1 00:00:42,208 --> 00:00:44,333 ‎荷作りは済んだわ 2 00:00:45,041 --> 00:00:46,541 ‎準備は整った 3 00:01:20,666 --> 00:01:24,541 ‎明日 遠い地で ‎2人の人生が始まる 4 00:02:07,583 --> 00:02:08,750 ‎クラリーシ 5 00:02:57,333 --> 00:03:01,750 {\an8}インビジブル・シティ 6 00:03:22,583 --> 00:03:24,583 ‎デボラにバレるわ 7 00:03:26,041 --> 00:03:27,833 ‎何をされるか 8 00:03:28,625 --> 00:03:30,166 ‎クラリーシ 9 00:03:30,166 --> 00:03:35,625 ‎今日 君は勇敢にも ‎あの娘の父親を殺さなかった 10 00:03:37,416 --> 00:03:39,583 ‎でも もう一度 11 00:03:40,375 --> 00:03:43,375 ‎彼女に背けるか分からない 12 00:03:44,875 --> 00:03:45,958 ‎必要ない 13 00:03:47,333 --> 00:03:50,833 ‎彼は必死で ‎娘に会おうとしてる 14 00:03:51,416 --> 00:03:54,750 ‎娘の所に連れて行く見返りに 15 00:03:55,958 --> 00:04:01,291 ‎彼に呪いを解いてもらい ‎普通の女性に戻るんだ 16 00:04:03,958 --> 00:04:05,708 ‎その後は? 17 00:04:06,208 --> 00:04:09,625 ‎私たちはカストロ家から離れ 18 00:04:09,625 --> 00:04:13,291 ‎長年 望んでた人生を ‎手に入れる 19 00:05:00,875 --> 00:05:01,708 ‎ママ 20 00:05:02,625 --> 00:05:04,041 ‎ベント 21 00:05:04,041 --> 00:05:05,625 ‎お前なのね 22 00:05:10,083 --> 00:05:12,208 ‎もう呪いは解けた 23 00:05:13,416 --> 00:05:15,208 ‎普通の息子だよ 24 00:05:15,791 --> 00:05:17,291 ‎会いたかった 25 00:05:20,000 --> 00:05:21,625 ‎誰が来た アナ 26 00:05:28,083 --> 00:05:29,291 ‎ジョズエ 27 00:05:30,750 --> 00:05:34,000 ‎奇跡よ ‎ベントの呪いが解けた 28 00:05:37,750 --> 00:05:39,625 ‎ずっとここに? 29 00:05:41,750 --> 00:05:43,833 ‎ラゾはもう慣れた 30 00:05:45,333 --> 00:05:49,750 ‎でもルナは ‎ここにいるには値しない 31 00:05:49,750 --> 00:05:52,333 ‎いいえ 自業自得なの 32 00:05:53,166 --> 00:05:55,666 ‎バカな約束をしたからよ 33 00:05:55,666 --> 00:05:58,291 ‎ルナのせいじゃない 34 00:05:59,416 --> 00:06:05,333 ‎ルナが来るずっと前から ‎彼らは悪事を働いてきた 35 00:06:06,708 --> 00:06:11,583 ‎そしてラゾは ‎彼らのために‎金(きん)‎を見つける 36 00:06:21,375 --> 00:06:24,875 ‎姉さんたちにも ‎会わせたかった 37 00:06:25,916 --> 00:06:27,708 ‎クララは結婚した? 38 00:06:28,875 --> 00:06:30,000 ‎ジョズエ 39 00:06:32,916 --> 00:06:36,875 ‎お前の中の悪魔は ‎蒸発したのか? 40 00:06:40,791 --> 00:06:41,666 ‎ベント 41 00:06:42,916 --> 00:06:46,958 ‎マニソバを食べなさい ‎好物でしょ? 42 00:06:48,458 --> 00:06:51,708 ‎ありがとう ‎でも肉は食べたくない 43 00:06:52,208 --> 00:06:54,125 ‎ダメだ 食べろ 44 00:06:54,125 --> 00:06:56,625 ‎今すぐ食うんだ 45 00:06:57,125 --> 00:06:58,625 ‎犬のようにな 46 00:06:59,166 --> 00:06:59,708 ‎離せ 47 00:07:00,708 --> 00:07:01,708 ‎襲うか? 48 00:07:03,625 --> 00:07:04,458 ‎やれ! 49 00:07:06,791 --> 00:07:07,625 ‎さあ 50 00:07:11,875 --> 00:07:14,541 ‎確かに変わったようだ 51 00:07:14,541 --> 00:07:18,041 ‎昔の腰抜け野郎に戻ってる 52 00:07:24,708 --> 00:07:28,750 ‎今さらだけど ‎喜んでくれると思った 53 00:07:30,083 --> 00:07:31,916 ‎お前は変わったけど 54 00:07:32,666 --> 00:07:34,416 ‎パパは昔と同じ 55 00:07:34,916 --> 00:07:38,500 ‎姉さんたちを連れて ‎よそへ行こう 56 00:07:39,333 --> 00:07:41,625 ‎僕が仕事を見つける 57 00:07:41,625 --> 00:07:43,333 ‎ベントったら 58 00:07:44,583 --> 00:07:47,083 ‎私は出て行けないけど― 59 00:07:50,250 --> 00:07:52,000 ‎お前は行って 60 00:08:20,750 --> 00:08:21,583 ‎神父様 61 00:08:29,666 --> 00:08:30,500 ‎こっちへ 62 00:08:34,375 --> 00:08:37,000 ‎娘を捜すのを手伝う 63 00:08:37,750 --> 00:08:41,541 ‎私からラバを ‎取り除いてくれたらね 64 00:08:41,541 --> 00:08:43,333 ‎君を信用しろと? 65 00:08:43,333 --> 00:08:45,625 ‎彼女は君の命を救った 66 00:08:45,625 --> 00:08:48,666 ‎1人じゃ無理 ‎デボラは危険よ 67 00:08:48,666 --> 00:08:52,583 ‎君は善人だ ‎ベントの呪いを解いた 68 00:08:53,125 --> 00:08:54,916 ‎呪いじゃないわ 69 00:08:55,416 --> 00:08:56,458 ‎君は? 70 00:08:58,791 --> 00:09:00,125 ‎クッカよ 71 00:09:01,625 --> 00:09:05,375 ‎大丈夫 あなたを ‎捕まえはしない 72 00:09:06,416 --> 00:09:08,666 ‎この計画は危険だわ 73 00:09:10,458 --> 00:09:15,625 ‎あなたたちの身に ‎何が起きるか分からない 74 00:09:15,625 --> 00:09:17,208 ‎他に道はない 75 00:09:17,708 --> 00:09:20,166 ‎娘は鍵として必要なの 76 00:09:20,166 --> 00:09:21,458 ‎何の鍵? 77 00:09:21,458 --> 00:09:22,750 ‎マランガトゥ 78 00:09:22,750 --> 00:09:25,958 ‎金があふれる伝説の土地 79 00:09:27,083 --> 00:09:30,000 ‎今まで ‎足を踏み入れられたのは 80 00:09:30,000 --> 00:09:32,041 ‎あなたの娘だけ 81 00:09:32,541 --> 00:09:38,041 ‎彼らは今夜 その地を ‎探すための資金集めをする 82 00:09:38,708 --> 00:09:42,875 ‎この競売が娘を見つける ‎唯一のチャンス 83 00:09:45,125 --> 00:09:46,625 ‎失敗したら? 84 00:09:49,416 --> 00:09:51,958 ‎二度と彼女に会えない 85 00:09:51,958 --> 00:09:57,166 ‎カストロ家は ‎利用できる者は誰でも操る 86 00:09:58,041 --> 00:09:58,875 ‎イネス 87 00:10:01,166 --> 00:10:03,000 ‎君の助けが必要だ 88 00:10:05,375 --> 00:10:06,375 ‎あなたも 89 00:10:08,458 --> 00:10:09,541 ‎彼女もね 90 00:10:23,875 --> 00:10:25,375 ‎危険な計画よ 91 00:10:27,791 --> 00:10:31,208 ‎まず皆にあなたが ‎死んだと思わせる 92 00:10:32,583 --> 00:10:36,458 ‎おはよう クラリーシ ‎手間取ったようね 93 00:10:36,958 --> 00:10:38,958 ‎任務は果たしたわ 94 00:10:40,250 --> 00:10:42,125 ‎邪魔者は消した 95 00:10:48,625 --> 00:10:51,375 ‎多くの者が ‎あの地を探してる 96 00:10:53,083 --> 00:10:56,333 ‎マランガトゥの金を求めて 97 00:10:56,833 --> 00:10:59,708 ‎今夜 大勢が競売に集まる 98 00:11:01,625 --> 00:11:02,708 ‎行こう 99 00:11:03,708 --> 00:11:06,208 ‎そろそろ客が到着する 100 00:11:07,625 --> 00:11:10,625 ‎警備は今まで以上に厳しい 101 00:11:16,958 --> 00:11:18,958 ‎娘はどこに? 102 00:11:19,458 --> 00:11:20,833 ‎貯蔵室よ 103 00:11:21,333 --> 00:11:23,125 ‎地下の奥にある 104 00:11:23,125 --> 00:11:27,125 ‎扉は鉄製で常に施錠されてる 105 00:11:27,125 --> 00:11:30,416 ‎だが‎狼(おおかみ)‎の呪いを使えば ‎問題ない 106 00:11:30,916 --> 00:11:34,291 ‎ダニーロが目覚めたら ‎どうする? 107 00:11:34,291 --> 00:11:36,666 ‎私が病院で見張ろう 108 00:11:36,666 --> 00:11:39,416 ‎あそこには協力者がいる 109 00:11:39,416 --> 00:11:42,833 ‎デボラに ‎気付かれないためには 110 00:11:43,416 --> 00:11:45,875 ‎平常心を保つのが大事 111 00:11:46,375 --> 00:11:49,500 ‎彼女には ある秘密がある 112 00:11:50,625 --> 00:11:52,625 ‎彼女は毒ヘビなの 113 00:11:53,291 --> 00:11:56,958 ‎体温が上がると ‎彼女に気付かれ 114 00:11:56,958 --> 00:11:59,666 ‎彼女に背いたと察知される 115 00:11:59,666 --> 00:12:01,625 ‎浮かない顔だな 116 00:12:04,625 --> 00:12:07,875 ‎楽しそうに微笑むんだ 117 00:12:08,708 --> 00:12:12,958 ‎あなたは ‎ラゾのプレゼンが終わったら 118 00:12:13,583 --> 00:12:17,125 ‎地下に戻される彼の後を ‎追って 119 00:12:17,833 --> 00:12:21,041 ‎あなたにも仮面が要るわね 120 00:12:21,708 --> 00:12:22,958 ‎私に任せて 121 00:12:31,083 --> 00:12:31,916 ‎見せて 122 00:12:34,625 --> 00:12:35,458 ‎誰だ? 123 00:12:37,958 --> 00:12:38,875 ‎何か? 124 00:12:40,458 --> 00:12:43,708 ‎眠い時に ‎運転するのは危険よ 125 00:12:43,708 --> 00:12:45,291 ‎眠くないがね 126 00:12:45,291 --> 00:12:46,625 ‎眠いはず 127 00:12:47,333 --> 00:12:50,708 ‎目がすごく重いでしょ? 128 00:12:51,791 --> 00:12:53,750 ‎それに呼吸も 129 00:12:53,750 --> 00:12:56,083 ‎すごく深くなってる 130 00:13:11,416 --> 00:13:13,916 ‎ルナの声が聞こえない 131 00:13:17,375 --> 00:13:19,125 ‎においもしない 132 00:13:19,125 --> 00:13:21,708 ‎密閉した部屋にいるからよ 133 00:13:21,708 --> 00:13:23,708 ‎計画に従って 134 00:13:26,000 --> 00:13:26,833 ‎見ろ 135 00:13:26,833 --> 00:13:29,041 ‎クラリーシとデボラね 136 00:13:29,041 --> 00:13:30,250 ‎集中して 137 00:13:30,250 --> 00:13:32,250 ‎何を話してる? 138 00:13:43,541 --> 00:13:46,291 ‎老人が我々を導くのか? 139 00:13:47,500 --> 00:13:48,458 ‎老人と 140 00:13:49,041 --> 00:13:50,125 ‎少女です 141 00:13:51,708 --> 00:13:54,291 ‎そろそろ始めましょう 142 00:13:54,291 --> 00:13:55,625 ‎こちらへ 143 00:14:04,833 --> 00:14:09,750 ‎皆さん ショーが始まります ‎どうぞ座って 144 00:14:39,083 --> 00:14:40,958 ‎皆さん こちらへ 145 00:14:41,500 --> 00:14:44,416 ‎どうぞ座ってください 146 00:14:52,625 --> 00:14:55,041 ‎ご来場に感謝します 147 00:14:57,833 --> 00:14:59,583 ‎座ってください 148 00:15:01,958 --> 00:15:02,791 ‎どうぞ 149 00:15:05,458 --> 00:15:07,458 ‎ショーを始めます 150 00:15:09,625 --> 00:15:11,166 ‎ご着席を 151 00:15:13,333 --> 00:15:15,333 ‎彼には休息が必要だ 152 00:15:15,833 --> 00:15:16,875 ‎おやすみ 153 00:15:21,041 --> 00:15:21,916 ‎ベント? 154 00:15:22,583 --> 00:15:24,208 ‎ここで何を? 155 00:15:24,208 --> 00:15:26,750 ‎家に帰らなきゃよかった 156 00:15:26,750 --> 00:15:28,875 ‎パパは僕が嫌いなんだ 157 00:15:29,416 --> 00:15:33,333 ‎狼でも男の子でも ‎どんな姿でもね 158 00:15:33,333 --> 00:15:36,666 ‎落ち着くんだ ‎一緒に考えよう 159 00:15:38,000 --> 00:15:39,125 ‎助けて 160 00:15:39,625 --> 00:15:40,541 ‎もちろん 161 00:15:40,541 --> 00:15:43,125 ‎前の姿に戻りたい 162 00:15:44,583 --> 00:15:45,416 ‎なぜ? 163 00:15:46,208 --> 00:15:50,125 ‎どうしてだ ‎また苦しみたいのか? 164 00:15:50,750 --> 00:15:52,208 ‎ママを守れる 165 00:15:52,208 --> 00:15:55,166 ‎別の方法があるはずだ 166 00:15:55,166 --> 00:15:57,291 ‎ママが危ないんだ 167 00:15:59,833 --> 00:16:01,416 ‎ルナの父親に 168 00:16:03,291 --> 00:16:05,833 ‎力を返してもらえるかな 169 00:16:06,500 --> 00:16:07,875 ‎分からない 170 00:16:09,125 --> 00:16:12,541 ‎分かりたくないんじゃない? 171 00:16:19,708 --> 00:16:22,583 ‎ルナは私に聞いた 172 00:16:22,583 --> 00:16:27,208 ‎なぜ その魔よけを見た時 ‎私の目が光ったのか 173 00:16:28,291 --> 00:16:31,750 ‎ザオリの伝説は知ってるけど 174 00:16:31,750 --> 00:16:35,958 ‎金を見た時に ‎目が光るのかと思ってた 175 00:16:35,958 --> 00:16:38,166 ‎宝物を見た時もだ 176 00:16:38,166 --> 00:16:41,875 ‎君の首には ‎宝物が巻き付いてる 177 00:16:45,500 --> 00:16:47,000 ‎ママがくれた 178 00:16:48,166 --> 00:16:49,666 ‎お守り用にね 179 00:16:51,791 --> 00:16:54,291 ‎でも効き目ないみたい 180 00:16:56,041 --> 00:16:58,291 ‎その君の首飾りは 181 00:16:58,291 --> 00:17:02,916 ‎君を保護し ‎他の多くのものも守ってる 182 00:17:04,250 --> 00:17:06,000 ‎どういう意味? 183 00:17:06,833 --> 00:17:07,333 ‎ねえ 184 00:17:07,333 --> 00:17:09,041 ‎行くぞ 出番だ 185 00:17:10,708 --> 00:17:13,666 ‎世間は異質のものを ‎理解しない 186 00:17:15,833 --> 00:17:16,958 ‎“世間”? 187 00:17:24,208 --> 00:17:25,666 ‎君は正しい 188 00:17:27,666 --> 00:17:30,750 ‎ルナに父親を説得してもらう 189 00:17:32,750 --> 00:17:34,750 ‎ルナもラゾもいない 190 00:17:35,250 --> 00:17:37,458 ‎どこに行ったの? 191 00:17:37,458 --> 00:17:41,250 ‎デボラが自宅に連れて行った 192 00:17:41,250 --> 00:17:42,791 ‎僕も連れてって 193 00:17:42,791 --> 00:17:44,875 ‎やめたほうがいい 194 00:17:46,416 --> 00:17:47,416 ‎待ってて 195 00:17:51,958 --> 00:17:54,083 ‎ご来場に感謝します 196 00:17:54,833 --> 00:17:58,333 ‎今日は皆にとって ‎特別な日です 197 00:17:59,666 --> 00:18:01,250 ‎父にとってもね 198 00:18:04,083 --> 00:18:06,125 ‎我々は失われた物を 199 00:18:07,875 --> 00:18:09,375 ‎見つけました 200 00:18:10,208 --> 00:18:13,333 ‎今日 皆さんに提供するのは 201 00:18:13,333 --> 00:18:19,083 ‎パラー州最大の金鉱の探索に ‎参加できる機会です 202 00:18:22,250 --> 00:18:27,000 ‎ショーの一環として ‎1つお願いがあります 203 00:18:27,875 --> 00:18:29,416 ‎宝石を隠して 204 00:18:30,375 --> 00:18:35,958 ‎金で作られた物は ‎見えない所に隠してください 205 00:18:35,958 --> 00:18:37,208 ‎全てですよ 206 00:18:42,750 --> 00:18:44,500 ‎隠しましたか? 207 00:18:45,333 --> 00:18:49,541 ‎では我が家の旧友を ‎紹介いたします 208 00:18:49,541 --> 00:18:51,583 ‎お集りの皆さん 209 00:18:51,583 --> 00:18:54,041 ‎ザオリのラゾです 210 00:19:05,750 --> 00:19:09,000 ‎皆さんにお願いがあります 211 00:19:09,666 --> 00:19:12,750 ‎どうか心を開いてください 212 00:19:13,666 --> 00:19:15,083 ‎なぜって? 213 00:19:15,958 --> 00:19:17,833 ‎見た目だけでは 214 00:19:18,458 --> 00:19:23,208 ‎その人の富を知ることは ‎できないからです 215 00:19:25,875 --> 00:19:26,833 ‎さあ 216 00:19:27,958 --> 00:19:30,375 ‎何が見えるか教えろ 217 00:19:52,250 --> 00:19:53,083 ‎失礼 218 00:19:57,250 --> 00:19:58,583 ‎いいですか? 219 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 ‎ほらね 220 00:20:10,875 --> 00:20:12,125 ‎ありがとう 221 00:20:13,000 --> 00:20:15,916 ‎皆さん ここにいるラゾが 222 00:20:15,916 --> 00:20:20,250 ‎我々をマランガトゥへ ‎導いてくれます 223 00:20:38,583 --> 00:20:39,416 ‎シスター 224 00:20:50,500 --> 00:20:51,916 ‎神父様は? 225 00:21:01,583 --> 00:21:03,333 ‎どういうこと? 226 00:21:04,291 --> 00:21:08,541 ‎あのよそ者の男が ‎忍び込んでます 227 00:21:09,125 --> 00:21:11,875 ‎クラリーシとグルです 228 00:21:12,375 --> 00:21:13,833 ‎お望みなら 229 00:21:14,791 --> 00:21:16,958 ‎奴を捜しますよ 230 00:21:17,708 --> 00:21:19,708 ‎司祭を仕事部屋へ 231 00:21:20,416 --> 00:21:22,666 ‎あの男は私が捜す 232 00:21:27,166 --> 00:21:30,583 ‎ラゾこそが案内人なのです 233 00:22:10,500 --> 00:22:13,708 {\an8}〝警察捜査 違法採掘の被疑者〞 234 00:22:18,166 --> 00:22:21,000 {\an8}〝違法採掘が目的の 不法侵入〞 235 00:22:21,000 --> 00:22:22,041 {\an8}〝棄却〞 236 00:22:26,208 --> 00:22:27,458 ‎神父さん 237 00:22:29,000 --> 00:22:31,500 ‎バレないと思ったか? 238 00:22:37,750 --> 00:22:39,916 ‎俺は信心深くないが 239 00:22:40,416 --> 00:22:43,166 ‎祈ったほうがいいかもよ 240 00:23:45,458 --> 00:23:46,958 ‎オノラート... 241 00:23:48,291 --> 00:23:51,041 ‎さっきも言ったように 242 00:23:51,041 --> 00:23:56,166 ‎我々は人の外見に ‎惑わされることがあります 243 00:23:57,958 --> 00:23:59,333 ‎交代するわ 244 00:23:59,833 --> 00:24:00,708 ‎でも... 245 00:24:00,708 --> 00:24:02,708 ‎大丈夫 任せて 246 00:24:04,208 --> 00:24:05,458 ‎老人を地下へ 247 00:24:06,583 --> 00:24:08,458 ‎ご存じのとおり 248 00:24:09,583 --> 00:24:12,791 ‎マランガトゥは特殊な土地 249 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 ‎イネス? 250 00:24:15,833 --> 00:24:20,083 ‎そんな土地に ‎入るために必要な物は? 251 00:24:21,875 --> 00:24:22,791 ‎鍵です 252 00:24:23,458 --> 00:24:27,958 ‎それは私たちの場合 ‎普通の鍵ではなく 253 00:24:29,041 --> 00:24:31,666 ‎ある1人の女の子です 254 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 ‎その か弱い娘は 255 00:24:44,500 --> 00:24:46,375 ‎あの地に入れます 256 00:24:48,166 --> 00:24:51,208 ‎つまり富の楽園への ‎鍵なのです 257 00:24:52,333 --> 00:24:53,250 ‎なぜ? 258 00:24:54,875 --> 00:24:56,875 ‎自分の妻に聞いて 259 00:25:02,541 --> 00:25:05,958 ‎ここで少し休憩しましょう 260 00:25:16,250 --> 00:25:17,875 ‎何か用? 261 00:25:18,375 --> 00:25:21,375 ‎それが客に対する態度か? 262 00:25:27,833 --> 00:25:29,125 ‎問題はそこ 263 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 ‎私は呼んでないわ 264 00:25:35,375 --> 00:25:38,083 ‎契約の分け前が欲しい 265 00:25:41,250 --> 00:25:42,625 ‎要求は何? 266 00:25:45,541 --> 00:25:47,000 ‎お前が― 267 00:25:50,041 --> 00:25:52,500 ‎あの娘を毒殺しろ 268 00:25:56,958 --> 00:25:58,750 ‎それはできない 269 00:26:00,750 --> 00:26:02,500 ‎彼女が必要なの 270 00:26:04,666 --> 00:26:06,958 ‎殺したら意味がない 271 00:26:10,083 --> 00:26:12,041 ‎お前が欲しいのは 272 00:26:12,916 --> 00:26:15,916 ‎マランガトゥへ入る方法だ 273 00:26:17,125 --> 00:26:18,125 ‎違うか? 274 00:27:46,458 --> 00:27:49,041 ‎あなたは1人じゃない 275 00:27:53,250 --> 00:27:55,500 ‎私を知らないくせに 276 00:28:04,958 --> 00:28:06,458 ‎あなたは誰? 277 00:28:08,166 --> 00:28:09,500 ‎裁判官で 278 00:28:11,125 --> 00:28:13,375 ‎人々に尊敬されてる 279 00:28:14,166 --> 00:28:19,250 ‎そこに至るまで ‎大変な努力をしたのよね? 280 00:28:21,625 --> 00:28:24,250 ‎なのに ここ最近は 281 00:28:25,166 --> 00:28:30,500 ‎言われたことだけを行う ‎従順な女性となった 282 00:28:34,000 --> 00:28:36,291 ‎でも人生で一度だけ 283 00:28:38,708 --> 00:28:40,708 ‎勇気を振り絞った 284 00:28:43,625 --> 00:28:45,333 ‎心に従ったの 285 00:28:47,791 --> 00:28:48,791 ‎それで? 286 00:28:51,375 --> 00:28:53,125 ‎何が起きたの? 287 00:28:54,125 --> 00:28:55,875 ‎呪いにかかった 288 00:28:59,208 --> 00:29:04,291 ‎おやすみ 坊や 289 00:29:04,291 --> 00:29:09,125 ‎クッカが捕まえに来る 290 00:29:10,125 --> 00:29:14,958 ‎パパは農場にいるよ 291 00:29:15,916 --> 00:29:19,750 ‎ママは仕事に出かけた 292 00:29:35,666 --> 00:29:37,916 ‎私たちは間違ってた 293 00:29:44,000 --> 00:29:47,750 ‎一緒に逃げると ‎言ったじゃない 294 00:29:49,583 --> 00:29:51,125 ‎クラリーシとね 295 00:29:52,291 --> 00:29:53,541 ‎だが君は... 296 00:30:04,375 --> 00:30:08,125 ‎なぜエリックを ‎殺さなかったの? 297 00:30:12,375 --> 00:30:14,125 ‎恐れてなかったから 298 00:30:15,750 --> 00:30:18,500 ‎デボラは恐怖で人を操る 299 00:30:18,500 --> 00:30:20,041 ‎でも昨日― 300 00:30:20,791 --> 00:30:23,583 ‎あなたは自分の本性に従った 301 00:30:27,500 --> 00:30:29,625 ‎あなたは本当に 302 00:30:31,333 --> 00:30:34,333 ‎自分が呪われてると思う? 303 00:30:37,250 --> 00:30:38,083 ‎開けろ 304 00:30:57,375 --> 00:30:59,375 ‎俺は競売で忙しい 305 00:31:01,291 --> 00:31:03,333 ‎始末は後でやる 306 00:31:07,000 --> 00:31:08,208 ‎奥様 307 00:31:19,416 --> 00:31:22,791 ‎君と逃げていればよかった 308 00:31:27,041 --> 00:31:28,375 ‎そうだな 309 00:32:07,833 --> 00:32:10,125 ‎あれは人生の中で 310 00:32:13,500 --> 00:32:16,375 ‎最も美しく恐ろしい夜だった 311 00:32:27,458 --> 00:32:29,333 ‎愛し合ってる間 312 00:32:31,458 --> 00:32:34,166 ‎自由になったと感じた 313 00:32:40,541 --> 00:32:42,875 ‎でもその後 何かが切れ 314 00:32:44,125 --> 00:32:46,125 ‎全てが怖くなった 315 00:32:49,416 --> 00:32:50,916 ‎私はいつも 316 00:32:52,791 --> 00:32:56,625 ‎周りの期待に ‎応えようとしてきた 317 00:33:03,125 --> 00:33:06,250 ‎でも大事なことを見つけた 318 00:33:06,958 --> 00:33:08,000 ‎神父様 319 00:33:12,041 --> 00:33:14,291 ‎私は呪われてない 320 00:33:23,750 --> 00:33:24,750 ‎落ち着け 321 00:33:38,916 --> 00:33:40,833 ‎私は首なしラバ 322 00:33:42,791 --> 00:33:45,041 ‎首なしラバは私なの 323 00:33:45,708 --> 00:33:46,958 ‎落ち着け 324 00:33:48,500 --> 00:33:50,166 ‎落ち着くんだ 325 00:34:13,166 --> 00:34:15,333 ‎本当に瞬く間に... 326 00:34:36,875 --> 00:34:37,416 ‎ルナ 327 00:34:37,416 --> 00:34:38,041 ‎パパ 328 00:34:38,041 --> 00:34:38,958 ‎ルナ 329 00:34:42,666 --> 00:34:44,875 ‎ケガはないか? 330 00:34:44,875 --> 00:34:46,166 ‎大丈夫 331 00:34:47,833 --> 00:34:49,125 ‎さあ行こう 332 00:34:53,333 --> 00:34:55,916 ‎感動的な家族の再会 333 00:34:59,541 --> 00:35:01,458 ‎頼もしい父親ね 334 00:35:29,041 --> 00:35:29,708 ‎パパ 335 00:35:35,291 --> 00:35:37,000 ‎危ない! 336 00:38:27,708 --> 00:38:30,083 ‎日本語字幕 小泉 真理