1 00:00:42,125 --> 00:00:44,165 Vi skyder kun, hvad vi spiser, hr. Antunes. 2 00:02:05,375 --> 00:02:08,535 -Var du bange? -Det var ikke frygt. 3 00:02:09,125 --> 00:02:10,325 Det var respekt. 4 00:02:11,375 --> 00:02:13,285 Ser du, Curupira… 5 00:02:13,375 --> 00:02:18,455 …angriber kun dem, der ødelægger skoven og skader dens dyr. 6 00:02:18,541 --> 00:02:21,291 -Og hvor er han nu? -Det er der ingen, der ved. 7 00:02:22,125 --> 00:02:23,325 Byen blev større… 8 00:02:24,791 --> 00:02:29,791 …skoven blev mindre, og ingen har set ham igen. 9 00:02:30,750 --> 00:02:32,830 Men jeg tror, han stadig er i live… 10 00:02:34,541 --> 00:02:35,541 …et sted. 11 00:02:45,583 --> 00:02:47,963 Jeg ringer for at sige, at det går godt. 12 00:02:48,416 --> 00:02:54,416 Det er en smuk fest her i Vila Toré! Jeg er så stolt af lokalsamfundet. 13 00:02:55,416 --> 00:02:59,206 Og din datter har det selvfølgelig sjovt. 14 00:02:59,291 --> 00:03:01,831 Hun har proppet sig med dessert, ikke, Luna? 15 00:03:02,333 --> 00:03:04,963 -Sig hej til far. Send ham et kys. -Hej, far! 16 00:03:06,166 --> 00:03:09,376 Og det var det. Jeg ville ønske, du var her hos os. 17 00:03:10,291 --> 00:03:13,541 Hvis du skifter mening, bliver det en lang fest, så… 18 00:03:14,250 --> 00:03:15,250 Undskyld. 19 00:03:17,166 --> 00:03:18,126 Jeg elsker dig. 20 00:04:04,250 --> 00:04:05,920 Er du sikker på, du er okay? 21 00:04:12,125 --> 00:04:13,495 Det brænder! 22 00:04:14,125 --> 00:04:16,415 -Det brænder! -Sig det til alle! 23 00:04:16,500 --> 00:04:18,540 -Det brænder! -Kom og hjælp! 24 00:04:18,625 --> 00:04:21,575 -Dulce, har du set Luna? -Nej. 25 00:04:21,666 --> 00:04:23,326 -Hvor? -Løb! 26 00:04:23,416 --> 00:04:25,326 -Løb! -Har du set min datter? 27 00:04:25,416 --> 00:04:26,496 Hun gik den vej. 28 00:04:28,666 --> 00:04:29,536 Luna! 29 00:04:36,208 --> 00:04:38,208 Jeg så en pige gå ind i skoven. 30 00:04:40,833 --> 00:04:41,883 Luna! 31 00:04:44,125 --> 00:04:45,125 Luna! 32 00:04:49,041 --> 00:04:50,211 Luna! 33 00:05:00,208 --> 00:05:03,458 Eric, hvor er du? Der er en brand i Vila Toré. 34 00:05:12,708 --> 00:05:13,538 Af sted! 35 00:05:31,000 --> 00:05:32,380 Har du set Gabriela? 36 00:05:34,583 --> 00:05:35,673 Skynd jer! 37 00:05:45,791 --> 00:05:47,421 Eric! Hej! 38 00:06:12,833 --> 00:06:13,793 Nej… 39 00:06:16,916 --> 00:06:18,126 Nej… 40 00:06:37,041 --> 00:06:38,631 Luna! 41 00:06:43,041 --> 00:06:44,001 Skat… 42 00:06:50,333 --> 00:06:51,213 Er du okay? 43 00:06:54,583 --> 00:06:55,583 Far er her. 44 00:06:57,250 --> 00:06:58,330 Det er okay, skat. 45 00:06:59,041 --> 00:07:00,331 Det skal nok gå. 46 00:07:03,875 --> 00:07:04,705 Far er her. 47 00:07:05,583 --> 00:07:07,083 {\an8}EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 48 00:08:02,875 --> 00:08:08,415 {\an8}EN MÅNED SENERE 49 00:08:14,000 --> 00:08:15,250 Miljøpolitiet. 50 00:08:18,666 --> 00:08:19,626 Albuquerque. 51 00:08:35,625 --> 00:08:36,575 Eric… 52 00:08:38,666 --> 00:08:39,876 Godt, du er tilbage! 53 00:08:40,875 --> 00:08:42,165 Hvordan har Luna det? 54 00:08:44,125 --> 00:08:46,075 -Hun er ret ked af det. -Og dig? 55 00:08:50,041 --> 00:08:51,961 Du må selv få det bedre først. 56 00:08:55,625 --> 00:08:58,245 -Hvad er det her? -En fyr har ringet til dig. 57 00:08:59,250 --> 00:09:02,000 Det var et presserende personligt problem. 58 00:09:02,083 --> 00:09:03,793 Er der nyt om efterforskningen? 59 00:09:04,541 --> 00:09:07,131 Eric, du skal ind til Ivo. 60 00:09:11,708 --> 00:09:12,708 POLITIDIREKETØR 61 00:09:17,875 --> 00:09:18,825 Ivo? 62 00:09:19,875 --> 00:09:22,125 Efterforskningen er afsluttet, Eric. 63 00:09:22,958 --> 00:09:25,828 Rapporten giver ingen endelig konklusion. 64 00:09:25,916 --> 00:09:29,076 Branden blev måske forårsaget af en Junifest-lanterne. 65 00:09:29,583 --> 00:09:31,083 Det er forhåbentlig løgn! 66 00:09:31,833 --> 00:09:35,503 Det var et uheld. Du må acceptere det og komme videre. 67 00:09:36,500 --> 00:09:39,040 Min kone er død, og ingen har fundet gerningsmanden. 68 00:09:40,333 --> 00:09:43,333 Du bør måske ikke komme tilbage alligevel… 69 00:09:44,208 --> 00:09:45,628 …før du har det bedre. 70 00:09:53,833 --> 00:09:57,333 -Hej, bedstemor. -Hej! Du er tidligt hjemme, kære. 71 00:09:59,833 --> 00:10:02,753 -Hvordan var det? -Som det plejer. 72 00:10:03,250 --> 00:10:08,750 Eftersom du er her så tidligt, vil jeg løbe nogle ærinder. 73 00:10:08,833 --> 00:10:11,923 -Jeg skal til kortspil hos Judite. -Gør du bare det. 74 00:10:13,500 --> 00:10:14,880 -Farvel. -Farvel. 75 00:10:35,083 --> 00:10:36,543 Hvad laver du der? 76 00:10:38,291 --> 00:10:39,331 Undskyld, far. 77 00:10:43,250 --> 00:10:44,380 Det er okay, skat. 78 00:10:45,000 --> 00:10:46,580 Tag kassen med herover. 79 00:10:48,500 --> 00:10:49,710 Kom herhen til far. 80 00:10:50,333 --> 00:10:51,383 Sæt dig her. 81 00:10:56,875 --> 00:11:00,785 Du godeste! Se lige den baby! 82 00:11:00,875 --> 00:11:02,665 -Hvem er den baby? -Det er mig. 83 00:11:11,541 --> 00:11:14,711 Avisudklip om mors arbejde. 84 00:11:17,041 --> 00:11:19,461 ANTROPOLOG VIL BEVARE FLODBEFOLKNINGS MYTOLOGI 85 00:11:24,250 --> 00:11:27,880 Mor drømte om at gøre skoven til et reservat. 86 00:11:27,958 --> 00:11:29,628 Ved du, hvad et reservat er? 87 00:11:30,625 --> 00:11:33,245 -Jeg vil ikke se mere! -Kom nu, Luna. 88 00:11:33,333 --> 00:11:34,173 Luna, skat. 89 00:12:09,458 --> 00:12:10,458 Hej, hvem er det? 90 00:12:14,250 --> 00:12:15,790 Jeg fik en besked fra dig. 91 00:12:20,291 --> 00:12:21,961 Jeg er hendes mand. Hvorfor? 92 00:12:45,625 --> 00:12:48,535 Dit opkald bliver omdirigeret til telefonsvareren… 93 00:12:58,416 --> 00:13:00,416 Far, hvad laver vi her? 94 00:13:01,333 --> 00:13:04,083 -Jeg skal tale med nogen. -Tager det lang tid? 95 00:13:07,791 --> 00:13:08,751 Nej, min skat. 96 00:13:09,291 --> 00:13:10,381 Lad os tage hjem. 97 00:14:03,708 --> 00:14:08,578 Det er en smuk fest her i Vila Toré! Jeg er så stolt af lokalsamfundet. 98 00:14:09,666 --> 00:14:10,576 Og det var det. 99 00:14:10,666 --> 00:14:13,706 Hvis du skifter mening, bliver det en lang fest, så… 100 00:14:14,791 --> 00:14:15,711 Undskyld. 101 00:14:16,333 --> 00:14:17,253 Jeg elsker dig. 102 00:15:40,333 --> 00:15:41,503 Hejsa! Stop engang! 103 00:15:42,291 --> 00:15:43,581 Stop lige! 104 00:15:46,583 --> 00:15:47,543 Hvad laver I? 105 00:15:48,833 --> 00:15:53,333 -Den skal væk herfra. -Jeg kører den væk i en miljøpolitibil. 106 00:15:54,750 --> 00:15:56,580 Det er en lyserød floddelfin. 107 00:16:00,666 --> 00:16:01,536 Hvordan… 108 00:16:19,583 --> 00:16:20,423 Márcia? 109 00:16:33,666 --> 00:16:34,496 Er Inês her? 110 00:16:52,000 --> 00:16:52,880 Inês. 111 00:17:07,291 --> 00:17:09,921 Inês, jeg fik ham ikke tilbage i havet. 112 00:17:10,000 --> 00:17:12,540 -En betjent kom, og jeg gik i panik! -Rolig. 113 00:17:13,958 --> 00:17:15,078 Tag det roligt. 114 00:17:16,250 --> 00:17:17,830 Du ved, hvad du skal gøre. 115 00:17:21,125 --> 00:17:24,165 -Hvordan kom et ferskvandspattedyr… -Albuquerque. 116 00:17:24,250 --> 00:17:26,460 -Giv os et svar. -Goddag. 117 00:17:26,541 --> 00:17:28,921 Hvad er der mon sket? 118 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 Den skal obduceres. 119 00:17:31,000 --> 00:17:33,920 De gav os ikke en bil, så mon vi får en obduktion? 120 00:17:34,000 --> 00:17:35,080 Vi bruger min bil. 121 00:18:01,958 --> 00:18:07,038 Mærkværdigvis lå der en lyserød floddelfin på Flamengo-stranden i Rio i morges. 122 00:18:07,125 --> 00:18:11,665 Dette ferskvandspattedyr lever kun nordpå, men døde ved Rios kyst. 123 00:18:11,750 --> 00:18:15,750 Miljøpolitiet vil efterforske sagen. Vi følger op i aftennyhederne. 124 00:18:17,416 --> 00:18:18,916 Du vil tro, det er løgn. 125 00:18:19,000 --> 00:18:21,580 Jeg skal fortælle dig noget. Vågn op. 126 00:18:33,958 --> 00:18:35,418 Jeg har mad til dig. 127 00:18:35,500 --> 00:18:36,330 Værsgo. 128 00:19:04,250 --> 00:19:05,880 -Yo! -Hej. 129 00:19:05,958 --> 00:19:06,878 Hvad så? 130 00:19:13,125 --> 00:19:14,075 Kom nu, Tutu. 131 00:19:14,666 --> 00:19:15,786 Giv mig den. 132 00:19:21,541 --> 00:19:22,921 Hvad skal jeg gøre nu? 133 00:19:27,666 --> 00:19:28,496 Eric. 134 00:19:29,000 --> 00:19:30,210 Ivo ringer. 135 00:19:30,291 --> 00:19:31,251 Hvad så, Ivo? 136 00:19:31,333 --> 00:19:33,633 -Er Eric sammen med dig? -Ja. Hvorfor? 137 00:19:33,708 --> 00:19:35,828 Lad ham håndtere floddelfinen. 138 00:19:35,916 --> 00:19:38,036 Der er sket noget i Vila Toré. 139 00:19:38,125 --> 00:19:40,455 -Tag alene af sted. -Okay, jeg kører nu. 140 00:19:41,708 --> 00:19:44,288 Klarer du obduktionen? Jeg tager til Vila Toré. 141 00:19:44,375 --> 00:19:45,205 Undskyld? 142 00:19:45,291 --> 00:19:49,381 -Du hørte Ivo. Vi må rette os efter ham. -Jeg er sgu ligeglad med Ivo. 143 00:19:49,458 --> 00:19:51,998 -Der er et rådnende delfinkadaver… -Halløj! 144 00:19:52,958 --> 00:19:54,458 -Hvad koster is? -Tyve reais. 145 00:20:35,916 --> 00:20:38,706 Gabi, se ikke sådan ud. Det er bare en Junifest. 146 00:20:39,208 --> 00:20:43,998 Den Junifest er en del af mit arbejde. Jeg ser de folk hver dag. Du bør møde dem. 147 00:20:44,083 --> 00:20:46,963 Skat, jeg har så meget arbejde. 148 00:20:47,500 --> 00:20:49,170 -Far? -Ja, min skat. 149 00:20:49,250 --> 00:20:51,170 -Har du set min halskæde? -Din… 150 00:20:52,833 --> 00:20:53,883 Frygtelig! 151 00:20:53,958 --> 00:20:57,578 Sagde jeg ikke, du skal børste tænder? Ellers går det galt! 152 00:20:57,666 --> 00:20:59,746 Nu må vi trække dem ud en efter en! 153 00:20:59,833 --> 00:21:01,753 De er alle sammen rådne! 154 00:21:01,833 --> 00:21:04,383 Kom nu, skat. Lad din far arbejde. 155 00:21:10,083 --> 00:21:11,003 Gabi? 156 00:21:13,916 --> 00:21:14,746 Din telefon. 157 00:21:18,500 --> 00:21:19,630 "Din telefon." 158 00:21:20,166 --> 00:21:22,666 -Hvad? -De sidste ord, jeg sagde til hende. 159 00:21:51,208 --> 00:21:53,038 Hvad tror du, der er sket? 160 00:21:54,750 --> 00:21:56,000 Iltmangel? 161 00:21:56,500 --> 00:21:58,380 En ændring i vandtemperaturen? 162 00:22:00,000 --> 00:22:01,750 Eller en slags forurening. 163 00:22:06,125 --> 00:22:07,375 Lad os komme i gang. 164 00:22:11,333 --> 00:22:17,673 Vi er her i dag, fordi byggefirmaet gav os et godt tilbud. 165 00:22:17,750 --> 00:22:22,830 Vi kan tage pengene og købe et bedre hus et bedre sted og få et bedre liv! 166 00:22:22,916 --> 00:22:24,916 Fiskeri er mit erhverv, João. 167 00:22:25,000 --> 00:22:27,170 Hvordan skal jeg få brød på bordet? 168 00:22:27,250 --> 00:22:30,460 Og hvorfor skal vi bo her, hvis der ikke er flere fisk? 169 00:22:30,541 --> 00:22:33,461 Vi ved ikke, hvad der er sket. Lad os ikke drage konklusioner. 170 00:22:33,541 --> 00:22:36,461 Folkens, vågn op, for pokker! 171 00:22:36,541 --> 00:22:39,631 De tilbyder os kompensation for deres egen jord. 172 00:22:39,708 --> 00:22:41,918 Da min far kom, var der ingenting. 173 00:22:42,000 --> 00:22:45,290 Siger du, at det ikke er min jord på grund af et stykke papir? 174 00:22:45,375 --> 00:22:47,125 Det er på grund af folk som dig… 175 00:22:47,208 --> 00:22:48,168 Så går det løs. 176 00:22:48,250 --> 00:22:50,040 …at de her ting er sket. 177 00:22:50,125 --> 00:22:52,785 Det er et dårligt varsel. 178 00:22:52,875 --> 00:22:55,705 Det her er sindssygt. Det er bare en myte! 179 00:22:55,791 --> 00:22:57,881 Man kan ikke spise myter… 180 00:22:57,958 --> 00:23:04,288 Det er takket være den myte, at jeg har kunnet forsørge dig hele livet. 181 00:23:04,375 --> 00:23:05,205 Ja. 182 00:23:05,291 --> 00:23:07,171 Tænk, hvis det var din mor… 183 00:23:07,250 --> 00:23:09,630 -Du skal ikke nævne min mor! -Slap af! 184 00:23:10,125 --> 00:23:12,535 Hun ville være helt og aldeles knust… 185 00:23:13,958 --> 00:23:15,878 …hvis hun så, hvem du er blevet! 186 00:23:19,416 --> 00:23:21,666 Han ødelægger det for os alle! 187 00:23:22,458 --> 00:23:24,418 Er det nu min skyld? Alt det her? 188 00:23:29,833 --> 00:23:30,673 Hr. Ciço! 189 00:23:32,500 --> 00:23:35,250 Kan du huske mig? Jeg er Gabrielas mand. 190 00:23:37,875 --> 00:23:39,075 Jeg kondolerer. 191 00:23:40,500 --> 00:23:42,880 Din kone var meget vigtig for os. 192 00:23:44,708 --> 00:23:46,248 Hun elskede det her sted. 193 00:23:46,333 --> 00:23:49,003 Hun var den eneste, der bekymrede sig om os, 194 00:23:49,083 --> 00:23:52,883 og som ville hjælp med at bevare vores traditioner og vores skov. 195 00:23:55,541 --> 00:23:58,291 Hvad talte du om lige før? Et varsel? 196 00:24:00,041 --> 00:24:03,921 Det var ingenting, sønnike. Han har ret. Jeg er en gammel tosse. 197 00:24:08,125 --> 00:24:10,455 Først døde Gabriela i en uforklarlig brand. 198 00:24:10,541 --> 00:24:14,331 Nu er fiskene døde, folk mister deres levevej og må rejse væk. 199 00:24:14,416 --> 00:24:16,826 Den her entreprenør er usædvanlig heldig. 200 00:24:20,000 --> 00:24:24,710 -Handler det om landsbyen eller Gabriela? -Begge dele. Det er vigtigt for mig. 201 00:24:31,083 --> 00:24:32,383 Sæt mig af ved laboratoriet. 202 00:24:41,500 --> 00:24:42,330 Halløj! 203 00:24:43,083 --> 00:24:44,173 Hej! Undskyld mig. 204 00:24:44,666 --> 00:24:46,876 Jeg har et dyr med til obduktion. 205 00:24:46,958 --> 00:24:50,538 -Dyrlægen er her ikke længere. -Hvad mener du med det? 206 00:24:50,625 --> 00:24:53,165 Hun er her ikke, og jeg kører også nu. 207 00:24:53,250 --> 00:24:57,210 -Jeg har en floddelfin i min bil! -Flamengo skal spille kvartfinale. 208 00:24:57,291 --> 00:24:59,751 -Vi ses! -Det er forhåbentlig løgn! 209 00:25:17,083 --> 00:25:18,173 Halløj! 210 00:25:18,250 --> 00:25:20,040 -Mangler du noget? -Hej, chef. 211 00:25:20,791 --> 00:25:21,791 Ingen problemer. 212 00:25:22,500 --> 00:25:25,330 Jeg ville bare advare dig om, at din bil lækker. 213 00:25:25,416 --> 00:25:27,706 Og det stinker forfærdeligt. 214 00:25:28,708 --> 00:25:29,748 Det ved jeg godt. 215 00:25:31,083 --> 00:25:32,083 Okay. 216 00:26:18,291 --> 00:26:19,831 Hej, skat. Er du okay? 217 00:26:22,416 --> 00:26:24,376 Jeg har lige besøgt Toré Village. 218 00:26:25,958 --> 00:26:27,748 Det sted var hendes liv, ikke? 219 00:26:51,541 --> 00:26:53,211 {\an8}BRASILIANSK MYTOLOGI 220 00:27:51,625 --> 00:27:52,625 Hvem er du? 221 00:27:57,416 --> 00:27:58,826 Hvad laver du her? 222 00:27:59,583 --> 00:28:04,003 Sig ikke til nogen, at du har set mig. De vil tro, du har fundet på det. 223 00:28:06,333 --> 00:28:08,253 Ikke alle kan se tingene… 224 00:28:09,166 --> 00:28:10,416 …som de virkelig er. 225 00:28:11,166 --> 00:28:11,996 Luna? 226 00:28:17,125 --> 00:28:18,745 -Luna? -Hej, far. 227 00:28:20,000 --> 00:28:22,960 -Er du oppe, min skat? -Jeg ville have en småkage. 228 00:28:23,041 --> 00:28:24,671 -En småkage? -Ja. 229 00:28:24,750 --> 00:28:25,920 En småkage? 230 00:28:26,000 --> 00:28:29,830 Du er anholdt for at stjæle småkager. 231 00:28:29,916 --> 00:28:32,826 Sengetid! En småkage? Jeg har aldrig hørt mage! 232 00:28:33,541 --> 00:28:35,631 -Vil du høre en godnathistorie? -Ja. 233 00:28:36,791 --> 00:28:37,711 Nej, far. 234 00:28:39,125 --> 00:28:40,415 Jeg vil have den her. 235 00:28:41,333 --> 00:28:44,503 {\an8}BRASILIANSK MYTOLOGI 236 00:28:45,291 --> 00:28:47,041 Okay, læg dig under dynen. 237 00:28:50,333 --> 00:28:52,043 -Hvem vil du høre om? -Saci. 238 00:28:52,125 --> 00:28:55,325 Saci! Lad os se, hvor der står noget om Saci. 239 00:28:55,958 --> 00:28:58,458 Side 55… 240 00:28:59,625 --> 00:29:02,535 "Saci er en meget fræk dreng. 241 00:29:03,083 --> 00:29:07,423 Som en hvirvelvind kommer han farende på sit ene ben og med en rød hue på. 242 00:29:08,000 --> 00:29:12,170 Han laver hele tiden narrestreger. Han binder knuder i viskestykket…" 243 00:29:12,875 --> 00:29:15,455 Sig ikke, at du nu også tror på det. 244 00:29:15,541 --> 00:29:18,041 Hvis de siger, det eksisterer, eksisterer det. 245 00:29:18,125 --> 00:29:19,375 Du godeste! 246 00:29:20,333 --> 00:29:22,583 Sikke en skeptiker, du er! 247 00:29:22,666 --> 00:29:25,036 Nej, jeg er ej. Jeg tror på mange ting. 248 00:29:25,125 --> 00:29:26,625 Ja. Såsom hvad? 249 00:29:27,208 --> 00:29:29,328 På dig. På Luna. 250 00:29:30,500 --> 00:29:31,330 På os. 251 00:31:52,250 --> 00:31:55,580 …bliver det en lang fest, så… Undskyld. 252 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 Undskyld. 253 00:32:07,416 --> 00:32:09,126 …bliver det en lang fest, så… 254 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 Undskyld. 255 00:32:36,750 --> 00:32:38,630 …at de her ting er sket. 256 00:32:40,416 --> 00:32:42,036 Det er et dårligt varsel. 257 00:32:52,500 --> 00:32:55,040 FLODBEFOLKNING KÆMPER FOR AT SKABE CEDERTRÆSKOV-RESERVAT 258 00:33:36,041 --> 00:33:38,331 Kunne du ikke få fat i liget, Isac? 259 00:33:58,083 --> 00:33:59,133 Så han det? 260 00:34:03,083 --> 00:34:04,583 Giv ham den igen, Tutu. 261 00:35:48,291 --> 00:35:49,751 Jeg vil anmelde en forbrydelse. 262 00:35:51,000 --> 00:35:52,830 Der er et lig i cedertræskoven. 263 00:38:42,750 --> 00:38:45,580 Tekster af: Karen Svold Coates