1
00:00:06,625 --> 00:00:07,995
[samba e vozerio de festa]
2
00:00:27,500 --> 00:00:29,500
[som de água correndo]
3
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
[música enigmática]
4
00:00:35,333 --> 00:00:36,383
[torneira fechando]
5
00:00:49,000 --> 00:00:51,960
[som de boto]
6
00:00:52,041 --> 00:00:53,131
{\an8}[música de abertura]
7
00:01:32,041 --> 00:01:34,041
{\an8}[som de fogueira]
8
00:01:34,125 --> 00:01:35,915
{\an8}[música enigmática]
9
00:01:57,625 --> 00:01:58,665
[Eric bufando]
10
00:02:09,916 --> 00:02:10,996
[celular tocando]
11
00:02:14,000 --> 00:02:15,040
Alô?
12
00:02:15,125 --> 00:02:16,995
[Márcia] Acharam um corpo
na Floresta do Cedro.
13
00:02:17,083 --> 00:02:18,003
Temos que ir lá agora.
14
00:02:19,916 --> 00:02:20,746
Eric?
15
00:02:23,166 --> 00:02:25,326
-Eric!
-Oi, Márcia, estou indo praí.
16
00:02:25,416 --> 00:02:27,706
-[Márcia] Já estou na delegacia.
-Tá bom, te encontro aí.
17
00:02:30,416 --> 00:02:32,416
[música enigmática]
18
00:02:34,583 --> 00:02:36,583
[ruídos de floresta]
19
00:02:42,583 --> 00:02:43,463
[suspira]
20
00:02:50,708 --> 00:02:51,878
Quem encontrou o corpo?
21
00:02:53,375 --> 00:02:55,455
Homicídios chegou aqui
depois de uma denúncia anônima.
22
00:02:55,541 --> 00:02:56,581
[Eric] Alguma testemunha?
23
00:02:56,666 --> 00:02:57,876
[Márcia] Até agora, nada.
24
00:02:59,833 --> 00:03:00,673
E o boto?
25
00:03:01,708 --> 00:03:03,628
Levei lá na perito veterinária,
26
00:03:03,708 --> 00:03:06,668
mas não encontraram nada.
A esta hora, devem ter incinerado o bicho.
27
00:03:07,166 --> 00:03:07,996
[Márcia] Sério?
28
00:03:09,541 --> 00:03:10,631
Não encontraram nada?
29
00:03:18,000 --> 00:03:19,380
[Eric] Bom dia. Investigador Eric.
30
00:03:19,958 --> 00:03:20,828
[Márcia] Com licença.
31
00:03:30,166 --> 00:03:31,286
[cliques fotográficos]
32
00:03:33,083 --> 00:03:35,423
Deem licença,
que a polícia já está na área.
33
00:03:37,500 --> 00:03:40,420
O corpo foi encontrado dentro da floresta,
é de interesse da DPA também.
34
00:03:40,500 --> 00:03:42,210
[Mário] Isto aqui é coisa de gente grande.
35
00:03:45,666 --> 00:03:49,286
Minha esposa morreu aqui dentro,
um mês depois aparece outro corpo.
36
00:03:49,375 --> 00:03:53,035
Mário, a gente sabe
que este caso ainda não é nosso.
37
00:03:53,125 --> 00:03:54,375
Será que a gente não pode olhar?
38
00:03:54,458 --> 00:03:56,498
Também estamos
investigando um caso na região.
39
00:03:56,583 --> 00:03:57,423
Aham.
40
00:04:03,458 --> 00:04:05,708
Você acha que vai conseguir
alguma coisa desse jeito?
41
00:04:06,375 --> 00:04:08,665
Esta morte pode estar ligada
à disputa pela floresta.
42
00:04:09,166 --> 00:04:10,246
Não vou deixar isso passar.
43
00:04:17,208 --> 00:04:18,578
Tudo bem com o senhor, seu Ciço?
44
00:04:25,791 --> 00:04:27,171
Como é que alguém fica bem…
45
00:04:28,500 --> 00:04:29,830
quando vê um morto?
46
00:04:31,500 --> 00:04:32,670
O senhor conhecia ele?
47
00:04:36,541 --> 00:04:37,921
Já esteve por estas bandas.
48
00:04:39,541 --> 00:04:42,541
-Há muito tempo eu não o via.
-O senhor pode me dar o nome dele?
49
00:04:42,625 --> 00:04:45,285
Eu deixei olhar, não deixei interrogar.
50
00:04:48,541 --> 00:04:50,541
[música enigmática]
51
00:05:32,500 --> 00:05:34,830
Se depender desse cara,
amanhã não tem mais ninguém aqui.
52
00:05:36,500 --> 00:05:38,580
-Vou começar por aquelas casas ali.
-Tá.
53
00:06:19,708 --> 00:06:20,578
[porta batendo]
54
00:06:22,750 --> 00:06:24,290
[batidas à porta]
55
00:06:32,375 --> 00:06:35,665
-Pois não.
-Boa tarde, queria fazer umas perguntas.
56
00:06:36,791 --> 00:06:37,961
[suspira]
57
00:06:38,041 --> 00:06:40,541
É sobre um sujeito
que frequentava a comunidade.
58
00:06:41,625 --> 00:06:42,575
Você sabe quem é?
59
00:06:47,208 --> 00:06:49,628
-Desculpa.
-Você conhecia a Gabriela?
60
00:06:51,166 --> 00:06:52,126
Ela era minha esposa.
61
00:06:55,458 --> 00:06:56,288
Eu sei.
62
00:06:57,916 --> 00:06:59,916
Eu me lembro de você do dia do incêndio.
63
00:07:03,000 --> 00:07:03,830
Pode falar.
64
00:07:08,916 --> 00:07:09,826
[Eric] Qual o seu nome?
65
00:07:11,333 --> 00:07:12,173
Fabiana.
66
00:07:13,625 --> 00:07:14,995
Fabiana, você conhece ele?
67
00:07:17,583 --> 00:07:18,673
O nome dele é Manaus.
68
00:07:19,541 --> 00:07:22,791
-E qual é sua relação com ele?
-Você está procurando alguma coisa?
69
00:07:24,291 --> 00:07:26,961
-Não, estou só fazendo umas perguntas.
-João, ninguém te chamou aqui.
70
00:07:27,666 --> 00:07:30,746
Não tem problema.
Quem sabe ele não pode me ajudar também?
71
00:07:30,833 --> 00:07:32,883
[suspira] É sobre o Manaus.
72
00:07:33,916 --> 00:07:35,876
O corpo dele foi encontrado na floresta.
73
00:07:36,375 --> 00:07:37,495
Manaus está morto?
74
00:07:38,625 --> 00:07:39,745
[João] Não é de se estranhar.
75
00:07:40,375 --> 00:07:43,035
Estava sempre metido em confusão,
bêbado, mulherengo.
76
00:07:43,750 --> 00:07:44,710
[Fabiana ofegante]
77
00:07:47,000 --> 00:07:47,830
Tudo bem, Fabiana?
78
00:07:47,916 --> 00:07:50,076
-Pode deixar que eu cuido dela.
-Me deixa, João.
79
00:07:52,916 --> 00:07:53,996
[Fabiana chorando]
80
00:07:55,125 --> 00:07:56,325
[porta batendo]
81
00:08:05,791 --> 00:08:07,581
[Márcia] E aí, descobriu alguma coisa?
82
00:08:07,666 --> 00:08:09,496
Só o nome do cara, Manaus. E você?
83
00:08:10,375 --> 00:08:13,285
Ele falou para os moradores
não venderem as casas pra construtora.
84
00:08:15,708 --> 00:08:16,918
[carro ligando]
85
00:08:21,666 --> 00:08:23,376
[música de tensão]
86
00:08:45,916 --> 00:08:47,626
[Ciço] Eu estava com saudade de você.
87
00:08:48,708 --> 00:08:49,998
Saudade, Ciço?
88
00:08:52,250 --> 00:08:53,960
Você não muda, não é, Inês?
89
00:08:54,458 --> 00:08:55,538
[rindo]
90
00:08:57,333 --> 00:08:58,833
Quer dizer que você notou?
91
00:08:58,916 --> 00:09:00,666
Estou falando por dentro.
92
00:09:02,500 --> 00:09:05,960
O lado de fora,
eu sei que fica igual, mas dentro…
93
00:09:07,208 --> 00:09:09,168
-você pode mudar.
-É.
94
00:09:10,000 --> 00:09:11,210
Posso, sim.
95
00:09:14,500 --> 00:09:15,420
[suspirando]
96
00:09:18,250 --> 00:09:19,420
O Manaus está morto.
97
00:09:22,750 --> 00:09:23,580
Eu sei.
98
00:09:24,291 --> 00:09:25,131
Sabe?
99
00:09:29,125 --> 00:09:31,245
A Camila achou o corpo dele na praia.
100
00:09:31,333 --> 00:09:34,583
Ué, mas ele foi encontrado
na Floresta do Cedro hoje cedo.
101
00:09:36,125 --> 00:09:39,125
-Disso, você não sabia.
-Não me provoca.
102
00:09:40,125 --> 00:09:42,125
O que mais você sabe dessa história, Ciço?
103
00:09:43,166 --> 00:09:43,996
Tem…
104
00:09:45,208 --> 00:09:46,998
um policial investigando.
105
00:09:48,291 --> 00:09:50,251
-O nome dele é Eric.
-Eu sei quem ele é.
106
00:09:52,541 --> 00:09:54,131
Ele sabe que Manaus é o boto.
107
00:09:55,458 --> 00:09:57,878
[Inês]
Foi ele que colocou o corpo na floresta.
108
00:09:59,541 --> 00:10:00,881
Por que ele faria isso?
109
00:10:01,750 --> 00:10:02,580
Eu não sei…
110
00:10:04,208 --> 00:10:05,418
mas eu vou descobrir.
111
00:10:05,875 --> 00:10:07,875
[Jairo] Morreu provavelmente
na madrugada de segunda.
112
00:10:07,958 --> 00:10:09,458
[Márcia] Ele foi agredido na cabeça?
113
00:10:09,541 --> 00:10:11,041
[Jairo] Não, isso não é ferimento.
114
00:10:11,125 --> 00:10:13,205
Talvez uma marca do corpo dele.
115
00:10:14,041 --> 00:10:16,631
Mas só abrindo para saber,
ainda não fiz a autópsia.
116
00:10:21,541 --> 00:10:22,381
E isso?
117
00:10:28,208 --> 00:10:30,998
O que aconteceu com ele
foi o mesmo que aconteceu com a Gabriela.
118
00:10:31,083 --> 00:10:34,133
Eric, calma. O olho branco da Gabriela
foi por conta do fogo,
119
00:10:34,208 --> 00:10:36,458
-não parece ser a mesma coisa.
-Confia em mim, Márcia.
120
00:10:36,541 --> 00:10:39,881
Liga pro Ivo, faz uma pressão.
A gente precisa investigar esse caso.
121
00:10:41,291 --> 00:10:42,171
Por favor.
122
00:10:43,250 --> 00:10:44,130
Tá bom.
123
00:10:51,125 --> 00:10:54,665
Preciso de um favor seu.
Se alguém vier procurar o corpo, me avisa.
124
00:10:55,375 --> 00:10:56,415
[ruído de páginas passando]
125
00:10:56,500 --> 00:10:58,170
[música instigante]
126
00:12:24,333 --> 00:12:25,253
Márcia, Eric.
127
00:12:30,375 --> 00:12:33,245
Se tivesse morrido
um ipê-roxo, o caso era nosso.
128
00:12:33,333 --> 00:12:34,793
Assassinato é da Homicídios.
129
00:12:35,458 --> 00:12:38,288
Ivo, o Eric tem razão,
tem algo estranho envolvendo essa morte.
130
00:12:38,375 --> 00:12:40,165
Ah, é? Por exemplo?
131
00:12:40,250 --> 00:12:44,330
Por exemplo, o Manaus
não era só um frequentador da comunidade,
132
00:12:44,416 --> 00:12:46,706
ele também era contra
o projeto da construtora.
133
00:12:46,791 --> 00:12:49,001
E você acha que uma companhia
ia matar um zé-ruela
134
00:12:49,083 --> 00:12:50,463
só porque ele é contra um projeto?
135
00:12:50,958 --> 00:12:53,748
Se tiveram coragem de envenenar os peixes
e tacar fogo na floresta
136
00:12:53,833 --> 00:12:55,633
para expulsar os moradores, por que não?
137
00:12:55,708 --> 00:12:58,828
Isso é ridículo.
Esse caso não é nosso, entenderam?
138
00:13:07,916 --> 00:13:08,746
[Ivo] Márcia.
139
00:13:10,166 --> 00:13:11,206
Fica de olho nele.
140
00:13:16,500 --> 00:13:18,130
Como assim, o telefone não é de ninguém?
141
00:13:18,208 --> 00:13:20,958
Telefone pré-pago, CPF frio, essas coisas.
142
00:13:21,583 --> 00:13:23,003
É o recado que eu te passei?
143
00:13:24,666 --> 00:13:26,536
Ele queria falar comigo sobre a Gabriela.
144
00:13:26,625 --> 00:13:28,825
Marcou de me encontrar e nunca apareceu.
145
00:13:28,916 --> 00:13:31,376
Homem ligando para falar da falecida?
146
00:13:31,458 --> 00:13:33,788
-Esquece isso, cara.
-Qual é, Albuquerque?
147
00:13:33,875 --> 00:13:36,415
[Albuquerque] O quê, Márcia?
Tem coisa que é melhor não saber.
148
00:13:36,500 --> 00:13:38,040
Quer que eu dê uma olhada nisso aí?
149
00:13:39,875 --> 00:13:40,875
Não.
150
00:13:40,958 --> 00:13:43,538
Não, esquece. A gente já tem
B.O. de mais para resolver.
151
00:13:45,208 --> 00:13:46,078
Qual é?
152
00:13:52,041 --> 00:13:54,041
[música enigmática]
153
00:14:02,333 --> 00:14:03,213
[batida]
154
00:14:11,916 --> 00:14:13,036
-Você veio!
-[risos]
155
00:14:13,125 --> 00:14:15,075
-A minha armadilha funcionou!
-[risos]
156
00:14:15,875 --> 00:14:18,995
Você acha mesmo que eu ia vir
atrás de um fubá que ainda nem virou bolo
157
00:14:19,083 --> 00:14:21,503
em uma peneira toda furada?
Pelo amor de Deus, menina!
158
00:14:21,583 --> 00:14:23,793
Agora vai dizer
que eu moro no bambuzal também?
159
00:14:23,875 --> 00:14:24,995
Então onde você mora?
160
00:14:25,083 --> 00:14:28,173
Ah… Eu moro em uma ocupação na Lapa.
161
00:14:29,083 --> 00:14:30,293
Ah…
162
00:14:30,833 --> 00:14:32,133
Você sabe fazer o redemoinho?
163
00:14:32,208 --> 00:14:33,788
Oxe…
164
00:14:33,875 --> 00:14:35,035
Que redemoinho, menina?
165
00:14:36,291 --> 00:14:38,131
Você está vendo desenho animado demais.
166
00:14:38,208 --> 00:14:39,418
Eu não estou, não, olha.
167
00:14:40,750 --> 00:14:43,670
-Eu vi aqui no livro da minha mãe.
-[Isac] E a minha perna?
168
00:14:43,750 --> 00:14:44,580
Você viu também?
169
00:14:45,208 --> 00:14:46,378
[Luna] Este aqui é você.
170
00:14:47,958 --> 00:14:48,958
Hum…
171
00:14:50,791 --> 00:14:51,671
[Luna] Cadê este aqui?
172
00:14:59,666 --> 00:15:01,826
Então a gente pode fazer o seguinte:
173
00:15:01,916 --> 00:15:04,876
você me fala onde está minha perna,
e eu te ensino como chega no Curupira.
174
00:15:04,958 --> 00:15:06,038
Hã?
175
00:15:06,125 --> 00:15:06,955
Tá bom. [ri]
176
00:15:11,416 --> 00:15:12,826
Ah! Finalmente!
177
00:15:14,375 --> 00:15:15,205
[Isac ofegante]
178
00:15:16,250 --> 00:15:18,420
-Agora a minha parte, né?
-[Luna] Aham.
179
00:15:19,041 --> 00:15:20,631
-Está vendo estas madeiras aqui?
-Aham.
180
00:15:20,708 --> 00:15:23,208
Então, você vai bater três vezes, tá?
181
00:15:23,291 --> 00:15:24,921
Cada uma das vezes,
você chama o nome dele.
182
00:15:25,000 --> 00:15:26,210
De olhos bem fechados.
183
00:15:26,291 --> 00:15:28,251
Tem que acreditar, tá? Vai.
184
00:15:28,333 --> 00:15:30,423
Curupira!
185
00:15:36,041 --> 00:15:36,881
Luna…
186
00:15:37,458 --> 00:15:38,288
Tudo bem?
187
00:15:39,208 --> 00:15:40,578
Vamos lá para o banho?
188
00:15:44,166 --> 00:15:45,876
[ruídos de jogo de futebol]
189
00:16:10,791 --> 00:16:12,791
[música de suspense]
190
00:16:37,875 --> 00:16:38,785
[Juarez] Quem é?
191
00:16:40,541 --> 00:16:41,631
Aqui está fechado.
192
00:16:42,583 --> 00:16:44,173
A senhora vai ter que ir embora.
193
00:16:44,916 --> 00:16:46,626
Está com medo do escuro, Juarez?
194
00:16:47,208 --> 00:16:48,458
Como você sabe meu nome?
195
00:16:55,791 --> 00:16:57,041
Está na hora de dormir.
196
00:16:58,000 --> 00:16:59,080
Não quero…
197
00:17:02,083 --> 00:17:05,793
♪ Nana, neném ♪
198
00:17:06,500 --> 00:17:10,960
♪ Que a Cuca vem pegar ♪
199
00:17:11,250 --> 00:17:12,250
[Juarez] Não quero.
200
00:17:12,875 --> 00:17:17,825
♪ Papai foi à roça ♪
201
00:17:17,916 --> 00:17:21,376
♪ Mamãe foi trabalhar ♪
202
00:17:22,958 --> 00:17:26,418
♪ Nana, neném… ♪
203
00:17:26,500 --> 00:17:27,580
[estrondo]
204
00:18:26,041 --> 00:18:27,421
[samba e vozerio de festa]
205
00:18:32,500 --> 00:18:33,330
Ei!
206
00:18:36,000 --> 00:18:38,080
O que você está
fazendo aqui desse jeito, Manaus?
207
00:18:38,750 --> 00:18:39,880
[Manaus suspirando] Preciso…
208
00:18:40,875 --> 00:18:42,575
Preciso falar uma coisa muito séria.
209
00:18:43,541 --> 00:18:47,041
Você não precisa falar nada sério comigo,
porque você não sabe falar sério.
210
00:18:47,125 --> 00:18:47,955
Tutu!
211
00:18:50,625 --> 00:18:51,995
-Leva ele pra dentro.
-Não.
212
00:18:53,500 --> 00:18:54,460
É importante.
213
00:18:54,541 --> 00:18:55,501
Vai tomar um banho!
214
00:18:56,166 --> 00:18:57,246
Sai, Tutu!
215
00:18:58,875 --> 00:18:59,705
[mandando beijo]
216
00:19:01,458 --> 00:19:03,458
[música enigmática]
217
00:19:47,375 --> 00:19:48,535
[suspirando]
218
00:20:00,791 --> 00:20:02,751
[Camila]
Conseguiu recuperar o corpo do Manaus?
219
00:20:03,250 --> 00:20:04,460
O corpo virou lenda.
220
00:20:05,291 --> 00:20:06,131
Que nem o boto.
221
00:20:08,791 --> 00:20:10,081
[Tutu] O Manaus só fazia cagada,
222
00:20:10,583 --> 00:20:12,923
estava demorando
para acontecer alguma coisa.
223
00:20:19,458 --> 00:20:20,708
Você não está entendendo.
224
00:20:22,583 --> 00:20:24,583
Tem alguma coisa cercando a gente.
225
00:20:24,666 --> 00:20:27,576
Eu vi nos olhos dele.
Parecia que a alma tinha sido sugada.
226
00:20:29,875 --> 00:20:32,625
E aquele policial
tem alguma coisa a ver com isso.
227
00:20:34,958 --> 00:20:37,168
-O que a gente faz, Inês?
-Nada, a gente espera.
228
00:20:37,250 --> 00:20:38,290
Ele vem até aqui.
229
00:20:46,750 --> 00:20:48,170
[Gabriela] Quer saber o meu segredo?
230
00:20:50,583 --> 00:20:54,753
Uma colher de sopa de leite
para a omelete perfeita.
231
00:21:04,458 --> 00:21:05,958
[Luna] Pai, está derramando.
232
00:21:07,833 --> 00:21:08,673
Está derramando.
233
00:21:14,083 --> 00:21:15,213
[Eric resmungando] Droga!
234
00:21:28,041 --> 00:21:29,131
Está tudo bem, filha?
235
00:21:31,000 --> 00:21:32,580
Tô com saudade da minha mãe.
236
00:21:34,958 --> 00:21:35,918
[Eric suspirando]
237
00:21:42,541 --> 00:21:43,881
Eu também estou, meu amor.
238
00:21:45,166 --> 00:21:47,626
Olha como o papai
fica todo atrapalhado sem ela.
239
00:21:47,708 --> 00:21:48,628
[risos]
240
00:21:52,083 --> 00:21:53,083
[telefone tocando]
241
00:22:00,791 --> 00:22:02,791
-Alô?
-[Fabiana ofegante] Eric?
242
00:22:03,833 --> 00:22:07,003
Se você ainda tiver interesse,
eu acho que eu posso falar sobre o Manaus.
243
00:22:07,083 --> 00:22:08,423
Você sabe onde fica a DPA?
244
00:22:08,500 --> 00:22:10,500
[música de mistério]
245
00:22:21,625 --> 00:22:23,285
-[Eric] Quando você quiser.
-[suspira]
246
00:22:23,708 --> 00:22:25,288
Eu nem sei se eu devia estar aqui,
247
00:22:26,375 --> 00:22:27,455
mas eu queria ajudar.
248
00:22:28,791 --> 00:22:32,251
Não vou ficar em paz enquanto não souber
o que aconteceu com o Manaus, sabe?
249
00:22:33,958 --> 00:22:34,788
Sei bem.
250
00:22:35,333 --> 00:22:37,383
É difícil falar dele com o João por perto.
251
00:22:37,875 --> 00:22:39,035
[Eric] Eu percebi.
252
00:22:39,958 --> 00:22:41,248
O João é o que seu?
253
00:22:43,000 --> 00:22:43,830
Agora, nada.
254
00:22:46,333 --> 00:22:47,333
Mas ele já foi meu noivo.
255
00:22:49,416 --> 00:22:50,826
[Fabiana] Até a construtora chegar.
256
00:22:52,000 --> 00:22:55,420
E aí ficou bem claro que a gente
já não pensava mais do mesmo jeito.
257
00:22:58,166 --> 00:23:01,166
[Fabiana] Um dia ele chegou de terno,
estava todo mudado.
258
00:23:03,875 --> 00:23:04,875
[Fabiana] Eu tô bem aqui,
259
00:23:05,416 --> 00:23:06,626
eu gosto daqui, não vou embora.
260
00:23:06,708 --> 00:23:09,498
Mas o aqui
não vai existir mais daqui a pouco.
261
00:23:09,583 --> 00:23:10,423
[suspira]
262
00:23:10,500 --> 00:23:14,500
Eu passei uma vida inteira tentando
melhorar de vida, sair deste fim de mundo.
263
00:23:15,041 --> 00:23:18,131
Eu consegui.
Eu estou tendo essa oportunidade.
264
00:23:18,208 --> 00:23:19,458
João, eu não quero isso.
265
00:23:19,541 --> 00:23:23,001
Você já olhou pra uma pessoa
que você conhecia e não a reconheceu?
266
00:23:25,750 --> 00:23:27,250
[falas inaudíveis]
267
00:23:27,750 --> 00:23:29,750
[música de tensão]
268
00:23:40,500 --> 00:23:41,880
Com o Manaus, era diferente.
269
00:23:41,958 --> 00:23:44,248
Vocês não podem
abandonar este lugar aqui, não.
270
00:23:45,750 --> 00:23:47,670
Essa floresta é muito mais valiosa
271
00:23:47,750 --> 00:23:50,500
do que qualquer dinheiro
que essa empresa possa pagar.
272
00:23:56,458 --> 00:23:59,248
[Fabiana] Ele falava de um jeito
apaixonado sobre essa terra.
273
00:24:00,041 --> 00:24:01,381
Sobre tudo, na verdade.
274
00:24:14,583 --> 00:24:15,463
E…
275
00:24:16,333 --> 00:24:19,543
Você sabe onde ele morava?
Tinha um telefone, algum contato dele?
276
00:24:20,958 --> 00:24:21,788
[suspira]
277
00:24:22,458 --> 00:24:23,378
Não.
278
00:24:23,458 --> 00:24:25,378
[Fabiana]
A gente nunca marcava de se encontrar.
279
00:24:27,041 --> 00:24:27,881
Ele só…
280
00:24:29,291 --> 00:24:30,251
aparecia.
281
00:24:32,791 --> 00:24:34,791
[música enigmática]
282
00:25:04,958 --> 00:25:06,668
[Fabiana]
Quando ele vinha na minha direção…
283
00:25:07,750 --> 00:25:09,710
parecia que o tempo tinha parado.
284
00:25:26,291 --> 00:25:27,291
[gemidos]
285
00:25:38,000 --> 00:25:38,830
[chorando]
286
00:25:38,916 --> 00:25:39,786
[Eric] E o João?
287
00:25:40,541 --> 00:25:43,251
Como é que ele reagiu a isso?
288
00:25:45,666 --> 00:25:46,916
Da pior maneira possível.
289
00:25:49,791 --> 00:25:52,631
Ele não queria aceitar
que a gente não ia mais casar.
290
00:25:52,708 --> 00:25:54,288
[João gritando] Fabiana! Sai!
291
00:25:54,375 --> 00:25:56,245
-João!
-Sai daqui! Sai!
292
00:25:56,333 --> 00:25:57,883
-[Ciço] Larga isso, João!
-Me solta!
293
00:25:57,958 --> 00:25:59,878
Larga a faca!
294
00:25:59,958 --> 00:26:02,328
[Fabiana]
A verdade é que o João queria saber
295
00:26:03,000 --> 00:26:05,040
quem era o homem
por quem eu tinha me apaixonado.
296
00:26:05,125 --> 00:26:06,455
[Fabiana chorando assustada]
297
00:26:09,958 --> 00:26:10,788
[Gabriela] Fabiana!
298
00:26:17,791 --> 00:26:19,501
[Fabiana]
Até que eu encontrei a sua mulher.
299
00:26:20,875 --> 00:26:21,785
[Fabiana chorando]
300
00:26:23,083 --> 00:26:24,043
Calma.
301
00:26:24,125 --> 00:26:25,075
[Fabiana chorando]
302
00:26:25,166 --> 00:26:27,536
[Fabiana] A Gabriela
foi a única pessoa que não me julgou.
303
00:26:27,625 --> 00:26:28,575
[Fabiana chorando]
304
00:26:30,000 --> 00:26:31,250
[Fabiana] Pelo contrário…
305
00:26:32,958 --> 00:26:34,918
Ela foi a primeira pessoa a me acolher.
306
00:26:57,041 --> 00:26:59,631
-[Eric] Preciso falar com você.
-Não tenho nada para falar com você.
307
00:26:59,708 --> 00:27:02,788
Não? Só esqueceu de me dizer
que o filho da Fabiana é do Manaus.
308
00:27:06,833 --> 00:27:08,833
Onde você estava segunda-feira à noite?
309
00:27:10,125 --> 00:27:11,785
Está me interrogando agora, é isso?
310
00:27:11,875 --> 00:27:14,785
Por enquanto estou conversando.
Se quiser, posso te levar pra delegacia.
311
00:27:17,625 --> 00:27:18,575
Eu estava viajando.
312
00:27:21,166 --> 00:27:22,376
Você tem como provar?
313
00:27:25,083 --> 00:27:26,293
Esse é o seu trabalho.
314
00:27:38,166 --> 00:27:40,166
Aqui, Eric.
Tudo que eu achei sobre o João.
315
00:27:40,666 --> 00:27:42,786
Passagem aérea, hospedagem.
Ele estava viajando.
316
00:27:43,583 --> 00:27:45,003
[Márcia] Agora dá para ir com calma?
317
00:27:46,583 --> 00:27:50,173
Se o Ivo descobre que você foi atrás dele
sem autorização, você está ferrado.
318
00:27:50,250 --> 00:27:53,420
Com autorização ou sem autorização,
Márcia, só vou conseguir tocar minha vida
319
00:27:53,500 --> 00:27:55,880
quando eu descobrir
o que aconteceu com a Gabriela.
320
00:27:58,583 --> 00:28:01,253
Eric, a morte da Gabriela
não está sendo investigada.
321
00:28:01,333 --> 00:28:04,213
E a do Manaus é da Homicídios,
a gente não tem o que fazer.
322
00:28:04,291 --> 00:28:05,211
[mensagem chegando]
323
00:28:09,750 --> 00:28:10,630
[Márcia] O que foi?
324
00:28:13,625 --> 00:28:14,875
Como assim, o corpo desapareceu?
325
00:28:14,958 --> 00:28:17,998
Alguém entrou aqui,
colocou o cadáver nas costas e saiu?
326
00:28:18,083 --> 00:28:20,383
-Não, ele sumiu mesmo.
-E as câmeras de segurança?
327
00:28:21,208 --> 00:28:23,918
Uma delas teve problema,
e as outras não registraram nada.
328
00:28:24,416 --> 00:28:25,666
O cara evaporou?
329
00:28:26,416 --> 00:28:27,246
Olha,
330
00:28:28,208 --> 00:28:30,498
eu nunca vi um corpo
desaparecer desse jeito.
331
00:28:31,083 --> 00:28:34,673
Mas eu tenho o IML inteiro para tocar,
e não tem nada que eu possa fazer.
332
00:28:34,750 --> 00:28:37,080
Eu quero a lista
de quem entrou aqui na noite passada
333
00:28:37,166 --> 00:28:38,576
e as imagens da câmera de segurança.
334
00:28:40,000 --> 00:28:42,080
Fala com o Dias, ele te arruma uma cópia.
335
00:28:45,125 --> 00:28:46,995
Agora o Ivo
vai ter que dar esse caso pra gente.
336
00:28:47,083 --> 00:28:48,333
Vou conseguir essa lista.
337
00:28:49,833 --> 00:28:50,673
[Márcia] Por favor…
338
00:28:52,208 --> 00:28:54,168
Eu quero a lista de visitas de ontem
339
00:28:54,250 --> 00:28:56,380
com horário de saída
e entrada de todo mundo.
340
00:28:56,458 --> 00:28:58,328
E os arquivos da câmera de segurança.
341
00:29:00,750 --> 00:29:02,750
[música enigmática]
342
00:29:26,958 --> 00:29:28,708
-Tudo bem.
-Tudo bem?
343
00:29:30,500 --> 00:29:33,960
O corpo foi encontrado na floresta,
desapareceu do IML.
344
00:29:35,041 --> 00:29:37,381
Pode mesmo estar conectado
com o caso da reserva.
345
00:29:37,458 --> 00:29:40,628
-Vocês têm autorização para investigar.
-Tá falando sério?
346
00:29:40,708 --> 00:29:42,288
Não era isso que vocês queriam?
347
00:29:42,875 --> 00:29:46,535
Estão esperando o quê? Agora é trabalhar.
Só me mantenham informado de tudo.
348
00:29:50,458 --> 00:29:53,538
Obrigado, Ivo. Pode ter certeza que vou
descobrir o que está por trás disso.
349
00:29:56,208 --> 00:29:58,208
[música enigmática]
350
00:30:15,791 --> 00:30:16,921
Vê se descansa, viu?
351
00:30:38,333 --> 00:30:40,633
[Eric] Cafofo Bar.
352
00:30:52,625 --> 00:30:53,955
[vozerio indistinto]
353
00:31:17,833 --> 00:31:20,133
["Ave, Lúcifer", de Os Mutantes, tocando]
354
00:32:15,000 --> 00:32:16,630
-[Eric] Uma cerveja, por favor.
-Claro.
355
00:32:19,958 --> 00:32:21,578
-Aqui.
-Obrigado.
356
00:32:22,750 --> 00:32:24,710
Deixa eu te oferecer o drinque da casa.
357
00:32:29,125 --> 00:32:31,035
Primeira vez aqui no nosso bar?
358
00:32:33,666 --> 00:32:35,786
Primeira vez, sim. Você é a dona?
359
00:32:38,958 --> 00:32:39,788
Saúde!
360
00:32:52,458 --> 00:32:58,128
♪ Jurei mentiras e sigo sozinha ♪
361
00:33:01,791 --> 00:33:06,671
♪ Assumo os pecados ♪
362
00:33:11,416 --> 00:33:16,576
♪ Os ventos do Norte não movem moinhos ♪
363
00:33:21,291 --> 00:33:26,381
♪ E o que me resta é só um gemido ♪
364
00:33:30,583 --> 00:33:33,253
♪ Minha vida, meus mortos ♪
365
00:33:33,333 --> 00:33:37,753
♪ Meus caminhos tortos ♪
366
00:33:40,166 --> 00:33:45,036
♪ Meu sangue latino ♪
367
00:33:49,791 --> 00:33:54,671
♪ Minha alma cativa ♪
368
00:33:59,583 --> 00:34:04,963
♪ Rompi tratados, traí os ritos ♪
369
00:34:09,291 --> 00:34:14,291
♪ Quebrei a lança, lancei no espaço ♪
370
00:34:14,375 --> 00:34:16,035
[instrumental some]
371
00:34:18,916 --> 00:34:23,876
♪ Um grito, um desabafo ♪
372
00:34:26,041 --> 00:34:30,961
♪ Um grito, um desabafo ♪
373
00:34:45,333 --> 00:34:46,423
Gostou do meu show?
374
00:34:51,083 --> 00:34:51,963
Você.
375
00:34:53,708 --> 00:34:55,168
É você, eu me lembro de você.
376
00:34:56,958 --> 00:34:58,788
Na praia, no dia em que encontrei o boto.
377
00:34:58,875 --> 00:35:00,075
[ruído de ondas batendo]
378
00:35:02,916 --> 00:35:03,746
O que aconteceu?
379
00:35:06,666 --> 00:35:07,626
Quer mesmo saber?
380
00:35:12,625 --> 00:35:13,535
Tem certeza?
381
00:35:21,250 --> 00:35:22,500
É um caminho sem volta.
382
00:35:23,583 --> 00:35:25,423
[eco] É um caminho sem volta.
383
00:35:25,500 --> 00:35:27,500
[música envolvente]
384
00:35:28,666 --> 00:35:31,076
[Camila] Por que você jogou
o corpo do Manaus na floresta?
385
00:35:32,833 --> 00:35:35,333
[Eric] Porque era o único jeito
de eu investigar a morte dele.
386
00:35:35,958 --> 00:35:37,708
[Camila]
E qual é o seu interesse no Manaus?
387
00:35:39,958 --> 00:35:42,328
Eu acho que quem matou o Manaus
matou minha mulher também.
388
00:35:42,833 --> 00:35:46,503
Você atravessou a cidade com um corpo
pra descobrir quem matou sua mulher?
389
00:35:47,625 --> 00:35:48,495
Você é louco?
390
00:35:49,166 --> 00:35:49,996
Não.
391
00:35:50,958 --> 00:35:51,998
Não sou.
392
00:35:52,083 --> 00:35:54,883
[Eric] Mas vou ficar se eu não descobrir
o que realmente aconteceu.
393
00:35:55,375 --> 00:35:57,705
[Camila] De que adianta pensar nisso
se ela já se foi?
394
00:35:58,666 --> 00:35:59,826
[risos]
395
00:35:59,958 --> 00:36:01,878
[Eric] Às vezes, parece que ela não foi.
396
00:36:01,958 --> 00:36:04,708
Parece que só agora, que ela morreu,
que eu a estou conhecendo de perto.
397
00:36:06,916 --> 00:36:09,126
Que eu estou conseguindo
dar o valor que ela merecia.
398
00:36:11,250 --> 00:36:13,330
Eu não sei fazer as coisas que ela fazia.
399
00:36:14,625 --> 00:36:18,165
Não sei cuidar da nossa filha
do jeito que ela cuidava.
400
00:36:21,458 --> 00:36:22,828
É isso que mais me dói…
401
00:36:25,291 --> 00:36:26,881
saber que minha filha está sofrendo
402
00:36:26,958 --> 00:36:29,578
porque eu não consigo ser o pai
que ela precisa que eu seja.
403
00:36:30,625 --> 00:36:31,745
[chorando]
404
00:36:40,333 --> 00:36:41,383
[ofegante]
405
00:36:49,500 --> 00:36:50,790
[estrondo]
406
00:36:52,833 --> 00:36:54,833
[música de tensão]
407
00:37:02,916 --> 00:37:05,206
[canto de sereia]
408
00:37:09,291 --> 00:37:11,791
[música de encerramento]