1 00:00:14,875 --> 00:00:15,500 ‎急げ 2 00:00:15,500 --> 00:00:16,708 ‎早くやれ 3 00:00:16,708 --> 00:00:17,791 ‎飛び込め 4 00:00:17,791 --> 00:00:19,791 ‎ベント 早くして 5 00:00:19,791 --> 00:00:20,791 ‎押すぞ 6 00:00:20,791 --> 00:00:22,875 ‎ビビってんのか? 7 00:00:22,875 --> 00:00:24,166 ‎誰か押せ 8 00:00:24,166 --> 00:00:25,125 ‎弱虫 9 00:00:25,125 --> 00:00:26,416 ‎ジャンプ 10 00:00:26,416 --> 00:00:27,125 ‎来い 11 00:00:27,125 --> 00:00:28,125 ‎弱虫め 12 00:00:28,125 --> 00:00:29,083 ‎臆病者 13 00:00:32,916 --> 00:00:34,791 ‎早くしろ ベント 14 00:00:34,791 --> 00:00:35,708 ‎やれ! 15 00:01:19,083 --> 00:01:20,083 ‎いいわ 16 00:01:22,333 --> 00:01:25,333 ‎誕生日おめでとう 17 00:01:25,333 --> 00:01:28,541 ‎誕生日おめでとう‎... 18 00:01:31,166 --> 00:01:31,958 ‎ベント 19 00:01:37,541 --> 00:01:40,000 ‎どうなってるんだ 20 00:01:46,375 --> 00:01:47,208 ‎ベント 21 00:01:49,125 --> 00:01:50,625 ‎ドアを開けて 22 00:01:51,125 --> 00:01:54,041 ‎何の騒ぎだ 俺が話す 23 00:01:54,041 --> 00:01:54,875 ‎やめて 24 00:01:54,875 --> 00:01:55,791 ‎どけ 25 00:01:56,708 --> 00:01:57,500 ‎ベント 26 00:01:57,500 --> 00:01:58,333 ‎邪魔だ 27 00:02:00,083 --> 00:02:00,791 ‎やめて 28 00:02:00,791 --> 00:02:02,833 ‎邪魔するな どけ 29 00:02:04,083 --> 00:02:07,125 ‎ドアを開けろ 蹴破るぞ 30 00:02:07,625 --> 00:02:08,625 ‎開けろ 31 00:02:12,583 --> 00:02:14,666 ‎ジョズエ やめて 32 00:02:14,666 --> 00:02:16,750 ‎今日は誕生日よ 33 00:02:17,333 --> 00:02:18,875 ‎何してるんだ 34 00:02:21,666 --> 00:02:25,000 ‎いい加減に男らしくしろ 35 00:02:26,125 --> 00:02:27,041 ‎おい... 36 00:03:10,416 --> 00:03:14,833 {\an8}インビジブル・シティ 37 00:03:24,833 --> 00:03:26,833 ‎一体どうしたの? 38 00:03:28,875 --> 00:03:34,375 ‎助けてくれた少年に触れると ‎嗅覚が鋭くなった 39 00:03:34,375 --> 00:03:37,791 ‎狼(おおかみ)‎少年の力を奪ったのね ‎大変よ 40 00:03:37,791 --> 00:03:41,333 ‎それよりも ‎誰がルナをさらった 41 00:03:42,500 --> 00:03:44,125 ‎マチンタ・ペレ 42 00:03:44,125 --> 00:03:45,916 ‎何のために? 43 00:03:47,125 --> 00:03:48,375 ‎分からない 44 00:03:49,833 --> 00:03:50,916 ‎調べるわ 45 00:03:55,958 --> 00:03:58,625 ‎君の心臓の鼓動が聞こえる 46 00:03:58,625 --> 00:03:59,958 ‎だから何? 47 00:03:59,958 --> 00:04:02,541 ‎聞こえると言っただけだ 48 00:04:03,041 --> 00:04:05,041 ‎何か隠し事でも? 49 00:04:08,666 --> 00:04:12,791 ‎少年がルナを知ってた ‎彼に聞いてみる 50 00:04:15,125 --> 00:04:16,375 ‎落ち着いて 51 00:04:21,833 --> 00:04:22,708 ‎冷静に 52 00:04:26,041 --> 00:04:30,041 ‎あなたが恐れてるのは ‎娘を失うこと 53 00:04:30,958 --> 00:04:32,750 ‎ルナを失うこと 54 00:04:34,875 --> 00:04:36,875 ‎自分を忘れること 55 00:04:38,458 --> 00:04:42,041 ‎でも何よりも一番 ‎恐れてるのは 56 00:04:42,625 --> 00:04:46,791 ‎自分の中で ‎何が起きてるのかを知ること 57 00:04:48,416 --> 00:04:53,250 ‎おやすみ 坊や 58 00:04:54,166 --> 00:04:59,291 ‎クッカが捕まえに来る 59 00:05:53,416 --> 00:05:57,250 ‎〈その水は飲むな ‎汚染されてる〉 60 00:05:58,458 --> 00:05:59,458 ‎〈行け〉 61 00:06:21,291 --> 00:06:22,541 ‎〈何か?〉 62 00:06:24,833 --> 00:06:28,750 ‎〈先住民が殺されたと ‎聞いた〉 63 00:06:28,750 --> 00:06:32,750 ‎〈でも遺体は ‎見つかってない〉 64 00:06:33,833 --> 00:06:35,250 ‎〈つまり...〉 65 00:06:37,250 --> 00:06:39,583 ‎〈オノラートが殺された〉 66 00:06:41,666 --> 00:06:44,750 ‎〈ならマランガトゥは ‎無防備?〉 67 00:06:47,416 --> 00:06:48,583 ‎〈腕輪は?〉 68 00:06:51,083 --> 00:06:53,666 ‎〈容疑者を追跡中に ‎切れた〉 69 00:06:55,166 --> 00:06:56,958 ‎〈気を付けろ〉 70 00:06:56,958 --> 00:06:59,833 ‎〈法律も大事だけれど〉 71 00:06:59,833 --> 00:07:03,000 ‎〈兆候を読むことも ‎忘れるな〉 72 00:07:03,500 --> 00:07:07,916 ‎〈無理だってば ‎私はあなたとは違う〉 73 00:07:07,916 --> 00:07:13,791 ‎〈お前は私より強いのに ‎見るのを拒んでるだけだ〉 74 00:07:30,833 --> 00:07:32,750 ‎あの娘を連れて来た 75 00:07:33,416 --> 00:07:36,416 ‎彼女はマランガトゥに ‎入れるの? 76 00:07:37,041 --> 00:07:39,166 ‎すでに1度入った 77 00:07:49,583 --> 00:07:52,833 ‎お前が欲しいものは本当に― 78 00:07:54,416 --> 00:07:56,000 ‎金(きん)‎なのか? 79 00:08:11,666 --> 00:08:13,250 ‎競売は行う 80 00:08:19,166 --> 00:08:20,291 ‎鍵はないぞ 81 00:08:21,250 --> 00:08:23,041 ‎道を開く娘がいる 82 00:08:23,750 --> 00:08:25,291 ‎どこの娘だ? 83 00:08:45,416 --> 00:08:46,625 ‎おやすみ 84 00:09:04,291 --> 00:09:05,291 ‎ベント 85 00:09:18,625 --> 00:09:19,625 ‎ベント 86 00:09:22,083 --> 00:09:23,458 ‎おい ベント 87 00:09:52,458 --> 00:09:53,291 ‎やあ 88 00:09:55,666 --> 00:09:58,416 ‎君はベントの友達だろ? 89 00:09:59,708 --> 00:10:01,583 ‎今 彼はどこに? 90 00:10:03,583 --> 00:10:05,250 ‎見てないね 91 00:10:05,250 --> 00:10:10,208 ‎俺の娘が消えたんだ ‎彼が何か知ってるかも 92 00:10:10,208 --> 00:10:12,708 ‎彼とはどんな関係? 93 00:10:12,708 --> 00:10:16,458 ‎友達だ ‎今日 彼を救ってやった 94 00:10:16,458 --> 00:10:18,333 ‎コンブに住んでる 95 00:10:18,333 --> 00:10:20,583 ‎そこへの行き方は? 96 00:10:20,583 --> 00:10:22,291 ‎明日 案内する 97 00:10:22,291 --> 00:10:23,333 ‎今は? 98 00:10:23,333 --> 00:10:25,708 ‎この夜中に? 無理だ 99 00:10:25,708 --> 00:10:28,333 ‎明朝 出直して来い 100 00:10:28,333 --> 00:10:29,625 ‎分かった 101 00:10:29,625 --> 00:10:30,500 ‎じゃあ 102 00:10:56,833 --> 00:10:58,250 ‎何もしないわ 103 00:10:58,250 --> 00:11:00,583 ‎なぜ私をここに? 104 00:11:01,125 --> 00:11:02,333 ‎用件は? 105 00:11:04,708 --> 00:11:06,500 ‎誰がその首飾りを? 106 00:11:14,833 --> 00:11:16,666 ‎ここにいた少年は? 107 00:11:21,250 --> 00:11:22,250 ‎ベント? 108 00:11:25,125 --> 00:11:26,250 ‎ベントか 109 00:11:27,333 --> 00:11:28,583 ‎本当なんだな 110 00:11:29,083 --> 00:11:30,625 ‎ラゾは正しかった 111 00:11:32,375 --> 00:11:33,916 ‎普通に戻った 112 00:11:33,916 --> 00:11:36,125 ‎やっと願いがかなった 113 00:11:36,875 --> 00:11:39,333 ‎これで家に帰れるな 114 00:11:39,333 --> 00:11:44,291 ‎その前に あの男を見つけ ‎ラゾの呪いも解いてもらう 115 00:11:44,291 --> 00:11:49,250 ‎だけど このことは ‎誰にも言ったらダメだぞ 116 00:11:53,833 --> 00:11:55,500 ‎力を奪われたの? 117 00:11:56,083 --> 00:11:59,458 ‎取り除かれたのは呪いだ 118 00:12:02,500 --> 00:12:05,750 ‎彼に触れたら力が彼に移った 119 00:12:05,750 --> 00:12:07,000 ‎彼とは? 120 00:12:07,541 --> 00:12:12,333 ‎白い肌と青い目のよそ者で ‎素性は知らない 121 00:12:14,083 --> 00:12:15,250 ‎地下室へ 122 00:12:16,125 --> 00:12:20,083 ‎呪いは解けた ‎監禁する必要はない 123 00:12:23,416 --> 00:12:27,166 ‎地下室へ連れて行きなさい ‎神父様 124 00:12:36,333 --> 00:12:37,166 ‎神父様 125 00:12:49,916 --> 00:12:50,750 ‎神父様 126 00:12:51,250 --> 00:12:53,000 ‎呼んでも無駄だ 127 00:12:58,875 --> 00:13:00,750 ‎なぜ私はここに? 128 00:13:02,333 --> 00:13:03,291 ‎さあね 129 00:13:04,333 --> 00:13:07,000 ‎ここにいた女性は誰? 130 00:13:07,000 --> 00:13:08,208 ‎デボラ 131 00:13:09,708 --> 00:13:11,125 ‎最悪な女だ 132 00:13:23,458 --> 00:13:30,458 ‎“スピードボート ‎神からの贈り物” 133 00:13:51,083 --> 00:13:53,583 ‎昔のベントが懐かしい 134 00:13:54,666 --> 00:14:01,333 ‎彼は7人も姉がいる末っ子で ‎満月の日に父親を襲った 135 00:14:09,625 --> 00:14:12,875 ‎この男は4件の殺人の容疑者 136 00:14:14,250 --> 00:14:16,625 ‎遺体の頭には穴や― 137 00:14:18,208 --> 00:14:19,291 ‎イノシシの毛 138 00:14:19,875 --> 00:14:22,500 ‎私をこの事件から外さないで 139 00:14:22,500 --> 00:14:27,250 ‎容疑者を不法に ‎尋問したのだから仕方ない 140 00:14:28,291 --> 00:14:31,458 ‎私を遠ざける口実でしょ? 141 00:14:32,750 --> 00:14:36,166 ‎あなた 一体どうしたの? 142 00:14:36,166 --> 00:14:37,875 ‎なぜ彼らの... 143 00:14:37,875 --> 00:14:40,791 ‎口を慎んで 私は裁判官よ 144 00:14:40,791 --> 00:14:44,791 ‎あの汚れた一族専属の ‎裁判官よね 145 00:14:51,416 --> 00:14:52,791 ‎帰って テルマ 146 00:14:54,708 --> 00:14:57,208 ‎出てって お願い 147 00:16:15,000 --> 00:16:18,250 ‎この呼ばれ方は好きじゃない 148 00:16:39,541 --> 00:16:40,875 ‎あの娘は? 149 00:16:40,875 --> 00:16:44,000 ‎元気だ 心配は要らない 150 00:16:45,541 --> 00:16:50,875 ‎それを聞くために ‎呼び出したのではないだろ? 151 00:16:50,875 --> 00:16:53,416 ‎エリックが戻ってきた 152 00:16:53,416 --> 00:16:57,375 ‎自然の秩序を乱せば ‎弊害が起きる 153 00:16:58,416 --> 00:17:00,666 ‎よく分かってるはず 154 00:17:00,666 --> 00:17:04,833 ‎彼は他の妖怪の力を ‎奪えるようになった 155 00:17:05,541 --> 00:17:10,541 ‎自分で制御できないと ‎どうなるか分からない 156 00:17:18,541 --> 00:17:19,708 ‎全てが 157 00:17:20,583 --> 00:17:23,666 ‎崩壊することになるかも 158 00:17:39,625 --> 00:17:41,208 ‎迷ったのか? 159 00:17:45,166 --> 00:17:46,000 ‎そうだ 160 00:17:47,416 --> 00:17:49,416 ‎何を探してる? 161 00:17:49,416 --> 00:17:53,125 ‎子供が8人いる家族の家は? 162 00:17:53,125 --> 00:17:54,625 ‎女7人と男1人 163 00:17:55,208 --> 00:17:56,041 ‎そこだ 164 00:17:59,000 --> 00:18:00,708 ‎本当に行く気か? 165 00:18:04,958 --> 00:18:09,166 ‎あの男は違法採掘とは ‎無関係みたい 166 00:18:09,166 --> 00:18:10,750 ‎本件は棄却 167 00:18:10,750 --> 00:18:11,750 ‎よかった 168 00:18:13,875 --> 00:18:15,958 ‎でも まだ不十分 169 00:18:16,958 --> 00:18:19,083 ‎最後までやって 170 00:18:19,583 --> 00:18:20,625 ‎つまり? 171 00:18:20,625 --> 00:18:26,708 ‎彼が妖怪と関わりがあるなら ‎私たちは身を守らないと 172 00:18:27,375 --> 00:18:29,125 ‎お願い デボラ 173 00:18:30,875 --> 00:18:32,708 ‎それは勘弁して 174 00:18:39,916 --> 00:18:43,750 ‎大事な時に ‎彼が邪魔しないようにして 175 00:19:01,250 --> 00:19:02,083 ‎届けろ 176 00:19:14,875 --> 00:19:16,500 ‎“競売” 177 00:19:23,375 --> 00:19:24,208 ‎ねえ 178 00:19:25,166 --> 00:19:26,000 ‎ちょっと 179 00:19:27,333 --> 00:19:28,333 ‎起きて 180 00:19:37,125 --> 00:19:39,833 ‎いびき‎がうるさすぎる 181 00:19:40,791 --> 00:19:41,666 ‎ウソだ 182 00:19:42,500 --> 00:19:43,333 ‎本当よ 183 00:19:46,041 --> 00:19:47,791 ‎そうか ごめん 184 00:19:48,500 --> 00:19:51,416 ‎久しぶりに よく眠れた 185 00:19:57,541 --> 00:19:58,541 ‎名前は? 186 00:19:59,625 --> 00:20:00,708 ‎ベントだ 187 00:20:00,708 --> 00:20:01,791 ‎私はルナ 188 00:20:03,208 --> 00:20:04,041 ‎ルナ? 189 00:20:04,541 --> 00:20:05,458 ‎君が? 190 00:20:06,708 --> 00:20:11,708 ‎君の父親が ‎僕の狼の呪いを解いてくれた 191 00:20:11,708 --> 00:20:13,500 ‎本当に私のパパ? 192 00:20:13,500 --> 00:20:16,583 ‎青い目をしたよそ者だった 193 00:20:17,125 --> 00:20:20,166 ‎彼が捜してたのが娘のルナ 194 00:20:23,041 --> 00:20:23,875 ‎パパね 195 00:20:27,416 --> 00:20:29,833 ‎なぜ狼が嫌なの? 196 00:20:30,958 --> 00:20:33,875 ‎妖怪でいるのは悪くないかと 197 00:20:33,875 --> 00:20:35,333 ‎“悪くない”? 198 00:20:35,958 --> 00:20:38,833 ‎毎晩ここで寝かされた 199 00:20:40,333 --> 00:20:42,000 ‎今 君がいる所だ 200 00:20:43,625 --> 00:20:45,291 ‎こんな所で? 201 00:20:48,041 --> 00:20:49,541 ‎家族は? 202 00:21:03,250 --> 00:21:04,166 ‎何か? 203 00:21:04,708 --> 00:21:06,041 ‎ベントは? 204 00:21:07,000 --> 00:21:09,083 ‎ここにはいないわ 205 00:21:10,666 --> 00:21:12,208 ‎彼の姉さん? 206 00:21:13,500 --> 00:21:14,583 ‎俺は友人だ 207 00:21:18,791 --> 00:21:20,083 ‎中に通して 208 00:21:20,083 --> 00:21:22,666 ‎彼とは港の近くで別れた 209 00:21:22,666 --> 00:21:24,250 ‎元気だった? 210 00:21:25,166 --> 00:21:27,375 ‎ここに住んでるかと 211 00:21:27,375 --> 00:21:29,958 ‎だいぶ前に出てったの 212 00:21:30,458 --> 00:21:32,000 ‎今はどこに? 213 00:21:33,250 --> 00:21:34,500 ‎分からない 214 00:21:35,541 --> 00:21:38,666 ‎彼には1年近く会ってない 215 00:21:39,208 --> 00:21:42,500 ‎行き先や同居人に ‎心当たりは? 216 00:21:42,500 --> 00:21:44,708 ‎何か思い出してくれ 217 00:21:46,041 --> 00:21:50,166 ‎俺も同じ境遇だ ‎娘を取り戻したい 218 00:21:50,875 --> 00:21:52,291 ‎娘の名はルナ 219 00:21:52,291 --> 00:21:53,625 ‎13歳で― 220 00:21:55,916 --> 00:21:57,250 ‎俺の全てだ 221 00:22:01,708 --> 00:22:03,375 ‎残念だけど 222 00:22:05,083 --> 00:22:06,833 ‎力になれない 223 00:22:13,958 --> 00:22:15,750 ‎事情は知ってる 224 00:22:18,875 --> 00:22:20,416 ‎君の息子は 225 00:22:21,375 --> 00:22:22,416 ‎特別だ 226 00:22:25,458 --> 00:22:27,708 ‎皆の視線を覚えてる 227 00:22:29,541 --> 00:22:33,083 ‎パパもママも姉さんたちも 228 00:22:34,916 --> 00:22:38,500 ‎あの夜以来 僕を恐れてた 229 00:22:39,583 --> 00:22:41,583 ‎私に比べればマシ 230 00:22:44,791 --> 00:22:46,291 ‎私のせいで― 231 00:22:48,750 --> 00:22:51,000 ‎ママが死んだと思う 232 00:22:56,625 --> 00:22:59,000 ‎この話をしたのは初めて 233 00:23:06,500 --> 00:23:08,750 ‎普通になりたいの? 234 00:23:08,750 --> 00:23:10,291 ‎もちろんだ 235 00:23:11,791 --> 00:23:14,041 ‎家族と暮らせないし 236 00:23:15,000 --> 00:23:16,416 ‎学校に行けない 237 00:23:16,416 --> 00:23:18,000 ‎友達もいない 238 00:23:22,666 --> 00:23:24,750 ‎これは呪いだろ? 239 00:23:27,541 --> 00:23:30,250 ‎息子が狼にとりつかれた時 240 00:23:32,166 --> 00:23:34,166 ‎私は絶望に陥った 241 00:23:35,625 --> 00:23:37,458 ‎途方に暮れて 242 00:23:37,458 --> 00:23:42,041 ‎救ってくれそうな ‎唯一の人に助けを求めた 243 00:23:43,000 --> 00:23:46,083 ‎思い出させて悪いけれど 244 00:23:47,583 --> 00:23:50,875 ‎その後 何が ‎起きたか教えてほしい 245 00:23:51,458 --> 00:23:53,458 ‎彼には同伴者がいた 246 00:23:55,083 --> 00:23:57,708 ‎私は断ろうとしたけど 247 00:23:58,250 --> 00:24:00,500 ‎彼女が私を見て... 248 00:24:02,416 --> 00:24:04,416 ‎私が彼を預かり 249 00:24:05,250 --> 00:24:07,291 ‎必要な物は全て与える 250 00:24:08,458 --> 00:24:10,291 ‎あなたにもね 251 00:24:11,458 --> 00:24:13,208 ‎夫を見てごらん 252 00:24:13,208 --> 00:24:15,625 ‎あなたの息子は 253 00:24:15,625 --> 00:24:20,541 ‎あなたたちや ‎娘たちにとって危険だわ 254 00:24:20,541 --> 00:24:24,291 ‎私は凍り付き ‎嫌と言えなかった 255 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 ‎それが皆のためよ 256 00:24:28,666 --> 00:24:31,875 ‎彼らが息子を連れ去るのを 257 00:24:32,833 --> 00:24:34,916 ‎私は止めなかった 258 00:24:35,416 --> 00:24:38,416 ‎何もせず黙って見送ったの 259 00:24:42,708 --> 00:24:45,333 ‎それ以来 彼を見てない 260 00:24:46,250 --> 00:24:48,041 ‎その女性とは? 261 00:24:48,666 --> 00:24:50,833 ‎よく分からない 262 00:24:51,916 --> 00:24:53,250 ‎だけど― 263 00:24:54,583 --> 00:24:58,416 ‎息子は本当に ‎元気だったのね? 264 00:25:02,000 --> 00:25:03,041 ‎何か? 265 00:25:04,833 --> 00:25:06,041 ‎誰か来る 266 00:25:07,750 --> 00:25:08,916 ‎出てって 267 00:25:10,125 --> 00:25:13,875 ‎ベントを捜しに来たのを ‎知られたくない 268 00:25:13,875 --> 00:25:15,250 ‎司祭の名は? 269 00:25:16,166 --> 00:25:18,708 ‎ヴェナンシオ神父 ‎教会にいる 270 00:25:18,708 --> 00:25:20,583 ‎一体 何事だ? 271 00:25:21,375 --> 00:25:22,458 ‎お前は? 272 00:25:22,458 --> 00:25:23,958 ‎ここで何を? 273 00:25:23,958 --> 00:25:26,250 ‎道に迷っただけよ 274 00:25:26,250 --> 00:25:29,666 ‎口をはさむな 引っ込んでろ 275 00:25:29,666 --> 00:25:31,833 ‎待て 何する気だ 276 00:25:31,833 --> 00:25:32,750 ‎やめろ 277 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 ‎夫を放して 278 00:25:34,750 --> 00:25:36,166 ‎放してやって 279 00:25:36,166 --> 00:25:37,375 ‎お願い 280 00:26:34,750 --> 00:26:36,708 ‎だいぶ回復した 281 00:26:38,333 --> 00:26:40,583 ‎でも1人にできない 282 00:26:41,458 --> 00:26:42,291 ‎行こう 283 00:26:43,041 --> 00:26:43,875 ‎さあ 284 00:26:55,416 --> 00:26:56,250 ‎ラゾ 285 00:26:57,458 --> 00:26:58,458 ‎ベント? 286 00:27:16,875 --> 00:27:18,875 ‎ここから出して 287 00:27:54,291 --> 00:27:56,291 ‎2人とも出してやる 288 00:27:56,291 --> 00:27:57,250 ‎彼は? 289 00:28:00,166 --> 00:28:02,500 ‎友達のラゾだ 290 00:28:09,666 --> 00:28:10,791 ‎大丈夫? 291 00:28:12,166 --> 00:28:14,458 ‎ラゾは弱ってる 292 00:28:15,500 --> 00:28:17,166 ‎でも大丈夫だ 293 00:28:25,833 --> 00:28:28,916 ‎その男が家を訪ねて来た 294 00:28:29,500 --> 00:28:32,125 ‎ベントと娘を捜してた 295 00:28:32,791 --> 00:28:35,291 ‎妻がしゃべったようだ 296 00:28:36,916 --> 00:28:38,416 ‎分からない 297 00:28:38,958 --> 00:28:41,708 ‎息子と同じ目をしていた 298 00:28:42,375 --> 00:28:44,416 ‎悪魔が潜んだ目だ 299 00:28:48,166 --> 00:28:50,875 ‎司祭に会いに教会に行った 300 00:28:52,000 --> 00:28:53,250 ‎デボラさん 301 00:28:57,791 --> 00:29:00,958 ‎今のは有益な情報だろ? 302 00:29:00,958 --> 00:29:04,541 ‎息子の代金以上に ‎価値があるかと 303 00:29:04,541 --> 00:29:06,916 ‎息子は面倒ばかり起こす 304 00:29:25,625 --> 00:29:27,875 ‎するべきことをして 305 00:29:54,625 --> 00:29:56,166 ‎ただの女の子よ 306 00:29:56,166 --> 00:30:01,458 ‎我々にとって大事な子だ ‎父親に邪魔させるな 307 00:30:01,458 --> 00:30:03,041 ‎なぜ私が? 308 00:30:03,041 --> 00:30:07,708 ‎どっちを履いたら ‎上品に見えると思う? 309 00:30:21,458 --> 00:30:24,958 ‎君が俺を裏切るから ‎こうなった 310 00:30:27,083 --> 00:30:29,666 ‎もう何度も謝ったわ 311 00:30:29,666 --> 00:30:31,708 ‎俺は許したんだ 312 00:30:32,500 --> 00:30:34,000 ‎でもデボラは 313 00:30:35,083 --> 00:30:40,333 ‎君がこっちの味方かどうか ‎確かめようとしてる 314 00:31:25,000 --> 00:31:26,750 ‎“競売” 315 00:31:32,375 --> 00:31:35,875 ‎主よ 私はあなたに ‎寄り頼みます 316 00:31:36,375 --> 00:31:39,333 ‎私を辱めないでください 317 00:31:39,333 --> 00:31:42,083 ‎私を助け 救い出し... 318 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 ‎神父様 319 00:31:45,125 --> 00:31:47,041 ‎告解の希望者です 320 00:31:47,541 --> 00:31:48,541 ‎分かった 321 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 ‎いつから私たちは― 322 00:32:04,166 --> 00:32:06,583 ‎自分を失ったの? 323 00:32:08,875 --> 00:32:11,791 ‎彼女が私に罪を犯させる 324 00:32:16,166 --> 00:32:17,958 ‎殺人を強要するの 325 00:32:17,958 --> 00:32:18,875 ‎何て? 326 00:32:21,375 --> 00:32:22,958 ‎非情な女だ 327 00:32:23,541 --> 00:32:25,291 ‎あの娘の父親が 328 00:32:26,833 --> 00:32:28,166 ‎ここに来る 329 00:32:29,375 --> 00:32:31,583 ‎私は彼女に従うしかない 330 00:32:32,083 --> 00:32:33,833 ‎その必要はない 331 00:32:34,583 --> 00:32:36,208 ‎希望はある 332 00:32:36,208 --> 00:32:40,166 ‎よそ者の男が ‎ベントの呪いを解いた 333 00:32:41,208 --> 00:32:42,250 ‎よそ者? 334 00:32:43,500 --> 00:32:45,083 ‎あの子の父親ね 335 00:32:46,625 --> 00:32:47,708 ‎開かない 336 00:32:49,500 --> 00:32:50,541 ‎行って 337 00:32:51,458 --> 00:32:53,250 ‎2人を残して? 338 00:32:55,791 --> 00:32:58,166 ‎ベント 早く行って 339 00:32:59,166 --> 00:33:00,000 ‎急いで 340 00:33:15,541 --> 00:33:16,625 ‎坊主は? 341 00:33:18,208 --> 00:33:19,208 ‎知らない 342 00:33:20,375 --> 00:33:22,625 ‎知ってても言わない 343 00:33:32,791 --> 00:33:35,291 ‎お前たちさえいればいい 344 00:33:36,833 --> 00:33:37,666 ‎だろ? 345 00:33:46,750 --> 00:33:48,166 ‎じいさん! 346 00:33:54,000 --> 00:33:54,833 ‎ルナ! 347 00:33:56,041 --> 00:33:57,541 ‎出せ 早く! 348 00:33:59,000 --> 00:33:59,833 ‎ルナ 349 00:34:12,291 --> 00:34:13,125 ‎ルナ! 350 00:38:04,125 --> 00:38:06,541 ‎日本語字幕 小泉 真理