1
00:00:42,125 --> 00:00:44,035
Vânăm doar pentru hrană, dle Antunes.
2
00:02:05,375 --> 00:02:06,785
V-a fost frică?
3
00:02:07,541 --> 00:02:08,541
Nu era frică.
4
00:02:09,125 --> 00:02:10,035
Era respect.
5
00:02:11,375 --> 00:02:13,285
Vezi tu, Curupira…
6
00:02:13,375 --> 00:02:18,455
El îi atacă doar pe cei
care distrug pădurile și rănesc animalele.
7
00:02:18,541 --> 00:02:21,421
- Unde e acum?
- Nu se știe.
8
00:02:22,125 --> 00:02:23,325
Orașul s-a extins…
9
00:02:24,791 --> 00:02:26,381
pădurea s-a micșorat
10
00:02:26,458 --> 00:02:29,788
și nu l-a mai văzut nimeni.
11
00:02:30,375 --> 00:02:32,995
Dar cred că e încă în viață…
12
00:02:34,541 --> 00:02:35,541
pe undeva.
13
00:02:45,583 --> 00:02:47,923
Te-am sunat ca să știi că suntem bine.
14
00:02:48,416 --> 00:02:52,496
Petrecerea e în toi în satul Toré!
15
00:02:52,583 --> 00:02:54,423
Sunt mândră de comunitate.
16
00:02:55,375 --> 00:02:59,205
Și fiica ta se distrează de minune.
17
00:02:59,291 --> 00:03:01,831
Mănâncă canjica pe săturate, nu, Luna?
18
00:03:02,333 --> 00:03:04,753
- Dă-i un pupic lui tati!
- Bună, tati!
19
00:03:06,166 --> 00:03:09,376
Asta e tot.
Mi-aș fi dorit să fii aici cu noi.
20
00:03:10,291 --> 00:03:13,291
Dacă te răzgândești,
petrecerea va mai dura, așa că…
21
00:03:14,250 --> 00:03:15,250
Scuze!
22
00:03:17,166 --> 00:03:18,126
Te iubesc.
23
00:04:04,208 --> 00:04:05,878
Sigur te simți bine?
24
00:04:12,125 --> 00:04:13,495
Foc!
25
00:04:14,125 --> 00:04:16,415
- Foc!
- Dați de știre tuturor!
26
00:04:16,500 --> 00:04:18,540
- Foc!
- Foc! Ajutor, repede!
27
00:04:18,625 --> 00:04:21,575
- Dulce, ai văzut-o pe Luna?
- Nu.
28
00:04:21,666 --> 00:04:23,326
- Unde?
- Fugiți!
29
00:04:23,416 --> 00:04:25,326
- Fugiți!
- Mi-ai văzut fiica?
30
00:04:25,416 --> 00:04:26,496
S-a dus încolo.
31
00:04:28,500 --> 00:04:29,380
Luna!
32
00:04:36,208 --> 00:04:38,208
O fetiță s-a dus în pădure.
33
00:04:40,833 --> 00:04:41,883
Luna!
34
00:04:44,083 --> 00:04:45,083
Luna!
35
00:04:49,041 --> 00:04:50,791
Luna!
36
00:05:00,208 --> 00:05:03,458
Unde ești, Eric?
A izbucnit un incendiu în satul Toré.
37
00:05:12,708 --> 00:05:13,538
Hai!
38
00:05:31,000 --> 00:05:32,380
Ați văzut-o pe Gabriela?
39
00:05:34,583 --> 00:05:35,673
Repede!
40
00:05:45,791 --> 00:05:47,171
Eric! Stai!
41
00:06:12,833 --> 00:06:13,793
Nu…
42
00:06:16,916 --> 00:06:17,786
Nu…
43
00:06:37,041 --> 00:06:38,631
Luna!
44
00:06:43,041 --> 00:06:44,001
Scumpo…
45
00:06:50,333 --> 00:06:51,333
Te simți bine?
46
00:06:54,583 --> 00:06:55,583
Tati e aici.
47
00:06:57,250 --> 00:06:58,330
E în regulă.
48
00:06:59,041 --> 00:07:00,331
Totul va fi bine.
49
00:07:03,875 --> 00:07:04,915
Tati e aici.
50
00:07:05,583 --> 00:07:07,173
{\an8}UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
51
00:08:02,875 --> 00:08:08,415
{\an8}O LUNĂ MAI TÂRZIU
52
00:08:14,000 --> 00:08:15,250
Garda de Mediu.
53
00:08:18,666 --> 00:08:19,626
Albuquerque.
54
00:08:35,625 --> 00:08:36,575
Eric…
55
00:08:38,666 --> 00:08:39,826
Bine ai revenit!
56
00:08:40,833 --> 00:08:42,133
Cum se simte Luna?
57
00:08:44,083 --> 00:08:46,043
- Încă e tulburată.
- Și tu?
58
00:08:50,041 --> 00:08:51,831
Trebuie să-ți revii pentru ea.
59
00:08:55,625 --> 00:08:58,125
- Ce-i asta?
- Te-a tot sunat un individ.
60
00:08:59,250 --> 00:09:01,580
A spus că e o chestiune personală.
61
00:09:02,083 --> 00:09:03,753
Sunt noutăți în anchetă?
62
00:09:04,541 --> 00:09:07,131
Eric, mai bine vorbești cu Ivo.
63
00:09:11,708 --> 00:09:12,708
ȘEFUL POLIȚIEI
64
00:09:17,875 --> 00:09:18,705
Ivo?
65
00:09:19,875 --> 00:09:22,125
Ancheta a fost închisă, Eric.
66
00:09:22,958 --> 00:09:25,828
Cauza incendiului a fost neconcludentă.
67
00:09:25,916 --> 00:09:29,076
E posibil să fi fost provocat
de un lampion.
68
00:09:29,583 --> 00:09:31,293
Cred că glumești!
69
00:09:31,791 --> 00:09:33,001
A fost un accident.
70
00:09:33,083 --> 00:09:35,503
Acceptă asta și vezi-ți de viață.
71
00:09:36,000 --> 00:09:38,880
Soția mea e moartă
și nu s-a găsit vinovatul.
72
00:09:40,333 --> 00:09:43,333
Nu e nevoie să revii la lucru.
Ia-ți zile libere…
73
00:09:44,208 --> 00:09:45,708
până te simți mai bine.
74
00:09:53,791 --> 00:09:57,331
- Bună, bunico!
- Bună! Ai scăpat devreme, dragule?
75
00:09:59,833 --> 00:10:02,753
- Cum a fost?
- Nimic nou.
76
00:10:03,250 --> 00:10:06,500
Dacă tot ai venit mai devreme,
77
00:10:07,250 --> 00:10:08,750
am puțină treabă în oraș.
78
00:10:08,833 --> 00:10:10,793
Apoi, joc canastă cu Judite.
79
00:10:10,875 --> 00:10:11,915
Du-te liniștită.
80
00:10:13,458 --> 00:10:14,878
- Pa!
- Pa!
81
00:10:35,083 --> 00:10:36,793
Ce faci acolo?
82
00:10:38,291 --> 00:10:39,331
Îmi pare rău.
83
00:10:43,250 --> 00:10:44,380
Nu-i nimic, scumpo.
84
00:10:45,000 --> 00:10:46,920
Adu cutia aici.
85
00:10:48,500 --> 00:10:49,670
Vino la tati.
86
00:10:50,333 --> 00:10:51,383
Ia loc aici.
87
00:10:56,791 --> 00:11:00,791
Dumnezeule! Ce bebeluș frumos!
88
00:11:00,875 --> 00:11:02,665
- Cine e bebelușul?
- Eu sunt.
89
00:11:11,541 --> 00:11:14,711
Tăieturi din ziare despre munca mamei.
90
00:11:17,041 --> 00:11:19,461
LUPTA ANTROPOLOGULUI
PENTRU CONSERVAREA FOLCLORULUI
91
00:11:24,250 --> 00:11:27,880
Visul mamei era
de a transforma pădurea în rezervație.
92
00:11:27,958 --> 00:11:29,628
Știi ce e o rezervație?
93
00:11:30,625 --> 00:11:33,205
- Nu mai vreau să văd!
- Haide, Luna!
94
00:11:33,291 --> 00:11:34,251
Scumpo!
95
00:12:08,958 --> 00:12:10,078
Cine e la telefon?
96
00:12:14,208 --> 00:12:15,628
Am primit un mesaj.
97
00:12:20,291 --> 00:12:21,961
Da, sunt soțul ei. De ce?
98
00:12:45,666 --> 00:12:48,076
Ați accesat căsuța vocală…
99
00:12:58,416 --> 00:13:00,416
Ce căutăm aici, tată?
100
00:13:01,291 --> 00:13:03,961
- Trebuie să discut cu cineva.
- Durează mult?
101
00:13:07,791 --> 00:13:08,751
Nu, dragă.
102
00:13:09,250 --> 00:13:10,330
Mergem acasă.
103
00:14:03,708 --> 00:14:06,578
Petrecerea e în toi în satul Toré!
104
00:14:06,666 --> 00:14:08,576
Sunt mândră de comunitate.
105
00:14:09,750 --> 00:14:10,580
Asta e tot.
106
00:14:10,666 --> 00:14:13,706
Dacă te răzgândești,
petrecerea va mai dura, așa că…
107
00:14:14,750 --> 00:14:15,710
Scuze!
108
00:14:16,291 --> 00:14:17,171
Te iubesc.
109
00:15:40,125 --> 00:15:41,745
Alo! Stați așa!
110
00:15:42,250 --> 00:15:43,580
Opriți-vă, vă rog!
111
00:15:46,541 --> 00:15:47,631
Ce faceți?
112
00:15:48,833 --> 00:15:50,423
Trebuie să-l iau de aici.
113
00:15:50,500 --> 00:15:53,330
Animalul pleacă de aici
doar în mașina GNM.
114
00:15:54,750 --> 00:15:56,460
E un delfin roz de apă dulce.
115
00:16:00,666 --> 00:16:01,536
Cum a…
116
00:16:19,583 --> 00:16:20,423
Márcia?
117
00:16:33,666 --> 00:16:34,576
Inês e aici?
118
00:16:52,000 --> 00:16:52,880
Inês.
119
00:17:07,291 --> 00:17:09,921
Inês, nu l-am putut duce înapoi în mare.
120
00:17:10,000 --> 00:17:12,330
- A apărut un polițist!
- Liniștește-te.
121
00:17:13,958 --> 00:17:15,078
Liniștește-te.
122
00:17:16,750 --> 00:17:18,170
Știi ce ai de făcut.
123
00:17:21,125 --> 00:17:23,745
- Cum a ajuns un mamifer de apă dulce…
- Albuquerque!
124
00:17:24,250 --> 00:17:26,460
- Dați-ne un răspuns.
- Bună ziua!
125
00:17:26,541 --> 00:17:28,921
Aveți idee cum s-a întâmplat asta?
126
00:17:29,000 --> 00:17:30,500
Trebuie autopsiat.
127
00:17:31,000 --> 00:17:33,920
N-avem nici mașină,
crezi că ne permit o autopsie?
128
00:17:34,000 --> 00:17:35,170
Să-l punem în camionetă!
129
00:18:01,958 --> 00:18:04,498
Rio s-a trezit cu un incident bizar.
130
00:18:04,583 --> 00:18:07,043
Un delfin roz a eșuat pe plaja Flamengo.
131
00:18:07,125 --> 00:18:11,665
Mamiferul de apă dulce poate fi găsit
doar în nord, dar a murit pe coasta Rio.
132
00:18:11,750 --> 00:18:13,750
Urmează o anchetă.
133
00:18:13,833 --> 00:18:15,753
Revenim cu informații.
134
00:18:17,416 --> 00:18:18,916
N-o să-ți vină să crezi!
135
00:18:19,000 --> 00:18:21,580
Am vești importante. Trezește-te!
136
00:18:33,958 --> 00:18:35,418
Ți-am adus o gustare.
137
00:18:35,500 --> 00:18:36,420
Poftim!
138
00:19:04,250 --> 00:19:05,880
- Baftă!
- Salut!
139
00:19:05,958 --> 00:19:06,878
Ce faci?
140
00:19:13,125 --> 00:19:14,075
Haide, Tutu!
141
00:19:14,666 --> 00:19:15,786
Dă-mi-o înapoi!
142
00:19:21,541 --> 00:19:22,921
Ce vrei să mai fac?
143
00:19:27,666 --> 00:19:28,496
Eric.
144
00:19:29,000 --> 00:19:31,250
Sună Ivo. Ce faci, Ivo?
145
00:19:31,333 --> 00:19:33,633
- Eric e cu tine?
- Da. De ce?
146
00:19:33,708 --> 00:19:35,828
Lasă-l să se ocupe de delfin.
147
00:19:35,916 --> 00:19:38,036
A avut loc un incident în Toré.
148
00:19:38,125 --> 00:19:40,625
- Du-te singură.
- Bine, mă ocup eu.
149
00:19:41,708 --> 00:19:44,288
Rezolvi cu autopsia? Mă duc în Toré.
150
00:19:44,375 --> 00:19:45,205
Poftim?
151
00:19:45,291 --> 00:19:47,751
L-ai auzit. Hai să nu intrăm în belele!
152
00:19:47,833 --> 00:19:49,333
Nu-mi pasă de Ivo.
153
00:19:49,416 --> 00:19:51,876
- Ai un delfin putrezit…
- Auzi?
154
00:19:52,958 --> 00:19:54,458
- Cât vrei pe gheață?
- Douăzeci.
155
00:20:20,625 --> 00:20:24,205
SATUL TORÉ
156
00:20:35,916 --> 00:20:38,626
Nu te uita așa la mine.
E doar o sărbătoare.
157
00:20:38,708 --> 00:20:40,668
Nu e doar atât, e munca mea.
158
00:20:40,750 --> 00:20:44,000
Îi văd zilnic pe acești oameni
și vreau să-i întâlnești.
159
00:20:44,083 --> 00:20:46,963
Am o grămadă de lucru, iubito.
160
00:20:47,458 --> 00:20:49,168
- Tată?
- Da, scumpo.
161
00:20:49,250 --> 00:20:50,460
Mi-ai văzut lănțișorul?
162
00:20:50,958 --> 00:20:53,878
Ți-ai… e pur și simplu îngrozitor!
163
00:20:53,958 --> 00:20:57,578
Nu ți-am spus că-ți mănâncă gândăceii
dinții dacă nu-i speli?
164
00:20:57,666 --> 00:20:59,746
Acum trebuie să-i smulgem!
165
00:20:59,833 --> 00:21:01,753
Sunt toți stricați!
166
00:21:01,833 --> 00:21:04,673
Haide, scumpo!
Să-l lăsăm pe tati să muncească.
167
00:21:10,083 --> 00:21:11,003
Gabi?
168
00:21:13,958 --> 00:21:15,168
Telefonul.
169
00:21:18,500 --> 00:21:19,630
„Telefonul.”
170
00:21:20,208 --> 00:21:22,668
- Ce?
- Asta i-am spus ultima oară.
171
00:21:51,208 --> 00:21:53,458
Deci? Ce crezi că s-a întâmplat?
172
00:21:54,750 --> 00:21:56,000
Lipsă de oxigen?
173
00:21:56,500 --> 00:21:58,500
Schimbări în temperatura apei?
174
00:21:59,958 --> 00:22:02,078
Sau un soi de contaminare.
175
00:22:06,125 --> 00:22:07,165
La treabă!
176
00:22:11,333 --> 00:22:14,673
Ne-am adunat aici
deoarece compania de construcții
177
00:22:15,166 --> 00:22:17,666
ne-a făcut o ofertă unică în viață.
178
00:22:17,750 --> 00:22:21,290
Cu acești bani ne putem cumpăra case
într-un loc mai bun,
179
00:22:21,375 --> 00:22:22,825
am avea alte vieți!
180
00:22:22,916 --> 00:22:24,916
Mă ocup cu pescuitul, João.
181
00:22:25,000 --> 00:22:27,170
Cum altfel să pun mâncare pe masă?
182
00:22:27,250 --> 00:22:30,460
Ce rost are să rămâi aici
dacă nu mai e pește?
183
00:22:30,541 --> 00:22:34,041
Nu știm ce s-a întâmplat.
Hai să nu ne pripim!
184
00:22:34,125 --> 00:22:36,455
Deschideți ochii, pentru Dumnezeu!
185
00:22:36,541 --> 00:22:39,631
Ne oferă despăgubiri pentru pământul lor!
186
00:22:39,708 --> 00:22:41,828
Nu era nimic aici când a venit tata.
187
00:22:41,916 --> 00:22:44,876
Adică nu e pământul meu
din cauza unei hârtii?
188
00:22:45,375 --> 00:22:47,125
Din cauza oamenilor ca tine…
189
00:22:47,208 --> 00:22:50,038
- Iar începe!
- …se întâmplă ce se întâmplă.
190
00:22:50,125 --> 00:22:52,785
E un semn rău.
191
00:22:52,875 --> 00:22:55,705
Oameni buni, e o nebunie!
E doar o legendă!
192
00:22:55,791 --> 00:22:57,881
Legendele nu dau de mâncare…
193
00:22:57,958 --> 00:23:00,078
Datorită acelei legende
194
00:23:00,583 --> 00:23:04,293
am putut să vă hrănesc toată viața.
195
00:23:04,375 --> 00:23:05,205
Sigur!
196
00:23:05,291 --> 00:23:07,171
Dacă mama ta…
197
00:23:07,250 --> 00:23:09,630
- Nu vorbi despre mama!
- Calmați-vă!
198
00:23:10,125 --> 00:23:11,665
I s-ar fi frânt inima,
199
00:23:11,750 --> 00:23:12,830
ar fi suferit…
200
00:23:13,958 --> 00:23:15,828
văzând cum ai ajuns!
201
00:23:19,416 --> 00:23:21,576
E un ghimpe în coasta tuturor!
202
00:23:22,458 --> 00:23:24,418
Toate astea sunt din vina mea?
203
00:23:29,791 --> 00:23:30,751
Dle Ciço!
204
00:23:32,500 --> 00:23:35,540
Vă amintiți de mine? Sunt soțul Gabrielei.
205
00:23:37,875 --> 00:23:39,075
Condoleanțe.
206
00:23:40,500 --> 00:23:42,880
Soția ta a fost foarte importantă
pentru noi.
207
00:23:44,708 --> 00:23:46,208
Chiar îi plăcea aici.
208
00:23:46,291 --> 00:23:48,921
Era singura căreia îi păsa de noi,
209
00:23:49,000 --> 00:23:52,750
care încerca
să ne păstreze tradițiile, pădurea.
210
00:23:55,541 --> 00:23:58,671
Despre ce vorbeai mai devreme,
ce semn rău?
211
00:24:00,041 --> 00:24:01,461
Nimic, băiete.
212
00:24:02,333 --> 00:24:04,543
Are dreptate. Sunt un bătrân nebun.
213
00:24:08,125 --> 00:24:10,375
Gabriela moare
într-un incendiu inexplicabil,
214
00:24:10,458 --> 00:24:14,288
oamenii și-au pierdut mijloacele de trai
și trebuie să plece.
215
00:24:14,375 --> 00:24:16,785
Constructorul acesta chiar are noroc.
216
00:24:20,000 --> 00:24:22,710
- O faci pentru Gabi sau comunitate?
- Ambele.
217
00:24:23,458 --> 00:24:24,708
Trebuie s-o fac.
218
00:24:31,250 --> 00:24:32,380
Du-mă la laborator.
219
00:24:41,458 --> 00:24:42,328
Bună!
220
00:24:43,083 --> 00:24:44,173
Bună, scuză-mă!
221
00:24:44,625 --> 00:24:46,875
Am adus un animal pentru investigații.
222
00:24:46,958 --> 00:24:48,788
Veterinarul a plecat deja.
223
00:24:48,875 --> 00:24:50,535
Cum adică?
224
00:24:50,625 --> 00:24:53,165
E plecat și acum plec și eu.
225
00:24:53,250 --> 00:24:54,960
Am un delfin în mașină!
226
00:24:55,041 --> 00:24:57,171
Joacă Flamengo. Sferturi de finală.
227
00:24:57,250 --> 00:24:59,750
- Plec. Hai, dragule!
- Cred că glumești!
228
00:25:17,000 --> 00:25:18,170
Alo!
229
00:25:18,250 --> 00:25:19,920
- Vrei ceva?
- Salut, șefu'!
230
00:25:20,791 --> 00:25:21,791
E în regulă.
231
00:25:22,500 --> 00:25:25,330
Voiam să te avertizez că ai o scurgere.
232
00:25:25,416 --> 00:25:27,706
Și pute ca naiba.
233
00:25:28,708 --> 00:25:29,748
Știu asta.
234
00:25:31,083 --> 00:25:32,083
Bine.
235
00:26:18,291 --> 00:26:19,831
Bună, dragule! Ești bine?
236
00:26:22,416 --> 00:26:24,126
Vin din satul Toré.
237
00:26:25,958 --> 00:26:27,828
Locul acela era viața ei, nu?
238
00:26:51,541 --> 00:26:53,211
{\an8}FOLCLOR BRAZILIAN
239
00:27:51,625 --> 00:27:52,625
Cine ești?
240
00:27:57,416 --> 00:27:59,036
Ce cauți aici?
241
00:27:59,541 --> 00:28:01,541
Nu spune nimănui că m-ai văzut.
242
00:28:02,083 --> 00:28:04,003
Ar crede că inventezi.
243
00:28:06,333 --> 00:28:08,253
Nu oricine vede lucrurile…
244
00:28:09,166 --> 00:28:10,416
așa cum sunt.
245
00:28:11,166 --> 00:28:12,166
Luna?
246
00:28:17,125 --> 00:28:18,745
- Luna?
- Bună, tată?
247
00:28:20,000 --> 00:28:22,540
- Ești trează, scumpo?
- Am luat un fursec.
248
00:28:23,041 --> 00:28:24,671
- Un fursec?
- Da.
249
00:28:24,750 --> 00:28:25,920
Un fursec?
250
00:28:26,000 --> 00:28:29,830
Ești arestată pentru furt de fursecuri
după lăsarea serii!
251
00:28:29,916 --> 00:28:32,826
La culcare! Fursec! Fir-aș să fiu!
252
00:28:33,541 --> 00:28:35,631
- Vrei să auzi o poveste?
- Sigur.
253
00:28:36,750 --> 00:28:37,750
Nu, tată.
254
00:28:39,125 --> 00:28:40,205
O vreau pe asta.
255
00:28:41,333 --> 00:28:44,503
{\an8}FOLCLOR BRAZILIAN
256
00:28:45,291 --> 00:28:46,631
Bine, învelește-te.
257
00:28:50,333 --> 00:28:52,043
- Ce poveste vrei?
- Saci.
258
00:28:52,125 --> 00:28:55,325
Saci! Să vedem unde se găsește acest Saci.
259
00:28:55,958 --> 00:28:58,458
Pagina 55 …
260
00:28:59,583 --> 00:29:02,543
„Saci e un băiețel obraznic.
261
00:29:03,083 --> 00:29:07,333
Vine val-vârtej, pășind într-un picior
și purtând o mantie roșie.
262
00:29:08,000 --> 00:29:10,130
Se ține mereu de feste.
263
00:29:10,208 --> 00:29:12,128
Face noduri la cârpe…”
264
00:29:12,875 --> 00:29:15,455
Nu-mi spune că și tu crezi în asta.
265
00:29:15,541 --> 00:29:18,041
Dacă ei spun că există, există.
266
00:29:18,125 --> 00:29:19,705
Dumnezeule!
267
00:29:20,333 --> 00:29:22,583
Cum de m-am măritat cu un sceptic?
268
00:29:22,666 --> 00:29:25,036
Nu sunt sceptic! Cred în multe lucruri.
269
00:29:25,125 --> 00:29:26,625
Da, sigur. Cum ar fi?
270
00:29:27,125 --> 00:29:29,495
În tine. În Luna.
271
00:29:30,500 --> 00:29:31,380
În noi.
272
00:31:52,250 --> 00:31:55,580
Petrecerea va mai dura,
așa că… scuze!
273
00:31:58,791 --> 00:31:59,791
Scuze.
274
00:32:07,416 --> 00:32:09,036
Petrecerea va mai dura, așa că…
275
00:32:09,958 --> 00:32:10,958
Scuze!
276
00:32:36,750 --> 00:32:38,630
…se întâmplă ce se întâmplă.
277
00:32:40,416 --> 00:32:42,036
E un semn rău.
278
00:32:52,500 --> 00:32:55,040
COMUNITATEA LUPTĂ
SĂ TRANSFORME PĂDUREA ÎN REZERVAȚIE
279
00:33:35,916 --> 00:33:37,916
N-ai reușit să-i iei trupul, Isac?
280
00:33:58,083 --> 00:33:59,133
El l-a văzut?
281
00:34:03,083 --> 00:34:04,383
Dă-i-o înapoi, Tutu.
282
00:34:39,375 --> 00:34:41,035
SATUL TORÉ
283
00:35:48,250 --> 00:35:49,750
Vreau să raportez o crimă.
284
00:35:51,000 --> 00:35:52,960
E un cadavru în pădurea de cedri.
285
00:38:42,750 --> 00:38:45,670
Subtitrarea: Ramona Coman