1
00:00:42,125 --> 00:00:44,165
Vi skyder kun,
hvad vi spiser, hr. Antunes.
2
00:02:05,375 --> 00:02:08,535
-Var du bange?
-Det var ikke frygt.
3
00:02:09,125 --> 00:02:10,325
Det var respekt.
4
00:02:11,375 --> 00:02:13,285
Ser du, Curupira…
5
00:02:13,375 --> 00:02:18,455
…angriber kun dem, der ødelægger skoven
og skader dens dyr.
6
00:02:18,541 --> 00:02:21,291
-Og hvor er han nu?
-Det er der ingen, der ved.
7
00:02:22,125 --> 00:02:23,325
Byen blev større…
8
00:02:24,791 --> 00:02:29,791
…skoven blev mindre,
og ingen har set ham igen.
9
00:02:30,750 --> 00:02:32,830
Men jeg tror, han stadig er i live…
10
00:02:34,541 --> 00:02:35,541
…et sted.
11
00:02:45,583 --> 00:02:47,963
Jeg ringer for at sige, at det går godt.
12
00:02:48,416 --> 00:02:54,416
Det er en smuk fest her i Vila Toré!
Jeg er så stolt af lokalsamfundet.
13
00:02:55,416 --> 00:02:59,206
Og din datter har det selvfølgelig sjovt.
14
00:02:59,291 --> 00:03:01,831
Hun har proppet sig med dessert,
ikke, Luna?
15
00:03:02,333 --> 00:03:04,963
-Sig hej til far. Send ham et kys.
-Hej, far!
16
00:03:06,166 --> 00:03:09,376
Og det var det.
Jeg ville ønske, du var her hos os.
17
00:03:10,291 --> 00:03:13,541
Hvis du skifter mening,
bliver det en lang fest, så…
18
00:03:14,250 --> 00:03:15,250
Undskyld.
19
00:03:17,166 --> 00:03:18,126
Jeg elsker dig.
20
00:04:04,250 --> 00:04:05,920
Er du sikker på, du er okay?
21
00:04:12,125 --> 00:04:13,495
Det brænder!
22
00:04:14,125 --> 00:04:16,415
-Det brænder!
-Sig det til alle!
23
00:04:16,500 --> 00:04:18,540
-Det brænder!
-Kom og hjælp!
24
00:04:18,625 --> 00:04:21,575
-Dulce, har du set Luna?
-Nej.
25
00:04:21,666 --> 00:04:23,326
-Hvor?
-Løb!
26
00:04:23,416 --> 00:04:25,326
-Løb!
-Har du set min datter?
27
00:04:25,416 --> 00:04:26,496
Hun gik den vej.
28
00:04:28,666 --> 00:04:29,536
Luna!
29
00:04:36,208 --> 00:04:38,208
Jeg så en pige gå ind i skoven.
30
00:04:40,833 --> 00:04:41,883
Luna!
31
00:04:44,125 --> 00:04:45,125
Luna!
32
00:04:49,041 --> 00:04:50,211
Luna!
33
00:05:00,208 --> 00:05:03,458
Eric, hvor er du?
Der er en brand i Vila Toré.
34
00:05:12,708 --> 00:05:13,538
Af sted!
35
00:05:31,000 --> 00:05:32,380
Har du set Gabriela?
36
00:05:34,583 --> 00:05:35,673
Skynd jer!
37
00:05:45,791 --> 00:05:47,421
Eric! Hej!
38
00:06:12,833 --> 00:06:13,793
Nej…
39
00:06:16,916 --> 00:06:18,126
Nej…
40
00:06:37,041 --> 00:06:38,631
Luna!
41
00:06:43,041 --> 00:06:44,001
Skat…
42
00:06:50,333 --> 00:06:51,213
Er du okay?
43
00:06:54,583 --> 00:06:55,583
Far er her.
44
00:06:57,250 --> 00:06:58,330
Det er okay, skat.
45
00:06:59,041 --> 00:07:00,331
Det skal nok gå.
46
00:07:03,875 --> 00:07:04,705
Far er her.
47
00:07:05,583 --> 00:07:07,083
{\an8}EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
48
00:08:02,875 --> 00:08:08,415
{\an8}EN MÅNED SENERE
49
00:08:14,000 --> 00:08:15,250
Miljøpolitiet.
50
00:08:18,666 --> 00:08:19,626
Albuquerque.
51
00:08:35,625 --> 00:08:36,575
Eric…
52
00:08:38,666 --> 00:08:39,876
Godt, du er tilbage!
53
00:08:40,875 --> 00:08:42,165
Hvordan har Luna det?
54
00:08:44,125 --> 00:08:46,075
-Hun er ret ked af det.
-Og dig?
55
00:08:50,041 --> 00:08:51,961
Du må selv få det bedre først.
56
00:08:55,625 --> 00:08:58,245
-Hvad er det her?
-En fyr har ringet til dig.
57
00:08:59,250 --> 00:09:02,000
Det var et presserende personligt problem.
58
00:09:02,083 --> 00:09:03,793
Er der nyt om efterforskningen?
59
00:09:04,541 --> 00:09:07,131
Eric, du skal ind til Ivo.
60
00:09:11,708 --> 00:09:12,708
POLITIDIREKETØR
61
00:09:17,875 --> 00:09:18,825
Ivo?
62
00:09:19,875 --> 00:09:22,125
Efterforskningen er afsluttet, Eric.
63
00:09:22,958 --> 00:09:25,828
Rapporten giver ingen endelig konklusion.
64
00:09:25,916 --> 00:09:29,076
Branden blev måske forårsaget
af en Junifest-lanterne.
65
00:09:29,583 --> 00:09:31,083
Det er forhåbentlig løgn!
66
00:09:31,833 --> 00:09:35,503
Det var et uheld.
Du må acceptere det og komme videre.
67
00:09:36,500 --> 00:09:39,040
Min kone er død,
og ingen har fundet gerningsmanden.
68
00:09:40,333 --> 00:09:43,333
Du bør måske ikke komme tilbage alligevel…
69
00:09:44,208 --> 00:09:45,628
…før du har det bedre.
70
00:09:53,833 --> 00:09:57,333
-Hej, bedstemor.
-Hej! Du er tidligt hjemme, kære.
71
00:09:59,833 --> 00:10:02,753
-Hvordan var det?
-Som det plejer.
72
00:10:03,250 --> 00:10:08,750
Eftersom du er her så tidligt,
vil jeg løbe nogle ærinder.
73
00:10:08,833 --> 00:10:11,923
-Jeg skal til kortspil hos Judite.
-Gør du bare det.
74
00:10:13,500 --> 00:10:14,880
-Farvel.
-Farvel.
75
00:10:35,083 --> 00:10:36,543
Hvad laver du der?
76
00:10:38,291 --> 00:10:39,331
Undskyld, far.
77
00:10:43,250 --> 00:10:44,380
Det er okay, skat.
78
00:10:45,000 --> 00:10:46,580
Tag kassen med herover.
79
00:10:48,500 --> 00:10:49,710
Kom herhen til far.
80
00:10:50,333 --> 00:10:51,383
Sæt dig her.
81
00:10:56,875 --> 00:11:00,785
Du godeste! Se lige den baby!
82
00:11:00,875 --> 00:11:02,665
-Hvem er den baby?
-Det er mig.
83
00:11:11,541 --> 00:11:14,711
Avisudklip om mors arbejde.
84
00:11:17,041 --> 00:11:19,461
ANTROPOLOG VIL BEVARE
FLODBEFOLKNINGS MYTOLOGI
85
00:11:24,250 --> 00:11:27,880
Mor drømte om at gøre skoven
til et reservat.
86
00:11:27,958 --> 00:11:29,628
Ved du, hvad et reservat er?
87
00:11:30,625 --> 00:11:33,245
-Jeg vil ikke se mere!
-Kom nu, Luna.
88
00:11:33,333 --> 00:11:34,173
Luna, skat.
89
00:12:09,458 --> 00:12:10,458
Hej, hvem er det?
90
00:12:14,250 --> 00:12:15,790
Jeg fik en besked fra dig.
91
00:12:20,291 --> 00:12:21,961
Jeg er hendes mand. Hvorfor?
92
00:12:45,625 --> 00:12:48,535
Dit opkald bliver omdirigeret
til telefonsvareren…
93
00:12:58,416 --> 00:13:00,416
Far, hvad laver vi her?
94
00:13:01,333 --> 00:13:04,083
-Jeg skal tale med nogen.
-Tager det lang tid?
95
00:13:07,791 --> 00:13:08,751
Nej, min skat.
96
00:13:09,291 --> 00:13:10,381
Lad os tage hjem.
97
00:14:03,708 --> 00:14:08,578
Det er en smuk fest her i Vila Toré!
Jeg er så stolt af lokalsamfundet.
98
00:14:09,666 --> 00:14:10,576
Og det var det.
99
00:14:10,666 --> 00:14:13,706
Hvis du skifter mening,
bliver det en lang fest, så…
100
00:14:14,791 --> 00:14:15,711
Undskyld.
101
00:14:16,333 --> 00:14:17,253
Jeg elsker dig.
102
00:15:40,333 --> 00:15:41,503
Hejsa! Stop engang!
103
00:15:42,291 --> 00:15:43,581
Stop lige!
104
00:15:46,583 --> 00:15:47,543
Hvad laver I?
105
00:15:48,833 --> 00:15:53,333
-Den skal væk herfra.
-Jeg kører den væk i en miljøpolitibil.
106
00:15:54,750 --> 00:15:56,580
Det er en lyserød floddelfin.
107
00:16:00,666 --> 00:16:01,536
Hvordan…
108
00:16:19,583 --> 00:16:20,423
Márcia?
109
00:16:33,666 --> 00:16:34,496
Er Inês her?
110
00:16:52,000 --> 00:16:52,880
Inês.
111
00:17:07,291 --> 00:17:09,921
Inês, jeg fik ham ikke tilbage i havet.
112
00:17:10,000 --> 00:17:12,540
-En betjent kom, og jeg gik i panik!
-Rolig.
113
00:17:13,958 --> 00:17:15,078
Tag det roligt.
114
00:17:16,250 --> 00:17:17,830
Du ved, hvad du skal gøre.
115
00:17:21,125 --> 00:17:24,165
-Hvordan kom et ferskvandspattedyr…
-Albuquerque.
116
00:17:24,250 --> 00:17:26,460
-Giv os et svar.
-Goddag.
117
00:17:26,541 --> 00:17:28,921
Hvad er der mon sket?
118
00:17:29,000 --> 00:17:30,500
Den skal obduceres.
119
00:17:31,000 --> 00:17:33,920
De gav os ikke en bil,
så mon vi får en obduktion?
120
00:17:34,000 --> 00:17:35,080
Vi bruger min bil.
121
00:18:01,958 --> 00:18:07,038
Mærkværdigvis lå der en lyserød floddelfin
på Flamengo-stranden i Rio i morges.
122
00:18:07,125 --> 00:18:11,665
Dette ferskvandspattedyr lever kun nordpå,
men døde ved Rios kyst.
123
00:18:11,750 --> 00:18:15,750
Miljøpolitiet vil efterforske sagen.
Vi følger op i aftennyhederne.
124
00:18:17,416 --> 00:18:18,916
Du vil tro, det er løgn.
125
00:18:19,000 --> 00:18:21,580
Jeg skal fortælle dig noget. Vågn op.
126
00:18:33,958 --> 00:18:35,418
Jeg har mad til dig.
127
00:18:35,500 --> 00:18:36,330
Værsgo.
128
00:19:04,250 --> 00:19:05,880
-Yo!
-Hej.
129
00:19:05,958 --> 00:19:06,878
Hvad så?
130
00:19:13,125 --> 00:19:14,075
Kom nu, Tutu.
131
00:19:14,666 --> 00:19:15,786
Giv mig den.
132
00:19:21,541 --> 00:19:22,921
Hvad skal jeg gøre nu?
133
00:19:27,666 --> 00:19:28,496
Eric.
134
00:19:29,000 --> 00:19:30,210
Ivo ringer.
135
00:19:30,291 --> 00:19:31,251
Hvad så, Ivo?
136
00:19:31,333 --> 00:19:33,633
-Er Eric sammen med dig?
-Ja. Hvorfor?
137
00:19:33,708 --> 00:19:35,828
Lad ham håndtere floddelfinen.
138
00:19:35,916 --> 00:19:38,036
Der er sket noget i Vila Toré.
139
00:19:38,125 --> 00:19:40,455
-Tag alene af sted.
-Okay, jeg kører nu.
140
00:19:41,708 --> 00:19:44,288
Klarer du obduktionen?
Jeg tager til Vila Toré.
141
00:19:44,375 --> 00:19:45,205
Undskyld?
142
00:19:45,291 --> 00:19:49,381
-Du hørte Ivo. Vi må rette os efter ham.
-Jeg er sgu ligeglad med Ivo.
143
00:19:49,458 --> 00:19:51,998
-Der er et rådnende delfinkadaver…
-Halløj!
144
00:19:52,958 --> 00:19:54,458
-Hvad koster is?
-Tyve reais.
145
00:20:35,916 --> 00:20:38,706
Gabi, se ikke sådan ud.
Det er bare en Junifest.
146
00:20:39,208 --> 00:20:43,998
Den Junifest er en del af mit arbejde.
Jeg ser de folk hver dag. Du bør møde dem.
147
00:20:44,083 --> 00:20:46,963
Skat, jeg har så meget arbejde.
148
00:20:47,500 --> 00:20:49,170
-Far?
-Ja, min skat.
149
00:20:49,250 --> 00:20:51,170
-Har du set min halskæde?
-Din…
150
00:20:52,833 --> 00:20:53,883
Frygtelig!
151
00:20:53,958 --> 00:20:57,578
Sagde jeg ikke, du skal børste tænder?
Ellers går det galt!
152
00:20:57,666 --> 00:20:59,746
Nu må vi trække dem ud en efter en!
153
00:20:59,833 --> 00:21:01,753
De er alle sammen rådne!
154
00:21:01,833 --> 00:21:04,383
Kom nu, skat. Lad din far arbejde.
155
00:21:10,083 --> 00:21:11,003
Gabi?
156
00:21:13,916 --> 00:21:14,746
Din telefon.
157
00:21:18,500 --> 00:21:19,630
"Din telefon."
158
00:21:20,166 --> 00:21:22,666
-Hvad?
-De sidste ord, jeg sagde til hende.
159
00:21:51,208 --> 00:21:53,038
Hvad tror du, der er sket?
160
00:21:54,750 --> 00:21:56,000
Iltmangel?
161
00:21:56,500 --> 00:21:58,380
En ændring i vandtemperaturen?
162
00:22:00,000 --> 00:22:01,750
Eller en slags forurening.
163
00:22:06,125 --> 00:22:07,375
Lad os komme i gang.
164
00:22:11,333 --> 00:22:17,673
Vi er her i dag,
fordi byggefirmaet gav os et godt tilbud.
165
00:22:17,750 --> 00:22:22,830
Vi kan tage pengene og købe et bedre hus
et bedre sted og få et bedre liv!
166
00:22:22,916 --> 00:22:24,916
Fiskeri er mit erhverv, João.
167
00:22:25,000 --> 00:22:27,170
Hvordan skal jeg få brød på bordet?
168
00:22:27,250 --> 00:22:30,460
Og hvorfor skal vi bo her,
hvis der ikke er flere fisk?
169
00:22:30,541 --> 00:22:33,461
Vi ved ikke, hvad der er sket.
Lad os ikke drage konklusioner.
170
00:22:33,541 --> 00:22:36,461
Folkens, vågn op, for pokker!
171
00:22:36,541 --> 00:22:39,631
De tilbyder os kompensation
for deres egen jord.
172
00:22:39,708 --> 00:22:41,918
Da min far kom, var der ingenting.
173
00:22:42,000 --> 00:22:45,290
Siger du, at det ikke er min jord
på grund af et stykke papir?
174
00:22:45,375 --> 00:22:47,125
Det er på grund af folk som dig…
175
00:22:47,208 --> 00:22:48,168
Så går det løs.
176
00:22:48,250 --> 00:22:50,040
…at de her ting er sket.
177
00:22:50,125 --> 00:22:52,785
Det er et dårligt varsel.
178
00:22:52,875 --> 00:22:55,705
Det her er sindssygt. Det er bare en myte!
179
00:22:55,791 --> 00:22:57,881
Man kan ikke spise myter…
180
00:22:57,958 --> 00:23:04,288
Det er takket være den myte,
at jeg har kunnet forsørge dig hele livet.
181
00:23:04,375 --> 00:23:05,205
Ja.
182
00:23:05,291 --> 00:23:07,171
Tænk, hvis det var din mor…
183
00:23:07,250 --> 00:23:09,630
-Du skal ikke nævne min mor!
-Slap af!
184
00:23:10,125 --> 00:23:12,535
Hun ville være helt og aldeles knust…
185
00:23:13,958 --> 00:23:15,878
…hvis hun så, hvem du er blevet!
186
00:23:19,416 --> 00:23:21,666
Han ødelægger det for os alle!
187
00:23:22,458 --> 00:23:24,418
Er det nu min skyld? Alt det her?
188
00:23:29,833 --> 00:23:30,673
Hr. Ciço!
189
00:23:32,500 --> 00:23:35,250
Kan du huske mig? Jeg er Gabrielas mand.
190
00:23:37,875 --> 00:23:39,075
Jeg kondolerer.
191
00:23:40,500 --> 00:23:42,880
Din kone var meget vigtig for os.
192
00:23:44,708 --> 00:23:46,248
Hun elskede det her sted.
193
00:23:46,333 --> 00:23:49,003
Hun var den eneste,
der bekymrede sig om os,
194
00:23:49,083 --> 00:23:52,883
og som ville hjælp med
at bevare vores traditioner og vores skov.
195
00:23:55,541 --> 00:23:58,291
Hvad talte du om lige før? Et varsel?
196
00:24:00,041 --> 00:24:03,921
Det var ingenting, sønnike.
Han har ret. Jeg er en gammel tosse.
197
00:24:08,125 --> 00:24:10,455
Først døde Gabriela
i en uforklarlig brand.
198
00:24:10,541 --> 00:24:14,331
Nu er fiskene døde,
folk mister deres levevej og må rejse væk.
199
00:24:14,416 --> 00:24:16,826
Den her entreprenør er usædvanlig heldig.
200
00:24:20,000 --> 00:24:24,710
-Handler det om landsbyen eller Gabriela?
-Begge dele. Det er vigtigt for mig.
201
00:24:31,083 --> 00:24:32,383
Sæt mig af ved laboratoriet.
202
00:24:41,500 --> 00:24:42,330
Halløj!
203
00:24:43,083 --> 00:24:44,173
Hej! Undskyld mig.
204
00:24:44,666 --> 00:24:46,876
Jeg har et dyr med til obduktion.
205
00:24:46,958 --> 00:24:50,538
-Dyrlægen er her ikke længere.
-Hvad mener du med det?
206
00:24:50,625 --> 00:24:53,165
Hun er her ikke, og jeg kører også nu.
207
00:24:53,250 --> 00:24:57,210
-Jeg har en floddelfin i min bil!
-Flamengo skal spille kvartfinale.
208
00:24:57,291 --> 00:24:59,751
-Vi ses!
-Det er forhåbentlig løgn!
209
00:25:17,083 --> 00:25:18,173
Halløj!
210
00:25:18,250 --> 00:25:20,040
-Mangler du noget?
-Hej, chef.
211
00:25:20,791 --> 00:25:21,791
Ingen problemer.
212
00:25:22,500 --> 00:25:25,330
Jeg ville bare advare dig om,
at din bil lækker.
213
00:25:25,416 --> 00:25:27,706
Og det stinker forfærdeligt.
214
00:25:28,708 --> 00:25:29,748
Det ved jeg godt.
215
00:25:31,083 --> 00:25:32,083
Okay.
216
00:26:18,291 --> 00:26:19,831
Hej, skat. Er du okay?
217
00:26:22,416 --> 00:26:24,376
Jeg har lige besøgt Toré Village.
218
00:26:25,958 --> 00:26:27,748
Det sted var hendes liv, ikke?
219
00:26:51,541 --> 00:26:53,211
{\an8}BRASILIANSK MYTOLOGI
220
00:27:51,625 --> 00:27:52,625
Hvem er du?
221
00:27:57,416 --> 00:27:58,826
Hvad laver du her?
222
00:27:59,583 --> 00:28:04,003
Sig ikke til nogen, at du har set mig.
De vil tro, du har fundet på det.
223
00:28:06,333 --> 00:28:08,253
Ikke alle kan se tingene…
224
00:28:09,166 --> 00:28:10,416
…som de virkelig er.
225
00:28:11,166 --> 00:28:11,996
Luna?
226
00:28:17,125 --> 00:28:18,745
-Luna?
-Hej, far.
227
00:28:20,000 --> 00:28:22,960
-Er du oppe, min skat?
-Jeg ville have en småkage.
228
00:28:23,041 --> 00:28:24,671
-En småkage?
-Ja.
229
00:28:24,750 --> 00:28:25,920
En småkage?
230
00:28:26,000 --> 00:28:29,830
Du er anholdt for at stjæle småkager.
231
00:28:29,916 --> 00:28:32,826
Sengetid! En småkage?
Jeg har aldrig hørt mage!
232
00:28:33,541 --> 00:28:35,631
-Vil du høre en godnathistorie?
-Ja.
233
00:28:36,791 --> 00:28:37,711
Nej, far.
234
00:28:39,125 --> 00:28:40,415
Jeg vil have den her.
235
00:28:41,333 --> 00:28:44,503
{\an8}BRASILIANSK MYTOLOGI
236
00:28:45,291 --> 00:28:47,041
Okay, læg dig under dynen.
237
00:28:50,333 --> 00:28:52,043
-Hvem vil du høre om?
-Saci.
238
00:28:52,125 --> 00:28:55,325
Saci! Lad os se,
hvor der står noget om Saci.
239
00:28:55,958 --> 00:28:58,458
Side 55…
240
00:28:59,625 --> 00:29:02,535
"Saci er en meget fræk dreng.
241
00:29:03,083 --> 00:29:07,423
Som en hvirvelvind kommer han farende
på sit ene ben og med en rød hue på.
242
00:29:08,000 --> 00:29:12,170
Han laver hele tiden narrestreger.
Han binder knuder i viskestykket…"
243
00:29:12,875 --> 00:29:15,455
Sig ikke, at du nu også tror på det.
244
00:29:15,541 --> 00:29:18,041
Hvis de siger, det eksisterer,
eksisterer det.
245
00:29:18,125 --> 00:29:19,375
Du godeste!
246
00:29:20,333 --> 00:29:22,583
Sikke en skeptiker, du er!
247
00:29:22,666 --> 00:29:25,036
Nej, jeg er ej. Jeg tror på mange ting.
248
00:29:25,125 --> 00:29:26,625
Ja. Såsom hvad?
249
00:29:27,208 --> 00:29:29,328
På dig. På Luna.
250
00:29:30,500 --> 00:29:31,330
På os.
251
00:31:52,250 --> 00:31:55,580
…bliver det en lang fest, så… Undskyld.
252
00:31:58,791 --> 00:31:59,791
Undskyld.
253
00:32:07,416 --> 00:32:09,126
…bliver det en lang fest, så…
254
00:32:09,958 --> 00:32:10,958
Undskyld.
255
00:32:36,750 --> 00:32:38,630
…at de her ting er sket.
256
00:32:40,416 --> 00:32:42,036
Det er et dårligt varsel.
257
00:32:52,500 --> 00:32:55,040
FLODBEFOLKNING KÆMPER FOR
AT SKABE CEDERTRÆSKOV-RESERVAT
258
00:33:36,041 --> 00:33:38,331
Kunne du ikke få fat i liget, Isac?
259
00:33:58,083 --> 00:33:59,133
Så han det?
260
00:34:03,083 --> 00:34:04,583
Giv ham den igen, Tutu.
261
00:35:48,291 --> 00:35:49,751
Jeg vil anmelde en forbrydelse.
262
00:35:51,000 --> 00:35:52,830
Der er et lig i cedertræskoven.
263
00:38:42,750 --> 00:38:45,580
Tekster af: Karen Svold Coates