 00:17:06,500 --> 00:17:10,790 ‪Cuca vine să te prindă 165 00:17:11,291 --> 00:17:12,291 ‪Nu vreau… 166 00:17:12,375 --> 00:17:17,825 ‪Tati e plecat la câmp 167 00:17:17,916 --> 00:17:21,376 ‪Mami e… 168 00:18:32,500 --> 00:18:33,330 ‪Alo! 169 00:18:36,000 --> 00:18:38,080 ‪De ce ai venit aici în starea asta? 170 00:18:38,750 --> 00:18:39,580 ‪Trebuie… 171 00:18:40,875 --> 00:18:42,955 ‪Trebuie să vorbim serios. 172 00:18:43,041 --> 00:18:45,081 ‪Nu trebuie să vorbești serios, 173 00:18:45,166 --> 00:18:47,036 ‪ești incapabil de asta! 174 00:18:47,125 --> 00:18:47,955 ‪Tutu! 175 00:18:50,625 --> 00:18:51,995 ‪- Du-l înăuntru. ‪- Nu. 176 00:18:53,500 --> 00:18:54,460 ‪E important. 177 00:18:54,541 --> 00:18:55,631 ‪Trebuie să te speli. 178 00:18:56,708 --> 00:18:57,538 ‪Cară-te, Tutu! 179 00:19:37,708 --> 00:19:40,248 {\an8}‪INÊS DA LUZ (BARUL CAFOFO) 180 00:20:00,791 --> 00:20:02,751 ‪I-ai recuperat trupul lui Manaus? 181 00:20:03,250 --> 00:20:06,380 ‪Trupul lui a devenit o legendă, ‪ca delfinul roz. 182 00:20:08,791 --> 00:20:10,501 ‪Mereu o dădea în bară. 183 00:20:10,583 --> 00:20:12,923 ‪E un miracol că a supraviețuit atât. 184 00:20:19,458 --> 00:20:20,708 ‪Nu înțelegi. 185 00:20:22,583 --> 00:20:24,543 ‪Ceva ne încercuiește. 186 00:20:24,625 --> 00:20:27,995 ‪Am văzut-o în ochii lui. ‪Parcă i-ar fi fost luat sufletul. 187 00:20:30,333 --> 00:20:32,213 ‪Polițistul are o legătură. 188 00:20:34,958 --> 00:20:37,168 ‪- Ce facem, Inês? ‪- Nimic. Așteptăm. 189 00:20:37,250 --> 00:20:38,580 ‪Va veni el la noi. 190 00:20:46,750 --> 00:20:48,000 ‪Îți spun un secret? 191 00:20:51,166 --> 00:20:54,876 ‪O lingură de lapte. ‪Secretul omletei perfecte. 192 00:21:04,458 --> 00:21:05,958 ‪Tată. Se varsă. 193 00:21:07,833 --> 00:21:08,673 ‪Se varsă. 194 00:21:14,375 --> 00:21:15,205 ‪Fir-ar! 195 00:21:28,041 --> 00:21:29,131 ‪Ești în regulă? 196 00:21:31,000 --> 00:21:32,830 ‪Mi-e dor de mami. 197 00:21:42,541 --> 00:21:43,881 ‪Și mie, scumpo. 198 00:21:45,166 --> 00:21:47,626 ‪După cum vezi, tati e un dezastru. 199 00:22:00,791 --> 00:22:02,251 ‪- Alo? ‪- Eric? 200 00:22:03,750 --> 00:22:06,580 ‪Dacă mai ești interesat, ‪pot vorbi despre Manaus. 201 00:22:07,083 --> 00:22:08,543 ‪Știi unde e GNM? 202 00:22:21,625 --> 00:22:22,625 ‪Te ascult. 203 00:22:23,666 --> 00:22:25,286 ‪Nu ar trebui să fiu aici… 204 00:22:26,375 --> 00:22:27,625 ‪dar vreau să ajut. 205 00:22:28,791 --> 00:22:32,251 ‪Nu voi avea liniște ‪până nu voi afla ce a pățit Manaus. 206 00:22:33,958 --> 00:22:34,828 ‪Înțeleg. 207 00:22:35,333 --> 00:22:37,383 ‪Mi-e greu să discut cu João de față. 208 00:22:37,875 --> 00:22:39,035 ‪Am observat. 209 00:22:39,958 --> 00:22:41,248 ‪Ce relație aveți? 210 00:22:42,958 --> 00:22:44,128 ‪Acum, niciuna. 211 00:22:46,208 --> 00:22:47,328 ‪A fost logodnicul meu. 212 00:22:49,333 --> 00:22:51,333 ‪A apărut firma de construcții. 213 00:22:52,000 --> 00:22:55,670 ‪Nu ne-am înțeles în anumite privințe. 214 00:22:58,166 --> 00:23:01,496 ‪Într-o zi, a apărut în costum. ‪Era schimbat complet. 215 00:23:03,875 --> 00:23:04,875 ‪Mi-e bine aici. 216 00:23:05,416 --> 00:23:06,626 ‪Nu vreau să plec. 217 00:23:06,708 --> 00:23:09,788 ‪Curând nu va mai exista un „aici”. 218 00:23:10,500 --> 00:23:14,960 ‪De când mă știu tot încerc să duc ‪o altă viață, să scap de cocina asta. 219 00:23:15,041 --> 00:23:18,131 ‪Am reușit, în sfârșit! Am această ocazie! 220 00:23:18,208 --> 00:23:19,458 ‪Eu nu vreau asta. 221 00:23:19,541 --> 00:23:23,381 ‪Te-ai uitat vreodată la cineva ‪și nu l-ai mai recunoscut? 222 00:23:40,500 --> 00:23:41,880 ‪Cu Manaus era altceva. 223 00:23:41,958 --> 00:23:44,168 ‪Nu puteți pleca de aici! 224 00:23:45,750 --> 00:23:47,670 ‪Pădurile valorează mai mult 225 00:23:47,750 --> 00:23:50,540 ‪decât vă poate oferi ‪orice firmă de construcții. 226 00:23:56,458 --> 00:23:59,248 ‪Vorbea cu pasiune despre pământ. 227 00:24:00,041 --> 00:24:01,541 ‪Despre orice, de fapt. 228 00:24:16,333 --> 00:24:19,543 ‪Știi unde locuia, numărul lui de telefon? 229 00:24:22,458 --> 00:24:23,378 ‪Nu. 230 00:24:23,458 --> 00:24:25,378 ‪Nu stabileam întâlniri. 231 00:24:27,041 --> 00:24:28,041 ‪El doar… 232 00:24:29,791 --> 00:24:30,711 ‪apărea. 233 00:25:04,958 --> 00:25:06,668 ‪Când venea înspre mine… 234 00:25:07,750 --> 00:25:09,710 ‪simțeam că timpul stă în loc. 235 00:25:38,916 --> 00:25:39,786 ‪Și João? 236 00:25:41,041 --> 00:25:43,251 ‪Cum a reacționat la asta? 237 00:25:45,666 --> 00:25:46,916 ‪În cel mai urât mod. 238 00:25:49,791 --> 00:25:52,631 ‪Nu putea accepta faptul ‪că nu ne căsătoream. 239 00:25:52,708 --> 00:25:54,288 ‪Fabiana! Pleacă de acolo! 240 00:25:54,375 --> 00:25:56,245 ‪- João! ‪- Pleacă! 241 00:25:56,333 --> 00:25:57,883 ‪- Lasă-l, João! ‪- Dă-mi drumul! 242 00:25:57,958 --> 00:25:59,878 ‪Lasă cuțitul jos. 243 00:25:59,958 --> 00:26:02,328 ‪Adevărul e că voia să știe 244 00:26:03,000 --> 00:26:05,040 ‪de cine mă îndrăgostisem. 245 00:26:09,958 --> 00:26:10,788 ‪Fabiana! 246 00:26:17,750 --> 00:26:19,710 ‪Atunci m-am întâlnit cu soția ta. 247 00:26:23,041 --> 00:26:24,081 ‪Gata… 248 00:26:25,166 --> 00:26:27,496 ‪A fost singura care nu m-a judecat. 249 00:26:30,000 --> 00:26:31,250 ‪Dimpotrivă. 250 00:26:32,958 --> 00:26:34,998 ‪A fost prima care m-a înțeles. 251 00:26:46,583 --> 00:26:48,583 ‪RECEPȚIE 252 00:26:57,125 --> 00:26:59,535 ‪- Trebuie să discutăm. ‪- N-am ce să-ți spun. 253 00:26:59,625 --> 00:27:03,165 ‪Nu? Ai uitat să-mi spui ‪că Manaus e tatăl copilului Fabianei. 254 00:27:06,833 --> 00:27:09,003 ‪Unde ai fost luni seară? 255 00:27:10,125 --> 00:27:11,785 ‪Mă interoghezi? 256 00:27:11,875 --> 00:27:14,785 ‪Doar discutăm, ‪dar pot să te duc la secție. 257 00:27:17,625 --> 00:27:18,745 ‪Călătoream. 258 00:27:21,166 --> 00:27:22,376 ‪Poți demonstra? 259 00:27:25,083 --> 00:27:26,383 ‪Asta e treaba ta. 260 00:27:38,166 --> 00:27:40,576 ‪Poftim, Eric. Atât am găsit despre João. 261 00:27:40,666 --> 00:27:42,786 ‪Zboruri, camere de hotel. Călătorea. 262 00:27:43,833 --> 00:27:45,003 ‪Acum te calmezi? 263 00:27:46,541 --> 00:27:50,171 ‪Dacă află Ivo că l-ai abordat ‪fără autorizație, ai încurcat-o. 264 00:27:50,250 --> 00:27:53,420 ‪Cu sau fără autorizație, ‪nu pot să-mi văd de viață 265 00:27:53,500 --> 00:27:55,880 ‪până nu aflu ce a pățit Gabriela. 266 00:27:58,583 --> 00:28:01,253 ‪Eric, moartea Gabrielei nu e anchetată. 267 00:28:01,333 --> 00:28:04,213 ‪Iar Manaus ține de Omucideri. ‪N-avem ce face. 268 00:28:09,750 --> 00:28:10,630 ‪Ce e? 269 00:28:13,625 --> 00:28:14,875 ‪Cum să dispară? 270 00:28:14,958 --> 00:28:17,998 ‪A plecat cineva de aici ‪cu un cadavru în cârcă? 271 00:28:18,083 --> 00:28:20,383 ‪- Nu, a dispărut. ‪- Și camerele? 272 00:28:21,208 --> 00:28:24,288 ‪Una s-a defectat. ‪Cealaltă n-a înregistrat nimic. 273 00:28:24,375 --> 00:28:25,665 ‪S-a evaporat? 274 00:28:26,416 --> 00:28:27,246 ‪Ascultați… 275 00:28:28,208 --> 00:28:30,498 ‪N-am mai pățit să dispară un cadavru. 276 00:28:31,083 --> 00:28:34,673 ‪Dar am un birou de condus. ‪Am mâinile legate. 277 00:28:34,750 --> 00:28:38,580 ‪Vreau lista vizitatorilor de aseară ‪și înregistrările video. 278 00:28:40,000 --> 00:28:42,080 ‪Vorbește cu Dias să-ți dea o copie. 279 00:28:45,083 --> 00:28:47,003 ‪Acum Ivo trebuie să ne dea cazul. 280 00:28:47,083 --> 00:28:48,333 ‪Fac rost de listă. 281 00:28:49,833 --> 00:28:50,793 ‪Mă scuzați… 282 00:28:52,125 --> 00:28:54,205 ‪Vreau lista vizitatorilor de aseară. 283 00:28:54,291 --> 00:28:55,881 ‪Cu intervalele de timp. 284 00:28:56,458 --> 00:28:58,328 ‪Și înregistrările video. 285 00:29:26,958 --> 00:29:28,708 ‪- Bine. ‪- Bine? 286 00:29:30,500 --> 00:29:33,960 ‪Cadavrul a fost găsit în pădure. ‪A dispărut de la morgă. 287 00:29:35,041 --> 00:29:37,381 ‪Ar putea avea legătură cu rezervația. 288 00:29:37,458 --> 00:29:40,628 ‪- Sunteți autorizați să anchetați. ‪- Serios? 289 00:29:40,708 --> 00:29:42,288 ‪Nu asta voiați? 290 00:29:42,875 --> 00:29:46,535 ‪Ce mai așteptați? La treabă! ‪Țineți-mă la curent. 291 00:29:50,458 --> 00:29:53,538 ‪Mersi, Ivo. Crede-mă, ‪o să aflu ce se întâmplă. 292 00:30:15,791 --> 00:30:16,921 ‪Odihnește-te, da? 293 00:30:33,625 --> 00:30:35,495 {\an8}‪INÊS DA LUZ (BARUL CAFOFO) 294 00:30:38,333 --> 00:30:40,833 ‪Barul Cafofo. 295 00:30:42,875 --> 00:30:45,165 ‪BARUL CAFOFO DIN LAPA 296 00:32:14,541 --> 00:32:16,631 ‪- Salut! O bere, te rog. ‪- Sigur. 297 00:32:19,958 --> 00:32:21,578 ‪- Poftim! ‪- Mersi. 298 00:32:22,750 --> 00:32:25,000 ‪Îți dau ceva special din partea casei. 299 00:32:29,125 --> 00:32:31,035 ‪E prima ta oară aici? 300 00:32:33,666 --> 00:32:35,786 ‪Da. Tu ești proprietara? 301 00:32:38,958 --> 00:32:39,788 ‪Noroc! 302 00:32:52,458 --> 00:32:58,128 ‪Am jurat strâmb și umblu singur‪ă 303 00:33:01,791 --> 00:33:06,671 ‪Îmi asum păcatele 304 00:33:11,416 --> 00:33:16,576 ‪Vijeliile din nord nu învârt moriștile 305 00:33:21,291 --> 00:33:26,381 ‪Nu mi-a mai rămas decât un scâncet 306 00:33:30,583 --> 00:33:33,253 ‪Viața mea, cei duși dintre noi 307 00:33:33,333 --> 00:33:37,753 ‪Drumurile mele șerpuite 308 00:33:40,166 --> 00:33:45,036 ‪Sângele meu latin 309 00:33:49,791 --> 00:33:54,671 ‪Sufletul meu captiv 310 00:33:59,583 --> 00:34:04,963 ‪Am încălcat tratate ‪Am ignorat regulile 311 00:34:09,291 --> 00:34:14,291 ‪Am rupt sulița ‪Și am aruncat-o-n aer 312 00:34:18,916 --> 00:34:23,876 ‪Un țipăt, o răbufnire 313 00:34:26,041 --> 00:34:30,961 ‪Un țipăt, o răbufnire 314 00:34:45,291 --> 00:34:46,631 ‪Ți-a plăcut spectacolul? 315 00:34:51,041 --> 00:34:51,881 ‪Tu! 316 00:34:53,708 --> 00:34:55,168 ‪Îmi amintesc de tine. 317 00:34:56,916 --> 00:34:58,826 ‪De pe plajă. Unde a murit delfinul. 318 00:35:02,916 --> 00:35:03,956 ‪Ce s-a întâmplat? 319 00:35:06,666 --> 00:35:07,786 ‪Chiar vrei să știi? 320 00:35:12,625 --> 00:35:13,665 ‪Ești sigur? 321 00:35:21,208 --> 00:35:22,708 ‪Nu e cale de întoarcere. 322 00:35:24,083 --> 00:35:25,543 ‪Nu e cale de întoarcere. 323 00:35:28,666 --> 00:35:31,076 ‪De ce i-ai aruncat cadavrul în pădure? 324 00:35:32,833 --> 00:35:35,333 ‪Doar așa îi puteam ancheta moartea. 325 00:35:35,916 --> 00:35:37,706 ‪De ce-ți pasă de Manaus? 326 00:35:39,958 --> 00:35:42,328 ‪Cred că ucigașul lui mi-a ucis soția. 327 00:35:42,833 --> 00:35:46,503 ‪Ai cărat un cadavru prin tot orașul ‪ca să afli asta? 328 00:35:47,625 --> 00:35:48,495 ‪Ești nebun. 329 00:35:49,125 --> 00:35:49,955 ‪Nu. 330 00:35:50,958 --> 00:35:51,998 ‪Nu sunt. 331 00:35:52,083 --> 00:35:54,883 ‪Dar voi înnebuni ‪dacă nu aflu ce s-a întâmplat. 332 00:35:55,375 --> 00:35:57,705 ‪Ce rost are, dacă s-a dus? 333 00:35:59,916 --> 00:36:01,956 ‪Uneori simt că nu s-a dus. 334 00:36:02,041 --> 00:36:04,711 ‪Parcă ajung s-o cunosc după ce a murit. 335 00:36:06,916 --> 00:36:09,126 ‪Parcă acum încep s-o prețuiesc. 336 00:36:11,250 --> 00:36:13,500 ‪Nu știu cum făcea toate acele lucruri. 337 00:36:14,625 --> 00:36:18,165 ‪Nu știu cum să am grijă ‪de fiica noastră ca ea. 338 00:36:21,458 --> 00:36:23,078 ‪Asta doare cel mai tare. 339 00:36:25,291 --> 00:36:26,881 ‪Să știu că fiica mea suferă 340 00:36:26,958 --> 00:36:29,578 ‪că nu știu cum să fiu tatăl ‪de care are nevoie. 341 00:39:53,833 --> 00:39:56,753 ‪Subtitrarea: Ramona Coman