1 00:00:11,261 --> 00:00:14,889 NETFLIX-ALKUPERÄISELOKUVA 2 00:00:22,605 --> 00:00:25,734 Myyttinen Pokémon Mew. 3 00:00:25,817 --> 00:00:29,863 Sen sanotaan kadonneen, mutta se on nähty viime aikoina. 4 00:00:32,991 --> 00:00:35,577 -Raportteja ei ole vahvistettu. -Aivan, sir. 5 00:00:35,660 --> 00:00:38,038 Siitä ei ole edes kunnollista valokuvaa. 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,330 Ikävä kyllä. 7 00:00:46,671 --> 00:00:47,839 Se on Mew. 8 00:00:47,922 --> 00:00:53,970 Se pystyy aiheuttamaan valtavan tulvan tai saamaan kasvit kukoistamaan. 9 00:00:54,053 --> 00:00:56,765 Se antaa osan voimistaan ihmiskunnalle. 10 00:00:56,848 --> 00:01:00,769 -Onko se hyvä vai paha? -Tekeekö se sitä hetken mielijohteesta? 11 00:01:00,852 --> 00:01:03,938 Oli miten oli, yksi asia on varma. 12 00:01:04,022 --> 00:01:06,858 Sillä on suuret voimat. 13 00:01:13,281 --> 00:01:15,617 Tämä on juuri löytämämme fossiili. 14 00:01:16,868 --> 00:01:19,746 -Se on Mew'n vartalosta. -Se on teoriamme. 15 00:01:20,705 --> 00:01:23,708 Viedään se heti laboratorioon. 16 00:01:23,792 --> 00:01:25,794 Jos se tosiaan on Mew-fossiili... 17 00:01:25,877 --> 00:01:29,589 Silloin pystymme ehkä luomaan Pokémoneista vahvimman uudelleen! 18 00:01:49,943 --> 00:01:50,819 Missä olen? 19 00:01:52,904 --> 00:01:54,405 Kuka olen? 20 00:01:59,494 --> 00:02:00,495 Kuka sinä olet? 21 00:02:10,004 --> 00:02:13,174 En voi unohtaa maailmaa, 22 00:02:13,258 --> 00:02:16,928 jossa joku minulle tärkeä lensi pois luotani. 23 00:02:33,611 --> 00:02:35,738 Kuka minä olen? 24 00:02:37,991 --> 00:02:40,201 Miksi olen täällä? 25 00:02:41,703 --> 00:02:43,371 Ei. 26 00:02:43,454 --> 00:02:45,373 Olen vain täällä. 27 00:02:46,541 --> 00:02:47,542 Siinä kaikki. 28 00:02:48,793 --> 00:02:52,505 En ole tullut tähän maailmaan. 29 00:03:19,490 --> 00:03:23,244 Se on vihdoin herännyt. Mewtwo. 30 00:03:23,328 --> 00:03:24,329 Mewtwo? 31 00:03:25,747 --> 00:03:26,623 Telepatiaa. 32 00:03:28,207 --> 00:03:30,126 Mewtwo. Se on nimesi. 33 00:03:30,209 --> 00:03:36,132 Olemme antaneet sinulle elämän harvinaisimman Pokémonin avulla. 34 00:03:36,215 --> 00:03:41,221 Kyllä. Tuo on maailman harvinaisin Pokémon, Mew. 35 00:03:41,304 --> 00:03:43,181 Mew. 36 00:03:43,264 --> 00:03:47,977 Onko se vanhempani? Isäni? Äitini? 37 00:03:48,061 --> 00:03:51,481 Ehkä jompikumpi tai ehkä ei kumpikaan. 38 00:03:52,815 --> 00:03:57,987 Mew on olemassaolosi perusta, mutta sinut luotiin vielä vahvemmaksi. 39 00:03:58,071 --> 00:04:02,450 Kuka loi minut? Ei isäni eikä äitini. 40 00:04:02,533 --> 00:04:04,911 Luontoko siis? 41 00:04:04,994 --> 00:04:07,580 Olenko siis luonnon luoma? 42 00:04:07,664 --> 00:04:10,458 Vain kaksi asiaa pystyvät luomaan elämää. 43 00:04:10,541 --> 00:04:12,502 Luonto ja tiede. 44 00:04:12,585 --> 00:04:16,506 Tekö? Loitteko te ihmiset minut? 45 00:04:16,589 --> 00:04:18,299 Tämä on tieteen riemuvoitto! 46 00:04:18,383 --> 00:04:20,009 Olimme oikeassa! 47 00:04:20,093 --> 00:04:23,346 -Voimme jatkaa tutkimustamme! -Onneksi olkoon. 48 00:04:23,429 --> 00:04:25,765 Tehdään vielä parempi versio! 49 00:04:28,226 --> 00:04:29,185 Kuka minä olen? 50 00:04:32,981 --> 00:04:34,065 Missä minä olen? 51 00:04:35,108 --> 00:04:38,278 Onneksi olkoon. 52 00:04:40,863 --> 00:04:41,906 Uskomatonta. 53 00:04:49,706 --> 00:04:53,293 Mitä tarkoitusta varten minut luotiin? 54 00:05:07,974 --> 00:05:11,644 -Meidän täytyy lähteä välittömästi. -Juoskaa! 55 00:05:38,546 --> 00:05:42,592 Maailman voimakkaimman Pokémonin luominen- 56 00:05:42,675 --> 00:05:44,886 -oli tavoitteemme ja unelmamme! 57 00:06:29,472 --> 00:06:31,265 Onko tämä minun voimani? 58 00:06:31,349 --> 00:06:35,144 Olenko maailman voimakkain Pokémon? 59 00:06:36,646 --> 00:06:39,649 Mew. Olenko minä sinua vahvempi? 60 00:06:46,030 --> 00:06:49,408 Saatat tosiaan olla maailman voimakkain Pokémon. 61 00:06:50,493 --> 00:06:54,163 Mutta maailmassa on toinenkin voimakas elämänmuoto. 62 00:06:56,290 --> 00:06:58,000 Ihmiset. 63 00:06:59,585 --> 00:07:05,133 Jos liität voimasi heidän kanssaan, maailma olisi meidän. 64 00:07:05,216 --> 00:07:08,136 Maailma olisi meidän. 65 00:07:08,219 --> 00:07:11,556 Mutta jos päästät voimasi valloilleen, 66 00:07:11,639 --> 00:07:14,725 siitä seuraisi vain maailman tuho. 67 00:07:14,809 --> 00:07:17,228 Voimiasi täytyy hallita. 68 00:07:17,311 --> 00:07:20,606 -Hallita? -Päästätkö ne valloilleen? 69 00:07:20,690 --> 00:07:23,985 Teetkö maailmalle saman kuin tälle saarelle? 70 00:07:25,153 --> 00:07:26,487 Mitä minun on tehtävä? 71 00:07:43,504 --> 00:07:48,801 Laitat päälleni panssarin, joka suojaa minua, mutta pitää voimani kurissa. 72 00:07:48,885 --> 00:07:51,888 Mitä odotat minulta kaiken tämän jälkeen? 73 00:07:51,971 --> 00:07:53,931 Se on yksinkertaista. 74 00:07:54,015 --> 00:07:57,018 Teet vain sen, mitä kaikki muutkin tekevät. 75 00:07:58,311 --> 00:08:01,063 Mitä se on? 76 00:08:01,147 --> 00:08:03,816 Tuhoat, sodit ja valloitat. 77 00:08:07,445 --> 00:08:09,947 Vahvat ovat voittajia. 78 00:08:54,158 --> 00:08:55,910 Missä minä olen? 79 00:08:59,789 --> 00:09:01,332 Kuka minä olen? 80 00:09:41,789 --> 00:09:43,833 Miksi taistelen? 81 00:09:50,298 --> 00:09:52,258 Miksi elän? 82 00:09:58,514 --> 00:10:00,641 Olet Pokémon. 83 00:10:00,725 --> 00:10:05,187 Ihmiset käyttävät Pokémoneja. Ne elävät ihmisten takia. 84 00:10:06,314 --> 00:10:09,275 Käsketkö minua taistelemaan puolestasi? 85 00:10:09,358 --> 00:10:10,901 Sitäkö sinä tarkoitat? 86 00:10:10,985 --> 00:10:13,195 Taistelenko ihmisten puolesta? 87 00:10:13,279 --> 00:10:17,158 Olet ihmisten luoma Pokémon. 88 00:10:17,241 --> 00:10:18,951 Mitä muuta arvoa sinulla on? 89 00:10:19,035 --> 00:10:20,328 Arvoa? 90 00:10:21,704 --> 00:10:23,956 Kuka minä olen? 91 00:10:24,040 --> 00:10:26,542 Miksi minä elän? 92 00:10:29,837 --> 00:10:31,756 Mitä tämä on? 93 00:10:31,839 --> 00:10:33,633 Julkeatko uhmata ihmisiä? 94 00:10:41,599 --> 00:10:44,101 Ihmiset loivat minut. 95 00:10:45,936 --> 00:10:48,898 Mutta minä en ole ihminen! 96 00:10:48,981 --> 00:10:53,903 Olen keinotekoinen Pokémon, joten en ole myöskään Pokémon! 97 00:11:43,119 --> 00:11:45,496 Kuka minä olen? 98 00:11:45,579 --> 00:11:47,248 Missä minä olen? 99 00:11:47,331 --> 00:11:49,542 Kuka halusi luoda minut? 100 00:11:51,293 --> 00:11:54,713 Kuka käski luoda minut? 101 00:11:54,797 --> 00:11:58,926 Halveksin kaikkea, joka liittyy luomiseeni! 102 00:11:59,009 --> 00:12:00,845 Niinpä... 103 00:12:00,928 --> 00:12:05,558 Tämä ei ole hyökkäys eikä sodanjulistus. 104 00:12:05,641 --> 00:12:08,060 Te loitte minut. 105 00:12:08,144 --> 00:12:13,315 Minä isken teitä vastaan! 106 00:12:59,737 --> 00:13:01,405 Pika, Pika! 107 00:13:05,868 --> 00:13:09,288 Tämä nuori mies on Ash Pallet Townista. 108 00:13:09,371 --> 00:13:12,708 Hän on ystäviensä kanssa harjoittelumatkalla. 109 00:13:12,791 --> 00:13:15,252 Hän aikoo tulla Pokémon-mestariksi. 110 00:13:23,552 --> 00:13:25,095 Vau. 111 00:13:25,179 --> 00:13:27,223 Haistan meren! 112 00:13:27,306 --> 00:13:30,059 Täältä on hieno näköala. Syödäänkö lounasta? 113 00:13:30,142 --> 00:13:32,102 Sopii! 114 00:13:32,186 --> 00:13:34,438 -Minulla on hirveä nälkä. -Pikachu. 115 00:13:34,522 --> 00:13:37,441 Vaikka hait lisää Pokémon-keskuksessa aamulla? 116 00:13:37,525 --> 00:13:40,694 -Se oli aamiainen. Tämä on lounas. -Pika, Pika. 117 00:13:40,778 --> 00:13:43,322 Tyhjällä mahalla ei voi otella. 118 00:13:43,405 --> 00:13:46,951 -Syöminen on osa harjoittelua. -Niinpä! 119 00:13:47,034 --> 00:13:49,411 -Vanha kunnon Brock! -Pikachu. 120 00:13:49,495 --> 00:13:51,455 Kunhan autat kattamaan pöydän. 121 00:13:51,539 --> 00:13:53,457 Totta kai! 122 00:13:54,416 --> 00:13:57,169 Pika, Pika! 123 00:13:57,253 --> 00:13:59,922 Pikachu! Pika, Pika! 124 00:14:00,005 --> 00:14:01,257 Pika! 125 00:14:01,340 --> 00:14:04,552 Minulta loppuivat voimat. 126 00:14:04,635 --> 00:14:07,096 Ash, emme ole vielä valmiit. 127 00:14:07,179 --> 00:14:10,099 Olen niin nälkäinen, etten jaksa sormeani nostaa. 128 00:14:10,182 --> 00:14:12,977 -Älä viitsi. -Misty. 129 00:14:13,060 --> 00:14:16,647 Tämän pitää antaa hautua hitaasti, kunnes se on valmis. 130 00:14:16,730 --> 00:14:19,692 Muhennosta ei voi hoputtaa. Eikä Pokémonejakaan. 131 00:14:23,320 --> 00:14:27,366 Pika, Pika! 132 00:14:28,868 --> 00:14:29,785 Pika, Pika. 133 00:14:31,245 --> 00:14:32,121 Pika? 134 00:14:36,584 --> 00:14:37,751 Pika? 135 00:14:41,046 --> 00:14:42,172 Pika. 136 00:14:44,967 --> 00:14:46,218 Pika! 137 00:14:46,302 --> 00:14:50,806 Hei, pikkupoika! Oletko Ash Pallet Townista? 138 00:14:53,309 --> 00:14:54,184 Olen. 139 00:14:56,020 --> 00:15:00,024 Voimmeko siis otella? 140 00:15:00,107 --> 00:15:03,027 Selvä. Jos joku haluaa otella, niin mikäpä siinä! 141 00:15:03,110 --> 00:15:05,529 Olit liian väsynyt nostamaan sormeasi. 142 00:15:05,613 --> 00:15:08,115 Voin vetäistä ottelun ennen aamiaista. 143 00:15:08,198 --> 00:15:09,575 -Ehkä parikin. -Pika! 144 00:15:09,658 --> 00:15:13,287 Unohdat yhden asian. Ottelet ennen lounasta. 145 00:17:40,809 --> 00:17:44,313 -Pika, Pika! -Me teimme sen! 146 00:17:44,396 --> 00:17:46,815 Hänellä oli heikko vastustaja... 147 00:17:46,899 --> 00:17:49,193 ...joka yritti hoputtaa Pokémonia. 148 00:17:54,364 --> 00:17:57,951 Pikachusta on tulossa koko ajan taitavampi. 149 00:17:58,035 --> 00:17:58,911 Se on upea. 150 00:17:58,994 --> 00:18:03,082 Meidän on saatava se ja napattava se Rakettiryhmälle! 151 00:18:05,959 --> 00:18:08,378 Eikä siinä kaikki. Katsokaa. 152 00:18:08,462 --> 00:18:11,882 Sano "aah", Togepi. Maistuuko hyvältä? 153 00:18:11,965 --> 00:18:16,261 -Onpa minulla nälkä. -Minulla on paistinpannu. 154 00:18:16,345 --> 00:18:20,474 Mutta ilman aineksia se on vain pyöreä alasin! 155 00:18:40,202 --> 00:18:42,412 Tuo on Ash Pallet Townista. 156 00:18:44,915 --> 00:18:48,794 Hänen seurassaan ovat Misty, Cerulean Cityn salijohtaja, 157 00:18:48,877 --> 00:18:51,839 ja Brock, Pewter Cityn salijohtaja. 158 00:18:51,922 --> 00:18:55,259 Mestari, kutsummeko heidät myös? 159 00:18:58,011 --> 00:18:59,138 Kuten haluat. 160 00:19:40,304 --> 00:19:41,930 Hei, kuka sinä olet? 161 00:19:43,265 --> 00:19:45,267 Hei, älä tee noin. Lopeta! 162 00:19:48,770 --> 00:19:50,522 Charizard ei koskaan muutu. 163 00:19:52,149 --> 00:19:53,025 No niin. 164 00:19:54,359 --> 00:19:55,694 Onko tämä minulle? 165 00:20:02,242 --> 00:20:04,661 Pahoittelen yllätysviestiä vieraalta. 166 00:20:04,745 --> 00:20:07,289 Hän on todella kaunis! En voi uskoa tätä! 167 00:20:07,372 --> 00:20:10,792 Teidät kolme on arvioitu kehityskelpoisiksi kouluttajiksi. 168 00:20:10,876 --> 00:20:14,213 Siksi teidät on kutsuttu mestarini juhliin. 169 00:20:14,296 --> 00:20:16,798 Hän on maailman mahtavin kouluttaja. 170 00:20:16,882 --> 00:20:20,761 Juhlat pidetään Uudensaaren Pokémon-palatsissa. 171 00:20:20,844 --> 00:20:23,722 Pyydämme, että vastaatte kutsuun - 172 00:20:23,805 --> 00:20:26,058 oheisella kortilla. 173 00:20:26,141 --> 00:20:29,019 Maailman paras Pokémon-kouluttaja kutsuu teidät. 174 00:20:29,102 --> 00:20:30,896 Pyydämme teitä hyväksymään. 175 00:20:32,606 --> 00:20:36,610 -Vau. Tuo kaunis nainen... -Mitä mieltä olette? 176 00:20:36,693 --> 00:20:39,112 Minusta meidän pitää mennä. Tiedän sen! 177 00:20:39,196 --> 00:20:42,115 Kehityskelpoinen ei kuulosta yhtään huonolta. 178 00:20:42,199 --> 00:20:43,075 Pika. 179 00:20:44,868 --> 00:20:47,162 Aiotte siis vastata kyllä? 180 00:20:47,246 --> 00:20:48,789 -Totta vie! -Kyllä! 181 00:20:48,872 --> 00:20:50,791 Pika, Pika! 182 00:21:01,301 --> 00:21:04,596 On huonoa käytöstä rynniä ohi tervehtimättä! 183 00:21:07,683 --> 00:21:09,351 Mikä tuo on? 184 00:22:52,662 --> 00:22:54,998 -Rauhoitu, Raticate. -Kingler. 185 00:22:55,082 --> 00:22:57,209 Lopeta! 186 00:23:08,637 --> 00:23:10,931 Sää oli aiemmin niin hyvä. 187 00:23:11,515 --> 00:23:13,642 Rannikon sää voi muuttua hetkessä. 188 00:23:20,565 --> 00:23:23,276 Mitä? Onko lautta peruttu? 189 00:23:23,360 --> 00:23:24,903 Emmekö pääse saareen? 190 00:23:25,904 --> 00:23:27,572 Saimme kutsunkin. 191 00:23:27,656 --> 00:23:29,658 Hiljaisuutta, pyydän. 192 00:23:29,741 --> 00:23:31,535 Tässä on satamapäällikkö. 193 00:23:32,702 --> 00:23:33,745 Olen Miranda. 194 00:23:34,246 --> 00:23:37,415 Jos haluatte kuulla meren toiveen, kuulkaa Wingullia. 195 00:23:38,166 --> 00:23:41,211 Mutta se ei ole tarpeen. Kuunnelkaa noita tuulia. 196 00:23:41,753 --> 00:23:43,797 En ole nähnyt moista myrskyä. 197 00:23:44,548 --> 00:23:46,049 Onko se niin paha? 198 00:23:46,133 --> 00:23:50,428 Vietin lapsuuteni sataman lähellä. En ole koskaan nähnyt tällaista. 199 00:23:51,263 --> 00:23:55,433 Lisäksi myrsky on aivan Uudensaaren yläpuolella kaukana merellä. 200 00:23:55,892 --> 00:23:59,062 En voi päästää teitä niin vaarallisiin oloihin. 201 00:23:59,146 --> 00:24:02,023 Pyydän teitä. Olen vannonut suojelevani satamaa. 202 00:24:02,524 --> 00:24:05,402 Kuulitte kyllä. Tämän päivän lautta on peruttu. 203 00:24:05,902 --> 00:24:08,029 Minä menen Uuteensaareen! 204 00:24:08,113 --> 00:24:09,906 Pokémonini ovat hyviä uimaan! 205 00:24:09,990 --> 00:24:12,617 -Me pääsemme kyllä palatsiin. -Ei. 206 00:24:13,451 --> 00:24:15,871 Tunnen meren. Kiellän teitä. 207 00:24:15,954 --> 00:24:16,955 Hän on oikeassa. 208 00:24:17,038 --> 00:24:18,832 Jos Pokémonisi loukkaantuu, 209 00:24:18,915 --> 00:24:21,918 Pokémon-keskus ei voi auttaa. 210 00:24:22,419 --> 00:24:23,378 Miten niin? 211 00:24:23,461 --> 00:24:27,549 Pokémon-keskuksen hoitaja Joy katosi viikko sitten. 212 00:24:28,216 --> 00:24:31,553 Pokémoninne eivät siksi saa hoitoa. 213 00:24:32,137 --> 00:24:34,347 Katsokaa. Tuossa on ilmoitus. 214 00:24:34,431 --> 00:24:36,183 Niin kaunis. 215 00:24:36,975 --> 00:24:40,478 Enkö ole nähnyt hänet jossain? 216 00:25:23,939 --> 00:25:27,609 Ei! Seis! Pysähtykää, tai meidän täytyy pidättää teidät! 217 00:25:51,424 --> 00:25:54,302 -Ei. -Tiesin, ettemme voi estää heitä kaikkia. 218 00:25:55,971 --> 00:25:59,599 He ovat Pokémon-kouluttajia, seikkailijoita. 219 00:26:00,350 --> 00:26:03,812 He eivät olisi tulleet, jos heidät voisi pysäyttää. 220 00:26:04,312 --> 00:26:05,855 Turvallista matkaa heille. 221 00:26:15,490 --> 00:26:18,535 Maailman mahtavin kouluttaja on tuolla. 222 00:26:19,035 --> 00:26:22,163 -Meidän on päästävä sinne. -Pika, Pika! 223 00:26:22,247 --> 00:26:26,376 Meillä ei ole Pokémoneja, jotka pystyvät ylittämään myrskyävän meren. 224 00:26:28,044 --> 00:26:30,380 -Olet oikeassa. -Pikachu. 225 00:26:39,306 --> 00:26:42,350 Nää aallot meidät kastaa saavat 226 00:26:42,434 --> 00:26:44,269 Haittaa ei 227 00:26:44,352 --> 00:26:45,854 Vaik kastutaan 228 00:26:45,937 --> 00:26:51,109 Siis tartu ruoriin tiukasti Cinnabarista kun me seilataan 229 00:26:51,192 --> 00:26:52,110 Laulakaa! 230 00:26:52,193 --> 00:26:55,697 Silloin, kun on hätäkin suur 231 00:26:55,780 --> 00:26:58,491 Paikalle me saavutaan juur 232 00:26:58,575 --> 00:27:02,370 Meitä horisontti kutsuu tää 233 00:27:02,454 --> 00:27:04,497 Se teille selviää 234 00:27:05,915 --> 00:27:07,959 Tuletteko? Saatte kyllä maksaa. 235 00:27:08,043 --> 00:27:11,629 Jos kerrotte hyvän tarinan, saatatte päästä silti kyytiin. 236 00:27:11,713 --> 00:27:14,966 -Selvä! Tulemme kyytiin! -Pika, Pika! 237 00:27:15,050 --> 00:27:17,802 Olipa hyvä ajoitus. 238 00:27:19,637 --> 00:27:24,392 Merta kynnetään Näin me edetään 239 00:27:24,476 --> 00:27:31,399 Merta kynnetään Muut taakse jätetään 240 00:27:31,483 --> 00:27:32,984 Merta kynnetään 241 00:27:33,568 --> 00:27:36,363 Togepi, pysy siinä hetki, jooko? 242 00:27:36,446 --> 00:27:39,657 Onko tämä vene turvallinen tässä aallokossa? 243 00:27:39,741 --> 00:27:41,534 Tämä on kuin kylvyssä kävisi. 244 00:27:41,618 --> 00:27:43,953 Ensin kastuu, mutta siihen tottuu. 245 00:27:44,037 --> 00:27:47,665 -Kapteeni, eikö ole jo aika? -Kyllä! 246 00:27:47,749 --> 00:27:49,250 Yhdellä klikkauksella... 247 00:28:22,450 --> 00:28:26,371 Olen kuullut märistä korvantauksista, mutta tämä on järjetöntä! 248 00:28:26,454 --> 00:28:27,622 Te kolme! 249 00:28:33,461 --> 00:28:34,504 Rakettiryhmä! 250 00:28:34,587 --> 00:28:37,215 Olikin jo aika, että ilmestytte paikalle. 251 00:28:37,298 --> 00:28:38,550 Miksi olette täällä? 252 00:28:38,633 --> 00:28:41,803 -Meitä on kaksi. Mitä meinaat? -Kammottavaksi... 253 00:29:09,664 --> 00:29:13,001 Ash! Misty! 254 00:29:16,963 --> 00:29:19,382 -Missä Ash ja Pikachu ovat? -En tiedä. 255 00:30:28,117 --> 00:30:29,285 Pika... 256 00:30:31,913 --> 00:30:33,206 Näettekö tuon? 257 00:31:27,260 --> 00:31:28,720 Kiitos, Staryu. 258 00:31:29,387 --> 00:31:30,889 Squirtle, olit mahtava. 259 00:31:30,972 --> 00:31:32,432 Squirtle. 260 00:31:36,144 --> 00:31:38,229 Onnittelut perille pääsystä. 261 00:31:38,771 --> 00:31:40,982 Näyttäkää kutsunne. 262 00:31:47,739 --> 00:31:50,617 Nämä kolme saivat kutsun. 263 00:31:51,326 --> 00:31:55,788 -Arvasin! Se olit siis sinä! -Mitä? 264 00:31:56,414 --> 00:31:58,917 Olet hoitaja Joy sataman julisteesta. 265 00:31:59,626 --> 00:32:01,794 He ovat tosiaan samannäköiset. 266 00:32:01,878 --> 00:32:03,588 En ymmärrä. 267 00:32:04,130 --> 00:32:08,217 Olen ollut palvelija tässä palatsissa alusta asti. 268 00:32:08,301 --> 00:32:10,511 Seuratkaa minua. 269 00:32:10,595 --> 00:32:13,348 Muut kutsuvieraat ovat jo saapuneet. 270 00:34:33,863 --> 00:34:36,949 Tässä ovat muut vieraat, joista kerroin. 271 00:34:37,533 --> 00:34:39,160 Onko heitä vain kolme? 272 00:34:39,744 --> 00:34:42,497 Satamassa oli paljon enemmän ihmisiä. 273 00:34:43,289 --> 00:34:45,958 Jos kouluttaja ei pääse tänne myrskyssä, 274 00:34:46,042 --> 00:34:47,668 hän ei saa kutsua. 275 00:34:48,461 --> 00:34:51,047 Oliko myrsky testi? 276 00:34:51,130 --> 00:34:54,634 Päästäkää Pokémoninne palloista ja käykää istumaan. 277 00:34:55,051 --> 00:34:59,972 Te kuusi olette valitsemamme kouluttajat. 278 00:35:12,735 --> 00:35:15,947 Miten pääsemme palatsiin? 279 00:35:16,030 --> 00:35:18,491 Ainoa vaihtoehto on uloskäynti. 280 00:35:18,574 --> 00:35:21,536 -En näe sitä. -Tuolla. 281 00:35:25,164 --> 00:35:26,207 Viemärikö? 282 00:35:27,208 --> 00:35:30,086 -Minä en mene viemäriin! -Nyt menet. 283 00:35:30,670 --> 00:35:32,755 Vaihtoehtoa ei ole. Ryhdistäydy! 284 00:35:36,259 --> 00:35:40,054 -Mikä hätänä? -Ei mikään. Mennään. 285 00:35:42,223 --> 00:35:46,018 Kiipeillään, kiipeillään 286 00:35:46,102 --> 00:35:48,229 Kiipeillään... 287 00:35:59,615 --> 00:36:00,992 Tekin siis pääsitte. 288 00:36:01,742 --> 00:36:05,621 -Samat sanat. Miten? -Me lensimme. 289 00:36:06,164 --> 00:36:09,458 Pieni pyörremyrsky ei pysäytä Pidgeotia. 290 00:36:11,711 --> 00:36:13,087 Tervehtikäähän. 291 00:36:18,134 --> 00:36:20,887 Minä tulin Gyaradosin selässä. 292 00:36:20,970 --> 00:36:24,056 Eikö se tunneta nimellä Julmuri-Pokémon? 293 00:36:24,557 --> 00:36:25,391 Joo. 294 00:36:32,982 --> 00:36:35,776 Minä tulin tämän ja noiden kanssa. 295 00:36:39,739 --> 00:36:40,865 Aivan ihania. 296 00:36:41,574 --> 00:36:45,328 Blastoise, Dewgong, Vileplume, Ninetales, 297 00:36:45,411 --> 00:36:47,788 Rapidash ja Wigglytuffisi myös! 298 00:36:49,040 --> 00:36:53,544 Eikä mikään silti vedä vertoja niiden ihanalle kouluttajalle. 299 00:36:53,628 --> 00:36:55,630 Olet kaunis. Kuningattareni. 300 00:36:56,255 --> 00:36:58,883 Valtiattareni, kun myrsky on ohi, 301 00:36:58,966 --> 00:37:00,801 katsellaan merta - 302 00:37:00,885 --> 00:37:04,639 ja syödään kuuluisia donitsejani ja hilloa, jotka on tehty... 303 00:37:05,306 --> 00:37:08,434 Jos aiot syödä, syö vain yksin. 304 00:37:22,573 --> 00:37:23,532 Kiitos kaikille. 305 00:37:24,033 --> 00:37:29,372 Maailman voimakkain Pokémon-kouluttaja liittyy seuraan. 306 00:37:32,208 --> 00:37:33,626 Blastoise. 307 00:37:43,302 --> 00:37:45,388 -Mikä tuo on? -Pika... 308 00:38:29,140 --> 00:38:29,974 Meowth. 309 00:39:00,546 --> 00:39:04,383 Mestarini on paitsi voimakkain Pokémon-kouluttaja, 310 00:39:04,467 --> 00:39:08,721 myös maailman voimakkain Pokémon, Mewtwo. 311 00:39:08,804 --> 00:39:10,598 -Mewtwo? -Pika. 312 00:39:11,182 --> 00:39:14,477 Pokémon ei voi olla Pokémon-kouluttaja. Ei käy! 313 00:39:15,061 --> 00:39:17,563 -Oletko varma? -Mikä tuo ääni on? 314 00:39:18,230 --> 00:39:19,357 Se on telepatiaa. 315 00:39:20,816 --> 00:39:25,946 -Minä valitsen omat sääntöni. -Jos tämä on huono vitsi, lähden kotiin. 316 00:39:51,722 --> 00:39:53,224 Käy kimppuun, Gyarados! 317 00:40:00,272 --> 00:40:02,191 Gyarados, tee Hyper Beam! 318 00:40:18,457 --> 00:40:19,458 Gyarados! 319 00:40:21,293 --> 00:40:22,628 Se oli helppoa. 320 00:40:24,463 --> 00:40:26,382 Sinulle ei ole enää käyttöä. 321 00:40:42,523 --> 00:40:45,776 -Arvasin. Hoitaja Joy! -Missä minä olen? 322 00:40:46,861 --> 00:40:48,195 Mitä minä täällä teen? 323 00:40:49,029 --> 00:40:52,366 Toin sinut Pokémon-keskuksesta pitämään minusta huolta. 324 00:40:53,033 --> 00:40:55,494 On kätevää, kun on asiantuntija, 325 00:40:55,578 --> 00:40:57,872 joka tuntee Pokémonien fysiologiaa. 326 00:40:58,372 --> 00:40:59,707 Olit hyödyllinen. 327 00:41:00,541 --> 00:41:04,086 -Et taida muistaa mitään. -Mitä sinä sanoit? 328 00:41:04,670 --> 00:41:09,592 Minun on helppo hallita jotain niin yksinkertaista kuin ihmisaivot. 329 00:41:10,176 --> 00:41:13,596 -Tuo on kamalaa! -Pika! 330 00:41:47,171 --> 00:41:49,256 Mikä paikka tämä on? 331 00:41:49,757 --> 00:41:52,134 Tämä ei näytä aarrekammiolta. 332 00:42:01,435 --> 00:42:05,439 -Onpa söpö. -Onko tuo sinusta söpö? 333 00:42:21,288 --> 00:42:25,584 Olemme kehitelleet tuotteen, jolla voi kloonata Pokémonin. 334 00:42:26,919 --> 00:42:30,172 Se onnistui yli odotusten. 335 00:42:33,384 --> 00:42:37,221 -Mitä tämä on? -Meowth! 336 00:42:38,597 --> 00:42:40,391 Pysäytä se! 337 00:42:54,863 --> 00:42:57,449 Katso, mitä teit turkilleni! 338 00:43:00,578 --> 00:43:01,620 Kolme karvaa. 339 00:43:02,871 --> 00:43:04,290 Emme tarvitse paljon. 340 00:43:04,373 --> 00:43:08,961 Jos voimme tutkia Pokémonin kudosta, voimme kloonata sen. 341 00:43:09,545 --> 00:43:11,630 -Tunnista Pokémon. -Se on Meowth! 342 00:43:19,138 --> 00:43:20,472 Meowth? 343 00:43:20,556 --> 00:43:21,849 Minä olen Meowth. 344 00:43:22,516 --> 00:43:23,851 Sitten tuo on... 345 00:43:23,934 --> 00:43:26,979 -Meowth-klooni? -Älä viitsi. 346 00:43:29,523 --> 00:43:33,277 Mutta yksi klooni oli erilainen kuin muut. 347 00:43:33,694 --> 00:43:37,573 Myyttinen Mew, joka eli syvällä viidakossa. 348 00:43:38,115 --> 00:43:40,492 Löysimme siitä pienen fossiilin. 349 00:43:40,909 --> 00:43:44,705 Teetin siitä Mewtwon - 350 00:43:44,788 --> 00:43:48,000 ja loin maailman voimakkaimman Pokémonin. 351 00:43:49,001 --> 00:43:50,127 Se oli unelmamme. 352 00:43:52,463 --> 00:43:53,464 Mutta... 353 00:43:55,841 --> 00:44:00,137 -Tämä on siis... -Pokémonien kloonauslaboratorio? 354 00:44:00,220 --> 00:44:03,932 Hetkinen. Miksei täällä ole ketään? 355 00:44:04,016 --> 00:44:06,060 Ehkä heillä on vapaapäivä. 356 00:44:06,435 --> 00:44:08,729 He varmaan tarvitsevat sitä. 357 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 Hitsi. 358 00:44:14,735 --> 00:44:17,613 Aluksi luulin voivani toimia ihmisten rinnalla. 359 00:44:18,113 --> 00:44:19,490 Mutta sain pettyä. 360 00:44:20,658 --> 00:44:24,828 Ihmiset ovat vaarallinen laji ja Pokémonejakin alhaisempi. 361 00:44:25,954 --> 00:44:29,917 Jos julmat, heikot ihmiset saavat hallita planeettaa, 362 00:44:30,417 --> 00:44:32,461 maailma tuhoutuu. 363 00:44:32,586 --> 00:44:35,881 Kuka maailmaa sitten johtaa? Sinun kaltaisesi Pokémonko? 364 00:44:35,964 --> 00:44:38,133 Pokémonit eivät myöskään kelpaa. 365 00:44:38,217 --> 00:44:41,970 Nehän antavat ihmisten hallita itseään. 366 00:44:42,513 --> 00:44:47,184 Joidenkin Pokémonien elämän tarkoitus on palvella ihmisiä. 367 00:44:47,267 --> 00:44:49,561 Pika, Pika! Pikachu! 368 00:44:50,270 --> 00:44:53,565 Mitä? Väitätkö, ettet palvele tuota ihmistä? 369 00:44:53,649 --> 00:44:56,610 Oletko hänen kanssaan, koska pidät hänestä? 370 00:44:56,693 --> 00:44:57,569 Pika! 371 00:44:58,195 --> 00:45:00,531 Olet yhtä säälittävä kuin muut. 372 00:45:11,834 --> 00:45:13,001 Pikachu. 373 00:45:13,710 --> 00:45:15,295 -Pikachu. -Pika, Pi! 374 00:45:15,379 --> 00:45:18,298 Heikot Pokémonit hakevat suojaa ihmisistä. 375 00:45:19,633 --> 00:45:23,345 -Ash! Oletko kunnossa? -Joo. 376 00:45:23,429 --> 00:45:25,597 Miten kehtaat tehdä noin Pikachulle? 377 00:45:25,681 --> 00:45:27,141 Tai mille tahansa. 378 00:45:27,224 --> 00:45:30,144 Kaikki Pokémonit täytyy pystyä ottamaan kiinni! 379 00:45:30,227 --> 00:45:32,938 Rhyhorn, valitsen sinut! 380 00:45:53,834 --> 00:45:56,086 -Rhyhorn! -Wigglytuff. 381 00:45:56,170 --> 00:45:58,005 Ajanhukkaa. 382 00:45:58,088 --> 00:46:02,593 Olen ollut luomisestani asti voimakkaampi kuin yksikään elävä Pokémon. 383 00:46:02,676 --> 00:46:05,512 Oletko varma? Et voi tietää ennen kuin kokeilet. 384 00:46:05,596 --> 00:46:07,890 Pika. 385 00:46:10,100 --> 00:46:12,561 Haluatko kokeilla? 386 00:46:27,993 --> 00:46:29,995 En pidä tästä yhtään. 387 00:46:44,009 --> 00:46:46,428 Blastoise-klooni. 388 00:46:58,357 --> 00:47:00,067 Venu. 389 00:47:28,804 --> 00:47:30,889 -Mikä tuo oli? -Ei aavistustakaan. 390 00:47:30,973 --> 00:47:33,308 Se sanoi "Mew". 391 00:47:35,352 --> 00:47:37,229 Venusaur. 392 00:47:38,021 --> 00:47:41,108 Ihmiset, jotka haluavat Pokémon-kouluttajiksi, 393 00:47:41,191 --> 00:47:44,903 valitsevat kolmesta Pokémonista, jotka kuka tahansa voi saada. 394 00:47:44,987 --> 00:47:48,532 Ne ovat Bulbasaur, Squirtle ja Charmander. 395 00:47:48,615 --> 00:47:51,660 Nämä ovat niiden kehitysmuodot. 396 00:47:51,743 --> 00:47:54,913 -Ne ovat kopioitani. -Kopioita? 397 00:48:14,975 --> 00:48:16,435 Ottelukenttä! 398 00:48:16,518 --> 00:48:18,437 Haastetaanko meidät otteluun? 399 00:48:18,520 --> 00:48:22,190 Minä valitsen Venusaur Bruterootin! 400 00:48:22,274 --> 00:48:23,734 Venusaur. 401 00:48:23,817 --> 00:48:27,112 Minä vallitsen Shellshockerin. 402 00:48:27,195 --> 00:48:28,739 Blastoise. 403 00:48:28,822 --> 00:48:32,117 Minä myös. Charizard, valitsen sinut. 404 00:48:55,182 --> 00:48:59,394 -Charizard! En käskenyt aloittaa. -Pika, Pika. 405 00:49:09,196 --> 00:49:12,074 Charizardisi on huonosti koulutettu. 406 00:49:36,723 --> 00:49:38,934 Kuka teistä ottelee ensimmäisenä? 407 00:49:39,017 --> 00:49:42,896 Aliarvioin sinut kerran mutta en toiste. 408 00:49:42,979 --> 00:49:44,773 Saur! 409 00:49:46,942 --> 00:49:48,860 Venu. 410 00:49:58,995 --> 00:50:02,290 Nyt, Bruteroot! Tee Razor Leaf! 411 00:50:04,209 --> 00:50:05,752 Tee Vine Whip. 412 00:50:19,599 --> 00:50:22,352 Venusaur. 413 00:50:22,436 --> 00:50:24,730 Venusaur! 414 00:50:24,813 --> 00:50:26,231 Tee Energy Ball! 415 00:50:26,314 --> 00:50:31,528 Saur! 416 00:50:33,530 --> 00:50:34,823 Kyllä! 417 00:50:35,991 --> 00:50:40,120 Venusaur. 418 00:50:41,705 --> 00:50:43,665 Tee Leaf Storm. 419 00:50:43,749 --> 00:50:48,086 Venusaur! 420 00:50:48,962 --> 00:50:51,882 Sau-saur! 421 00:50:57,512 --> 00:50:59,181 Venusaur. 422 00:51:01,016 --> 00:51:02,934 Bruteroot! 423 00:51:04,227 --> 00:51:07,439 -Oletko kunnossa? -Minä ottelen nyt. 424 00:51:08,315 --> 00:51:10,358 Shellshocker, tee Skull Bash! 425 00:51:10,442 --> 00:51:12,444 Blastoise! 426 00:51:12,527 --> 00:51:13,695 Tee Skull Bash. 427 00:51:13,779 --> 00:51:16,448 Blastoise! 428 00:51:17,657 --> 00:51:19,618 Blastoise! 429 00:51:23,622 --> 00:51:25,415 Shellshocker, tee Hydro Pump! 430 00:51:25,499 --> 00:51:28,293 Blastoise! 431 00:51:39,012 --> 00:51:40,138 Shellshocker! 432 00:51:40,222 --> 00:51:42,933 Blastoise. 433 00:51:43,016 --> 00:51:46,019 Ash, ole varovainen. Niiden liikkeet ovat vahvoja. 434 00:51:46,102 --> 00:51:48,522 Tiedän. Ei hätää. 435 00:51:48,605 --> 00:51:51,900 Ne eivät voi vahingoittaa meitä, jos ne eivät osu. 436 00:52:03,662 --> 00:52:07,165 No niin, Charizard. Nopeudella voittoon! 437 00:52:37,362 --> 00:52:40,532 -Miten aiot tehdä sen? -Ne ovat liian nopeita. 438 00:52:40,615 --> 00:52:42,325 Pika, Pika! 439 00:53:29,372 --> 00:53:31,499 Charizard! 440 00:53:31,583 --> 00:53:33,501 Tee Seismic Toss. 441 00:53:56,650 --> 00:54:01,112 -Charizard! -Pika! 442 00:54:04,157 --> 00:54:07,953 Teiltä puuttuu sekä nopeus että voima. 443 00:54:14,626 --> 00:54:15,669 Pika. 444 00:54:17,420 --> 00:54:20,048 Pi. Pika. 445 00:54:25,345 --> 00:54:26,846 Shellshocker! 446 00:54:28,431 --> 00:54:31,101 Venusaur. 447 00:54:33,395 --> 00:54:36,272 -Bruteroot! -Yritätkö varastaa Pokémonimme? 448 00:54:36,356 --> 00:54:38,149 Varastaako? En. 449 00:54:38,233 --> 00:54:41,319 Teen vain hyödyllisempiä, voimakkaampia klooneja - 450 00:54:41,403 --> 00:54:44,739 näistä Pokémoneista, joista olette niin kovin ylpeitä. 451 00:54:45,615 --> 00:54:47,033 Klooneja? 452 00:54:47,117 --> 00:54:49,536 Lopeta! Et voi tehdä niin! 453 00:54:49,619 --> 00:54:52,664 Älä yritä uhmata minua! 454 00:54:59,129 --> 00:55:02,424 Minä laadin omat sääntöni. 455 00:55:02,507 --> 00:55:04,926 -Ne tulevat! -Paetkaa! 456 00:55:05,010 --> 00:55:09,639 Pikachu! 457 00:55:24,237 --> 00:55:25,488 Gyarados! 458 00:55:29,826 --> 00:55:31,036 Seadra! 459 00:55:32,495 --> 00:55:34,122 Tentacruel. 460 00:56:04,027 --> 00:56:08,782 Pi, Pi, Pika! Pikachu! 461 00:56:08,865 --> 00:56:13,703 Pidgeot! 462 00:56:22,879 --> 00:56:25,882 Meidän on saatava ne Poképalloihinsa. 463 00:56:25,965 --> 00:56:27,175 Ajanhukkaa. 464 00:56:27,258 --> 00:56:30,929 -Bulbasaur ja Squirtle, palatkaa! -Bulbasaur. 465 00:56:32,430 --> 00:56:33,598 Nappasin ne! 466 00:56:37,393 --> 00:56:39,020 Mahdotonta. 467 00:56:39,104 --> 00:56:42,774 Kaikki on mahdollista minun tekemilläni Poképalloilla. 468 00:56:43,650 --> 00:56:45,527 -Ole hiljaa siellä. -Togepi. 469 00:56:56,412 --> 00:56:59,207 Psyduck! 470 00:56:59,290 --> 00:57:03,044 Ei! Psyduck! Psyduck... 471 00:57:09,134 --> 00:57:10,510 Vulpix. 472 00:57:12,720 --> 00:57:14,389 Vulpix! Ei! 473 00:57:14,472 --> 00:57:18,393 Pika. Pika. Pikachu. 474 00:57:18,476 --> 00:57:21,104 Pika. Pika! 475 00:57:23,815 --> 00:57:27,318 -Pikachu, pakene! -Pikachu! 476 00:57:29,821 --> 00:57:32,699 Pika! 477 00:57:32,782 --> 00:57:38,872 Pi. Pika! Pi, Pi. 478 00:57:38,955 --> 00:57:44,711 Pi, Pi, Pi... 479 00:57:46,212 --> 00:57:50,300 Pikachu! 480 00:57:51,426 --> 00:57:53,595 Pi, Pi, Pi... 481 00:57:53,678 --> 00:57:56,097 Älä anna niiden napata sinua! Pikachu! 482 00:57:56,181 --> 00:58:00,435 Pi, Pi, Pikachu! 483 00:58:00,518 --> 00:58:03,563 Pikachu! 484 00:58:04,022 --> 00:58:08,735 Pi, Pi, Pika, Pika! 485 00:58:32,008 --> 00:58:36,513 Pika. Pikachu! 486 00:58:40,600 --> 00:58:44,896 Pika. Pi. Pika. Pikachu! 487 00:58:47,774 --> 00:58:51,694 Pika. Pika. Pika. 488 00:58:51,778 --> 00:58:53,196 Pikachu! 489 00:58:56,407 --> 00:58:58,451 Pika! 490 00:59:23,810 --> 00:59:26,312 Pikachu! 491 00:59:41,411 --> 00:59:43,913 Tunnista Pokémon. 492 00:59:43,997 --> 00:59:45,707 Se on Scyther! 493 00:59:47,208 --> 00:59:49,085 Se on Dewgong! 494 00:59:51,212 --> 00:59:53,089 Se on Vileplume! 495 00:59:56,092 --> 01:00:01,472 Sandslash. Nidoqueen. Vaporeon. 496 01:00:02,432 --> 01:00:06,519 Ja tietysti... tämä on Meowth. 497 01:00:08,688 --> 01:00:13,276 Auts! 498 01:00:13,359 --> 01:00:14,944 Se on pälli! 499 01:00:16,195 --> 01:00:17,739 Rakettiryhmä! 500 01:00:20,533 --> 01:00:22,660 En ehdi kuunnella tyhmää mottoanne. 501 01:00:22,785 --> 01:00:24,329 Hei! 502 01:00:27,915 --> 01:00:30,126 Tunnista Pokémon. 503 01:00:30,209 --> 01:00:32,170 Se on Pikachu. 504 01:01:03,201 --> 01:01:05,787 -Pika. -Pikachu. 505 01:01:05,870 --> 01:01:07,747 Pika. Pi. 506 01:01:07,830 --> 01:01:11,000 Pika. Pi. 507 01:01:11,084 --> 01:01:14,003 Pikachu! 508 01:01:20,218 --> 01:01:22,053 Katso kaikkia kopioita. 509 01:01:53,000 --> 01:01:56,129 -Hitmonlee. -Scyther. 510 01:01:56,212 --> 01:01:59,882 -Niitä ei voi pysäyttää. -Kloonit kehiin. 511 01:01:59,966 --> 01:02:03,219 -Ovatko nuo klooneja? -Pika? 512 01:02:18,025 --> 01:02:19,360 Vaporeon. 513 01:02:19,444 --> 01:02:21,904 Alkuperäisetkö myös? 514 01:02:26,617 --> 01:02:28,745 Kauemmas! 515 01:02:35,585 --> 01:02:36,753 Squirtle! 516 01:02:36,836 --> 01:02:39,505 -Squirtle! -Pika! Pika! 517 01:02:39,589 --> 01:02:43,718 -Squirtle! -Pikachu! 518 01:02:47,597 --> 01:02:49,223 Bulba. 519 01:02:49,307 --> 01:02:51,976 -Bulbasaur! -Pikachu! Pika! 520 01:02:52,059 --> 01:02:55,605 -Squirtle. -Pikachu. 521 01:02:57,690 --> 01:03:00,193 -Pika. -Squirtle. 522 01:03:33,643 --> 01:03:37,522 Ihmiset, en halua teille pahaa. 523 01:03:37,605 --> 01:03:40,358 Menkää vain pois täältä. 524 01:03:46,405 --> 01:03:49,283 Jos siis pääsette pois myrskyn läpi. 525 01:03:57,792 --> 01:03:59,168 Mikä tuo oli? 526 01:04:35,413 --> 01:04:40,001 Et voi tehdä tätä. En salli sitä! 527 01:04:42,461 --> 01:04:45,298 -Se on Ash. -Mahtavaa! 528 01:04:55,224 --> 01:04:56,851 Psyduck. 529 01:04:57,643 --> 01:05:00,062 -Se on Psyduck! -Vulpix! 530 01:05:11,616 --> 01:05:12,909 Squirtle. 531 01:05:17,580 --> 01:05:19,081 Päästitkö ne vapaiksi? 532 01:05:19,165 --> 01:05:23,961 Kyllä. Minun oli pakko. Suojelen kaikkia ystäviäni. 533 01:05:35,723 --> 01:05:38,225 -Ash! Voi ei! -Lopeta heti! 534 01:05:45,942 --> 01:05:47,318 Mikä tuo on? 535 01:05:47,902 --> 01:05:49,737 Mew. Mew. 536 01:05:49,820 --> 01:05:54,408 Mew. 537 01:05:55,618 --> 01:05:56,744 Mew. 538 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 Mew. 539 01:06:01,082 --> 01:06:02,124 Mew. 540 01:06:03,209 --> 01:06:05,920 Mew. Mew! 541 01:06:08,631 --> 01:06:11,467 -Onko tuo... -Pokémon? 542 01:06:11,550 --> 01:06:12,551 Mew... 543 01:06:13,511 --> 01:06:15,137 Mew! 544 01:06:37,743 --> 01:06:38,577 Mew. 545 01:06:40,997 --> 01:06:42,123 Mew. 546 01:06:45,209 --> 01:06:47,920 Mew. Mew! 547 01:06:48,004 --> 01:06:52,049 -Olen lukenut tuosta. -Aivan. Se on myyttinen Pokémon. 548 01:06:52,133 --> 01:06:58,347 Se on kuulemma ainoa laatuaan. Se on voimakkain elossa oleva Pokémon. 549 01:06:58,431 --> 01:06:59,640 Mew? 550 01:06:59,724 --> 01:07:01,434 -Se on siis olemassa. -Kyllä. 551 01:07:01,517 --> 01:07:05,521 Mutta minä olen voimakkain Pokémon! 552 01:07:05,604 --> 01:07:07,898 Minut on ehkä tehty osasta sinua. 553 01:07:07,982 --> 01:07:12,319 Mutta nyt todistan, että Mewtwo on alkuperäistä parempi. 554 01:07:12,403 --> 01:07:13,946 Olen Mew'ta parempi! 555 01:07:14,030 --> 01:07:15,698 Mew. 556 01:07:15,781 --> 01:07:18,117 Mew ja Mewtwo... 557 01:07:18,200 --> 01:07:20,453 Mewtwo tehtiin siis Mew'sta. 558 01:07:20,536 --> 01:07:22,705 -Pika. -Squirtle. 559 01:07:22,788 --> 01:07:26,125 Maailma on liian pieni meille molemmille. 560 01:07:34,175 --> 01:07:36,469 Miksi pakenet luotani? 561 01:07:36,552 --> 01:07:39,472 Pelkäätkö selvittää, kumpi meistä on vahvempi? 562 01:08:34,527 --> 01:08:37,488 Sinusta on siis taistelemaan. 563 01:08:41,534 --> 01:08:44,662 Minulla ei ole aikaa leikkeihin. Kohtalo on käsillä. 564 01:08:44,745 --> 01:08:47,373 Kuka hallitsee? Super-Pokémonini - 565 01:08:47,456 --> 01:08:50,960 vai teidän säälittävät, alempiarvoiset Pokémoninne? 566 01:08:52,211 --> 01:08:56,507 Meille luotiin alkuperäisiä paljon suuremmat voimat. 567 01:09:02,346 --> 01:09:05,474 -Se puhuu totta. -Tulkkaa. 568 01:09:06,684 --> 01:09:10,813 Mew sanoo, ettet todista mitään leveilemällä hienoilla liikkeillä. 569 01:09:10,896 --> 01:09:14,400 Pokémonin todellinen voima tulee sydämestä. 570 01:09:15,568 --> 01:09:18,445 Vai Pokémonin todellinen voima? 571 01:09:25,703 --> 01:09:27,163 Hyvä on. 572 01:09:27,246 --> 01:09:30,249 Kloonieni ei tarvitse todistaa liikkeillään mitään. 573 01:09:30,875 --> 01:09:33,794 Nyt katsotaan, kuka voittaa. 574 01:12:43,317 --> 01:12:49,031 Mitä hyötyä tästä on? Ne ovat joko alkuperäisiä tai kopioita. 575 01:12:49,114 --> 01:12:50,824 Mutta ne ovat kaikki elossa. 576 01:12:50,908 --> 01:12:52,701 Tämä on väärin. 577 01:12:52,785 --> 01:12:57,081 Vaikka ne ovat kopioita, ne kaikki elävät samassa maailmassa. 578 01:12:57,164 --> 01:13:01,502 Alkuperäiset ja kopiot. Ne ovat kaikki eläviä olentoja. 579 01:13:01,585 --> 01:13:04,213 Onko voitolla tai häviöllä oikeasti väliä? 580 01:13:06,423 --> 01:13:10,594 Me aiheutamme aina muille harmia, mutta tämä on minulle liikaa. 581 01:13:10,677 --> 01:13:13,222 Sydäntäni särkee nähdä ne tällaisina. 582 01:13:13,305 --> 01:13:16,225 Ne näyttävät satuttavan vain itseään. 583 01:13:16,308 --> 01:13:21,688 -Ihan kuin näkisi vanhan itsensä... -Taistelevan nykyisen itsensä kanssa. 584 01:13:22,356 --> 01:13:25,275 Häippäisypainajainen! 585 01:13:35,119 --> 01:13:37,246 Nämä kynnet tekevät varmaan kipeää. 586 01:13:43,377 --> 01:13:46,380 On sinulla otsaa olla täällä. 587 01:13:46,463 --> 01:13:48,465 Muut tappelevat jo. 588 01:13:53,095 --> 01:13:55,431 Onko minulla muka vielä enemmän otsaa? 589 01:13:55,514 --> 01:13:57,641 Koska minä en tappele? 590 01:13:59,435 --> 01:14:02,938 Ajattelet siis, että minunkin kynteni voivat tehdä kipeää. 591 01:14:03,856 --> 01:14:07,776 Sinun kyntesi tekisivät paljon enemmän kipeää. 592 01:14:11,738 --> 01:14:14,741 Haluatko tietää, onko tänään täysikuu? 593 01:14:14,825 --> 01:14:18,537 Luulen, että tänä yönä on täysikuu. 594 01:14:19,788 --> 01:14:23,125 Vau. Ajattelet kuuta tällaisena hetkenä... 595 01:14:23,208 --> 01:14:26,420 Kuule, kamu. Sinussa on tyyliä. 596 01:14:57,743 --> 01:14:58,994 Pikachu! 597 01:16:04,685 --> 01:16:07,354 Lopettakaa! 598 01:16:10,107 --> 01:16:12,859 -Ash! -Ash! 599 01:16:14,152 --> 01:16:16,822 -Minun täytyy estää tuo! -Et pysty. 600 01:16:16,905 --> 01:16:20,617 Tappelu jatkuu, kunnes Mew ja Mewtwo lopettavat. 601 01:16:26,582 --> 01:16:30,043 Elävät olennot eivät luovuta alueitaan - 602 01:16:30,127 --> 01:16:32,462 oman lajinsa muille jäsenille. 603 01:16:33,171 --> 01:16:34,298 Se tarkoittaa... 604 01:16:34,381 --> 01:16:38,385 Ne tappelevat, kunnes toinen häviää. Kunnes jäljellä on vain yksi. 605 01:16:41,221 --> 01:16:42,973 Sellaisiako elävät ovat? 606 01:16:43,056 --> 01:16:45,851 Mutta ihmiset loivat Mewtwon. 607 01:16:45,934 --> 01:16:48,520 Ja silti se on elävä olento. 608 01:16:48,979 --> 01:16:54,359 Ne ovat eläviä. Sekä Mew että Mewtwo. Ja Pikachu. 609 01:16:55,027 --> 01:16:56,612 Ja toinenkin Pikachu. 610 01:18:17,234 --> 01:18:19,319 Lopettaisitteko jo? 611 01:18:21,321 --> 01:18:23,907 Lopettakaa! 612 01:18:33,458 --> 01:18:36,002 -Mitä nyt? -Mitä tapahtui? 613 01:18:48,849 --> 01:18:53,437 Typerää. Yrittääkö ihminen todella keskeyttää ottelumme? 614 01:19:34,227 --> 01:19:36,021 Voi ei. Ash... 615 01:20:20,482 --> 01:20:21,858 Pikachu. 616 01:24:01,870 --> 01:24:03,204 Pikachu. 617 01:25:05,016 --> 01:25:11,940 On totta, että me molemmat olemme eläviä olentoja, Pokémoneja. 618 01:25:16,694 --> 01:25:21,574 Huomaan nyt, että synnyinolosuhteet eivät ole oleellisia. 619 01:25:22,242 --> 01:25:27,288 Se, mitä elämän lahjalla tekee, määrittää sen, kuka on. 620 01:26:51,414 --> 01:26:53,917 Mewtwo, minne sinä menet? 621 01:26:55,043 --> 01:26:59,214 Sinne, missä sydämeni voi oppia sen, minkä sinun sydämesi jo tietää. 622 01:26:59,297 --> 01:27:02,258 Tulen aina muistamaan sen, mitä täällä tapahtui. 623 01:27:02,342 --> 01:27:05,887 Mutta teidän on ehkä paras unohtaa tämä. 624 01:28:00,233 --> 01:28:04,195 Hiljaisuutta, pyydän! Yksikään laiva ei lähde satamasta. 625 01:28:04,279 --> 01:28:07,240 Pyörremyrsky on vahvempi kuin yksikään aiempi. 626 01:28:07,323 --> 01:28:09,200 Teidän on evakuoiduttava. 627 01:28:09,284 --> 01:28:11,286 Miksi juuri nyt? 628 01:28:11,369 --> 01:28:14,122 Pysykää rauhallisina. Autan parhaani mukaan. 629 01:28:14,205 --> 01:28:18,209 Pokémon-keskus toimii suojapaikkana. Se on kaikille avoin. 630 01:28:18,293 --> 01:28:20,670 Tulkaa, jos haluatte käyttää sitä. 631 01:28:33,099 --> 01:28:36,811 Hoitaja Joy, konstaapeli Jenny ja Miranda! 632 01:28:36,894 --> 01:28:40,189 Sadevesi ei himmennä heidän säteilevää kauneuttaan! 633 01:28:42,275 --> 01:28:46,154 Miksi me edes olemme täällä? Tässä ei ole mitään järkeä. 634 01:28:46,237 --> 01:28:49,615 Mitä väliä sillä on, kun kerran olemme jo täällä? 635 01:28:50,908 --> 01:28:52,618 Aivan! 636 01:29:16,642 --> 01:29:18,436 Kuin sitä ei olisi tapahtunut. 637 01:29:18,519 --> 01:29:22,398 -Ei pyörremyrskyä. -Se katosi. 638 01:29:23,149 --> 01:29:27,320 -Laivat voivat lähteä heti aamulla. -Aivan. 639 01:29:39,749 --> 01:29:42,752 -Mikä tuo on? -Mikä? 640 01:29:44,962 --> 01:29:47,715 Näettekö? Tuolla ylhäällä. 641 01:29:47,799 --> 01:29:50,051 Minä en nähnyt mitään. 642 01:29:50,134 --> 01:29:52,053 Pelkkiä pilviä. 643 01:29:58,226 --> 01:30:02,063 Päivänä, jona päätin ryhtyä Pokémon-mestariksi, 644 01:30:02,146 --> 01:30:05,525 näin tosi harvinaisen Pokémonin! Aivan kuin nyt. 645 01:30:05,608 --> 01:30:09,237 Ehkä näet sen joskus uudestaan. 646 01:30:10,154 --> 01:30:12,156 Sen tosi harvinaisen Pokémonin. 647 01:30:20,331 --> 01:30:21,874 Jonain päivänä varmasti. 648 01:30:31,050 --> 01:30:35,138 Pokémonien maailma on täynnä mysteerejä ja legendoja - 649 01:30:35,221 --> 01:30:39,225 ja tarinoita, joita kertovat Pokémon-kouluttajiksi aikovat - 650 01:30:39,308 --> 01:30:44,355 sekä ihmeelliset Pokémonit, jotka elävät ja ottelevat heidän rinnallaan. 651 01:30:44,438 --> 01:30:48,985 Matka jatkuu vielä pitkään. 652 01:30:53,239 --> 01:30:56,284 Kaunista. Kaikki on puhdasta ja luonnollista. 653 01:30:56,367 --> 01:30:57,910 Koskematonta. 654 01:30:57,994 --> 01:31:00,580 Se on iso muutos. 655 01:31:00,663 --> 01:31:02,748 Ja se tuntuu hyvältä! 656 01:31:02,832 --> 01:31:09,839 Oli jo aikakin! 657 01:31:19,473 --> 01:31:22,476 Tekstitys: Marika Rinno