1 00:00:06,583 --> 00:00:09,416 ‎露娜 跟你爸爸问好 给他一个吻 2 00:00:09,416 --> 00:00:10,333 ‎嗨 爸爸! 3 00:00:12,291 --> 00:00:13,875 ‎火! 4 00:00:13,875 --> 00:00:16,333 ‎我看到一个女孩走进了树林! 5 00:00:16,333 --> 00:00:17,625 ‎露娜! 6 00:00:23,583 --> 00:00:25,083 ‎露娜 7 00:00:26,250 --> 00:00:27,333 ‎爸爸来了 8 00:00:27,333 --> 00:00:28,750 ‎不会有事的 9 00:00:31,958 --> 00:00:33,916 ‎你需要先好起来 她才能好 10 00:00:37,125 --> 00:00:39,125 ‎这是淡水海豚 11 00:00:39,125 --> 00:00:41,958 ‎这只动物 ‎只能乘坐环保警局的车离开 12 00:00:41,958 --> 00:00:43,125 ‎我没拿到他 13 00:00:43,125 --> 00:00:46,750 ‎-有个警察来了 我僵住了 ‎-冷静 14 00:00:47,333 --> 00:00:48,750 ‎我知道是谁 15 00:00:51,208 --> 00:00:53,291 ‎他知道马纳奥什就是海豚 16 00:00:53,291 --> 00:00:56,416 ‎这跟盖布里艾拉身上发生的事情一样 17 00:00:57,500 --> 00:00:59,333 ‎你没有拿到尸体 伊萨克? 18 00:01:00,708 --> 00:01:02,416 ‎你想要马纳奥什做什么? 19 00:01:02,416 --> 00:01:04,875 ‎我觉得杀他的杀手也杀了我妻子 20 00:01:10,541 --> 00:01:11,875 ‎我不知道发生了什么 21 00:01:12,833 --> 00:01:15,958 ‎-我把他拉到了海底... ‎-但他没有死 22 00:01:15,958 --> 00:01:19,750 ‎如果他活下来了 ‎他肯定是有什么不一样的地方 23 00:01:19,750 --> 00:01:21,875 ‎你知道那些孩子们的故事吗? 24 00:01:21,875 --> 00:01:23,791 ‎睡吧 小宝贝 25 00:01:24,750 --> 00:01:26,875 ‎那是真的 26 00:01:26,875 --> 00:01:30,625 ‎我知道害死盖布里艾拉的不是大火 ‎也不是一个人 27 00:01:31,916 --> 00:01:35,458 ‎他太邪恶了 ‎天堂和土地都不想要他的灵魂 28 00:01:36,083 --> 00:01:38,291 ‎我们来困住这个干尸 29 00:01:39,708 --> 00:01:41,708 ‎我不想再让你离开了 30 00:01:43,000 --> 00:01:44,291 ‎我很害怕 31 00:01:45,000 --> 00:01:47,875 ‎你需要停止往露娜的头脑里灌输想法 32 00:01:47,875 --> 00:01:52,166 ‎你说项链保护她 ‎现在她必须时刻戴着项链了 33 00:01:52,166 --> 00:01:54,208 ‎项链确实会保护她 34 00:01:54,208 --> 00:01:56,833 ‎你记得 ‎妈妈是什么时候给你的这个吗? 35 00:01:57,458 --> 00:01:58,291 ‎记得 36 00:02:00,416 --> 00:02:01,958 ‎所有的灵魂都需要一个身体 37 00:02:03,666 --> 00:02:05,458 ‎他们利用别人来杀人 38 00:02:07,000 --> 00:02:08,625 ‎我看到了干尸 39 00:02:08,625 --> 00:02:10,041 ‎在露娜身体里 40 00:02:17,125 --> 00:02:18,166 ‎露娜! 41 00:02:19,250 --> 00:02:20,083 ‎醒醒 42 00:02:21,750 --> 00:02:23,416 ‎离开这个身体 进入我的身体 43 00:02:24,333 --> 00:02:26,333 ‎干尸已经不在她身体里了 44 00:02:26,916 --> 00:02:28,916 ‎埃里克去追库鲁皮拉了 45 00:02:46,166 --> 00:02:47,291 ‎埃里克 46 00:02:49,000 --> 00:02:51,958 ‎你前面还有很长的路要走 47 00:02:53,500 --> 00:02:54,416 ‎爸爸! 48 00:02:54,416 --> 00:02:56,000 ‎怎么了? 49 00:02:56,000 --> 00:02:57,583 ‎发生了什么 宝贝? 50 00:02:58,166 --> 00:02:59,291 ‎我爸爸在哪里? 51 00:03:07,833 --> 00:03:13,458 ‎(帕拉州亚马逊) 52 00:03:50,875 --> 00:03:51,833 ‎我们来看看 53 00:03:54,291 --> 00:03:55,125 ‎就是这个 54 00:04:05,041 --> 00:04:06,791 ‎我展示这个就可以了吗? 55 00:04:13,833 --> 00:04:14,875 ‎豪尔赫? 56 00:04:20,625 --> 00:04:22,708 ‎那边 在那边 老大 57 00:04:22,708 --> 00:04:23,875 ‎蛇 58 00:04:23,875 --> 00:04:25,916 ‎去拿镇静剂 快点! 59 00:04:32,583 --> 00:04:33,875 ‎我这次抓到你了 60 00:05:37,333 --> 00:05:38,166 ‎喂 61 00:05:38,791 --> 00:05:40,000 ‎快攻击我啊 62 00:05:40,875 --> 00:05:44,916 ‎所以你是通往马兰加图的关键? ‎现在那地方所有的金子都归我了 63 00:06:39,875 --> 00:06:44,375 {\an8}‎(隐形城市) 64 00:07:29,916 --> 00:07:31,333 ‎我来找你了 爸爸 65 00:07:34,625 --> 00:07:35,875 ‎艾内希! 66 00:07:35,875 --> 00:07:37,750 ‎那就是我梦里的那棵树 67 00:08:12,291 --> 00:08:13,208 ‎快过来 艾内希! 68 00:08:25,666 --> 00:08:28,625 ‎我们需要再走快一点 ‎我们快没有光了 69 00:08:31,833 --> 00:08:32,666 ‎等一下 70 00:08:38,666 --> 00:08:41,458 ‎这地方有一种能量 ‎是我以前从来没有感受过的 71 00:08:43,083 --> 00:08:43,958 ‎好的还是邪恶的? 72 00:08:48,208 --> 00:08:50,416 ‎只有人会区分好和邪恶 露娜 73 00:08:52,791 --> 00:08:53,625 ‎留在这里 74 00:08:54,250 --> 00:08:55,208 ‎别动 75 00:09:29,000 --> 00:09:30,333 ‎你怎么到这里的? 76 00:09:30,333 --> 00:09:32,916 ‎这个地方受到了保护 没有办法进去 77 00:09:42,583 --> 00:09:44,375 ‎我必须在前面 78 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 ‎就像在我的梦里一样 79 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 ‎来吧 80 00:10:08,416 --> 00:10:10,041 ‎我爸爸在这里 艾内希 81 00:10:11,875 --> 00:10:13,125 ‎我要进去 82 00:10:15,416 --> 00:10:16,250 ‎等一下 83 00:10:17,958 --> 00:10:19,291 ‎有点不对 84 00:10:20,750 --> 00:10:22,833 ‎我们一路找来 我要进去 85 00:10:24,500 --> 00:10:25,583 ‎我们需要离开 86 00:10:26,125 --> 00:10:27,250 ‎这个地方不是我们的 87 00:10:27,250 --> 00:10:29,583 ‎我没看到任何标志或者围栏 88 00:10:29,583 --> 00:10:33,416 ‎这个世界不只是你看到的这样 ‎你很清楚这一点 89 00:10:33,416 --> 00:10:36,250 ‎所以我才知道我爸爸在这里 ‎就在我们旁边 90 00:10:36,250 --> 00:10:38,166 ‎自然有自己的法则 91 00:10:38,166 --> 00:10:41,166 ‎我们不能肆意妄为 92 00:10:41,166 --> 00:10:42,291 ‎而且 93 00:10:43,750 --> 00:10:47,541 ‎我需要一些时间理解 ‎这个地方拥有的能量是什么 94 00:10:49,750 --> 00:10:50,583 ‎走吧 95 00:11:01,625 --> 00:11:04,708 ‎有人进入了马兰加图 96 00:11:06,166 --> 00:11:07,000 ‎怎么进去的? 97 00:11:08,583 --> 00:11:09,416 ‎那蛇呢? 98 00:11:10,750 --> 00:11:13,000 ‎他已经不在我们这里了 99 00:11:18,208 --> 00:11:20,125 ‎我们用了两年才到这里 100 00:11:20,125 --> 00:11:22,583 ‎不是时间的问题 你必须明白 101 00:11:41,416 --> 00:11:43,083 ‎我知道你在想什么 102 00:11:44,458 --> 00:11:45,958 ‎我只是想找到我爸爸 103 00:11:47,083 --> 00:11:48,250 ‎我们会找到他的 104 00:12:28,875 --> 00:12:33,708 ‎(马汀塔神父 起源和象征) 105 00:14:19,166 --> 00:14:21,625 ‎为了得到我想要的 我会不惜一切 106 00:14:37,333 --> 00:14:39,333 ‎这么快就走了? 107 00:14:42,708 --> 00:14:45,416 ‎你才刚把我召唤过来 108 00:14:54,083 --> 00:14:57,458 ‎你这一代人坐着等待怎么这么难? 109 00:14:59,083 --> 00:15:00,000 ‎马汀塔 110 00:15:00,916 --> 00:15:02,666 ‎你在等一个老太婆吗? 111 00:15:06,083 --> 00:15:07,791 ‎你可以实现任何愿望吗? 112 00:15:08,916 --> 00:15:10,500 ‎如果你真的很想要 113 00:15:11,625 --> 00:15:13,750 ‎如果你意欲强烈 114 00:15:17,333 --> 00:15:20,291 ‎我想让你把我爸爸带回来 ‎我意欲强烈 115 00:15:30,041 --> 00:15:32,375 ‎如果你不遵守每一个规则 116 00:15:33,041 --> 00:15:36,416 ‎我就没办法实现你的愿望 117 00:15:37,000 --> 00:15:38,541 ‎这是第一条规则 118 00:15:39,500 --> 00:15:40,875 ‎其他的还有什么? 119 00:15:40,875 --> 00:15:42,291 ‎第二条规则: 120 00:15:43,333 --> 00:15:45,583 ‎首先 我兑现我的承诺 121 00:15:46,875 --> 00:15:48,875 ‎然后你兑现你的 122 00:15:50,500 --> 00:15:52,833 ‎我把你爸爸带回来之后 123 00:15:53,583 --> 00:15:55,708 ‎你必须回报给我一些东西 124 00:15:55,708 --> 00:15:56,875 ‎什么? 125 00:15:58,166 --> 00:16:00,000 ‎你会把我任何想要的东西给我 126 00:16:02,458 --> 00:16:04,000 ‎这是最后一个规则 127 00:16:07,583 --> 00:16:08,416 ‎好 128 00:16:09,208 --> 00:16:10,041 ‎我同意 129 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 ‎这是你的机会 130 00:19:13,166 --> 00:19:14,666 ‎我不怕你 131 00:19:15,708 --> 00:19:16,791 ‎但你应该害怕 132 00:19:17,666 --> 00:19:18,833 ‎不信你就试试 133 00:19:19,458 --> 00:19:23,333 ‎你真觉得一点金子就能让你重要吗? 134 00:19:24,083 --> 00:19:25,750 ‎你永远都是一个小卒 135 00:19:26,416 --> 00:19:28,166 ‎让我进去 136 00:19:29,625 --> 00:19:30,791 ‎不然就在这里立刻死掉 137 00:19:35,750 --> 00:19:36,583 ‎什么? 138 00:19:49,750 --> 00:19:51,500 ‎你在说什么 印第安人? 139 00:19:52,875 --> 00:19:54,500 ‎我宁愿死 140 00:19:56,291 --> 00:19:57,750 ‎你宁愿死? 141 00:19:59,666 --> 00:20:01,208 ‎你宁愿死?真的吗? 142 00:20:02,166 --> 00:20:03,750 ‎你宁愿死 是吧? 143 00:20:05,416 --> 00:20:06,375 ‎你做了什么? 144 00:20:11,833 --> 00:20:12,666 ‎那是什么? 145 00:20:45,166 --> 00:20:46,833 ‎拉佐不想 146 00:20:48,041 --> 00:20:49,583 ‎拉佐不会抓你 147 00:20:50,333 --> 00:20:52,041 ‎拉佐不想走 148 00:20:52,750 --> 00:20:54,958 ‎拉佐不会抓你 149 00:20:57,458 --> 00:20:58,916 ‎拉佐不想 150 00:21:00,625 --> 00:21:02,916 ‎-拉佐不会抓你 ‎-喂 151 00:21:04,791 --> 00:21:05,791 ‎我不会伤害你 152 00:21:07,083 --> 00:21:08,750 ‎你不想要金子吗? 153 00:21:09,750 --> 00:21:11,125 ‎不想 我想要我女儿 154 00:21:11,750 --> 00:21:15,041 ‎-如果我放了你 你会帮我离开吗? ‎-离开? 155 00:21:15,041 --> 00:21:16,625 ‎那太难了 156 00:21:18,166 --> 00:21:19,166 ‎我们这是在哪里? 157 00:21:19,958 --> 00:21:21,583 ‎我们在地狱 158 00:21:25,541 --> 00:21:26,875 ‎跟我来 159 00:21:43,375 --> 00:21:44,291 ‎那是什么? 160 00:21:44,958 --> 00:21:47,000 ‎你能看到拉佐看到的东西吗? 161 00:21:51,625 --> 00:21:54,666 ‎你差点解除了拉佐的诅咒 162 00:21:56,625 --> 00:21:59,125 ‎-你差点解除了拉佐的诅咒! ‎-喂! 163 00:22:01,291 --> 00:22:02,583 ‎什么鬼? 164 00:22:03,375 --> 00:22:05,708 ‎-这边 老头! ‎-他们总会带走拉佐 165 00:22:05,708 --> 00:22:07,000 ‎冷静 喂 166 00:22:07,000 --> 00:22:08,708 ‎他们总会找到拉佐 167 00:22:08,708 --> 00:22:11,541 ‎-你在这里做什么 外国佬? ‎-他们总会带走拉佐 168 00:22:11,541 --> 00:22:12,625 ‎告诉我! 169 00:22:15,916 --> 00:22:17,708 ‎快跑! 170 00:22:18,666 --> 00:22:19,666 ‎快跑! 171 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 {\an8}‎(帕拉州贝伦) 172 00:23:01,458 --> 00:23:03,791 ‎警察们出现 带走了那个外国佬 173 00:23:03,791 --> 00:23:05,458 ‎我必须离开那里 174 00:23:05,458 --> 00:23:07,375 ‎什么外国佬 达尼洛? 175 00:23:07,375 --> 00:23:09,958 ‎我不知道 一个我从没见过的外国佬 176 00:23:09,958 --> 00:23:11,375 ‎他想要那个老头 177 00:23:12,875 --> 00:23:14,208 ‎他想要那个老头 178 00:23:15,208 --> 00:23:17,875 ‎他出现 把一切都点着了 179 00:23:20,750 --> 00:23:22,208 ‎-“一切”? ‎-对 180 00:23:22,208 --> 00:23:23,375 ‎设备呢? 181 00:23:24,625 --> 00:23:25,500 ‎一切 182 00:23:26,750 --> 00:23:28,083 ‎-他把老头带走了吗? ‎-没有 183 00:23:28,083 --> 00:23:31,000 ‎我把他送去跟教堂的牧师待在一起了 184 00:23:34,791 --> 00:23:37,541 ‎钥匙呢?我们的钥匙呢? 185 00:23:42,791 --> 00:23:43,666 ‎印第安人... 186 00:23:44,416 --> 00:23:46,083 ‎外国佬进来开枪 187 00:23:47,833 --> 00:23:48,833 ‎他被杀了 188 00:23:50,083 --> 00:23:52,000 ‎我们拍卖会怎么办? 189 00:24:00,375 --> 00:24:03,583 ‎唯一能让我们进去的人 ‎你让他死了? 190 00:24:05,000 --> 00:24:06,625 ‎你什么都没做? 191 00:24:09,333 --> 00:24:10,666 ‎我试着救他了 192 00:24:11,250 --> 00:24:13,916 ‎我发誓我尽了一切努力救他 193 00:24:16,083 --> 00:24:17,750 ‎如果那样就够了 194 00:24:17,750 --> 00:24:20,458 ‎我们为什么还想让他活着? 195 00:24:21,416 --> 00:24:22,875 ‎你这个白痴 196 00:24:24,041 --> 00:24:27,000 ‎我们现在带什么钥匙去拍卖会? 197 00:24:46,083 --> 00:24:48,250 ‎(马兰加图神话) 198 00:24:48,250 --> 00:24:49,750 ‎(非法采掘) 199 00:24:59,208 --> 00:25:00,708 ‎你在找什么? 200 00:25:00,708 --> 00:25:01,625 ‎我不确定 201 00:25:02,166 --> 00:25:04,583 ‎也许我忽略了什么 202 00:25:05,916 --> 00:25:07,416 ‎我知道爸爸相信你 203 00:25:08,000 --> 00:25:09,208 ‎我也相信你 204 00:25:09,750 --> 00:25:12,250 ‎但是这个印第安人死了 ‎我们就进不去了 205 00:25:12,916 --> 00:25:16,500 ‎也许我们可以跟投资者们取消拍卖会 206 00:25:16,500 --> 00:25:17,583 ‎我不会停止 207 00:25:19,666 --> 00:25:21,708 ‎为了到达 我会不惜一切 208 00:25:56,916 --> 00:25:58,500 ‎我的天啊 209 00:25:58,500 --> 00:26:00,666 ‎他们这次对你做了什么? 210 00:26:00,666 --> 00:26:06,708 ‎拉佐找到了一个人 ‎可以除掉你的诅咒 神父 211 00:26:09,375 --> 00:26:10,250 ‎拉佐... 212 00:26:10,250 --> 00:26:11,375 ‎来人帮忙! 213 00:26:12,416 --> 00:26:14,666 ‎别怕 我们会照顾你 214 00:26:15,208 --> 00:26:18,125 ‎我不能那样 我太脆弱了 215 00:26:18,125 --> 00:26:22,666 ‎你是法官 你想做什么都可以 216 00:26:23,625 --> 00:26:28,083 ‎我总是卷入采掘的案子 ‎你觉得没有人会注意吗? 217 00:26:28,083 --> 00:26:32,125 ‎一个外国佬发现了我的矿场 ‎找出他是谁 他知道什么 218 00:26:32,125 --> 00:26:33,041 ‎不行 219 00:26:34,208 --> 00:26:35,958 ‎那是备受关注的案子 220 00:26:36,750 --> 00:26:40,375 ‎我们得在他找到我们之前找到他 221 00:26:41,291 --> 00:26:42,375 ‎我们等一阵子 222 00:26:43,375 --> 00:26:46,375 ‎风头过去之后 我会试着查查 223 00:26:47,583 --> 00:26:48,916 ‎我不会再问你第二次 224 00:26:52,083 --> 00:26:53,708 ‎找出那个外国佬是谁 225 00:26:54,958 --> 00:26:57,166 ‎找出他是谁 他知道什么 226 00:26:59,000 --> 00:27:01,458 ‎我知道可以指望你 克拉丽丝 227 00:27:28,500 --> 00:27:29,958 ‎我为什么被绑上了手铐? 228 00:27:32,083 --> 00:27:32,916 ‎你是谁? 229 00:27:35,041 --> 00:27:36,458 ‎我才有资格问问题 230 00:27:36,458 --> 00:27:38,291 ‎你在那个采矿场是什么角色? 231 00:27:38,291 --> 00:27:40,916 ‎我不知道你在说什么 232 00:27:40,916 --> 00:27:44,125 ‎你之前在一个非法采掘现场 ‎那里爆炸了 233 00:27:44,125 --> 00:27:45,458 ‎你什么都不知道? 234 00:27:48,541 --> 00:27:49,375 ‎我... 235 00:27:49,875 --> 00:27:51,291 ‎我记得有爆炸 236 00:27:52,625 --> 00:27:55,333 ‎-我不知道自己是怎么过去的 ‎-你麻烦大了 237 00:27:55,333 --> 00:27:56,666 ‎你最好配合 238 00:27:57,541 --> 00:27:59,166 ‎我跟那个采掘现场无关 239 00:27:59,750 --> 00:28:02,083 ‎我只是记性不太好 240 00:28:02,916 --> 00:28:03,750 ‎但是... 241 00:28:06,375 --> 00:28:07,625 ‎我记得有一个... 242 00:28:08,416 --> 00:28:10,291 ‎有一个老人被绑住了 243 00:28:12,125 --> 00:28:14,708 ‎还有两个人... 两个男人... 他们... 244 00:28:15,333 --> 00:28:16,791 ‎他们杀了一个本地人 245 00:28:16,791 --> 00:28:17,708 ‎他们杀了谁? 246 00:28:17,708 --> 00:28:19,041 ‎你在做什么? 247 00:28:25,375 --> 00:28:27,083 ‎泰尔玛·迪亚拉 地方检察官 248 00:28:28,500 --> 00:28:31,125 ‎他说一个本地人被杀了 ‎你找到尸体了吗? 249 00:28:31,625 --> 00:28:32,500 ‎印第安人? 250 00:28:33,291 --> 00:28:34,291 ‎没有 251 00:28:34,291 --> 00:28:36,375 ‎正确的说法是“本地人” 252 00:28:38,041 --> 00:28:39,750 ‎对 抱歉 女士 253 00:28:55,250 --> 00:28:56,500 ‎你睡太多了 254 00:28:57,625 --> 00:28:58,500 ‎什么? 255 00:29:00,208 --> 00:29:02,375 ‎你想找到你女儿 对吧? 256 00:29:03,333 --> 00:29:05,416 ‎你认识露娜?她在哪里? 257 00:29:11,666 --> 00:29:12,583 ‎想找她吗? 258 00:29:12,583 --> 00:29:13,583 ‎想还是不想? 259 00:29:28,000 --> 00:29:30,833 ‎你无权审问嫌疑犯 260 00:29:32,291 --> 00:29:34,083 ‎没有人在审问谁 261 00:29:34,916 --> 00:29:38,291 ‎没有正当授权 我不能让你跟他说话 262 00:29:38,291 --> 00:29:39,208 ‎抱歉 263 00:29:42,416 --> 00:29:43,416 ‎啊 靠 264 00:29:44,041 --> 00:29:45,958 ‎嫌疑犯逃走了 我需要支援 265 00:29:45,958 --> 00:29:47,541 ‎喂! 266 00:29:47,541 --> 00:29:49,000 ‎你去哪里? 267 00:30:00,583 --> 00:30:03,458 ‎“...世界又恨他们 因为他们不属世界 268 00:30:03,458 --> 00:30:05,750 ‎正如我不属世界一样” 269 00:30:05,750 --> 00:30:07,833 ‎《约翰福音》第17章 270 00:30:09,375 --> 00:30:10,458 ‎第14节 271 00:32:02,083 --> 00:32:03,166 ‎你迷路了吗? 272 00:32:03,666 --> 00:32:04,541 ‎我们走! 273 00:32:15,166 --> 00:32:16,625 ‎你带我去哪里? 274 00:32:16,625 --> 00:32:18,333 ‎跟着我就好 你一会儿就知道了 275 00:32:25,000 --> 00:32:26,166 ‎快点跟上! 276 00:32:26,750 --> 00:32:28,750 ‎喂 本托! 277 00:32:28,750 --> 00:32:30,333 ‎-现在忙 ‎-你去哪里了? 278 00:32:30,333 --> 00:32:31,791 ‎我要快点走 279 00:32:32,833 --> 00:32:33,666 ‎跟上! 280 00:32:38,625 --> 00:32:39,458 ‎快走 281 00:33:26,541 --> 00:33:27,583 ‎喂 孩子 282 00:33:28,791 --> 00:33:29,625 ‎我们在哪里? 283 00:33:29,625 --> 00:33:31,541 ‎波尔图帕尔哈港 嘁 284 00:33:32,291 --> 00:33:33,416 ‎贝伦? 285 00:33:33,416 --> 00:33:35,583 ‎他们在那家医院给你下药了? 286 00:33:38,291 --> 00:33:40,208 ‎来 这边走 287 00:33:43,458 --> 00:33:45,375 ‎你是想被抓到吗? 288 00:33:51,708 --> 00:33:54,000 ‎我在波尔图帕尔哈港 ‎哪里都看了 289 00:33:56,208 --> 00:33:57,041 ‎没有标志 290 00:33:57,541 --> 00:33:58,375 ‎我们跟丢了 291 00:34:01,375 --> 00:34:03,875 ‎他也不在这里 我现在回车上 292 00:34:08,291 --> 00:34:09,208 ‎走 293 00:34:09,208 --> 00:34:10,541 ‎安全了 我们走 294 00:34:45,958 --> 00:34:50,541 ‎我过来告诉你 ‎我们没有意图入侵你们民族的圣所 295 00:34:50,541 --> 00:34:53,416 ‎我们称它为马兰加图 296 00:34:53,416 --> 00:34:55,291 ‎那个女孩带你来的 对吧? 297 00:34:57,083 --> 00:34:59,208 ‎所以你知道我们要来? 298 00:35:12,125 --> 00:35:14,625 ‎-孩子!我们在绕圈吗? ‎-快过来! 299 00:35:19,958 --> 00:35:21,166 ‎走 藏在那里 300 00:35:34,916 --> 00:35:35,958 ‎让一下 301 00:36:08,666 --> 00:36:09,916 ‎快点! 302 00:36:26,333 --> 00:36:27,458 ‎孩子 303 00:36:31,125 --> 00:36:31,958 ‎她在哪里? 304 00:36:34,291 --> 00:36:35,666 ‎我以为她在这里 305 00:36:36,583 --> 00:36:38,458 ‎她肯定在别的地方 306 00:36:38,458 --> 00:36:41,250 ‎如果你跟着她的气味 就能找到她了 307 00:36:51,750 --> 00:36:52,583 ‎让我... 308 00:36:53,791 --> 00:36:55,041 ‎让我从这里解脱吧 309 00:36:56,416 --> 00:36:57,291 ‎这是一个诅咒 310 00:36:58,208 --> 00:37:00,416 ‎拉佐告诉我你差点给解除了 311 00:37:13,666 --> 00:37:15,333 ‎-露娜 ‎-拜托! 312 00:37:16,583 --> 00:37:17,875 ‎拜托你解除吧 313 00:37:20,666 --> 00:37:21,500 ‎解除 314 00:40:12,000 --> 00:40:13,291 ‎露娜 315 00:40:13,875 --> 00:40:14,875 ‎露娜! 316 00:40:24,125 --> 00:40:24,958 ‎爸爸! 317 00:40:26,375 --> 00:40:29,000 ‎宝贝 318 00:40:37,166 --> 00:40:38,541 ‎-宝贝 ‎-爸爸! 319 00:40:41,625 --> 00:40:42,625 ‎我好想你 320 00:40:43,583 --> 00:40:44,666 ‎我的天 321 00:40:46,166 --> 00:40:47,458 ‎你长这么大了! 322 00:40:50,416 --> 00:40:51,875 ‎你好漂亮 323 00:40:52,625 --> 00:40:53,875 ‎你好漂亮 324 00:40:53,875 --> 00:40:55,625 ‎我就知道你会回来 爸爸 325 00:40:59,833 --> 00:41:00,666 ‎宝贝 326 00:41:05,458 --> 00:41:06,958 ‎-那是你的吗? ‎-对 327 00:41:08,125 --> 00:41:09,791 ‎你什么时候开始玩滑板了? 328 00:41:09,791 --> 00:41:11,250 ‎已经有段时间了 爸爸 329 00:41:13,458 --> 00:41:15,666 ‎你是怎么过来的? 330 00:41:15,666 --> 00:41:17,083 ‎是奶奶带你来的吗? 331 00:41:18,541 --> 00:41:19,458 ‎不是 爸爸 332 00:41:21,291 --> 00:41:22,458 ‎奶奶去世了 333 00:41:28,541 --> 00:41:31,083 ‎-我走了多久... ‎-两年多了 爸爸 334 00:41:35,625 --> 00:41:36,458 ‎但是... 335 00:41:37,583 --> 00:41:39,583 ‎-但后来... ‎-库卡照顾了我 336 00:41:40,791 --> 00:41:41,958 ‎艾内希? 337 00:41:41,958 --> 00:41:42,875 ‎对 338 00:41:43,416 --> 00:41:47,291 ‎我们一直在找你 我的梦是对的 339 00:41:47,291 --> 00:41:49,583 ‎什么梦?什么意思? 340 00:41:49,583 --> 00:41:53,000 ‎自从我上次见到你 一直梦到你回来 341 00:41:53,000 --> 00:41:54,583 ‎我只是不知道在哪里 342 00:41:55,125 --> 00:41:58,791 ‎然后我开始研究实体 ‎解密我的梦 343 00:41:59,333 --> 00:42:00,875 ‎库卡帮了我很多 344 00:42:12,083 --> 00:42:14,166 ‎-她在哪里? ‎-我带你过去 345 00:42:17,791 --> 00:42:18,625 ‎走 346 00:42:19,208 --> 00:42:20,541 ‎这个绿头发怎么回事? 347 00:42:25,250 --> 00:42:27,666 ‎我按照你告诉我的 提了那个女孩 348 00:42:29,500 --> 00:42:30,458 ‎他跟着我了 349 00:42:32,500 --> 00:42:34,500 ‎你是对的 我的朋友 350 00:42:35,875 --> 00:42:36,708 ‎你是对的 351 00:42:46,583 --> 00:42:47,416 ‎八次 352 00:42:49,416 --> 00:42:51,083 ‎钟敲了八次 353 00:42:53,500 --> 00:42:55,541 ‎我现在应该在笼子里 354 00:42:56,875 --> 00:42:57,916 ‎但我自由了 355 00:42:58,916 --> 00:43:01,083 ‎他让我从诅咒中解脱了 356 00:43:02,125 --> 00:43:05,333 ‎我真希望能像我们说好的一样 ‎把他带来这里 357 00:43:06,541 --> 00:43:07,666 ‎但我向你保证 358 00:43:08,333 --> 00:43:10,000 ‎我会找到他 359 00:43:10,000 --> 00:43:12,750 ‎让他给你也解除诅咒 360 00:43:13,875 --> 00:43:15,291 ‎我会想出办法的 361 00:43:19,958 --> 00:43:20,791 ‎来 362 00:43:21,708 --> 00:43:23,750 ‎艾内希 看看谁来了 363 00:43:23,750 --> 00:43:24,666 ‎来 364 00:43:39,583 --> 00:43:40,875 ‎-露娜... ‎-嗯? 365 00:43:42,375 --> 00:43:43,875 ‎可以让我们单独聊聊吗? 366 00:43:44,750 --> 00:43:46,833 ‎我很久没见到你了 367 00:43:47,333 --> 00:43:49,041 ‎照你父亲说的做 露娜 368 00:43:50,000 --> 00:43:52,291 ‎-真是开玩笑 ‎-喂 369 00:43:53,208 --> 00:43:55,875 ‎收拾你的行李 我们走 370 00:44:06,625 --> 00:44:09,458 ‎谢谢你照顾露娜 371 00:44:18,416 --> 00:44:21,166 ‎我都能听到你心中的疑惑 372 00:44:23,333 --> 00:44:26,333 ‎太好了 你可以开始告诉我 ‎发生了什么 373 00:44:28,166 --> 00:44:29,208 ‎我可以试试 374 00:44:30,833 --> 00:44:32,833 ‎但首先你必须冷静 375 00:44:35,500 --> 00:44:36,666 ‎不如你坐下? 376 00:44:42,833 --> 00:44:44,083 ‎你还记得什么? 377 00:44:47,875 --> 00:44:50,666 ‎那天晚上 在雪松树林... 378 00:44:53,125 --> 00:44:54,041 ‎我看到了盖布里艾拉 379 00:44:55,166 --> 00:44:56,625 ‎现在我来到了她的家乡 380 00:44:56,625 --> 00:44:58,208 ‎你看到盖布里艾拉的时候 381 00:44:58,208 --> 00:44:59,708 ‎她告诉了你什么? 382 00:45:00,291 --> 00:45:01,791 ‎说我有一个任务 383 00:45:01,791 --> 00:45:03,541 ‎-什么任务? ‎-我不知道 384 00:45:04,625 --> 00:45:05,458 ‎我不知道 385 00:45:07,875 --> 00:45:09,083 ‎之后发生了什么? 386 00:45:10,291 --> 00:45:11,708 ‎-我死了吗? ‎-没有 387 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 ‎你没有死 388 00:45:15,291 --> 00:45:17,291 ‎但是伤口开始扩散 389 00:45:18,916 --> 00:45:20,625 ‎开始占据你的身体 390 00:45:23,208 --> 00:45:25,208 ‎我让它来治愈你 391 00:45:26,708 --> 00:45:28,125 ‎水之子 392 00:45:30,000 --> 00:45:31,041 ‎它带走了你 393 00:45:32,958 --> 00:45:34,666 ‎但我不知道在哪里 394 00:45:35,250 --> 00:45:37,875 ‎我不知道它什么时候会带你回来 395 00:45:39,083 --> 00:45:40,291 ‎现在你来了 396 00:45:43,208 --> 00:45:45,125 ‎是露娜和她的梦吗? 397 00:45:45,125 --> 00:45:47,375 ‎露娜不是普通女孩 埃里克 398 00:45:47,875 --> 00:45:49,083 ‎她是你的女儿 399 00:45:50,333 --> 00:45:53,250 ‎-你是我们的一员 ‎-我不是你们的一员 400 00:45:55,625 --> 00:45:57,375 ‎你逃不掉的 401 00:45:58,000 --> 00:45:59,583 ‎我失去了一切 402 00:46:01,041 --> 00:46:02,250 ‎我失去了盖布里艾拉 403 00:46:02,791 --> 00:46:03,916 ‎失去了工作 404 00:46:03,916 --> 00:46:06,583 ‎我错过了露娜的童年和奶奶的葬礼 405 00:46:06,583 --> 00:46:10,000 ‎我不能再承受失去其他东西了 406 00:46:11,500 --> 00:46:13,708 ‎我不想让露娜经历那种事 407 00:46:15,583 --> 00:46:19,291 ‎谢谢你照顾她 ‎但我们要回去以前的生活了 408 00:46:19,291 --> 00:46:21,000 ‎盖布里艾拉说你有任务 409 00:46:21,000 --> 00:46:24,291 ‎我的任务是给我女儿一个正常的生活 410 00:46:26,000 --> 00:46:27,666 ‎我会这样做 411 00:46:44,416 --> 00:46:47,125 ‎你打算不告而别吗? 412 00:46:47,958 --> 00:46:49,541 ‎你在这里做什么? 413 00:46:49,541 --> 00:46:51,541 ‎你找到了你爸爸 414 00:46:52,166 --> 00:46:53,041 ‎不是吗? 415 00:46:54,375 --> 00:46:55,875 ‎所以你想要什么? 416 00:46:56,750 --> 00:46:57,708 ‎你 417 00:46:59,791 --> 00:47:00,625 ‎露娜! 418 00:50:19,083 --> 00:50:21,458 - ‎字幕翻译: - Irene