1 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 2 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 >>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی 3 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 4 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 {\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 5 00:01:59,646 --> 00:02:01,349 خیلی‌خب، ببینیم اینجا چی چیا صاحبیم 6 00:02:01,481 --> 00:02:03,284 دیدمش. دیدمش 7 00:02:03,416 --> 00:02:05,518 ها. قصه این چیه؟ 8 00:02:05,652 --> 00:02:07,420 ...در طلوع ...طلوع ... طلوع 9 00:02:07,554 --> 00:02:08,722 ...طلوع ... طلوع... طلوع 10 00:02:22,303 --> 00:02:23,737 حالا شد 11 00:02:23,871 --> 00:02:25,239 ،در طلوع پیدایش 12 00:02:25,373 --> 00:02:29,409 آفریننده‌ی سخاوتمند و تهمتن ما 13 00:02:30,011 --> 00:02:31,711 پرایموس وجود می‌داشت 14 00:02:31,846 --> 00:02:35,816 ،به هدف محافظت از کیهان‌مان او نیروی حیاتَش را ایثار کرد 15 00:02:35,950 --> 00:02:39,987 و خود را به سیاره ما 16 00:02:40,687 --> 00:02:42,489 سایبرتران تبدیل داد 17 00:02:42,622 --> 00:02:45,092 ،از دل هسته‌ی سایبرتران 18 00:02:45,226 --> 00:02:48,963 پرایموس، نخستین تبدیل‌شوندگان را 19 00:02:49,096 --> 00:02:51,999 ،معروف به پرایم‌ها تولد داد 20 00:02:52,133 --> 00:02:54,068 این قوی‌ترین تبدیل‌شوندگان که 21 00:02:54,201 --> 00:02:57,972 برای رهنمون کردن و محافظت از نسل‌های آینده منصوب شدند 22 00:02:58,105 --> 00:03:02,742 برای مساعدت به آن‌ها، پرایموس، هستی‌ای با قدرت اعظم 23 00:03:02,877 --> 00:03:04,946 ماتریکس رهبری" را آفرید" 24 00:03:05,079 --> 00:03:07,915 ماتریکس، خودشه. خیلی‌خب خوبه. یالا. واینسا 25 00:03:08,049 --> 00:03:10,450 ،با ماتریکس در تملک پرایم‌ها 26 00:03:10,583 --> 00:03:17,058 ،منبع انرژی سایبرتران، ذره پرتوان ،به وفور جریان داشت 27 00:03:17,191 --> 00:03:20,861 و حیات‌بخش سراسر سیاره می‌بود 28 00:03:22,729 --> 00:03:27,268 !توجه تحرک غیرمجاز در خزانه بایگانی شناسایی شد 29 00:03:27,401 --> 00:03:28,501 .بخش جِی 3 30 00:03:28,635 --> 00:03:30,570 از کِی‌دی‌کیو 12 به کِی‌دی‌کِی 1 31 00:03:30,704 --> 00:03:32,239 تا ده ثانیه دیگه به بایگانی رخنه می‌کنیم 32 00:03:32,373 --> 00:03:37,111 ،نسل در نسل ،صلح و رونق وجود داشت 33 00:03:37,244 --> 00:03:40,647 تا زمانی که ماتریکس رهبری ،گم شد 34 00:03:40,781 --> 00:03:44,218 و متتج گشت تا ذره پرتوان دیگر جریانی‌ای نداشته باشد 35 00:03:44,352 --> 00:03:48,555 چرا هر چی افسانه از ماتریکسه، عد همینجا تموم میشه میره؟ 36 00:03:48,688 --> 00:03:50,757 بابا یکی از اینا باید بگه چی شده آخه 37 00:03:50,891 --> 00:03:52,994 !ایست مجرم آماده بازداشت شدن شو 38 00:03:53,127 --> 00:03:55,296 سلام علیکم - ...ایست مجرم! آماده - 39 00:04:00,567 --> 00:04:01,869 بی‌حرکت. بخواب زمین 40 00:04:02,003 --> 00:04:04,504 خب، سلام بروبچ حسابی شاد و معشوفم که اینجایین 41 00:04:04,637 --> 00:04:05,840 خروجی کدوم‌وریه؟ 42 00:04:05,973 --> 00:04:07,475 حتما یه پیچ رو اشتباه پیچیدم 43 00:04:07,607 --> 00:04:10,344 این همون ربات معیوبه، اوریان پیکس‌ـه 44 00:04:10,478 --> 00:04:11,745 اورایان پَکس - به ما چه خو؟ - 45 00:04:11,879 --> 00:04:13,747 خوبه بهت گفتیم دیگه هیچ‌وقت برنگرد اینجا 46 00:04:13,881 --> 00:04:16,716 چرا همه‌مون عربده‌کشی راه انداختیم آخه؟ - می‌خوام بکوبمت به هم - 47 00:04:16,851 --> 00:04:19,253 وایسین. استپ. چه کاریه خشونت 48 00:04:19,387 --> 00:04:22,957 ،این چطوره: من دِ دررو می‌کنم شما به دنبالم. این بازی‌ـه رو می‌کنیم، ها؟ 49 00:04:23,090 --> 00:04:24,992 بیاین دیگه شما گنده‌تر و سریع‌ترین. صفایی درمیاد 50 00:04:25,126 --> 00:04:27,862 اون که دندانه‌‌ی چرخی نداره بیا یه آوانسی بهش بدیم 51 00:04:27,995 --> 00:04:30,965 چرا هم نه؟ حالا نیست که می‌تونه تبدیل هم بشه 52 00:04:31,098 --> 00:04:31,731 نه بابا؟ 53 00:04:31,866 --> 00:04:33,733 خب، اینو به تماشا بنشینین 54 00:04:37,637 --> 00:04:39,173 بگیرش 55 00:04:42,276 --> 00:04:43,477 ...من... من 56 00:04:43,610 --> 00:04:45,079 یه چی که پرواز کنه یه چی که پرواز کنه 57 00:04:45,212 --> 00:04:46,746 آماده بازداشت شدن شو 58 00:04:46,881 --> 00:04:48,548 ایست مجرم آماده بازداشت شدن شو 59 00:04:48,681 --> 00:04:50,217 ایست مجرم 60 00:05:03,364 --> 00:05:04,532 یالا! روشن‌شو! دِ یالا 61 00:05:12,639 --> 00:05:14,875 نه، نه، نه، نه 62 00:05:17,445 --> 00:05:18,379 اوناهاش 63 00:05:22,516 --> 00:05:25,152 ...تا درودی دیگر بدرود، ضایـ 64 00:05:26,753 --> 00:05:28,289 ذره پرتوان 65 00:05:28,422 --> 00:05:30,224 عصرتون بخیر همگی عفو بفرمایین 66 00:05:37,565 --> 00:05:39,066 هی 67 00:05:45,573 --> 00:05:48,608 اورایان‌ـه که - بی‌شوخی، بازم؟ - 68 00:06:00,888 --> 00:06:02,857 خیلی‌خب عشقی‌ها دمتون گرم بابت آوانسه 69 00:06:02,990 --> 00:06:04,191 می‌خواین یکی دیگه هم بهم بدین؟ 70 00:06:04,325 --> 00:06:06,726 دخلت اومده - نخیر برداشتش می‌کنم - 71 00:06:06,861 --> 00:06:08,596 هی جلو روتو ببین 72 00:06:08,728 --> 00:06:10,464 چی گفتی دندانه‌‌ی چرخ ندار؟ 73 00:06:10,598 --> 00:06:11,899 ببخشید قربان، منظورم شما نبودین 74 00:06:12,032 --> 00:06:13,801 روی اشاره‌م به اون رباتی بود که پشت سرتون بود 75 00:06:13,934 --> 00:06:15,402 چی شد؟ کجا رفت؟ 76 00:06:15,536 --> 00:06:16,770 همون ربات قرمز و آبیِ چرکُ چیلی؟ 77 00:06:16,904 --> 00:06:18,872 ،که در و دهن گَل و گشادی داره ،لولاهاش جیر جیر میکنه 78 00:06:19,006 --> 00:06:20,508 و بو گند فلزِ خورده شده در میده؟ 79 00:06:20,640 --> 00:06:22,076 کجاست؟ - رفت اونوری - 80 00:06:22,209 --> 00:06:24,711 ...دستم که به اون ربات برسه 81 00:06:33,487 --> 00:06:35,022 خب دیگه، امن و امانه به کل 82 00:06:35,156 --> 00:06:37,724 ،خیلی‌خب، دی‌ 16 ،من شاید یه کمی زنگ‌زده باشم 83 00:06:37,858 --> 00:06:39,260 ولی "خورده شده" آخه؟ دیگه از اونور بوم افتادنه 84 00:06:39,393 --> 00:06:41,362 بذار حدس بزنم از بایگانی روندنت بیرون؟ 85 00:06:41,495 --> 00:06:43,631 آره این دفعه مجبور شدم از یه پنجره بپرم بیرون 86 00:06:43,764 --> 00:06:45,266 دمای مردنمم بود یه وضع بی‌پشت و رویی بودش 87 00:06:45,399 --> 00:06:47,667 و کند و کاو تو داده‌های باستانی به مردنش می‌ارزه؟ 88 00:06:47,801 --> 00:06:48,936 بله، می‌ارزه 89 00:06:49,069 --> 00:06:50,337 یه رفیق شفیق جدید لازممه 90 00:06:50,471 --> 00:06:52,439 اگه رد و نشونایی تو تاریخ مکتوبمون باشه که 91 00:06:52,573 --> 00:06:54,542 بتونه تو مکان‌یابی ماتریکس رهبری ،کمکمون کنه 92 00:06:54,674 --> 00:06:55,843 اینا تو همون بایگانی‌‌ان 93 00:06:55,976 --> 00:06:59,180 ،پرایمِ قراول ،خود پرایمِ قراول 94 00:06:59,313 --> 00:07:01,215 ،این الانی بالا روی سطح سیاره‌ست 95 00:07:01,348 --> 00:07:04,418 و جونش رو سر جستجوی ماتریکس واسه خاطر ما گذاشته کف دستش 96 00:07:04,552 --> 00:07:07,687 این دقیقنی همون کاریه که منم مشغولشم دارم سعی می‌کنم کمکش کنم 97 00:07:07,821 --> 00:07:09,156 آره، باشه 98 00:07:09,290 --> 00:07:10,958 هر چه زودتر ذره پرتوان ،باز بیفته رو جریان 99 00:07:11,091 --> 00:07:13,093 زودتر هم ما مجبور نیستیم بخاطرش معدن‌کاری کنیم 100 00:07:13,227 --> 00:07:15,362 ،تو دلت نمی‌خواد راهت رو خودت انتخاب کنی هر کاری دلت می‌خواد کنی؟ 101 00:07:15,496 --> 00:07:18,098 ماها معدن‌کاریم معدن‌کاری هم می‌کنیم، والسلام 102 00:07:18,232 --> 00:07:22,702 نه، باید یه چی بیشتری باشه که ازم بربیاد. به دلمم افتاده 103 00:07:22,836 --> 00:07:24,837 آره؟ مثل اون زمان که یه به "دل افتادنی" داشتی که 104 00:07:24,972 --> 00:07:26,373 می‌تونی بدون دندانه‌‌ی چرخ تبدیل بشی؟ 105 00:07:26,507 --> 00:07:28,209 تو که گفتی دیگه هیچ‌وقت حرفشو نمیکشی وسط 106 00:07:28,342 --> 00:07:30,743 سه روز واسم طول کشید تا با بدبختی بازت کنم 107 00:07:30,878 --> 00:07:32,046 به دل افتادنات واست شر می‌تراشه 108 00:07:32,179 --> 00:07:33,280 آره، آره 109 00:07:33,414 --> 00:07:35,983 فقط به پرایمِ قراول اعتماد کن - من هم بهش اعتماد رو دارم - 110 00:07:37,585 --> 00:07:39,220 ...هی، اگه ما دندانه‌‌ی چرخ داشتیم 111 00:07:39,353 --> 00:07:41,422 من که تبدیل میشدم به یه بیل و میگرفتمت به کتک 112 00:07:41,555 --> 00:07:43,390 از این که به چه سرعتی هم جوابش رو دادی خوش نمی‌کنم 113 00:07:43,524 --> 00:07:46,293 ،ولی گوش کن، اگه جدی می‌گرفتیم به کتک منم خب نمی‌تونستم این بیلبیلکِ 114 00:07:46,427 --> 00:07:48,529 مگاتِرونِس پرایمِ ایولایی که اینجا دارم رو بهت بدم. ملالی نیست 115 00:07:48,662 --> 00:07:51,699 میدمش به یکی دیگه - چه بیلبیلک مگاتِرونِس پرایمی؟ - 116 00:07:51,832 --> 00:07:53,400 چیزی نیست ،فقط یه، می‌دونی 117 00:07:53,534 --> 00:07:56,837 یه برچسبِ آکِ آکِ مگاتِرونِس پرایم، چاپ اوله 118 00:07:56,971 --> 00:07:58,305 چی؟ 119 00:07:58,439 --> 00:08:00,207 ،اگه نمی‌خوایش می‌تونم راحت بندازمش دور 120 00:08:00,341 --> 00:08:01,875 ...بندازیش دور؟ نکن خنده‌دار نیستا. بده ببینم 121 00:08:02,009 --> 00:08:04,511 وایسا. یهو نگیرش میزنی تا بهش می‌ندازی 122 00:08:06,447 --> 00:08:08,916 ...می‌دونی، قراول میگه که مگاتِرونِس 123 00:08:09,049 --> 00:08:10,851 زور و بازودارترین پرایمی بوده که دنیا به خودش دیده 124 00:08:10,985 --> 00:08:12,253 می‌دونم دمخور 125 00:08:12,386 --> 00:08:16,890 بهت میاد - خیلی خفنه - 126 00:08:18,259 --> 00:08:20,794 ممنون - همیشه پشتت رو گرفتم - 127 00:08:21,328 --> 00:08:23,097 همه رقمه هم 128 00:08:26,400 --> 00:08:28,936 .در حال نزدیک شدن به ایستگاه زیرِ سطح .از درها فاصله بگیرین 129 00:08:29,069 --> 00:08:31,205 ،تیم معدن‌کاری برای پیاده شدن آماده شوین 130 00:08:50,924 --> 00:08:53,294 از فلز، مایه و سرعت بذارین، مته‌های سوراخکاری همینه‌ها 131 00:08:53,427 --> 00:08:55,863 چقدر ذره پرتوان تحت رهبری من استخراج کردین؟ 132 00:08:55,996 --> 00:08:57,131 خیلی زیاد، الیتا-1 133 00:08:57,264 --> 00:08:59,133 و چقدره رکورد معدن‌کاری من بی‌عیب و نقصه؟ 134 00:08:59,266 --> 00:09:00,734 خیلی بی‌عیب و نقص، الیتا-1 135 00:09:00,868 --> 00:09:03,037 ما فقط و فقط 30 واحد ذره پرتوان 136 00:09:03,170 --> 00:09:05,072 از ترفیع گرفتن من به سرپرست فاصلمونه 137 00:09:05,205 --> 00:09:06,707 برای من خوشحالین؟ 138 00:09:06,840 --> 00:09:08,342 خیلی خوشحالیم، الیتا-1 139 00:09:09,209 --> 00:09:10,644 ،الیتا... یعنی فرمانده 140 00:09:10,779 --> 00:09:13,414 .امروز صبح سر و ظاهر همینجور بگیر و برو چه برقی میزنه صیقل‌کاری جدید کردی؟ 141 00:09:13,547 --> 00:09:15,416 ،اورایان پکس بنده شرمنده‌م که یه جورایی 142 00:09:15,549 --> 00:09:17,451 بردمت تو این جو که ما با هم دوستیم 143 00:09:17,584 --> 00:09:18,819 عذرخواهی پذیرفته شد 144 00:09:18,952 --> 00:09:20,421 اون دیوار رو روشن‌کاری کنید بزنید بریم! تا ده ثانیه دیگه 145 00:09:20,554 --> 00:09:22,122 خوشحال میشیم رهبری رو دست بگیرم، فرمانده 146 00:09:22,256 --> 00:09:23,824 به دلم افتاده انگار اونقدر قدرت تومه که 147 00:09:23,957 --> 00:09:25,759 حفاری عمیقی برم و شخصا به پرایموس دست بزنم 148 00:09:25,893 --> 00:09:27,294 تو نه دست و پاش رو داری .نه قدرتش رو 149 00:09:27,428 --> 00:09:29,463 !آماده سر موقعیتاتون، آهن قراضه‌ها بزنید بریم 150 00:09:29,596 --> 00:09:31,598 امروز از دنده خوب بلند شده‌ 151 00:09:31,732 --> 00:09:33,400 تو آماده‌ای؟ - همیشه آماده‌م - 152 00:09:33,534 --> 00:09:34,702 بریم کارت شروع کارو بِکِشیم 153 00:09:34,835 --> 00:09:36,670 بریم که رفتیم این یکی زیاد باز نمیمونه 154 00:09:36,805 --> 00:09:38,238 تقویت‌کاریش کنید 155 00:09:38,706 --> 00:09:40,874 بریم که بریم! متصل کنین 156 00:09:41,008 --> 00:09:42,376 تقویت‌کاری کنید 157 00:09:43,711 --> 00:09:45,846 مجرای پایینی بازه 158 00:09:50,384 --> 00:09:52,353 قدرت مته رو حداکثر 159 00:09:52,486 --> 00:09:53,554 اتصال با ارتفاع کمه 160 00:09:58,992 --> 00:10:00,361 سوراخش کن 161 00:10:02,529 --> 00:10:03,564 زدم به یه رگه 162 00:10:08,135 --> 00:10:10,537 به مویی بنده باید بریم، باید تکون بخوریم 163 00:10:17,878 --> 00:10:19,480 تخلیه کنید 164 00:10:21,315 --> 00:10:22,950 همگی بیرون فورا تخلیه کنید 165 00:10:23,083 --> 00:10:24,685 تونل داره بسته میشه 166 00:10:24,819 --> 00:10:27,488 تکرار می‌کنم، تونل داره بسته میشه 167 00:10:27,621 --> 00:10:31,125 تو باهامی، دی؟ - پشت سرتم! برو واینسا - 168 00:10:31,759 --> 00:10:32,794 مراقب باشین 169 00:10:37,030 --> 00:10:38,098 جاز گیر افتاده 170 00:10:38,232 --> 00:10:39,233 الیتا، یه معدن‌کار گرفتار شده 171 00:10:39,366 --> 00:10:40,934 دارم برمی‌گردم کمکش کنم 172 00:10:41,068 --> 00:10:42,936 جواب منفیه آیین‌نامه رو زیر پا نذار! تخلیه کنید 173 00:10:43,070 --> 00:10:45,038 زور بیشتری سر بلند کردنش لازممونه 174 00:10:45,172 --> 00:10:47,541 تونل داره بسته میشه فقط وسایلت رو بردار و برو 175 00:10:47,674 --> 00:10:48,742 آره. فکرت رو هستم 176 00:10:48,877 --> 00:10:51,311 چی شد؟ نه، بابا از ته دل نگفتم که 177 00:10:54,515 --> 00:10:55,716 بِکِشش دور 178 00:11:00,020 --> 00:11:01,355 پکس، چه خبره؟ 179 00:11:01,488 --> 00:11:04,124 .خبر خاصی نیست فقط چیزای عادی‌ـه پیروی از آیین‌نامه‌ست 180 00:11:04,258 --> 00:11:05,592 وضع ردیفِ به کل ردیف 181 00:11:05,726 --> 00:11:09,062 اینکه ردیف نیست 182 00:11:09,196 --> 00:11:11,532 اورایان پکس، میشه مرحمت بفرمایی از تونل مرگ خروج کنین؟ 183 00:11:11,665 --> 00:11:13,802 الیتا، الاناست که اون بیرون وضعی بشه 184 00:11:19,573 --> 00:11:21,241 برو، برو، برو 185 00:11:24,711 --> 00:11:25,780 بدو! بدو 186 00:11:25,914 --> 00:11:27,648 تند باش - موفق نمی‌شیم - 187 00:11:27,782 --> 00:11:30,017 بجنب! برو، برو، برو 188 00:11:36,457 --> 00:11:38,425 این مرگ‌داشتنا چیه، پکس؟ بهت گفتم تخلیه کن 189 00:11:38,559 --> 00:11:41,094 .کردم هم، عاقبت امر - ...اگه بخاطر تو اخراج بشم - 190 00:11:41,228 --> 00:11:43,363 چه حرفا بابا کجا آخه اخراجت می‌کنن 191 00:11:44,164 --> 00:11:45,399 الیتا-1، تو اخراجی 192 00:11:45,532 --> 00:11:48,469 چی؟ چرا؟ من که آیین‌نامه رو مو به مو دنبال کردم 193 00:11:48,602 --> 00:11:50,604 حرفِ حقیه من اونی بودم که از قوانین تخطی کردم 194 00:11:50,737 --> 00:11:52,139 کی از تو پرسید 195 00:11:52,272 --> 00:11:54,374 سیاه‌بال، خواهش می‌کنم، من واسه این کلی جون کندم 196 00:11:54,508 --> 00:11:57,444 شماها ربات‌های دندانه‌‌ی چر‌خ ندارین با گزینه‌های محدود 197 00:11:57,578 --> 00:12:00,180 سریعاً در مدیریت پسماند حضور پیدا کن 198 00:12:00,314 --> 00:12:01,715 مدیریت پسماند؟ 199 00:12:01,850 --> 00:12:03,918 ...الیتا - ،دفعه بعد، چطوره یه توقفی بدی و فکر کنی - 200 00:12:04,051 --> 00:12:05,552 قبل اینکه زندگی یکی رو تباه کنی؟ 201 00:12:05,686 --> 00:12:06,687 ببخشید 202 00:12:08,355 --> 00:12:09,791 اوهوی سیاه‌بال - نکن این کارو - 203 00:12:09,924 --> 00:12:13,160 ،من شاید دندانه‌‌ی چرخ نداشته باشم ولی انگشتم تبدیل شدن رو می‌تونه 204 00:12:13,293 --> 00:12:16,129 اگه گفتی کدومش؟ یه "گزینه محدود" بهت میدم 205 00:12:18,766 --> 00:12:19,834 معذرت می‌خوام، قربان 206 00:12:19,968 --> 00:12:21,535 رخصت بدین 207 00:12:21,668 --> 00:12:24,104 ...بنده عذرخواهی می‌کنم از طرف 208 00:12:24,238 --> 00:12:27,040 چرا آخه؟ 209 00:12:39,486 --> 00:12:42,422 واقعا دردی داره 210 00:12:42,556 --> 00:12:44,057 چه توقعی داشتی؟ طرف فلزیه‌ها 211 00:12:44,191 --> 00:12:45,592 خودت می‌دونی پا رو از حد ،فراتر گذاشته بودی 212 00:12:45,726 --> 00:12:47,996 که اونجوری وایساده بودی تو روی یه مافوق 213 00:12:48,128 --> 00:12:50,330 سیاه‌بال پا رو از حد فراتر گذاشت حقشم بود 214 00:12:51,900 --> 00:12:54,668 خسته نشدی از اینکه جوری باهات رفتار میشه انگار ما پشیزی هم نیستیم؟ 215 00:12:55,536 --> 00:12:59,239 اون همه‌جوره حق داشت که بزنتم من پریدم وسط دیگه 216 00:13:00,808 --> 00:13:03,811 هی، و دست‌بوستم که پشتم رو داری 217 00:13:05,078 --> 00:13:06,613 خوشحالم اونجا باهام بودی تا 218 00:13:06,747 --> 00:13:08,282 مشت بره تو صورتت صفایی داد 219 00:13:08,415 --> 00:13:10,450 بازم بود خبر کن، دمخور 220 00:13:10,584 --> 00:13:12,386 تمامی بخش‌ها توجه کنند 221 00:13:12,519 --> 00:13:15,489 برای پخش زنده‌ای از پرایمِ قراول آماده باشین 222 00:13:15,622 --> 00:13:18,425 برگشته؟ هیچی نشده برگشته؟ - شاید ماتریکس رو پیدا کرده - 223 00:13:22,596 --> 00:13:25,065 روشنه؟ خیلی‌خب، ممنون 224 00:13:25,198 --> 00:13:26,935 سلام دوستان من 225 00:13:27,067 --> 00:13:28,402 سلام شهر آیاکان 226 00:13:28,535 --> 00:13:30,905 سلام به ناجیان ما، معدن‌‌کارهای سخت‌کوش 227 00:13:31,039 --> 00:13:34,107 که بدون هیچ چشم‌داشتی برای حفظ ذخایر ذره پرتوان ما، مشقت میکشن 228 00:13:34,241 --> 00:13:37,077 شما روی سرم جا دارین 229 00:13:37,210 --> 00:13:40,347 شکسته‌نفسی و جذبه رهبری که میگن اینه‌ها 230 00:13:40,480 --> 00:13:42,349 سر اینا هیچ‌کی رو دستش نیست 231 00:13:42,482 --> 00:13:45,152 باری دیگر، من با هزار و یک زحمت همراه با ناوگان خود 232 00:13:45,285 --> 00:13:46,687 بعد از سفر اکتشافیِ مخاطره‌آمیز دیگری 233 00:13:46,821 --> 00:13:49,991 در سراسر سطح متروک و خطرناک سیاره‌مان بازگشتم 234 00:13:50,123 --> 00:13:52,626 من به امید یافتن ماتریکس رهبری 235 00:13:52,759 --> 00:13:54,963 این کلید برگرداندن تعادل به سایبرتران رهسپار شدم 236 00:13:55,095 --> 00:13:56,998 افسوس که به اطلاعاتون می‌رسونم ما 237 00:13:57,130 --> 00:13:58,332 دست خالی برگشته‌ایم 238 00:13:59,666 --> 00:14:02,837 ،این اتفاق یک بدبیاریه اما ناکامی نیست 239 00:14:02,971 --> 00:14:06,074 خاطرتون قرص که، من ماتریکس رهبری رو ،پیدا می‌کنم 240 00:14:06,206 --> 00:14:08,442 تا که ذره پرتوان دوباره جریان بیابه 241 00:14:08,575 --> 00:14:10,078 ولی این کار برای آینده‌ست 242 00:14:10,210 --> 00:14:13,513 در حال حاضر که فکر می‌کنم همه‌مون یه کوچولو صفایی کردن حقمونه 243 00:14:13,647 --> 00:14:16,149 فردا، از کار خبری نیست ،همه شیفت‌ها مرخصی‌ان 244 00:14:16,283 --> 00:14:19,921 چون فردا "آیاکان 5000" هستش 245 00:14:18,810 --> 00:14:21,331 {\an8}[آیاکان 5000] 246 00:14:23,323 --> 00:14:24,591 رویداد دوست‌داشتنی من 247 00:14:24,725 --> 00:14:27,427 یه مسابقه‌ی پرهیجان از اول تا آخر شهر آیاکان 248 00:14:27,561 --> 00:14:32,033 بیاین همگی ببینیم که کدوم مسابقه‌دهنده می‌تونه ثابت کنه گنجی در پشت ظاهره 249 00:14:40,842 --> 00:14:41,876 دی 250 00:14:42,309 --> 00:14:44,678 پیس! هی، دی 251 00:14:52,954 --> 00:14:55,288 چه خوب، بیدار شدی بیا، یه فکری به سرم زده 252 00:14:55,422 --> 00:14:58,225 هر چی که این هست، به نفعته که خوب باشه 253 00:14:58,358 --> 00:14:59,994 باشه، باشه، باشه، باشه خیلی‌خب. گوش کن 254 00:15:00,128 --> 00:15:02,063 ...خب بله، چی میشه اگه ...چی میشه اگه 255 00:15:02,195 --> 00:15:04,464 چی میشه اگه... فردا 256 00:15:04,598 --> 00:15:08,635 ما تو آیاکان 5000 مسابقه بدیم، ها؟ 257 00:15:07,885 --> 00:15:09,460 {\an9}[آیاکان 5000] 258 00:15:09,469 --> 00:15:11,304 چی میشه اگه بزنم دخلت رو واسه بیدار کردنم بیارم؟ 259 00:15:11,438 --> 00:15:13,107 نه، نه، نه، بشین پا حرفام 260 00:15:13,240 --> 00:15:14,474 حتی نیازی هم نیست برنده بشیم 261 00:15:14,608 --> 00:15:15,777 چه خوب هم، چون مگه می‌بریمم حالا 262 00:15:15,910 --> 00:15:19,147 ولی... ولی اگه فقط یه تبدیل‌شونده رو هم ،شکست بدیم 263 00:15:19,312 --> 00:15:21,149 ثابت میشه که ما هم کلا هم قد و قواره اوناییم 264 00:15:21,281 --> 00:15:23,250 ،میریم به جا می‌مونیم تو تاریخ که هیچ 265 00:15:23,383 --> 00:15:26,520 ربات‌های معدن‌‌کاری که ،زدن تو گوش ناممکن 266 00:15:26,653 --> 00:15:28,422 ...تازه به همه نشون می‌دیم که ما 267 00:15:28,555 --> 00:15:30,457 کلی کارای بیشتر تو چنتمونه 268 00:15:30,590 --> 00:15:31,725 ،یا جلو انظار آبرو حیثیت برامون نمی‌مونه 269 00:15:31,859 --> 00:15:33,527 و بعد پایین کشیده میشیمُ برمی‌گردیم رتبه یک 270 00:15:33,660 --> 00:15:36,463 آره، ولی باز دست کم یه حرکتی اومدیم، می‌دونی؟ 271 00:15:36,596 --> 00:15:38,398 ...پکس - اذیت نکن دیگه، دی - 272 00:15:38,532 --> 00:15:39,566 پکس 273 00:15:39,700 --> 00:15:42,469 ماها ربات‌های معدن‌کاری‌ هستیم که نمی‌تونیمم تبدیل بشیم 274 00:15:42,602 --> 00:15:45,840 ،نمی‌تونیم پرواز کنیم ،نمی‌تونیم غلت بخوریم 275 00:15:45,973 --> 00:15:47,108 و نمی‌تونیم مسابقه هم بدیم 276 00:15:47,240 --> 00:15:48,176 بیا، بیا بریم 277 00:15:49,911 --> 00:15:51,179 خیلی‌خب، باشه 278 00:15:51,311 --> 00:15:53,280 آره، شاید راست میگی 279 00:15:57,885 --> 00:15:59,319 شایدها 280 00:16:00,654 --> 00:16:03,490 آیاکان 5000 بالاخره اومده 281 00:16:03,623 --> 00:16:04,926 یه شگفتانه برات دارم. بیا 282 00:16:05,059 --> 00:16:07,294 کجا میری؟ استادیوم که اینوریه 283 00:16:07,427 --> 00:16:09,030 آره، آره، می‌دونم بیا دنبالم 284 00:16:09,163 --> 00:16:11,099 عالی شد الان دیرمون میشه 285 00:16:11,231 --> 00:16:13,034 بابا من صندلی خوبا رو می‌خواستم 286 00:16:13,167 --> 00:16:16,104 این همه راه رو برداشتیم اومدیم تا مراسم افتتاحیه رو از کف بدیم. محشره اصلا بابا 287 00:16:16,236 --> 00:16:18,238 روم حساب کن، می‌دونم دارم چیکار می‌کنم 288 00:16:18,940 --> 00:16:19,774 وایسا 289 00:16:23,144 --> 00:16:26,580 ،تو یکی از اینا که گرفتار بشی میزنه پرتابت میده اون سر شهر 290 00:16:26,713 --> 00:16:28,248 خیلی‌خب، کجا داری منو می‌بری؟ 291 00:16:30,051 --> 00:16:32,552 چوب لا چرخ نباش، این از هر جهت ارزشش رو داره اعتماد کن بهم 292 00:16:32,686 --> 00:16:33,821 هی، خودت چوب لا چرخ نباش 293 00:16:33,955 --> 00:16:35,589 نگاه، می‌دونم این کار، چیزه، واسه تو ،مایه سرگرمی می‌مونه 294 00:16:35,722 --> 00:16:37,058 ،و چیزه، که داریم لوده‌بازی درمیاریم 295 00:16:37,191 --> 00:16:39,726 ولی اگه کاری کنی یه قسمت از ،آیاکان 5000 رو هم از دست بدم 296 00:16:39,861 --> 00:16:43,697 ...قسم که میزنم ریختت رو گداخته 297 00:16:46,067 --> 00:16:50,004 به آیاکان 5000 خوش آمدین اوناهاشن 298 00:16:50,138 --> 00:16:55,442 بزنین اون کفَ رو چون رقبای امروز دارن پا به میدون مسابقه میذارن 299 00:16:55,575 --> 00:16:58,411 نگاه! "پرواز رعدآسا" و "هیولای جثه‌دار" ان 300 00:16:58,545 --> 00:17:02,482 از باور خارجه حس می‌کنم تو خود مسابقه‌م 301 00:17:04,952 --> 00:17:06,988 این کارو بخاطر من کردی؟ 302 00:17:07,121 --> 00:17:08,055 نه 303 00:17:08,189 --> 00:17:10,357 این کارو بخاطر ما کردم 304 00:17:14,361 --> 00:17:17,497 و حالا لحظه‌ای که همگی شما منتظرش بودین 305 00:17:17,631 --> 00:17:19,599 نماد آیاکان 306 00:17:20,333 --> 00:17:22,402 ناجی سایبرتران 307 00:17:22,536 --> 00:17:25,873 ،کوئینتِسان‌"ها ترسش رو دارن" ولی ما دوستش داریم (دشمنای اصلی نگهبانان سایبرتران و تبدیل‌شوندگان هستن) 308 00:17:26,007 --> 00:17:29,210 ،رهبر ما ...یکی یدونه و تک 309 00:17:29,342 --> 00:17:30,845 پرایمِ قراول 310 00:17:30,978 --> 00:17:32,612 دوستت دارم، قراول 311 00:17:34,882 --> 00:17:39,053 آره! خیلی حس خوبیه که امروز اینجا کنار همه شمام 312 00:17:42,522 --> 00:17:45,692 دوستان من خانواده سایبرترانیِ من 313 00:17:46,760 --> 00:17:48,796 دقیقاً 50 چرخه از زمانی که 314 00:17:48,930 --> 00:17:51,431 کوئینتِسان‌ها‌ به خانه ما حمله کردن، گذشته 315 00:17:51,565 --> 00:17:55,069 پنجاه چرخه از زمانی که ،ماتریکس رهبری رو از دست دادیم 316 00:17:55,203 --> 00:17:57,571 و تامین‌کننده‌ی ذره پرتوان‌مان خشکیده شد 317 00:17:57,704 --> 00:18:01,608 پنجاه چرخه از زمان نبردی که ،منجر به کشته‌شدن سایر پرایم‌ها 318 00:18:01,741 --> 00:18:03,610 این برادران و خواهران همسنگر من شد 319 00:18:03,743 --> 00:18:07,614 امروز ما این پرایم‌هایی که ،جان خود را برای ما فدا کردند، گرامی می‌داریم 320 00:18:07,747 --> 00:18:11,853 و به آن‌ها نشان می‌دهیم که پایداری و قدرت سایبرتران هیچ‌گاه رنگ و رو نخواهد باخت 321 00:18:16,057 --> 00:18:18,425 مسابقه‌دهندگان، در جای خود 322 00:18:23,164 --> 00:18:25,933 اصلا موندم می‌تونیم از خط شروع نگاه کنیم 323 00:18:26,067 --> 00:18:28,568 بهترین جایگاه مکان 324 00:18:28,702 --> 00:18:29,636 جت‌پَک آوردی چیکار؟ 325 00:18:29,770 --> 00:18:31,239 آماده بشین 326 00:18:31,371 --> 00:18:34,275 وقتشه که به اونا نشون بدیم ما گنجی در پشت ظاهریم 327 00:18:34,407 --> 00:18:35,910 اِی نه 328 00:18:37,510 --> 00:18:38,846 و زدن رفتن 329 00:18:45,353 --> 00:18:47,989 دیوانه‌ای تو؟ - حسش که شکی نیست همینه - 330 00:18:49,723 --> 00:18:52,994 آیاکان 5000 شروع میشه 331 00:18:55,062 --> 00:18:57,597 ببخشید، اونا معدن‌کارن تو مسابقه؟ 332 00:18:57,731 --> 00:18:59,733 .معدن‌کارا .اونا معدن‌کارن، عین ما 333 00:18:59,867 --> 00:19:02,870 باورم نمیشه چی دارم اینجا می‌بینم معدن‌کار‌ها سعیشونه تو 334 00:19:03,004 --> 00:19:04,638 آیاکان 5000 مسابقه بدن - شوخی می‌کنی خبر نداریم - 335 00:19:04,772 --> 00:19:06,706 این جنون می‌مونه 336 00:19:06,060 --> 00:19:06,765 {\an8}[رده 141: معدن‌کارها] 337 00:19:06,841 --> 00:19:09,409 معدن‌کار‌ا هم تو مسابقه‌ن - معدن‌کار؟ - 338 00:19:09,542 --> 00:19:10,610 برو بابا - اونا که حتی نمی‌تونن تبدیل بشن - 339 00:19:10,744 --> 00:19:12,780 اورایان پکس و دی 16ن 340 00:19:15,482 --> 00:19:18,819 این اتفاق اولین بار در تاریخ آیاکان 5000 هست 341 00:19:18,953 --> 00:19:21,088 چجوری قراره دووم بیارن؟ 342 00:19:23,523 --> 00:19:25,993 ،اگه از این وضع جون به در ببریم گورتو کندم 343 00:19:26,127 --> 00:19:27,661 این شرایط و ضوابط رو می‌پذیرم 344 00:19:32,599 --> 00:19:35,669 باد همسو" در حال پیشی گرفتن در مسیر اصلیه" 345 00:19:35,803 --> 00:19:38,471 و به دنبالش استرِیف و آتش آسمان قرار دارن 346 00:19:40,207 --> 00:19:41,776 هی، مواظب باش 347 00:19:44,045 --> 00:19:46,881 یکی طلبت - بیشتر تو مایه‌های هزارتاییه - 348 00:19:49,050 --> 00:19:50,918 در باورم نمیگنجه ما تو رتبه آخر نیستیم 349 00:19:53,720 --> 00:19:55,588 نوش جون کن، معدن‌کار 350 00:19:55,722 --> 00:19:59,093 سیاه‌بال ضربه‌ای کوبنده رو وارد میکنه - گرفتمت - 351 00:20:02,895 --> 00:20:03,348 {\an8}[رده 99: معدن‌کارها] 352 00:20:05,833 --> 00:20:08,235 اونقدرا سریع نیستیم - فی‌البداهه بیا - 353 00:20:13,374 --> 00:20:16,010 هی! پایین بابا - اسپین‌اوت! طرفدار پر و پا قرصتم - 354 00:20:16,143 --> 00:20:18,745 هی - طوفان جت، شرمنده‌م رسما. بد طرفدارتم - 355 00:20:19,546 --> 00:20:21,148 ول کن بینم 356 00:20:32,525 --> 00:20:34,195 زمان‌بندیش رو صاف سر موقع برو 357 00:20:34,328 --> 00:20:36,197 و... الان 358 00:20:37,564 --> 00:20:38,933 تکون بخور 359 00:20:41,969 --> 00:20:44,939 و معدن‌کارها کلی عقب افتادن 360 00:20:45,072 --> 00:20:47,842 دیگه هم می‌تونیم حواسمون رو بذاریم روی مدعی‌های واقعی این مسابقه 361 00:21:05,459 --> 00:21:09,596 من که باورم نمیشه معدن‌کار‌ا، سیاه‌بال رو چپه کردن 362 00:21:07,460 --> 00:21:08,240 {\an6}[رده 3: معدن‌کارها] 363 00:21:10,563 --> 00:21:11,832 ای معدن‌کارا 364 00:21:11,966 --> 00:21:13,633 تقدیر بادا تلاشت، سیاه‌بال 365 00:21:13,768 --> 00:21:15,302 جواب داد راست و واقعی جواب داد 366 00:21:15,436 --> 00:21:17,637 این مشنگانه‌ترین کاریه که تا حالا کردیم؟ 367 00:21:17,772 --> 00:21:19,572 آره بابا، جاش اون بالاست 368 00:21:26,213 --> 00:21:27,314 نه، نه، نه 369 00:21:33,421 --> 00:21:34,522 وایسا 370 00:21:34,654 --> 00:21:36,023 برو، برو، برو 371 00:21:38,059 --> 00:21:39,927 چهار تا ربات در تونل مغناطیسی رو هم انباشته شدن 372 00:21:40,061 --> 00:21:43,164 و اون دو معدن‌کار الان در جایگاه اولن 373 00:21:41,680 --> 00:21:42,173 {\an9}[رده 1: معدن‌کارها] 374 00:21:43,297 --> 00:21:46,633 جای باور نداره این 375 00:21:52,006 --> 00:21:53,174 دی 376 00:21:53,307 --> 00:21:55,176 نه. برو. ولم کن 377 00:21:55,309 --> 00:21:57,211 نه، این کارو با هم می‌کنیم 378 00:21:57,344 --> 00:21:59,480 یه معدن‌کار الان داره اون یکی رو 379 00:21:59,646 --> 00:22:01,581 تنها چند قدمی از خط پایان با خودش می‌بره 380 00:22:01,714 --> 00:22:05,585 ،اون هم در شگفت‌آورترین، شورانگیزترین ،مهیج‌ترین، جانگدازترین، هیجانی‌ترین 381 00:22:05,718 --> 00:22:07,587 ...و نفس‌گیرترین پایان در تاریخِ 382 00:22:11,591 --> 00:22:13,194 ما یه برنده داریم 383 00:22:13,327 --> 00:22:16,297 کِرومیا از پشت سر برای سِتوندن جایزه سر میرسه 384 00:22:16,430 --> 00:22:18,999 این نمونه‌ی بارز یه مسابقه‌ی آیاکان 5000 واسه سالیان سال هستش 385 00:22:20,935 --> 00:22:22,602 خب، رتبه دوم هم هنوز قشنگ خوب چیزیه واسه خودش 386 00:22:26,540 --> 00:22:29,410 فراخوانی به دکتر رَچِت دکتر رَچِت به درمانگاه 94 387 00:22:29,543 --> 00:22:31,711 نگران نباش در چشم به هم زدنی روپا میشی 388 00:22:31,846 --> 00:22:34,148 من بردم؟ 389 00:22:34,281 --> 00:22:35,648 تو... یه دستی درش داشتی 390 00:22:35,783 --> 00:22:37,218 آخ جون 391 00:22:39,053 --> 00:22:40,588 ...میگم 392 00:22:40,720 --> 00:22:42,722 به نظرت تا کِی اینجا می‌مونیم؟ 393 00:22:42,857 --> 00:22:44,225 من با تو حرفی ندارم 394 00:22:49,163 --> 00:22:51,098 می‌دونی چیه؟ باورم نمیشه مجبورم کردی اون کارو کنم 395 00:22:51,232 --> 00:22:53,467 به فنای فنا رفتیم - فکر می‌کردم باهام حرفی نداری که - 396 00:22:53,601 --> 00:22:56,770 هی نگاه، من می‌دونم همه اینا واسه تو جوک گنده‌ای می‌مونه. ولی واسه من نه 397 00:22:56,904 --> 00:22:58,973 من داشتم خاک‌خوریم رو می‌کردم داشتم به جاهایی می‌رسیدم 398 00:22:59,106 --> 00:23:00,274 ،بعد الان قراره بِکِشنم پایین‌ 399 00:23:00,407 --> 00:23:01,842 .که... که حتی نمی‌دونمم تا چند سطح 400 00:23:01,976 --> 00:23:03,676 شرمنده‌م، دی 401 00:23:03,811 --> 00:23:05,279 ولی بیخیال دیگه، حسش نکردی یعنی؟ 402 00:23:05,412 --> 00:23:07,381 ،حتی فقط واسه یه ثانیه حس آزادشدگی نکردی؟ 403 00:23:07,515 --> 00:23:09,049 حس نکردی انگار یه چیز دیگه‌ای هستی؟ 404 00:23:09,183 --> 00:23:11,952 مثلا می‌تونی بیشتر از اون چیزی که اونا میگن هستی باشی؟ 405 00:23:12,086 --> 00:23:15,022 .آره، حسش کردم. واقعا هم 406 00:23:16,023 --> 00:23:17,258 ولی کجاش مهمه 407 00:23:17,391 --> 00:23:19,759 ما قراره تنبیه بشیم و تنزل رتبه بگیریم 408 00:23:19,894 --> 00:23:22,830 پرایمِ قراول از اول تا ته ماجرا رو دید 409 00:23:22,963 --> 00:23:25,366 پاک مایه آبروریزی می‌مونه 410 00:23:39,213 --> 00:23:40,114 امنه 411 00:23:44,151 --> 00:23:45,452 اورایان پکس 412 00:23:46,287 --> 00:23:47,720 دی 16 413 00:23:47,855 --> 00:23:49,223 ،کاری که شما امروز کردین 414 00:23:49,356 --> 00:23:51,926 از دیوونه‌کننده‌ترین چیزایی بود که به عمری دیدم 415 00:23:52,059 --> 00:23:54,528 ،قربان، اینا همش فکر من بود و خیلی متاسفیم 416 00:23:54,662 --> 00:23:56,063 عشق کردم باهاش 417 00:23:56,197 --> 00:23:56,931 جدنی؟ 418 00:23:57,064 --> 00:23:58,832 مگه میشه کسی هم باهاش عشق نکنه؟ 419 00:23:58,966 --> 00:24:01,635 شما واسه بهترین مسابقه‌دهنده‌های من یه رقیب واقعا یوقور دراومدین 420 00:24:01,769 --> 00:24:04,171 پس ما تنزل رتبه نمی‌گیریم؟ 421 00:24:04,305 --> 00:24:05,306 تنزل رتبه؟ 422 00:24:10,244 --> 00:24:11,412 تنزل رتبه آخه 423 00:24:12,745 --> 00:24:14,415 چی به چی داره میشه؟ 424 00:24:16,817 --> 00:24:18,852 حقیقت امر اینه که ما تو نیمه راه شیفت اول 425 00:24:18,986 --> 00:24:24,558 از زمان پایان مسابقه‌ایم و همین الانشم این خدمه معدن‌کاری حد نصابشون رو به 150 درصد رسوندن 426 00:24:24,692 --> 00:24:26,660 شما مشوقشون شدین که سخت‌تر کار کنن 427 00:24:26,794 --> 00:24:28,529 ،پرایمِ قراول، قربان 428 00:24:28,662 --> 00:24:32,967 ما قاطی مسابقه شدیم تا پتانسیل‌مون رو برای همه رو کنیم 429 00:24:33,100 --> 00:24:34,902 که ما ربات‌ها ...می‌تونیم بیشتر از صرفا معدن 430 00:24:35,035 --> 00:24:38,172 شگرفا داره. من عاشق یه رباتی‌ام که بتونه خودرای باشه 431 00:24:38,305 --> 00:24:39,874 شاید شما دو تا ،بتونید معدن‌گردی کنید 432 00:24:40,007 --> 00:24:42,409 با هم قوم و کیش‌هاتون حرف بزنید و کمکشون کنید که پتانسیل‌شون رو ببینن 433 00:24:42,543 --> 00:24:44,311 باشه، عالیه 434 00:24:44,445 --> 00:24:46,146 خواب و رویایی میاد 435 00:24:46,280 --> 00:24:48,282 ...دوست هم دارم که - قربان، وقتشه - 436 00:24:48,415 --> 00:24:49,783 آها، آره 437 00:24:49,917 --> 00:24:51,318 ببخشید دوستان 438 00:24:51,452 --> 00:24:53,387 ما داریم برای رفتن بعدی‌مون به سطح آماده‌سازی می‌کنیم 439 00:24:53,520 --> 00:24:56,223 ،ولی در خلال این مدت هم یه حال اساسی براتون دارم 440 00:24:56,357 --> 00:24:59,526 .جم نخورین از جاتون تارتَنَک‌پرنده، بگو یکی این قهرمان‌ها رو 441 00:24:59,660 --> 00:25:01,528 تا امکانات سرویس‌دهی شخصی من همراهی کنه 442 00:25:02,429 --> 00:25:04,431 جوری بهت میرسن که تو آیاکان رودستش نیست 443 00:25:04,565 --> 00:25:06,400 تا دفعه بعد، اسطوره‌ها 444 00:25:10,037 --> 00:25:13,907 پرایمِ قراول بابا خود پرایمِ قراول 445 00:25:14,041 --> 00:25:15,809 هنوزم از دستم فشاری‌ای؟ - کمتر از دستت فشاری‌ام - 446 00:25:15,943 --> 00:25:18,712 ...ببین کِی بهت گفتم، دی ،به دلم افتاده قراره ریز و درشت عوض بشه 447 00:25:18,846 --> 00:25:19,847 ...و ما هم قراره 448 00:25:19,980 --> 00:25:23,017 معدن‌کارا 449 00:25:23,450 --> 00:25:26,086 سلام سیاه‌بال 450 00:25:26,920 --> 00:25:29,523 نه، نه، نه - نه - 451 00:25:31,258 --> 00:25:32,693 وایسا، وایسا متوجه نیستی 452 00:25:32,826 --> 00:25:35,296 قرار ریخته شد ما بریم به اتاقک سرویس‌دهی پرایمِ قراول 453 00:25:35,429 --> 00:25:38,732 ،شما دو تا بویی از عقل نبرده قرار نیست دیگه صد سال هیچ‌کی رو ببینین 454 00:25:38,866 --> 00:25:40,134 خودم اینو محکم‌کاریش می‌کنم 455 00:25:40,267 --> 00:25:42,569 بابا داری اشتباه می‌کنی از قراول بپرس 456 00:25:42,703 --> 00:25:45,005 اینقدر بدم میاد از اون بابا 457 00:25:58,619 --> 00:26:00,120 شماها! چجوری اومدین این پایین؟ 458 00:26:00,254 --> 00:26:01,922 هیچ دسترسی به این سطح نیست 459 00:26:02,056 --> 00:26:03,957 هیچ‌کی این پایین غیر از من نیست 460 00:26:04,091 --> 00:26:06,360 وای بیگیر منو، شما راستکی‌این 461 00:26:06,493 --> 00:26:09,764 شما دیگرونین شما... من نیستین 462 00:26:09,897 --> 00:26:12,566 بابا شما اینجایین بعد شما من هم نیستین 463 00:26:14,868 --> 00:26:16,537 آره - معرکه‌ست - 464 00:26:16,670 --> 00:26:19,139 پاک روم سیاهه. حتما این کارها براتون عجیب بوده 465 00:26:19,273 --> 00:26:21,308 آخه من کلا خیلی هم‌مصاحبتی‌ای از موقعی که 466 00:26:21,442 --> 00:26:23,377 کردنم اینجا تو زیر سطح 50 نداشتم 467 00:26:23,510 --> 00:26:26,815 پنجاه؟ ولی فقط 40 تا زیر سطح وجود داره 468 00:26:26,980 --> 00:26:28,349 والا منم همین فکرو می‌کردم 469 00:26:28,482 --> 00:26:31,118 ،کاشف به عمل اومد که ده‌تا بیشتر وجود داره و مایه خوش خوشانی هم نیستن 470 00:26:31,252 --> 00:26:33,120 غلط نکنم سر همینم هست که هیچ‌کسی اصلا حرفی درباره‌شون نمیزنه 471 00:26:33,253 --> 00:26:34,655 چند وقته که تو، این پایینی؟ 472 00:26:34,789 --> 00:26:36,190 چند وقته که من، این پایینم؟ 473 00:26:36,323 --> 00:26:39,360 بذار ببینم، یه جایی تو لالوهای یه عمری میشه و تا ابد؟ 474 00:26:39,493 --> 00:26:43,130 ،اینجوری بگم که، من شغلای دیگه‌ای هم داشتما ،ولی هی همینجور می‌ذاشتنم سر این کار 475 00:26:43,263 --> 00:26:45,032 آخه از بس تو کاری که می‌کنم این کاره‌م 476 00:26:45,165 --> 00:26:48,068 راستی من بی 127 هستم 477 00:26:48,202 --> 00:26:49,436 ولی می‌تونین صدام کنین، بی 478 00:26:49,570 --> 00:26:51,371 و غریبه که نیستین دارم رو چند تا لقب هم کار می‌کنم 479 00:26:51,505 --> 00:26:53,741 اونی که صاف الانی داره از ذهنم شناور میشه میره، بِزن‌بهادُراتِران 480 00:26:53,874 --> 00:26:57,745 ...که راستش تلفظش اینجوریه "بِزن‌بهادُراتِران" 481 00:26:57,878 --> 00:26:59,046 ...ولی اگه نقدی سرش دارین 482 00:26:59,179 --> 00:27:02,049 باشه، عالیه بابا، عالی چجوری از اینجا خلاص بشیم؟ 483 00:27:02,182 --> 00:27:04,017 سوال به این میگن. نمی‌شین 484 00:27:04,151 --> 00:27:05,486 نمی‌شیم؟ - نوچ - 485 00:27:05,619 --> 00:27:07,721 ما دست و بالمون به منطقه مدیریت پسماند ،چندان باز نیست 486 00:27:07,856 --> 00:27:11,992 آخه مدیر شیفت جدیدی که هست با حواس‌پرتی خوش نمیکنه 487 00:27:12,126 --> 00:27:15,028 نه، ترجیح میده که همینجا سرِ کارِ در دست گرفته بمونیم 488 00:27:15,162 --> 00:27:16,463 که کاره هست؟ 489 00:27:16,597 --> 00:27:19,633 ،ضایعات از مجرای ریزش اینجا میان تو 490 00:27:19,768 --> 00:27:21,268 روی این تسمه نقاله 491 00:27:21,402 --> 00:27:24,204 کار ما هم اینه که بگردیم دنبال هر چی که ،شاید ارزش بازیافت داشته باشه 492 00:27:24,338 --> 00:27:26,974 اونم قبلِ اینکه بزنه برسه به کوره و آب بشه بره 493 00:27:27,107 --> 00:27:29,209 پس تو سوختن زباله‌ها رو تماشا می‌کنی 494 00:27:29,343 --> 00:27:30,411 بله 495 00:27:30,544 --> 00:27:32,112 اصلاً اینقده عالیه که الان شما هم اینجایین 496 00:27:32,246 --> 00:27:34,081 دل تو دلم نیست که صفر تا صد رو راجب شما باخبر بشم 497 00:27:34,214 --> 00:27:35,716 و بعد صفر تا صد رو راجب خودم بهتون بگم 498 00:27:35,850 --> 00:27:38,820 من یه خروار امید و آرزوها دارم که دارم هلاک میشم با 499 00:27:38,952 --> 00:27:40,087 یک یا دو رفیق شفیق جدیدم درمیون بذارم 500 00:27:40,220 --> 00:27:42,256 ...آره، خیلی هم مشتاقم 501 00:27:42,389 --> 00:27:43,792 آخه ادبم کجا رفته؟ 502 00:27:43,924 --> 00:27:45,827 بیاین، به بقیه خدمه معرفی‌تون می‌کنم 503 00:27:45,959 --> 00:27:48,128 هی بچه‌ها، مهمونایی داریم 504 00:27:49,129 --> 00:27:51,465 ،این ای‌پی-508 هستش 505 00:27:51,598 --> 00:27:55,302 این اِی اِی تران‌ـه و این عشقی هم که اینجاست، اسفندیار هستش 506 00:27:55,436 --> 00:27:57,806 اسفندیار"؟" - آره، طرف اجنبی‌ـه - (اسمش انسانیه) 507 00:27:57,938 --> 00:27:59,808 :سوال اونا جواب حرفاتم میدن؟ 508 00:27:59,940 --> 00:28:02,042 اونا که واقعی نیستن 509 00:28:02,176 --> 00:28:04,545 واقعاً که، فکر کردی من در این حد دیوانه‌م؟ 510 00:28:04,678 --> 00:28:06,113 ...فقط آخه تو این پایینی اونم 511 00:28:06,246 --> 00:28:07,782 نه، من داشتم با اسفندیار حرف میزدم 512 00:28:09,483 --> 00:28:10,284 اسفندیاره و این کاراش 513 00:28:10,417 --> 00:28:12,119 این چیه؟ - این بابا رو نگاه - 514 00:28:12,252 --> 00:28:15,456 داره از داخلش میاد 515 00:28:15,956 --> 00:28:17,558 اسفندیار! نه 516 00:28:17,691 --> 00:28:20,929 خیلی ببخشید - اسفندیار، نه - 517 00:28:21,061 --> 00:28:23,297 می‌تونیم درستش کنیم، نگران نباش - اسفندیار من - 518 00:28:25,767 --> 00:28:27,734 کوئینتِسان‌ها شبیخون زدن 519 00:28:27,869 --> 00:28:31,338 گارد والا رو برای پشتیبانی بی‌درنگ خبر کنید. پشتیبانی بی‌درنگ 520 00:28:31,873 --> 00:28:33,440 اون آلفا ترایان‌ـه 521 00:28:33,574 --> 00:28:34,876 یکی از پرایم‌ها؟ 522 00:28:35,008 --> 00:28:37,144 ،تکرار می‌کنم زِتا پرایم از پای دراومده 523 00:28:37,277 --> 00:28:39,814 این یه پیام کمک هستش - از ماتریکس محافظت کنید - 524 00:28:39,948 --> 00:28:43,550 دارم مختصات مکان رو می‌فرستم دارم مختصات مکان رو می‌فرستم 525 00:28:46,955 --> 00:28:49,156 یا پرایموس اینا 526 00:28:49,289 --> 00:28:52,392 اینا مختصاتی به سمت یه مکانی روی سطح سیاره‌ن 527 00:28:52,526 --> 00:28:57,097 اینجا ممکنه همونجایی باشه که پرایم‌ها در "جنگ کوئینتِسان‌" مُردن 528 00:28:57,231 --> 00:29:00,634 که یعنی اینجا همونجاییِ که ما ممکنه 529 00:29:00,768 --> 00:29:02,703 ماتریکس رهبری رو پیدا کنیم 530 00:29:02,837 --> 00:29:06,340 چی داری میگی واسه خودت؟ این یه سیگنال ردیابی عهد بوق داخل یه مجسمه‌ی از آت و آشغال ساخته‌ شده‌ست 531 00:29:06,473 --> 00:29:07,842 یا این یه سرنخیه که چجوری ما می‌تونیم 532 00:29:07,976 --> 00:29:10,677 ماتریکس رهبری رو پیدا کنیم - نه. راه نداره. نهِ بدون برگشت - 533 00:29:10,812 --> 00:29:13,514 ،هی دی، بیخیال دیگه ...این می‌تونه شانسمون باشه که به همه نشون بدیم ما 534 00:29:13,647 --> 00:29:15,048 تو همین الانش هم زور زدنِ "به همه نشون دادن" رو 535 00:29:15,182 --> 00:29:16,683 تو مسابقه‌ای که سر دادنش ،روم حقه سوار کردی، داشتی 536 00:29:16,818 --> 00:29:17,986 ،که گرفتارمون کرد این پایین 537 00:29:18,118 --> 00:29:20,621 تو این چاه زباله ...ور دل این 538 00:29:21,823 --> 00:29:23,290 بابایی به حق خفن 539 00:29:23,423 --> 00:29:25,459 قربانت بشم - ...من فقط حرفم اینه که - 540 00:29:25,592 --> 00:29:27,494 دلیل داره که کسی نمیره رو سطح 541 00:29:27,628 --> 00:29:28,897 کار خطرناکیه خب 542 00:29:29,029 --> 00:29:31,598 من که همینجا در انتظارم تا پرایمِ قراول پیدامون کنه 543 00:29:31,732 --> 00:29:33,100 خیلی‌خب. باشه 544 00:29:33,233 --> 00:29:36,336 .خب، ما اصلا تا ابد همینجا می‌مونیم هم‌آهنگی با این وضع، بی؟ 545 00:29:36,470 --> 00:29:37,872 تا ابد؟ بابا معرکه میمونه که 546 00:29:38,006 --> 00:29:39,841 من همکارها و هم اتاقی‌های جدید دارم 547 00:29:39,974 --> 00:29:41,809 حالا که اسفندیار جونش رفته قد یه دنیا جا هستش 548 00:29:41,943 --> 00:29:44,111 ،من معمولا رو تسمه نقاله می‌خوابم ولی می‌تونه دربست باشه واسه شما 549 00:29:44,244 --> 00:29:45,546 من اون گوشه، کنار اِی اِی تران می‌گیرم می‌خوابم 550 00:29:45,679 --> 00:29:47,314 قد یه دنیا جا ،واسه دراز کردن خودتونم دارین 551 00:29:47,447 --> 00:29:49,483 .چون آخه از من رشیدترین دیگه می‌فهمین منظورمو؟ می‌فهمین منظورمو؟ 552 00:29:49,616 --> 00:29:53,922 هی دی، به نظرت واکنش قراول چیه اگه تو شخصا 553 00:29:54,054 --> 00:29:56,723 ماتریکس رهبری‌ای که تو پیدا کردی رو به دستش بدی؟ 554 00:29:56,858 --> 00:29:59,626 خیلی‌خب، بسه بابا می‌دونم داری زور میزنی چیکار کنی 555 00:29:59,760 --> 00:30:01,863 و به قطع هم که داره جواب میده من هستم 556 00:30:01,996 --> 00:30:04,464 آره دمخور - چجوری برسیم به سطح؟ - 557 00:30:04,598 --> 00:30:06,801 گرفتی ما رو؟ سطح؟ 558 00:30:06,935 --> 00:30:09,236 کاری نداره. من یه راه بلدم 559 00:30:10,170 --> 00:30:11,839 ولی کاری ندار درنمیاد 560 00:30:12,606 --> 00:30:14,508 چرا این همه آشغال پاشغال در کاره؟ 561 00:30:14,641 --> 00:30:17,011 خواهشا دفعه بعد یه زنگ خطری بهم بده دهنم باز بودش 562 00:30:17,144 --> 00:30:19,713 همش یه 49 تا زیر سطح دیگه مونده 563 00:30:20,581 --> 00:30:22,549 قطارهای دفع زباله تنها وسیله‌های نقلیه‌ای هستن که 564 00:30:22,683 --> 00:30:24,685 تا انتهای سطح رو میرن 565 00:30:24,819 --> 00:30:27,254 .آره، ولی اجازه ورود مسافر که نمیدن .اون قطارها خودرانن 566 00:30:27,387 --> 00:30:29,590 آره، بخش "کاری ندار درنمیاد"ـش هم همینجاست 567 00:30:29,723 --> 00:30:32,459 حرف نداره داخل قطار جامون امنه 568 00:30:39,633 --> 00:30:41,234 این آخریشه بفرستشون بالا 569 00:30:46,573 --> 00:30:49,343 صبر کنین! یکی دیگه هم هست 570 00:30:53,213 --> 00:30:54,648 خودم قفلشون می‌کنم 571 00:31:02,522 --> 00:31:05,592 ،دمت گرم بابت خنگ‌گریت حالا هر کی که هستی 572 00:31:05,726 --> 00:31:08,896 تحویل دادن تو، قطعنی دوباره منو یکی دو رتبه ارتقا میده 573 00:31:09,030 --> 00:31:10,932 گرفتمش 574 00:31:11,065 --> 00:31:12,100 ...نه، وایسا، من 575 00:31:12,232 --> 00:31:13,367 الیتا! بس کن 576 00:31:13,500 --> 00:31:15,202 اورایان؟ - ...صبر کن، بذار توضیح - 577 00:31:15,335 --> 00:31:16,703 ...حراست! زنگ خطر رو بِزَ 578 00:31:22,777 --> 00:31:25,145 داره میره سمت موتور قطار - نگران نباشین، با من - 579 00:31:26,848 --> 00:31:29,117 وایسا، بذار توضیح بدم ما تو یه ماموریتیم 580 00:31:29,249 --> 00:31:31,551 منم هستم. که زندگیت رو تباه کنم 581 00:31:41,796 --> 00:31:45,033 الیتا، وایسا. ما یه پیامی پیدا کردیم ...ما می‌دونیم که کجا 582 00:31:45,632 --> 00:31:47,634 این رباته دیوونه‌ست! کیه طرف؟ 583 00:31:47,769 --> 00:31:50,270 بن‌بسته، الیتا ...هیچ راهی 584 00:31:50,404 --> 00:31:51,738 خب، رفت که رفت 585 00:32:07,789 --> 00:32:10,792 چرا؟ آخه چرا دارم این کارو می‌کنم؟ چرا دارم این کارو می‌کنم؟ 586 00:32:10,925 --> 00:32:12,225 سریعتر برو بالا 587 00:32:27,008 --> 00:32:28,475 انداخمت به چنگ 588 00:33:01,508 --> 00:33:03,477 سطح 589 00:33:03,610 --> 00:33:06,413 چه... قشنگه 590 00:33:08,116 --> 00:33:12,352 زبانم... قاصر است 591 00:33:13,386 --> 00:33:15,455 الیتا، گوش کن بهم 592 00:33:15,589 --> 00:33:17,657 ما می‌دونیم ماتریکس رهبری کجاست 593 00:33:17,792 --> 00:33:19,693 حتما هم و منم از راست یه پرایمم 594 00:33:19,827 --> 00:33:23,231 همون بار زدن جعبه‌های زباله‌های سمی رو ترجیح میدم 595 00:33:23,363 --> 00:33:25,632 اینو از کجا گیر آوردی؟ 596 00:33:25,767 --> 00:33:27,434 از دوست بنده، اسفندیار اورایان زد کشتش 597 00:33:27,567 --> 00:33:30,004 من اسفندیار رو نزدم بکشم - اون که هیچ زنده نبود - 598 00:33:30,138 --> 00:33:31,338 چی؟ - نگاه - 599 00:33:31,471 --> 00:33:33,507 قراول بهمون گفت که ،قراره بره رو سطح 600 00:33:33,640 --> 00:33:35,408 و بعد هم که ما این پیام رو پیدا کردیم 601 00:33:35,542 --> 00:33:37,611 حساب و کتاب هم کردیم که ،می‌تونیم اینو به دستش برسونیم 602 00:33:37,744 --> 00:33:40,815 یا خودمون تو مکان‌ها جستجو کنیم 603 00:33:40,948 --> 00:33:42,349 هر کدومش که زودتر اومد 604 00:33:43,851 --> 00:33:45,820 این زیادی مهمه که بشه منتظر موند 605 00:33:46,453 --> 00:33:48,588 زندگی همه‌مون رو زیر و رو میکنه 606 00:33:49,289 --> 00:33:50,925 نه، نه، نه، نه 607 00:33:51,058 --> 00:33:54,162 من قرار نیست باز بخاطر تو تنزل رتبه بگیرم 608 00:33:54,294 --> 00:33:56,264 من این وسیله رو می‌چرخونم ...و به مقامات اطلاع 609 00:33:56,396 --> 00:33:58,199 هی بچه‌ها؟ بچه‌ها؟ 610 00:33:58,331 --> 00:33:59,267 اون چیه دیگه؟ 611 00:34:03,303 --> 00:34:05,072 داره بزرگتر میشه؟ 612 00:34:06,306 --> 00:34:07,942 یا نزدیکتر؟ 613 00:34:15,983 --> 00:34:18,019 نه، نه، نه، نه، نه، نه 614 00:34:20,720 --> 00:34:22,389 داری بسته میشی؟ بسته نشو. ول کن بسته شدنو 615 00:34:22,522 --> 00:34:23,390 بسته شد 616 00:34:23,523 --> 00:34:24,859 دِ یالا 617 00:34:30,832 --> 00:34:33,901 الان دیگه می‌دونم چرا هیچ کَسش نمیاد رو سطح 618 00:34:57,357 --> 00:34:58,391 الیتا؟ 619 00:34:59,726 --> 00:35:01,863 الیتا؟ 620 00:35:01,996 --> 00:35:03,231 خوبی؟ 621 00:35:05,732 --> 00:35:07,467 جان من اینقدر مشت نکوب تو صورتم 622 00:35:07,601 --> 00:35:08,836 کمکی میرسونی؟ 623 00:35:08,970 --> 00:35:10,503 ...آیاکان... قطاره 624 00:35:10,637 --> 00:35:13,875 قطاره کوشش؟ - آروم کار کن، باشه؟ از اینجا داره میاد - 625 00:35:14,008 --> 00:35:15,709 و از اونجا هم داره میره 626 00:35:15,843 --> 00:35:19,013 خیلی‌خب، سرش در اشتباه بودم داشت می‌رفت اون سمتی 627 00:35:26,653 --> 00:35:30,958 ،خیلی‌خب، پس فکر کنم که ما اینجاییم 628 00:35:31,092 --> 00:35:33,593 ...و اگه دنبال مسیر رو به سمت - ،گوش کن به من بینم حالا - 629 00:35:33,727 --> 00:35:36,063 "جناب "صفر ثانیه تا حد فاصل آخرین واقعه ناگوار سرم 630 00:35:36,197 --> 00:35:39,133 من دنبال این خانِ کوچولوت میفتم چون چاره دیگه‌ای ندارم 631 00:35:39,267 --> 00:35:43,037 ،ولی من نقشه رو نگه می‌دارم، من جهت‌یابی می‌کنم ،و اگه این منتهی بشه به هیچ و پوچ 632 00:35:43,170 --> 00:35:46,007 بعد من خِرکِشون تو و اون دو تا تبدیل‌شوندگانِ مناطق بی‌بضاعت احمق رو 633 00:35:46,140 --> 00:35:47,141 به شهر آیاکان و به اولین 634 00:35:47,274 --> 00:35:49,777 ،متصدی ایستگاه راه‌آهنی که ببینیم برمی‌گردونم 635 00:35:49,911 --> 00:35:52,746 ،و تو اون مرحله تو از اول تا آخرِ هر چی که شده رو 636 00:35:52,880 --> 00:35:54,781 از قَبَل واژگانی که منو تو یه دید حسابی مثبت 637 00:35:54,914 --> 00:35:56,817 منعکس میده، توضیح میدی گرفتی؟ 638 00:35:56,951 --> 00:35:59,220 آره، باشه جوش خورد. عالیه. خیلی‌خب 639 00:35:59,353 --> 00:36:01,488 بزنید بریم - اونم میاد قاطی‌مون؟ - 640 00:36:01,621 --> 00:36:02,990 خیلی محشره بابا 641 00:36:03,124 --> 00:36:06,526 سلام عرض شد. الیتایی، درسته؟ درست دارم میگمش؟ 642 00:36:06,660 --> 00:36:08,728 می‌خواستم رسمی‌طور خودم رو معرفی کنم 643 00:36:08,863 --> 00:36:12,465 .من بی 127 هستم .قبل‌تر اونجا با زانو اومدی تو صورتم 644 00:36:12,599 --> 00:36:15,002 ،می‌تونی صدام کنی بی یا بزن‌بهادراتران 645 00:36:15,136 --> 00:36:16,837 یه لقبی‌ـه که یه چندتایی بروبچس بهم دادن 646 00:36:16,971 --> 00:36:19,140 چی بگم. من که به خودم یا همچین چیزی ندادمشا 647 00:36:19,273 --> 00:36:22,742 ...راستش، تلفظش اینجوریه "بزن‌بهادراتران" 648 00:36:24,278 --> 00:36:25,813 اونم محض اینکه در عجب هستی 649 00:36:26,613 --> 00:36:28,950 بزن‌بهادراتران 650 00:36:29,083 --> 00:36:30,750 حال می‌کنی باهاش، درسته؟ 651 00:36:30,885 --> 00:36:33,120 ...بزن‌بهادرا لازممه که کمتر حرافی کنی - 652 00:36:33,254 --> 00:36:34,721 حتما! نه... آره، مشکلی نیست 653 00:36:34,855 --> 00:36:36,290 ،سر چی کمتر حرافی کنم لقبم؟ 654 00:36:36,424 --> 00:36:38,725 از طرف من که مانعی نیست ...یه چندتایی کوه اینجا داریم 655 00:36:38,859 --> 00:36:40,660 هی. تو این فکری که وقتی ماتریکس رو 656 00:36:40,795 --> 00:36:42,629 دست قراول بدی، چی بگی، مگه نه؟ 657 00:36:42,763 --> 00:36:43,864 دست خودمم نیست آخه 658 00:36:43,998 --> 00:36:46,100 دی، واقعا رفتیم تو این کارِ 659 00:36:46,233 --> 00:36:49,669 خیلی خوشحالم که این بیرون با توئم فکر بکری بودش 660 00:36:49,804 --> 00:36:51,372 کلا دارم کِیف روزگار رو می‌برم 661 00:36:51,504 --> 00:36:52,840 ماتریکس روی نقشه، چقدر جلوتره؟ 662 00:36:52,974 --> 00:36:54,241 یه برآورد حدسیِ قریب به یقینی بزن 663 00:36:54,375 --> 00:36:56,210 این خفن‌ترین چیزیه که به عمری 664 00:36:56,343 --> 00:36:58,179 ،برای هر کی هر جایی اتفاق افتاده .از من بشنویدا 665 00:36:58,312 --> 00:37:00,513 نه یکی، نه دوتا ♪ ♪ نه سه‌تا، بلکه چهارتا چهارتا 666 00:37:00,647 --> 00:37:03,918 چهار تا رفیق شفیق ♪ ♪ که دارن از تو در رد میشنا 667 00:37:04,051 --> 00:37:05,453 ،در هم کجا بود آخه ما که بیرونیم 668 00:37:05,585 --> 00:37:06,854 هی نگاه، اینجا بیشترشم هست 669 00:37:06,988 --> 00:37:09,323 این چیه؟ - فلز که نیست - 670 00:37:09,457 --> 00:37:13,094 انگار یه طبیعت عجیب و غریبه عجیب می‌مونه 671 00:37:13,227 --> 00:37:14,428 عین حکایت اونا 672 00:37:14,561 --> 00:37:15,896 ♪ میرم به سمت ماتریکس ♪ 673 00:37:16,030 --> 00:37:17,530 ♪ با رفیقای شفیقم ♪ 674 00:37:17,664 --> 00:37:19,566 صدای چی بود؟ 675 00:37:31,979 --> 00:37:34,482 فکر کنم این وضع میلنگه باید بریم 676 00:37:34,614 --> 00:37:36,183 آره، فکر خوبیه - بدویین - 677 00:37:36,317 --> 00:37:38,718 از دست چی داریم فرار می‌کنیم؟ 678 00:38:03,110 --> 00:38:05,446 اون چیه؟ - نه - 679 00:38:05,578 --> 00:38:07,580 یه سفینه کوئینتِسان‌ـه - چی؟ - 680 00:38:07,714 --> 00:38:10,351 چیکار کنیم؟ چیکار کنیم؟ - هیس! ساکت - 681 00:38:20,928 --> 00:38:23,563 داره واسه موجودات زنده وارسی میکنه راه بیفتین، راه بیفتین 682 00:38:29,136 --> 00:38:30,337 وایسین 683 00:38:33,640 --> 00:38:35,209 برین، برین، برین، برین 684 00:38:43,250 --> 00:38:44,018 بجنبین 685 00:38:44,151 --> 00:38:46,120 نمیرسن اونا 686 00:39:13,047 --> 00:39:14,949 داشتن... داشتن چی رو جستجو می‌کردن؟ 687 00:39:15,082 --> 00:39:16,817 یکی واسه در آغوش گرفتن رو، بی مگه من علم غیب دارم؟ 688 00:39:16,951 --> 00:39:19,186 من که این دور و بر منتظر نمی‌مونم تا آمارشو دربیارم 689 00:39:19,752 --> 00:39:21,155 از اینور نزدیکیم 690 00:39:21,288 --> 00:39:24,024 کوئینتِسان‌ها 50 چرخه‌ست که اینجا نبودن 691 00:39:24,158 --> 00:39:27,061 این که با عقل نمی‌خونه .چیزی این بیرون نیست که 692 00:39:49,316 --> 00:39:52,719 .غاری دندون‌دار .هیچیه ترسناکی هم که راجبش نیست که 693 00:39:59,460 --> 00:40:02,263 چاقو‌هایی که از سقف میزنن بیرون وا حیرتا 694 00:40:03,097 --> 00:40:04,365 به همگی، حکمه که بریم داخـ...؟ 695 00:40:04,498 --> 00:40:06,433 باشه، بعله، میریم تو 696 00:40:06,567 --> 00:40:08,969 چرا نریمم آخه؟ فقط داریم پا می‌ذاریم تو خوف‌ترین جایی که 697 00:40:09,103 --> 00:40:10,771 تا حالا در کل عمری که گرفتم دیدم 698 00:40:12,406 --> 00:40:13,841 مسخره‌ست 699 00:40:37,364 --> 00:40:39,133 خوابم یا بیدار 700 00:40:39,732 --> 00:40:41,235 پرایم‌ها 701 00:40:42,735 --> 00:40:44,038 رسیدیم 702 00:41:19,807 --> 00:41:22,042 مگاتِرونِس پرایم 703 00:41:36,357 --> 00:41:37,858 زتا پرایم 704 00:41:40,628 --> 00:41:42,129 ماتریکس 705 00:41:45,366 --> 00:41:46,800 نیستش 706 00:41:48,969 --> 00:41:50,537 بیاین هنوز بگردیم 707 00:42:17,698 --> 00:42:18,932 هی بچه‌ها 708 00:42:36,785 --> 00:42:38,652 این آلفا ترایان‌ـه 709 00:42:39,219 --> 00:42:40,921 خاموش شده 710 00:42:41,588 --> 00:42:44,458 ولی بارقه‌‌ش هنوز روشنه 711 00:43:02,543 --> 00:43:04,678 کوئینتِسان‌ها شبیخون زدن 712 00:43:04,813 --> 00:43:06,447 حمله کنین 713 00:43:09,183 --> 00:43:10,351 ...پیامی بلافاصله 714 00:43:10,484 --> 00:43:13,020 چیزی نیست چیزی نیست 715 00:43:13,487 --> 00:43:14,688 دیگه در امانی 716 00:43:15,155 --> 00:43:16,457 جنگ به سر رسیده 717 00:43:37,911 --> 00:43:40,481 ناامیدت کردم، دوست قدیمی 718 00:43:41,315 --> 00:43:45,152 تو سزاوار خیلی بهتر از این پایان بودی 719 00:43:45,285 --> 00:43:47,654 نه، تو ناامیدی نکردی 720 00:43:47,789 --> 00:43:50,524 ما پیغامت رو شنیدیم اومدیم تا ماتریکس رو پیدا کنیم 721 00:43:50,657 --> 00:43:54,194 .دندانه‌‌ی چرخ‌ تبدیل شوندگی‌تون چه بلایی سرتون اومده؟ 722 00:43:54,661 --> 00:43:55,797 شما کی هستین؟ 723 00:43:55,929 --> 00:43:58,298 ما معدن‌کار‌ای بی‌دنده‌های‌ چرخ از آیاکانیم 724 00:43:58,432 --> 00:44:01,168 معدن‌کاران؟ چرا؟ 725 00:44:01,301 --> 00:44:02,736 خب، ما مجبور شدیم برای ذره پرتوان 726 00:44:02,871 --> 00:44:04,839 از موقعی که از جاری بودن افتاد، حفاری کنیم 727 00:44:04,972 --> 00:44:06,073 غیرممکنه 728 00:44:06,206 --> 00:44:08,275 برای همین خاطرم ما اومدیم که اوضاع رو سر و سامون بدیم 729 00:44:08,409 --> 00:44:10,310 اگه ما ماتریکس رهبری رو پیدا کنیم 730 00:44:10,444 --> 00:44:12,112 ،و اون رو به پرایمِ قراول برسونیم ...اون میتونه اوضاع رو 731 00:44:12,246 --> 00:44:15,884 قراول هیچ پرایمی نیست 732 00:44:17,017 --> 00:44:19,219 چه شد؟ - طرف خرابه. غوغا شد اصلا - 733 00:44:19,353 --> 00:44:21,088 راجب چی حرف می‌زنی؟ چرا اینو میگی؟ 734 00:44:21,221 --> 00:44:22,824 پرایمِ قراول محافظ مائه 735 00:44:22,956 --> 00:44:25,125 اون مشغول نجات دادنمون از دست کوئینتِسان‌ها ...از زمانِ 736 00:44:25,259 --> 00:44:29,096 شما نجات پیدا نکردین شما داشتین با یه دروغ زندگی می‌کردین 737 00:44:29,229 --> 00:44:32,099 من حقیقت رو با چشمای خودم دیدم 738 00:44:32,232 --> 00:44:35,402 بیاین. نشونتون می‌دم 739 00:44:41,308 --> 00:44:44,813 ،برای مدت هزاران چرخه جنگ با کوئینتِسان‌ها 740 00:44:44,945 --> 00:44:48,182 یک کشمکش بی‌رحمانه بود 741 00:44:51,985 --> 00:44:56,056 ،تا اینکه قراول ،پیشیار اصلیِ پرایم‌ها 742 00:44:56,190 --> 00:44:58,860 یک مخابره دشمن رو رهگیری کرد 743 00:44:58,992 --> 00:45:03,964 قرار بود یک گردهماییِ محرمانه از فرماندهان کوئینتِسانی انجام بگیره 744 00:45:04,097 --> 00:45:06,600 از میان برداشتن اون‌ها هم می‌تونست به جنگ پایان بده 745 00:45:06,733 --> 00:45:12,739 این ماموریت به قدری حائز اهمیت بود که خود ما پرایم‌ها به عهده گرفتیمش 746 00:45:12,874 --> 00:45:17,144 ما موافقت کردیم تا قراول رو ،برای اطلاعات محرمانه و حساسش، در خفا 747 00:45:17,277 --> 00:45:19,848 اینجا در این غار ببینیم 748 00:45:19,980 --> 00:45:21,682 ولی ما تنها نبودیم 749 00:45:23,885 --> 00:45:25,352 کوئینتِسان‌ها - اونا اینجائن - 750 00:45:25,486 --> 00:45:26,955 این یه تله‌ست موضع نبرد بگیرین 751 00:45:27,087 --> 00:45:29,523 استوار باشین - پرایموس با ما باش - 752 00:45:32,493 --> 00:45:34,728 برای سایبرتران 753 00:45:40,969 --> 00:45:43,470 ،ما تعداد کمتر رو داشتیم اما با وحدت ایستاده بودیم 754 00:45:45,706 --> 00:45:47,674 پیروزی ما نزدیک بود 755 00:45:51,144 --> 00:45:53,247 تا زمانی که بهمون خیانت شد 756 00:46:17,939 --> 00:46:20,340 قراول، چرا؟ 757 00:46:20,474 --> 00:46:23,277 به خاطر تمام قدرت سایبرتران 758 00:46:26,079 --> 00:46:32,452 اما قراول هرگز قدرت واقعی اونچه که سوداش رو داشت درک نکرد 759 00:46:32,586 --> 00:46:36,490 ماتریکس رهبری تنها در دست کسی به کار گرفته میشه 760 00:46:36,623 --> 00:46:41,796 که خود پرایموس اون رو شایسته، روا بداره 761 00:46:42,663 --> 00:46:47,434 و قراول قطعاً و یقیناً اینگونه نبود 762 00:46:47,568 --> 00:46:49,603 نه 763 00:46:52,172 --> 00:46:58,745 وایسا ببینم. صبر کن. داری میگی که ماتریکس رهبری همینجور غیب شد رفت هوا؟ 764 00:46:58,880 --> 00:47:00,280 نه 765 00:47:00,414 --> 00:47:02,817 نه، نه، نه. این غیرممکنه من که باورم نمیشه 766 00:47:02,951 --> 00:47:04,685 قراول چرا باید همچین کاری کنه؟ 767 00:47:04,819 --> 00:47:06,186 تا معامله‌ای شیرین کنه 768 00:47:06,320 --> 00:47:08,121 معامله‌ای شیرین؟ با کی؟ 769 00:47:11,059 --> 00:47:14,628 با حاکمان جدید سایبرتران 770 00:47:19,533 --> 00:47:21,301 کوئینتِسان‌ها 771 00:47:21,435 --> 00:47:22,804 خیلی زیادن 772 00:47:44,892 --> 00:47:46,259 اینجاست 773 00:47:46,995 --> 00:47:49,463 پرایمِ قراول اینجاست 774 00:48:22,329 --> 00:48:25,565 چشماتون بازِ باز باشه - همیشه هستن - 775 00:49:06,406 --> 00:49:07,741 اون جعبه‌ها رو من بار می‌زنم 776 00:49:07,875 --> 00:49:10,277 اونا با فلز آلاینده پُر شدن 777 00:49:10,410 --> 00:49:11,846 سر در نمیارم 778 00:49:11,979 --> 00:49:14,849 کوئینتِسان‌ها با زباله‌های سمی چیکار دارن؟ 779 00:49:19,286 --> 00:49:21,321 ذره پرتوان مائه 780 00:49:28,096 --> 00:49:29,496 ای خائن - دی، نه - 781 00:49:41,809 --> 00:49:44,344 می‌دونم چه قولی بهتون دادم 782 00:49:44,478 --> 00:49:47,447 ،ولی معادن ما رو به ته کشیدنن 783 00:49:47,581 --> 00:49:49,817 برای خودمون هم به زحمت ذره پرتوان کافی دارن 784 00:49:52,385 --> 00:49:54,755 قسم می‌خورم باقیش رو براتون می‌رسونم 785 00:50:00,327 --> 00:50:01,896 کار در هر شیفت معدن‌کاری، سه‌برابر میشه 786 00:50:02,029 --> 00:50:04,866 هیچ معدن‌کاری خستگی در نمیکنه تا موقعی که من به ذره پرتوانم برسم 787 00:50:04,999 --> 00:50:06,700 به تمامش! بریم 788 00:50:22,682 --> 00:50:26,586 حالا حقیقت رو دیدین 789 00:50:29,957 --> 00:50:31,525 ...هر روز 790 00:50:32,359 --> 00:50:37,899 ،تک‌تک روزهای زندگیم 791 00:50:38,032 --> 00:50:40,667 دروغ بوده 792 00:50:41,334 --> 00:50:42,770 خدایا، می‌دونستم 793 00:50:42,904 --> 00:50:45,873 ،در اعماق وجودم همیشه دلم می‌گفت یه چیزی درست سرجاش نیست 794 00:50:46,007 --> 00:50:48,075 اون همه رو فریب داد 795 00:50:48,209 --> 00:50:53,413 قراول برای خودش قدرت خرید و بعدش هم ما رو به کار گماشت تا بدهی‌ـش رو صاف کنیم 796 00:50:53,547 --> 00:50:55,216 من که تو کتم نمیره 797 00:50:55,348 --> 00:50:56,650 ،خب، تابلوئه که تو کتم میره 798 00:50:56,784 --> 00:50:58,518 ،آخه همین الان دیدمش ...ولی بازم 799 00:50:58,652 --> 00:51:00,754 تو کتم نمیره 800 00:51:00,888 --> 00:51:03,557 ،قراول، تو روم 801 00:51:03,690 --> 00:51:05,659 دروغ گفت - همش دغلکاری و ریاکاری بود - 802 00:51:05,793 --> 00:51:08,528 چجوری تونستیم اینقدر زودباور باشیم؟ 803 00:51:08,662 --> 00:51:12,233 این... این همه چی رو تغییر میده 804 00:51:16,904 --> 00:51:19,539 ،کلا مجبورت کرده بودن انجامش بدی مگه نه؟ 805 00:51:20,041 --> 00:51:21,508 من؟ مگه من چیکار کردم؟ 806 00:51:21,641 --> 00:51:23,376 ،کلا مجبورت کرده بودن بری به سطح 807 00:51:23,510 --> 00:51:25,412 مجبورت کرده بودن وارد مسابقه آیاکان 5000 بشی 808 00:51:25,545 --> 00:51:28,082 کلا مجبورت کرده بودن از آیین‌نامه تخطی کنی 809 00:51:28,216 --> 00:51:30,584 کی به آیین‌نامه اهمیتی میده آخه؟ - من میدم - 810 00:51:31,052 --> 00:51:32,220 من اهمیت میدم 811 00:51:32,352 --> 00:51:35,122 چون هیچ اتفاق بدی نمی‌افته وقتی که پایبند آیین‌نامه باشی 812 00:51:35,256 --> 00:51:36,523 پرایمِ قراول ما رو مجبور کرده 813 00:51:36,656 --> 00:51:38,625 تا زمانی که چرخ‌دنده‌هامون به هرزی بره ،تو معادن کار کنیم 814 00:51:38,758 --> 00:51:42,395 و کل این مدت‌ـه‌‌ رو هم داشته ذره پرتوان رو دودستی تقدیم بزرگ‌ترین دشمنامون می‌کرده 815 00:51:42,529 --> 00:51:45,599 و فکر می‌کنی قراره باهامون چیکار کنه وقتی پِی ببره ما خبر داریم؟ 816 00:51:45,732 --> 00:51:47,667 من تو فکر این نیستم که ،اون قراره چیکار کنه 817 00:51:47,802 --> 00:51:49,402 تو فکر اینم که ما قراره چیکار کنیم 818 00:51:49,536 --> 00:51:51,038 بدبختی هم همین جاست 819 00:51:51,172 --> 00:51:53,341 تو هیچ‌وقت به چیز دیگه‌ای فکر نمی‌کنی، جز خودت 820 00:51:53,473 --> 00:51:57,812 چه شاهکاری شود. یه طرح به همه‌جاش فکر شده‌ی دیگه از اورایان پکس. برای شنیدنش آروم و قرار ندارم 821 00:51:57,945 --> 00:51:59,313 تو نمی‌خوای جلوشو بگیری؟ 822 00:51:59,446 --> 00:52:01,548 نه، من می‌خوام بکشمش 823 00:52:02,549 --> 00:52:04,185 من میخوام قراول رو غل و زنجیرش کنم 824 00:52:04,318 --> 00:52:05,719 ،و تو معدن‌ها خِرکشش کنم 825 00:52:05,853 --> 00:52:09,156 تا همه بتونن اونو همچون پرایم دروغینی که هست ببینن 826 00:52:09,290 --> 00:52:13,593 من می‌خوام اون زجر بکشه و تو تاریکی جون بده 827 00:52:14,628 --> 00:52:16,063 ولی هممون می‌دونیم که مهم نیست من 828 00:52:16,197 --> 00:52:17,564 چی میخوام، مگه نه، پکس؟ 829 00:52:17,697 --> 00:52:21,369 ،واقعیت اینه که ما فقط ربات‌های بی‌دندانه‌‌ی چرخیم و بس. درسته؟ 830 00:52:22,702 --> 00:52:28,242 ،ما گزینه‌های محدودی داشتیم و الان دیگه... الان دیگه هیچی نداریم 831 00:52:29,277 --> 00:52:34,148 هیچ پسر یا دختر سایبرترانی بدون یک دندانه‌‌ی چرخ به دنیا نمیاد 832 00:52:34,282 --> 00:52:37,285 آره ،من که از زمان آنلاین شدنم خودم و خودم بودم 833 00:52:37,450 --> 00:52:40,288 و این شکاف همیشه خالی بوده 834 00:52:40,420 --> 00:52:42,089 چی داری میگی؟ ...داری میگی 835 00:52:42,223 --> 00:52:45,793 نه. به هیچ وجه هیچ‌کسی نمیتونه اونقدرا خبیث باشه، حتی قراول 836 00:52:45,927 --> 00:52:50,131 اون دندانه‌‌ی چرخ‌‌تون رو قبل از اینکه آنلاین بشین کنده 837 00:52:50,264 --> 00:52:55,502 ،ما با دندانه‌‌ی چرخ‌ تبدیل‌شوندگی به دنیا اومدیم ...ولی اون 838 00:52:55,635 --> 00:52:57,470 اون ازمون گرفتشون 839 00:52:57,604 --> 00:53:00,674 اونچه که یه تبدیل‌شونده رو ...تعریف می‌کنه 840 00:53:00,808 --> 00:53:03,044 دنده‌چرخِ در سینه‌ش نیست... 841 00:53:03,177 --> 00:53:08,082 بلکه بارقه‌ایِ که در هسته‌ش مستقره 842 00:53:08,215 --> 00:53:13,854 بارقه‌ای که این اراده رو بهت میده تا دنیای خودت رو بهتر کنی 843 00:53:14,587 --> 00:53:17,959 یاران پرایم من این بارقه رو داشتن 844 00:53:18,092 --> 00:53:22,495 و من قدرت اون‌ها رو در شما هم می‌بینم 845 00:53:23,730 --> 00:53:30,537 دندانه‌‌ی چرخ اون‌ها رو بگیرین و به توان بالقوه خودتون دست پیدا کنین 846 00:53:31,105 --> 00:53:32,672 پرایما 847 00:53:34,041 --> 00:53:35,076 اونیکس 848 00:53:35,575 --> 00:53:37,211 کیمیاگر 849 00:53:38,012 --> 00:53:39,046 مایکرونوس 850 00:53:39,180 --> 00:53:44,919 ،جنگجویان خوش‌قلب وفادار و قدرتمند 851 00:53:45,052 --> 00:53:49,223 منحصربه‌فردیِ اون‌ها با این‌ها شاخ و برگ گرفته بود 852 00:54:15,916 --> 00:54:20,354 اون‌ها بی‌همتا بودن. شما هم بی‌همتایین 853 00:54:20,488 --> 00:54:23,556 همه‌ی شما بی‌همتایین 854 00:54:36,504 --> 00:54:39,774 ...صبر کن. ما ...تو... تو به بهمون چیز دادی 855 00:54:39,907 --> 00:54:43,177 تواناییِ تغییر دنیاتون رو 856 00:54:43,310 --> 00:54:48,816 اینکه چگونه از این قدرت استفاده کنین به خودتون بسته‌ست 857 00:54:53,586 --> 00:54:54,721 پیدامون کردن 858 00:54:54,855 --> 00:54:57,291 !آره وقت مقابله به مثله 859 00:54:57,425 --> 00:55:01,694 نه. شما باید به شهر آیاکان برگردین و به همه هشدار بدین 860 00:55:04,465 --> 00:55:07,802 در این، مدارکی که نشونتون دادم نهاده شدن 861 00:55:07,935 --> 00:55:10,670 ازشون برای افشای حقیقت استفاده کنین 862 00:55:11,604 --> 00:55:12,672 حتماً 863 00:55:12,807 --> 00:55:14,775 این تونل به کوهستان‌‌ها ختم میشه 864 00:55:14,909 --> 00:55:17,677 آینده سایبرتران در دستان شماست 865 00:55:17,812 --> 00:55:19,280 وقتمون تموم شده 866 00:55:19,413 --> 00:55:20,781 باید راه بیفتیم 867 00:55:20,915 --> 00:55:23,616 وایسا، نمی‌تونیم همینجور اینجا ولت کنیم بریم 868 00:55:23,750 --> 00:55:26,053 ،نبرد شما هم می‌رسه دوست من 869 00:55:26,187 --> 00:55:29,557 پرایموس برای همگی ما هدفی داره 870 00:55:29,689 --> 00:55:31,492 ...اما این نبرد 871 00:55:31,624 --> 00:55:33,427 این نبرد متعلق به منه 872 00:55:33,561 --> 00:55:36,130 حالا برو 873 00:55:46,941 --> 00:55:48,342 کنار بکش، کهنه‌کار 874 00:55:48,476 --> 00:55:51,345 که کهنه، حَرفته؟ 875 00:56:21,342 --> 00:56:23,310 برای تو که خیلی کهنه نیستم 876 00:56:28,983 --> 00:56:30,017 باید عجله کنیم 877 00:56:30,151 --> 00:56:31,785 من هنوزم فکر می‌کنم شانس بیشتری 878 00:56:31,919 --> 00:56:33,587 سرِ مبارزه‌کردن داریم تا فرار کردن ازشون 879 00:56:33,720 --> 00:56:36,423 وایسین! ما دندانه‌‌ی چرخ داریم دیگه میتونیم تبدیل بشیم 880 00:56:36,557 --> 00:56:39,593 درسته. همه آماده‌ن؟ - ناف منو با آمادگی بریدن - 881 00:56:39,726 --> 00:56:41,328 ...با شماره سه. یک 882 00:56:56,676 --> 00:56:57,978 چجوری این چیزا رو استفاده کنیم؟ 883 00:56:58,112 --> 00:57:00,147 نمی‌دونم. کلاً یه زوری بزن 884 00:57:01,982 --> 00:57:04,885 داره کار می‌کنه. ها! داره کار می‌کنه 885 00:57:05,519 --> 00:57:06,453 کله‌م! کله‌م 886 00:57:07,655 --> 00:57:09,689 کمک! کمک 887 00:57:14,028 --> 00:57:16,864 این کار کجا سریعترش میکنه 888 00:57:19,800 --> 00:57:21,468 دِ بیخیال 889 00:57:21,602 --> 00:57:24,872 و تبدیل‌شوندگی 890 00:57:26,941 --> 00:57:28,909 چرخ! من چرخ لازمم 891 00:58:07,081 --> 00:58:08,382 !ما زنده‌ایم - تو عمرم به این سرعت حرکت نکردم - 892 00:58:08,515 --> 00:58:11,418 نظیر نداشت - دیدین داشتم همه جا سُر می‌خوردم؟ - 893 00:58:18,726 --> 00:58:19,759 جانمی 894 00:58:22,930 --> 00:58:24,265 هی رفیق تو خوبی؟ 895 00:58:24,398 --> 00:58:28,202 توپ توپم. تو هم حرفا می‌زنیا ما می‌تونیم تبدیل بشیم 896 00:58:28,335 --> 00:58:30,337 ما تبدیل بشوییم 897 00:58:30,471 --> 00:58:31,639 هی! می‌دونم 898 00:58:31,772 --> 00:58:33,907 داریم وقت‌تلفی می‌کنیم باید به آیاکان برگردیم 899 00:58:34,041 --> 00:58:35,075 اینجورکه معلومه سریع‌ترین 900 00:58:35,209 --> 00:58:36,877 ...راهه برگشت به آیاکان - بده، بسپرش به من - 901 00:58:37,011 --> 00:58:38,279 هی، چیکار می‌کنی؟ 902 00:58:38,412 --> 00:58:40,047 غمت نباشه، بسپرش به من - آره، ولی مراقب باش - 903 00:58:40,180 --> 00:58:43,217 مدرک ما داخلشه و تو داری همه‌جا ریخت و پاشش می‌کنی 904 00:58:44,451 --> 00:58:49,957 بسپرش... به ... من 905 00:58:51,759 --> 00:58:53,160 باشه 906 00:58:56,897 --> 00:58:58,399 دنبالم بیاین 907 00:59:05,372 --> 00:59:07,174 آلفا ترایان 908 00:59:07,308 --> 00:59:10,344 هنوز که جاندار هستی به حق چیزای ندیده 909 00:59:11,045 --> 00:59:13,180 سر و وضت درب و داغونه 910 00:59:13,814 --> 00:59:18,018 !ای خائن تو مایه ننگی 911 00:59:18,152 --> 00:59:21,221 ...پرایموس بی‌شک - آره بابا. خفه‌شو - 912 00:59:21,355 --> 00:59:25,059 من یه فرصتی رو غنیمت شمردم تا اختیار آینده‌م رو به دست بگیرم 913 00:59:25,192 --> 00:59:26,727 هر کاری بود می‌کردم تا از کار برای تو 914 00:59:26,860 --> 00:59:28,929 و اون شورای حوصله سر بر سالخوردگان خلاصم کنه 915 00:59:29,063 --> 00:59:31,098 ،بی‌شوخی پای تماشای شما پرایم‌ها می‌شستم که 916 00:59:31,231 --> 00:59:33,000 نصف روزتون رو دارین تو جنگ می‌بازین 917 00:59:33,133 --> 00:59:38,072 و اون نصف دیگه رو هم بیکار نشستین و مدیحه‌سرایی درباب وفاداری و شرافت سر می‌دین 918 00:59:38,205 --> 00:59:39,506 و حالا نگاش کن 919 00:59:39,640 --> 00:59:43,177 :این حرفم رو آویزه گوشت کن تو سقوط می‌کنی 920 00:59:43,310 --> 00:59:45,446 ...و یک پرایم جدید برمی‌خیزه 921 00:59:45,579 --> 00:59:46,847 باز بساطت رو به راه کردی 922 00:59:46,980 --> 00:59:49,818 دیگه نمی‌خوام به هیچ خطابه‌سرایی‌های دیگه‌ت گوش بدم 923 00:59:51,251 --> 00:59:52,653 کسای دیگه‌ای هم تو غار باهات بودن 924 00:59:52,787 --> 00:59:53,721 اون‌ها کی‌ان؟ 925 00:59:53,854 --> 00:59:56,825 اون‌ها قراره نیست‌ساز تو باشن 926 00:59:56,957 --> 01:00:01,161 تو باختی، قراول ...هیچ کاری نمی‌تونی کنی 927 01:00:07,267 --> 01:00:10,471 مگه همین الان نگفتم خطابه سر نده؟ 928 01:00:10,604 --> 01:00:11,972 تو که شنیدی گفتم، مگه نه؟ 929 01:00:12,106 --> 01:00:14,308 حرف حساب من اینه‌ها طرف می‌مونه چی بگه 930 01:00:14,441 --> 01:00:17,544 همشون همینطوری‌ان خیلی گستاخن 931 01:00:19,046 --> 01:00:21,315 خیلی خب. برو دنبال بقیه 932 01:00:21,448 --> 01:00:22,883 با کمال مسرت 933 01:00:29,978 --> 01:00:32,978 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 934 01:00:29,978 --> 01:00:32,978 {\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 935 01:00:39,400 --> 01:00:40,567 هی دمخور 936 01:00:41,301 --> 01:00:42,603 هی 937 01:00:44,138 --> 01:00:47,141 یه کم صدایی ازت درنمیاد میزونی؟ 938 01:00:47,274 --> 01:00:51,412 همه فکرم رو، صورت پوزخندیِ قراول گرفته 939 01:00:51,545 --> 01:00:55,082 اون باید تاوان کاری که کرده رو پس بده یکی باید یه کاری کنه 940 01:00:55,215 --> 01:00:59,453 ،ما می‌کنیم. با مدارک آلفای داخل اون دستگاه ما حقیقت رو برای همه رو می‌کنیم 941 01:00:59,586 --> 01:01:02,523 راست و واقعی باور داری به همین راحتیا درمیاد؟ 942 01:01:02,656 --> 01:01:04,725 آیاکان گوش شنوایی برای حقیقت نداره 943 01:01:04,859 --> 01:01:06,727 اونا قراول رو می‌پرستن 944 01:01:06,861 --> 01:01:08,762 باید راه بهتری برای به زیر کشیدنش وجود داشته باشه 945 01:01:08,897 --> 01:01:11,732 ،باید اعتماد داشته باشیم که همه چیزی که نشونشون می‌دیم رو باور کنن 946 01:01:11,866 --> 01:01:14,134 من به قراول اعتماد داشتم 947 01:01:14,601 --> 01:01:15,669 با همه وجودم 948 01:01:16,603 --> 01:01:22,276 دیگه هم تا عمر دارم اعتمادم رو روی یه مثلا رهبر نمی‌ذارم 949 01:01:24,545 --> 01:01:26,213 فقط یه ربات وجود داره که ...می‌دونم می‌تونم بهش اعتماد کنم 950 01:01:37,057 --> 01:01:39,293 ،خیلی‌خب بیدارشون کنین 951 01:02:02,149 --> 01:02:05,586 ،خب حالا، شما جاسوسین 952 01:02:06,487 --> 01:02:09,523 یا فقط نوکرهای بی‌کفایت؟ 953 01:02:09,656 --> 01:02:12,392 ما جاسوس نیستیم - ولی اون بی‌کفایته - 954 01:02:12,526 --> 01:02:16,663 دارم تکانه‌های الکتریکیش رو وارسی می‌کنم حقیقت رو میگه 955 01:02:16,798 --> 01:02:21,301 این صرفاً به این معنیه که اون به خودش مثل هر جاسوس دیگه‌ای باور داره 956 01:02:23,637 --> 01:02:25,940 چرا دهنش بسته‌ست؟ 957 01:02:26,073 --> 01:02:27,508 ازحرف زدن نمی‌افتاد 958 01:02:27,641 --> 01:02:29,142 حتی موقعی که بیهوش بود؟ 959 01:02:29,276 --> 01:02:31,512 مخصوصا موقعی که بیهوش بود 960 01:02:31,645 --> 01:02:32,814 کافیه دیگه 961 01:02:33,347 --> 01:02:34,983 :دو گزینه پیش روتونه 962 01:02:35,115 --> 01:02:39,954 اول: ما یواش یواش پیچ و مهره‌های هر کدومتون رو ،یکی یکی بیرون می‌ریزیم 963 01:02:40,087 --> 01:02:42,689 و خیلی هم خاطرجمع می‌شیم که حسش می‌کنین 964 01:02:42,824 --> 01:02:43,791 :یا دوم 965 01:02:43,925 --> 01:02:45,425 ،در ازای یه مرگ آنی 966 01:02:45,559 --> 01:02:47,996 ،شما اطلاعات قطارهای ذره پرتوان 967 01:02:48,128 --> 01:02:49,797 ،دسترسی به معادن 968 01:02:49,931 --> 01:02:53,768 یا هر چیزدیگه‌ای که بتونه به رئیستون قراول پرایم آسیب برسونه رو بهمون بدین 969 01:02:53,902 --> 01:02:55,168 شماها دقیقا کی هستین؟ 970 01:02:58,138 --> 01:03:01,041 گارد والای سایبرترانی‌ان 971 01:03:01,174 --> 01:03:02,777 بهت گفتم به قد کافی سفت نیستا 972 01:03:02,911 --> 01:03:05,880 مدافعان نیکنام آیاکان - نیکنام؟ - 973 01:03:06,014 --> 01:03:08,682 راست میگه من صفر تا صدتون رو تو بایگانی خوندم 974 01:03:08,816 --> 01:03:12,252 شما اساطیری‌ترین جنگجویان در سراسر سایبرتران بودین 975 01:03:12,386 --> 01:03:14,054 نگاه، نگاه، نگاه ،اون ستاره‌جیغان‌ـه 976 01:03:14,187 --> 01:03:16,791 ،و تو موجِ‌کوبشی و موجِ‌صوتی 977 01:03:16,925 --> 01:03:19,693 دستاتونو ببرین بالا اگه "موج" تو اسمتونه آخه یه خروار "موج" ریخته 978 01:03:19,827 --> 01:03:21,161 ساکت شو 979 01:03:21,295 --> 01:03:23,463 این شخص زردکِ بر روی مخ درست میگه 980 01:03:24,398 --> 01:03:25,934 ما زمانی گارد والا بودیم 981 01:03:26,066 --> 01:03:29,736 ،ما شاهد خیانت قراول بودیم و سقوط پرایم‌ها رو دیدیم 982 01:03:29,871 --> 01:03:32,639 ،از اون روز هم ،ما در سایه‌ها می‌جنگیم 983 01:03:32,774 --> 01:03:35,442 و از هیچ کاری هم در چوب لای چرخ قراول گذاشتن کم نمی‌ذاریم 984 01:03:35,576 --> 01:03:37,210 ...چقدرم عالی! ما 985 01:03:37,344 --> 01:03:40,982 خیلی‌خب، خیلی‌خب همه چی خوبه. همه آروم باشین 986 01:03:41,114 --> 01:03:43,383 من فقط دارم میگم ما متحد حسابیم 987 01:03:43,517 --> 01:03:45,285 ما تو راه برگشت به ،آیاکان بودیم 988 01:03:45,419 --> 01:03:49,489 و حالا با کمک شما می‌تونیم سایبرتران رو علیه پرایمِ قراول یکپارچه کنیم 989 01:03:49,623 --> 01:03:53,627 فکر یک سایبرتران یکپارچه‌شده، یک افسانه‌ست 990 01:03:53,760 --> 01:03:58,699 ،تنها چیزی که مهمه قدرت یک ربات بر دیگریه 991 01:04:00,634 --> 01:04:03,604 خیلی‌خب. میگم، این، این بروبچ یه نمه آتیشی‌ان 992 01:04:03,737 --> 01:04:05,572 آره. فقط هم یه نمه 993 01:04:05,706 --> 01:04:06,841 هی 994 01:04:06,975 --> 01:04:08,609 چیکار می‌کنی؟ 995 01:04:11,545 --> 01:04:13,513 بهت میگم چیکار نمی‌کنم 996 01:04:13,647 --> 01:04:17,451 من توی یه کَشتیِ شکسته کِز نمی‌کنم و نقش پادشاه تاج و تخت‌ رو دربیارم 997 01:04:17,584 --> 01:04:19,620 من ادا نمیام که با حواله کردن یه مشت 998 01:04:19,753 --> 01:04:22,389 ،و بعدش در برم که قایم بشم مثلاً دارم توفیری می‌ذارم 999 01:04:22,522 --> 01:04:24,625 من امروز پی بردم که ،قراول فاسده 1000 01:04:24,758 --> 01:04:26,828 و قراره حق این کارشو بذارم کف دستش 1001 01:04:26,961 --> 01:04:28,228 .امروز هم 1002 01:04:28,362 --> 01:04:31,899 به خیالت می‌تونی بهم توهین کنی و راحت راهتو بکشی بری؟ 1003 01:04:32,033 --> 01:04:35,937 هیچ‌کس پا رو از اینجا بیرون نمی‌ذاره مگه اینکه من بگم 1004 01:04:36,070 --> 01:04:37,772 اینجوریائه؟ 1005 01:04:38,572 --> 01:04:40,808 ،خب، چجوری میتونی بگیش 1006 01:04:40,942 --> 01:04:42,777 اونم با کله من لای دندونت؟ 1007 01:04:42,910 --> 01:04:44,311 دی 1008 01:04:57,691 --> 01:04:58,659 منو بزن 1009 01:04:58,793 --> 01:05:02,063 بزن! یالا! آره، بازم بزن 1010 01:05:02,195 --> 01:05:05,800 دی 16! دی 16! دی 16 1011 01:05:07,769 --> 01:05:12,639 که دلتون می‌خواد قدرت یه ربات رو بر دیگری ببینین؟ ها؟ 1012 01:05:12,774 --> 01:05:14,909 همه چیزِ تو بساطتت همینه، ای ربات چغر؟ 1013 01:05:15,043 --> 01:05:17,744 برو بریم! بزن! دِ یالا 1014 01:05:35,362 --> 01:05:37,330 خواهش می‌کنم! التماست می‌کنم 1015 01:05:37,464 --> 01:05:40,500 بس کن دی، اون دشمن نیست 1016 01:05:42,770 --> 01:05:44,571 شاهد باشین 1017 01:05:44,705 --> 01:05:47,407 این آخرین باریه که رحم نشون میدم 1018 01:05:47,541 --> 01:05:49,944 :همین الان تصمیم بگیرین 1019 01:05:50,078 --> 01:05:54,648 می‌تونین اینجا قایم‌شده ،و زانوزده مقابل رهبر رقت‌انگیزتون بمونین 1020 01:05:54,782 --> 01:05:58,119 یا من رو در لشکرکشی به آیاکان دنبال کنین 1021 01:05:58,285 --> 01:06:01,789 و من یک بار برای همیشه قراول رو به زمین می‌زنم 1022 01:06:04,291 --> 01:06:08,830 دی 16! دی 16! دی 16 1023 01:06:35,857 --> 01:06:37,024 بی، زودباش 1024 01:07:01,849 --> 01:07:04,886 با همه دشمنان درگیر بشین پل با من 1025 01:07:36,483 --> 01:07:37,617 الیتا، بخواب 1026 01:07:59,907 --> 01:08:02,509 حس می‌کنم یکی یه تخته سنگ انداخته روم 1027 01:08:02,642 --> 01:08:04,946 بقیه کجان؟ 1028 01:08:05,079 --> 01:08:08,983 نیروهای قراول هر تعداد اسیری رو که می‌تونستن با خودشون حمل کنن رو بردن 1029 01:08:09,116 --> 01:08:10,818 دی 16 و بی رو هم گرفتن 1030 01:08:10,952 --> 01:08:12,552 نه 1031 01:08:12,686 --> 01:08:15,488 و نصف اون بالاخونه فروخته‌های گارد والا رو 1032 01:08:17,325 --> 01:08:18,960 مدرکمون 1033 01:08:19,093 --> 01:08:20,627 از بین رفته 1034 01:08:21,329 --> 01:08:23,430 خب، حالا چیکار کنیم؟ 1035 01:08:23,563 --> 01:08:25,099 حق با دی بود 1036 01:08:25,233 --> 01:08:27,601 توی چی؟ - توی همه چی - 1037 01:08:27,734 --> 01:08:31,605 اینجا رو نگاه کن. دورو بررو نگاه کن مصیبت به بار نشسته 1038 01:08:32,073 --> 01:08:32,907 همه اینا تقصیر منه 1039 01:08:33,040 --> 01:08:35,142 باید به آیین‌نامه پایبند می‌موندم 1040 01:08:41,182 --> 01:08:44,584 به من گوش کن واقعاً می‌خوام این رو بشنوی 1041 01:08:44,718 --> 01:08:45,953 گوش میدی؟ 1042 01:08:48,421 --> 01:08:49,957 من از تو سرترم 1043 01:08:50,757 --> 01:08:52,659 ،آره، خیلی‌خب گوشم با توئه 1044 01:08:53,361 --> 01:08:55,062 ،من ازهر نظر از تو سرترم 1045 01:08:55,196 --> 01:08:57,265 با این فرق که تو امید داری 1046 01:08:57,397 --> 01:09:01,035 همیشه داری. تو برای نجات جاز برگشتی به معدن 1047 01:09:01,168 --> 01:09:05,006 برای پیدا کردن ماتریکس رهبری یواشکی به سطح رفتی 1048 01:09:05,139 --> 01:09:07,074 ،آره و چجوری هم از آب دراومد؟ 1049 01:09:07,208 --> 01:09:08,675 اصل حرف من اینه که 1050 01:09:08,809 --> 01:09:12,914 غرایز تو به تو میگه که آیین‌نامه رو به دلیلی زیر پا بذاری 1051 01:09:13,047 --> 01:09:15,983 ،این خوشبینی کورکورانه‌ای که تو داری 1052 01:09:16,117 --> 01:09:20,788 دلیلیه که همچین تصمیمای بی‌پَروا ،و شجاعانه‌ای میگیری 1053 01:09:21,655 --> 01:09:23,391 که به منتهای درجه احمقانه هم هستن 1054 01:09:23,523 --> 01:09:26,027 اولین دفعته سخنرانی انگیزشی می‌ری؟ 1055 01:09:26,160 --> 01:09:27,661 تو دلگرمی می‌دی 1056 01:09:27,795 --> 01:09:31,265 تو میتونی آینده بهتری رو تجسم کنی که هیچ‌کس دیگه‌ای نمی‌تونه 1057 01:09:32,099 --> 01:09:35,036 و اگه روزگاری بخوایم دوباره ،بی و دی 16 رو ببینیم 1058 01:09:35,169 --> 01:09:39,572 این اورایان پکسی‌ـه که این الانی لازمش داریم 1059 01:09:40,540 --> 01:09:41,776 به من گوش کن 1060 01:09:42,475 --> 01:09:43,844 ما از پسش برمیایم 1061 01:09:45,679 --> 01:09:49,283 اون قطارهای ذره پرتوان قراره برگردن به آیاکان 1062 01:09:49,417 --> 01:09:51,852 ...اگه سر راه یکیشون بیایم 1063 01:09:51,986 --> 01:09:55,022 آره فداش، منم می‌تونم مسیرشو تغییر بدم دیگه چی لازم داریم؟ 1064 01:09:55,156 --> 01:10:00,127 خب، غریزه بی‌پروای من بهم میگه که باید چندتایی بالاخونه فروخته رو هم بکار بگیریم 1065 01:10:01,963 --> 01:10:04,098 ترسشم داشتم اینو بگی 1066 01:10:04,231 --> 01:10:07,768 موجِ‌کوبشی، موجِ‌صوتی شماهایی که اون عقبین 1067 01:10:07,902 --> 01:10:11,005 ،برای اینکه دوستای اسیرمون رو نجات بدیم ما باید همین الان دست به کار بشیم 1068 01:10:11,138 --> 01:10:13,441 چطوره چنان بدمت هوا که برگردی تو آیاکان؟ 1069 01:10:13,573 --> 01:10:16,777 با مشت کوبوند تو چشمم 1070 01:10:16,911 --> 01:10:20,480 همه‌تون خفه‌شین با همتونم. گوشتون رو بدین بهش 1071 01:10:21,648 --> 01:10:23,851 به احتمال زیاد، دوستانمون 1072 01:10:23,985 --> 01:10:25,386 بالای برج قراول اسیرن 1073 01:10:25,552 --> 01:10:28,422 یه حمله غافلگیرانه فرصتی بهمون میده که آزادشون کنیم 1074 01:10:28,555 --> 01:10:33,593 غیرممکنه. ما نه سرباز کافی داریم نه راهی به داخل 1075 01:10:33,727 --> 01:10:36,730 .الیتا می‌برتمون تو و منم نیروهای بیشتری جور می‌کنم 1076 01:10:36,864 --> 01:10:38,732 چرا ما باید از شما پیروی کنیم؟ 1077 01:10:39,666 --> 01:10:41,102 ما از شما پیروی می‌کنیم 1078 01:10:41,235 --> 01:10:44,504 به گوش باشید، گارد والا برای نبرد آماده بشید 1079 01:10:44,637 --> 01:10:46,506 اولین حرکتمون چیه؟ 1080 01:10:46,639 --> 01:10:47,975 راه می‌افتیم 1081 01:10:49,410 --> 01:10:50,344 جانم؟ 1082 01:10:50,478 --> 01:10:51,678 بلندتر 1083 01:10:51,812 --> 01:10:54,547 تبدیل می‌شیم و راه می‌افتیم 1084 01:11:04,058 --> 01:11:07,660 سر در نمیارم ما چرا هنوز زنده‌ایم؟ 1085 01:11:07,795 --> 01:11:11,165 .این دارو دسته هوچی‌گر رو بنگرین !گارد والا 1086 01:11:11,298 --> 01:11:13,067 می‌دونی، پیدا کردن شماها بد مصیبت‌ها داشت 1087 01:11:13,200 --> 01:11:16,736 ،هر سفری که به سطح داشتم دنبال شماها می‌گشتم 1088 01:11:16,871 --> 01:11:19,373 ،رد اون ربات‌ها رو تو غار زدن یه راست سوقم داد بهشون 1089 01:11:20,775 --> 01:11:23,377 تو ستاره‌جیغان رو گرفتی - زیادی آب خوردن بود - 1090 01:11:23,511 --> 01:11:25,745 ،جوری تیکه پاره و ریز ریزت ‌کنم 1091 01:11:25,880 --> 01:11:27,348 که در نتیجه مرگ دردناکی داشته باشی 1092 01:11:27,481 --> 01:11:28,581 ...به پشیمونی می‌افتی بابت روزی که 1093 01:11:28,715 --> 01:11:30,550 صدات سوژه‌ای شده عجیبه 1094 01:11:30,683 --> 01:11:33,421 ،دی 16 عجب قصه جانگدازی قراره باشی 1095 01:11:33,553 --> 01:11:37,525 در صدر جدول امتیازات در صنف کاری خودت و در خفا یه خائن 1096 01:11:37,657 --> 01:11:39,592 من خائن نیستم تو خائنی 1097 01:11:39,726 --> 01:11:42,196 نه. تو، همتون، خائنین 1098 01:11:42,329 --> 01:11:45,766 شما با کوئینتِسان‌ها کار می‌کردین تا سنگ سر راهه سفرهای اکتشافی من بندازین 1099 01:11:45,900 --> 01:11:48,502 شماها دلیل اینین که من هنوز ماتریکس رهبری رو پیدا نکردم 1100 01:11:48,635 --> 01:11:49,736 هیچ‌کدوم این حرفا حقیقت نداره 1101 01:11:49,870 --> 01:11:51,238 ،این خط و این نشون وقتی جلوی چشم همه آیاکان 1102 01:11:51,372 --> 01:11:54,175 دارم اعدامتون می‌کنم خیلی حقیقت درمیاد 1103 01:11:54,308 --> 01:11:58,245 ،چون اینجا حقیقت چیزیه که من می‌سازمش 1104 01:12:06,954 --> 01:12:09,457 به به داستان چیه؟ 1105 01:12:10,157 --> 01:12:12,827 من جلوت زانو نمی‌زنم 1106 01:12:12,960 --> 01:12:14,795 اعتماد رو سقفه، مگه نه؟ 1107 01:12:14,929 --> 01:12:18,199 تو منو نمی‌ترسونی می‌خوای بدونی چرا؟ 1108 01:12:18,332 --> 01:12:19,366 تمنا دارم 1109 01:12:20,334 --> 01:12:23,471 چون من دیگه چیزی برای از دست دادن ندارم 1110 01:12:23,603 --> 01:12:25,906 تو همشو ازم گرفتی 1111 01:12:27,208 --> 01:12:28,375 بر منکرش هم لعنت 1112 01:12:31,579 --> 01:12:34,081 مگاتِرونِس پرایم 1113 01:12:35,182 --> 01:12:38,152 معلومه که طرفدارش بودی مگاتِرونِس ناسلامتی خفن‌ترین پرایم بود 1114 01:12:38,285 --> 01:12:41,355 بزرگ‌ترین بدمصب‌ترین! چغرترین 1115 01:12:42,556 --> 01:12:44,959 ،سر همینم ،بعدِ اینکه دخلشو آوردم 1116 01:12:45,758 --> 01:12:47,862 دندانه‌‌ی چرخش رو برای خودم برداشتم 1117 01:12:47,995 --> 01:12:50,464 اون بزرگ‌تر از اونچی بود که تو قرار نیست صد سال هم بشی 1118 01:12:50,598 --> 01:12:52,500 نمی‌دونم. من که خیلی هم بزرگم 1119 01:12:52,632 --> 01:12:55,603 ،ولی می‌تونم بفهمم چرا می‌خوای به جای من صورت اونو بزنی 1120 01:12:55,735 --> 01:12:56,971 بگیرش 1121 01:12:57,938 --> 01:13:01,242 بیا خاطرجمع بشیم که کنده نشه 1122 01:13:19,927 --> 01:13:22,463 خیلی‌خب 1123 01:13:22,596 --> 01:13:25,232 می‌تونم از پسش بربیام 1124 01:13:38,546 --> 01:13:42,049 حتما شوخیت گرفته. ما که همین تازگی 22 شیفت بدون اینکه نفسی بگیریم کار کردیم 1125 01:13:42,183 --> 01:13:43,817 این معدن‌کارا باید ...یه خستگی در کردن و وقت تعمیر و 1126 01:13:43,951 --> 01:13:46,086 پرایمِ قراول ذره پرتوان بیشتری می‌خواد 1127 01:13:46,220 --> 01:13:49,623 پس برگردین تو معادن ...تا نزدم به زور برتون‌گردونم تو 1128 01:13:55,296 --> 01:13:57,364 اون کی بود؟ تو دیدی کی بود؟ 1129 01:13:57,498 --> 01:13:58,532 امکان نداره اون باشه 1130 01:13:58,666 --> 01:13:59,900 ...اون 1131 01:14:00,801 --> 01:14:02,369 امکان نداره 1132 01:14:02,503 --> 01:14:04,805 اورایان؟ - جاز - 1133 01:14:04,939 --> 01:14:06,140 واقعا تویی؟ 1134 01:14:06,273 --> 01:14:08,676 آره، میدونم یه کوچولو عوض شدم 1135 01:14:08,809 --> 01:14:10,144 یه کوچولو"؟" 1136 01:14:10,277 --> 01:14:12,012 یه کوچولو" که برای یه لحظته" 1137 01:14:12,146 --> 01:14:13,914 آخه چجوری ممکنه؟ 1138 01:14:14,048 --> 01:14:17,084 قراول بهمون گفت که سر جراحات مسابقه‌ت مُردی 1139 01:14:17,750 --> 01:14:19,787 قراول یه دروغگوئه 1140 01:14:19,920 --> 01:14:21,789 چی؟ - ها؟ - 1141 01:14:21,922 --> 01:14:23,924 نگاه، می‌دونم این حرفایی که قراره از دهنم بیاد بیرون، چجوری بزنه 1142 01:14:24,058 --> 01:14:27,328 من هیچوقت دل به کار بِده‌ترین معدن‌کار نبودم 1143 01:14:27,461 --> 01:14:29,897 ،ولی همونطور که می‌بینی الان همه چی فرق کرده 1144 01:14:37,871 --> 01:14:42,276 من به سطح رفتم و به حقیقت پی بردم 1145 01:14:43,644 --> 01:14:45,079 ،دوستان من 1146 01:14:45,212 --> 01:14:49,483 ما هممون با دندانه‌‌ی چرخ تبدیل‌شوندگی متولد شدیم 1147 01:14:50,284 --> 01:14:53,354 ،و بعد قراول اونا رو از ما دزدید 1148 01:14:53,487 --> 01:14:56,857 اون توانایی تصمیم‌گیری رو از ما سلب کرد 1149 01:14:56,991 --> 01:14:59,293 اون آزادیِ ما رو دزدید 1150 01:15:02,730 --> 01:15:08,502 ولی حالا، من دارم اولین تصمیم واقعی‌ـتون رو سر راهتون می‌ذارم 1151 01:15:08,636 --> 01:15:13,107 می‌تونین 23ـمین شیفتتون رو هم کار کنین و تا مرگ، معدن بِکَنید 1152 01:15:14,475 --> 01:15:17,544 یا همراهِ من جلوی قراول بأیستین 1153 01:15:17,978 --> 01:15:19,780 همین الان 1154 01:15:19,913 --> 01:15:23,784 چجوری قراره این کارو کنیم؟ ما نمی‌تونیم بجنگیم. ما که دندانه‌‌ی چرخی نداریم 1155 01:15:25,653 --> 01:15:29,690 اونچه که یه تبدیل‌شونده رو تعریف می‌کنه دندانه‌‌ی چرخ توی سینه‌ش نیست 1156 01:15:29,823 --> 01:15:32,459 بلکه بارقه‌ای‌ـه که در هسته‌ش مستقره 1157 01:15:32,593 --> 01:15:36,597 بارقه‌ای که بهت این اراده رو میده تا دنیای خودت رو بهتر کنی 1158 01:15:36,730 --> 01:15:40,501 ،و اون بارقه رو قراول هیچوقت نمیتونه از ما بگیرتش 1159 01:15:40,634 --> 01:15:43,037 از ما به قد کافی نیست یه ارتش لازم داریم 1160 01:15:43,170 --> 01:15:46,840 و یکی هم داریم الیتا داره نیرو میاره 1161 01:15:46,974 --> 01:15:48,909 ما در این جنگ تنها نیستیم 1162 01:15:49,043 --> 01:15:51,745 اگه می‌خوایم که ،کنترل سرنوشتمون رو خودمون به دست بگیریم 1163 01:15:51,879 --> 01:15:53,280 باید که براش بجنگیم 1164 01:15:53,414 --> 01:15:56,785 دیگه وقتشه که ما ...بخاطر خودمون 1165 01:15:56,917 --> 01:15:58,787 به پا خیزیم... 1166 01:16:01,155 --> 01:16:02,990 بخاطر این بی عدالتی به پا خیزیم 1167 01:16:05,292 --> 01:16:09,229 بهتون قول میدم که این مبارزه ارزشش رو خواهد داشت 1168 01:16:09,963 --> 01:16:11,465 دنبالم بیاین 1169 01:16:11,598 --> 01:16:14,368 وقتی پشت در پشت هم باشیم هیچ چیزی نمیتونه جلودارمون بشه 1170 01:16:14,501 --> 01:16:18,005 همه با هم یک صدا 1171 01:16:18,138 --> 01:16:22,609 اورایان پکس! اورایان پکس! اورایان پکس 1172 01:16:22,743 --> 01:16:25,212 الیتا، وقتشه 1173 01:16:25,346 --> 01:16:26,280 حله 1174 01:16:26,413 --> 01:16:29,016 کمربندتو ببند، حشرک داریم میریم داخل 1175 01:16:42,129 --> 01:16:43,530 فکر خوبی نیست 1176 01:16:45,466 --> 01:16:48,001 دی، زمین بمون 1177 01:16:59,446 --> 01:17:01,215 خب، چه حیف 1178 01:17:01,348 --> 01:17:03,484 حقا که معدن‌کار بزرگی بودی 1179 01:17:07,721 --> 01:17:10,457 یه رخنه داریم از قراول محافظت کنین 1180 01:17:19,433 --> 01:17:22,302 شناساییمون کردن الانه که مسیرمون پر چاله چوله بشه 1181 01:17:23,036 --> 01:17:24,705 گارد والا، بیاین بیرون 1182 01:17:24,839 --> 01:17:26,775 بجنبین! راه بیفتین 1183 01:17:41,488 --> 01:17:43,991 یه لشکرن باید لغوش کنیم 1184 01:17:49,329 --> 01:17:50,464 موفق نمی‌شیم 1185 01:17:54,268 --> 01:17:55,804 از فلز، مایه و سرعت بذارین، معدن‌کارا 1186 01:17:55,936 --> 01:17:57,438 بزنین بریم یه فلان آیین‌نامه رو بذاریم زیر پا 1187 01:17:57,571 --> 01:17:59,540 دِ روی صحبت منم همینه‌ها، پکس 1188 01:18:09,016 --> 01:18:11,185 چه از اونور بومی 1189 01:18:11,318 --> 01:18:16,256 تو نمی‌تونی پیروز بشی، معدن‌کار من همه چیزو می‌بینم 1190 01:18:17,257 --> 01:18:18,659 درسته، بله که می‌بینی 1191 01:18:18,793 --> 01:18:21,962 به جز اون برجی که الاناست کوبیده شدیم توش 1192 01:18:34,541 --> 01:18:36,477 چه خبره؟ 1193 01:18:40,647 --> 01:18:41,982 هی 1194 01:18:47,187 --> 01:18:48,689 چه بلایی سرت آورده؟ 1195 01:18:48,823 --> 01:18:51,893 این پای بلایی که من قراره سر قراول بیارم هیچه 1196 01:18:52,659 --> 01:18:54,963 ،موجِ‌صوتی زندونیا رو آزاد کن 1197 01:18:59,600 --> 01:19:01,970 میدونم چجوری جلوشو بگیریم تارتَنَک‌پرنده چاره کاره 1198 01:19:02,102 --> 01:19:04,071 اینو با روش خودم میرمش - !دی - 1199 01:19:09,510 --> 01:19:10,244 آره 1200 01:19:13,046 --> 01:19:14,515 من ماسک جنگی دارم 1201 01:19:16,149 --> 01:19:17,952 الیتا! ماسک جنگی 1202 01:19:18,085 --> 01:19:20,922 ...موقعی پدیدار شد که این یارو خواست 1203 01:19:21,054 --> 01:19:23,257 دست چاقویی؟ من دستای چاقویی دارم 1204 01:19:26,059 --> 01:19:27,327 چه سمیـ...؟ 1205 01:19:30,163 --> 01:19:32,165 بزن‌بهادراتران 1206 01:19:37,204 --> 01:19:39,339 قراول کجاست؟ 1207 01:19:41,708 --> 01:19:43,677 ای جواَلَقای کوچولوی بدبخت بیچاره 1208 01:19:43,811 --> 01:19:47,949 جدی خیال کردین می‌تونین هر چی که من ساختم رو به زمین بکوبین؟ 1209 01:19:48,081 --> 01:19:51,819 تموم شدش، قراول. تو نمی‌تونی از حقیقت فرار کنی - کدوم حقیقت؟ - 1210 01:19:51,953 --> 01:19:54,621 که من دندانه‌‌ی چرخ‌ رو از سینه‌های تازه به دنیا اومدتون کندم؟ 1211 01:19:54,755 --> 01:19:56,925 مجبورتون کردم معدن‌کَنی کنید ،تا بتونم به کوئینتِسان‌ها باج بدم 1212 01:19:57,057 --> 01:19:58,225 و مثل یه پادشاه زندگی کنم؟ 1213 01:19:58,358 --> 01:20:01,228 هیچ کدوم اینا مهم نیست ...چون حقیقت 1214 01:20:01,361 --> 01:20:05,532 چیزیه که من می‌سازمش... 1215 01:20:07,701 --> 01:20:08,635 داره میاد 1216 01:20:15,375 --> 01:20:16,978 خیلی قویه من یه نقشه دارم 1217 01:20:17,110 --> 01:20:19,146 تارتَنَک‌پرنده رو لازم داریم - تارتَنَک‌پرنده؟ - 1218 01:20:19,279 --> 01:20:21,548 حافظه‌ش رو احتیاج داریم اون کجاست؟ 1219 01:20:21,682 --> 01:20:23,350 پیداش کردم 1220 01:20:24,786 --> 01:20:25,752 الیتا 1221 01:20:26,453 --> 01:20:27,688 خرابش نکنیا 1222 01:20:27,822 --> 01:20:29,122 بیارش به ایستگاه پخش 1223 01:20:29,256 --> 01:20:30,324 اونجا می‌بینیمت 1224 01:20:30,457 --> 01:20:32,492 به دهن آسونه 1225 01:20:51,445 --> 01:20:52,546 گفتم خرابش نکن 1226 01:20:52,679 --> 01:20:55,883 جوش نیار! من خیلی مَشتی‌ام 1227 01:21:00,153 --> 01:21:02,924 .اورایان، اورایان! نگاه من دستای چاقویی دارم 1228 01:21:03,057 --> 01:21:04,391 دارم می‌بینم 1229 01:21:04,524 --> 01:21:06,560 می‌خوام بزنم این بروبچ رو قاچ قاچ کنم تماشا کن. بیاین اینجا ببینم 1230 01:21:06,693 --> 01:21:08,762 میتونی بعدا سیخونک‌بارونشون کنی باید بریم 1231 01:21:12,033 --> 01:21:13,266 ایول 1232 01:21:32,319 --> 01:21:34,688 ببخشید تو اجازه نداری اینجا باشی 1233 01:21:41,896 --> 01:21:43,330 بی 1234 01:21:43,463 --> 01:21:46,199 اینا که بچه‌های بدی نیستن - در رو دو نیم کردی چرا؟ - 1235 01:21:46,333 --> 01:21:48,903 ...چی؟ نه، من نکردم ...این... من 1236 01:21:49,037 --> 01:21:50,437 قبلشم همین شکلی بود درسته؟ 1237 01:21:50,570 --> 01:21:51,705 آره، درسته - درسته. آره - 1238 01:21:51,839 --> 01:21:54,274 ...آره، قبلشم همین شکلی - آره - 1239 01:21:58,612 --> 01:22:00,213 توجه کنید، شهر آیاکان 1240 01:22:00,347 --> 01:22:04,217 برای پخش زنده‌ای از پرایمِ قراول آماده باشین 1241 01:22:09,857 --> 01:22:11,525 چی شده، دی 16؟ 1242 01:22:12,259 --> 01:22:13,593 برخیز 1243 01:22:16,964 --> 01:22:18,800 ...سر همینم، بعدِ اینکه دخلشو آوردم 1244 01:22:18,933 --> 01:22:23,104 ،سر همینم، بعدِ اینکه دخلشو آوردم دندانه‌‌ی چرخش رو برای خودم برداشتم 1245 01:22:23,236 --> 01:22:25,173 دندانه‌‌ی چرخش رو برای خودم برداشتم... 1246 01:22:25,305 --> 01:22:29,242 کدوم حقیقت؟ که من دندانه‌‌ی چرخ‌ رو از سینه‌های تازه به دنیا اومدتون کندم؟ 1247 01:22:29,376 --> 01:22:30,812 مجبورتون کردم معدن‌کَنی کنید تا بتونم به کوئینتِسان‌ها 1248 01:22:30,945 --> 01:22:32,914 باج بدم و مثل یه پادشاه زندگی کنم؟ 1249 01:22:33,047 --> 01:22:34,481 کدوم حقیقت؟ 1250 01:22:34,614 --> 01:22:36,416 که من دندانه‌‌ی چرخ‌ رو از سینه‌های تازه به دنیا اومدتون کندم؟ 1251 01:22:36,550 --> 01:22:38,186 مجبورتون کردم معدن‌کَنی کنید تا بتونم به کوئینتِسان‌ها 1252 01:22:38,318 --> 01:22:40,353 باج بدم و مثل یه پادشاه زندگی کنم؟ 1253 01:22:40,487 --> 01:22:42,190 دارم به هر شدتی که میتونم از معدن‌کار‌ام کار می‌کشم 1254 01:22:42,322 --> 01:22:44,959 قسم می‌خورم باقیش رو براتون می‌رسونم 1255 01:22:45,093 --> 01:22:47,095 دارم به هر شدتی که میتونم از معدن‌کار‌ام کار می‌کشم 1256 01:22:47,227 --> 01:22:49,931 قسم می‌خورم باقیش رو براتون می‌رسونم 1257 01:22:50,064 --> 01:22:52,632 دارم به هر شدتی که میتونم ...از معدن‌کار‌ام کار می‌کشم، قسم می‌خورم 1258 01:22:52,767 --> 01:22:54,135 دروغگو 1259 01:22:57,071 --> 01:22:58,973 ما به تو اعتماد داشتیم 1260 01:22:59,706 --> 01:23:00,640 ای خائن 1261 01:23:00,775 --> 01:23:02,810 پکس، تونستیم 1262 01:23:14,321 --> 01:23:15,622 دی 1263 01:23:43,350 --> 01:23:44,584 دی 16 1264 01:23:45,253 --> 01:23:47,721 ما می‌تونیم سایبرتران رو با هم رهبری کنیم 1265 01:23:47,855 --> 01:23:49,023 این کارو نکن 1266 01:23:55,362 --> 01:23:56,363 چیکار میکنی؟ 1267 01:23:56,496 --> 01:23:58,065 تموم شد، دی 1268 01:23:58,199 --> 01:24:00,201 همه‌ی آیاکان حقیقت رو فهمیدن 1269 01:24:00,333 --> 01:24:01,735 منم فهمیدم 1270 01:24:01,869 --> 01:24:05,072 اون همه چیزمون رو ازمون گرفت باید این کار رو کنم 1271 01:24:05,206 --> 01:24:06,606 نه، نمی‌کنی 1272 01:24:06,740 --> 01:24:10,377 از نو بنا کردن آیاکان نباید با یه اعدام شروع بشه 1273 01:24:10,510 --> 01:24:12,814 اون حقشه بمیره مگه نمی‌تونی اینو ببینی؟ 1274 01:24:12,947 --> 01:24:16,316 ما بهتر از این حرفاییم مثل قراول نباش 1275 01:24:18,085 --> 01:24:19,553 ،پکس 1276 01:24:19,686 --> 01:24:23,590 باید از سر راهم بری کنار تا خودم نبردمت کنار 1277 01:24:23,723 --> 01:24:26,060 ...دی، گوش بده 1278 01:24:34,168 --> 01:24:35,269 بس کن 1279 01:24:47,281 --> 01:24:48,249 نه 1280 01:24:48,381 --> 01:24:50,617 نه، نه، نه. چرا؟ 1281 01:24:51,484 --> 01:24:53,855 چرا این کار رو کردی؟ چرا؟ 1282 01:25:03,331 --> 01:25:06,067 دی، نه 1283 01:25:12,106 --> 01:25:13,707 دیگه بسمه نجات دادنتون 1284 01:26:53,441 --> 01:26:56,344 دوران پرایم‌ها به آخر رسیده 1285 01:26:56,476 --> 01:26:58,645 دیگه کافیه پیامبرهای دروغین 1286 01:26:58,779 --> 01:27:03,184 ازمن پیروی کنید و دیگر هرگز فریب نخواهید خورد 1287 01:27:04,018 --> 01:27:06,354 برخیزین 1288 01:27:06,486 --> 01:27:08,389 برخیزین! برخیزین 1289 01:27:08,521 --> 01:27:11,558 برخیزین! برخیزین برخیزین 1290 01:27:11,691 --> 01:27:13,861 ،اورایان پکس 1291 01:27:13,995 --> 01:27:16,964 از خودگذشتگی شرافتمندانه تو برای هدف والاتر 1292 01:27:17,098 --> 01:27:21,501 اثبات این هست که تو از دیده‌ی پرایموس شایستگی رو دارا هستی 1293 01:27:22,136 --> 01:27:24,405 ،او به تو وا می‌گذارد 1294 01:27:24,537 --> 01:27:27,341 ،آینده سایبرتران 1295 01:27:27,475 --> 01:27:33,047 .و ماتریکس رهبری را 1296 01:27:34,148 --> 01:27:37,852 من همگیمون رو به سمت آینده سوق می‌دم 1297 01:27:54,869 --> 01:27:55,903 ...اسم 1298 01:27:56,536 --> 01:27:57,772 ...من 1299 01:27:58,472 --> 01:28:00,341 مگاترون‌ـه دشمن اصلی آپتیموس پرایم) (و دنیای تبدیل‌شوندگان 1300 01:28:00,908 --> 01:28:03,044 ...برخیز 1301 01:28:03,610 --> 01:28:06,147 آپتیموس پرایم 1302 01:28:09,150 --> 01:28:11,052 بسوزونیتش 1303 01:28:11,584 --> 01:28:13,054 همش رو 1304 01:28:18,392 --> 01:28:21,728 درود بر تو مگاترون 1305 01:28:23,230 --> 01:28:26,033 می‌خواد همه رو بکشه - باید جلوشو بگیریم. بیا - 1306 01:28:27,435 --> 01:28:28,903 بس کن! تموم شد 1307 01:28:29,036 --> 01:28:33,040 وقتی تموم میشه که تا دونه آخرِ پیروانش بمیرن 1308 01:29:06,407 --> 01:29:07,975 غیرممکنه 1309 01:29:10,511 --> 01:29:14,115 که پرایموس، ماتریکس رو به تو داد 1310 01:29:14,248 --> 01:29:16,484 می‌تونستیم آینده رو با هم بسازیم 1311 01:29:16,616 --> 01:29:18,486 من خودم آینده رو می‌سازم 1312 01:29:18,618 --> 01:29:22,289 بعد از اینکه هر کسی که سر راهم هست رو پاره پاره و متلاشی کردم 1313 01:31:06,894 --> 01:31:09,964 به ما قدرت این داده شد تا دنیای خودمون رو تغییر بدیم 1314 01:31:10,097 --> 01:31:12,566 بعد تو ترجیح دادی اون رو نابود کنی 1315 01:31:12,700 --> 01:31:13,934 درست مثل قراول 1316 01:31:14,068 --> 01:31:18,138 تو به سایبرتران و ساکنانش خیانت کردی 1317 01:31:19,673 --> 01:31:22,509 و به من هم خیانت کردی 1318 01:31:33,587 --> 01:31:34,622 برو 1319 01:31:35,356 --> 01:31:38,259 گارد والا رو بردار و برو 1320 01:31:39,260 --> 01:31:43,130 تو از آیاکان تبعید شدی 1321 01:31:47,835 --> 01:31:50,304 لازم نبود اینجوری تموم بشه 1322 01:31:52,573 --> 01:31:56,143 این هنوز به سر نرسیده، پرایم 1323 01:32:03,417 --> 01:32:06,086 گارد والا، دنبالم بیاین 1324 01:32:19,366 --> 01:32:21,902 مرز بین دوست و دشمن 1325 01:32:22,036 --> 01:32:25,039 اونطور که قبلاً باور داشتم پیدا نیست 1326 01:32:25,172 --> 01:32:28,976 ،به محض رد شدن ازش هم دیگه راه برگشتی نیست 1327 01:32:29,109 --> 01:32:33,013 چون برخی از تبدیل‌شوندگی‌ها سِیر دائمی دارن 1328 01:32:33,147 --> 01:32:34,915 هی، مگاتِرونِس پرایم چه قشنگ 1329 01:32:35,049 --> 01:32:37,051 آره اون قهرمان منه 1330 01:32:37,184 --> 01:32:38,919 بزرگ‌ترین پرایمی که دنیا به خودش دیده 1331 01:32:40,821 --> 01:32:43,524 من دی 16 ام - اورایان پکس - 1332 01:32:43,657 --> 01:32:45,826 هیچ قبلا ذره پرتوان استخراج کردی؟ 1333 01:32:45,959 --> 01:32:47,161 نه. تو؟ 1334 01:32:47,294 --> 01:32:49,630 نه. شنیدم خطرناکه 1335 01:32:50,197 --> 01:32:51,398 خب، بهت میگم چیه 1336 01:32:51,532 --> 01:32:54,234 ،تو پشت من رو خالی نکن منم قول میدم پشت تو رو خالی نکنم 1337 01:32:54,368 --> 01:32:55,502 خیلی‌خب 1338 01:32:55,969 --> 01:32:58,372 ممنونم پکس 1339 01:33:11,218 --> 01:33:13,554 شروعی تازه برای سایبرتران 1340 01:33:13,687 --> 01:33:15,622 و رهبری تازه 1341 01:33:15,756 --> 01:33:17,424 آره، حرف این شد 1342 01:33:17,558 --> 01:33:22,629 کمک یه ربات که از هر نظر سرتر از منه به کارم میاد 1343 01:33:22,763 --> 01:33:24,398 کی، من؟ نه، نه 1344 01:33:24,531 --> 01:33:26,934 من یه کار قراردادی در حد باقلوا تو مدیریت پسماند دارم 1345 01:33:27,067 --> 01:33:29,937 ،خب، فرمانده من یه ترفیع درجه طلبتم 1346 01:33:30,070 --> 01:33:32,740 سرگرد الیتا چطوره؟ 1347 01:33:32,873 --> 01:33:35,409 فرمانده چطور؟ 1348 01:33:35,542 --> 01:33:36,977 بهترم شد حتی 1349 01:33:37,111 --> 01:33:41,148 ،و شرمنده‌م، بی ولی نمیتونم اجازه بدم به زیرسطح 50 برگردی 1350 01:33:41,281 --> 01:33:43,016 ،شاید من الان یه پرایم باشم 1351 01:33:43,150 --> 01:33:44,618 ولی دوشادوشم به تو نیاز دارم 1352 01:33:44,752 --> 01:33:48,222 سرکارمون نذاشتی که؟ امروز معرکه‌ترین روز زندگیمه 1353 01:33:48,355 --> 01:33:50,391 فرصت کار برای دولت گیرم اومده 1354 01:33:50,524 --> 01:33:54,094 خیلی‌خب. خب این یکی جدیده 1355 01:33:54,228 --> 01:33:56,130 ،ببخشید چه خبره؟ 1356 01:34:26,093 --> 01:34:30,264 ...و اکنون ما همه اینجا با هم یکصدا ایستاده 1357 01:34:32,399 --> 01:34:35,402 ثابت می‌کنیم که همه ما ،قدرت داریم تا تغییر کنیم 1358 01:34:35,536 --> 01:34:38,605 تا تبدیل بشیم به همان چیزی که مقدر بوده باشیم 1359 01:34:38,739 --> 01:34:43,343 ،تا نواقص را نقض کنیم و تا جهان خود را بهتر کنیم 1360 01:34:43,477 --> 01:34:46,480 ،چرا که اینجا آزادی و خودمختاری 1361 01:34:46,613 --> 01:34:49,583 حق همه‌ی موجودات دارای قوه درک و احساس هست 1362 01:34:50,484 --> 01:34:55,255 ،اینجا همه به راستی ربات‌های خودکار هستن 1363 01:34:56,457 --> 01:34:59,794 این پیام زنگ خطریست برای همه کوئینتِسان‌ها 1364 01:34:59,928 --> 01:35:05,532 ،اگر جرات کنید به سایبرتران برگردید ربات‌های خودکار انتظارتون رو می‌کشن 1365 01:35:05,666 --> 01:35:08,268 من انتظارتون رو می‌کشم 1366 01:35:08,402 --> 01:35:12,439 من آپتیموس پرایم هستم 1367 01:35:16,590 --> 01:35:19,590 {\an6}"بعد تیتراژ ادامه داره" 1368 01:35:16,590 --> 01:35:18,798 تبدیل‌شوندگان || || یک 1369 01:35:16,590 --> 01:35:22,764 {\an9}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 1370 01:35:16,590 --> 01:35:22,764 {\an7}>>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی 1371 01:35:22,890 --> 01:35:32,013 {\an7}>>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 1372 01:35:22,890 --> 01:35:32,013 {\an9}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 1373 01:35:40,167 --> 01:35:42,436 ،سلام بچه‌ها! مژدگونی‌ها بدین ذره پرتکاپو برگشته 1374 01:35:42,569 --> 01:35:44,671 و من یه دندانه‌‌ی چرخ دارم و می‌تونم تبدیل بشم 1375 01:35:44,806 --> 01:35:46,607 قصه‌ش درازه بعداً در جریان می‌ذارمتون 1376 01:35:46,740 --> 01:35:50,277 و بهترین قسمتش اینجائه دستام به یاران امام قسم که چاقویی‌ـه 1377 01:35:50,410 --> 01:35:52,446 اینجا رو بنگرین. دستای چاقویی‌ای 1378 01:35:54,348 --> 01:35:55,382 نه 1379 01:35:56,382 --> 01:35:59,382 "بعد این تیتراژ هم ادامه داره" 1380 01:43:19,961 --> 01:43:23,763 قراولِ خیانتکار مُرده 1381 01:43:23,898 --> 01:43:27,567 اما مرگ اون به دشمن تازه‌نفسی، جان داد 1382 01:43:27,701 --> 01:43:29,736 یک دشمن قوی‌تر 1383 01:43:29,870 --> 01:43:32,139 یک دشمن خودی 1384 01:43:33,040 --> 01:43:37,278 و ما قرار نیست که با فریب اون کور بشیم 1385 01:43:37,411 --> 01:43:40,114 ...خود ما همون‌هایی هستیم که هستند 1386 01:43:40,982 --> 01:43:42,883 فریب‌کاران 1387 01:43:43,017 --> 01:43:44,551 برخیزین 1388 01:43:44,684 --> 01:43:48,155 برخیزین! برخیزین