1 00:00:15,649 --> 00:00:19,284 [MUSIC - JERRY PAPER, "GREY AREA"] 2 00:00:45,579 --> 00:00:55,020 (SINGING) Grey area, come and find me in the noise of life. 3 00:00:55,022 --> 00:01:02,961 I've got a funny feeling I'm in transition 4 00:01:02,963 --> 00:01:05,664 till out goes my light. 5 00:01:28,456 --> 00:01:30,456 [car horn honking] 6 00:01:30,458 --> 00:01:40,966 Stable ground is hard to come by in this big, old world. 7 00:01:40,968 --> 00:01:43,869 [chatter] 8 00:01:47,441 --> 00:01:49,942 How are you not hot in that turtleneck? 9 00:01:49,944 --> 00:01:52,144 I have bad circulation. 10 00:01:52,146 --> 00:01:53,412 Oh my god. 11 00:01:53,414 --> 00:01:56,248 Did you just to Google Manic Pixie Dream Girl? 12 00:01:56,250 --> 00:01:57,816 I don't know that is. 13 00:01:57,818 --> 00:02:01,787 Oh, I just couldn't go to an urban farming talk at my local 14 00:02:01,789 --> 00:02:02,988 co-op alone. 15 00:02:02,990 --> 00:02:03,989 OK. 16 00:02:03,991 --> 00:02:05,157 I didn't know that was happening. 17 00:02:05,159 --> 00:02:06,325 Uh-huh. 18 00:02:06,327 --> 00:02:08,293 Then I'll just bring a stranger to IHOP 19 00:02:08,295 --> 00:02:11,296 because I'm super relatable and very spontaneous. 20 00:02:11,298 --> 00:02:13,499 You said cheap and close. 21 00:02:13,501 --> 00:02:15,467 Did I mention that my father was a playwright 22 00:02:15,469 --> 00:02:17,302 and my mother was an actress? 23 00:02:17,304 --> 00:02:18,337 OK. 24 00:02:18,339 --> 00:02:20,539 That is unconfirmed because my mom 25 00:02:20,541 --> 00:02:22,474 died when I was really little and my dad hates 26 00:02:22,476 --> 00:02:23,809 talking about her. 27 00:02:23,811 --> 00:02:26,678 And I think my sister made up the actress part. 28 00:02:26,680 --> 00:02:29,448 Likely story. 29 00:02:29,450 --> 00:02:32,351 Do I just sound like a, like, big faker? 30 00:02:32,353 --> 00:02:36,355 Is that what a manic whatever is? 31 00:02:36,357 --> 00:02:37,322 No. 32 00:02:37,324 --> 00:02:40,459 I'm just-- I'm negging you. 33 00:02:40,461 --> 00:02:42,161 I don't-- I don't know what that means. 34 00:02:42,163 --> 00:02:46,365 Oh, girl, you have got to leave your house more. 35 00:02:46,367 --> 00:02:49,968 It's like, oh, you're a producer? 36 00:02:49,970 --> 00:02:51,203 Yeah, right. 37 00:02:51,205 --> 00:02:53,906 Only guys are producers. 38 00:02:53,908 --> 00:02:55,807 Well, technically I am a stage manager. 39 00:02:55,809 --> 00:02:56,909 OK. 40 00:02:56,911 --> 00:02:59,211 It doesn't work when you neg yourself. 41 00:02:59,213 --> 00:03:01,213 What is it supposed to accomplish? 42 00:03:01,215 --> 00:03:04,216 It's supposed to make a woman insecure so that she likes you. 43 00:03:09,223 --> 00:03:12,724 This is me. 44 00:03:12,726 --> 00:03:16,061 You live in a theater? 45 00:03:16,063 --> 00:03:18,564 Above it. 46 00:03:18,566 --> 00:03:21,533 Do you have roommates? 47 00:03:21,535 --> 00:03:23,535 Are they cool? 48 00:03:23,537 --> 00:03:24,937 There's nothing worse than living 49 00:03:24,939 --> 00:03:25,971 in a theater with randos. 50 00:03:33,047 --> 00:03:33,845 Wow. 51 00:03:33,847 --> 00:03:34,613 Goodnight. 52 00:03:34,615 --> 00:03:35,914 It worked. 53 00:03:35,916 --> 00:03:36,748 What worked? 54 00:03:36,750 --> 00:03:38,250 The negging did. 55 00:03:38,252 --> 00:03:41,119 [laughter] 56 00:03:44,024 --> 00:03:47,359 I could get another drink if you want. 57 00:03:53,801 --> 00:03:56,768 [police sirens] 58 00:04:00,774 --> 00:04:03,242 [car horns] 59 00:04:03,244 --> 00:04:04,209 So do you want to-- 60 00:04:04,211 --> 00:04:06,645 This was really fun. 61 00:04:06,647 --> 00:04:09,615 [music playing] 62 00:04:12,119 --> 00:04:13,352 JACKIE: I won. 63 00:04:13,353 --> 00:04:14,586 DODGE: No, Mom, you have to go out on a Dis card. 64 00:04:14,588 --> 00:04:15,487 JACKIE: No. 65 00:04:15,489 --> 00:04:16,955 I don't have any cards left I won. 66 00:04:16,957 --> 00:04:18,790 DODGE: I have, like, three times more points than you. 67 00:04:18,792 --> 00:04:20,792 JACKIE: Rachel, did you know that I'm good at cards? 68 00:04:20,794 --> 00:04:22,044 No. 69 00:04:22,045 --> 00:04:23,295 I didn't know that you're good at cards. 70 00:04:23,297 --> 00:04:24,730 You guys been playing since I left? 71 00:04:24,732 --> 00:04:26,131 - Do you want to play again? - No. 72 00:04:26,133 --> 00:04:27,065 You cheat. JACKIE: No. 73 00:04:27,067 --> 00:04:28,133 I'm on a strict-- 74 00:04:28,135 --> 00:04:29,601 Hey, Dad, do you have pages to show me? 75 00:04:29,603 --> 00:04:31,136 No. 76 00:04:31,138 --> 00:04:32,471 What? You were gone forever. 77 00:04:32,473 --> 00:04:33,939 You were gone for like, five hours. 78 00:04:33,941 --> 00:04:35,140 I was gone for two hours. 79 00:04:35,142 --> 00:04:36,441 Did you get my nut cheese? 80 00:04:36,443 --> 00:04:38,310 You have lipstick on your face. 81 00:04:38,312 --> 00:04:40,245 JACKIE: Oh, my god. 82 00:04:40,247 --> 00:04:41,780 You little dirty girl. 83 00:04:41,782 --> 00:04:43,348 Tell me. I won't freak out, just tell me. 84 00:04:43,350 --> 00:04:44,349 Did you kiss somebody? 85 00:04:44,351 --> 00:04:45,617 I wish you would have told me that. 86 00:04:45,619 --> 00:04:47,185 I have to live vicariously through you. 87 00:04:47,187 --> 00:04:48,820 Hey, Dad, I'm not trying to be a nag. 88 00:04:48,822 --> 00:04:49,655 It's just that-- 89 00:04:49,657 --> 00:04:51,323 [blender mixing] 90 00:04:51,325 --> 00:04:54,159 --if we don't get them the new draft by tomorrow, 91 00:04:54,161 --> 00:04:56,461 all of your mentors will be working off of the old, 92 00:04:56,463 --> 00:04:59,031 old draft, which kind of defeats the purpose. 93 00:04:59,033 --> 00:04:59,831 You get what I'm-- 94 00:04:59,833 --> 00:05:01,266 Was she pretty? 95 00:05:01,268 --> 00:05:02,534 Was she like, my kind of pretty or your kind of pretty? 96 00:05:02,536 --> 00:05:03,535 - You had one job. - OK. 97 00:05:03,537 --> 00:05:04,603 What has he been doing all night? 98 00:05:04,605 --> 00:05:06,104 I don't know what he's been doing. 99 00:05:06,106 --> 00:05:07,105 We were hanging out. 100 00:05:07,107 --> 00:05:08,340 MEL: Jackie, tell your sister what 101 00:05:08,342 --> 00:05:10,309 we were working on tonight. 102 00:05:10,311 --> 00:05:12,144 OK. 103 00:05:12,146 --> 00:05:13,045 Oh, yeah. 104 00:05:13,047 --> 00:05:14,346 Now? 105 00:05:14,348 --> 00:05:16,348 So Dad and I were talking about how we really 106 00:05:16,350 --> 00:05:18,183 want to see "Kristoff's Death," you know? 107 00:05:18,185 --> 00:05:19,051 Mm-hmm. 108 00:05:19,053 --> 00:05:19,951 Yeah. 109 00:05:19,953 --> 00:05:22,821 We want to see it, literally. 110 00:05:22,823 --> 00:05:25,290 And I just think performance-wise it 111 00:05:25,292 --> 00:05:26,124 would be really juicy. 112 00:05:29,296 --> 00:05:30,362 You OK? 113 00:05:30,364 --> 00:05:32,397 Mm-hmm. 114 00:05:32,399 --> 00:05:33,899 You seem mad. 115 00:05:33,901 --> 00:05:36,335 I'm not. 116 00:05:36,337 --> 00:05:37,336 OK. 117 00:05:37,338 --> 00:05:39,204 Because I thought a lot about it. 118 00:05:39,206 --> 00:05:42,174 And I feel like as an actor coming into it, 119 00:05:42,176 --> 00:05:45,210 it's going to be pretty powerful. 120 00:05:45,212 --> 00:05:46,712 I mean, it's like a Madea, you know, 121 00:05:46,714 --> 00:05:49,181 when she kills the kids off-stage and nobody sees it. 122 00:05:49,183 --> 00:05:50,515 And they're like, what happened? 123 00:05:50,517 --> 00:05:52,984 It's a nosedive so early. 124 00:05:52,986 --> 00:05:54,553 And I don't want that to-- 125 00:05:54,555 --> 00:05:57,155 you know, it's like, why would people go to the show anymore? 126 00:05:57,157 --> 00:05:59,224 And I want people to do the show for a long time. 127 00:05:59,226 --> 00:06:00,826 Also, we already blocked it. 128 00:06:00,828 --> 00:06:02,561 So basically, your job is done. 129 00:06:02,563 --> 00:06:07,532 It's already written for you, so congratulations. 130 00:06:07,534 --> 00:06:09,234 Did you use my toothbrush? 131 00:06:09,236 --> 00:06:11,503 I think Dad did, because I accidentally 132 00:06:11,505 --> 00:06:13,004 used his to clean my boots. 133 00:06:13,006 --> 00:06:14,740 But look. 134 00:06:14,742 --> 00:06:18,410 No shoes in the bathroom, please. 135 00:06:18,412 --> 00:06:20,979 So Dad really thinks that we need to see "Kristoff's Death." 136 00:06:24,251 --> 00:06:25,317 What do you think? 137 00:06:27,855 --> 00:06:29,721 (WHISPERING) This is the part where 138 00:06:29,723 --> 00:06:32,424 you tell me what you think. 139 00:06:32,426 --> 00:06:34,593 You don't have anything to say? 140 00:06:34,595 --> 00:06:35,761 OK. 141 00:06:35,763 --> 00:06:37,896 Well, maybe we'll just show you tomorrow. 142 00:06:37,898 --> 00:06:41,099 Sound good? 143 00:06:41,101 --> 00:06:43,268 Dad, we're going to show her tomorrow! 144 00:06:43,270 --> 00:06:44,202 MEL: I'm working! 145 00:06:47,241 --> 00:06:50,175 [MUSIC - JERRY PAPER, "GREY AREA"] 146 00:07:06,460 --> 00:07:08,026 MEL (AS KRISTOFF): [groaning in pain].. 147 00:07:14,968 --> 00:07:15,700 Kristoff. 148 00:07:22,176 --> 00:07:22,974 Ah! 149 00:07:26,346 --> 00:07:27,145 Ah! 150 00:07:32,453 --> 00:07:35,153 [crying] 151 00:07:36,857 --> 00:07:37,656 That's enough. 152 00:07:37,658 --> 00:07:38,390 OK. 153 00:07:45,599 --> 00:07:48,834 I really thought that the idea of not showing the death 154 00:07:48,836 --> 00:07:52,471 was brilliant. 155 00:07:52,473 --> 00:07:53,972 That was your idea. 156 00:07:53,974 --> 00:07:55,640 But you agreed it was right. 157 00:07:55,642 --> 00:07:57,342 MEL: Well, I think it's too ambiguous. 158 00:07:57,344 --> 00:07:59,144 But the ambiguity is good, no? 159 00:07:59,146 --> 00:08:02,113 JACKIE: I think that catharsis is better acting-wise. 160 00:08:02,115 --> 00:08:03,482 Can we pick this up later? - No. 161 00:08:03,484 --> 00:08:05,050 Yes. 162 00:08:05,052 --> 00:08:06,351 JACKIE: I have to take Dodge to her first therapy appointment. 163 00:08:06,353 --> 00:08:07,886 I already told you I don't want you to come. 164 00:08:07,888 --> 00:08:09,354 I just need to grab your metro card. 165 00:08:09,356 --> 00:08:11,056 RACHEL: Hey, Dad-- DODGE: Mom, seriously. 166 00:08:11,058 --> 00:08:12,524 You're going to have so much time 167 00:08:12,526 --> 00:08:14,125 to work on this at The Fellowship. 168 00:08:14,127 --> 00:08:16,394 But right now, you really got to focus on getting that end. 169 00:08:16,396 --> 00:08:17,729 Your sister and I aren't done. 170 00:08:17,731 --> 00:08:18,897 I totally hear that. 171 00:08:18,899 --> 00:08:20,699 We just have to get the draft in today. 172 00:08:20,701 --> 00:08:23,235 JACKIE: Honey, I want to be a mother, not a smother. 173 00:08:23,237 --> 00:08:25,570 But I do think that you need a grown-up to accompany you 174 00:08:25,572 --> 00:08:27,639 because it's your first therapy meeting. 175 00:08:27,641 --> 00:08:28,507 She's right, Dodge. 176 00:08:28,509 --> 00:08:29,975 You guys go. - Great. 177 00:08:29,977 --> 00:08:31,209 Dad, you and I can write. 178 00:08:31,211 --> 00:08:32,911 I really wish you wouldn't do that in here. 179 00:08:32,913 --> 00:08:34,379 WOMAN: Hello. - We're working. 180 00:08:34,381 --> 00:08:36,214 Well, we booked this space-- 181 00:08:36,216 --> 00:08:38,049 Expecting Mommies Improv Troop. 182 00:08:38,051 --> 00:08:39,317 Yes, hi. 183 00:08:39,319 --> 00:08:40,919 - Is that a real cigarette? - Yup. 184 00:08:40,921 --> 00:08:42,220 No. JACKIE: Ooh, I'm sorry. 185 00:08:42,222 --> 00:08:43,421 I'm sorry. I have to. 186 00:08:43,423 --> 00:08:45,590 I love you're performing when you're preggie. 187 00:08:45,592 --> 00:08:46,658 It's so good. 188 00:08:46,659 --> 00:08:47,725 It's good for you, it's good for them. 189 00:08:47,728 --> 00:08:48,527 OK. 190 00:08:48,529 --> 00:08:49,895 Let's not touch them. 191 00:08:49,897 --> 00:08:50,729 Come on, sweetie. 192 00:08:50,731 --> 00:08:52,898 I'll take you. 193 00:08:52,900 --> 00:08:55,567 [music playing] 194 00:08:55,569 --> 00:08:56,668 MEL: Where we going? 195 00:08:56,670 --> 00:08:57,903 Are you already thinking about schools? 196 00:08:57,905 --> 00:08:59,404 You can't think about that stuff too early. 197 00:08:59,406 --> 00:09:02,107 We were home schooled, actually, which I highly recommend. 198 00:09:02,109 --> 00:09:03,542 Thank you. JACKIE: Oh, I'm jealous. 199 00:09:03,544 --> 00:09:04,910 RACHEL: We'll get out of your way. 200 00:09:04,912 --> 00:09:06,044 - Thank you very much. - Yeah. 201 00:09:06,046 --> 00:09:07,345 Is it your first? RACHEL: Jackie, let's go. 202 00:09:07,347 --> 00:09:08,447 'Cause I only have one. 203 00:09:08,448 --> 00:09:09,548 And I really want to have another. 204 00:09:09,550 --> 00:09:10,615 Have fun. Break a leg. 205 00:09:10,617 --> 00:09:11,650 Make yourselves at home. 206 00:09:14,955 --> 00:09:18,189 Jackie, come on. 207 00:09:18,191 --> 00:09:21,026 Why is Dodge in therapy? 208 00:09:21,028 --> 00:09:24,062 Because she doesn't have any friends, sweetie. 209 00:09:24,064 --> 00:09:28,400 Well, how are we paying for it? 210 00:09:28,402 --> 00:09:30,201 Friends and family discount. 211 00:09:30,203 --> 00:09:31,903 Remember that really smart guy I told you 212 00:09:31,905 --> 00:09:33,805 that I met last weekend? 213 00:09:33,807 --> 00:09:35,941 Please tell me that Dodge's therapist isn't a guy 214 00:09:35,943 --> 00:09:37,475 you met at a bar. 215 00:09:37,477 --> 00:09:39,611 No, silly goose. 216 00:09:39,613 --> 00:09:42,914 I met him at this really beautiful wine tasting 217 00:09:42,916 --> 00:09:44,916 that I technically didn't pay for, I snuck into. 218 00:09:44,918 --> 00:09:46,017 But he is great. 219 00:10:00,167 --> 00:10:01,366 I'm just here to listen. 220 00:10:04,004 --> 00:10:05,770 You can tell me anything, first thing 221 00:10:05,772 --> 00:10:08,907 that comes into your mind. 222 00:10:08,909 --> 00:10:12,410 A dream you had, what you ate for breakfast-- 223 00:10:20,621 --> 00:10:29,527 Well, sometimes, uh... sometimes my mom is-- 224 00:10:29,529 --> 00:10:34,666 Uh, that's decorative from 1920. 225 00:10:34,668 --> 00:10:38,169 I don't think it would be very much fun to play with, anyway. 226 00:10:38,171 --> 00:10:41,706 Uh, this is, uh, this is sort of fun. 227 00:10:41,708 --> 00:10:43,441 Lots of stuff you can do with that. 228 00:10:52,052 --> 00:10:53,718 So you were saying? 229 00:10:53,720 --> 00:10:56,721 Um, just that my mom is sometimes-- 230 00:10:56,723 --> 00:10:57,522 PETER: Hold up. 231 00:10:57,524 --> 00:11:00,025 I owe you an apology. 232 00:11:00,027 --> 00:11:03,228 I've been working on becoming more flexible. 233 00:11:03,230 --> 00:11:04,696 It's so funny. 234 00:11:04,698 --> 00:11:08,366 You create all these systems and mechanisms of control 235 00:11:08,368 --> 00:11:10,502 until one day you wake up and you realize 236 00:11:10,504 --> 00:11:15,640 that they're controlling you. 237 00:11:26,553 --> 00:11:32,424 Are you sure there isn't anything you want to talk about? 238 00:11:32,426 --> 00:11:35,326 [music playing] 239 00:11:43,603 --> 00:11:45,570 MEL: Just tell her, not for me. 240 00:11:45,572 --> 00:11:47,205 I'm like Grandpa, not for me. 241 00:11:47,207 --> 00:11:48,206 DODGE: Yeah. 242 00:11:48,208 --> 00:11:49,441 That's 'cause she listens to you. 243 00:11:49,443 --> 00:11:50,241 Hey. 244 00:11:50,243 --> 00:11:51,376 JACKIE: Wait. 245 00:11:51,378 --> 00:11:53,378 My love, my baby, how was therapy? 246 00:11:53,380 --> 00:11:55,413 Did you talk about me? 247 00:11:55,415 --> 00:11:57,182 You want to check this out? 248 00:11:57,184 --> 00:12:00,251 I think this is a little more what you were going for. 249 00:12:00,253 --> 00:12:03,088 You obviously will be tweaking it at The Fellowship, but just, 250 00:12:03,090 --> 00:12:05,290 you know, for the purposes of getting it in today-- 251 00:12:08,261 --> 00:12:10,662 I don't want a bunch of hacks changing my work. 252 00:12:15,368 --> 00:12:17,402 They're just giving you feedback. 253 00:12:17,404 --> 00:12:20,605 I don't want any more feedback. 254 00:12:20,607 --> 00:12:22,540 Can you focus on the fact that this gives you 255 00:12:22,542 --> 00:12:27,879 a guaranteed premiere and a real run at their theater? 256 00:12:27,881 --> 00:12:32,650 I have a theater, an incredible theater. 257 00:12:32,652 --> 00:12:34,452 Tennessee Williams sat on my stage. 258 00:12:34,454 --> 00:12:36,054 RACHEL: Yeah. 259 00:12:36,056 --> 00:12:40,391 The Montgomery has a built-in audience, that's all this is. 260 00:12:40,393 --> 00:12:43,628 You've written a really good play, Dad. 261 00:12:43,630 --> 00:12:45,029 People deserve to see your play. 262 00:12:51,471 --> 00:12:53,271 And they want you to say something tonight 263 00:12:53,273 --> 00:12:54,038 about your work. 264 00:12:56,810 --> 00:12:58,009 They do? 265 00:12:58,011 --> 00:12:59,043 RACHEL: Yeah. 266 00:13:13,794 --> 00:13:15,660 Here. 267 00:13:15,662 --> 00:13:16,427 You work on that. 268 00:13:20,000 --> 00:13:24,169 Am I good to type this up and turn it in? 269 00:13:24,171 --> 00:13:25,003 Yeah, yeah. 270 00:13:25,005 --> 00:13:26,538 It's fine. 271 00:13:26,540 --> 00:13:27,338 OK. 272 00:13:30,177 --> 00:13:31,609 [music playing] 273 00:13:31,611 --> 00:13:33,978 JACKIE: Here we are at the world's greatest theater. 274 00:13:33,980 --> 00:13:37,215 And here we are with the world's greatest playwright. 275 00:13:37,217 --> 00:13:38,850 He's walking up the stairs. 276 00:13:38,852 --> 00:13:40,151 He's loving his life. 277 00:13:40,153 --> 00:13:41,219 He's doing-- oh, my god. 278 00:13:41,221 --> 00:13:42,053 Dad. MEL: Woo! 279 00:13:42,055 --> 00:13:42,887 JACKIE: Dad! - Whoa! 280 00:13:42,889 --> 00:13:43,721 JACKIE: Dad! - Dad! 281 00:13:43,723 --> 00:13:44,522 Help me! 282 00:13:44,524 --> 00:13:46,524 Help me sir, please. 283 00:13:46,526 --> 00:13:48,226 Help me. - Oh, I don't know this man. 284 00:13:48,228 --> 00:13:49,327 I'm so sorry. MEL: My god. 285 00:13:49,329 --> 00:13:50,295 I'm sorry. He's fine. 286 00:13:50,297 --> 00:13:51,062 I'm so sorry. 287 00:13:51,064 --> 00:13:52,363 MEL: Have you no feelings? 288 00:13:52,365 --> 00:13:53,131 Let's do that again. 289 00:13:56,870 --> 00:13:58,203 What, do I got dandruff? 290 00:13:58,205 --> 00:13:59,037 No. 291 00:13:59,039 --> 00:14:00,038 You just have some fuzz. 292 00:14:00,040 --> 00:14:01,873 I got to go over my speech. 293 00:14:01,875 --> 00:14:03,374 How long is it? 294 00:14:03,376 --> 00:14:08,680 Just-- just out of curiosity. 295 00:14:08,682 --> 00:14:10,014 Do you want to read it? 296 00:14:10,016 --> 00:14:11,182 Do you want me to read it? 297 00:14:11,184 --> 00:14:12,817 Mel Gurner. 298 00:14:12,819 --> 00:14:16,020 I am such a fan of "The Way I See It." 299 00:14:16,022 --> 00:14:17,889 Such elegant writing. 300 00:14:17,891 --> 00:14:19,324 (SINGING) There is an open bar. 301 00:14:19,326 --> 00:14:20,258 Two for you. Hi. 302 00:14:20,260 --> 00:14:21,659 Two for you. 303 00:14:21,661 --> 00:14:22,527 Going to get me one. 304 00:14:22,529 --> 00:14:23,561 These are my daughters. 305 00:14:23,563 --> 00:14:24,662 No, Jackie. 306 00:14:24,664 --> 00:14:25,997 WOMAN: A-ha. 307 00:14:25,999 --> 00:14:29,067 I knew there was a reason you wrote women so well. 308 00:14:29,069 --> 00:14:30,568 Have you met everyone? 309 00:14:30,570 --> 00:14:31,936 No. 310 00:14:31,938 --> 00:14:33,605 WOMAN: We are so happy you're bringing a little age 311 00:14:33,607 --> 00:14:36,207 diversity into the group. 312 00:14:36,209 --> 00:14:39,410 We, the underrepresented majority, 313 00:14:39,412 --> 00:14:42,580 will no longer be pushed to the margins. 314 00:14:42,582 --> 00:14:45,383 Because we are the future of theater. 315 00:14:45,385 --> 00:14:48,319 [applause] 316 00:14:57,797 --> 00:15:01,432 You may know, our next fellow from his groundbreaking 317 00:15:01,434 --> 00:15:06,938 performance in the 1971 Broadway production of "A Doll's House." 318 00:15:06,940 --> 00:15:12,076 But tonight we're celebrating his more recent accomplishment 319 00:15:12,078 --> 00:15:14,112 as a playwright. 320 00:15:14,114 --> 00:15:17,882 Please welcome Mel Gurner. 321 00:15:17,884 --> 00:15:20,785 [applause] 322 00:15:42,008 --> 00:15:44,275 (SINGING) Gee, I'm great. 323 00:15:44,277 --> 00:15:46,477 Gee, I'm grand. 324 00:15:46,479 --> 00:15:49,881 Pat me on the back and shake my hand. 325 00:15:57,757 --> 00:16:03,861 [blows raspberries] 326 00:16:11,805 --> 00:16:13,037 Break a leg. 327 00:16:13,039 --> 00:16:15,940 [laughter] 328 00:16:15,942 --> 00:16:17,375 Woo! 329 00:16:17,377 --> 00:16:19,310 [sparse applause] 330 00:16:19,312 --> 00:16:22,180 [music playing] 331 00:16:23,683 --> 00:16:25,683 RACHEL: It reflects really badly on me. 332 00:16:25,685 --> 00:16:26,818 JACKIE: Yeah, I get that. 333 00:16:26,820 --> 00:16:29,020 But I really think you're overreacting. 334 00:16:29,022 --> 00:16:30,688 Who the fuck does he think he is? 335 00:16:30,690 --> 00:16:32,824 My recent accomplishment as a playwright? 336 00:16:32,826 --> 00:16:34,459 How about mentioning the other 50 plays 337 00:16:34,461 --> 00:16:35,660 I wrote and produced myself. 338 00:16:35,662 --> 00:16:37,328 Which nobody saw or cares about. 339 00:16:37,330 --> 00:16:39,397 Me thinks I have [inaudible] Coward, you coward. 340 00:16:39,399 --> 00:16:41,199 DODGE: I'm a coward. MEL: You're a coward? 341 00:16:41,201 --> 00:16:42,567 - I'm a coward! - You're a coward? 342 00:16:42,569 --> 00:16:43,401 I'm a coward! 343 00:16:43,403 --> 00:16:44,635 You're a coward? 344 00:16:44,637 --> 00:16:49,474 Oh, my beauty, they're bound to recast you. 345 00:16:49,476 --> 00:16:50,842 You don't know that. 346 00:16:50,844 --> 00:16:52,577 MEL: We don't need the circle jerk players theater. 347 00:16:52,579 --> 00:16:53,544 We own a theater. 348 00:16:53,546 --> 00:16:54,979 That we need to be renting out. 349 00:16:54,981 --> 00:16:56,748 MEL: I'm sick of pimping this place out. 350 00:16:56,750 --> 00:16:58,216 It's my play. 351 00:16:58,218 --> 00:17:00,084 We're doing it at my theater. 352 00:17:00,086 --> 00:17:03,087 With what money? 353 00:17:03,089 --> 00:17:06,224 Have a little imagination, Rachel, for Christ's sake. 354 00:17:06,226 --> 00:17:09,027 Imagination's not really Rachel's thing. 355 00:17:09,029 --> 00:17:10,828 Rachel is more of a logic guy, dad. 356 00:17:10,830 --> 00:17:12,497 Can we not fight please? 357 00:17:12,499 --> 00:17:14,899 This was actually almost something real. 358 00:17:14,901 --> 00:17:16,768 MEL: (SINGING) It's my play. 359 00:17:16,770 --> 00:17:18,569 It's my play. 360 00:17:18,571 --> 00:17:20,104 Don't rewrite a word I say. OK? 361 00:17:20,106 --> 00:17:21,105 OK. OK? 362 00:17:21,107 --> 00:17:21,906 OK. OK. 363 00:17:21,908 --> 00:17:23,508 OK. OK. 364 00:17:23,510 --> 00:17:24,709 OK. 365 00:17:24,711 --> 00:17:25,510 OK. 366 00:17:25,512 --> 00:17:26,344 OK. 367 00:17:26,346 --> 00:17:27,412 OK. 368 00:17:27,414 --> 00:17:28,146 OK. 369 00:17:35,021 --> 00:17:36,921 Why do you care so much? 370 00:17:36,923 --> 00:17:38,389 I don't know. 371 00:17:38,391 --> 00:17:39,557 Huh? 372 00:17:39,559 --> 00:17:40,324 I don't know. 373 00:17:45,098 --> 00:17:46,364 It's my play. 374 00:17:51,304 --> 00:17:52,520 It's my play. 375 00:17:52,521 --> 00:17:53,737 I should be able to do whatever I want with it. 376 00:17:53,740 --> 00:17:54,539 Right? 377 00:17:54,541 --> 00:17:56,841 [music playing] 378 00:18:02,382 --> 00:18:03,314 You disagree? 379 00:18:10,457 --> 00:18:12,223 Inserting yourself into the process 380 00:18:12,225 --> 00:18:13,858 does not make you a playwright. 381 00:18:16,729 --> 00:18:19,230 You're very good stage manager. 382 00:18:19,232 --> 00:18:20,298 Be happy about that. 383 00:18:25,805 --> 00:18:28,773 I don't really care about your stupid fucking play. 384 00:18:28,775 --> 00:18:31,409 I just need you to have a life so that I can finally have one. 385 00:18:38,751 --> 00:18:42,220 I didn't realize this wasn't a life. 386 00:18:49,329 --> 00:18:51,996 We're doing the show here. 387 00:18:51,998 --> 00:18:53,598 You don't have to be a part of it. 388 00:19:03,109 --> 00:19:06,077 [breathing heavy] 389 00:19:31,404 --> 00:19:32,870 Hey, ho, Daddio. 390 00:19:35,408 --> 00:19:38,476 You hens make up? 391 00:19:38,478 --> 00:19:39,944 That was a stressful one. 392 00:19:43,349 --> 00:19:45,049 Aw, buddy. 393 00:19:45,051 --> 00:19:47,018 Want a hug? 394 00:19:47,020 --> 00:19:48,853 Aw, Dad. 395 00:19:48,855 --> 00:19:52,256 [laughs] You want to rehearse right now? 396 00:19:52,258 --> 00:19:53,591 OK. 397 00:19:53,593 --> 00:19:56,394 Let's go from the part where I put in the knife. 398 00:19:56,396 --> 00:19:57,929 Ugh. 399 00:19:57,931 --> 00:19:59,230 Ow. OK. 400 00:19:59,231 --> 00:20:00,530 DODGE: What are you guys doing? - Get up now, Daddy. 401 00:20:00,533 --> 00:20:01,732 It's OK, baby. - Grandpa? 402 00:20:01,734 --> 00:20:03,067 We're just running the scene. Dad, get up. 403 00:20:03,069 --> 00:20:04,068 You're hurting me. Daddy. 404 00:20:04,070 --> 00:20:05,002 - Grandpa. - Dad? 405 00:20:05,004 --> 00:20:06,103 Don't touch him, baby. Rachel! 406 00:20:06,105 --> 00:20:07,171 - Rachel! - Dad, get up. 407 00:20:07,173 --> 00:20:08,439 Can you hear me? Daddy? 408 00:20:08,441 --> 00:20:09,240 Rachel! 409 00:20:09,242 --> 00:20:10,208 Rachel! 410 00:20:10,210 --> 00:20:11,008 Dad? 411 00:20:11,010 --> 00:20:12,210 Grandpa. 412 00:20:12,212 --> 00:20:13,611 Dad? Rachel, help me get him up. 413 00:20:13,613 --> 00:20:15,746 I don't think he's breathing. He just slumped over. 414 00:20:15,748 --> 00:20:17,715 I don't know what happened. Help me get him up! 415 00:20:17,717 --> 00:20:18,950 Get his body! 416 00:20:18,952 --> 00:20:20,585 [MUSIC - MANDY PATINKIN, "RAGGEDY ANN"] Gobbly, 417 00:20:20,587 --> 00:20:25,690 obbul obbully gumbo, be biki lie bye biki like bono, oh, no, no, 418 00:20:25,692 --> 00:20:29,427 no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes. 419 00:20:29,429 --> 00:20:33,464 She's my Raggedy Ann, now you know what I mean? 420 00:20:33,466 --> 00:20:36,367 Her eyes are made out of tangerine. 421 00:20:36,369 --> 00:20:40,905 And her hair is bright, bright green. 422 00:20:40,907 --> 00:20:42,707 Oops, I mean red. 423 00:20:42,709 --> 00:20:46,210 I mean, my Raggedy Ann, now you know what I mean. 424 00:20:46,212 --> 00:20:48,613 Her eyes are made out of tangerine. 425 00:20:48,615 --> 00:20:54,318 And her lips are made out of cellophane. 426 00:20:54,320 --> 00:20:58,990 Only for me she goes gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 427 00:20:58,992 --> 00:21:04,795 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no-- 428 00:21:04,797 --> 00:21:07,098 I just want you to know that the only reason that I'm 429 00:21:07,100 --> 00:21:10,468 the executor is because I'm older. 430 00:21:10,470 --> 00:21:12,503 OK. 431 00:21:12,505 --> 00:21:15,906 Then you should know we have an accountant coming tomorrow. 432 00:21:15,908 --> 00:21:17,408 Cool. 433 00:21:17,410 --> 00:21:19,677 You can get him set up and then you can have a job, too. 434 00:21:19,679 --> 00:21:20,811 That's cool. 435 00:21:20,813 --> 00:21:22,813 MICHAEL: MTJ is here to save that day. 436 00:21:22,815 --> 00:21:24,081 - Hi. - Hello. 437 00:21:24,083 --> 00:21:25,149 Hey, hold my calls. 438 00:21:25,151 --> 00:21:26,484 I'm in a very important meeting. 439 00:21:26,486 --> 00:21:27,351 Thank you very much. 440 00:21:27,353 --> 00:21:28,819 Come, give me one. 441 00:21:28,821 --> 00:21:30,321 Give me two. Hi, lovely to meet you. 442 00:21:30,323 --> 00:21:32,189 We're a little too far. It's a little awkward. 443 00:21:32,191 --> 00:21:33,257 - Not a problem. - Right? 444 00:21:33,259 --> 00:21:34,325 Let's admit it. 445 00:21:34,327 --> 00:21:36,827 [chuckles] I was closing on a new car. 446 00:21:36,829 --> 00:21:37,962 What kind of car? 447 00:21:37,964 --> 00:21:38,996 MICHAEL: Chevy Malibu. 448 00:21:38,998 --> 00:21:40,798 Super fast. 449 00:21:40,800 --> 00:21:43,301 I hope you don't mind me showing up instead of my old man. 450 00:21:43,303 --> 00:21:47,204 You see, you probably weren't expecting such a young guy. 451 00:21:51,177 --> 00:21:52,009 This is the will? 452 00:21:52,011 --> 00:21:52,810 MICHAEL: Uh-huh. 453 00:21:52,812 --> 00:21:54,011 Be careful. 454 00:21:54,013 --> 00:21:55,346 Cool. 455 00:21:55,348 --> 00:22:01,285 Um, Rach, I'm the executor so first eyes on it. 456 00:22:01,287 --> 00:22:02,053 Yeah. 457 00:22:02,055 --> 00:22:03,020 That looks good. 458 00:22:03,022 --> 00:22:04,689 MICHAEL: OK, jumping right in. 459 00:22:04,691 --> 00:22:05,823 I like it. I like it. 460 00:22:05,825 --> 00:22:06,657 Good game plan. 461 00:22:06,659 --> 00:22:09,794 Let's see what we got here. 462 00:22:09,796 --> 00:22:11,729 Wow. 463 00:22:11,731 --> 00:22:15,032 Ladies, all right, this has not been updated 464 00:22:15,034 --> 00:22:17,535 in a-- in a very long time. 465 00:22:17,537 --> 00:22:18,836 No funeral. 466 00:22:18,838 --> 00:22:20,671 Building goes to the co-owner. 467 00:22:20,673 --> 00:22:24,041 And he left you some photos. 468 00:22:24,043 --> 00:22:25,176 What co-owner? 469 00:22:25,178 --> 00:22:26,377 Yeah, what? 470 00:22:26,379 --> 00:22:28,079 Our dad is the sole owner of our building. 471 00:22:28,081 --> 00:22:28,913 No. 472 00:22:28,915 --> 00:22:30,147 Co-owner was Sharon Gurner. 473 00:22:30,149 --> 00:22:30,915 Is that your mom? 474 00:22:30,917 --> 00:22:31,749 She's dead. 475 00:22:31,751 --> 00:22:32,583 MICHAEL: OK. 476 00:22:32,585 --> 00:22:33,918 Not to worry, not to worry. 477 00:22:33,920 --> 00:22:36,554 Let me just look up your building's public property 478 00:22:36,556 --> 00:22:37,555 records. 479 00:22:37,557 --> 00:22:39,390 Brand new computer, super fast. 480 00:22:39,392 --> 00:22:40,291 Have it in a jiffy. 481 00:22:42,929 --> 00:22:44,061 No Sharon Gurner. 482 00:22:44,063 --> 00:22:44,995 Yeah. 483 00:22:44,997 --> 00:22:48,199 Sherrell Gerhart is the co-owner. 484 00:22:48,201 --> 00:22:49,367 OK. 485 00:22:49,369 --> 00:22:51,102 MICHAEL: Sounds French, Sherrell Gerhart. 486 00:22:51,104 --> 00:22:52,069 Excuse me. 487 00:22:52,071 --> 00:22:53,471 OK, taking charge. 488 00:22:58,010 --> 00:23:00,511 Why is a soap actress listed as the co-owner 489 00:23:00,513 --> 00:23:01,412 of our building? 490 00:23:04,217 --> 00:23:07,151 [music playing] 491 00:23:11,224 --> 00:23:12,223 JACKIE: Let me do it. 492 00:23:12,225 --> 00:23:13,157 Let me do it. 493 00:23:18,231 --> 00:23:20,931 Please, god, let him live. 494 00:23:20,933 --> 00:23:22,700 JACKIE: [chuckle] Oh, my god. 495 00:23:22,702 --> 00:23:24,769 You know who she kind of looks like? 496 00:23:24,771 --> 00:23:26,103 Looks a lot like you. 497 00:23:26,105 --> 00:23:28,105 We should go. We'll get to the bottom of this. 498 00:23:28,107 --> 00:23:29,106 Thank you. JACKIE: Wait. 499 00:23:29,108 --> 00:23:30,408 Why would Dad-- RACHEL: Jackie. 500 00:23:30,410 --> 00:23:32,443 --co-own a building with this woman? 501 00:23:32,445 --> 00:23:35,212 [music playing] 502 00:23:44,757 --> 00:23:46,390 RACHEL: Why don't you remember anything? 503 00:23:46,392 --> 00:23:47,391 I was four, Rach. 504 00:23:47,393 --> 00:23:48,426 We had a funeral. 505 00:23:48,428 --> 00:23:49,727 Was I suppose to know that was fake? 506 00:23:49,729 --> 00:23:50,728 You mean this? 507 00:23:50,729 --> 00:23:51,728 You mean us dressed in black at Coney Island? 508 00:23:51,731 --> 00:23:53,164 - OK, whatever. - Where are you going? 509 00:23:53,166 --> 00:23:54,465 We're this way. 510 00:23:54,466 --> 00:23:55,765 No. Those soap citiers are on the West Side. 511 00:23:55,768 --> 00:23:58,135 You want to meet her right now? 512 00:23:58,137 --> 00:23:59,136 - Yes. - No. 513 00:23:59,138 --> 00:24:00,004 We're not doing that. 514 00:24:00,006 --> 00:24:01,071 - I'm doing that. - Nope. 515 00:24:01,073 --> 00:24:01,972 We are not. - Ow. 516 00:24:01,974 --> 00:24:02,807 Stay. 517 00:24:02,809 --> 00:24:04,775 Come on. 518 00:24:04,777 --> 00:24:05,676 Look at me. 519 00:24:08,981 --> 00:24:10,915 She owns our building. 520 00:24:10,917 --> 00:24:13,150 I know. 521 00:24:13,152 --> 00:24:16,320 As far as we know, she doesn't know that Dad's dead yet. 522 00:24:16,322 --> 00:24:19,323 We don't know what she'll do. 523 00:24:19,325 --> 00:24:21,692 She might want to sell it. 524 00:24:21,694 --> 00:24:24,161 She might want us out of there. 525 00:24:24,163 --> 00:24:26,997 We don't know her. 526 00:24:26,999 --> 00:24:27,898 She's our mother. 527 00:24:31,204 --> 00:24:33,437 Don't you think if she thought of herself that way, 528 00:24:33,439 --> 00:24:34,572 we would have met her by now? 529 00:24:38,344 --> 00:24:39,276 I don't know. 530 00:24:43,716 --> 00:24:44,682 Let's get a drink. 531 00:24:44,684 --> 00:24:45,416 You want a drink? 532 00:24:48,621 --> 00:24:49,620 Yeah. 533 00:24:49,622 --> 00:24:50,554 Do you want one? 534 00:24:50,556 --> 00:24:51,689 Yeah. 535 00:24:51,691 --> 00:24:54,391 [music playing] 536 00:24:55,361 --> 00:24:56,327 We got to tell Dodge. 537 00:24:56,329 --> 00:24:57,495 No. 538 00:24:57,497 --> 00:24:59,230 Please promise me we won't tell Dodge about this. 539 00:24:59,232 --> 00:25:00,664 [sigh] 540 00:25:00,666 --> 00:25:02,933 Promise me. 541 00:25:02,935 --> 00:25:05,269 I take it you didn't like the will? 542 00:25:05,271 --> 00:25:06,770 You have a grandmother. 543 00:25:06,772 --> 00:25:08,005 The will was fine. 544 00:25:08,007 --> 00:25:10,374 Should we watch a movie or something? 545 00:25:10,376 --> 00:25:11,175 Yeah, sure. 546 00:25:11,177 --> 00:25:12,243 OK. 547 00:25:12,245 --> 00:25:13,577 Why don't you set up the projector? 548 00:25:13,579 --> 00:25:14,512 OK. 549 00:25:14,514 --> 00:25:15,279 Great. 550 00:25:30,763 --> 00:25:32,162 This was grandpa's favorite part. 551 00:25:35,701 --> 00:25:36,901 What? 552 00:25:36,903 --> 00:25:37,635 Nothing. 553 00:25:53,486 --> 00:25:56,453 [music playing] 554 00:26:02,228 --> 00:26:02,993 JACKIE: Shit. 555 00:26:02,995 --> 00:26:03,794 RACHEL: Jackie? 556 00:26:13,105 --> 00:26:15,739 Jackie? 557 00:26:15,741 --> 00:26:18,642 [music playing] 558 00:26:38,831 --> 00:26:41,732 [phone ringing] 559 00:26:42,935 --> 00:26:43,984 Hello? 560 00:26:43,985 --> 00:26:45,034 CHARLES (ON PHONE): Hey, this is Charles. 561 00:26:45,037 --> 00:26:45,836 Are you here? 562 00:26:45,838 --> 00:26:47,171 Yes. 563 00:26:47,173 --> 00:26:48,005 Yeah, I'm coming. 564 00:26:48,007 --> 00:26:49,173 I'm on my way out. 565 00:26:49,175 --> 00:26:50,541 Thanks. 566 00:26:50,543 --> 00:26:51,609 Dodge, you got to get up. 567 00:26:51,611 --> 00:26:53,177 The new accountant's here. 568 00:26:53,179 --> 00:26:54,678 Baby, you got to wake up. 569 00:26:54,680 --> 00:26:55,479 I'm so sorry. 570 00:26:55,481 --> 00:26:56,780 Come on. I know. 571 00:26:56,782 --> 00:26:57,681 I know. 572 00:26:57,683 --> 00:26:58,482 OK. 573 00:26:58,484 --> 00:27:01,552 I'll get your pants. 574 00:27:01,554 --> 00:27:03,387 Can you hold these for me, please? 575 00:27:03,389 --> 00:27:04,388 Thank you. 576 00:27:04,390 --> 00:27:05,189 Hi. 577 00:27:05,191 --> 00:27:06,156 I'm so sorry. 578 00:27:06,158 --> 00:27:07,691 I'm Rachel. 579 00:27:07,693 --> 00:27:09,560 Hi. 580 00:27:09,562 --> 00:27:11,028 Nice to meet you. 581 00:27:11,030 --> 00:27:13,063 Dodge, Charles is helping us out with some accounting 582 00:27:13,065 --> 00:27:15,299 to figure out how we can afford to do Grandpa's play. 583 00:27:15,301 --> 00:27:16,634 I left my dad's financials in the office. 584 00:27:16,636 --> 00:27:18,202 If you can't find anything, just ask her. 585 00:27:18,204 --> 00:27:18,836 She grew up here. 586 00:27:18,838 --> 00:27:20,404 I'll be back in a bit. 587 00:27:23,042 --> 00:27:25,676 Cool. 588 00:27:25,678 --> 00:27:26,443 Cool. 589 00:27:37,256 --> 00:27:40,391 Uh, it's locked. 590 00:27:40,393 --> 00:27:41,392 Um-- 591 00:27:41,394 --> 00:27:42,192 Seriously? 592 00:27:42,194 --> 00:27:44,395 I don't have my-- 593 00:27:44,397 --> 00:27:46,263 ooh, my key. 594 00:27:46,265 --> 00:27:49,133 Uh, we could try breaking in. 595 00:27:51,904 --> 00:27:52,770 No, no, no, no, no. 596 00:27:52,772 --> 00:27:54,705 We're-- we're not breaking in. 597 00:27:54,707 --> 00:27:55,906 Just one second. 598 00:27:55,908 --> 00:27:58,642 [phone ringing] 599 00:28:01,447 --> 00:28:03,080 I'll call my mom. 600 00:28:03,082 --> 00:28:06,016 [music playing] 601 00:28:09,055 --> 00:28:12,056 Where is my fucking phone? 602 00:28:12,058 --> 00:28:14,992 [cell phone ringing] 603 00:28:18,564 --> 00:28:20,931 Jackie, I see you. 604 00:28:20,933 --> 00:28:22,232 I see you. 605 00:28:22,234 --> 00:28:23,734 Jackie! 606 00:28:23,736 --> 00:28:25,803 You do not want to meet this woman. 607 00:28:25,805 --> 00:28:27,371 If you tell them you are, you're just 608 00:28:27,373 --> 00:28:29,406 going to sound like a crazy fan. 609 00:28:29,408 --> 00:28:30,207 I know! 610 00:28:30,209 --> 00:28:31,442 I'm not crazy! 611 00:28:31,444 --> 00:28:33,110 You're jeopardizing our home and our business. 612 00:28:33,112 --> 00:28:34,912 Hi. We need to be closing right now. 613 00:28:34,914 --> 00:28:36,080 Do not go in there. Jackie! 614 00:28:36,082 --> 00:28:36,980 Yeah. 615 00:28:36,982 --> 00:28:38,482 I've got RKO banging down my door. 616 00:28:38,484 --> 00:28:40,584 Well, if she's on uppers, then put her on some downers. 617 00:28:40,586 --> 00:28:41,885 SECURITY GUARD: Miss. - You know what I mean? 618 00:28:41,887 --> 00:28:42,886 I'm a producer. SECURITY GUARD: Miss. 619 00:28:42,888 --> 00:28:43,954 Well, you tell them America doesn't 620 00:28:43,956 --> 00:28:45,122 want to see a pregnant whale-- - Hey! 621 00:28:45,124 --> 00:28:46,390 - --on the screen. - I'm calling the cops. 622 00:28:46,392 --> 00:28:47,725 - Jackie! - Who do I have to t-- 623 00:28:47,727 --> 00:28:48,492 It's OK. 624 00:28:48,494 --> 00:28:51,729 We're leaving right now. 625 00:28:51,731 --> 00:28:53,163 I'll call you back. 626 00:28:57,136 --> 00:28:58,635 OK. 627 00:28:58,637 --> 00:29:01,638 What is your name, ma'am? 628 00:29:01,640 --> 00:29:03,340 How is it pronounced? 629 00:29:03,342 --> 00:29:04,441 Rhonda. 630 00:29:04,443 --> 00:29:05,242 OK. 631 00:29:05,244 --> 00:29:08,479 Thank you for your time. 632 00:29:08,481 --> 00:29:09,279 Sorry. 633 00:29:09,281 --> 00:29:10,180 I'm sorry. 634 00:29:10,182 --> 00:29:12,349 Thank you. 635 00:29:12,351 --> 00:29:14,785 Where's is your metro card? 636 00:29:14,787 --> 00:29:17,087 Well, I'd say we could just flirt our way in, 637 00:29:17,089 --> 00:29:19,790 but you decided to dress like a Mennonite caterer today. 638 00:29:19,792 --> 00:29:22,526 And that's not going to work, is it? 639 00:29:22,528 --> 00:29:27,131 Buddy, I know that you're processing a lot right now. 640 00:29:27,133 --> 00:29:28,265 Yes. 641 00:29:28,267 --> 00:29:29,933 I just don't want you to get arrested. 642 00:29:29,935 --> 00:29:31,301 Well, then help me. 643 00:29:31,303 --> 00:29:33,270 I'm trying. 644 00:29:33,272 --> 00:29:35,773 I promise you if after talking about this 645 00:29:35,775 --> 00:29:37,941 and getting a little more information you still want 646 00:29:37,943 --> 00:29:39,710 to meet her, I will help you. 647 00:29:42,848 --> 00:29:43,881 I just want to see her. 648 00:29:43,883 --> 00:29:45,883 I totally get that. 649 00:29:45,885 --> 00:29:48,018 I mean, it's not like I'm going to tell about Dad 650 00:29:48,020 --> 00:29:49,453 or tell her who we are or anything 651 00:29:49,455 --> 00:29:51,522 if I think she's a dick. 652 00:29:51,524 --> 00:29:52,523 OK. 653 00:29:52,525 --> 00:29:53,791 Well, let's talk about it at home. 654 00:29:53,793 --> 00:29:56,360 We have got to get you a wallet. 655 00:29:56,362 --> 00:29:58,195 Oh, sorry. 656 00:29:58,197 --> 00:30:00,130 I respect your decision! 657 00:30:00,132 --> 00:30:01,165 Hi. 658 00:30:01,167 --> 00:30:02,199 I'm friends with Rhonda from parking, 659 00:30:02,201 --> 00:30:02,833 and I left my phone in the bathroom. 660 00:30:02,835 --> 00:30:03,634 No. Uh-uh. 661 00:30:03,636 --> 00:30:04,835 SECURITY GUARD: Be quick. 662 00:30:04,837 --> 00:30:06,537 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 663 00:30:09,809 --> 00:30:12,709 [elevator bell] 664 00:30:14,213 --> 00:30:17,848 I'm a caterer, as well. 665 00:30:17,850 --> 00:30:20,717 [chatter] 666 00:30:28,427 --> 00:30:29,426 Excuse me. Thank you. 667 00:30:29,428 --> 00:30:31,028 MAN: It was a 6:30 call for makeup. 668 00:30:31,030 --> 00:30:33,497 WOMAN: I don't know who taught you how to make a call sheet, 669 00:30:33,499 --> 00:30:34,998 but this is completely unacceptable. 670 00:30:35,000 --> 00:30:36,233 No. I did-- 671 00:30:36,235 --> 00:30:38,235 The level of incompetence you've exhibited-- 672 00:30:38,237 --> 00:30:42,105 MAN: But he-- he told me wardrobe and [inaudible].. 673 00:30:42,107 --> 00:30:44,975 [chatter] 674 00:30:50,449 --> 00:30:51,515 What? 675 00:30:51,517 --> 00:30:52,583 You're not supposed to be here yet. 676 00:30:52,585 --> 00:30:53,684 And you cut your hair? 677 00:30:53,686 --> 00:30:54,885 Your agent didn't even tell me that. 678 00:30:54,887 --> 00:30:55,619 Guys, I'm sorry. 679 00:30:55,621 --> 00:30:56,620 This is Eleanor Peabody. 680 00:30:56,622 --> 00:30:57,855 She's early. 681 00:30:57,857 --> 00:30:59,590 We're not ready for you. MAN: We're ready. 682 00:30:59,592 --> 00:31:00,390 Stay. 683 00:31:00,392 --> 00:31:01,391 MAN: Ron, you ready? 684 00:31:01,393 --> 00:31:04,194 Born ready. 685 00:31:04,196 --> 00:31:05,696 DIRECTOR: OK. 686 00:31:05,698 --> 00:31:07,931 So kids, we're just going to start with a little improv. 687 00:31:07,933 --> 00:31:10,467 Um, I'm not who you think I am. 688 00:31:10,469 --> 00:31:11,602 Great. 689 00:31:11,604 --> 00:31:14,905 No, you're not. 690 00:31:14,907 --> 00:31:18,642 But I will spend the rest of my life trying to figure out 691 00:31:18,644 --> 00:31:20,777 who you really are. 692 00:31:20,779 --> 00:31:23,714 To hell with your past. 693 00:31:23,716 --> 00:31:30,954 Veronica, I've loved you from the moment I laid eyes on you. 694 00:31:30,956 --> 00:31:31,755 No. 695 00:31:31,757 --> 00:31:32,556 No. 696 00:31:32,558 --> 00:31:33,790 Come here. Come here. 697 00:31:33,792 --> 00:31:34,758 - No. - Beautiful-- 698 00:31:34,760 --> 00:31:35,926 - No. - --angel. 699 00:31:35,928 --> 00:31:36,960 No! I said no! 700 00:31:36,962 --> 00:31:37,794 Oh. 701 00:31:37,796 --> 00:31:38,595 Oh! 702 00:31:38,597 --> 00:31:39,630 Shame on you! 703 00:31:39,632 --> 00:31:41,098 Shame on you! 704 00:31:41,100 --> 00:31:42,666 Oh. 705 00:31:42,668 --> 00:31:44,234 Oh. 706 00:31:44,236 --> 00:31:45,469 That girl is a psychopath. 707 00:31:45,471 --> 00:31:46,203 The worse. 708 00:31:51,977 --> 00:31:53,393 JACKIE: Oh, yay! 709 00:31:53,394 --> 00:31:54,810 I did not want to have to do this on my own. 710 00:31:54,813 --> 00:31:56,480 Yeah. I didn't want to do this at all. 711 00:31:56,482 --> 00:31:58,982 MAN (ON RADIO): We got a psycho up here on the second floor. 712 00:31:58,984 --> 00:32:00,884 [music playing] 713 00:32:02,321 --> 00:32:06,323 They should have a bathroom somewhere back there, I'm sure. 714 00:32:06,325 --> 00:32:09,226 [music playing] 715 00:32:29,782 --> 00:32:32,182 We'll order as soon as my friend gets out of the bathroom. 716 00:32:32,184 --> 00:32:35,085 [music playing] 717 00:32:59,878 --> 00:33:02,245 Oh, look, it's my friend. 718 00:33:02,247 --> 00:33:04,147 Hey, maybe we should grab my daughter. 719 00:33:04,149 --> 00:33:04,915 Not grab her, but-- 720 00:33:08,721 --> 00:33:10,654 it's a lot weirder for me than it is for you. 721 00:33:10,656 --> 00:33:11,555 Trust me. 722 00:33:11,557 --> 00:33:14,224 [music playing] 723 00:33:18,697 --> 00:33:19,496 OK. 724 00:33:19,498 --> 00:33:21,031 Hi. 725 00:33:21,033 --> 00:33:22,232 Just sit down. 726 00:33:22,234 --> 00:33:23,500 OK. 727 00:33:23,502 --> 00:33:25,569 So I can figure out how to get us out of here. 728 00:33:25,571 --> 00:33:26,370 Hi. 729 00:33:26,372 --> 00:33:27,671 We're with production. 730 00:33:27,673 --> 00:33:28,939 OK. 731 00:33:28,941 --> 00:33:31,108 I'm just going to go over some dos and don'ts. 732 00:33:31,110 --> 00:33:33,944 I don't care how many of you have done extra work before. 733 00:33:33,946 --> 00:33:35,579 No eating from crafty. 734 00:33:35,581 --> 00:33:37,614 Who here knows what I'm talking about? 735 00:33:37,616 --> 00:33:41,251 Do not, I repeat, do not speak to the principals. 736 00:33:41,253 --> 00:33:42,853 You may think whatever you have to say 737 00:33:42,855 --> 00:33:44,121 is interesting and funny. 738 00:33:44,123 --> 00:33:46,256 I promise you, it isn't. 739 00:33:46,258 --> 00:33:47,591 No looking at the camera. 740 00:33:47,593 --> 00:33:49,259 No getting involved in the scene. 741 00:33:49,261 --> 00:33:51,762 It's called background work for a reason. 742 00:33:51,764 --> 00:33:52,562 Let's go! 743 00:33:52,564 --> 00:33:53,363 Move! 744 00:33:53,365 --> 00:33:55,532 No. 745 00:33:55,534 --> 00:33:58,468 Rachel, I just want to see her one time. 746 00:33:58,470 --> 00:33:59,469 Please? 747 00:33:59,471 --> 00:34:01,038 What is the hold up? 748 00:34:01,040 --> 00:34:02,939 I need this. 749 00:34:02,941 --> 00:34:05,275 I won't fuck it up. 750 00:34:05,277 --> 00:34:07,944 I'm begging you. 751 00:34:07,946 --> 00:34:08,879 Please? 752 00:34:08,881 --> 00:34:09,880 CASTING DIRECTOR: Come on. 753 00:34:12,418 --> 00:34:15,218 We're not talking to her. 754 00:34:15,220 --> 00:34:17,454 We're just going to look at her. 755 00:34:17,456 --> 00:34:18,822 OK. 756 00:34:18,824 --> 00:34:20,624 CASTING DIRECTOR: Don't make me physically move you. 757 00:34:22,461 --> 00:34:23,293 Here we come. 758 00:34:23,295 --> 00:34:24,294 And we're coming. 759 00:34:24,296 --> 00:34:26,663 Let's go. 760 00:34:26,665 --> 00:34:27,464 Faster. 761 00:34:27,466 --> 00:34:28,231 Come on. 762 00:34:32,805 --> 00:34:34,271 She's [inaudible] 763 00:34:34,273 --> 00:34:35,439 MALE ACTOR: You got a knot. 764 00:34:35,441 --> 00:34:36,973 FEMALE ACTOR: You'd better get it out. 765 00:34:36,975 --> 00:34:39,009 MALE ACTOR: You need some deep tissue right here. 766 00:34:39,011 --> 00:34:39,810 [chatter] 767 00:34:39,812 --> 00:34:40,744 No. 768 00:34:40,746 --> 00:34:42,112 Excuse me? Sorry. 769 00:34:42,114 --> 00:34:43,647 Hi. 770 00:34:43,649 --> 00:34:45,282 I just wanted to say, really creative choices in the Roger 771 00:34:45,284 --> 00:34:46,483 funeral scene, the second one. 772 00:34:46,485 --> 00:34:47,818 Because I'm a theater actor, so I 773 00:34:47,820 --> 00:34:49,619 can really tell when somebody's drop dead. 774 00:34:49,621 --> 00:34:51,354 Honestly, it was like watching Shakespeare. 775 00:34:51,356 --> 00:34:52,622 So good job. 776 00:34:52,624 --> 00:34:53,490 OK. [bell ringing] 777 00:34:53,492 --> 00:34:54,291 DIRECTOR: Great. 778 00:34:54,293 --> 00:34:55,125 Here we go. 779 00:34:55,127 --> 00:34:56,159 Camera speed. 780 00:34:56,161 --> 00:34:57,461 Sound speed. 781 00:34:57,463 --> 00:34:58,728 And action. 782 00:35:04,203 --> 00:35:05,502 FEMALE ACTOR: Sorry I'm late. 783 00:35:05,504 --> 00:35:07,637 MALE ACTOR: Better late than never. 784 00:35:07,639 --> 00:35:09,873 FEMALE ACTOR: Mom would kill me if she knew I was here. 785 00:35:09,875 --> 00:35:11,675 MALE ACTOR: Not if I kill her first. 786 00:35:11,677 --> 00:35:12,976 FEMALE ACTOR: Oh, you are bad. 787 00:35:12,978 --> 00:35:14,511 MALE ACTOR: Did you bring the money? 788 00:35:14,513 --> 00:35:17,013 FEMALE ACTOR: They'd only let me take out $10,000 in cash. 789 00:35:17,015 --> 00:35:19,015 MALE ACTOR: We need more. 790 00:35:19,017 --> 00:35:22,319 SHERRELL: What are you doing here? 791 00:35:22,321 --> 00:35:23,353 FEMALE ACTOR: Mom? 792 00:35:23,355 --> 00:35:24,688 SHERRELL: You think you could just 793 00:35:24,690 --> 00:35:28,725 show up like this out of nowhere, with no warning? 794 00:35:31,630 --> 00:35:37,300 You took everything I had-- 795 00:35:37,302 --> 00:35:41,238 my inheritance, my dignity. 796 00:35:41,240 --> 00:35:44,307 And now you want my daughter? 797 00:35:44,309 --> 00:35:45,142 DIRECTOR: Cut. 798 00:35:45,144 --> 00:35:45,909 Oh, I'm sorry. 799 00:35:45,911 --> 00:35:46,977 I'm sorry. 800 00:35:46,979 --> 00:35:48,044 I just-- I-- Ronnie, I mean Rick-- 801 00:35:48,046 --> 00:35:49,179 MALE ACTOR: Jesus Christ, Sherrell. 802 00:35:49,181 --> 00:35:49,980 Sherell! [chatter] 803 00:35:49,982 --> 00:35:51,047 Before you say anything-- 804 00:35:51,049 --> 00:35:52,649 MALE ACTOR: Come on. 805 00:35:52,651 --> 00:35:54,317 SHERRELL: --I thought Miranda is not going to be intimidated 806 00:35:54,319 --> 00:35:56,086 by this guy-- DIRECTOR: Right. 807 00:35:56,088 --> 00:35:57,587 SHERRELL: --or anybody. DIRECTOR: Right. 808 00:35:57,589 --> 00:35:59,156 SHERRELL: So I just thought, I really just think that-- 809 00:35:59,158 --> 00:36:00,323 So this is the line I wrote. 810 00:36:00,325 --> 00:36:01,491 I know what you wrote. 811 00:36:01,493 --> 00:36:02,526 So just say that. 812 00:36:02,528 --> 00:36:03,493 I just-- 813 00:36:03,495 --> 00:36:05,061 I don't want to say that. - Just say that. 814 00:36:05,063 --> 00:36:06,062 I feel something diff-- 815 00:36:06,064 --> 00:36:08,031 And don't hit him. 816 00:36:08,033 --> 00:36:08,999 Fuck. 817 00:36:09,001 --> 00:36:11,935 [chatter] 818 00:36:13,438 --> 00:36:14,938 SHERRELL: What do I know? 819 00:36:14,940 --> 00:36:18,508 I've just been living with this woman for 30 years. 820 00:36:18,510 --> 00:36:19,509 Let's get out of here. 821 00:36:19,511 --> 00:36:20,277 No. 822 00:36:20,279 --> 00:36:22,879 We shouldn't be here. 823 00:36:22,881 --> 00:36:24,347 CASTING DIRECTOR: You, out. 824 00:36:24,349 --> 00:36:25,615 You looked right into camera. 825 00:36:25,617 --> 00:36:26,516 No, I didn't. 826 00:36:26,518 --> 00:36:27,751 She looked right into camera. 827 00:36:27,753 --> 00:36:28,752 The take's no good. 828 00:36:28,754 --> 00:36:29,586 It's OK, because we're leaving. 829 00:36:29,588 --> 00:36:30,587 No, I'm staying. 830 00:36:30,589 --> 00:36:31,755 Jackie, they asked us to leave. 831 00:36:31,757 --> 00:36:32,889 Let's go. - I want to talk to [inaudible]. 832 00:36:32,891 --> 00:36:33,723 SECURITY GUARD: Let's go. JACKIE: No. 833 00:36:33,725 --> 00:36:34,791 That is really unnecessary. 834 00:36:34,793 --> 00:36:36,193 CASTING DIRECTOR: What is going on? 835 00:36:36,195 --> 00:36:38,028 I'm Sharon Gurner's daughter, and so is she. 836 00:36:41,934 --> 00:36:42,766 That's not my name. 837 00:36:53,212 --> 00:36:54,177 That's me. 838 00:37:00,118 --> 00:37:01,985 RACHEL: We didn't want to bother you at work. 839 00:37:01,987 --> 00:37:03,220 We-- - Yeah. 840 00:37:03,222 --> 00:37:04,688 We just didn't know where else to find you. 841 00:37:10,629 --> 00:37:12,128 [bell ringing] 842 00:37:12,130 --> 00:37:13,763 DIRECTOR: Well, we're not going to get another shot in, 843 00:37:13,765 --> 00:37:15,265 so that's lunch. 844 00:37:15,267 --> 00:37:16,766 We're eating outside today. 845 00:37:16,768 --> 00:37:17,567 Happy anniversary. 846 00:37:17,569 --> 00:37:18,335 [chatter] 847 00:37:18,337 --> 00:37:19,903 Come on, guys. 848 00:37:19,905 --> 00:37:21,671 That's it for now. 849 00:37:21,673 --> 00:37:23,306 Time for lunch. 850 00:37:23,308 --> 00:37:26,176 [chatter] 851 00:37:31,149 --> 00:37:34,017 [music playing] 852 00:37:38,824 --> 00:37:42,926 Would you like to join me for lunch? 853 00:37:45,797 --> 00:37:46,596 100% 854 00:37:46,598 --> 00:37:49,566 [music playing] 855 00:39:16,455 --> 00:39:18,588 SHERRELL: Let's take this back to my dressing room. 856 00:39:18,590 --> 00:39:19,956 JACKIE: OK. 857 00:39:19,958 --> 00:39:21,424 RACHEL: OK. 858 00:39:21,426 --> 00:39:22,926 [speaking russian] 859 00:39:22,928 --> 00:39:24,561 SHERRELL: Oh, do you do speak Russian? 860 00:39:24,563 --> 00:39:25,795 No. 861 00:39:25,797 --> 00:39:28,932 That's the only thing in Russian that I know. 862 00:39:28,934 --> 00:39:30,033 Yup. 863 00:39:30,035 --> 00:39:31,568 Can I just say also that I just love 864 00:39:31,570 --> 00:39:32,769 how you've decorated in here? 865 00:39:32,771 --> 00:39:33,803 Thank you. 866 00:39:33,805 --> 00:39:35,372 This stuff, the pink, it's really-- 867 00:39:35,374 --> 00:39:37,907 SHERRELL: Do you two do a lot of background work? 868 00:39:37,909 --> 00:39:39,142 Oh, no. No, no. 869 00:39:39,144 --> 00:39:41,378 I'm-- I'm an actress, actress, mostly theater. 870 00:39:41,380 --> 00:39:43,279 And she is my producer. 871 00:39:43,281 --> 00:39:44,781 The stage manager. 872 00:39:44,783 --> 00:39:46,449 SHERRELL: Well, that's where I started, 873 00:39:46,451 --> 00:39:51,454 which is why I have such a low tolerance for bad writing. 874 00:39:51,456 --> 00:39:55,125 They bring in these young kids who know nothing about drama. 875 00:39:55,127 --> 00:39:56,626 JACKIE: Probably like that little guy 876 00:39:56,628 --> 00:39:58,461 that was trying to tell you what to do, huh? 877 00:39:58,463 --> 00:39:59,896 SHERRELL: Yes. 878 00:39:59,898 --> 00:40:03,800 I also have a very low tolerance for controlling men. 879 00:40:03,802 --> 00:40:07,971 [chuckles] I run screaming in the other direction of I 880 00:40:07,973 --> 00:40:10,440 have a sense that someone is trying to box me in. 881 00:40:10,442 --> 00:40:11,508 Excuse me. 882 00:40:11,510 --> 00:40:13,109 Ain't that just the way? 883 00:40:13,111 --> 00:40:16,446 Because honestly, I'm the exact same way with controlling men. 884 00:40:16,448 --> 00:40:19,315 [music playing] 885 00:40:28,326 --> 00:40:30,360 JACKIE: Dad, sit up! Help me get his head, Rachel. 886 00:40:30,362 --> 00:40:31,828 He can't breathe. Dodge, call 911. 887 00:40:31,830 --> 00:40:32,996 DODGE: OK. JACKIE: Call 911. 888 00:40:32,998 --> 00:40:34,497 Tell them the address. Hold his head. 889 00:40:34,499 --> 00:40:35,832 Hold his head. He can't get air. 890 00:40:35,834 --> 00:40:36,933 Dad? 891 00:40:36,935 --> 00:40:38,501 He wasn't like, a bad guy, bad guy-- 892 00:40:38,503 --> 00:40:40,036 SHERRELL: Uh-huh. 893 00:40:40,038 --> 00:40:41,204 Like, the kind of guy that you, like, head for the hills 894 00:40:41,206 --> 00:40:42,472 because of. SHERRELL: Oh. 895 00:40:42,474 --> 00:40:43,706 He was just the kind of guy that could only 896 00:40:43,708 --> 00:40:45,442 really hold a conversation for 30 seconds 897 00:40:45,444 --> 00:40:46,309 before he wanted to-- 898 00:40:46,311 --> 00:40:47,977 Jackie, let's go. 899 00:40:47,979 --> 00:40:50,180 I'm not leaving. 900 00:40:50,182 --> 00:40:52,215 RACHEL: We have that thing we have to do. 901 00:40:52,217 --> 00:40:53,016 JACKIE: Malarkey. 902 00:40:53,018 --> 00:40:53,783 What thing? 903 00:40:56,354 --> 00:40:58,021 You know what I was going to say before 904 00:40:58,023 --> 00:41:00,323 and it totally skipped my mind is 905 00:41:00,325 --> 00:41:01,858 that I can run lines with you. 906 00:41:01,860 --> 00:41:03,326 Really? JACKIE: Yeah. 907 00:41:03,328 --> 00:41:05,028 I'm actually one of those actors that likes doing it. 908 00:41:05,030 --> 00:41:07,197 And we have a space we can use because our dad used 909 00:41:07,199 --> 00:41:08,298 to run a theater company. 910 00:41:08,300 --> 00:41:09,666 So we-- and-- 911 00:41:09,668 --> 00:41:13,536 well, he did-- it doesn't-- 912 00:41:13,538 --> 00:41:14,537 sorry. 913 00:41:14,539 --> 00:41:15,538 I forgot I was-- 914 00:41:15,540 --> 00:41:17,140 what was I saying? 915 00:41:17,142 --> 00:41:20,677 (SINGING) Sometimes the words come out of my mouth and I'm-- 916 00:41:20,679 --> 00:41:22,712 what were you saying before, though, right before? 917 00:41:22,714 --> 00:41:26,216 It's nice to meet you. 918 00:41:26,218 --> 00:41:27,817 It was nice to meet you, too. 919 00:41:27,819 --> 00:41:30,153 JACKIE: Actually, can I-- um, I'm going to give you my cell 920 00:41:30,155 --> 00:41:31,921 just because I think-- SHERRELL: Wonderful. 921 00:41:31,923 --> 00:41:33,890 In case you want to get a hold of us. 922 00:41:33,892 --> 00:41:36,993 I tend to be the one doing the secretarial duties. 923 00:41:36,995 --> 00:41:41,564 [chuckle] OK. 924 00:41:41,566 --> 00:41:44,234 My sevens look like nines, so just be cognizant of that. 925 00:41:44,236 --> 00:41:46,269 Um-- it's-- 926 00:41:46,271 --> 00:41:50,440 it's great, um, thank-- 927 00:41:50,442 --> 00:41:52,008 thank you. 928 00:41:52,010 --> 00:41:53,676 Thank you. 929 00:41:53,678 --> 00:41:56,112 JACKIE: I'm pretty free. 930 00:41:56,114 --> 00:41:57,113 Good-- good to know. 931 00:41:57,115 --> 00:41:58,014 Jackie. 932 00:41:58,016 --> 00:41:59,115 JACKIE: You're a good hugger. 933 00:41:59,117 --> 00:42:00,450 OK. 934 00:42:00,452 --> 00:42:01,251 Bye. 935 00:42:01,253 --> 00:42:02,018 Bye. 936 00:42:07,425 --> 00:42:08,691 Yeah. 937 00:42:08,693 --> 00:42:10,260 She was going to find out eventually anyway. 938 00:42:10,262 --> 00:42:11,528 Yeah. No shit. 939 00:42:11,530 --> 00:42:13,530 But I'd like to at least get through the play, our father's 940 00:42:13,532 --> 00:42:16,933 literally dying wish, before we get kicked to the curb. 941 00:42:16,935 --> 00:42:18,568 Oh, that's what you think this is? 942 00:42:18,570 --> 00:42:20,270 That woman's not going to screw us over. 943 00:42:20,272 --> 00:42:21,204 She was so sweet. 944 00:42:21,206 --> 00:42:22,071 Oh, my god. 945 00:42:22,073 --> 00:42:23,206 She wanted to love us. 946 00:42:23,208 --> 00:42:24,974 Jackie, we don't know her. 947 00:42:24,976 --> 00:42:26,476 Well, I want to get to know her. 948 00:42:26,478 --> 00:42:27,544 Yeah. 949 00:42:27,546 --> 00:42:29,445 I think I have a pretty good idea of who she is. 950 00:42:29,447 --> 00:42:30,246 Oh, my god. 951 00:42:30,248 --> 00:42:31,447 What? What? 952 00:42:31,449 --> 00:42:32,582 Who is that? - Nobody. 953 00:42:32,584 --> 00:42:33,449 What are you doing? 954 00:42:33,451 --> 00:42:34,250 Nobody. 955 00:42:34,252 --> 00:42:35,585 Stop it. 956 00:42:35,587 --> 00:42:37,387 I'm going to go over and I'm running lines with her 957 00:42:37,389 --> 00:42:38,187 at her house tonight. 958 00:42:40,792 --> 00:42:41,624 What? 959 00:42:41,626 --> 00:42:44,327 [music playing] 960 00:42:47,732 --> 00:42:48,798 CHARLES: I'm not an idiot. 961 00:42:48,800 --> 00:42:49,966 I know what pot smells like. 962 00:42:49,968 --> 00:42:51,568 All right? - It's not even that bad. 963 00:42:51,570 --> 00:42:52,635 OK? - Take your shoes off. 964 00:42:52,637 --> 00:42:54,170 Kendra does it with her family. 965 00:42:54,172 --> 00:42:55,572 Kendra? What kind of shit? 966 00:42:55,574 --> 00:42:57,774 I don't give a shit what Kendra does with her family. 967 00:42:57,776 --> 00:42:58,608 All right? 968 00:42:58,610 --> 00:43:00,109 She's 16, and you're my kid. 969 00:43:00,111 --> 00:43:01,978 I don't have to listen to what Kendra does with her family. 970 00:43:01,980 --> 00:43:03,196 Nonsense. 971 00:43:03,197 --> 00:43:04,413 OLIVIA: It's not like I'm becoming a hooker or anything. 972 00:43:04,416 --> 00:43:05,582 Hooker? Who says hooker anymore? 973 00:43:05,584 --> 00:43:07,116 It's sex worker. 974 00:43:07,118 --> 00:43:09,652 I've worked so hard to make sure that you can just be a kid. 975 00:43:09,654 --> 00:43:10,920 Just enjoy it. 976 00:43:10,922 --> 00:43:12,488 I don't want to be a kid. 977 00:43:12,490 --> 00:43:13,356 Well, I'm sorry. 978 00:43:13,358 --> 00:43:14,190 You are a kid. 979 00:43:14,192 --> 00:43:16,326 Um, where's your bathroom? 980 00:43:16,328 --> 00:43:18,328 Upstairs. 981 00:43:18,330 --> 00:43:20,797 CHARLES: You got it from that kid your age [inaudible] 982 00:43:20,799 --> 00:43:21,798 OLIVIA: Oh, my god. 983 00:43:21,800 --> 00:43:22,599 Relax. 984 00:43:22,601 --> 00:43:25,234 [muffled arguing] 985 00:43:31,676 --> 00:43:34,577 [music playing] 986 00:43:54,566 --> 00:43:55,365 Hi! 987 00:43:55,367 --> 00:43:57,367 Come on. 988 00:43:57,369 --> 00:43:59,502 Oh, you're here, too. 989 00:43:59,504 --> 00:44:01,170 Yes. 990 00:44:01,172 --> 00:44:03,840 A decorator helped me with most of it. 991 00:44:03,842 --> 00:44:04,841 - Wow. - Yeah, I know. 992 00:44:04,843 --> 00:44:06,075 It's beautiful. 993 00:44:06,077 --> 00:44:07,677 It's sort of a little bit of the Hall of Fame. 994 00:44:07,679 --> 00:44:08,878 And I-- - Oh, it's you. 995 00:44:08,880 --> 00:44:09,679 Yes. 996 00:44:09,681 --> 00:44:11,681 And I-- I love pink roses. 997 00:44:11,683 --> 00:44:14,017 I don't know if either of you gals like-- 998 00:44:14,019 --> 00:44:14,817 oh. 999 00:44:14,819 --> 00:44:17,253 [laughs] This is for you. 1000 00:44:17,255 --> 00:44:18,054 This is for me? 1001 00:44:18,056 --> 00:44:18,888 Yes. 1002 00:44:18,890 --> 00:44:19,822 I know it's silly. 1003 00:44:19,824 --> 00:44:22,225 But I realized that I had them. 1004 00:44:22,227 --> 00:44:24,894 I hung onto them. 1005 00:44:24,896 --> 00:44:26,596 For 28 years? 1006 00:44:26,598 --> 00:44:28,031 JACKIE: I love presents! 1007 00:44:28,033 --> 00:44:29,165 You can ask Rachel. 1008 00:44:29,167 --> 00:44:30,266 I flip out. 1009 00:44:30,268 --> 00:44:32,101 Oh, my g-- oh, my god, every birthday. 1010 00:44:36,908 --> 00:44:40,543 [gasp] Oh, my god. 1011 00:44:40,545 --> 00:44:41,544 So sweet, right? 1012 00:44:41,546 --> 00:44:42,879 You can feed them. JACKIE: I know. 1013 00:44:42,881 --> 00:44:43,913 And they poop. 1014 00:44:43,915 --> 00:44:45,415 That's amazing. Rachel, open yours. 1015 00:44:45,417 --> 00:44:46,282 Here's a script. 1016 00:44:46,284 --> 00:44:49,218 Didn't you want to run lines? 1017 00:44:49,220 --> 00:44:52,255 If you don't turn off the path of destruction 1018 00:44:52,257 --> 00:44:54,590 you're headed down, I'm going to have 1019 00:44:54,592 --> 00:44:56,426 to cut you off at the pass. 1020 00:44:56,428 --> 00:45:00,196 And there's bound to be a collision. 1021 00:45:00,198 --> 00:45:04,100 I don't want us to both go down in flames for this, Carl. 1022 00:45:04,102 --> 00:45:05,435 Isn't that awful? 1023 00:45:05,437 --> 00:45:06,302 JACKIE: Yeah. 1024 00:45:06,304 --> 00:45:09,072 Because it said down in flames. 1025 00:45:09,074 --> 00:45:09,939 It's barely English. 1026 00:45:09,941 --> 00:45:11,974 It's up in flames. 1027 00:45:11,976 --> 00:45:13,643 You can't go down in flames. 1028 00:45:13,645 --> 00:45:15,244 RACHEL: No. 1029 00:45:15,246 --> 00:45:18,147 It's a really convoluted way of saying if you keep doing this, 1030 00:45:18,149 --> 00:45:21,217 there will be consequences for both of us. 1031 00:45:21,219 --> 00:45:22,285 SHERRELL: Exactly. 1032 00:45:22,287 --> 00:45:23,453 That-- that's right. 1033 00:45:23,455 --> 00:45:25,788 That's-- that's perfect, and this is awful. 1034 00:45:25,790 --> 00:45:27,790 I actually don't think it's that awful. 1035 00:45:27,792 --> 00:45:33,329 Um, if you tried, like, if you don't turn off 1036 00:45:33,331 --> 00:45:36,799 the path of destruction you're headed down, 1037 00:45:36,801 --> 00:45:40,002 I'm going to have to cut you off at the pass. 1038 00:45:40,004 --> 00:45:43,573 And there's bound to be a collision. 1039 00:45:43,575 --> 00:45:46,075 I don't want us to both go down in flames for this, Carl. 1040 00:45:54,686 --> 00:45:57,153 What did you just say before? 1041 00:45:57,155 --> 00:45:58,521 Um-- 1042 00:45:58,523 --> 00:46:04,293 If you can do that for all these garbage lines, 1043 00:46:04,295 --> 00:46:06,596 I would give you my first born. 1044 00:46:09,167 --> 00:46:09,999 Oh, that's you. 1045 00:46:10,001 --> 00:46:10,833 JACKIE: Yeah. 1046 00:46:10,835 --> 00:46:12,168 [laughs] Whoops. 1047 00:46:12,170 --> 00:46:13,002 Don't give me away. 1048 00:46:13,004 --> 00:46:14,670 [laughs] 1049 00:46:14,672 --> 00:46:15,571 Do you have a pen? 1050 00:46:19,010 --> 00:46:20,510 JACKIE: Great. 1051 00:46:20,512 --> 00:46:22,512 Then you can do that, and then I can run lines with you. 1052 00:46:22,514 --> 00:46:25,181 So you've got-- it's a two member team. 1053 00:46:25,183 --> 00:46:28,117 [music playing] 1054 00:46:33,158 --> 00:46:37,293 SHERRELL: Oh, you're just making Miranda human again. 1055 00:46:37,295 --> 00:46:39,862 You really tapped into the fact that she's a wounded woman. 1056 00:46:39,864 --> 00:46:43,499 And-- and-- and I-- and I think the jealousy with Chloe comes 1057 00:46:43,501 --> 00:46:44,667 from the fact that-- 1058 00:46:44,669 --> 00:46:46,135 that Miranda never really wanted children. 1059 00:46:52,710 --> 00:46:58,848 She was running away from abusive parents and, um, 1060 00:46:58,850 --> 00:47:01,484 a series of abusive boyfriends. 1061 00:47:01,486 --> 00:47:07,824 And, uh, when she met Chloe's father, 1062 00:47:07,826 --> 00:47:10,927 thought that because somebody loved her and wasn't 1063 00:47:10,929 --> 00:47:14,063 beating her up that she owed them something. 1064 00:47:14,065 --> 00:47:19,936 And he wanted a family, but she never wanted one. 1065 00:47:29,914 --> 00:47:31,314 Oh, open your present. 1066 00:47:50,935 --> 00:47:54,570 You-- you used to squat like that when you were a baby. 1067 00:47:54,572 --> 00:48:01,177 It was so-- [laughs] It was so funny and so strange. 1068 00:48:04,883 --> 00:48:07,717 Jackie, get up. 1069 00:48:07,719 --> 00:48:08,484 Get up. 1070 00:48:08,486 --> 00:48:09,285 We're going. 1071 00:48:11,789 --> 00:48:13,623 JACKIE: What? 1072 00:48:13,625 --> 00:48:14,457 RACHEL: Come on. 1073 00:48:14,459 --> 00:48:15,591 It's time to go. 1074 00:48:15,593 --> 00:48:16,959 JACKIE: Thank you. - Sure. 1075 00:48:16,961 --> 00:48:17,693 JACKIE: Bye. 1076 00:48:20,798 --> 00:48:23,466 RACHEL: We have squatter's rights. 1077 00:48:23,468 --> 00:48:26,802 She can't do shit for like, six months. 1078 00:48:26,804 --> 00:48:31,841 If we start casting now, that's two weeks, a month to rehearse. 1079 00:48:31,843 --> 00:48:35,278 We want at least a two month run. 1080 00:48:35,280 --> 00:48:37,980 That's fine. 1081 00:48:37,982 --> 00:48:40,016 She was so sweet, though. 1082 00:48:40,018 --> 00:48:42,418 No. 1083 00:48:42,420 --> 00:48:43,286 No, Jackie. 1084 00:48:43,288 --> 00:48:44,654 She abandoned her children. 1085 00:48:44,656 --> 00:48:46,355 She's not s-- 1086 00:48:46,357 --> 00:48:47,156 Dodge. 1087 00:48:47,158 --> 00:48:47,924 Dodge. 1088 00:49:32,303 --> 00:49:35,237 [footsteps] 1089 00:49:39,210 --> 00:49:41,544 OLIVIA: I made you a vision board. 1090 00:49:41,546 --> 00:49:43,879 It's my vision for you look because if you could actually 1091 00:49:43,881 --> 00:49:44,647 be very pretty. 1092 00:49:48,820 --> 00:49:50,353 It's my girl, Queen of Hearts. 1093 00:49:50,355 --> 00:49:52,655 Don't touch that. 1094 00:49:52,657 --> 00:49:54,223 Those were my grandfather's. 1095 00:49:57,996 --> 00:49:59,095 Where are you from? 1096 00:49:59,097 --> 00:50:01,063 The Village. 1097 00:50:01,065 --> 00:50:02,064 No. 1098 00:50:02,066 --> 00:50:04,834 My ancestors are French-Hatian. 1099 00:50:04,836 --> 00:50:05,601 Your dad's Asian. 1100 00:50:05,603 --> 00:50:06,602 Right? 1101 00:50:06,604 --> 00:50:08,537 Yeah. 1102 00:50:08,539 --> 00:50:10,206 Why don't you know your roots? 1103 00:50:10,208 --> 00:50:11,907 Because I don't know my dad. 1104 00:50:11,909 --> 00:50:14,243 That's why you're acting all intense about your grandpa 1105 00:50:14,245 --> 00:50:15,845 being dead. 1106 00:50:15,847 --> 00:50:17,913 And you miss your mom, which is why you hang out with girls 1107 00:50:17,915 --> 00:50:21,083 were lame enough to get a 12-year-old high. 1108 00:50:21,085 --> 00:50:22,918 I'm 13. 1109 00:50:22,920 --> 00:50:23,686 Cool. 1110 00:50:32,063 --> 00:50:33,362 OLIVIA: What are you looking for? 1111 00:50:41,606 --> 00:50:44,140 Here. 1112 00:50:44,142 --> 00:50:46,308 These ones are a little harder to use, 1113 00:50:46,310 --> 00:50:49,145 but they're better for the environment. 1114 00:50:52,283 --> 00:50:55,451 Do you have a pad? 1115 00:50:55,453 --> 00:50:56,652 Ew, no. 1116 00:50:56,654 --> 00:50:59,121 Those things are like diapers. 1117 00:50:59,123 --> 00:51:02,124 You've never used a tampon before, have you? 1118 00:51:02,126 --> 00:51:04,560 Um-- 1119 00:51:04,562 --> 00:51:06,028 It will change your life. 1120 00:51:11,002 --> 00:51:11,333 Here. 1121 00:51:14,806 --> 00:51:15,738 Take off the plastic. 1122 00:51:15,740 --> 00:51:16,639 Come on, do it. 1123 00:51:19,777 --> 00:51:22,812 Here, on three. 1124 00:51:22,814 --> 00:51:23,913 Uh, I've got it. 1125 00:51:23,915 --> 00:51:25,648 Thanks. 1126 00:51:25,650 --> 00:51:26,715 OK, Miss Modesty. 1127 00:51:29,687 --> 00:51:30,486 Good luck. 1128 00:51:46,504 --> 00:51:49,004 On three. 1129 00:51:49,006 --> 00:51:54,076 One, two, shoot it up there. 1130 00:52:00,184 --> 00:52:01,083 Did you get it? 1131 00:52:10,294 --> 00:52:12,161 Yeah. 1132 00:52:12,163 --> 00:52:13,129 Great. 1133 00:52:13,131 --> 00:52:14,797 Now wash your hands. 1134 00:52:14,799 --> 00:52:17,733 [music playing] 1135 00:52:23,674 --> 00:52:25,574 CHARLES: Hey Dodge, your mom's on her way! 1136 00:52:25,576 --> 00:52:28,544 [music playing] 1137 00:52:45,997 --> 00:52:50,933 The wiser I become, the more debased. 1138 00:52:50,935 --> 00:52:53,402 "De-based", debased? 1139 00:52:53,404 --> 00:52:56,338 [crying] 1140 00:52:59,911 --> 00:53:01,377 OK. 1141 00:53:01,379 --> 00:53:02,178 That was great. 1142 00:53:02,180 --> 00:53:03,112 Thanks, Rodney. 1143 00:53:03,114 --> 00:53:03,913 Good job. 1144 00:53:07,552 --> 00:53:08,884 Yes. 1145 00:53:08,886 --> 00:53:11,887 We'll be in touch. 1146 00:53:11,889 --> 00:53:13,055 Does the scene feel weird? 1147 00:53:13,057 --> 00:53:14,089 No. 1148 00:53:14,091 --> 00:53:15,357 It's not the scene, it's the actors. 1149 00:53:15,359 --> 00:53:16,926 Dad could pull it off. 1150 00:53:16,928 --> 00:53:19,428 But it's just a little intense to do it over and over again. 1151 00:53:19,430 --> 00:53:20,262 Woo! 1152 00:53:20,264 --> 00:53:21,363 So hot. 1153 00:53:21,365 --> 00:53:24,099 Hey, you got a sec? 1154 00:53:24,101 --> 00:53:25,034 Yes, hi. 1155 00:53:25,036 --> 00:53:26,235 I'm so sorry. 1156 00:53:26,237 --> 00:53:27,736 I wanted to apologize for the other night. 1157 00:53:27,738 --> 00:53:31,207 Jackie gave me a Starbucks gift card to apologize, 1158 00:53:31,209 --> 00:53:33,209 and explained to me about your dad. 1159 00:53:33,211 --> 00:53:33,976 I get it. 1160 00:53:33,978 --> 00:53:34,877 Thanks. 1161 00:53:34,879 --> 00:53:36,445 Were normally very on top of it. 1162 00:53:36,447 --> 00:53:37,947 Totally. 1163 00:53:37,949 --> 00:53:39,715 Listen, can I talk to you about this credit card stuff? 1164 00:53:39,717 --> 00:53:40,549 [phone ringing] 1165 00:53:40,551 --> 00:53:42,218 I'm actually the executor. 1166 00:53:42,220 --> 00:53:43,152 Oh, shit. 1167 00:53:43,154 --> 00:53:43,953 It's the morgue. 1168 00:53:43,955 --> 00:53:44,787 Sorry. 1169 00:53:44,789 --> 00:53:45,588 I'll take it. 1170 00:53:45,590 --> 00:53:47,957 I got it. 1171 00:53:47,959 --> 00:53:49,792 This is Jacqueline Gurner. 1172 00:53:49,794 --> 00:53:50,960 Go ahead. 1173 00:53:50,962 --> 00:53:53,329 So you-- you know about this debt, yeah? 1174 00:53:53,331 --> 00:53:56,131 Because you and your sister's names are also on the account. 1175 00:53:56,133 --> 00:53:56,966 Yeah. 1176 00:53:56,968 --> 00:53:57,967 That's the company card. 1177 00:53:57,969 --> 00:53:59,401 It's not that much, right? 1178 00:53:59,403 --> 00:54:02,638 Um, maybe we're talking about a different company card. 1179 00:54:02,640 --> 00:54:04,473 I don't think your support group rentals are 1180 00:54:04,475 --> 00:54:06,275 paying all the bills. 1181 00:54:06,277 --> 00:54:09,278 Listen, this-- this can be put on a payment plan. 1182 00:54:09,280 --> 00:54:11,480 So just take a deep breath, OK? 1183 00:54:11,482 --> 00:54:13,315 But there is one other thing. 1184 00:54:13,317 --> 00:54:15,184 Um, it's not a big deal. 1185 00:54:15,186 --> 00:54:18,988 But the theater's license has expired by two years. 1186 00:54:18,990 --> 00:54:20,856 Look, look, it's an easy thing to fix. 1187 00:54:20,858 --> 00:54:22,424 OK? 1188 00:54:22,426 --> 00:54:24,159 So I already printed out the forms for you and your sister. 1189 00:54:24,161 --> 00:54:27,162 I just need your signatures right there. 1190 00:54:27,164 --> 00:54:29,965 You need the owner of the building's signature. 1191 00:54:29,967 --> 00:54:31,934 Only if you want an audience in here. 1192 00:54:31,936 --> 00:54:32,701 OK. 1193 00:54:32,703 --> 00:54:34,203 Cremation's scheduled. 1194 00:54:34,205 --> 00:54:37,473 Jackie, I need you to text Sherrell and tell her 1195 00:54:37,475 --> 00:54:38,807 that we want to hang out. 1196 00:54:38,809 --> 00:54:39,608 OK. 1197 00:54:39,610 --> 00:54:40,509 Thank you. 1198 00:54:40,511 --> 00:54:41,343 Finally. 1199 00:54:41,345 --> 00:54:43,112 Grab that folder. 1200 00:54:43,114 --> 00:54:45,314 Oh, by the way, I'm doing taco night tonight. 1201 00:54:45,316 --> 00:54:46,682 And Olivia wanted to-- - Amazing. 1202 00:54:46,684 --> 00:54:48,117 --invite Dodge. 1203 00:54:48,119 --> 00:54:48,884 Oh, great. 1204 00:54:48,886 --> 00:54:50,119 That works out perfectly. 1205 00:54:50,121 --> 00:54:51,487 I have plans. 1206 00:54:51,489 --> 00:54:53,022 And yeah, that-- I think she would really like that. 1207 00:54:53,024 --> 00:54:54,690 She's allergic to dairy, and she doesn't 1208 00:54:54,692 --> 00:54:56,058 like things that are green. But-- 1209 00:54:56,060 --> 00:54:57,192 RACHEL: Jackie! - Got it. 1210 00:54:57,194 --> 00:54:58,794 Cool. 1211 00:54:58,796 --> 00:55:01,330 Coming! 1212 00:55:01,332 --> 00:55:02,131 Bye. 1213 00:55:02,133 --> 00:55:02,898 All right. 1214 00:55:05,303 --> 00:55:07,469 If there's any way you guys can come back tomorrow 1215 00:55:07,471 --> 00:55:08,837 same time, that would be amazing. 1216 00:55:08,839 --> 00:55:10,072 Thank you so much. - Oh, sure. 1217 00:55:10,074 --> 00:55:11,307 Ooh. 1218 00:55:11,309 --> 00:55:13,208 I hope you guys can do something nice for yourselves today. 1219 00:55:13,210 --> 00:55:14,009 Thanks. 1220 00:55:14,011 --> 00:55:16,612 [music playing] 1221 00:55:24,422 --> 00:55:30,426 Well-- um, welcome. 1222 00:55:30,428 --> 00:55:31,760 Is everything all right? - Yeah. 1223 00:55:31,762 --> 00:55:33,028 Yeah. 1224 00:55:33,030 --> 00:55:34,530 Just wanted to see how those scenes were going. 1225 00:55:34,532 --> 00:55:36,365 Good, thank you. 1226 00:55:36,367 --> 00:55:37,900 This is so fun. 1227 00:55:37,902 --> 00:55:40,235 It's so fun, all of us together just hanging out, 1228 00:55:40,237 --> 00:55:41,570 Three Musketeers. 1229 00:55:41,572 --> 00:55:43,739 Oh, I already got you, so I might as well get you. 1230 00:55:43,741 --> 00:55:45,174 Woo! 1231 00:55:45,176 --> 00:55:47,076 MAN: Sherrell, could I invite you to set? 1232 00:55:47,078 --> 00:55:48,410 SHERRELL: Oh. - Is that you? 1233 00:55:48,412 --> 00:55:49,178 Let's go. 1234 00:55:51,749 --> 00:55:54,283 JACKIE: Um, will I miss anything if I pee? 1235 00:55:54,285 --> 00:55:56,685 [scream] No! 1236 00:55:56,687 --> 00:55:57,619 No! 1237 00:55:57,621 --> 00:55:58,420 No! 1238 00:55:58,422 --> 00:56:00,289 My baby! 1239 00:56:00,291 --> 00:56:01,190 Mom! 1240 00:56:01,192 --> 00:56:01,957 Mom! 1241 00:56:06,731 --> 00:56:10,199 Who would do this? 1242 00:56:10,201 --> 00:56:12,134 Everything's OK, baby. 1243 00:56:12,136 --> 00:56:13,902 Everything's fine. 1244 00:56:13,904 --> 00:56:19,608 I'm sure-- I'm sure she just got hit by a car 1245 00:56:19,610 --> 00:56:22,878 and crawled into the garden to die. 1246 00:56:25,449 --> 00:56:26,782 DIRECTOR: Cut! [bell ringing] 1247 00:56:26,784 --> 00:56:28,050 OK. 1248 00:56:28,052 --> 00:56:30,052 So that's not what we talked about, but fine. 1249 00:56:30,054 --> 00:56:30,986 WRITER: No, no, no, no. 1250 00:56:30,988 --> 00:56:32,054 It's not fine. 1251 00:56:32,056 --> 00:56:33,622 She completely rewrote that scene. 1252 00:56:33,624 --> 00:56:36,291 SHERRELL: It didn't mess up any of the plot points. 1253 00:56:36,293 --> 00:56:37,493 And we felt that Miranda-- 1254 00:56:37,495 --> 00:56:38,761 DIRECTOR: We? 1255 00:56:38,763 --> 00:56:40,062 SHERRELL: --would want to protect her daughter. 1256 00:56:40,064 --> 00:56:41,063 DIRECTOR: Who's we? - Wait. 1257 00:56:41,065 --> 00:56:42,264 I'm sorry. 1258 00:56:42,266 --> 00:56:43,399 Who are you? MALE ACTOR: Morning, everyone. 1259 00:56:43,401 --> 00:56:44,600 Whoa. No, no, no, no, no. 1260 00:56:44,602 --> 00:56:46,101 This-- this woman is actually a safety issue. 1261 00:56:46,103 --> 00:56:48,103 - Oh, I'm a safety issue? - You darling, are a psychopath. 1262 00:56:48,105 --> 00:56:50,239 I don't know if you remember what happened, but-- 1263 00:56:50,241 --> 00:56:52,508 OK, listen, haircut. You do not talk to her that way. 1264 00:56:52,510 --> 00:56:53,809 SHERRELL: Yeah. - How dare you? 1265 00:56:53,811 --> 00:56:54,810 This is a woman. - OK. 1266 00:56:54,812 --> 00:56:56,812 How dare you talk to her that way? 1267 00:56:56,814 --> 00:56:59,348 She is the smartest person I know. 1268 00:56:59,350 --> 00:57:02,951 She has more talent in her little finger 1269 00:57:02,953 --> 00:57:06,422 than you have in your entire body. 1270 00:57:06,424 --> 00:57:08,824 I am so appalled with the way they treated you 1271 00:57:08,826 --> 00:57:11,326 after you saved that scene. 1272 00:57:11,328 --> 00:57:13,162 Little window into my life. 1273 00:57:13,164 --> 00:57:13,962 Yeah. 1274 00:57:13,964 --> 00:57:16,765 [knock on door] 1275 00:57:17,835 --> 00:57:19,835 I'm so sorry to bother you. 1276 00:57:19,837 --> 00:57:23,839 But I have Michael here for you. 1277 00:57:23,841 --> 00:57:24,706 Hi. 1278 00:57:24,708 --> 00:57:27,476 Can we talk out in the hallway? 1279 00:57:27,478 --> 00:57:28,811 I am not reshooting this. 1280 00:57:28,813 --> 00:57:31,713 Rachel, I really feel like we should be focused 1281 00:57:31,715 --> 00:57:33,282 on Dad's cremation right now. 1282 00:57:33,284 --> 00:57:35,717 I can't leave. 1283 00:57:35,719 --> 00:57:37,286 [sigh] What are we even doing here? 1284 00:57:37,288 --> 00:57:38,353 You don't even like her. 1285 00:57:38,355 --> 00:57:39,521 You think she's a B-I-T-C-H. 1286 00:57:39,523 --> 00:57:41,023 Who said that? 1287 00:57:59,009 --> 00:57:59,775 Hm. 1288 00:58:03,747 --> 00:58:05,781 They're putting me in a coma. 1289 00:58:08,419 --> 00:58:09,551 What does that mean? 1290 00:58:09,553 --> 00:58:11,353 SHERRELL: They say it's only temporary, 1291 00:58:11,355 --> 00:58:16,291 but that's the way they kill people off. 1292 00:58:20,397 --> 00:58:23,165 I don't want you to think that this is your fault. 1293 00:58:23,167 --> 00:58:25,667 It's not your fault. They're trying 1294 00:58:25,669 --> 00:58:27,736 to appeal to a younger audience. 1295 00:58:27,738 --> 00:58:31,073 But that's bullshit. 1296 00:58:31,075 --> 00:58:33,275 It's that little shit, Damien. 1297 00:58:33,277 --> 00:58:35,377 I mean, you rewrote that scene. 1298 00:58:35,379 --> 00:58:37,746 He would rather kill Miranda off then come up 1299 00:58:37,748 --> 00:58:41,250 with a good storyline for her because he can. 1300 00:58:41,252 --> 00:58:42,851 I can come up with a good storyline. 1301 00:58:42,853 --> 00:58:44,219 I-- I can do that. 1302 00:58:44,221 --> 00:58:46,121 We can come up with something that's very current. 1303 00:58:46,123 --> 00:58:48,557 And then if they say no to it, you just call them out 1304 00:58:48,559 --> 00:58:49,892 for age discrimination. 1305 00:58:49,894 --> 00:58:51,059 They can't fire you. 1306 00:58:51,061 --> 00:58:52,594 Oh, that's perfect! 1307 00:58:52,596 --> 00:58:54,930 And we can pitch it at the anniversary party tonight. 1308 00:58:54,932 --> 00:58:55,797 Perfect. 1309 00:58:55,799 --> 00:58:57,199 Well, we have plans tonight. 1310 00:58:57,201 --> 00:58:59,968 So-- 1311 00:58:59,970 --> 00:59:02,571 Oh. 1312 00:59:02,573 --> 00:59:03,438 Oh, my god. 1313 00:59:03,440 --> 00:59:05,107 You saved my life. 1314 00:59:05,109 --> 00:59:07,743 You are the best. 1315 00:59:07,745 --> 00:59:11,246 Oh, and if your plans change, you could join us later, 1316 00:59:11,248 --> 00:59:12,781 sweetheart. 1317 00:59:12,783 --> 00:59:13,582 All right. 1318 00:59:13,584 --> 00:59:14,449 So let's think. 1319 00:59:14,451 --> 00:59:16,051 Let's put on our thinking caps. 1320 00:59:16,053 --> 00:59:18,287 Oh, what-- what if we do a denying the gay character 1321 00:59:18,289 --> 00:59:20,122 a wedding cake storyline? - I'm going to go. 1322 00:59:20,124 --> 00:59:22,624 RACHEL: Miranda we're out of her coma and suddenly she's-- 1323 00:59:22,626 --> 00:59:24,927 she's a conservative baker. 1324 00:59:24,929 --> 00:59:28,297 And she is not going to give that guy his cake. 1325 00:59:28,299 --> 00:59:30,766 And he's played by a younger character, than that involves 1326 00:59:30,768 --> 00:59:32,134 the younger characters and it-- 1327 00:59:32,136 --> 00:59:33,669 it's very current-ish. 1328 00:59:33,671 --> 00:59:35,804 Oh, oh, oh, that's-- 1329 00:59:35,806 --> 00:59:37,472 that's interesting. 1330 00:59:37,474 --> 00:59:41,476 But a baker-- they just wouldn't want me to be unattractive. 1331 00:59:44,949 --> 00:59:46,481 OK. 1332 00:59:46,483 --> 00:59:47,916 Just keep thinking. 1333 00:59:47,918 --> 00:59:49,318 Keep thinking. 1334 00:59:49,320 --> 00:59:50,519 We're on to something. 1335 00:59:50,521 --> 00:59:51,353 Yes. 1336 00:59:51,355 --> 00:59:52,154 OK. 1337 00:59:53,824 --> 00:59:56,024 SHERRELL: And I'll get rid of the rest of this blood. 1338 00:59:56,026 --> 00:59:58,927 [music playing] 1339 01:00:10,274 --> 01:00:11,707 Where have you been? 1340 01:00:15,646 --> 01:00:18,113 You look really good. 1341 01:00:18,115 --> 01:00:19,047 You look good. 1342 01:00:19,049 --> 01:00:20,048 And. 1343 01:00:20,050 --> 01:00:23,352 Here you go It's a Pino. 1344 01:00:23,354 --> 01:00:24,720 I'm sorry, it's just all we have. 1345 01:00:24,722 --> 01:00:25,520 I love Pinos. 1346 01:00:25,522 --> 01:00:26,955 Oh, good. 1347 01:00:26,957 --> 01:00:30,292 So what did you want to, uh, talk to me about? 1348 01:00:30,294 --> 01:00:32,027 Her daughter, Dodge, is a patient of mine. 1349 01:00:32,029 --> 01:00:33,228 - Oh, of course. - Yes. 1350 01:00:33,230 --> 01:00:34,630 She's really been missing you. 1351 01:00:34,632 --> 01:00:38,634 It's been a very hard week for her, very hard. 1352 01:00:38,636 --> 01:00:40,869 But we are seeing each other on Thursday, aren't we? 1353 01:00:40,871 --> 01:00:42,070 Mm-hmm. 1354 01:00:42,072 --> 01:00:44,339 She respects that you have other clients, 1355 01:00:44,341 --> 01:00:46,208 but she's just still needs to feel like she's 1356 01:00:46,210 --> 01:00:48,810 a priority in your life. 1357 01:00:48,812 --> 01:00:49,678 Miss Gaynor-- 1358 01:00:49,680 --> 01:00:50,912 Gurner. 1359 01:00:50,914 --> 01:00:53,315 Uh, I'm not at liberty to discuss my patients 1360 01:00:53,317 --> 01:00:56,351 in front of my wife. 1361 01:00:56,353 --> 01:00:58,220 We can go in another room. 1362 01:00:58,222 --> 01:01:02,691 [laughs] How old is your daughter? 1363 01:01:02,693 --> 01:01:03,859 She's 12. 1364 01:01:03,861 --> 01:01:05,360 Oh, what a tough age. Huh? 1365 01:01:05,362 --> 01:01:06,495 Mm-hmm. 1366 01:01:06,497 --> 01:01:07,729 We don't have kids of our own, but we 1367 01:01:07,731 --> 01:01:09,731 do have two nephews who live in Tucson 1368 01:01:09,733 --> 01:01:11,333 that we don't see near enough of. 1369 01:01:11,335 --> 01:01:12,868 I keep telling him. 1370 01:01:12,870 --> 01:01:15,671 And just every time that my sister posts a picture of them, 1371 01:01:15,673 --> 01:01:17,606 I literally melt. Get this. 1372 01:01:17,608 --> 01:01:20,842 OK, so they love Batman more than anything else 1373 01:01:20,844 --> 01:01:22,044 in the world. 1374 01:01:22,046 --> 01:01:23,412 But they're not old enough to pronounce it. 1375 01:01:23,414 --> 01:01:25,614 And so they say Bahma. 1376 01:01:25,616 --> 01:01:27,382 [laughs] 1377 01:01:27,384 --> 01:01:28,150 That's funny. 1378 01:01:31,689 --> 01:01:33,755 Uh, it's not uncommon for children 1379 01:01:33,757 --> 01:01:36,091 to develop an attachment to their therapist. 1380 01:01:36,093 --> 01:01:38,593 And I take responsibility for thinking that you could handle 1381 01:01:38,595 --> 01:01:39,928 a more casual rapport with me. 1382 01:01:39,930 --> 01:01:42,364 But I do think it's in her interest at this point 1383 01:01:42,366 --> 01:01:43,899 to find another therapist. 1384 01:01:43,901 --> 01:01:46,101 I'm really glad that you were picking up on those signals. 1385 01:01:46,103 --> 01:01:48,270 Because that's actually why I came over here, 1386 01:01:48,272 --> 01:01:50,906 was just to tell you that you are unfortunately fired. 1387 01:01:50,908 --> 01:01:52,974 So we won't be needing your services anymore. 1388 01:01:52,976 --> 01:01:55,811 And, um, thank you for that. 1389 01:01:55,813 --> 01:01:56,812 Thank you for your time. 1390 01:01:56,814 --> 01:01:58,880 And you are very pretty. 1391 01:01:58,882 --> 01:01:59,981 You're pretty. 1392 01:01:59,983 --> 01:02:00,782 Thank you. 1393 01:02:05,255 --> 01:02:09,891 What did I tell you about fucking your clients' parents? 1394 01:02:09,893 --> 01:02:10,759 It's pedestrian. 1395 01:02:10,761 --> 01:02:11,560 Right. 1396 01:02:11,562 --> 01:02:14,196 [music playing] 1397 01:02:26,143 --> 01:02:29,578 [cell phone buzzing] 1398 01:02:34,118 --> 01:02:35,584 Hey, Jackie. What's up? 1399 01:02:35,586 --> 01:02:36,818 JACKIE (ON PHONE): Hey, Chuck. 1400 01:02:36,820 --> 01:02:38,487 Does anyone call you chuck? 1401 01:02:38,489 --> 01:02:39,488 No. 1402 01:02:39,490 --> 01:02:40,455 Well, they should. 1403 01:02:40,457 --> 01:02:41,590 What's-- how's my kiddo? 1404 01:02:41,592 --> 01:02:42,991 CHARLES (ON PHONE): She's doing great. 1405 01:02:42,993 --> 01:02:46,595 She's out there kicking Olivia's butt at, uh, cards. 1406 01:02:46,597 --> 01:02:48,330 You want me to have her call you later? 1407 01:02:48,332 --> 01:02:50,532 Well, I was actually wondering what you were doing. 1408 01:02:50,534 --> 01:02:52,434 And I was wondering if you wanted to get 1409 01:02:52,436 --> 01:02:53,935 a glass of wine or something. 1410 01:02:57,841 --> 01:02:59,274 CHARLES (ON PHONE): Listen, uh, I'm 1411 01:02:59,276 --> 01:03:03,712 just going to hang here with the girls. 1412 01:03:03,714 --> 01:03:05,514 Yeah, yeah, yeah. 1413 01:03:05,516 --> 01:03:06,982 No, actually-- you know what? 1414 01:03:06,984 --> 01:03:09,184 When I think of it, today is actually not great for me, 1415 01:03:09,186 --> 01:03:10,185 either. 1416 01:03:10,187 --> 01:03:11,686 Because I've got to get a massage. 1417 01:03:11,688 --> 01:03:12,721 So I-- 1418 01:03:12,723 --> 01:03:13,355 CHARLES (ON PHONE): Check in later. 1419 01:03:13,357 --> 01:03:14,189 Yeah. 1420 01:03:14,191 --> 01:03:15,357 Why don't I check in later? 1421 01:03:15,359 --> 01:03:16,458 And you guys have fun. 1422 01:03:16,460 --> 01:03:18,026 CHARLES (ON PHONE): Um-- - Yeah. 1423 01:03:18,028 --> 01:03:20,195 CHARLES (ON PHONE): Maybe all four of us could do something. 1424 01:03:20,197 --> 01:03:21,963 Awesome. CHARLES (ON PHONE): Sounds good. 1425 01:03:21,965 --> 01:03:22,964 OK. Thanks, Chuck. 1426 01:03:22,966 --> 01:03:24,199 CHARLES (ON PHONE): Yeah. - Sorry. 1427 01:03:24,201 --> 01:03:25,367 Thanks, Charles. CHARLES (ON PHONE): For sure. 1428 01:03:25,369 --> 01:03:26,368 Sure. - OK. 1429 01:03:26,370 --> 01:03:27,536 CHARLES (ON PHONE): OK. - Bye-bye. 1430 01:03:27,538 --> 01:03:28,537 CHARLES (ON PHONE): Bye. 1431 01:03:28,539 --> 01:03:29,905 [music playing] 1432 01:03:35,913 --> 01:03:38,213 RACHEL: What do we know about Miranda's family history? 1433 01:03:38,215 --> 01:03:41,416 Just that she was left on the doorstep of a nunnery. 1434 01:03:41,418 --> 01:03:43,218 REBECCA: Sherrell! 1435 01:03:43,220 --> 01:03:44,686 Where's the network now? 1436 01:03:44,688 --> 01:03:46,354 I have young fans. 1437 01:03:46,356 --> 01:03:47,189 Hello. 1438 01:03:47,191 --> 01:03:49,658 hello, hello, hello, hello. 1439 01:03:49,660 --> 01:03:51,593 Oh, you're twins. 1440 01:03:51,595 --> 01:03:53,228 Oh, you're adorable. 1441 01:03:53,230 --> 01:03:54,429 What's your name, cutie? 1442 01:03:54,431 --> 01:03:55,530 Um, I'm Rebecca. 1443 01:03:55,532 --> 01:03:56,932 But this is for my grandmother, Ruth. 1444 01:03:56,934 --> 01:03:58,733 She's like, your biggest fan. 1445 01:04:02,072 --> 01:04:04,906 Evil twin. 1446 01:04:04,908 --> 01:04:06,174 Right? 1447 01:04:06,176 --> 01:04:08,043 Miranda can die or stay in a coma or whatever. 1448 01:04:08,045 --> 01:04:10,712 But you come back as her super with-it evil twin. 1449 01:04:10,714 --> 01:04:12,080 Who orchestrated the whole thing. 1450 01:04:12,082 --> 01:04:13,582 You were the reason she's in the coma 1451 01:04:13,584 --> 01:04:15,517 because you were always jealous of your sister. 1452 01:04:15,519 --> 01:04:16,685 [gasp] 1453 01:04:16,687 --> 01:04:18,086 And now is your chance to have everything 1454 01:04:18,088 --> 01:04:20,255 she always had that you always felt like you deserved. 1455 01:04:20,257 --> 01:04:21,456 This is brilliant! 1456 01:04:21,458 --> 01:04:23,959 I've always wanted to play a bad guy. 1457 01:04:23,961 --> 01:04:25,527 Fuck your grandmother. 1458 01:04:25,529 --> 01:04:27,762 Just getting into character. 1459 01:04:27,764 --> 01:04:30,765 Oh, you can't wear that tonight. 1460 01:04:30,767 --> 01:04:31,566 That's good. 1461 01:04:31,568 --> 01:04:33,435 No, that's me. 1462 01:04:33,437 --> 01:04:34,369 Hm. 1463 01:04:34,371 --> 01:04:35,270 Hm? 1464 01:04:35,272 --> 01:04:36,638 Hm? 1465 01:04:36,640 --> 01:04:40,275 I feel like what I'm wearing is fine. 1466 01:04:40,277 --> 01:04:41,543 It is fine. 1467 01:04:41,545 --> 01:04:46,248 But why have fine when you can have fabulous? 1468 01:04:46,250 --> 01:04:47,449 OK. 1469 01:04:47,451 --> 01:04:51,353 Pick out anything, anything you want. 1470 01:04:55,926 --> 01:04:56,691 This? 1471 01:04:59,963 --> 01:05:01,062 OK, honey. 1472 01:05:01,064 --> 01:05:04,599 Um, I see that you're a lot like me. 1473 01:05:04,601 --> 01:05:05,834 You're in control. 1474 01:05:05,836 --> 01:05:07,602 You know what you want. 1475 01:05:07,604 --> 01:05:09,504 You're ambitious. 1476 01:05:09,506 --> 01:05:13,108 I'd love to see you in something that shows a little bit more 1477 01:05:13,110 --> 01:05:14,409 of that power. 1478 01:05:14,411 --> 01:05:15,310 Take off your clothes. 1479 01:05:15,312 --> 01:05:18,246 [music playing] 1480 01:05:28,258 --> 01:05:29,157 You have no taste. 1481 01:05:34,097 --> 01:05:37,032 [music playing] 1482 01:05:51,815 --> 01:05:52,781 Wow. 1483 01:05:52,783 --> 01:05:54,716 Mm-hmm. 1484 01:05:54,718 --> 01:05:56,551 You sure about this? 1485 01:05:56,553 --> 01:05:57,519 Mm-hmm. 1486 01:05:57,521 --> 01:05:59,020 Yes. 1487 01:05:59,022 --> 01:06:03,024 You look fabulous. 1488 01:06:03,026 --> 01:06:04,092 We look fabulous. 1489 01:06:07,564 --> 01:06:10,532 [music playing] 1490 01:06:22,913 --> 01:06:24,512 Oh. 1491 01:06:24,514 --> 01:06:27,682 CHARLES: Dodge, it's your call if you want to invite your mom 1492 01:06:27,684 --> 01:06:28,483 or not. 1493 01:06:28,485 --> 01:06:30,151 No. 1494 01:06:30,153 --> 01:06:32,754 No. 1495 01:06:32,756 --> 01:06:34,322 Absolutely not. 1496 01:06:34,324 --> 01:06:36,558 OK, hang on. 1497 01:06:36,560 --> 01:06:40,729 If our parents liked each other we could be sisters. 1498 01:06:40,731 --> 01:06:43,932 You do not want my mom as your mom. 1499 01:06:43,934 --> 01:06:47,268 What do you like about her? 1500 01:06:47,270 --> 01:06:50,872 Is she nice? 1501 01:06:50,874 --> 01:06:53,008 Too nice to the wrong people. 1502 01:06:53,010 --> 01:06:53,975 So she has a big heart. 1503 01:06:56,713 --> 01:07:00,415 Is there anything you like about yourself that you 1504 01:07:00,417 --> 01:07:01,850 think you got from her? 1505 01:07:01,852 --> 01:07:04,953 Loyalty, I guess. 1506 01:07:04,955 --> 01:07:06,588 Is she funny? 1507 01:07:06,590 --> 01:07:08,923 Not on purpose. 1508 01:07:08,925 --> 01:07:11,426 As someone who didn't understand how cool their mom 1509 01:07:11,428 --> 01:07:17,098 was until she was gone, I think you're being a little harsh. 1510 01:07:17,100 --> 01:07:21,169 Can I ask what happened to her? 1511 01:07:26,743 --> 01:07:29,244 [cell phone buzzing] 1512 01:07:29,246 --> 01:07:31,179 My love, my heart, my princess. 1513 01:07:35,419 --> 01:07:36,184 No. 1514 01:07:39,222 --> 01:07:44,392 Uh, you know, I have one other thing earlier. 1515 01:07:44,394 --> 01:07:46,294 But I'm-- what time is it? 1516 01:07:49,800 --> 01:07:51,166 I'm going to make it work. 1517 01:07:51,168 --> 01:07:52,667 So my mom's coming from an event, 1518 01:07:52,669 --> 01:07:57,772 which means she'll be dressed in a very intense outfit. 1519 01:07:57,774 --> 01:08:00,408 She has a great singing voice. 1520 01:08:00,410 --> 01:08:01,810 My dad knows how to play guitar. 1521 01:08:01,812 --> 01:08:03,278 They'll totally fall in love. 1522 01:08:03,280 --> 01:08:04,446 To our potential sisterhood. 1523 01:08:04,448 --> 01:08:05,246 Yeah 1524 01:08:05,248 --> 01:08:06,014 Oh. 1525 01:08:06,016 --> 01:08:08,650 [music playing] 1526 01:08:11,121 --> 01:08:11,986 [chatter] 1527 01:08:11,988 --> 01:08:13,121 PHOTOGRAPHER: This is boring. 1528 01:08:13,123 --> 01:08:14,422 Let's get a kiss. 1529 01:08:14,424 --> 01:08:15,757 Yeah. 1530 01:08:15,759 --> 01:08:17,325 Don't they play father and daughter on the show? 1531 01:08:17,327 --> 01:08:20,695 Some people will do anything for attention. 1532 01:08:20,697 --> 01:08:23,331 OK, it's our turn. 1533 01:08:23,333 --> 01:08:24,132 Oh, no. 1534 01:08:24,134 --> 01:08:25,500 No, no. 1535 01:08:25,502 --> 01:08:26,301 Come on. 1536 01:08:26,303 --> 01:08:28,169 Come up and smile. 1537 01:08:28,171 --> 01:08:30,605 PHOTOGRAPHER: Sherrell, who's your friend? 1538 01:08:30,607 --> 01:08:33,975 Let's get another one like that. 1539 01:08:33,977 --> 01:08:35,543 Sherell, is that your sister? 1540 01:08:35,545 --> 01:08:37,812 SHERRELL: Oh, I don't think so. PHOTOGRAPHER: Oh, I don't know. 1541 01:08:37,814 --> 01:08:39,013 SHERRELL: Well, ma-- maybe. 1542 01:08:39,015 --> 01:08:40,648 Oh, we miss you already. 1543 01:08:40,650 --> 01:08:41,783 This is red carpet only. 1544 01:08:41,785 --> 01:08:42,550 Oh, no. 1545 01:08:42,552 --> 01:08:43,351 No. 1546 01:08:43,353 --> 01:08:44,285 I'm with them. 1547 01:08:44,287 --> 01:08:45,153 That's my-- 1548 01:08:45,155 --> 01:08:46,521 Oh, so great to see you again. 1549 01:08:46,523 --> 01:08:47,689 You look amazing. 1550 01:08:47,691 --> 01:08:48,556 That's my mom. 1551 01:08:48,558 --> 01:08:49,390 Sherrell is my mom. 1552 01:08:49,392 --> 01:08:50,191 All right, ma'am. 1553 01:08:50,193 --> 01:08:51,493 I'm Jackie. 1554 01:08:51,495 --> 01:08:53,061 The regulations entrance is right over there. 1555 01:08:53,063 --> 01:08:54,629 She's-- can I get in that way? 1556 01:08:54,631 --> 01:08:56,131 These are twins I just met in line. 1557 01:09:00,203 --> 01:09:02,170 Hello. 1558 01:09:02,172 --> 01:09:04,172 Hi. 1559 01:09:04,174 --> 01:09:06,808 Did you get me one of those? 1560 01:09:06,810 --> 01:09:07,742 This? 1561 01:09:07,744 --> 01:09:08,710 Yeah. 1562 01:09:08,712 --> 01:09:10,211 No, they only gave us two. 1563 01:09:10,213 --> 01:09:11,379 But I don't want it. 1564 01:09:11,381 --> 01:09:12,180 It's fine. 1565 01:09:12,182 --> 01:09:12,981 I don't need it. 1566 01:09:12,983 --> 01:09:14,215 What are you wearing? 1567 01:09:14,217 --> 01:09:15,316 Oh, you made it. 1568 01:09:15,318 --> 01:09:16,084 Hi. 1569 01:09:16,086 --> 01:09:17,318 Hi. 1570 01:09:17,320 --> 01:09:18,987 So this is the one I was telling you about. 1571 01:09:18,989 --> 01:09:20,688 She is totally brilliant. 1572 01:09:20,690 --> 01:09:22,223 You kneed Brant in the gonads. 1573 01:09:22,225 --> 01:09:24,325 She can be a little intense. 1574 01:09:24,327 --> 01:09:26,895 Intense can be a good thing. 1575 01:09:26,897 --> 01:09:30,198 Why don't you grab us a couple of whatever the cocktail is? 1576 01:09:30,200 --> 01:09:33,234 So anyway, what I was telling you is that she [inaudible].. 1577 01:09:33,236 --> 01:09:34,002 Really? 1578 01:09:38,408 --> 01:09:39,407 Party on. 1579 01:09:39,409 --> 01:09:42,310 [music playing] 1580 01:09:49,085 --> 01:09:51,452 [party chatter] 1581 01:09:51,454 --> 01:09:53,788 RACHEL: You don't have to kill off your older characters 1582 01:09:53,790 --> 01:09:55,190 to keep your show current. 1583 01:09:55,192 --> 01:09:57,692 You just need to be reflecting the current reality. 1584 01:09:57,694 --> 01:09:59,260 You're smart. 1585 01:09:59,262 --> 01:10:01,029 Isn't she great? 1586 01:10:01,031 --> 01:10:02,430 Because the younger generations, 1587 01:10:02,432 --> 01:10:03,865 they want to see dynamic women. 1588 01:10:03,867 --> 01:10:05,233 And they want to see older women. 1589 01:10:05,235 --> 01:10:06,734 Well, not older, older. 1590 01:10:06,736 --> 01:10:08,770 RACHEL: But the point is, Miranda is someone 1591 01:10:08,772 --> 01:10:12,373 we only know as a mother, and as somebody's ex. 1592 01:10:12,375 --> 01:10:13,875 Right? We know nothing about her. 1593 01:10:13,877 --> 01:10:15,276 But with the evil twin character, 1594 01:10:15,278 --> 01:10:19,080 you have a real opportunity to flesh out this three 1595 01:10:19,082 --> 01:10:20,782 dimensional, deeply flawed-- 1596 01:10:20,784 --> 01:10:22,550 But in a sexy way. 1597 01:10:22,552 --> 01:10:23,318 I like that. 1598 01:10:23,320 --> 01:10:24,219 JACKIE: Good evening. 1599 01:10:24,221 --> 01:10:25,053 Good evening. 1600 01:10:25,055 --> 01:10:26,287 Here are your drinks. 1601 01:10:26,289 --> 01:10:29,123 The bartender is a B-I-T-C-H, for the record. 1602 01:10:29,125 --> 01:10:31,559 Where did you go to school, Rachel? 1603 01:10:31,561 --> 01:10:33,294 I got into the University of Chicago. 1604 01:10:33,296 --> 01:10:35,463 RACHEL: Yeah, but you didn't go. 1605 01:10:35,465 --> 01:10:37,632 Was unable to attend. 1606 01:10:37,634 --> 01:10:40,134 Have you ever considered acting? 1607 01:10:40,136 --> 01:10:42,770 You really have a face for television. 1608 01:10:42,772 --> 01:10:44,272 Oh. 1609 01:10:44,274 --> 01:10:47,408 Maybe the evil twin has a daughter, like actor, writer, 1610 01:10:47,410 --> 01:10:49,811 mother, daughter duo. 1611 01:10:49,813 --> 01:10:50,979 That's good. 1612 01:10:50,981 --> 01:10:53,248 Then you guys can start an evil empire. 1613 01:10:53,250 --> 01:10:54,449 Cool. 1614 01:10:54,451 --> 01:10:57,151 Jackie seems to be enjoying the open bar. 1615 01:10:57,153 --> 01:10:58,019 Where were we? 1616 01:10:58,021 --> 01:11:00,321 Oh, right. 1617 01:11:00,323 --> 01:11:01,322 Girl power. 1618 01:11:05,161 --> 01:11:07,795 I just think you should have a female character on your show 1619 01:11:07,797 --> 01:11:09,330 who isn't perfect. 1620 01:11:09,332 --> 01:11:12,500 But in an appealing way. 1621 01:11:12,502 --> 01:11:13,835 Sexy works. 1622 01:11:13,837 --> 01:11:15,436 Sexy is important. 1623 01:11:15,438 --> 01:11:17,171 DODGE: Now you want to hear all the things 1624 01:11:17,173 --> 01:11:19,941 I don't like about my mom? 1625 01:11:19,943 --> 01:11:21,442 She's always late. 1626 01:11:21,444 --> 01:11:23,811 I'm pretty sure she can't tell time. 1627 01:11:23,813 --> 01:11:26,347 She's overly emotional and needy. 1628 01:11:26,349 --> 01:11:27,982 She pretends to have hobbies, but never 1629 01:11:27,984 --> 01:11:29,450 actually learns to do anything. 1630 01:11:29,452 --> 01:11:31,019 She wants to be part of everything 1631 01:11:31,021 --> 01:11:32,520 until she has something better to do. 1632 01:11:32,522 --> 01:11:33,855 And then she's like, oh, sorry. 1633 01:11:33,857 --> 01:11:35,023 I forgot. 1634 01:11:35,025 --> 01:11:36,291 CHARLES: You ever thought about talking 1635 01:11:36,293 --> 01:11:38,059 to your mom about how annoying she is? 1636 01:11:38,061 --> 01:11:38,860 No. 1637 01:11:38,862 --> 01:11:41,296 No, I can't. 1638 01:11:41,298 --> 01:11:42,497 You sure? 1639 01:11:42,499 --> 01:11:45,400 You keep pressing this kind of stuff down, 1640 01:11:45,402 --> 01:11:48,036 it festers and it grows. 1641 01:11:48,038 --> 01:11:51,472 And before you know it, you are doing 1642 01:11:51,474 --> 01:11:53,808 something you really regret. 1643 01:11:53,810 --> 01:11:54,575 Like what? 1644 01:11:58,715 --> 01:11:59,547 CHARLES: Take a look. 1645 01:12:03,520 --> 01:12:07,055 Stronger on my knees. 1646 01:12:07,057 --> 01:12:07,889 Oh. 1647 01:12:07,891 --> 01:12:08,723 [laughs] 1648 01:12:08,725 --> 01:12:11,659 That's kind of homoerotic. 1649 01:12:11,661 --> 01:12:15,563 Try play intramural basketball with that shit in your back. 1650 01:12:15,565 --> 01:12:17,732 Yeah, that's what I did instead of talking to my dad. 1651 01:12:17,734 --> 01:12:19,233 Are you going to get a face tattoo 1652 01:12:19,235 --> 01:12:20,468 instead of talking about mom? 1653 01:12:32,382 --> 01:12:33,815 Are you going to go? 1654 01:12:36,786 --> 01:12:37,785 [door slams] 1655 01:12:37,787 --> 01:12:38,653 I'll go. 1656 01:12:50,700 --> 01:12:53,701 [dance music playing] 1657 01:12:53,703 --> 01:12:56,637 [party chatter] 1658 01:13:19,496 --> 01:13:20,395 Don't lean on that. 1659 01:13:20,397 --> 01:13:22,063 There's nothing behind it. 1660 01:13:22,065 --> 01:13:23,464 Oh, I know. 1661 01:13:23,466 --> 01:13:26,667 You can't-- 1662 01:13:26,669 --> 01:13:27,568 - Jackie. - Sorry. 1663 01:13:27,570 --> 01:13:28,770 What the fuck are you doing? 1664 01:13:28,772 --> 01:13:30,405 I'm s-- I'm sorry. 1665 01:13:30,407 --> 01:13:31,639 I'm really sorry. 1666 01:13:31,641 --> 01:13:33,341 That is not safe. 1667 01:13:33,343 --> 01:13:35,977 Just-- that it's really, really dangerous. 1668 01:13:35,979 --> 01:13:36,778 Stop doing that. 1669 01:13:36,780 --> 01:13:37,578 Stop. 1670 01:13:37,580 --> 01:13:38,646 Stop it. That's enough. 1671 01:13:38,648 --> 01:13:40,314 Come on. - I just spilled on the dress. 1672 01:13:40,316 --> 01:13:41,149 Stop that. 1673 01:13:41,151 --> 01:13:42,683 Take that off, please. 1674 01:13:42,685 --> 01:13:43,484 I'm going to. 1675 01:13:48,858 --> 01:13:50,491 I think I can get it out. 1676 01:13:50,493 --> 01:13:52,527 No, Jackie, not here. 1677 01:13:52,529 --> 01:13:53,995 This is public. Go in there. 1678 01:13:53,997 --> 01:13:54,729 Don't push me. 1679 01:13:58,835 --> 01:13:59,567 Here. 1680 01:14:04,007 --> 01:14:05,773 I think it'll come out. 1681 01:14:05,775 --> 01:14:07,175 It's that cold water? 1682 01:14:07,177 --> 01:14:08,776 Yeah. 1683 01:14:08,778 --> 01:14:11,512 OK, just because you can't put water on that kind of material. 1684 01:14:11,514 --> 01:14:13,047 No, Rachel, you c-- 1685 01:14:13,049 --> 01:14:14,182 don't put soap on silk. 1686 01:14:14,184 --> 01:14:14,982 Yeah, I know. 1687 01:14:14,984 --> 01:14:15,950 It's my dress. 1688 01:14:15,952 --> 01:14:16,717 Oh, that's right. 1689 01:14:16,719 --> 01:14:17,785 I'm sorry. 1690 01:14:17,787 --> 01:14:20,054 I forgot that everything is yours. 1691 01:14:20,056 --> 01:14:24,992 You know, The Fellowship, Mom, and you're an actress now. 1692 01:14:24,994 --> 01:14:25,927 Yay! 1693 01:14:25,929 --> 01:14:27,528 That's so fun for me. 1694 01:14:27,530 --> 01:14:29,897 I'm just trying to make sure that Sherrell can keep her job, 1695 01:14:29,899 --> 01:14:32,266 so that we can keep our home, so that you and your-- 1696 01:14:32,268 --> 01:14:36,070 Will you stop trying to pretend like this is about us? 1697 01:14:36,072 --> 01:14:37,405 You don't give a fuck about us. 1698 01:14:37,407 --> 01:14:38,739 We have a year to figure it out. 1699 01:14:38,741 --> 01:14:40,174 I'm the one who told you that. 1700 01:14:40,176 --> 01:14:42,410 And I was wrong because we inherited a bunch of debt. 1701 01:14:42,412 --> 01:14:43,711 Why don't I know about that? 1702 01:14:43,713 --> 01:14:48,049 Because, Jackie, I can't trust you with shit. 1703 01:14:48,051 --> 01:14:50,952 [knock on door] 1704 01:14:52,922 --> 01:14:53,754 That's setting. 1705 01:14:53,756 --> 01:14:55,189 Just let me do that, please. 1706 01:14:55,191 --> 01:14:56,424 I was doing it fine. 1707 01:14:56,426 --> 01:14:58,092 I wasn't doing anything that you weren't doing. 1708 01:14:58,094 --> 01:15:00,761 You have no idea how selfish and controlling you are. 1709 01:15:00,763 --> 01:15:01,596 I'm selfish? 1710 01:15:01,598 --> 01:15:03,364 Yup. 1711 01:15:03,366 --> 01:15:05,967 I didn't get to go to college because you had a baby. 1712 01:15:05,969 --> 01:15:06,767 [knock on door] 1713 01:15:06,769 --> 01:15:07,602 And I'm selfish? 1714 01:15:07,604 --> 01:15:08,436 Occupied. 1715 01:15:08,438 --> 01:15:10,304 That is so fucked. 1716 01:15:10,306 --> 01:15:12,206 Nobody made you stay. 1717 01:15:12,208 --> 01:15:14,442 It was your choice. 1718 01:15:14,444 --> 01:15:15,843 You wanted to do it. 1719 01:15:18,648 --> 01:15:19,847 Let me ask you this, Jackie. 1720 01:15:24,120 --> 01:15:28,823 If you see a person repeatedly walking into traffic, 1721 01:15:32,762 --> 01:15:35,329 are you just going to be like, they're cool, they'll be OK? 1722 01:15:40,270 --> 01:15:41,702 You're saying I'm a blind person? 1723 01:15:51,180 --> 01:15:54,815 I have had a messy life, and I know that I'm not 1724 01:15:54,817 --> 01:15:56,817 getting it all right. 1725 01:15:56,819 --> 01:15:58,653 I know that. 1726 01:15:58,655 --> 01:16:02,657 But I'm a nice person [crying] and that counts for something. 1727 01:16:02,659 --> 01:16:04,825 I know trying to control all the people around me 1728 01:16:04,827 --> 01:16:08,829 in order that I could feel OK in the world. 1729 01:16:08,831 --> 01:16:11,165 And I love you, but that's what you do. 1730 01:16:14,137 --> 01:16:16,070 I miss my dad. 1731 01:16:28,318 --> 01:16:31,285 [music playing] 1732 01:16:31,287 --> 01:16:39,026 Oh, Jackie-- well-- 1733 01:16:39,028 --> 01:16:40,294 oh, oh, there you are. 1734 01:16:40,296 --> 01:16:42,363 Where did you disappear to? 1735 01:16:42,365 --> 01:16:45,333 Michael is very into our pitch. 1736 01:16:45,335 --> 01:16:48,035 He wants us to come back to his place and keep talking. 1737 01:16:48,037 --> 01:16:49,704 I have to talk to you about something. 1738 01:16:49,706 --> 01:16:51,372 Well, can it wait? Michael's waiting. 1739 01:16:51,374 --> 01:16:52,106 No. 1740 01:16:57,213 --> 01:17:00,047 My dad died. 1741 01:17:00,049 --> 01:17:01,048 Oh, my. 1742 01:17:01,050 --> 01:17:03,384 Oh, oh, I'm-- 1743 01:17:03,386 --> 01:17:05,753 I'm so sorry. 1744 01:17:05,755 --> 01:17:06,687 I'm so sorry, Rach-- 1745 01:17:06,689 --> 01:17:07,555 It's OK. 1746 01:17:07,557 --> 01:17:09,423 I just need you to sign this. 1747 01:17:09,425 --> 01:17:10,224 Oh. 1748 01:17:10,226 --> 01:17:11,425 Well, what is it? 1749 01:17:11,427 --> 01:17:13,194 It's a permit for the theater. 1750 01:17:13,196 --> 01:17:13,995 Oh. 1751 01:17:13,997 --> 01:17:14,762 Oh. 1752 01:17:14,764 --> 01:17:16,397 Oh, thank god. 1753 01:17:16,399 --> 01:17:18,733 I switched business managers, and I was so worried 1754 01:17:18,735 --> 01:17:21,602 that there would be a problem with the payment or something. 1755 01:17:21,604 --> 01:17:23,604 Easy, peasy. 1756 01:17:23,606 --> 01:17:25,072 What payment? 1757 01:17:25,074 --> 01:17:28,776 Well, the mortgage, the property taxes, 1758 01:17:28,778 --> 01:17:30,578 the expenses on the building. 1759 01:17:30,580 --> 01:17:32,713 I don't even know all what else. 1760 01:17:32,715 --> 01:17:36,083 I-- we set it up so long ago. 1761 01:17:36,085 --> 01:17:38,419 You were making those payments? 1762 01:17:38,421 --> 01:17:42,289 Well, I wouldn't expect your father to make them. 1763 01:17:42,291 --> 01:17:45,860 He was so committed to his starving artist persona. 1764 01:17:45,862 --> 01:17:49,964 And I would never leave you high and dry. 1765 01:17:49,966 --> 01:17:50,965 I'm not a monster. 1766 01:17:56,272 --> 01:17:58,472 What did Mel tell you about me? 1767 01:18:01,310 --> 01:18:03,711 That you were dead. 1768 01:18:03,713 --> 01:18:05,613 [music playing] 1769 01:18:05,615 --> 01:18:08,949 That's why it took you so long. 1770 01:18:08,951 --> 01:18:11,285 For what? 1771 01:18:11,287 --> 01:18:13,954 To come and find me. 1772 01:18:13,956 --> 01:18:15,956 P Sherrell, give us another one. 1773 01:18:15,958 --> 01:18:17,992 Oh, sure. 1774 01:18:17,994 --> 01:18:20,795 You were waiting for us to find you? 1775 01:18:20,797 --> 01:18:22,963 PHOTOGRAPHER: Sherrell, who's your friend over there? 1776 01:18:22,965 --> 01:18:25,966 But you left. 1777 01:18:25,968 --> 01:18:27,068 That's insane. 1778 01:18:27,070 --> 01:18:28,569 That's an insane thing to say. 1779 01:18:28,571 --> 01:18:30,771 Can we not talk about this right here, right now? 1780 01:18:30,773 --> 01:18:33,307 Do you know how any idea how fucked up I am because of you? 1781 01:18:33,309 --> 01:18:35,476 Every person is responsible for their own life 1782 01:18:35,478 --> 01:18:36,310 and their own-- 1783 01:18:36,312 --> 01:18:37,978 Not children. 1784 01:18:37,980 --> 01:18:40,848 Parents are responsible for their children. 1785 01:18:40,850 --> 01:18:43,651 Listen to me. 1786 01:18:43,653 --> 01:18:46,954 You have no idea what it was like. 1787 01:18:46,956 --> 01:18:50,324 He couldn't stand my getting work or having friends or doing 1788 01:18:50,326 --> 01:18:52,927 anything that didn't involve taking care of him, 1789 01:18:52,929 --> 01:18:54,795 and you, and your sister. 1790 01:18:54,797 --> 01:19:00,501 I was so depressed. 1791 01:19:00,503 --> 01:19:02,369 I could barely breathe. 1792 01:19:02,371 --> 01:19:06,774 He convinced me that you were better off without me, 1793 01:19:06,776 --> 01:19:09,110 and I believed him. 1794 01:19:09,112 --> 01:19:11,078 I just didn't feel like I had a choice. 1795 01:19:15,985 --> 01:19:17,885 You did have a choice. 1796 01:19:22,325 --> 01:19:23,758 I needed you. 1797 01:19:29,465 --> 01:19:31,866 [MUSIC - ARTHUR RUSSELL, "I COULDN'T SAY IT TO YOUR FACE] 1798 01:19:31,868 --> 01:19:35,369 (SINGING) I couldn't say it to your face, 1799 01:19:35,371 --> 01:19:41,542 but I won't be around anymore. 1800 01:19:41,544 --> 01:19:42,343 MAN: Hey. 1801 01:19:42,345 --> 01:19:43,844 You looking for something? 1802 01:19:43,846 --> 01:19:45,012 I think I got it. 1803 01:19:45,014 --> 01:19:45,813 RACHEL: No. 1804 01:19:45,815 --> 01:19:47,481 That's so not OK. 1805 01:19:47,483 --> 01:19:48,249 MAN: Your loss. 1806 01:19:48,251 --> 01:19:49,250 Fuck you. 1807 01:19:49,252 --> 01:19:50,518 Fuck you! 1808 01:19:50,520 --> 01:19:53,721 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I needed a place 1809 01:19:53,723 --> 01:19:57,191 so I walked in the door. 1810 01:19:57,193 --> 01:20:06,567 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1811 01:20:06,569 --> 01:20:09,069 Hi, baby. 1812 01:20:09,071 --> 01:20:12,339 Can I sleep here tonight? 1813 01:20:12,341 --> 01:20:16,243 Is it OK with Charles? 1814 01:20:16,245 --> 01:20:17,511 OK. 1815 01:20:17,513 --> 01:20:18,512 I love you. 1816 01:20:18,514 --> 01:20:19,914 [door slams] 1817 01:20:19,916 --> 01:20:23,951 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) In my arms you, girl, 1818 01:20:23,953 --> 01:20:29,423 you won't be here to say I'm wrong. 1819 01:20:29,425 --> 01:20:39,433 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1820 01:20:39,435 --> 01:20:47,374 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1821 01:20:47,376 --> 01:20:54,315 I needed some space so I walked out the door. 1822 01:20:54,317 --> 01:21:01,288 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1823 01:21:01,290 --> 01:21:02,289 Hey. 1824 01:21:02,291 --> 01:21:03,123 Get up. 1825 01:21:03,125 --> 01:21:05,593 We got to go. 1826 01:21:05,595 --> 01:21:11,465 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I heard them say maybe someday 1827 01:21:11,467 --> 01:21:12,466 I'd have to pay. 1828 01:21:12,468 --> 01:21:15,069 JACKIE: Let's go, Rachel. 1829 01:21:15,071 --> 01:21:16,437 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I don't 1830 01:21:16,439 --> 01:21:26,780 say one word to let you know I'm going away. 1831 01:21:26,782 --> 01:21:36,156 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1832 01:21:36,158 --> 01:21:44,265 I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore. 1833 01:21:44,267 --> 01:21:45,599 [crying] 1834 01:21:45,601 --> 01:21:48,002 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I needed a place, 1835 01:21:48,004 --> 01:21:51,472 so I walked in the door. 1836 01:21:51,474 --> 01:21:55,376 I'm not doing that scene right now, Rachel. 1837 01:21:55,378 --> 01:22:00,347 ARTHUR RUSSELL: (SINGING) But I won't be around anymore. 1838 01:22:00,349 --> 01:22:02,850 Just give me a minute to set up. 1839 01:22:13,863 --> 01:22:14,828 Thank you. 1840 01:22:14,830 --> 01:22:15,996 We'll be in touch. 1841 01:22:15,998 --> 01:22:16,764 Thanks. 1842 01:22:21,671 --> 01:22:23,437 Can you just send the next guy in? 1843 01:22:37,720 --> 01:22:39,653 What do you want me to say? 1844 01:22:45,161 --> 01:22:48,062 No, what? 1845 01:22:48,064 --> 01:22:49,997 What do you want me to say? 1846 01:23:00,409 --> 01:23:01,508 Should I make something up? 1847 01:23:07,016 --> 01:23:08,983 Should I go away? 1848 01:23:13,956 --> 01:23:16,423 Then tell me what you want me to say. 1849 01:23:22,932 --> 01:23:24,865 That you're proud of me. 1850 01:23:32,375 --> 01:23:35,309 [laughs] 1851 01:23:37,313 --> 01:23:40,280 [laughs] 1852 01:23:56,232 --> 01:24:00,300 (SINGING) Gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 1853 01:24:00,302 --> 01:24:06,974 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, no, 1854 01:24:06,976 --> 01:24:10,310 yes, yes, yes, yes, yes. 1855 01:24:10,312 --> 01:24:15,015 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 1856 01:24:15,017 --> 01:24:21,021 be bikie lie bye biki lie bono, oh, no no, no, no, no, no-- 1857 01:24:21,023 --> 01:24:21,822 [laughter] 1858 01:24:21,824 --> 01:24:22,623 --yes. 1859 01:24:22,625 --> 01:24:23,657 Yes, yes, yes, yes. 1860 01:24:23,659 --> 01:24:29,897 [laughs] 1861 01:24:37,840 --> 01:24:40,841 [music playing] 1862 01:24:48,350 --> 01:24:50,984 Honey, thanks for giving me an us day. 1863 01:24:50,986 --> 01:24:53,353 Being without my baby made me so sad. 1864 01:24:56,025 --> 01:24:57,324 How's that ice cream? 1865 01:24:57,326 --> 01:24:58,125 Oh. 1866 01:24:58,127 --> 01:24:58,892 It's fine. 1867 01:24:58,894 --> 01:24:59,726 Want some? 1868 01:24:59,728 --> 01:25:02,696 No, honey, I'm good. 1869 01:25:02,698 --> 01:25:03,564 Whew! 1870 01:25:03,566 --> 01:25:06,633 I'll have a little baby bite. 1871 01:25:06,635 --> 01:25:07,668 Ah! 1872 01:25:07,670 --> 01:25:09,970 That is heaven. 1873 01:25:09,972 --> 01:25:10,737 Yums. 1874 01:25:14,176 --> 01:25:15,109 Thank you. 1875 01:25:20,049 --> 01:25:21,582 I need to talk to you. 1876 01:25:21,584 --> 01:25:22,382 OK, baby. 1877 01:25:22,384 --> 01:25:24,017 What is it? 1878 01:25:24,019 --> 01:25:26,987 I think you are a bad mom. 1879 01:25:31,227 --> 01:25:36,830 I think you can be a good mom if you apply yourself. 1880 01:25:36,832 --> 01:25:39,700 OK. 1881 01:25:39,702 --> 01:25:41,668 And stop drinking. 1882 01:25:41,670 --> 01:25:42,870 Yeah. 1883 01:25:42,872 --> 01:25:44,905 Baby, you know, it's tough with grown ups. 1884 01:25:44,907 --> 01:25:49,543 Because I've been mourning and it's a little fuzzy upstairs. 1885 01:25:49,545 --> 01:25:50,611 But I hear you. 1886 01:25:50,613 --> 01:25:51,411 I hear you. 1887 01:25:51,413 --> 01:25:54,348 It's on my radar. 1888 01:25:54,350 --> 01:25:56,917 What else? 1889 01:25:56,919 --> 01:25:58,552 Stop throwing yourself at men? 1890 01:25:58,554 --> 01:25:59,353 No. 1891 01:25:59,355 --> 01:26:01,855 I don't think I do that. 1892 01:26:01,857 --> 01:26:02,823 I don't do that. 1893 01:26:08,797 --> 01:26:09,663 I'm sorry, Bunny. 1894 01:26:13,235 --> 01:26:16,036 I think I just wanted you to have two parents because I 1895 01:26:16,038 --> 01:26:16,837 didn't have that. 1896 01:26:19,608 --> 01:26:23,377 And maybe I just need to focus on you having one parent. 1897 01:26:28,617 --> 01:26:29,950 I need you to buy me tampons. 1898 01:26:29,952 --> 01:26:31,618 Don't say anything. 1899 01:26:40,262 --> 01:26:43,397 You want to finish this? 1900 01:26:43,399 --> 01:26:46,333 Now it's all drippy. 1901 01:26:46,335 --> 01:26:50,470 Speaking of which, when you got your period was it brown? 1902 01:26:50,472 --> 01:26:51,772 Oh, my god! 1903 01:26:51,773 --> 01:26:53,073 - Because when I got my mine-- - Mom! 1904 01:26:53,075 --> 01:26:54,241 No! - -- it was brown and chunky. 1905 01:26:54,243 --> 01:26:56,243 I can say that. You came out of this body. 1906 01:26:56,245 --> 01:26:57,411 Oh, Jesus. 1907 01:26:57,413 --> 01:27:00,247 [music playing] 1908 01:27:09,491 --> 01:27:10,958 I'm so sorry. 1909 01:27:10,960 --> 01:27:13,260 So I did some thinking, and I figured out a way for us 1910 01:27:13,262 --> 01:27:17,097 to keep the theater for the play if we rent out 1911 01:27:17,099 --> 01:27:19,633 a couple of rooms, we set up a payment plan. 1912 01:27:19,635 --> 01:27:21,602 We'll have enough money to get through casting, 1913 01:27:21,604 --> 01:27:23,637 and then assuming the play's a huge hit, 1914 01:27:23,639 --> 01:27:26,974 you, me, and Dodge will find a new place. 1915 01:27:26,976 --> 01:27:28,609 That's it. 1916 01:27:28,611 --> 01:27:30,210 It's me and you, kid. 1917 01:27:30,212 --> 01:27:31,745 We can do anything. 1918 01:27:40,823 --> 01:27:44,224 That all sounds really great. 1919 01:27:44,226 --> 01:27:45,525 I knew it. I knew it. 1920 01:27:45,527 --> 01:27:46,460 I knew it. 1921 01:27:53,969 --> 01:27:57,804 But I don't want to do the play. 1922 01:27:57,806 --> 01:27:59,673 What do you mean? 1923 01:27:59,675 --> 01:28:04,978 I think I need to get a normal job so I can figure out 1924 01:28:04,980 --> 01:28:08,315 how to pay for my own apartment and, like, date, 1925 01:28:08,317 --> 01:28:11,585 and have friends. 1926 01:28:11,587 --> 01:28:12,853 I'm your friend. 1927 01:28:12,855 --> 01:28:13,620 I know. 1928 01:28:20,996 --> 01:28:24,264 I have to learn how to be an adult now, 1929 01:28:24,266 --> 01:28:26,233 or it's never going to happen. 1930 01:28:33,042 --> 01:28:34,441 Well, what am I going to do? 1931 01:28:37,579 --> 01:28:40,681 I think that's something you get to figure out for yourself. 1932 01:28:50,292 --> 01:28:51,491 OK. 1933 01:28:54,763 --> 01:28:55,929 OK. 1934 01:29:04,940 --> 01:29:07,874 [music playing] 1935 01:29:21,156 --> 01:29:23,590 REPORTER (ON TV): And the golden retriever pulled it off. 1936 01:29:23,592 --> 01:29:25,425 This piece is a little unexpected. 1937 01:29:25,427 --> 01:29:27,661 We're having a mocktail party. 1938 01:29:27,663 --> 01:29:28,895 - Dodge. - Yeah. 1939 01:29:28,897 --> 01:29:30,430 OLIVIA: Look. 1940 01:29:30,432 --> 01:29:32,299 REPORTER (ON TV): --only to make a scene "Time Will Tell" 1941 01:29:32,301 --> 01:29:33,900 50th anniversary gala. 1942 01:29:33,902 --> 01:29:36,603 I guess time will tell if they end up a happy family or not. 1943 01:29:36,605 --> 01:29:39,106 Sweetie, I really don't think you want to meet this woman. 1944 01:29:39,108 --> 01:29:41,241 She's my grandmother. I have a right to meet her. 1945 01:29:41,243 --> 01:29:43,276 Should have told her. 1946 01:29:43,278 --> 01:29:45,912 Ladies, if I-- 1947 01:29:45,914 --> 01:29:47,247 I want to go it alone. 1948 01:29:47,249 --> 01:29:48,482 No, Dodge, that's-- 1949 01:29:48,484 --> 01:29:49,950 I don't think that's a good idea, sweetie. 1950 01:29:49,952 --> 01:29:50,817 --a really bad idea. 1951 01:29:50,819 --> 01:29:52,386 Guys, just let me have this. 1952 01:29:55,090 --> 01:29:56,189 OK. 1953 01:29:56,191 --> 01:29:57,958 OK. 1954 01:29:57,960 --> 01:29:59,659 All right. 1955 01:29:59,661 --> 01:30:00,460 Wait. 1956 01:30:00,462 --> 01:30:02,796 Olivia, stay. 1957 01:30:02,798 --> 01:30:03,730 Yeah, come on. 1958 01:30:06,468 --> 01:30:07,234 OK. 1959 01:30:10,205 --> 01:30:13,206 [knock on door] 1960 01:30:18,280 --> 01:30:19,813 They were in there for a long time. 1961 01:30:19,815 --> 01:30:21,165 Right? - Yeah. 1962 01:30:21,166 --> 01:30:22,516 - I'm going to go in there. - I'm going to go. 1963 01:30:22,518 --> 01:30:24,684 You're looking at your new landlord, bitches. 1964 01:30:24,686 --> 01:30:26,153 Yeah. You better be nice to me. 1965 01:30:26,155 --> 01:30:27,020 What does that mean? 1966 01:30:27,022 --> 01:30:28,355 I'm always nice to you. 1967 01:30:28,357 --> 01:30:31,491 SHERRELL: She won it-- card shark over there-- 1968 01:30:31,493 --> 01:30:35,195 oh, of course, it will have to be in your name until she's 18. 1969 01:30:35,197 --> 01:30:37,297 But I want her to have it. 1970 01:30:37,299 --> 01:30:40,100 [music playing] 1971 01:30:44,973 --> 01:30:49,309 You've done a very good job. 1972 01:30:49,311 --> 01:30:50,677 Really? 1973 01:30:50,679 --> 01:30:52,212 Mm-hmm. 1974 01:30:52,214 --> 01:30:52,979 Thank you. 1975 01:30:58,520 --> 01:31:00,220 Do you girls have plans for dinner? 1976 01:31:00,222 --> 01:31:04,024 Because I have some great ideas for some plays for me. 1977 01:31:04,026 --> 01:31:06,960 [music playing] 1978 01:31:08,931 --> 01:31:12,332 [chatter] 1979 01:31:18,507 --> 01:31:19,272 You OK? 1980 01:31:23,712 --> 01:31:27,214 Why don't you take the night to yourself? 1981 01:31:27,216 --> 01:31:29,416 There's no rush. 1982 01:31:29,418 --> 01:31:30,383 Are you sure? 1983 01:31:30,385 --> 01:31:31,585 Yeah. 1984 01:31:31,587 --> 01:31:33,653 I got this. 1985 01:31:38,260 --> 01:31:39,259 I love you. 1986 01:31:43,932 --> 01:31:46,266 Don't get me crying. 1987 01:31:46,268 --> 01:31:48,368 Do something nice for yourself. Cut those toenails. 1988 01:31:48,370 --> 01:31:49,135 OK. 1989 01:32:19,768 --> 01:32:22,702 [music playing] 1990 01:32:46,828 --> 01:32:47,561 RACHEL: Celia! 1991 01:32:50,165 --> 01:32:51,831 Celia! 1992 01:32:51,833 --> 01:32:53,934 You run like a girl! 1993 01:32:53,936 --> 01:32:55,769 Sorry. 1994 01:32:55,771 --> 01:32:57,003 I was-- Hi. 1995 01:32:57,005 --> 01:32:57,804 Hi. 1996 01:32:57,806 --> 01:32:58,672 Rachel. 1997 01:32:58,674 --> 01:33:01,107 I was just trying to neg you. 1998 01:33:01,109 --> 01:33:04,377 Yeah, now I remember. 1999 01:33:04,379 --> 01:33:09,549 Um, if you're still single I-- 2000 01:33:09,551 --> 01:33:12,352 I would love to have you over for a-- a drink or-- 2001 01:33:17,859 --> 01:33:20,860 Do you still live at that theater? 2002 01:33:20,862 --> 01:33:22,295 I'm on my way out. 2003 01:33:26,368 --> 01:33:28,368 I'm good. 2004 01:33:28,370 --> 01:33:29,169 I'm kidding. 2005 01:33:29,171 --> 01:33:29,970 I'm kidding. 2006 01:33:29,972 --> 01:33:30,837 [laughs] 2007 01:33:30,839 --> 01:33:33,340 Oh, OK. 2008 01:33:33,342 --> 01:33:35,041 Do you want to go over to my house? 2009 01:33:35,043 --> 01:33:36,743 Right now? 2010 01:33:36,745 --> 01:33:38,178 Yeah, why now? 2011 01:33:38,180 --> 01:33:39,045 Yeah. 2012 01:33:39,047 --> 01:33:41,214 Um, I just have to get my bag. 2013 01:33:41,216 --> 01:33:42,048 OK. 2014 01:33:42,050 --> 01:33:43,216 Don't run away. 2015 01:33:43,218 --> 01:33:44,584 Do you want to come with me? 2016 01:33:44,586 --> 01:33:46,519 No, you stay here and I'll get my bag. 2017 01:33:46,521 --> 01:33:47,420 - Uh-- - OK. 2018 01:33:47,422 --> 01:33:48,421 You come with me. 2019 01:33:48,423 --> 01:33:49,856 [laughter] 2020 01:33:49,858 --> 01:33:54,828 [MUSIC - PAUL AND THE TALL TREES, "ONCE IN A WHILE"] 2021 01:33:54,830 --> 01:33:58,198 MAN: (SINGING) Once in a while, what could I say? 2022 01:33:58,200 --> 01:34:03,069 I thought out love was bona fide. 2023 01:34:03,071 --> 01:34:05,505 But too, my eyes have cried. 2024 01:34:09,011 --> 01:34:14,414 Once in a while, once in a while I lose it. 2025 01:34:14,416 --> 01:34:15,915 So have mercy. 2026 01:34:15,917 --> 01:34:19,285 Have mercy on me. 2027 01:34:19,287 --> 01:34:22,589 Go easy. 2028 01:34:22,591 --> 01:34:24,057 Have mercy. 2029 01:34:24,059 --> 01:34:28,028 Have mercy on me. 2030 01:34:28,030 --> 01:34:30,463 Go easy. 2031 01:34:30,465 --> 01:34:32,432 Have mercy. 2032 01:34:32,434 --> 01:34:36,102 Have mercy on me. 2033 01:34:36,104 --> 01:34:36,870 Go easy. 2034 01:34:39,941 --> 01:34:41,374 Have mercy. 2035 01:34:41,376 --> 01:34:45,311 Have mercy on me. 2036 01:34:45,313 --> 01:34:46,546 Go easy. 2037 01:34:46,548 --> 01:34:49,816 Because the two of us will someday die. 2038 01:35:51,947 --> 01:35:54,914 [MUSIC - JOHN MORAN, "MAKE IT WITH ME"] 2039 01:36:04,860 --> 01:36:07,360 MAN: (SINGING) There's a name written 2040 01:36:07,362 --> 01:36:12,532 on my door and it's mine, could be yours if you really want it 2041 01:36:12,534 --> 01:36:14,200 and more. 2042 01:36:14,202 --> 01:36:14,934 More. 2043 01:36:19,374 --> 01:36:23,343 I'm a mind for security, so have you. 2044 01:36:23,345 --> 01:36:28,014 Don't you see, you could lay all your troubles on me? 2045 01:36:28,016 --> 01:36:28,782 Me. 2046 01:36:35,257 --> 01:36:39,259 Put all your cares away. 2047 01:36:39,261 --> 01:36:43,263 Leave them to fade away. 2048 01:36:43,265 --> 01:36:44,731 Let them go flying. 2049 01:37:01,750 --> 01:37:08,221 I don't mind always being there for you to come and tell 2050 01:37:08,223 --> 01:37:12,158 your troubles to, to. 2051 01:37:18,200 --> 01:37:21,701 Put all your cares away. 2052 01:37:21,703 --> 01:37:26,206 Leave them to fade away. 2053 01:37:26,208 --> 01:37:27,674 Let them go flying. 2054 01:37:43,258 --> 01:37:44,924 [MUSIC - MANDY PATINKIN, "RAGGEDY ANN"] 2055 01:37:44,926 --> 01:37:49,796 MANDY PATINKIN: (SINGING) And a one, and a two and-- 2056 01:37:49,798 --> 01:37:53,800 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 2057 01:37:53,802 --> 01:38:00,306 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, 2058 01:38:00,308 --> 01:38:02,308 yes, yes, yes, yes, yes, yes. 2059 01:38:02,310 --> 01:38:05,778 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 2060 01:38:05,780 --> 01:38:12,318 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, 2061 01:38:12,320 --> 01:38:15,321 yes, yes, yes, yes, yes. 2062 01:38:15,323 --> 01:38:18,691 He's your raggedy Andy, it's time to come clean, 2063 01:38:18,693 --> 01:38:21,694 a fingerless man in an atomic dream. 2064 01:38:21,696 --> 01:38:27,033 And his hair his bright, bright green. 2065 01:38:27,035 --> 01:38:28,534 Oops, I mean, red. 2066 01:38:28,536 --> 01:38:32,005 I mean, my Raggedy Andy, you know what I mean? 2067 01:38:32,007 --> 01:38:34,641 My pudgy little friend with those black-eyed beans. 2068 01:38:34,643 --> 01:38:39,946 And his legs are striped like a candy cane. 2069 01:38:39,948 --> 01:38:45,018 Only for me he goes, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 2070 01:38:45,020 --> 01:38:50,790 be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no, 2071 01:38:50,792 --> 01:38:53,359 yes, yes, yes, yes, yes. 2072 01:38:53,361 --> 01:38:57,363 Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo, 2073 01:38:57,365 --> 01:39:00,166 be biki lie bye biki lie bono. 2074 01:39:00,168 --> 01:39:08,441 Oh, no, no, no, no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes.