1 00:00:19,602 --> 00:00:20,645 [chitters] 2 00:00:22,605 --> 00:00:25,191 [researcher 1] The Mythical Pokémon... Mew. 3 00:00:25,692 --> 00:00:29,863 [researcher 2] They say it’s extinct, but there have been reports of sightings. 4 00:00:32,907 --> 00:00:35,577 -Those reports haven’t been confirmed. -Yes, sir. 5 00:00:35,660 --> 00:00:37,912 There hasn’t even been a decent photo taken of it. 6 00:00:37,996 --> 00:00:39,622 [researcher 2] Unfortunately true. 7 00:00:46,671 --> 00:00:47,839 [excavator 1] It’s Mew. 8 00:00:48,423 --> 00:00:51,843 Having phenomenal powers that can cause massive flooding, 9 00:00:51,926 --> 00:00:54,012 or plant life to bloom in the wild, 10 00:00:54,095 --> 00:00:56,681 bestowing some of these powers on humankind. 11 00:00:56,765 --> 00:00:58,767 [researcher 1] Is it good or evil? 12 00:00:58,850 --> 00:01:00,769 [researcher 2] Is it doing this on a whim? 13 00:01:00,852 --> 00:01:06,274 No matter what, one thing is for certain. It wields great power. 14 00:01:06,941 --> 00:01:07,984 [all gasp] 15 00:01:13,156 --> 00:01:15,784 [excavator 1] This is the fossil we just excavated. 16 00:01:16,785 --> 00:01:19,746 -It’s from the body of Mew! -[excavator 1] That’s our theory. 17 00:01:20,705 --> 00:01:23,625 Let’s get this back to the lab immediately! 18 00:01:23,708 --> 00:01:25,668 If it truly is a Mew fossil... 19 00:01:25,752 --> 00:01:29,589 [Dr. Fuji] Then we may be able to recreate the most powerful of all Pokémon! 20 00:01:49,859 --> 00:01:51,110 [Mewtwo] Where am I? 21 00:01:52,904 --> 00:01:54,405 Who... am I? 22 00:01:59,410 --> 00:02:00,495 Who are you? 23 00:02:10,004 --> 00:02:12,382 I cannot forget the world... 24 00:02:13,174 --> 00:02:16,928 where a certain someone flew away from me. 25 00:02:33,611 --> 00:02:35,738 Who... am I? 26 00:02:37,991 --> 00:02:40,201 Why am I here? 27 00:02:41,703 --> 00:02:43,371 No. 28 00:02:43,454 --> 00:02:45,373 I am simply here. 29 00:02:46,541 --> 00:02:47,542 That is all. 30 00:02:48,793 --> 00:02:52,505 I haven’t emerged into this world. 31 00:03:01,723 --> 00:03:05,059 [groaning] 32 00:03:12,191 --> 00:03:13,568 [researchers gasp] 33 00:03:13,651 --> 00:03:15,612 -Huh? -[all gasp] 34 00:03:15,695 --> 00:03:18,823 -[researcher 1 pants] -[researcher 2 gasps] 35 00:03:19,407 --> 00:03:21,618 [researcher 1] It’s finally awakened! 36 00:03:21,701 --> 00:03:23,161 Mewtwo! 37 00:03:23,244 --> 00:03:24,329 Mewtwo? 38 00:03:24,412 --> 00:03:25,663 Hm. 39 00:03:25,747 --> 00:03:28,124 -Telepathy. -Ah. 40 00:03:28,207 --> 00:03:32,712 Mewtwo. That is your name. We have given life to you, 41 00:03:32,795 --> 00:03:35,632 using the rarest of Pokémon as a basis. 42 00:03:36,591 --> 00:03:41,221 Yes. That is the rarest of the world’s Pokémon, Mew. 43 00:03:41,304 --> 00:03:43,056 Mew... 44 00:03:43,139 --> 00:03:45,516 Would that be my parent? 45 00:03:45,600 --> 00:03:47,977 My father? My mother? 46 00:03:48,478 --> 00:03:52,732 -Maybe either or maybe neither. -Huh. 47 00:03:52,815 --> 00:03:57,904 [Dr. Fuji] Your existence is based on Mew, but you were created to be even stronger. 48 00:03:57,987 --> 00:04:01,616 [Mewtwo] Who created me? Neither father nor mother? 49 00:04:02,450 --> 00:04:04,160 Then nature? 50 00:04:04,702 --> 00:04:07,372 Then, are you saying that I was created by nature? 51 00:04:07,455 --> 00:04:10,375 In this world, only two things can create life, 52 00:04:10,458 --> 00:04:12,502 nature and human science. 53 00:04:12,585 --> 00:04:16,506 You did? You humans made me? 54 00:04:16,589 --> 00:04:20,009 -[lab tech 1] It’s a triumph of science! -[lab tech 2] Proof we were right! 55 00:04:20,093 --> 00:04:23,346 [lab tech 3] We can continue our research! 56 00:04:23,429 --> 00:04:25,765 [lab tech 3] We should start an even better version! 57 00:04:25,848 --> 00:04:27,642 [indistinct chattering] 58 00:04:28,226 --> 00:04:29,185 Who am I? 59 00:04:32,981 --> 00:04:34,065 Where am I? 60 00:04:35,108 --> 00:04:38,278 [Dr. Fuji] Congratulations. I can't believe this. 61 00:04:40,363 --> 00:04:43,866 -[researcher 1] I can't believe we did it. -[lab tech 1] Congratulations. 62 00:04:43,950 --> 00:04:47,328 [growls] 63 00:04:47,412 --> 00:04:49,622 [all scream and grunt] 64 00:04:49,706 --> 00:04:53,293 For what purpose was I created? 65 00:04:54,669 --> 00:04:55,545 [grunts] Huh? 66 00:04:55,878 --> 00:04:57,630 [groans] 67 00:05:03,094 --> 00:05:06,681 [groans and growls] 68 00:05:07,974 --> 00:05:11,019 [Dr. Fuji] Everyone, we need to leave immediately! 69 00:05:11,102 --> 00:05:12,729 [lab tech 2] Go, go, go! 70 00:05:28,119 --> 00:05:29,704 [Mewtwo grunts] 71 00:05:35,001 --> 00:05:37,086 [screaming and shouting] 72 00:05:37,170 --> 00:05:39,547 [panting] 73 00:05:39,630 --> 00:05:42,592 Creating the most powerful Pokémon in the world, 74 00:05:42,675 --> 00:05:44,886 it was our goal and ultimate dream! 75 00:06:29,472 --> 00:06:31,265 [Mewtwo] Is this my power? 76 00:06:31,349 --> 00:06:35,144 Am I the most powerful Pokémon in the world? 77 00:06:36,646 --> 00:06:39,649 Mew... am I stronger than you? 78 00:06:44,862 --> 00:06:45,988 Hm? 79 00:06:46,072 --> 00:06:49,659 It’s true that you may be the world’s most powerful Pokémon. 80 00:06:50,493 --> 00:06:54,163 But the world has one other powerful life-form. 81 00:06:56,124 --> 00:06:57,500 Humans. 82 00:06:59,627 --> 00:07:04,132 If you were to join forces with humans, the world would belong to us. 83 00:07:05,216 --> 00:07:07,426 The world would belong to us. 84 00:07:08,052 --> 00:07:11,514 However, if you were to simply let your powers loose, 85 00:07:11,597 --> 00:07:14,725 the world’s destruction would be the only outcome. 86 00:07:14,809 --> 00:07:17,228 Your powers must be controlled. 87 00:07:17,311 --> 00:07:20,481 -Controlled? -Will you let them run wild 88 00:07:20,565 --> 00:07:23,985 and do to the world the same thing you did to this island? 89 00:07:25,278 --> 00:07:26,487 What must I do? 90 00:07:43,504 --> 00:07:48,801 You place armor on me that protects me, yet holds back my power. 91 00:07:48,885 --> 00:07:52,472 After all of this, what do you expect of me? 92 00:07:52,555 --> 00:07:57,602 [Giovanni] It’s simple. You only need to do what everyone in this world does. 93 00:07:58,186 --> 00:08:00,313 And what is that? 94 00:08:01,063 --> 00:08:03,816 Destruction, war and conquest. 95 00:08:07,445 --> 00:08:09,947 The strong will stand victorious. 96 00:08:23,252 --> 00:08:24,795 [grunts] 97 00:08:26,214 --> 00:08:28,049 [mooing] 98 00:08:28,132 --> 00:08:29,175 [grunts] 99 00:08:54,158 --> 00:08:55,910 [Mewtwo] Where am I? 100 00:08:59,789 --> 00:09:01,332 Who am I? 101 00:09:05,628 --> 00:09:11,259 [roaring] 102 00:09:15,429 --> 00:09:17,640 [groaning] 103 00:09:18,474 --> 00:09:20,560 Ah! [grunts] 104 00:09:23,020 --> 00:09:25,398 [growls] 105 00:09:30,069 --> 00:09:31,195 [both roar] 106 00:09:32,113 --> 00:09:32,947 [grunts] 107 00:09:41,789 --> 00:09:43,833 For what reason do I fight? 108 00:09:50,298 --> 00:09:52,258 For what reason do I live? 109 00:09:56,387 --> 00:09:57,221 Hmm? 110 00:09:58,514 --> 00:10:00,516 You are a Pokémon. 111 00:10:00,600 --> 00:10:03,269 Pokémon are used for human purposes. 112 00:10:03,352 --> 00:10:05,187 They live for humans’ sake. 113 00:10:06,314 --> 00:10:08,441 Are you telling me to fight for you? 114 00:10:09,191 --> 00:10:10,776 Is that what you mean? 115 00:10:10,860 --> 00:10:13,195 Are you saying I must fight for humans? 116 00:10:13,279 --> 00:10:16,532 You are a Pokémon that was created by humans. 117 00:10:17,033 --> 00:10:18,951 What other value could you have? 118 00:10:19,410 --> 00:10:20,578 [Mewtwo] Value? 119 00:10:21,704 --> 00:10:23,956 Who am I? 120 00:10:24,040 --> 00:10:26,542 For what reason do I live? 121 00:10:27,627 --> 00:10:29,754 [grunts] 122 00:10:29,837 --> 00:10:31,047 What is this? 123 00:10:31,839 --> 00:10:33,633 You dare to defy humans? 124 00:10:41,599 --> 00:10:44,101 I was created by humans. 125 00:10:45,936 --> 00:10:48,814 But I am not human! 126 00:10:48,898 --> 00:10:53,736 And as an artificial Pokémon, I am not a Pokémon either! 127 00:11:02,787 --> 00:11:03,871 [grunts] 128 00:11:43,119 --> 00:11:45,496 Who am I? 129 00:11:45,579 --> 00:11:49,542 Where am I? Who wanted me to be created? 130 00:11:51,293 --> 00:11:54,713 Who asked for me to be created? 131 00:11:54,797 --> 00:11:58,384 I despise everything connected with my creation! 132 00:11:58,884 --> 00:11:59,885 And so... 133 00:12:00,928 --> 00:12:04,849 this is neither attack, nor declaration of war. 134 00:12:05,641 --> 00:12:07,643 You are the ones who created me. 135 00:12:08,144 --> 00:12:13,023 And I will strike back... against you! 136 00:12:59,528 --> 00:13:01,405 Pika-Pika! 137 00:13:03,657 --> 00:13:05,201 [panting] 138 00:13:05,868 --> 00:13:09,121 [narrator] This young man is Ash from Pallet Town. 139 00:13:09,205 --> 00:13:12,124 He’s traveling with friends on a training journey, 140 00:13:12,208 --> 00:13:15,377 aiming to become a Pokémon Master. 141 00:13:18,130 --> 00:13:19,590 [Pikachu] Pika! 142 00:13:23,552 --> 00:13:25,095 [all] Wow. 143 00:13:25,179 --> 00:13:27,014 -I can smell the sea! -[squeals] 144 00:13:27,097 --> 00:13:28,432 The view is great here. 145 00:13:28,516 --> 00:13:31,685 -Why don’t we have lunch? -All right! [giggles] 146 00:13:32,186 --> 00:13:34,313 -Man, am I starving. -Pikachu. 147 00:13:34,396 --> 00:13:37,441 Even after extra helpings at the Pokémon Center this morning? 148 00:13:37,525 --> 00:13:40,694 -That was breakfast! This is lunch! -Pika-Pika. 149 00:13:40,778 --> 00:13:43,322 You can’t battle on an empty stomach, right? 150 00:13:43,405 --> 00:13:46,951 -Eating is part of training. -Oh yeah! You said it! 151 00:13:47,034 --> 00:13:49,245 -That’s our Brock! -Pikachu. 152 00:13:49,328 --> 00:13:51,455 Just be sure to help with setting the table. 153 00:13:51,747 --> 00:13:53,457 -Sure! I’m all over it! -Pika-Pika! 154 00:13:54,416 --> 00:13:57,169 [Pikachu] Pika-Pika, Pika! 155 00:13:57,253 --> 00:13:59,922 -Pikachu. Pika-Pika. -[Togepi gibbers] 156 00:14:00,005 --> 00:14:01,257 Pika! 157 00:14:01,340 --> 00:14:04,343 Aw, I’m out of gas! 158 00:14:04,426 --> 00:14:06,637 But, Ash, you know we’re not done! 159 00:14:07,179 --> 00:14:10,099 I’m so hungry, I can’t move another muscle. 160 00:14:10,182 --> 00:14:12,977 -Oh, come on! -Misty? 161 00:14:13,060 --> 00:14:16,522 You have to let it simmer slowly until it’s just right. 162 00:14:16,605 --> 00:14:19,692 You can’t rush stew, or Pokémon, for that matter. Hm. 163 00:14:20,109 --> 00:14:21,026 Oh! 164 00:14:21,735 --> 00:14:22,611 [laughs] 165 00:14:23,320 --> 00:14:26,282 -Pika-Pika. Pikapi. -[Togepi gibbers excitedly] 166 00:14:26,365 --> 00:14:28,784 -Pika. -[Togepi gibbering] 167 00:14:28,868 --> 00:14:29,785 Pika-Pika. 168 00:14:31,245 --> 00:14:32,121 Pika? 169 00:14:36,834 --> 00:14:37,751 Pika? 170 00:14:41,046 --> 00:14:42,172 Pi! Pika! 171 00:14:44,967 --> 00:14:46,218 -Pika! -[all] Huh? 172 00:14:46,302 --> 00:14:50,806 [pirate] Hey! You, little boy! Are you Ash from Pallet Town? 173 00:14:51,932 --> 00:14:54,184 Huh? Yeah, that’s right. 174 00:14:54,268 --> 00:14:55,936 [laughs] 175 00:14:56,020 --> 00:14:59,440 Okay! Does that mean we can have a Pokémon battle? 176 00:14:59,523 --> 00:15:02,902 Okay! If somebody wants to battle, why not? 177 00:15:02,985 --> 00:15:05,404 What happened to the guy who couldn’t move a muscle? 178 00:15:05,487 --> 00:15:07,615 I can have a Pokémon battle before breakfast. 179 00:15:07,698 --> 00:15:09,575 -Maybe two! -Pika-Pika. 180 00:15:09,658 --> 00:15:13,287 You’re forgetting one thing. You’re battling before lunch. 181 00:15:24,131 --> 00:15:30,429 ♪ I want to be the very best Like no one ever was ♪ 182 00:15:30,512 --> 00:15:36,352 ♪ To catch them is my real test 'Cause training them is my cost ♪ 183 00:15:37,519 --> 00:15:43,108 ♪ I will travel across the land Searching far and wide ♪ 184 00:15:43,692 --> 00:15:49,865 ♪ Each Pokémon to understand The power that's inside ♪ 185 00:15:51,325 --> 00:15:52,326 ♪ Pokémon ♪ 186 00:15:53,410 --> 00:15:55,287 ♪ It's you and me ♪ 187 00:15:55,871 --> 00:15:58,207 ♪ I know it's my destiny ♪ 188 00:15:58,290 --> 00:15:59,208 ♪ Pokémon ♪ 189 00:15:59,291 --> 00:16:04,880 ♪ Ooh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 190 00:16:04,964 --> 00:16:06,548 ♪ Pokémon! ♪ 191 00:16:06,632 --> 00:16:09,385 ♪ A heart so true ♪ 192 00:16:09,468 --> 00:16:12,179 ♪ Our courage will pull us through ♪ 193 00:16:12,262 --> 00:16:15,516 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 194 00:16:15,599 --> 00:16:17,685 ♪ Pokémon! ♪ 195 00:16:17,768 --> 00:16:20,521 ♪ Gotta catch 'em, gotta catch 'em ♪ 196 00:16:20,604 --> 00:16:24,024 ♪ Gotta catch 'em all ♪ 197 00:16:35,828 --> 00:16:41,291 ♪ Every challenge along the way With courage I will face ♪ 198 00:16:42,376 --> 00:16:48,799 ♪ I will battle every day To claim my rightful place ♪ 199 00:16:48,882 --> 00:16:52,386 ♪ Come with me, the time is right ♪ 200 00:16:52,469 --> 00:16:55,431 ♪ There's no better team ♪ 201 00:16:55,514 --> 00:16:58,517 ♪ Arm in arm, we'll win the fight ♪ 202 00:16:58,600 --> 00:17:00,561 ♪ It's always been a dream! ♪ 203 00:17:00,644 --> 00:17:03,105 ♪ It's always been a dream ♪ 204 00:17:03,188 --> 00:17:04,064 ♪ Pokémon! ♪ 205 00:17:05,149 --> 00:17:09,653 ♪ It's you and me I know it's my destiny ♪ 206 00:17:09,737 --> 00:17:10,821 ♪ Pokémon! ♪ 207 00:17:10,904 --> 00:17:16,410 ♪ Ooh, you're my best friend In a world we must defend ♪ 208 00:17:16,493 --> 00:17:17,369 ♪ Pokémon! ♪ 209 00:17:18,537 --> 00:17:23,667 ♪ A heart so true Our courage will pull us through ♪ 210 00:17:23,751 --> 00:17:26,587 ♪ You teach me and I'll teach you ♪ 211 00:17:26,920 --> 00:17:28,922 ♪ Pokémon! ♪ 212 00:17:29,006 --> 00:17:30,799 ♪ I'll teach you ♪ 213 00:17:30,883 --> 00:17:35,554 ♪ Gotta catch 'em, gotta catch 'em Gotta catch 'em all 214 00:17:35,637 --> 00:17:36,847 ♪ Pokémon! ♪ 215 00:17:38,348 --> 00:17:39,516 Huh? 216 00:17:39,600 --> 00:17:40,726 [gasps and sobs] 217 00:17:40,809 --> 00:17:44,313 -Pika-Pika! -Yeah! We did it! 218 00:17:44,396 --> 00:17:46,774 He just had a weak opponent... 219 00:17:46,857 --> 00:17:50,569 -Who didn’t know you can’t rush a Pokémon. -[Togepi gibbers] 220 00:17:54,156 --> 00:17:57,117 Pikachu is getting ever more skilled by the minute! 221 00:17:57,201 --> 00:17:58,077 Oh! Gorgeous! 222 00:17:58,160 --> 00:18:00,537 We’ve got to get our paws on that Pikachu 223 00:18:00,621 --> 00:18:03,248 and grab it for Team Rocket, no matter what! 224 00:18:03,332 --> 00:18:04,666 [both] Hm! 225 00:18:04,750 --> 00:18:08,378 [James] Mm. But there’s more. Just look at that spread! 226 00:18:08,462 --> 00:18:10,380 Here, Togepi, say ah! 227 00:18:10,464 --> 00:18:11,882 -Togepi! -Taste good? 228 00:18:11,965 --> 00:18:16,095 -Am I hungry... -I’ve got a frying pan. 229 00:18:16,178 --> 00:18:17,721 But without something to fry, 230 00:18:17,805 --> 00:18:20,474 it’s little more than a round anvil made out of iron! 231 00:18:20,557 --> 00:18:22,184 [stomachs growling] 232 00:18:23,644 --> 00:18:24,645 [all sigh] 233 00:18:29,525 --> 00:18:31,068 [squawks] 234 00:18:40,035 --> 00:18:42,412 [Nurse Joy] That’s Ash from Pallet Town. 235 00:18:44,915 --> 00:18:48,669 And with him are Misty, the Cerulean City Gym Leader, 236 00:18:48,752 --> 00:18:51,338 and Brock, the Pewter City Gym Leader. 237 00:18:51,922 --> 00:18:55,259 Master, shall we invite these people as well? 238 00:18:57,928 --> 00:18:59,221 As you wish, Master. 239 00:19:05,811 --> 00:19:07,312 [grunts] 240 00:19:09,148 --> 00:19:12,943 [wails] 241 00:19:30,294 --> 00:19:31,962 [all exclaim] 242 00:19:40,304 --> 00:19:41,930 Hey, who are you? 243 00:19:43,265 --> 00:19:45,267 Hey! Don’t do that! Stop! 244 00:19:47,644 --> 00:19:50,522 [laughs] Charizard never changes. 245 00:19:50,606 --> 00:19:53,025 -[Togepi squeals] -Hm. Oh, well... 246 00:19:54,359 --> 00:19:55,694 This is for me? 247 00:19:56,570 --> 00:19:57,446 Huh? 248 00:19:58,280 --> 00:19:59,156 Pika. 249 00:20:01,992 --> 00:20:04,661 Please forgive this surprise message from a stranger. 250 00:20:04,745 --> 00:20:07,289 She’s so beautiful! I can’t believe it! 251 00:20:07,372 --> 00:20:10,792 You three have been acknowledged as up-and-coming Trainers. 252 00:20:10,876 --> 00:20:14,213 As such, you are invited to a party held by my master, 253 00:20:14,296 --> 00:20:16,798 the world’s greatest Pokémon Trainer. 254 00:20:17,090 --> 00:20:20,677 The location? Pokémon Palace, on New Island. 255 00:20:20,761 --> 00:20:23,639 We ask that you RSVP, whether attending or not, 256 00:20:23,722 --> 00:20:26,058 by checking the box on the return card. 257 00:20:26,141 --> 00:20:29,019 The greatest Pokémon Trainer alive invites you. 258 00:20:29,311 --> 00:20:30,896 We beg you to accept. 259 00:20:32,814 --> 00:20:36,443 -Whoa! The pretty lady just... -What do you think? 260 00:20:36,526 --> 00:20:40,447 -I think we should go! I know we should! -She called us up and coming. 261 00:20:40,530 --> 00:20:43,200 -I don’t think that sounds bad at all! -Pika. 262 00:20:44,868 --> 00:20:47,162 So, you’re going to mark the RSVP yes? 263 00:20:47,246 --> 00:20:48,789 -I sure am! -Uh-huh. 264 00:20:48,872 --> 00:20:50,791 Pika-Pika! 265 00:20:58,966 --> 00:21:01,218 [all grunt and groan] 266 00:21:01,301 --> 00:21:04,596 It’s bad manners to rush by without even a hello! 267 00:21:07,683 --> 00:21:09,351 -What’s this? -Huh? 268 00:21:54,187 --> 00:21:57,816 [mewing] 269 00:22:28,221 --> 00:22:30,307 [thunder rumbles] 270 00:22:36,688 --> 00:22:39,357 [panting] 271 00:22:39,441 --> 00:22:41,068 [Pikachu] Pikachu! 272 00:22:49,076 --> 00:22:50,410 Ra! Ra! Raticate! 273 00:22:50,494 --> 00:22:52,496 [hisses] 274 00:22:52,579 --> 00:22:54,581 -Calm down, Raticate! -Kingler? 275 00:22:54,664 --> 00:22:57,209 -Just relax. Please? -Now, cut that out! 276 00:23:05,425 --> 00:23:06,426 [panting] 277 00:23:08,637 --> 00:23:13,642 -And the weather was so nice before! -Seaside weather can change in an instant. 278 00:23:15,060 --> 00:23:17,104 [thunder rumbles] 279 00:23:20,565 --> 00:23:23,151 Huh? What? The ferry’s grounded? 280 00:23:23,235 --> 00:23:27,697 -So we can’t go to New Island? --[boy] After getting an invitation? 281 00:23:27,781 --> 00:23:31,535 Please, quiet, everyone! We have the harbor manager right here. 282 00:23:32,702 --> 00:23:37,582 I’m Miranda. If you want to hear the will of the sea, listen to the harbor Wingull. 283 00:23:38,083 --> 00:23:41,128 But there’s no need. Listen to these winds. 284 00:23:41,586 --> 00:23:43,797 I've never seen a hurricane like this in my life. 285 00:23:44,548 --> 00:23:46,049 Is it really that bad? 286 00:23:46,133 --> 00:23:50,428 I grew up near this harbor and I’ve never experienced a storm like this. 287 00:23:51,263 --> 00:23:55,767 And not only that, the storm is directly over New Island, far out to sea. 288 00:23:55,851 --> 00:23:59,187 I cannot in good conscience allow you to wander into such obvious danger. 289 00:23:59,271 --> 00:24:02,274 I beg you, as one sworn to protect the harbor. 290 00:24:02,357 --> 00:24:05,402 You heard her. The ferry for today is canceled. 291 00:24:05,735 --> 00:24:07,946 Well, I'm going to New Island anyway! 292 00:24:08,029 --> 00:24:09,823 My Pokémon are great swimmers! 293 00:24:09,906 --> 00:24:12,617 -We’ll make it to that palace, no problem! -No! 294 00:24:13,451 --> 00:24:16,955 -I know the sea and I am telling you no! -She’s right! 295 00:24:17,038 --> 00:24:18,832 If one of your Pokémon is wounded, 296 00:24:18,915 --> 00:24:21,585 the Pokémon Center here won’t be able to help it! 297 00:24:21,668 --> 00:24:23,378 -[all gasp] -What does that mean? 298 00:24:23,461 --> 00:24:27,549 Nurse Joy from the Pokémon Center, she disappeared a week ago. 299 00:24:28,091 --> 00:24:31,553 And with Nurse Joy missing, your Pokémon won’t be treated. 300 00:24:32,053 --> 00:24:34,431 Look. There’s the missing-person poster. 301 00:24:34,514 --> 00:24:36,892 So pretty. [sighs] 302 00:24:36,975 --> 00:24:40,478 Huh? Haven’t I seen her somewhere before? 303 00:24:47,319 --> 00:24:48,987 [wind whooshes] 304 00:25:12,552 --> 00:25:13,553 [hisses] 305 00:25:13,637 --> 00:25:14,721 [pants] 306 00:25:14,804 --> 00:25:16,681 [grunts] 307 00:25:21,937 --> 00:25:23,438 [Fearow squawks] 308 00:25:23,897 --> 00:25:27,609 No, don’t! Stop, or I’ll have to arrest you! 309 00:25:28,610 --> 00:25:30,779 [howls] 310 00:25:39,788 --> 00:25:42,082 [grunting] 311 00:25:51,299 --> 00:25:52,300 No. 312 00:25:52,384 --> 00:25:55,262 -I knew we couldn’t stop all of them. -Huh? 313 00:25:55,971 --> 00:25:59,599 They’re Pokémon Trainers. Adventurers. 314 00:26:00,350 --> 00:26:03,770 They never would’ve have come here if they’d known they’d be stopped. 315 00:26:04,312 --> 00:26:05,939 Here’s to their safety. 316 00:26:13,154 --> 00:26:15,365 [all panting] 317 00:26:15,448 --> 00:26:18,535 The greatest Trainer in the world is out there across the sea. 318 00:26:19,035 --> 00:26:22,163 -We’ve just got to get over there! -Pika! Pika! 319 00:26:22,247 --> 00:26:26,376 But, Ash, we don’t have any Pokémon that can cross such an angry sea. 320 00:26:27,711 --> 00:26:30,380 -Yeah, you’re right. -Pikachu... 321 00:26:39,306 --> 00:26:42,350 [Team Rocket] ♪ The waves may be against us ♪ 322 00:26:42,434 --> 00:26:44,269 ♪ But who cares? ♪ 323 00:26:44,352 --> 00:26:45,854 ♪ Yeah, who cares? ♪ 324 00:26:45,937 --> 00:26:47,314 ♪ Just grab the wheel ♪ 325 00:26:47,397 --> 00:26:51,067 ♪ We hail from the churning waves Of Cinnabar Strait! ♪ 326 00:26:51,151 --> 00:26:55,697 -[Meowth] Sing it out! -♪ When trouble pays someone a call ♪ 327 00:26:55,780 --> 00:26:58,491 ♪ That’s when we rush to give it our all ♪ 328 00:26:58,575 --> 00:27:02,370 [both] ♪ That far horizon’s got our name ♪ 329 00:27:02,454 --> 00:27:04,456 ♪ We’ll never be the same! ♪ 330 00:27:04,539 --> 00:27:05,373 [chuckles] 331 00:27:05,915 --> 00:27:07,959 Coming? Well, it’ll cost you. 332 00:27:08,043 --> 00:27:11,629 But if ye tell a good tale, we may just take you anyway. 333 00:27:11,713 --> 00:27:14,966 -All right! Take us! -Pika! Pika! 334 00:27:15,050 --> 00:27:17,635 You know, that boat sure has great timing. 335 00:27:17,719 --> 00:27:19,179 -[Togepi squeals] -Hmm? 336 00:27:19,679 --> 00:27:22,849 [Team Rocket] ♪ Fits us to a tee Riding the briny sea ♪ 337 00:27:22,932 --> 00:27:24,517 ♪ Custom-built for three ♪ 338 00:27:24,601 --> 00:27:27,729 ♪ Riding the briny sea fits us to a tee 339 00:27:27,812 --> 00:27:31,399 ♪ Riding the briny sea fits us to a tee ♪ 340 00:27:31,483 --> 00:27:32,984 ♪ Riding the briny sea... ♪ 341 00:27:33,568 --> 00:27:36,363 -Togepi, stay in there for a while. -[all moan] 342 00:27:36,446 --> 00:27:39,657 Is this boat really safe, bobbing in all these waves? 343 00:27:39,741 --> 00:27:41,534 It’s just like taking a bath. 344 00:27:41,618 --> 00:27:43,953 Wet at first, but soon, you’ll take to it. 345 00:27:44,037 --> 00:27:46,122 Captain! Isn’t it about time? 346 00:27:46,206 --> 00:27:47,624 Aye! Aye! 347 00:27:47,707 --> 00:27:49,250 [chuckles] With one click. 348 00:27:49,334 --> 00:27:53,588 [all scream] 349 00:28:19,948 --> 00:28:22,325 [mumbling indistinctly] 350 00:28:22,409 --> 00:28:26,371 I’ve heard of being wet behind the ears, but this is nuts! 351 00:28:26,454 --> 00:28:29,541 It’s you three! [mumbles] 352 00:28:30,792 --> 00:28:32,794 [all scream] 353 00:28:33,461 --> 00:28:34,504 Team Rocket! 354 00:28:34,587 --> 00:28:37,215 It was about time for you guys to show up. 355 00:28:37,298 --> 00:28:38,550 Why are you here? 356 00:28:38,633 --> 00:28:41,803 -Prepare for trouble, what a thing to say. -And make it double. 357 00:28:41,886 --> 00:28:42,971 [all gasp] 358 00:28:43,054 --> 00:28:47,100 [all screaming] 359 00:28:55,942 --> 00:28:58,236 [grunting] 360 00:29:03,700 --> 00:29:04,701 [Staryu grunts] 361 00:29:09,664 --> 00:29:14,252 [Brock] Ash! Misty! [grunts] 362 00:29:15,211 --> 00:29:18,339 [Misty gasps] Where’s Ash and Pikachu? 363 00:29:18,423 --> 00:29:20,300 [Brock] I don’t know. [grunts] 364 00:29:34,314 --> 00:29:37,150 [all scream] 365 00:30:03,176 --> 00:30:06,387 -[Squirtle mumbles] -[Staryu grunts] 366 00:30:14,521 --> 00:30:16,397 [all exclaim] 367 00:30:17,524 --> 00:30:19,734 [all gasping] 368 00:30:26,991 --> 00:30:29,160 -[all gasp] -Pika... 369 00:30:29,244 --> 00:30:30,703 [all panting] 370 00:30:30,787 --> 00:30:33,206 Whoa. Do you see that? 371 00:30:39,170 --> 00:30:40,964 [thunder rumbles] 372 00:30:41,965 --> 00:30:43,591 [Mew squeals] 373 00:30:45,426 --> 00:30:48,263 [mewing] 374 00:31:13,538 --> 00:31:14,873 [all gasp] 375 00:31:27,302 --> 00:31:29,137 -Thanks a lot, Staryu. -[Togepi squeals] 376 00:31:29,220 --> 00:31:32,557 -Squirtle, you were great! -Squirtle! Squirtle! 377 00:31:33,308 --> 00:31:34,893 [Misty giggles] 378 00:31:36,144 --> 00:31:38,229 My compliments on your arrival. 379 00:31:38,771 --> 00:31:40,982 Present your invitation, if you would please. 380 00:31:47,739 --> 00:31:50,617 These three are the recipients of the invitation. 381 00:31:51,326 --> 00:31:55,788 -Huh. I knew it! So it was you after all. -What? 382 00:31:56,414 --> 00:31:58,917 You’re Nurse Joy, from the harbor poster. 383 00:31:59,626 --> 00:32:01,794 [Misty] Come to think of it, they do look alike. 384 00:32:01,878 --> 00:32:03,588 [Nurse Joy] I don’t understand. 385 00:32:04,130 --> 00:32:08,217 I have been a servant here at this palace ever since the beginning. 386 00:32:08,509 --> 00:32:10,511 Now, if you will follow me. 387 00:32:10,595 --> 00:32:13,264 The other invited guests have already arrived. 388 00:32:26,486 --> 00:32:30,448 [Team Rocket gasp and groan] 389 00:32:34,827 --> 00:32:38,247 [mews] 390 00:32:48,841 --> 00:32:53,137 [mews] 391 00:33:12,031 --> 00:33:13,908 [giggles] 392 00:33:32,677 --> 00:33:33,761 Wow. 393 00:33:35,680 --> 00:33:36,973 Oh! 394 00:33:38,266 --> 00:33:39,225 Hm. 395 00:33:46,774 --> 00:33:51,112 [thunder rumbles] 396 00:33:55,825 --> 00:33:56,826 [Ash] Whoa! 397 00:34:08,296 --> 00:34:09,672 [all gasp] 398 00:34:33,863 --> 00:34:36,949 These are the other guests I was telling you about. 399 00:34:37,533 --> 00:34:39,160 Wait. Just three of them? 400 00:34:39,660 --> 00:34:42,497 But there were so many more on the ferry landing. 401 00:34:43,206 --> 00:34:46,042 If a Trainer couldn’t make it here through the storm, 402 00:34:46,125 --> 00:34:48,002 then they wouldn’t have been invited. 403 00:34:48,086 --> 00:34:51,047 [Brock] Are you saying that the storm was a test? 404 00:34:51,130 --> 00:34:54,967 Please release your Pokémon from their Poké Balls and take a seat. 405 00:34:55,051 --> 00:34:59,847 The six of you who have gathered, you are all chosen Trainers. 406 00:34:59,931 --> 00:35:05,478 [gate rumbles] 407 00:35:12,735 --> 00:35:15,947 Okay, how do we get into the palace, eh? 408 00:35:16,030 --> 00:35:18,491 Our only choice is to go in through the exit. 409 00:35:18,574 --> 00:35:20,326 But I don’t see one. 410 00:35:20,409 --> 00:35:21,744 Down there. 411 00:35:23,204 --> 00:35:24,997 [James and Meowth] Huh? 412 00:35:25,081 --> 00:35:26,207 [Meowth] A sewer? 413 00:35:26,833 --> 00:35:30,419 -Sewers are not my habitat! -They are now! 414 00:35:30,503 --> 00:35:32,630 There’s no other way, so toughen up! 415 00:35:32,713 --> 00:35:34,257 [James and Meowth whimper] 416 00:35:35,591 --> 00:35:39,846 -[James] Uh, what’s wrong? -[Jessie] Nothing. Let’s go. 417 00:35:40,638 --> 00:35:41,556 [Jessie grunts] 418 00:35:42,223 --> 00:35:46,018 [all] ♪ Climbing the scary rail Live to tell the tale! ♪ 419 00:35:46,102 --> 00:35:48,229 ♪ Climbing the scary rail... ♪ 420 00:35:49,021 --> 00:35:50,648 -Squirtle! Squirtle! -Bulba! 421 00:35:50,731 --> 00:35:53,317 Pika! Pi! Pi! Pi! 422 00:35:53,818 --> 00:35:55,194 [Togepi squeaks] 423 00:35:59,490 --> 00:36:00,992 So you made it here, too? 424 00:36:01,742 --> 00:36:05,621 -So did you. But how? -We simply took to the skies. 425 00:36:06,122 --> 00:36:09,375 A little hurricane means nothing to Pidgeot, does it? 426 00:36:09,458 --> 00:36:10,960 -Pidgeot! -[chuckles] 427 00:36:11,669 --> 00:36:13,087 Everyone, say hello. 428 00:36:14,130 --> 00:36:15,798 [all Pokémon gibber] 429 00:36:16,424 --> 00:36:17,550 [both gasp] 430 00:36:18,050 --> 00:36:20,887 I just rode over here on Gyarados’ back! 431 00:36:20,970 --> 00:36:24,348 Isn’t Gyarados known as the Atrocious Pokémon? 432 00:36:24,432 --> 00:36:25,850 -Uh-huh. -[Misty] Huh? 433 00:36:29,020 --> 00:36:31,355 [roars] 434 00:36:31,439 --> 00:36:32,940 [squeals] 435 00:36:33,024 --> 00:36:35,693 I’m here with this one and those over there. 436 00:36:35,776 --> 00:36:37,236 -Blastoise! -[gibbering] 437 00:36:39,614 --> 00:36:40,781 Just lovely. 438 00:36:41,574 --> 00:36:45,328 Blastoise, Dewgong, Vileplume, Ninetales, 439 00:36:45,411 --> 00:36:47,788 Rapidash and your Wigglytuff, too! 440 00:36:48,956 --> 00:36:53,544 And yet, nothing can compare to their lovely Trainer! 441 00:36:53,628 --> 00:36:56,214 Your boundless beauty. My queen. 442 00:36:56,297 --> 00:37:00,801 My lady, once this storm passes, let’s gaze upon the sun-drenched seas 443 00:37:00,885 --> 00:37:04,639 and eat my famous jelly donuts made with love... [grunts] 444 00:37:05,306 --> 00:37:08,434 Yeah, if you’re going to eat, you’re better off eating alone. 445 00:37:08,726 --> 00:37:10,186 [giggles] 446 00:37:11,646 --> 00:37:12,605 [gasps] 447 00:37:18,694 --> 00:37:22,114 -[puzzled gibbering] -Huh? 448 00:37:22,615 --> 00:37:23,532 Thank you all. 449 00:37:24,033 --> 00:37:28,287 I’d now like to present the world’s strongest Pokémon Trainer, 450 00:37:28,371 --> 00:37:29,956 who will now join you. 451 00:37:30,039 --> 00:37:31,207 [all grunt] 452 00:37:32,250 --> 00:37:33,626 Blastoise. 453 00:37:41,634 --> 00:37:43,135 [all grunt] 454 00:37:43,219 --> 00:37:45,388 -What is that? -Pika? 455 00:38:08,619 --> 00:38:10,538 -Huh? -[Mew meows] 456 00:38:10,621 --> 00:38:12,415 Hm. 457 00:38:12,498 --> 00:38:14,709 -[Mew meows] -Eh? 458 00:38:14,792 --> 00:38:16,377 -[Mew chuckles] -Eh! 459 00:38:17,420 --> 00:38:19,422 [Mew giggles] 460 00:38:19,505 --> 00:38:20,881 -[Mew meows] -Hm. 461 00:38:21,966 --> 00:38:23,551 -[squeals] -Ha! 462 00:38:23,634 --> 00:38:25,136 Hm. Huh? 463 00:38:29,015 --> 00:38:32,184 -[Jessie] Meowth! -Huh? [pants] 464 00:38:41,986 --> 00:38:42,820 Hm? 465 00:38:44,155 --> 00:38:47,658 [Team Rocket giggles] 466 00:39:00,463 --> 00:39:04,467 So, my master is not only the strongest Pokémon Trainer, 467 00:39:04,550 --> 00:39:08,721 but also the strongest Pokémon in existence... Mewtwo. 468 00:39:08,804 --> 00:39:11,182 -Mewtwo? -Pika. 469 00:39:11,265 --> 00:39:15,061 A Pokémon can't be a Pokémon Trainer! No way! 470 00:39:15,144 --> 00:39:17,688 -[both] Are you sure? -What’s that voice? 471 00:39:18,230 --> 00:39:19,982 -It’s telepathy. -[all gasp] 472 00:39:20,775 --> 00:39:23,235 [both] I am the one who chooses my own rules. 473 00:39:23,319 --> 00:39:25,946 If this is a bad joke, I’m going home! 474 00:39:31,035 --> 00:39:32,453 [grunting] 475 00:39:36,499 --> 00:39:38,167 [all gasp] 476 00:39:38,250 --> 00:39:42,671 [Fergus grunts and gasps] 477 00:39:42,755 --> 00:39:44,924 [screams] 478 00:39:50,262 --> 00:39:53,140 [groans] Get it, Gyarados! 479 00:39:57,436 --> 00:39:59,313 [roars] 480 00:39:59,397 --> 00:40:02,191 [gasps] Gyarados, use Hyper Beam! 481 00:40:13,702 --> 00:40:18,207 [Fergus grunts] 482 00:40:18,290 --> 00:40:19,417 Gyarados! 483 00:40:21,293 --> 00:40:22,711 [both] That was trivial. 484 00:40:23,504 --> 00:40:26,340 -[gasps] -[Mewtwo] I have no more use for you. 485 00:40:26,966 --> 00:40:28,259 [whimpers and groans] 486 00:40:28,884 --> 00:40:30,136 [sighs] 487 00:40:30,219 --> 00:40:33,013 [pants] 488 00:40:37,476 --> 00:40:38,561 [breathes heavily] 489 00:40:39,562 --> 00:40:41,814 [gasps] 490 00:40:42,565 --> 00:40:45,693 -I knew it. Nurse Joy! -Where am I? 491 00:40:46,861 --> 00:40:48,195 What am I doing here? 492 00:40:48,821 --> 00:40:52,950 [Mew-two] I brought you here from the Pokémon Center to look after me. 493 00:40:53,033 --> 00:40:55,494 It is convenient to have an expert well versed 494 00:40:55,578 --> 00:40:57,872 in the physiology of a Pokémon’s body. 495 00:40:58,372 --> 00:40:59,707 You were quite useful. 496 00:41:00,541 --> 00:41:04,086 -I suppose you remember nothing, correct? -What did you say? 497 00:41:04,670 --> 00:41:09,592 With my power, it is easy to control something as simple as the human brain. 498 00:41:10,176 --> 00:41:13,596 -That’s just awful! -Pika-Pika! 499 00:41:35,534 --> 00:41:37,328 [all gasp] 500 00:41:47,129 --> 00:41:49,256 [Jessie] What kind of a place is this? 501 00:41:49,757 --> 00:41:52,134 [James] It doesn’t look like a treasure vault. 502 00:42:01,435 --> 00:42:05,481 -How cute can you get? -You think that’s cute? 503 00:42:08,651 --> 00:42:09,860 [sighs] 504 00:42:12,071 --> 00:42:13,447 [gasps] 505 00:42:13,531 --> 00:42:17,451 [bleeping] 506 00:42:21,288 --> 00:42:25,876 [Dr. Fuji] Our research has produced a device that can make clones of Pokémon. 507 00:42:26,919 --> 00:42:30,172 With this, we found great success. 508 00:42:33,384 --> 00:42:37,221 -What’s going on? [yelps] -[Jessie] Meowth! Meowth! 509 00:42:38,597 --> 00:42:40,391 Wait! Stop that thing! 510 00:42:40,474 --> 00:42:43,936 [grunting and groaning] 511 00:42:44,019 --> 00:42:46,522 [squealing and grunting] 512 00:42:47,273 --> 00:42:50,150 [Meowth squeals and grunts] 513 00:42:50,234 --> 00:42:53,237 [all scream] 514 00:42:54,029 --> 00:42:57,449 [whimpers] Look what you did to my precious fur! 515 00:43:00,452 --> 00:43:01,704 [Jessie] Three hairs. 516 00:43:02,705 --> 00:43:04,331 [Dr. Fuji] It needn’t be much. 517 00:43:04,415 --> 00:43:08,961 If we can study a Pokémon’s tissue, we can make a clone of that Pokémon. 518 00:43:09,545 --> 00:43:12,214 -[James] Who’s that Pokémon? -[Jessie] It's Meowth! 519 00:43:17,553 --> 00:43:19,096 Whoa! 520 00:43:19,179 --> 00:43:22,349 -[Jessie and James] Meowth? -[Meowth] But I’m Meowth. 521 00:43:22,433 --> 00:43:23,851 [Jessie] Then this is... 522 00:43:23,934 --> 00:43:26,979 -[James] A Meowth clone? -[Meowth] Please! 523 00:43:29,523 --> 00:43:33,527 [Dr. Fuji] However, one clone I made was different from the rest. 524 00:43:33,611 --> 00:43:37,573 From the Mythical Pokémon Mew, found deep in the jungle, 525 00:43:38,115 --> 00:43:40,492 we discovered the tiniest of fossils. 526 00:43:40,909 --> 00:43:44,705 And from that, I was able to bring forth Mewtwo, 527 00:43:44,788 --> 00:43:47,958 creating the most powerful Pokémon in the world. 528 00:43:48,917 --> 00:43:50,127 That was our dream. 529 00:43:52,463 --> 00:43:53,464 However... 530 00:43:55,716 --> 00:43:56,967 [Jessie] Then this... 531 00:43:57,051 --> 00:44:00,220 [James] Is a lab for creating Pokémon clones? 532 00:44:00,304 --> 00:44:03,932 [Meowth] Wait, why isn’t there anybody here? 533 00:44:04,016 --> 00:44:06,352 Maybe it’s their day off. 534 00:44:06,435 --> 00:44:08,729 If that’s true, they must need it. 535 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 Man... 536 00:44:14,568 --> 00:44:17,988 [Mewtwo] At one point, I thought I’d work alongside humans. 537 00:44:18,072 --> 00:44:19,490 But I was disappointed. 538 00:44:20,658 --> 00:44:24,828 Humans are a dangerous species, inferior even to Pokémon. 539 00:44:25,954 --> 00:44:29,917 If cruel, weak humans are allowed to govern the planet, 540 00:44:30,417 --> 00:44:32,461 the world is headed for ruin. 541 00:44:32,544 --> 00:44:35,881 Who will rule the world? I suppose a Pokémon like you? 542 00:44:35,964 --> 00:44:38,133 Pokémon are unfit as well. 543 00:44:38,217 --> 00:44:41,970 After all, they allowed humans to rule in the first place. 544 00:44:42,513 --> 00:44:47,184 For some Pokémon, the purpose of their lives is to serve humans. 545 00:44:47,267 --> 00:44:49,561 Pikachu! Pikachu! 546 00:44:50,270 --> 00:44:53,565 What’s this? You say you do not serve this human? 547 00:44:53,941 --> 00:44:56,944 That you are with him because you like this Trainer? 548 00:44:57,027 --> 00:44:58,153 Pika! 549 00:44:58,237 --> 00:45:00,489 You are as pathetic as the rest. 550 00:45:01,782 --> 00:45:03,742 Pika... 551 00:45:03,826 --> 00:45:06,453 -[Pikachu shrieks] -[Ash grunts and yells] 552 00:45:07,830 --> 00:45:09,998 [both grunt] 553 00:45:10,958 --> 00:45:13,043 -[Ash exhales] -Pikachu... 554 00:45:13,669 --> 00:45:15,295 -Pikachu? -Pikachu! 555 00:45:15,379 --> 00:45:18,298 Weak Pokémon nestle under a human’s wing. 556 00:45:19,633 --> 00:45:23,429 -[Misty] Ash! Are you all right? -Yeah. 557 00:45:23,512 --> 00:45:25,514 How dare you do that to Pikachu! 558 00:45:25,597 --> 00:45:27,057 No matter the Pokémon, 559 00:45:27,141 --> 00:45:30,144 there shouldn’t be any Pokémon that can’t be caught! 560 00:45:30,227 --> 00:45:35,399 -Go! Rhyhorn, I choose you! -[Rhyhorn grunts] 561 00:45:41,447 --> 00:45:42,531 [gasps] 562 00:45:45,659 --> 00:45:48,704 [banging and clanking] 563 00:45:49,371 --> 00:45:51,790 [groans] 564 00:45:53,834 --> 00:45:56,086 -[Corey] Rhyhorn! -Wigglytuff. 565 00:45:56,503 --> 00:45:58,005 A waste of time. 566 00:45:58,088 --> 00:46:02,593 Since my creation, I’ve been far stronger than any Pokémon alive! 567 00:46:02,676 --> 00:46:05,512 You sure? You never know until you try! 568 00:46:05,596 --> 00:46:07,306 [Pikachu] Pika. 569 00:46:07,389 --> 00:46:08,724 [Mewtwo chuckles] 570 00:46:10,100 --> 00:46:12,561 You want to try? 571 00:46:14,897 --> 00:46:17,316 [all gasp] 572 00:46:26,325 --> 00:46:29,995 -[all gasping] -[Meowth] I’m not liking this at all. 573 00:46:35,626 --> 00:46:36,835 [all gasp] 574 00:46:38,712 --> 00:46:41,507 [all gasping and coughing] 575 00:46:44,009 --> 00:46:46,428 Blastoise Clone. 576 00:46:52,017 --> 00:46:52,976 [grunts] 577 00:46:58,357 --> 00:47:00,067 Venu. 578 00:47:05,989 --> 00:47:07,908 [growls] 579 00:47:20,003 --> 00:47:25,259 -Mew. Mew. Mew. Mew! -[Team Rocket gasp] 580 00:47:28,720 --> 00:47:30,847 -[James] What was that? -[Meowth] Beats me. 581 00:47:30,931 --> 00:47:33,308 [Jessie] It said "mew". 582 00:47:35,352 --> 00:47:37,229 Venusaur. 583 00:47:38,021 --> 00:47:41,108 [Mewtwo] Humans aspiring to become Pokémon Trainers, 584 00:47:41,191 --> 00:47:44,903 first choose from three Pokémon anyone can get. 585 00:47:44,987 --> 00:47:48,532 Bulbasaur, Squirtle and Charmander. 586 00:47:48,615 --> 00:47:51,660 These before you are their evolved forms. 587 00:47:51,743 --> 00:47:55,330 -They are my copies. -Copies? Huh? 588 00:47:55,414 --> 00:47:58,709 [all gasping] 589 00:48:14,975 --> 00:48:18,437 -A battle arena! -Are we being challenged to a battle? 590 00:48:18,520 --> 00:48:22,190 I choose to battle with Bruteroot the Venusaur! 591 00:48:22,274 --> 00:48:23,734 Venusaur. 592 00:48:24,067 --> 00:48:27,112 And my partner? I choose Shellshocker! 593 00:48:27,195 --> 00:48:28,739 Blastoise. 594 00:48:28,822 --> 00:48:32,117 Me, too! Charizard, I choose you! 595 00:48:38,790 --> 00:48:42,502 [yawns and grunts] 596 00:48:50,052 --> 00:48:52,596 [roars] 597 00:48:55,182 --> 00:48:59,394 -Charizard! I didn't say start. -Pika. Pika. 598 00:49:09,196 --> 00:49:12,074 Your Charizard is poorly trained. 599 00:49:12,616 --> 00:49:14,117 [grunts] 600 00:49:17,412 --> 00:49:18,705 [grunts angrily] 601 00:49:36,723 --> 00:49:38,934 Which of you will oppose me first? 602 00:49:39,226 --> 00:49:42,896 I underestimated you once, but that won’t happen again! 603 00:49:42,979 --> 00:49:44,773 Saur! 604 00:49:46,942 --> 00:49:48,860 Venu. 605 00:49:58,995 --> 00:50:02,124 Go, Bruteroot! Use Razor Leaf! 606 00:50:02,207 --> 00:50:04,126 [roar] 607 00:50:04,209 --> 00:50:05,752 Use Vine Whip. 608 00:50:05,836 --> 00:50:07,295 [roars] 609 00:50:11,299 --> 00:50:13,802 Venusaur! 610 00:50:13,885 --> 00:50:15,512 [gasps] 611 00:50:15,595 --> 00:50:17,472 [grunts] 612 00:50:19,599 --> 00:50:22,352 Venusaur. 613 00:50:22,436 --> 00:50:24,730 Venusaur! 614 00:50:24,813 --> 00:50:26,231 Use Energy Ball! 615 00:50:26,314 --> 00:50:31,528 Saur! 616 00:50:33,530 --> 00:50:34,823 Yes! 617 00:50:35,991 --> 00:50:40,120 Venusaur. 618 00:50:40,704 --> 00:50:41,621 Oh! 619 00:50:41,705 --> 00:50:43,665 Use Leaf Storm. 620 00:50:43,749 --> 00:50:48,086 Venusaur! 621 00:50:48,962 --> 00:50:51,882 Sau-saur! 622 00:50:51,965 --> 00:50:52,924 [gasps] 623 00:50:57,512 --> 00:50:59,181 Venusaur. 624 00:50:59,264 --> 00:51:02,142 [gasps and pants] Bruteroot! 625 00:51:04,269 --> 00:51:05,479 Are you okay? 626 00:51:05,979 --> 00:51:07,439 I’m battling you now! 627 00:51:08,315 --> 00:51:10,358 Go, Shellshocker! Use Skull Bash! 628 00:51:10,442 --> 00:51:13,612 -Blastoise! -[Mewtwo] Use Skull Bash. 629 00:51:13,695 --> 00:51:15,739 Blastoise! 630 00:51:17,407 --> 00:51:19,618 Blastoise! 631 00:51:23,622 --> 00:51:25,415 Shellshocker, use Hydro Pump! 632 00:51:25,499 --> 00:51:28,293 Blastoise! 633 00:51:39,012 --> 00:51:40,138 Shellshocker! 634 00:51:40,222 --> 00:51:41,181 Blast... 635 00:51:42,933 --> 00:51:46,019 Ash, be careful! Their moves are really strong! 636 00:51:46,102 --> 00:51:48,522 Yeah, I know! But don’t worry. 637 00:51:48,605 --> 00:51:51,608 None of those attacks can hurt you as long as they don’t hit you! 638 00:51:51,691 --> 00:51:53,902 -[grunts] -Hm. 639 00:51:56,029 --> 00:51:58,114 [roars] 640 00:52:00,033 --> 00:52:01,493 [grunts] 641 00:52:02,702 --> 00:52:03,578 [growls] 642 00:52:03,662 --> 00:52:07,958 -Okay, Charizard! Win it with speed! -[Charizard growls] 643 00:52:09,417 --> 00:52:11,211 [roars] 644 00:52:15,632 --> 00:52:18,093 [growling] 645 00:52:19,594 --> 00:52:22,472 [growling and grunting] 646 00:52:26,601 --> 00:52:32,232 [growling and grunting] 647 00:52:36,903 --> 00:52:40,615 -How are you going to win it with speed? -Ugh. They’re too fast. 648 00:52:40,699 --> 00:52:42,325 Pika! Pika! 649 00:52:47,497 --> 00:52:49,499 [roars] 650 00:53:06,933 --> 00:53:11,730 [growling] 651 00:53:17,152 --> 00:53:23,533 [grunting and groaning] 652 00:53:27,829 --> 00:53:29,289 [all gasp] 653 00:53:29,372 --> 00:53:31,499 Charizard! 654 00:53:31,583 --> 00:53:33,501 Use Seismic Toss. 655 00:53:37,130 --> 00:53:39,549 [roaring] 656 00:53:42,427 --> 00:53:44,512 [growls] 657 00:53:50,936 --> 00:53:52,520 [groans] 658 00:53:56,650 --> 00:54:01,112 -Charizard! [pants] -[Pikachu] Pika! 659 00:54:04,157 --> 00:54:07,953 It seems you lack both speed and power. 660 00:54:13,416 --> 00:54:15,669 -Huh? -[Pikachu] Pika? 661 00:54:15,752 --> 00:54:20,048 -[Ash gasps and grunts] -Pi. Pi. Pika! 662 00:54:20,799 --> 00:54:24,678 [grunts] 663 00:54:25,345 --> 00:54:26,846 Shellshocker! 664 00:54:28,431 --> 00:54:31,309 Venusaur. 665 00:54:31,393 --> 00:54:33,311 [grunts and pants] 666 00:54:33,395 --> 00:54:36,272 -Bruteroot! -Are you trying to steal our Pokémon? 667 00:54:36,356 --> 00:54:38,149 Steal? No. 668 00:54:38,233 --> 00:54:41,319 I am only making more useful, stronger clones 669 00:54:41,403 --> 00:54:44,280 from these Pokémon, of which you are so proud. 670 00:54:45,615 --> 00:54:47,617 -[gasps] -Making clones? 671 00:54:47,701 --> 00:54:52,664 -Stop it! You can’t do that! -Do not attempt to defy me! 672 00:54:52,747 --> 00:54:56,167 [groans and yells] 673 00:54:57,419 --> 00:54:59,045 [both groan] 674 00:54:59,129 --> 00:55:02,424 I make my own rules! 675 00:55:02,507 --> 00:55:04,926 -Here they come! -Run, everybody! 676 00:55:05,010 --> 00:55:09,639 Pikachu! 677 00:55:09,723 --> 00:55:14,644 [all gasping and panting] 678 00:55:18,732 --> 00:55:21,526 [gasping] 679 00:55:24,237 --> 00:55:25,697 Gyarados! 680 00:55:25,780 --> 00:55:27,407 [grunting] 681 00:55:29,826 --> 00:55:31,036 Seadra! 682 00:55:32,495 --> 00:55:34,122 Rapidash. 683 00:55:37,250 --> 00:55:42,505 [grunting] 684 00:55:46,634 --> 00:55:49,054 [grunts and gibbers] 685 00:55:49,137 --> 00:55:51,431 [whimpering and gibbering] 686 00:55:51,514 --> 00:55:53,308 [gasping] 687 00:55:53,683 --> 00:55:55,185 -Tuff! -[grunts] 688 00:56:00,273 --> 00:56:03,943 [gibbering] 689 00:56:04,027 --> 00:56:05,737 [pants] Pi. Pi. Pika! 690 00:56:05,820 --> 00:56:08,782 Pika. Pi. Pi. Pikachu! 691 00:56:08,865 --> 00:56:13,703 Pidgeot! [shrieks] 692 00:56:22,879 --> 00:56:25,882 We’ve just got to get them into their Poké Balls! 693 00:56:25,965 --> 00:56:27,175 A waste of time. 694 00:56:27,258 --> 00:56:30,929 -Bulbasaur, Squirtle, return! -Bulbasaur. 695 00:56:32,430 --> 00:56:33,723 Got 'em! 696 00:56:33,807 --> 00:56:36,017 [gasps and grunts] 697 00:56:37,393 --> 00:56:39,020 That’s not possible. 698 00:56:39,312 --> 00:56:42,774 Anything is possible with the Poké Balls I make! 699 00:56:43,483 --> 00:56:45,527 -[Misty] Be very quiet in there. -Togepi. 700 00:56:47,487 --> 00:56:49,072 [pants softly] 701 00:56:56,412 --> 00:56:59,207 Psyduck! 702 00:56:59,290 --> 00:57:00,959 No! Psyduck! 703 00:57:01,960 --> 00:57:03,044 Psyduck... 704 00:57:03,128 --> 00:57:06,548 [Brock and Nurse Joy pant] 705 00:57:09,134 --> 00:57:10,510 Vulpix. 706 00:57:12,595 --> 00:57:14,389 -Vulpix! No! -[Nurse Joy gasps] 707 00:57:14,472 --> 00:57:18,393 Pika. Pika. Pikachu. 708 00:57:18,476 --> 00:57:23,731 -Pika. Pika! -[Ash groaning] 709 00:57:23,815 --> 00:57:27,318 -Pikachu, run away. -Pikachu! 710 00:57:29,821 --> 00:57:32,699 -Run! -Pi. Pi. Pikachu. 711 00:57:32,782 --> 00:57:38,872 Pi. Pika. Pi. Pi. Pi. Pikachu. 712 00:57:38,955 --> 00:57:44,711 Pi. Pi. Pi... 713 00:57:46,212 --> 00:57:50,300 Pikachu! 714 00:57:51,426 --> 00:57:53,595 Pi. Pi. Pi... 715 00:57:53,678 --> 00:57:56,097 Don’t let them get you! Pikachu! 716 00:57:56,181 --> 00:58:00,435 Pi. Pi. Pikachu! 717 00:58:00,518 --> 00:58:03,938 Pikachu! 718 00:58:04,022 --> 00:58:08,735 Pi. Pi. Pi. Pika. Pika! 719 00:58:10,653 --> 00:58:16,534 [panting] 720 00:58:16,618 --> 00:58:19,704 Oh! [groans and yells] 721 00:58:19,787 --> 00:58:22,123 [gasps and grunts] 722 00:58:32,008 --> 00:58:36,513 Pika. Pikachu! 723 00:58:40,600 --> 00:58:44,896 Pika. Pi. Pika. Pikachu. 724 00:58:47,774 --> 00:58:51,694 Pika. Pika. Pika! 725 00:58:51,778 --> 00:58:53,196 Pikachu! 726 00:58:53,279 --> 00:58:56,324 [Pikachu screams] 727 00:58:56,658 --> 00:58:57,700 Pika! 728 00:59:09,629 --> 00:59:13,716 [gasps and pants] 729 00:59:19,347 --> 00:59:21,516 [gasps and pants] 730 00:59:23,059 --> 00:59:26,312 [yells] Ah! Pikachu! 731 00:59:41,411 --> 00:59:43,788 [Jessie and James] Who's that Pokémon? 732 00:59:43,871 --> 00:59:45,790 It’s Scyther! 733 00:59:47,208 --> 00:59:49,085 It’s Dewgong! 734 00:59:51,170 --> 00:59:53,131 It’s Vileplume! 735 00:59:56,301 --> 01:00:01,472 [Meowth] Sandslash. Nidoqueen. Vaporeon. 736 01:00:02,432 --> 01:00:06,519 And then of course, this one’s Meowth. 737 01:00:08,688 --> 01:00:10,773 -[Ash groans] Ow! -[both] Huh? 738 01:00:10,857 --> 01:00:13,276 Ow, ow, ow, ow, ow... 739 01:00:13,359 --> 01:00:14,944 [both] It’s the Twerp! 740 01:00:15,361 --> 01:00:20,450 [gasps] Team Rocket! [pants and grunts] 741 01:00:20,533 --> 01:00:22,702 I don’t have time for your dumb motto today! 742 01:00:22,785 --> 01:00:24,329 -Wait! -Hey! 743 01:00:27,749 --> 01:00:30,126 [Jessie and James] Who’s that Pokémon? 744 01:00:30,209 --> 01:00:31,919 It’s Pikachu. 745 01:00:32,003 --> 01:00:37,258 [groans and screams] 746 01:00:46,267 --> 01:00:47,935 [whimpering] 747 01:00:50,855 --> 01:00:55,234 [groaning] 748 01:00:56,986 --> 01:00:59,530 [yells and groans] 749 01:01:03,201 --> 01:01:05,787 -Pika. -Pikachu. 750 01:01:05,870 --> 01:01:07,747 Pika. Pi. 751 01:01:07,830 --> 01:01:11,000 Pi. Pika. 752 01:01:11,084 --> 01:01:14,003 Pikachu! 753 01:01:19,175 --> 01:01:22,053 [Jessie and James] Whoa! Look at all the copies. 754 01:01:42,407 --> 01:01:44,283 [meows] 755 01:01:47,453 --> 01:01:48,287 Golduck. 756 01:01:53,000 --> 01:01:56,129 -Hitmonlee. -Scyther. 757 01:01:56,462 --> 01:01:59,882 -There’s no stopping them. -Send in the clones. 758 01:01:59,966 --> 01:02:03,219 -Those are... clones? -Pika? 759 01:02:18,025 --> 01:02:19,277 Vaporeon. 760 01:02:19,360 --> 01:02:21,904 Huh? The originals too? 761 01:02:24,073 --> 01:02:26,492 [exclaiming] 762 01:02:26,576 --> 01:02:28,745 [all] Stay out of my space! 763 01:02:35,585 --> 01:02:36,753 Squirtle! 764 01:02:36,836 --> 01:02:39,505 -Squirtle! -Pika! Pika! 765 01:02:39,589 --> 01:02:43,718 -Squirtle! Squirtle! Squirtle! Squirtle! -Pikachu! 766 01:02:47,597 --> 01:02:49,223 Bulba. 767 01:02:49,307 --> 01:02:51,976 -Bulbasaur! -Pikachu! Pika! 768 01:02:52,059 --> 01:02:55,605 -Squirtle. -Pikachu. 769 01:02:57,690 --> 01:03:00,193 -Pika. -Squirtle. Squirtle. 770 01:03:02,695 --> 01:03:04,739 [chuckles] 771 01:03:06,199 --> 01:03:07,867 [grunts in determination] 772 01:03:33,643 --> 01:03:37,522 Humans, I have no desire to cause you harm. 773 01:03:37,605 --> 01:03:40,107 Simply go home now! 774 01:03:40,191 --> 01:03:41,692 [all] Huh? 775 01:03:42,276 --> 01:03:44,654 [wind howls] 776 01:03:46,322 --> 01:03:49,283 That is, if you can make it home through the storm. 777 01:03:49,367 --> 01:03:50,535 [grunting] 778 01:03:58,125 --> 01:03:59,168 What was that? 779 01:04:02,797 --> 01:04:06,050 [all grunt and gibber] 780 01:04:35,413 --> 01:04:38,291 [Ash] You can’t do this. 781 01:04:38,374 --> 01:04:40,001 I won’t let you! 782 01:04:42,712 --> 01:04:44,714 -It’s Ash! -All right! 783 01:04:50,011 --> 01:04:51,721 [roars] 784 01:04:55,224 --> 01:04:56,851 Psyduck. 785 01:04:57,643 --> 01:05:00,062 -It’s Psyduck! -Vulpix! 786 01:05:11,616 --> 01:05:12,909 Squirtle. 787 01:05:15,828 --> 01:05:17,496 [grunts in determination] 788 01:05:17,580 --> 01:05:19,081 You set them free? 789 01:05:19,373 --> 01:05:21,584 That’s right. I had to. 790 01:05:21,667 --> 01:05:23,878 I’ll protect all my friends! 791 01:05:23,961 --> 01:05:28,174 [grunts and yells] 792 01:05:28,257 --> 01:05:31,218 [groans and grunts] 793 01:05:32,094 --> 01:05:33,262 [grunts] 794 01:05:35,723 --> 01:05:37,642 -Ash, oh, no! -Stop it now! 795 01:05:37,725 --> 01:05:40,519 [Ash screams] 796 01:05:42,146 --> 01:05:45,858 [grunts and gasps] 797 01:05:45,942 --> 01:05:47,318 What is this? 798 01:05:47,902 --> 01:05:49,737 Mew. Mew. 799 01:05:49,820 --> 01:05:52,823 -Huh? -Mew. Mew. Mew! 800 01:05:52,907 --> 01:05:55,034 [Ash yells and groans] 801 01:05:55,618 --> 01:05:56,744 Mew. 802 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 Mew. 803 01:06:01,082 --> 01:06:02,124 -Mew. -Huh? 804 01:06:03,209 --> 01:06:05,920 Mew. Mew. Mew! 805 01:06:08,631 --> 01:06:11,467 -Is that...? -A Pokémon? 806 01:06:11,550 --> 01:06:13,427 Mew... 807 01:06:13,511 --> 01:06:15,137 Mew! 808 01:06:16,347 --> 01:06:21,811 [meows playfully] 809 01:06:37,743 --> 01:06:38,577 Mew. 810 01:06:40,997 --> 01:06:42,123 Mew. 811 01:06:45,209 --> 01:06:47,920 Mew. Mew! 812 01:06:48,004 --> 01:06:49,839 I’ve read about that one. 813 01:06:49,922 --> 01:06:52,049 Right. It’s the Mythical Pokémon. 814 01:06:52,133 --> 01:06:55,511 [Mewtwo] Mew, said to be the only one of its kind 815 01:06:55,594 --> 01:06:58,347 and the strongest Pokémon alive. 816 01:06:58,431 --> 01:06:59,640 Mew? 817 01:06:59,724 --> 01:07:01,434 -So, it does exist. -Yes. 818 01:07:01,517 --> 01:07:04,687 [Mewtwo] However, I am the strongest Pokémon! 819 01:07:05,604 --> 01:07:07,898 I may have been made from part of you. 820 01:07:07,982 --> 01:07:12,236 But now I will prove that Mewtwo is better than the original, 821 01:07:12,319 --> 01:07:13,946 superior to Mew! 822 01:07:14,405 --> 01:07:15,698 Mew. 823 01:07:16,073 --> 01:07:18,117 Mew and Mewtwo... 824 01:07:18,200 --> 01:07:20,453 Then Mewtwo was made from Mew. 825 01:07:20,745 --> 01:07:22,705 -Pika. -Squirtle. 826 01:07:23,456 --> 01:07:26,125 This world is too small for two of us! 827 01:07:34,175 --> 01:07:36,469 Why do you flee from me? 828 01:07:36,552 --> 01:07:39,472 Are you afraid to find out which of us is greater? 829 01:07:39,555 --> 01:07:41,098 [meows] 830 01:07:49,065 --> 01:07:51,734 [grunts] 831 01:07:51,817 --> 01:07:53,152 [Mew meows] 832 01:07:57,531 --> 01:07:58,908 [meows] 833 01:08:05,039 --> 01:08:08,125 [meows] 834 01:08:09,794 --> 01:08:10,628 [grunts] 835 01:08:11,378 --> 01:08:13,422 -[Mew gasps] -[Ash gasps] 836 01:08:14,006 --> 01:08:15,174 [Ash gasps] 837 01:08:18,135 --> 01:08:20,179 [all gasp] 838 01:08:20,262 --> 01:08:22,640 -Saur. -Hm! 839 01:08:30,272 --> 01:08:31,190 [meows] 840 01:08:34,527 --> 01:08:37,488 [Mewtwo] So you do have some fight in you. 841 01:08:41,534 --> 01:08:44,662 But I have no time for games. Destiny is at hand! 842 01:08:44,745 --> 01:08:47,373 Who will rule? My super Pokémon? 843 01:08:47,456 --> 01:08:50,960 Or your pathetic group of inferior Pokémon? 844 01:08:52,211 --> 01:08:56,507 We were created with powers far stronger than the originals! 845 01:08:56,590 --> 01:08:59,510 [Mew meows excitedly] 846 01:09:01,720 --> 01:09:05,182 -Hm, it’s talking truth. -Translation? 847 01:09:06,600 --> 01:09:10,896 [Meowth] Mew says you don’t prove anything by showing off a lot of fancy moves. 848 01:09:10,980 --> 01:09:14,400 The Pokémon’s real strength comes from the heart! 849 01:09:15,776 --> 01:09:18,445 A Pokémon’s real strength, you say? [grunts] 850 01:09:20,406 --> 01:09:25,619 [yells and grunts] 851 01:09:25,911 --> 01:09:30,040 Very well! My clones don’t need moves to prove their worth! 852 01:09:30,916 --> 01:09:33,794 Now we shall see who triumphs! 853 01:09:33,878 --> 01:09:35,880 [roaring] 854 01:09:35,963 --> 01:09:38,591 [all clamoring and gibbering] 855 01:09:41,468 --> 01:09:47,474 [grunts and pant] 856 01:09:55,191 --> 01:09:56,609 [gasps] 857 01:09:56,692 --> 01:09:59,695 [all gibbering] 858 01:10:28,682 --> 01:10:30,351 [Pidgeotto shrieks] 859 01:10:31,518 --> 01:10:35,522 [shrieking and gibbering] 860 01:10:40,444 --> 01:10:42,529 [Ash grunts] 861 01:10:54,375 --> 01:10:57,419 [Psyduck grunts] 862 01:11:06,220 --> 01:11:07,054 Pika... 863 01:11:07,721 --> 01:11:10,266 [Dewgong groans] 864 01:11:10,349 --> 01:11:11,850 Pika... 865 01:11:13,143 --> 01:11:15,938 Pi... Pika? 866 01:11:17,648 --> 01:11:20,567 [Pikachu clone growls] 867 01:11:21,902 --> 01:11:23,570 Pika... 868 01:11:32,746 --> 01:11:36,959 [Ash pants] 869 01:11:40,296 --> 01:11:42,131 [grunts] 870 01:11:47,886 --> 01:11:50,472 [Pikachu grunts and pants] 871 01:11:50,556 --> 01:11:51,557 Pi! 872 01:11:52,057 --> 01:11:54,018 [Pikachu groans and pants] 873 01:11:55,519 --> 01:11:56,687 Pika! 874 01:12:43,359 --> 01:12:45,152 What good is this fighting? 875 01:12:45,861 --> 01:12:49,031 They’re either originals or copies! 876 01:12:49,114 --> 01:12:50,783 But they’re all alive! 877 01:12:50,866 --> 01:12:52,701 This is wrong. 878 01:12:52,785 --> 01:12:57,081 Even if they’re copies, they’re all living in the same world. 879 01:12:57,164 --> 01:13:01,502 Originals and copies. They’re all living creatures! 880 01:13:01,585 --> 01:13:03,962 Does winning or losing really matter? 881 01:13:06,340 --> 01:13:10,552 [James] We tell others to prepare for trouble, but I’m not prepared for this. 882 01:13:10,636 --> 01:13:13,305 It troubles my heart to see them all this way. 883 01:13:13,389 --> 01:13:16,225 It seems like they’re only hurting themselves. 884 01:13:16,308 --> 01:13:21,688 -It’s like seeing your old self... -Battling with your present self. 885 01:13:22,356 --> 01:13:25,526 A blast-off bad dream! 886 01:13:25,609 --> 01:13:27,694 [sighs] 887 01:13:27,778 --> 01:13:30,656 Huh? [shrieks] 888 01:13:30,739 --> 01:13:34,076 -[clone howls and hisses] -[Meowth growls] 889 01:13:35,119 --> 01:13:37,246 I’ll bet these claws hurt. 890 01:13:37,830 --> 01:13:40,416 [Meowth clone meows softly] 891 01:13:40,499 --> 01:13:41,917 [Meowth sighs] 892 01:13:43,377 --> 01:13:46,380 You’ve got a lot of nerve being here, you know? 893 01:13:46,463 --> 01:13:48,465 The rest are duking it out! 894 01:13:48,966 --> 01:13:51,969 [meows] 895 01:13:52,052 --> 01:13:55,431 Eh? You’re telling me I’ve got even more nerve? 896 01:13:55,514 --> 01:13:57,641 Just 'cause I’m not duking it out? 897 01:13:58,392 --> 01:13:59,560 [meows] 898 01:13:59,643 --> 01:14:02,938 Oh, so you think my claws would hurt a lot, too. 899 01:14:03,647 --> 01:14:04,523 [meows] 900 01:14:04,606 --> 01:14:07,776 Well, your claws would hurt a lot more, you know. 901 01:14:08,652 --> 01:14:10,571 [meows] 902 01:14:11,738 --> 01:14:14,741 [Meowth] You want to know if tonight’s gonna be a full moon? 903 01:14:14,825 --> 01:14:18,662 Yup. I think tonight is gonna be a full moon, filled to the top! 904 01:14:18,745 --> 01:14:19,746 [meows] 905 01:14:19,830 --> 01:14:23,167 [Meowth] Wow. Thinking of the moon at a time like this... 906 01:14:23,250 --> 01:14:26,211 You know, palley, you’ve got class. 907 01:14:26,295 --> 01:14:27,588 [meows] 908 01:14:39,266 --> 01:14:45,731 Pika! [pants] 909 01:14:45,814 --> 01:14:49,443 -Pika! Pika! Pikachu! -[gasping] 910 01:14:51,361 --> 01:14:53,697 Pika-Pika? 911 01:14:56,658 --> 01:15:00,329 [gasps] Pikachu! 912 01:15:00,412 --> 01:15:03,415 [grunting] 913 01:15:10,714 --> 01:15:11,548 [screams] 914 01:15:11,632 --> 01:15:14,092 [grunting] 915 01:15:15,511 --> 01:15:19,723 [groaning] 916 01:15:27,814 --> 01:15:30,651 -Pika! -Pika-Pika! 917 01:15:30,734 --> 01:15:33,070 Pikachu! 918 01:15:33,153 --> 01:15:34,321 Pika! 919 01:15:35,072 --> 01:15:40,452 [groans] Pi, Pikachu, Pi, Pika... 920 01:15:42,079 --> 01:15:44,248 Pika... [grunts] 921 01:15:48,544 --> 01:15:50,879 -[Pikachu] Pika-Pika! -[Ash gasps] 922 01:15:53,715 --> 01:15:56,635 [grunts and pants] Pikachu... 923 01:16:00,806 --> 01:16:04,601 [both pant] 924 01:16:04,893 --> 01:16:07,688 Stop, please! Knock it off! 925 01:16:07,771 --> 01:16:10,023 [grunts] 926 01:16:10,107 --> 01:16:12,859 -[Brock] Ash! -[Misty] Ash! 927 01:16:12,943 --> 01:16:15,529 [pants] I’ve got to stop this! 928 01:16:15,612 --> 01:16:16,822 You can’t. 929 01:16:16,905 --> 01:16:20,617 Until Mew and Mewtwo stop, the fighting goes on. 930 01:16:26,582 --> 01:16:30,043 Living things won’t give up their territory 931 01:16:30,127 --> 01:16:32,462 to other members of their own species. 932 01:16:33,171 --> 01:16:34,298 That means... 933 01:16:34,381 --> 01:16:38,385 They’ll battle until one is defeated... till only one remains! 934 01:16:38,468 --> 01:16:40,387 [grunting] 935 01:16:41,221 --> 01:16:42,973 That’s how living things are? 936 01:16:43,056 --> 01:16:45,851 But Mewtwo was created by humans. 937 01:16:45,934 --> 01:16:48,520 And yet, it’s a living thing. 938 01:16:48,979 --> 01:16:52,858 They’re alive, all right. Both Mew and Mewtwo. 939 01:16:52,941 --> 01:16:54,359 And Pikachu! 940 01:16:55,027 --> 01:16:56,612 And the other Pikachu too! 941 01:16:57,362 --> 01:16:59,489 -[both panting] -Pika... 942 01:17:00,240 --> 01:17:02,284 -Pika... -[panting] 943 01:17:15,380 --> 01:17:19,635 [all gasp and yell] 944 01:17:38,278 --> 01:17:40,656 [all panting and groaning] 945 01:17:40,906 --> 01:17:41,865 [pants] 946 01:17:49,956 --> 01:17:51,875 [groans softly] 947 01:17:51,958 --> 01:17:53,418 [Ash gasps] 948 01:17:59,466 --> 01:18:00,300 [gasps] 949 01:18:00,592 --> 01:18:05,305 -[both pant and groan] -Pika... Pika... 950 01:18:05,389 --> 01:18:07,766 [pants and grunts] 951 01:18:17,234 --> 01:18:19,319 Will you guys stop? 952 01:18:21,321 --> 01:18:23,907 Knock it off! 953 01:18:33,458 --> 01:18:36,002 -What’s going on? -What happened? 954 01:18:37,212 --> 01:18:38,505 Pika... 955 01:18:48,849 --> 01:18:53,437 Foolishness! A human would actually attempt to stop our battle? 956 01:18:57,649 --> 01:19:01,278 [Pikachu pants] 957 01:19:01,361 --> 01:19:04,322 [pants] Pika...? 958 01:19:07,951 --> 01:19:09,286 Pika? 959 01:19:10,787 --> 01:19:12,289 Pika-Pi? 960 01:19:13,415 --> 01:19:14,958 Pikachu... 961 01:19:17,919 --> 01:19:19,004 Pika? 962 01:19:21,715 --> 01:19:23,049 Pika-Pi? 963 01:19:23,133 --> 01:19:26,052 [Pikachu] Pikachu... Pika-Pi? 964 01:19:27,304 --> 01:19:28,555 Bulba... 965 01:19:29,473 --> 01:19:31,808 -Squirtle... -Pikachu! 966 01:19:31,892 --> 01:19:33,518 -[sad grunting] -Pika-Pi! 967 01:19:34,227 --> 01:19:36,021 Oh, no, Ash... 968 01:19:39,566 --> 01:19:40,859 Pika-Pi? 969 01:19:42,360 --> 01:19:43,820 Pika? 970 01:19:47,491 --> 01:19:52,412 Pikachu! 971 01:19:55,373 --> 01:20:00,212 Pikachu! 972 01:20:00,295 --> 01:20:01,797 [pants] 973 01:20:03,465 --> 01:20:08,220 Pikachu! 974 01:20:12,724 --> 01:20:15,769 Chu! 975 01:20:16,770 --> 01:20:20,398 Pikachu! 976 01:20:20,482 --> 01:20:21,858 Pikachu. 977 01:20:22,859 --> 01:20:25,362 Chu! 978 01:20:27,739 --> 01:20:33,495 Pika-Pikachu! 979 01:20:33,578 --> 01:20:35,163 [grunts and pants] 980 01:20:36,665 --> 01:20:41,419 Pikachu! 981 01:20:42,921 --> 01:20:45,340 [Pikachu pants] 982 01:20:45,423 --> 01:20:50,095 [pants and sobs] 983 01:20:50,178 --> 01:20:52,806 Pika-Pi... 984 01:20:52,889 --> 01:20:57,310 [sobs] Pika-Pi! Pi! 985 01:20:57,394 --> 01:21:03,191 [all sob] 986 01:21:03,275 --> 01:21:05,652 [wailing] 987 01:21:05,735 --> 01:21:07,821 [hisses sadly] 988 01:21:07,904 --> 01:21:10,824 [grunting sadly] 989 01:21:10,907 --> 01:21:13,827 [whimpering] 990 01:21:13,910 --> 01:21:20,333 [sobbing] 991 01:21:20,417 --> 01:21:23,837 [Pikachu sobs] 992 01:21:23,920 --> 01:21:26,339 [sobbing] 993 01:21:26,423 --> 01:21:32,345 [Pikachu sobs] 994 01:21:33,430 --> 01:21:34,723 Pika? 995 01:21:36,892 --> 01:21:40,312 [whimpering and sobbing] 996 01:23:45,729 --> 01:23:48,481 -[Ash groans] -Pika? 997 01:23:48,565 --> 01:23:51,317 -Pika? -[pants softly] 998 01:23:53,987 --> 01:23:55,447 [groans softly] 999 01:23:55,530 --> 01:23:57,198 Huh? [gasps] 1000 01:23:58,366 --> 01:24:01,870 -[Ash laughs] -Pika-Pi! 1001 01:24:01,953 --> 01:24:03,955 -Pikachu. -Pikachu! 1002 01:24:04,039 --> 01:24:06,666 [gasping and chuckling] 1003 01:24:06,750 --> 01:24:09,586 -Togepi! -[Brock and Misty laugh] 1004 01:24:09,669 --> 01:24:11,838 Squirtle! Squirtle! 1005 01:24:11,921 --> 01:24:14,340 -Saur. -Bulbasaur! 1006 01:24:14,632 --> 01:24:15,800 [grunts happily] 1007 01:24:18,219 --> 01:24:19,929 [grunts happily] 1008 01:24:20,013 --> 01:24:21,681 [growls happily] 1009 01:24:22,057 --> 01:24:23,433 [all chuckle] 1010 01:24:24,184 --> 01:24:26,186 [both] Psy! 1011 01:24:27,395 --> 01:24:29,189 -Pi... -[squawks happily] 1012 01:24:29,272 --> 01:24:34,194 [all cheer and gibber] 1013 01:24:45,038 --> 01:24:50,960 -[squeals happily] Pika-Pi. Pika-Pi. -[Ash laughs] 1014 01:25:05,016 --> 01:25:11,439 It is true that both you and I are living beings... Pokémon. 1015 01:25:11,523 --> 01:25:12,565 [meows] 1016 01:25:16,694 --> 01:25:21,574 I see now that the circumstances of one’s birth are irrelevant. 1017 01:25:22,242 --> 01:25:27,288 It is what you do with the gift of life that determines who you are. 1018 01:25:29,749 --> 01:25:30,750 Squirtle? 1019 01:25:31,960 --> 01:25:34,337 Squirtle! Squirtle! 1020 01:25:34,420 --> 01:25:35,797 Squirtle! Squirtle! 1021 01:25:35,880 --> 01:25:36,798 Huh? 1022 01:26:46,659 --> 01:26:48,453 Pika! 1023 01:26:49,704 --> 01:26:50,955 [Togepi squeals] 1024 01:26:51,414 --> 01:26:53,791 Mewtwo, where will you go? 1025 01:26:55,001 --> 01:26:58,838 Where my heart can learn what yours knows so well. 1026 01:26:59,297 --> 01:27:02,258 What transpired here, I will always remember. 1027 01:27:02,342 --> 01:27:05,887 But perhaps for you, these events are best forgotten. 1028 01:27:28,076 --> 01:27:30,286 -Pika. -[Ash] Huh? 1029 01:27:30,745 --> 01:27:35,124 -Huh? Whoa. Whoa. -Pika! 1030 01:27:37,210 --> 01:27:39,295 [Ash] Oh. Oh! 1031 01:27:43,675 --> 01:27:44,759 Oh! 1032 01:28:00,275 --> 01:28:04,112 Please, quiet, everyone! No boats will leave the harbor! 1033 01:28:04,195 --> 01:28:07,240 This hurricane is stronger than any seen here before. 1034 01:28:07,615 --> 01:28:09,200 You must evacuate! 1035 01:28:09,284 --> 01:28:11,286 Aw, why right now? 1036 01:28:11,369 --> 01:28:14,122 Please remain calm and I’ll do my best to help. 1037 01:28:14,205 --> 01:28:18,209 The Pokémon Center will function as a shelter, open to anyone! 1038 01:28:18,293 --> 01:28:20,670 Come with me, if you wish to use it. 1039 01:28:33,182 --> 01:28:36,811 Nurse Joy, Officer Jenny, Miranda, too! 1040 01:28:36,894 --> 01:28:40,189 The rainwater hardly blurs their radiant beauty! 1041 01:28:41,524 --> 01:28:44,277 Huh? Why are we here in the first place? 1042 01:28:44,360 --> 01:28:46,154 It doesn’t make any sense. 1043 01:28:46,237 --> 01:28:49,032 Well, since we’re already here, who cares? 1044 01:28:49,115 --> 01:28:50,950 -Togepi! -[laughter] 1045 01:28:51,034 --> 01:28:53,953 -Yeah. Right! -Pika! 1046 01:28:54,037 --> 01:28:56,080 -[Brock and Misty] Hm? Pika? 1047 01:29:05,256 --> 01:29:07,258 [all gasp in awe] 1048 01:29:16,684 --> 01:29:18,436 Like it never happened! 1049 01:29:18,519 --> 01:29:22,398 -No hurricane... -It disappeared! 1050 01:29:23,149 --> 01:29:27,320 -The ships can sail first thing tomorrow. -Right. 1051 01:29:38,247 --> 01:29:42,752 -Oh, what’s that? -What’s what? 1052 01:29:44,962 --> 01:29:47,715 -You see that? Just up there! -Pika? 1053 01:29:47,799 --> 01:29:50,051 I didn’t see anything at all. 1054 01:29:50,134 --> 01:29:52,053 Nothing but clouds. 1055 01:29:52,136 --> 01:29:53,846 [gasps] 1056 01:29:58,226 --> 01:30:02,063 [Ash] On the day I set out and decided to become a Pokémon Master, 1057 01:30:02,146 --> 01:30:05,525 I saw a really rare Pokémon, just like I did now. 1058 01:30:05,817 --> 01:30:09,278 Well, then maybe you’ll see that one again sometime. 1059 01:30:09,362 --> 01:30:12,115 -Huh? -That really rare Pokémon! 1060 01:30:12,198 --> 01:30:14,033 [Ash laughs] 1061 01:30:14,117 --> 01:30:16,160 -Pika! -[sighs] 1062 01:30:18,996 --> 01:30:21,833 Mm. One day, for sure! 1063 01:30:21,916 --> 01:30:24,001 -Pikachu! -[laughs] 1064 01:30:30,967 --> 01:30:32,927 [narrator] The world of Pokémon, 1065 01:30:33,010 --> 01:30:35,138 full of mysteries and legends 1066 01:30:35,221 --> 01:30:39,267 and the stories of those who dream of becoming Pokémon Trainers, 1067 01:30:39,350 --> 01:30:44,438 as well as the amazing Pokémon who live, work and battle by their sides. 1068 01:30:44,522 --> 01:30:49,026 As the journey continues, for a long time to come! 1069 01:30:53,239 --> 01:30:56,242 Beautiful! Everything clean and natural! 1070 01:30:56,325 --> 01:30:57,827 Pristine, untouched! 1071 01:30:57,910 --> 01:31:00,121 Now, that’s a big change. 1072 01:31:00,663 --> 01:31:02,748 [all] And it sure does feel good! 1073 01:31:03,166 --> 01:31:08,045 It’s about time! 1074 01:31:08,129 --> 01:31:10,715 [laughter] 1075 01:31:31,235 --> 01:31:35,281 ♪ So many ages I lived ♪ 1076 01:31:35,364 --> 01:31:39,452 ♪ Alive, unknown ♪ 1077 01:31:41,162 --> 01:31:44,957 ♪ I led an army of one ♪ 1078 01:31:45,041 --> 01:31:50,171 ♪ With heart of stone ♪ 1079 01:31:50,254 --> 01:31:54,467 ♪ Determined to rule my time ♪ 1080 01:31:55,468 --> 01:31:59,597 ♪ Destined to be alone ♪ 1081 01:32:09,232 --> 01:32:10,816 ♪ Once I awakened ♪ 1082 01:32:10,900 --> 01:32:17,573 ♪ I made a vow for them ♪ 1083 01:32:19,075 --> 01:32:22,828 ♪ I abdicated my throne ♪ 1084 01:32:22,912 --> 01:32:27,458 ♪ And walked away ♪ 1085 01:32:28,334 --> 01:32:32,630 ♪ Swearing my heart to all ♪ 1086 01:32:33,339 --> 01:32:37,510 ♪ Hoping for everyone to hear the call ♪ 1087 01:32:37,593 --> 01:32:39,804 ♪ Stand still too long ♪ 1088 01:32:40,179 --> 01:32:46,269 ♪ Feel the world revolving ♪ 1089 01:32:48,020 --> 01:32:50,731 ♪ Embrace the changes ♪ 1090 01:32:50,815 --> 01:32:55,903 ♪ Now your fear is dissolving ♪ 1091 01:32:57,280 --> 01:32:59,615 ♪ We can survive ♪ 1092 01:32:59,699 --> 01:33:05,788 ♪ If we just keep evolving ♪ 1093 01:33:07,456 --> 01:33:14,463 ♪ Sharing a dream, leap for the sky ♪ 1094 01:34:03,262 --> 01:34:05,681 ♪ Stand still too long ♪ 1095 01:34:05,765 --> 01:34:11,896 ♪ And feel the world revolving ♪ 1096 01:34:13,773 --> 01:34:16,400 ♪ Embrace the changes ♪ 1097 01:34:16,484 --> 01:34:21,614 ♪ Now your fear is dissolving ♪ 1098 01:34:22,990 --> 01:34:25,368 ♪ We can survive ♪ 1099 01:34:25,451 --> 01:34:31,457 ♪ If we just keep evolving ♪ 1100 01:34:33,250 --> 01:34:40,257 ♪ Sharing a dream, leap for the sky ♪