1 00:00:38,121 --> 00:00:41,166 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:48,214 --> 00:00:49,883 Det var kul i går kväll. 3 00:00:50,467 --> 00:00:52,677 - Jättekul. - Jag hade jättetrevligt. 4 00:00:55,138 --> 00:00:56,638 Hej då på riktigt. 5 00:00:56,973 --> 00:00:58,473 Ja. 6 00:00:59,350 --> 00:01:02,562 - Jag käkar gärna frukost. - Jag är hungrig. Ska vi äta? 7 00:01:02,979 --> 00:01:04,479 Definitivt. 8 00:01:04,731 --> 00:01:06,316 - Jag hämtar jackan. - Okej. 9 00:01:15,784 --> 00:01:18,453 Ja, jag hängde vid crudité-bordet 10 00:01:18,536 --> 00:01:21,206 för att jag visste att du skulle dit igen. 11 00:01:21,289 --> 00:01:25,043 Jag gick dit för att få din uppmärksamhet. 12 00:01:25,752 --> 00:01:27,796 Jag märkte dig direkt. 13 00:01:28,630 --> 00:01:31,800 - Vad heter du i efternamn? - Ska du googlestalka mig? 14 00:01:31,883 --> 00:01:34,803 Nej, jag vill veta vad jag skriva in i mobilen. 15 00:01:36,221 --> 00:01:38,515 Jag ger dig inte mitt nummer. 16 00:01:47,732 --> 00:01:51,903 - Du har begått ett stort misstag. - Jag kände på mig det! 17 00:02:03,081 --> 00:02:05,375 - Fan också... - Vadå? 18 00:02:05,458 --> 00:02:07,836 Jag skulle träffa kompisar i dag. 19 00:02:07,919 --> 00:02:09,921 Gå till dem. Det är ingen fara. 20 00:02:11,047 --> 00:02:13,133 - Jag kan stanna. - Det här var kul. 21 00:02:13,216 --> 00:02:15,635 - Jaha... Jag borde gå. - Vill du stanna? 22 00:02:23,268 --> 00:02:24,768 Vad är det där? 23 00:02:25,395 --> 00:02:27,230 - Vadå? - Den där minen. 24 00:02:27,939 --> 00:02:30,567 - Är det din "jag vill kyssa dig" -min? - Nej. 25 00:02:32,110 --> 00:02:33,610 Om inte... 26 00:02:34,028 --> 00:02:35,029 Om inte vadå? 27 00:02:35,113 --> 00:02:39,450 - Hur ser din "jag vill kyssa dig" -min ut? - Den ser ut så här. 28 00:02:54,007 --> 00:02:55,758 Du är helt otrolig. 29 00:03:03,641 --> 00:03:05,476 Du är verkligen helt otrolig! 30 00:03:05,560 --> 00:03:09,063 Om jag sa "Det här sa Leilani" hade folk inte trott mig. 31 00:03:09,147 --> 00:03:12,192 Du är inte ens arg. Det är åt helvete. 32 00:03:12,275 --> 00:03:16,237 - Gör det inte till en allmän grej om... - Jag är arg. 33 00:03:16,321 --> 00:03:19,115 - Jag trodde att du skämtade. - Varför skulle jag? 34 00:03:19,199 --> 00:03:20,116 Herregud! 35 00:03:20,200 --> 00:03:21,784 Jaha, nu är han på benen. 36 00:03:21,868 --> 00:03:24,537 - Kan vi vinna Amazing Race? - Tror inte du det? 37 00:03:24,621 --> 00:03:30,084 Ett lekprogram med en kapplöpning jorden runt, och du tror att vi kan vinna? 38 00:03:30,168 --> 00:03:33,755 - Ja, men nu vet jag inte. - Vi kan inte ens välja restaurang. 39 00:03:33,838 --> 00:03:37,759 För att du har nåt emot varenda restaurang i New Orleans. 40 00:03:37,842 --> 00:03:40,220 Och det här är världens restaurangmecka! 41 00:03:40,303 --> 00:03:42,597 Hongkong är världens restaurangmecka. 42 00:03:44,307 --> 00:03:49,187 Jag vill inte att du ska skämma ut dig när du svarar fel på lätta frågor. 43 00:03:49,270 --> 00:03:51,272 Och jag gillar visst restauranger. 44 00:03:51,356 --> 00:03:56,319 Du ägnade timmar åt att skriva en negativ recension med dina "vita kvinnofingrar", 45 00:03:56,402 --> 00:03:59,072 om tapasen som jag tyckte var rätt goda. 46 00:03:59,155 --> 00:04:03,493 De var jättesalta. Det var som att bli käftknullad av Döda havet. 47 00:04:03,576 --> 00:04:06,829 Och jag har inte vita kvinnofingrar, de är köttbruna. 48 00:04:06,913 --> 00:04:10,416 Varför så högröstad? Tänk om grannarna tror att vi är galna? 49 00:04:10,500 --> 00:04:13,920 Än sen? De känner oss inte. Hej, trevligt att träffas! 50 00:04:14,003 --> 00:04:17,423 - Vi grälar! - Nej, vi repeterar en pjäs! 51 00:04:17,507 --> 00:04:19,926 En slagsmålsscen. Vad tycks? 52 00:04:21,219 --> 00:04:24,138 - Festlig. - Som en Chuck E. Cheese-restaurang? 53 00:04:24,222 --> 00:04:26,724 Men sexig. Du är som Fuck E. Cheese. 54 00:04:29,227 --> 00:04:32,438 Och du vet väl att det är mobilförbud i programmet? 55 00:04:32,522 --> 00:04:36,150 - Du skulle bli galen. - Nej, det skulle kännas befriande. 56 00:04:39,237 --> 00:04:40,738 - Ingen fara. - Kolla då. 57 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 Nej, det är lugnt! 58 00:04:42,782 --> 00:04:44,993 Tänk om du fick en lajk på Instagram? 59 00:04:47,912 --> 00:04:49,412 Du känner mig inte. 60 00:04:49,706 --> 00:04:51,624 Val säger att jag är fett snygg. 61 00:04:52,625 --> 00:04:54,669 Och därför skulle vi inte vinna. 62 00:04:54,752 --> 00:04:58,172 Man kan inte ta selfies när man äter myror halvnaken. 63 00:04:58,256 --> 00:04:59,756 Har du sett programmet? 64 00:05:01,342 --> 00:05:05,930 - Har jag sett Amazing Race? Är det frågan? Ja, det är det. 65 00:05:06,014 --> 00:05:09,183 Frågar du mig, Jibran, om jag har sett Amazing Race? 66 00:05:10,852 --> 00:05:14,689 Så du har dömt ut serien utan att ha sett ett enda avsnitt. 67 00:05:14,772 --> 00:05:18,776 Det behövs inte. Jag vet att det suger att bli påkörd. 68 00:05:19,360 --> 00:05:22,280 Jag vill inte kolla på realityskräp. 69 00:05:22,363 --> 00:05:26,534 Du gör ju dokumentärer! De är realityprogram som ingen kollar på. 70 00:05:26,617 --> 00:05:29,704 De är inte reality, de speglar verkligheten. 71 00:05:30,121 --> 00:05:34,375 Okej? Det är socialaktivism. Jag gör det inte för att få RTs. 72 00:05:34,459 --> 00:05:36,961 Säg inte RTs. "Retweets" funkar, farsan. 73 00:05:37,045 --> 00:05:40,673 Kan vi gå? Ju senare vi kommer, desto längre måste vi stanna. 74 00:05:40,757 --> 00:05:45,178 - Vi har ändå inget spännande inplanerat. - Jag trodde att vi skulle ha sex. 75 00:05:45,261 --> 00:05:50,058 Ja, för inget gör mig kåtare än planerat sex. Vad galet! 76 00:05:50,141 --> 00:05:52,185 Vi kan ha galet sex. 77 00:05:52,268 --> 00:05:55,855 Säg vad jag ska göra, så gör jag det vid rätt tillfälle. 78 00:05:55,938 --> 00:05:58,441 Det är motsatsen till galet sex, okej? 79 00:05:58,524 --> 00:06:02,779 Skriv in mig i din kalender bara: "Samlag med Leilani kl. 22.42." 80 00:06:02,862 --> 00:06:04,113 - Supersexigt. - Okej... 81 00:06:04,197 --> 00:06:07,158 Galet sex och planering utesluter inte varandra. 82 00:06:07,241 --> 00:06:11,871 Tror du att orgier uppstår bara så där? Nej, folk delar säkert Google Kalender. 83 00:06:11,954 --> 00:06:13,289 Nej, det är spontant. 84 00:06:13,373 --> 00:06:17,251 En kille kommer, och sen en till. De dyker upp och har sex. 85 00:06:17,335 --> 00:06:20,046 De är där, så varför inte ha sex med alla? 86 00:06:21,130 --> 00:06:25,968 Okej, det är en hel del att bena ut där, men du pratar om en gangbang. 87 00:06:26,052 --> 00:06:27,970 - Jag pratar om orgier. - Jaja. 88 00:06:28,054 --> 00:06:30,932 Och var får du din info om gruppsex? BuzzFeed ? 89 00:06:31,015 --> 00:06:32,934 Det var ett specifikt exempel. 90 00:06:41,943 --> 00:06:44,779 Så vilka kommer på middagsgrejen? 91 00:06:45,530 --> 00:06:47,030 Bobby och Reya... 92 00:06:48,324 --> 00:06:49,824 Val... 93 00:06:49,992 --> 00:06:51,492 Kanske Keith. 94 00:06:51,828 --> 00:06:53,328 Stefan... 95 00:06:53,579 --> 00:06:55,079 Kanske Keith? 96 00:06:56,499 --> 00:06:59,043 - Ja, kanske. - Om du inte är säker på det... 97 00:06:59,127 --> 00:07:00,711 Det är jag inte. 98 00:07:00,795 --> 00:07:02,338 Jaså, ska vi slå vad? 99 00:07:02,422 --> 00:07:06,509 Han är säkert där med sina kassa skämt, trista IT-anekdoter 100 00:07:06,592 --> 00:07:10,179 och strandkroppen han får genom ihärdig träning och kost... 101 00:07:10,263 --> 00:07:11,139 Klar? 102 00:07:11,597 --> 00:07:16,144 Jag vill inte spräcka Keith-bubblan, men alla hans hysteriskt roliga skämt... 103 00:07:16,602 --> 00:07:19,021 De är Katt Williams skämt. 104 00:07:19,105 --> 00:07:21,899 - Snor han skämt från Katt Williams? - Precis. 105 00:07:21,983 --> 00:07:25,486 "Hur vet du att det är kul att träffa mig? Jag är ett svin!" 106 00:07:25,778 --> 00:07:27,321 Katt Williams, ordagrant. 107 00:07:27,405 --> 00:07:29,991 - Det är inte ens likt. - Jag gör inte rösten! 108 00:07:30,074 --> 00:07:33,786 För att vinna Amazing Race ska man vara ett team, på samma sida. 109 00:07:33,870 --> 00:07:37,290 Men jag läser en boksida och du läser ett magasin. 110 00:07:37,373 --> 00:07:41,836 Jag är gärna på samma sida, men du sitter alltid och redigerar filmen. 111 00:07:41,919 --> 00:07:46,257 Det är ingen film, utan en dokumentär om korruption i utbildningssystemet. 112 00:07:46,340 --> 00:07:49,760 - Hur vet jag det? Du vägrar visa den. - Jag kan visa den. 113 00:07:49,844 --> 00:07:51,596 Okej, vad sägs om i morgon? 114 00:07:51,679 --> 00:07:54,182 Inte i morgon, då renderar jag animeringen. 115 00:07:57,018 --> 00:08:00,229 - Ska Steph och George gifta sig? - Lajkade du det? 116 00:08:01,022 --> 00:08:02,522 Ja...? 117 00:08:04,400 --> 00:08:07,195 - Äktenskap var ju bara skit? - Det är det. 118 00:08:07,278 --> 00:08:09,447 Så varför lajkade du det? 119 00:08:09,530 --> 00:08:13,701 Jag vill inte vara den enda som inte gör det. Jag är ingen hatare. 120 00:08:13,784 --> 00:08:18,581 Sen vi träffades har du snackat om hur fjantigt det är att gifta sig. 121 00:08:18,664 --> 00:08:20,791 Inte fjantigt, det är problematiskt. 122 00:08:20,875 --> 00:08:25,421 Ja, par som förklarar varandra evig kärlek är så problematiskt! 123 00:08:25,505 --> 00:08:30,384 Vet du vad jag tror? Att du vill ha äktenskap och barn, men inte med mig. 124 00:08:30,468 --> 00:08:33,304 Och du vill ha nån som saknar förväntningar, 125 00:08:33,387 --> 00:08:36,098 så att du kan sitta ensam på rummet hela livet. 126 00:08:36,182 --> 00:08:41,312 - Du vill ha en kille som du kan skryta om. - Ja, och jag vägrar nöja mig med mindre. 127 00:08:41,395 --> 00:08:45,316 Samma här. Därför vill jag inte vara med nån som är så jävla ytlig. 128 00:08:48,236 --> 00:08:51,697 Jag vill inte vara med nån som är nöjd med att misslyckas. 129 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 - Jag orkar inte. - Det funkar inte. 130 00:09:12,885 --> 00:09:14,178 Är det slut? 131 00:09:14,262 --> 00:09:16,597 Det har nog varit slut ett tag nu. 132 00:09:23,854 --> 00:09:25,231 - Fan! - Skit! 133 00:09:25,314 --> 00:09:26,814 Fy fan! 134 00:09:27,483 --> 00:09:28,983 Skit... 135 00:09:30,695 --> 00:09:32,238 Fan också. 136 00:09:33,322 --> 00:09:34,824 - Är du okej? - Är du? 137 00:09:35,449 --> 00:09:38,953 - Han blöder. Jag hjälper dig upp. - Flytta inte på honom. 138 00:09:39,036 --> 00:09:41,914 - Just det. Jag larmar efter hjälp. - Nej. 139 00:09:42,665 --> 00:09:45,334 - Ingen fara, jag måste i väg. - Du blöder ju. 140 00:09:45,418 --> 00:09:46,918 - Säker? - Jag måste i väg! 141 00:09:50,548 --> 00:09:52,425 Det är nog ingen bra idé. 142 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 - Tack. - Jag ska larma. 143 00:09:54,760 --> 00:09:57,305 Vänta! Du glömde mobilen! 144 00:09:58,556 --> 00:10:00,056 Herregud. 145 00:10:08,608 --> 00:10:09,609 Jag behöver bilen! 146 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 - Va? - Jag är polis. Han är brottsling! 147 00:10:12,361 --> 00:10:13,946 Flytta! Sätt dig där bak! 148 00:10:14,030 --> 00:10:15,530 Sätt fart! 149 00:10:15,990 --> 00:10:17,490 Håll i er. 150 00:10:21,037 --> 00:10:23,247 Vart tog han vägen? 151 00:10:24,999 --> 00:10:27,960 - Ditåt! - Han... Den misstänkte är på väg österut. 152 00:10:34,342 --> 00:10:37,637 Var det droger? Hade han droger? Är du under täckmantel? 153 00:10:37,720 --> 00:10:39,764 Du får inte berätta. Jag fattar. 154 00:10:39,847 --> 00:10:44,352 Skönt att vi inte körde på nån schyst. Det är aldrig bra, men han var ju bov. 155 00:10:44,435 --> 00:10:48,522 - Vem cyklar i den här stadsdelen? - Ja, tror han att det är Europa? 156 00:10:51,817 --> 00:10:53,361 Förlåt, vi ska skärpa oss. 157 00:10:53,444 --> 00:10:55,613 Där! Där är han! 158 00:11:05,706 --> 00:11:07,206 Sväng! 159 00:11:07,541 --> 00:11:09,041 Där! Ja! 160 00:11:10,961 --> 00:11:12,461 Fan! 161 00:11:14,924 --> 00:11:16,300 Attans! 162 00:11:16,384 --> 00:11:19,178 - Sväng vänster och genskjut honom. - Bra idé. 163 00:11:21,013 --> 00:11:22,513 Japp. 164 00:11:25,768 --> 00:11:27,268 Där är han! 165 00:11:29,980 --> 00:11:31,524 Jävla fotgängare! 166 00:11:35,778 --> 00:11:38,239 Han cyklar i cirklar. Vilken idiot! 167 00:11:41,701 --> 00:11:43,201 Sväng! 168 00:11:44,412 --> 00:11:46,122 Där! Snabbt! 169 00:11:46,205 --> 00:11:48,582 - Han svängde! - Det är en återvändsgränd. 170 00:11:50,710 --> 00:11:52,210 Rättvisa! 171 00:12:00,386 --> 00:12:01,886 Herregud! 172 00:12:31,250 --> 00:12:32,750 Herregud! 173 00:12:46,807 --> 00:12:48,476 Han är nog inte polis. 174 00:13:14,877 --> 00:13:17,421 - Herregud. - Hallå? 175 00:13:19,131 --> 00:13:20,631 Han är fan död. 176 00:13:21,383 --> 00:13:22,218 Fan! 177 00:13:22,802 --> 00:13:24,345 - Va? - Vad fan? 178 00:13:28,808 --> 00:13:31,060 Herregud, vad har ni gjort? 179 00:13:32,603 --> 00:13:35,606 Nej! Det är inte som det ser ut. 180 00:13:35,689 --> 00:13:38,275 - Vi dödade honom inte. - Ni körde på honom. 181 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 Nej. Jag menar, ja men... 182 00:13:40,152 --> 00:13:42,238 - Det var allt. - Det var ett tag sen. 183 00:13:42,321 --> 00:13:43,239 Herregud! 184 00:13:43,322 --> 00:13:47,326 Efter påkörningen mådde han hur bra som helst. Eller inte jättebra. 185 00:13:47,409 --> 00:13:50,162 Han hade ingen toppendag, men han andades. 186 00:13:50,246 --> 00:13:53,374 - Han är fan död! - Ja, men vi dödade honom inte. 187 00:13:53,457 --> 00:13:56,877 - Han sa att han dödade honom. - Nej, jag körde på honom. 188 00:13:56,961 --> 00:13:59,755 Det funkade, du dödade en kille med din bil! 189 00:13:59,839 --> 00:14:04,134 Jag körde, vi gjorde slut, jag blev distraherad och körde mot rött. 190 00:14:04,218 --> 00:14:08,222 - Men en kille med mustasch... - Jag hjälpte honom med min karta. 191 00:14:08,305 --> 00:14:11,559 - Det var dumt. - Han tog vår bil och körde över honom. 192 00:14:11,642 --> 00:14:13,394 Vi måste ringa polisen. 193 00:14:13,477 --> 00:14:17,940 ...tio gånger! Jag har blod på mig och bilen är ett jävla mordvapen! 194 00:14:18,023 --> 00:14:19,900 - Vad gör du? - Slår larm. 195 00:14:19,984 --> 00:14:23,654 - Vi skulle aldrig skada nån. - Jag vill anmäla ett mord. 196 00:14:23,737 --> 00:14:25,114 Vi har inte mördat! 197 00:14:25,197 --> 00:14:26,697 - Sluta! - Sluta själv! 198 00:14:27,283 --> 00:14:30,786 Polisen kommer aldrig tro på oss. Vet du hur dumma vi låter? 199 00:14:30,870 --> 00:14:35,541 - Det här är ett envarsgripande. - Vad är det? Får man göra så? 200 00:14:35,624 --> 00:14:37,918 - Får han? - Jag räknar till tre, okej? 201 00:14:38,002 --> 00:14:41,547 Vadå, vad är det för min? Jag kan inte läsa den. 202 00:14:41,630 --> 00:14:43,257 - Säg det bara. - På tre. 203 00:14:43,340 --> 00:14:45,092 - Va? - Ett, två, tre, spring! 204 00:14:45,676 --> 00:14:47,595 - Killen flydde. - Jibran! 205 00:14:47,678 --> 00:14:50,222 - Han heter Jibran. - Spring, Leilani! 206 00:14:50,306 --> 00:14:53,183 - Och tjejen heter faktiskt Leilani. - Skit! 207 00:14:53,267 --> 00:14:55,019 Okej, hon springer också nu. 208 00:14:55,102 --> 00:14:59,231 Hon råkar vara afroamerikan, och han är inte heller vit. 209 00:14:59,315 --> 00:15:01,734 Men det är inte därför jag pekar ut dem, 210 00:15:01,817 --> 00:15:05,863 utan de dödade bokstavligen en kille som ligger här! 211 00:15:05,946 --> 00:15:08,908 SUNRISE DINER ÖPPEN 24 TIMMAR 212 00:15:17,124 --> 00:15:18,624 Hej. 213 00:15:19,919 --> 00:15:21,419 Allt väl? 214 00:15:23,589 --> 00:15:25,883 - Näsblod. - Han målade med röd färg. 215 00:15:25,966 --> 00:15:28,636 Vi målade köket blodrött. 216 00:15:34,058 --> 00:15:35,267 Vad vill ni ha? 217 00:15:35,351 --> 00:15:36,852 Har ni alkohol? 218 00:15:36,936 --> 00:15:38,020 Två, tack. 219 00:15:38,103 --> 00:15:39,603 Två. 220 00:15:39,688 --> 00:15:43,067 - Två vadå? - Två alkohol. Tack så mycket. 221 00:15:44,610 --> 00:15:46,110 Vi serverar inte det. 222 00:15:50,532 --> 00:15:52,076 Vi måste gå till polisen. 223 00:15:52,743 --> 00:15:55,496 Vi? Du och jag? 224 00:15:56,705 --> 00:16:00,167 - Hur tror du att det går? - Det är den bästa dåliga idén. 225 00:16:00,250 --> 00:16:02,962 Nej, de kommer gripa oss på två röda. 226 00:16:03,045 --> 00:16:04,588 Vi kan väl säga sanningen? 227 00:16:05,005 --> 00:16:08,300 Tror du polisen bryr sig om den? Att de ger oss en chans? 228 00:16:09,093 --> 00:16:12,805 - Men vad annars... - Jibran, sanningen låter inte klok. 229 00:16:13,931 --> 00:16:15,431 Vad ska du säga? 230 00:16:16,266 --> 00:16:23,107 Hej, polismannen. Vi överlämnar oss, för stunden, för vi har inget att dölja. 231 00:16:23,190 --> 00:16:26,318 - Varför flydde ni från brottsplatsen? - Bra fråga. 232 00:16:26,402 --> 00:16:28,487 Därför är du så bra på ditt jobb. 233 00:16:29,279 --> 00:16:31,740 För att vi framstod som skyldiga, 234 00:16:31,824 --> 00:16:34,952 vilket kändes läskigt, för vi är inte skyldiga. 235 00:16:35,035 --> 00:16:37,621 På sätt och vis bevisar det att vi... 236 00:16:37,705 --> 00:16:42,793 Jag täcker över min kroppskamera för att kunna ge dig stryk, jävla lögnare. 237 00:16:42,876 --> 00:16:44,378 Okej, vänta. 238 00:16:44,461 --> 00:16:45,961 Nej. 239 00:16:47,548 --> 00:16:49,299 Jag kastade bort nyckeln. 240 00:16:50,426 --> 00:16:52,594 Du vet att det inte är nyckellås? 241 00:16:52,678 --> 00:16:55,723 - Lämnade ni en man att dö på gatan? - Inte alls. 242 00:16:55,806 --> 00:16:59,935 - Ringde ni inte till polisen? - Vi hann inte, för vi var tvungna att... 243 00:17:00,019 --> 00:17:04,023 Bruna mannen, du låter tokig. Du ser ut som en mördare. 244 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Titta på ditt mordiska skägg och din mordiska panna. 245 00:17:07,359 --> 00:17:08,736 Du gillade ju skägget. 246 00:17:08,819 --> 00:17:10,946 Ditt skägg ser ut som... mord. 247 00:17:17,119 --> 00:17:18,203 Låt bli... 248 00:17:18,287 --> 00:17:20,956 - Hallå? - Leilani, var fan är ni? 249 00:17:21,040 --> 00:17:24,543 Förlåt, vi stötte på en gammal vän och... 250 00:17:24,626 --> 00:17:25,502 Hemma. 251 00:17:25,586 --> 00:17:27,880 Det är mycket fram och tillbaka. 252 00:17:27,963 --> 00:17:30,382 Be dem ta med vin. Evonne vill ha vitt. 253 00:17:30,466 --> 00:17:33,385 Kan ni köpa en flaska Pinot? Grigio, inte Noir. 254 00:17:33,469 --> 00:17:35,054 Visst, det kan vi. 255 00:17:35,137 --> 00:17:36,637 Toppen, ses snart. 256 00:17:37,765 --> 00:17:39,265 Vad händer? 257 00:17:39,558 --> 00:17:41,058 De beter sig konstigt. 258 00:17:41,477 --> 00:17:43,979 Hur vet du att jag inte är ett svin? 259 00:17:44,938 --> 00:17:46,438 Du är så rolig. 260 00:17:58,952 --> 00:18:02,414 Alltså vad är grejen med milkshaken i silverbägare? 261 00:18:02,498 --> 00:18:06,376 "Vi gjorde för mycket, så du får extra i bägaren den gjordes i." 262 00:18:06,794 --> 00:18:08,420 Kan de inte bara mäta? 263 00:18:10,839 --> 00:18:12,758 Så är det inte med andra saker. 264 00:18:12,841 --> 00:18:16,678 De säger inte: "Här är spaghetti och mer spaghetti vid sidan om. 265 00:18:16,762 --> 00:18:18,931 Vi kokade för mycket för tallriken. 266 00:18:19,515 --> 00:18:20,808 Här är soppa. 267 00:18:20,891 --> 00:18:23,852 Vi ville inte mäta upp den, så då blev det så här." 268 00:18:25,062 --> 00:18:26,146 Vad fan? 269 00:18:26,230 --> 00:18:28,440 - Sjukt. - Så sjukt. 270 00:18:28,524 --> 00:18:31,777 Jag menar inte bägaren med extra milkshake. 271 00:18:36,073 --> 00:18:37,950 OKÄNT NUMMER 272 00:18:40,577 --> 00:18:43,038 Är det Leilani Brooks? 273 00:18:44,164 --> 00:18:45,207 Vem är det? 274 00:18:45,290 --> 00:18:48,001 Inspektör Mary Martin från New Orleans-polisen. 275 00:18:48,085 --> 00:18:49,086 Hej, inspektören. 276 00:18:49,503 --> 00:18:51,672 Har du kört din bil i dag? 277 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 Nej, inte i dag. 278 00:18:56,009 --> 00:18:58,387 - Var är du? - Hon frågar var jag är. 279 00:18:58,470 --> 00:19:02,057 - Lägg på. - Hemma. Jag är hemma och slappar. 280 00:19:02,141 --> 00:19:04,226 Är din bil också där hemma? 281 00:19:04,309 --> 00:19:05,809 - Lägg på. - Ja! 282 00:19:06,645 --> 00:19:09,148 Om jag går till fönstret borde jag se... 283 00:19:10,149 --> 00:19:13,694 Herregud! Älskling, stod inte bilen där ute? 284 00:19:13,777 --> 00:19:17,698 Vad sjukt! Jag måste ha lämnat nycklarna i låset. 285 00:19:17,781 --> 00:19:19,324 Vill ni två ha nåt mer? 286 00:19:19,950 --> 00:19:23,078 Är det en servitris? Var är du? 287 00:19:24,246 --> 00:19:25,746 Notan, tack. 288 00:19:27,833 --> 00:19:30,419 - Vi är rökta! - Nej. 289 00:19:31,837 --> 00:19:37,009 Vi ligger lågt och håller låg profil tills det här blåser över. 290 00:19:37,092 --> 00:19:38,592 Jag tror inte... 291 00:19:39,428 --> 00:19:41,096 Mord blåser inte över. 292 00:19:41,847 --> 00:19:45,017 Jo, om polisen hittar killen som de letar efter. 293 00:19:45,100 --> 00:19:49,021 Vi är den killen. Du vet låten "Bad boys, whatcha gonna do?" 294 00:19:49,646 --> 00:19:52,024 Vi är bad boys, så vad ska vi göra? 295 00:19:52,107 --> 00:19:55,777 Som "Who Let the Dogs Out". Så vem släppte ut hundarna? 296 00:19:55,861 --> 00:19:58,822 - Snackar vi bara om låtar vi minns? - Du började. 297 00:20:01,325 --> 00:20:04,286 Cykelkillens mobil plingplongade. 298 00:20:04,369 --> 00:20:08,290 - Rör den inte. Den är bevis! - Jag har rört vid den hela tiden. 299 00:20:10,125 --> 00:20:13,295 Det är hans kalender. "Edie på Dragon's Den." 300 00:20:13,712 --> 00:20:17,466 Den här Edie känner ju Cykeln, eller hur? 301 00:20:17,966 --> 00:20:18,800 Va? 302 00:20:18,884 --> 00:20:21,678 Tänk om hon vet vem som ville döda Cykeln? 303 00:20:22,804 --> 00:20:28,101 Föreslår du att vi faktiskt ska gå ut och lösa... ett mord? Föreslår du det? 304 00:20:28,769 --> 00:20:29,603 Typ. 305 00:20:30,062 --> 00:20:32,689 Vad fan tror du att vi är? Hobbs och Shaw? 306 00:20:32,773 --> 00:20:35,651 Vi kunde inte ens få vårt förhållande att funka. 307 00:20:35,734 --> 00:20:38,028 Ska vi lista ut vem som dödade Cykeln? 308 00:20:41,531 --> 00:20:43,031 Vi gjorde väl slut? 309 00:20:45,077 --> 00:20:46,161 Ja. 310 00:20:46,245 --> 00:20:47,745 Okej. 311 00:20:48,997 --> 00:20:50,497 Det räcker med ett namn. 312 00:20:50,832 --> 00:20:54,753 Vi hittar Mustaschens namn, meddelar polisen och blir rentvådda. 313 00:20:55,545 --> 00:20:59,716 - Vi har tio minuter på oss att åka dit. - Det är nog ingen bra idé. 314 00:20:59,800 --> 00:21:03,262 Jag vet att du är rädd, och jag är också rädd, men... 315 00:21:06,431 --> 00:21:09,226 Vad gullig! Voff voff. 316 00:21:09,893 --> 00:21:13,689 Kan vi prova om Edie kan hjälpa oss? 317 00:21:14,731 --> 00:21:19,778 Okej, men om vi får sitta hela livet i dödscell blir jag så förbannad på dig. 318 00:21:20,362 --> 00:21:21,862 Rimligt. 319 00:21:25,492 --> 00:21:26,992 Herregud! 320 00:21:27,244 --> 00:21:28,328 Polisen. 321 00:21:28,412 --> 00:21:30,789 - Svara inte. Strunta i det. - Okej. 322 00:21:34,418 --> 00:21:39,381 Varför finns fortfarande cigarettändare? Gör om det till ett eluttag. 323 00:21:39,464 --> 00:21:42,718 Vem tänker: "Jag kör bil och vill tända eld på nåt"? 324 00:21:42,801 --> 00:21:46,138 Jibran, inga fler milkshake-monologer, okej? 325 00:21:46,596 --> 00:21:47,431 Visst. 326 00:21:48,056 --> 00:21:49,725 Det är inte vår destination. 327 00:21:53,812 --> 00:21:55,772 - Är du Leon? - Ja sir. 328 00:21:55,856 --> 00:21:57,356 Grymt. 329 00:22:01,778 --> 00:22:03,322 Beställde du samåkning? 330 00:22:03,822 --> 00:22:06,074 Jag har det som standard. 331 00:22:08,035 --> 00:22:09,535 Du är fantastisk. 332 00:22:10,370 --> 00:22:13,373 - Nej, du är fantastisk! - Men du är helt fantastisk. 333 00:22:13,457 --> 00:22:16,335 - Nej. - Jag saknar dig när vi är tillsammans. 334 00:22:16,418 --> 00:22:20,589 Fast jag sitter bredvid dig så saknar jag dig. 335 00:22:21,131 --> 00:22:22,466 Älskling! 336 00:22:22,549 --> 00:22:26,136 Vi åker till det här stället, hittar Edie... 337 00:22:26,219 --> 00:22:27,262 Duktig tjej! 338 00:22:27,346 --> 00:22:28,180 ...hände... 339 00:22:28,263 --> 00:22:29,556 Spy inte på mig. 340 00:22:29,639 --> 00:22:31,892 Hur ska vi veta vem Edie är? 341 00:22:31,975 --> 00:22:34,061 Älskling, var tatuerade du dig? 342 00:22:34,144 --> 00:22:36,396 - Vi får fråga... - Duktig tjej! 343 00:22:36,480 --> 00:22:39,232 Jag älskar dig mer än jag älskar min mamma! 344 00:22:39,316 --> 00:22:40,650 Håll käften för fan! 345 00:22:40,734 --> 00:22:44,279 Nu är det pussar och kramar, men det kommer braka ihop. 346 00:22:44,863 --> 00:22:46,363 Okej? 347 00:22:50,827 --> 00:22:55,248 - Okej, då går vi in i Dragon's Den. - Det blir bra. Vi fixar det här. 348 00:22:59,628 --> 00:23:02,089 Inte så illa. Vi måste bara hitta henne. 349 00:23:02,714 --> 00:23:04,214 Okej. Japp. 350 00:23:05,133 --> 00:23:07,594 Vi beter oss helt normalt bara. 351 00:23:08,011 --> 00:23:10,222 Ja, vi är normala. 352 00:23:10,847 --> 00:23:12,347 Normala människor. 353 00:23:13,683 --> 00:23:15,183 Som besöker en bar... 354 00:23:21,149 --> 00:23:25,445 - Vi borde inte ha kommit. - Det säger du alltid när vi är bland folk. 355 00:23:25,529 --> 00:23:30,117 Jag syftar på katastrofkänslan som växer i maggropen. 356 00:23:30,200 --> 00:23:34,037 Och om inte jag planerade åt oss hade vi aldrig gått nånstans. 357 00:23:34,121 --> 00:23:36,706 Grattis, du planerade, och så hände det här. 358 00:23:43,422 --> 00:23:46,591 EDIE: HITTAR DIG INTE, ÄR PÅ BALKONGEN. 359 00:23:52,139 --> 00:23:53,306 Bete dig normalt. 360 00:23:53,390 --> 00:23:56,393 Jag älskar att dansa, som normala människor gör. 361 00:24:06,027 --> 00:24:07,527 Det måste vara hon. 362 00:24:07,946 --> 00:24:09,446 Så vad gör vi? 363 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 Vi borde väl gå fram? 364 00:24:28,758 --> 00:24:30,258 Edie? 365 00:24:30,719 --> 00:24:31,553 Edie. 366 00:24:32,053 --> 00:24:33,553 - Edie. - Edie. 367 00:24:34,389 --> 00:24:36,892 Sluta prata. Följ med mig. 368 00:24:40,979 --> 00:24:42,189 Vilka är ni? 369 00:24:42,272 --> 00:24:44,191 - Skickade han er? - Ja. 370 00:24:45,275 --> 00:24:47,068 Jibran, förklarar du? 371 00:24:47,819 --> 00:24:50,071 Det finns inget bra ställe att börja. 372 00:24:50,155 --> 00:24:54,618 Om han vill vara oproffsig och skicka två främlingar, visst. 373 00:24:54,701 --> 00:24:56,328 Vi får det överstökat. 374 00:24:56,411 --> 00:25:00,165 En fråga bara: Känner du en kille med mustasch? 375 00:25:00,248 --> 00:25:04,169 En kille med mustasch? Sluta spela, det är opassande. 376 00:25:04,252 --> 00:25:06,379 Vi kan bete oss anständigt. 377 00:25:10,717 --> 00:25:13,220 Och det här? Det är inte det. 378 00:25:22,896 --> 00:25:25,065 Ge hit dem, så är det här över. 379 00:25:25,482 --> 00:25:26,483 - Va? - Nej... 380 00:25:26,566 --> 00:25:28,902 Bilderna. Ge mig kuvertet. 381 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Vilka bilder? 382 00:25:30,320 --> 00:25:33,907 Tror ni att ni är de enda som kan gräva upp skit? 383 00:25:35,992 --> 00:25:39,454 - Jag vet vem er chef är. - Vi har ingen chef. 384 00:25:39,538 --> 00:25:41,038 Vi vet ingenting. 385 00:25:41,081 --> 00:25:43,667 Jag är dokumentärfilmare, hon är reklamare! 386 00:25:43,750 --> 00:25:48,213 Minns du nörden som använder en duschgel som får tjejer att vilja ligga? 387 00:25:48,296 --> 00:25:51,216 - Det var hennes idé. - Det hände i verkligheten. 388 00:25:51,299 --> 00:25:55,053 En nördig kille i college luktade gott, så jag gillade honom. 389 00:25:55,136 --> 00:25:59,599 Han var inte snygg men luktade gott, så hon låg med honom, men det är okej! 390 00:25:59,683 --> 00:26:02,394 - Och vi vet inget. - Eller hur... 391 00:26:02,477 --> 00:26:05,397 Ni dök upp till överlämningen. 392 00:26:05,480 --> 00:26:10,694 - Killens mobil plingade med ditt namn! - Vi skulle på fest och är inte inblandade. 393 00:26:10,777 --> 00:26:12,529 Vi svarade på ett plingplong! 394 00:26:15,490 --> 00:26:16,990 Jibran. 395 00:26:17,367 --> 00:26:19,661 - Hon köper det inte. - Jaha, okej. 396 00:26:19,744 --> 00:26:21,621 Nu lägger vi korten på bordet. 397 00:26:21,705 --> 00:26:26,334 Du sa att han inte var er chef, och att ni inte ens känner honom. 398 00:26:26,876 --> 00:26:29,671 Vi kan väl ringa och se vad han säger. 399 00:26:29,754 --> 00:26:31,464 - Okej, kanon. - Ja, ring. 400 00:26:37,220 --> 00:26:41,016 Åh nej... Det är inte som du tror. 401 00:26:41,099 --> 00:26:43,602 Pissa inte på mig och säg att det regnar. 402 00:26:43,685 --> 00:26:47,480 - Varför skulle vi? - Aldrig. Hon säger till om hon pissar. 403 00:26:47,564 --> 00:26:51,776 Tror ni att ni kan jävlas med en kongressledamot? Knappast. 404 00:26:54,195 --> 00:26:56,197 - Åh nej! - Vad i helvete? 405 00:26:57,949 --> 00:26:59,951 Sa du att jag var kongressledamot? 406 00:27:00,243 --> 00:27:01,743 - Jag... - Kom. 407 00:27:03,788 --> 00:27:05,288 Kommer strax. 408 00:27:08,710 --> 00:27:11,004 Vad händer? Kan du ta dig loss? 409 00:27:11,087 --> 00:27:12,881 Det är helt jävla sjukt. 410 00:27:12,964 --> 00:27:14,464 Ta av masken, Brett. 411 00:27:14,758 --> 00:27:16,258 Är du okej? 412 00:27:17,344 --> 00:27:19,763 - Det är ändå ingen bra idé. - Min man. 413 00:27:19,846 --> 00:27:22,474 Han skulle just ge mig min panna, eller hur? 414 00:27:22,557 --> 00:27:24,517 Vi skulle ju inte använda den. 415 00:27:24,601 --> 00:27:26,936 Du ska hämta min jävla panna. 416 00:27:27,354 --> 00:27:29,773 För att förtydliga, vi utpressar ingen. 417 00:27:29,856 --> 00:27:31,149 Vad är "pannan"? 418 00:27:31,232 --> 00:27:35,111 Ni försökte köra med oss, och nu är ni körda. 419 00:27:35,195 --> 00:27:39,282 - Nej, vi försökte inte köra med er. - Vi vill inte bli körda. 420 00:27:40,825 --> 00:27:41,701 Tack. 421 00:27:42,243 --> 00:27:46,164 Jag älskar doften av bacon som fräser, gör inte ni det? 422 00:27:46,831 --> 00:27:49,084 Enda problemet är flottet. 423 00:27:49,167 --> 00:27:51,544 Har ni nånsin sett en svår brännskada? 424 00:27:51,628 --> 00:27:54,964 Makalöst hur mycket skada lite het olja kan orsaka. 425 00:27:55,465 --> 00:27:57,634 Ni ska få ett val: 426 00:27:58,176 --> 00:28:04,224 Allt flott i pannan eller det som är bakom dörren. 427 00:28:05,141 --> 00:28:09,604 - Va? - Jag sa baconflott eller dörr? 428 00:28:10,271 --> 00:28:14,109 Det är upp till er. Du först, herr Plingplong. 429 00:28:14,192 --> 00:28:15,692 Välj flottet. 430 00:28:15,819 --> 00:28:20,073 Va? Det är kokhett flott. Tänk om hon häller det i ansiktet på mig? 431 00:28:20,156 --> 00:28:21,741 Får jag ställa en fråga? 432 00:28:21,825 --> 00:28:25,495 Får jag veta innan jag bestämmer mig var du ska hälla flottet? 433 00:28:26,371 --> 00:28:28,540 Ja, i ansiktet på dig. 434 00:28:28,623 --> 00:28:31,334 Tack. Hon sa i ansiktet på mig. 435 00:28:31,418 --> 00:28:34,838 Hon försöker skrämma dig till att välja nåt värre. 436 00:28:34,921 --> 00:28:38,675 Vi är singlar, så jag måste dejta. Hur klarar jag mig på Bumble? 437 00:28:38,758 --> 00:28:41,177 - Ärr är sexiga. - Gillar du brännskador? 438 00:28:41,261 --> 00:28:46,099 - Jag ska ha en kille med bränt ansikte. - Lovar du? Jag ska stalka din Facebook. 439 00:28:46,182 --> 00:28:49,436 Om du inte är med nån brännskadad blir jag upprörd. 440 00:28:49,519 --> 00:28:52,063 Tack för påminnelsen om att blockera dig. 441 00:28:52,147 --> 00:28:54,983 Nu bestämmer vi oss. Min man och jag har planer. 442 00:28:55,066 --> 00:28:57,944 Jag väljer inte flottet, utan dörren. 443 00:28:58,027 --> 00:28:59,696 - Jibran! - Då blir det dörren. 444 00:29:00,321 --> 00:29:02,031 Berätta vad de har vunnit. 445 00:29:02,115 --> 00:29:03,742 Nej, pressa ner fötterna. 446 00:29:03,825 --> 00:29:05,493 - Det gör jag! - Släpp honom. 447 00:29:06,661 --> 00:29:08,161 Öppna dörren. 448 00:29:15,044 --> 00:29:16,671 Ska den skita på mig? 449 00:29:25,013 --> 00:29:26,514 Välj flottet. 450 00:29:26,598 --> 00:29:27,932 Din tur, lilla damen. 451 00:29:28,016 --> 00:29:29,726 Jag väljer flottet! 452 00:29:29,809 --> 00:29:31,770 En kvinna som vet vad hon vill. 453 00:29:35,023 --> 00:29:36,691 Nej! 454 00:29:39,986 --> 00:29:41,488 Nej! 455 00:29:42,322 --> 00:29:43,822 Då ska vi se... 456 00:29:48,578 --> 00:29:50,330 Hjälp! 457 00:29:51,831 --> 00:29:53,458 - Är du oskadd? - Nej! 458 00:30:05,929 --> 00:30:07,639 Backa undan! 459 00:30:07,722 --> 00:30:08,932 - Redo? - Ja. 460 00:30:09,015 --> 00:30:10,642 Ett, två, tre! 461 00:30:12,560 --> 00:30:14,060 Vänta! 462 00:30:15,897 --> 00:30:17,397 De kommer undan! 463 00:30:32,539 --> 00:30:33,790 LÅGPRISAPOTEK 464 00:30:33,873 --> 00:30:35,250 Vad fan hände nyss? 465 00:30:35,333 --> 00:30:38,044 Jag sa "ett, två, tre" och du sprang. 466 00:30:38,419 --> 00:30:42,006 Du gjorde ju så i gränden. Det var typ ett prejudikat. 467 00:30:42,090 --> 00:30:46,094 Jag antog att du skulle anta att det var: "Ett, två, tre, anfall." 468 00:30:46,177 --> 00:30:49,722 - Varför skulle jag anta det? - Vi hade vapen? Jag vet inte. 469 00:30:50,640 --> 00:30:53,017 Jag vill aldrig nånsin se en häst igen. 470 00:30:59,065 --> 00:31:00,565 Tack. 471 00:31:08,449 --> 00:31:09,949 Ser jag dum ut? 472 00:31:10,326 --> 00:31:13,162 - Som en enhörningsspya? - Nej, du ser ut... 473 00:31:14,205 --> 00:31:15,705 ...som motsatsen. 474 00:31:16,499 --> 00:31:17,999 Odum. 475 00:31:23,256 --> 00:31:24,756 Allt väl? 476 00:31:25,425 --> 00:31:26,925 Jag mår bra. 477 00:31:27,635 --> 00:31:30,430 Det gör bara väldigt ont där hästen sparkade. 478 00:31:33,683 --> 00:31:35,183 Kom med. 479 00:31:37,312 --> 00:31:38,271 Det ser okej ut. 480 00:31:38,354 --> 00:31:41,983 Det svider. Badda inte på såret. 481 00:31:42,066 --> 00:31:44,402 - Jag försöker bara hjälpa dig. - Okej. 482 00:31:45,028 --> 00:31:46,528 Okej, gör det. 483 00:31:46,571 --> 00:31:48,615 Okej... 484 00:31:52,368 --> 00:31:55,580 Det går inte. Jag har på mig tröjan resten av livet. 485 00:31:55,663 --> 00:31:57,540 Sluta. Stå upp. 486 00:32:00,793 --> 00:32:02,293 Upp med armarna. 487 00:32:05,632 --> 00:32:07,634 Ett, två, tre. 488 00:32:18,269 --> 00:32:20,647 Den här kvällen är helt sinnessjuk. 489 00:32:20,730 --> 00:32:23,691 Har du aldrig blivit ditsatt och torterad med flott? 490 00:32:25,485 --> 00:32:27,654 - Andas. - Det är bara... 491 00:32:28,363 --> 00:32:30,823 - Var försiktig. - Förlåt. 492 00:32:32,700 --> 00:32:34,200 Jag nuddade dig knappt. 493 00:32:47,173 --> 00:32:48,716 Jag beställde en resa. 494 00:32:49,467 --> 00:32:51,386 Du ändrade väl inställningarna? 495 00:33:02,814 --> 00:33:04,565 Du minns säkert inte, men... 496 00:33:06,317 --> 00:33:08,987 Vår första dejt, på den där restaurangen. 497 00:33:09,529 --> 00:33:13,574 Det satt ett par bredvid oss som inte sa ett ord på hela... 498 00:33:13,658 --> 00:33:15,158 Jag minns. 499 00:33:15,410 --> 00:33:16,910 - Gör du? - Ja. 500 00:33:17,161 --> 00:33:19,539 De pratade inte på hela den tiden. 501 00:33:19,956 --> 00:33:21,666 Jag tänker på dem jämt. 502 00:33:22,709 --> 00:33:27,714 Då tänkte jag: "Jag vill inte ha det så." De som inte har nåt att prata om. 503 00:33:28,214 --> 00:33:30,758 Men ju mer jag tänker på dem, desto mer... 504 00:33:32,301 --> 00:33:34,012 De kanske inte var olyckliga. 505 00:33:34,512 --> 00:33:36,012 De kanske bara var... 506 00:33:36,764 --> 00:33:38,264 ...bekväma med varandra. 507 00:33:45,148 --> 00:33:47,984 Min teori om Edie var uppenbarligen fel. 508 00:33:50,153 --> 00:33:52,947 Vi kanske borde gå till polisen som du sa. 509 00:33:54,449 --> 00:33:55,949 Jag hittade nåt. 510 00:33:56,868 --> 00:33:58,368 Vadå? 511 00:33:59,620 --> 00:34:03,750 På Edies lapp med Cykelns nummer står en adress också. 512 00:34:03,833 --> 00:34:05,460 Va? När hittade du den? 513 00:34:05,543 --> 00:34:09,630 Mustaschen kanske dödade Cykeln för bilderna som Edie pratade om. 514 00:34:09,714 --> 00:34:14,135 Så om vi hittar dem och klurar ut vad de betyder, kanske vi kan rentvå oss. 515 00:34:14,218 --> 00:34:18,681 Mustaschen letade efter nåt, och Edie var upprörd över bilderna. 516 00:34:18,765 --> 00:34:21,017 - Visst hittade jag en ledtråd? - Ja. 517 00:34:24,353 --> 00:34:25,980 Ska vi gå till adressen? 518 00:34:27,231 --> 00:34:29,734 Du vet väl att det är olagligt? 519 00:34:29,817 --> 00:34:31,778 Bryta sig in i Cykelns hus...? 520 00:34:32,612 --> 00:34:34,112 Är du säker? 521 00:34:34,864 --> 00:34:35,698 Är du? 522 00:34:36,240 --> 00:34:37,740 Ja. 523 00:34:38,326 --> 00:34:39,826 Där är vår kille. 524 00:34:45,833 --> 00:34:47,333 Fan också... 525 00:34:51,589 --> 00:34:55,218 Fan, han vet att det är vi. 526 00:34:55,301 --> 00:34:59,180 - Fan. - Han är oss på spåren. 527 00:35:03,643 --> 00:35:06,229 - Bara en vanlig rasist. - Tack och lov. 528 00:35:06,312 --> 00:35:07,812 Kom. 529 00:35:21,577 --> 00:35:23,077 Fan! 530 00:35:23,704 --> 00:35:25,706 - Vadå? - Hur kommer vi upp dit? 531 00:35:26,124 --> 00:35:27,624 Man bara... 532 00:35:28,709 --> 00:35:31,379 - Trodde du att den var endast för män? - Förlåt. 533 00:35:32,839 --> 00:35:36,717 Det kanske finns en sån där catwalk runt hörnet... 534 00:35:36,801 --> 00:35:40,972 Catwalk, som man har på modevisningar? Eller menar du brandtrappa? 535 00:35:42,348 --> 00:35:44,934 - Varför skämtar du? Det är allvar. - Okej. 536 00:35:45,643 --> 00:35:48,187 Du, krossa glaset. Kom igen. 537 00:35:48,604 --> 00:35:51,899 - Jag? Jag har klackar. - Precis, ishacksdelen sticker... 538 00:35:51,983 --> 00:35:55,069 Ishacksdelen? Menar du klacken? 539 00:35:55,153 --> 00:35:57,864 Ja, den spetsiga delen krossar glaset. 540 00:35:57,947 --> 00:36:01,993 - Den går ju rakt igenom. - Nej, använd axlarna och krossa glaset. 541 00:36:02,702 --> 00:36:07,081 Jag blev sparkad av en häst. Får jag ingen paus från stryk? 542 00:36:07,165 --> 00:36:08,665 Okej, förlåt. 543 00:36:11,627 --> 00:36:14,005 Jag är orolig för att klacken ska gå av. 544 00:36:14,088 --> 00:36:17,508 Inte om du gör det vinkelrätt. Ytan är liten och trycket... 545 00:36:17,592 --> 00:36:19,092 Hur vet du det? 546 00:36:19,594 --> 00:36:21,094 Mythbusters. 547 00:36:22,013 --> 00:36:25,975 - Så du gillar realityserier? - Det är snarare en dokumentärserie. 548 00:36:34,567 --> 00:36:36,694 Just det, de slog hål på den myten. 549 00:36:42,992 --> 00:36:45,745 ...körde över cyklisten ett flertal gånger. 550 00:36:45,828 --> 00:36:49,123 Två vittnen får just nu psykologhjälp. 551 00:36:52,793 --> 00:36:54,293 Här är det. 552 00:37:01,594 --> 00:37:03,095 Tänk om nån är där inne? 553 00:37:03,679 --> 00:37:05,179 Det ser tomt ut. 554 00:37:05,556 --> 00:37:09,101 Det är nog tomt för det är Cykelns lägenhet, och han är... 555 00:37:09,393 --> 00:37:10,519 - Ja. - ...död. 556 00:37:10,603 --> 00:37:12,313 Ja, jag var där. 557 00:37:12,396 --> 00:37:13,896 Öppna fönstret. 558 00:37:17,610 --> 00:37:20,446 - Det är låst. - Okej, din tur att sparka. 559 00:37:20,529 --> 00:37:23,950 - Mina skor är inte gjorda för sparkar. - Inte mina heller. 560 00:37:25,117 --> 00:37:28,120 Till mitt försvar, klacken gick inte av... 561 00:37:28,204 --> 00:37:32,208 - Jag kastar ner dig från catwalken. - Förlåt att skorna förstördes. 562 00:37:32,291 --> 00:37:35,711 - Det var dejtskorna. - Jag visste inte att du hade dejtskor. 563 00:37:36,587 --> 00:37:38,087 De var för din skull. 564 00:37:41,300 --> 00:37:44,595 Okej, kan du sparka tyst, eftersom jag är barfota? 565 00:37:44,679 --> 00:37:46,514 Okej. 566 00:37:48,015 --> 00:37:49,642 Okej, då kör vi. 567 00:37:53,604 --> 00:37:56,274 Va, vad gör du? Knackar du? 568 00:37:56,357 --> 00:38:00,569 Nej, jag vill inte skära upp handen. Händerna är mina arbetsredskap. 569 00:38:17,962 --> 00:38:19,462 Fan. 570 00:38:39,275 --> 00:38:40,775 - Allt väl? - Ja. 571 00:38:50,286 --> 00:38:52,705 - Vänta, hörde du det? - Vadå? 572 00:38:53,122 --> 00:38:54,622 Det. 573 00:38:55,791 --> 00:38:57,376 Det är musik. 574 00:38:58,753 --> 00:39:00,463 - Vi borde gå in. - Va? 575 00:39:01,130 --> 00:39:03,549 - Nej! - Vad ska vi annars göra, gå ut igen? 576 00:39:03,632 --> 00:39:06,052 Okej, vi tar en titt. 577 00:39:09,764 --> 00:39:11,264 Okej. 578 00:39:19,982 --> 00:39:21,233 - Vad är det här? - Nej! 579 00:39:21,317 --> 00:39:26,238 Håll käften, jag minns det jättetydligt. Det var du som tuppade av. 580 00:39:26,322 --> 00:39:27,990 Det var inte jag. 581 00:39:28,074 --> 00:39:31,744 Det var jag, kill-Ashley, Ashley... 582 00:39:31,827 --> 00:39:34,580 Jag åt den dan, för jag jag var i bulkfasen. 583 00:39:35,414 --> 00:39:37,375 Vad är det för studentfjantar? 584 00:39:37,458 --> 00:39:39,794 Det är som ett våldtäktsdrog-labb. 585 00:39:39,877 --> 00:39:42,129 Det måste vara bilderna Edie menade. 586 00:39:42,213 --> 00:39:43,964 - Hallå. - Lämna oss i fred! 587 00:39:44,340 --> 00:39:46,258 Han la ett av kuverten där. 588 00:39:47,385 --> 00:39:49,095 - Vi måste ta det. - Du... 589 00:39:49,678 --> 00:39:51,680 Det är en massa fuckboys där. 590 00:39:51,764 --> 00:39:54,975 - Använde jag ordet rätt? - Nej, det gjorde du inte. 591 00:39:55,059 --> 00:39:57,770 - Vad är fuckboys? - Det är inte läge nu. 592 00:39:59,021 --> 00:40:01,524 - Låt bli. - De hör oss inte. 593 00:40:01,607 --> 00:40:03,442 Musiken är för hög. Kolla nu. 594 00:40:04,610 --> 00:40:06,110 Nej. 595 00:40:08,197 --> 00:40:12,284 Vi måste gå in, ta ett kuvert, och ta reda på vad som händer. 596 00:40:12,368 --> 00:40:14,912 Då ser Abercrombie & Fitch-folket oss. 597 00:40:15,371 --> 00:40:17,373 Okej, vi måste... 598 00:40:19,250 --> 00:40:22,503 Vi måste avleda uppmärksamheten och få ut dem därifrån. 599 00:40:23,629 --> 00:40:27,842 Jag vet. Stanna här, så ringer jag på och säger "pizzaleverans". 600 00:40:30,678 --> 00:40:32,179 Hej, hur är det? 601 00:40:32,263 --> 00:40:34,014 Hej, det var ett tag sen. 602 00:40:34,473 --> 00:40:35,973 Vilka fan är ni? 603 00:40:36,225 --> 00:40:38,310 - Det är hon och jag! - Jag och han! 604 00:40:38,394 --> 00:40:39,520 Ja! 605 00:40:39,603 --> 00:40:41,103 Från... 606 00:40:44,817 --> 00:40:46,317 Åh nej. 607 00:40:46,735 --> 00:40:48,696 På honom! Fucka upp honom! 608 00:40:49,113 --> 00:40:51,073 - Fucka upp honom. - Jag försöker! 609 00:40:55,453 --> 00:40:57,872 Säg till när jag ska hoppa in. Ska jag? 610 00:40:59,206 --> 00:41:01,417 Det är inte UFC, man klappar inte ut. 611 00:41:07,882 --> 00:41:09,382 Jag hjälper dig. 612 00:41:09,633 --> 00:41:11,886 - Du träffar mig! - Flytta på dig! 613 00:41:29,487 --> 00:41:30,987 Fan! 614 00:41:33,949 --> 00:41:36,118 Vilka fan är ni? 615 00:41:38,162 --> 00:41:39,662 Vilka fan vi är? 616 00:41:40,456 --> 00:41:42,958 De som vill ha svar, bitch! 617 00:41:43,417 --> 00:41:46,587 Frågan ska vara: Vem fan är du? 618 00:41:47,004 --> 00:41:48,839 Vad gör ni i mitt jävla rum? 619 00:41:50,341 --> 00:41:51,841 Vi är här... 620 00:41:54,345 --> 00:41:55,845 Varför gör du så? 621 00:41:57,515 --> 00:42:00,184 Ja, varför skulle vi göra så? 622 00:42:00,643 --> 00:42:02,186 Det vill du veta, va? 623 00:42:02,603 --> 00:42:04,271 Vi ställer frågorna här. 624 00:42:04,355 --> 00:42:07,691 Bäst för dig att svaren på frågorna är svar. 625 00:42:07,775 --> 00:42:10,861 Men svaren på dina frågor blir mina knytnävar. 626 00:42:11,278 --> 00:42:12,778 Va? 627 00:42:13,155 --> 00:42:16,075 - Först och främst, vem jobbar du för? - Ja. 628 00:42:16,158 --> 00:42:17,576 Jag förstår inte. 629 00:42:17,660 --> 00:42:21,038 - Pissa inte på mig och säg att det regnar. - Låt bli. 630 00:42:21,121 --> 00:42:24,041 Det ogillar vi. För vi vet att du ljuger. 631 00:42:24,124 --> 00:42:26,502 Och sen har vi piss på oss. 632 00:42:26,585 --> 00:42:29,672 - Det skulle jag aldrig göra. - Berätta, då. 633 00:42:30,089 --> 00:42:33,926 - Känner du Cykeln? - Om jag känner Cykeln? Vad betyder det? 634 00:42:34,009 --> 00:42:35,386 Cykel. Två hjul. 635 00:42:35,469 --> 00:42:37,179 - Styre. - Ibland en korg. 636 00:42:37,263 --> 00:42:39,098 Och ibland finns det ekrar. 637 00:42:39,181 --> 00:42:42,309 Ja, E.T. flög i en, bitch. 638 00:42:42,393 --> 00:42:46,438 - Jag vet vad det är. Menar du Tom? - Vet inte. Ser vi ut som en bitch? 639 00:42:46,855 --> 00:42:50,943 Okej, jag jobbar för Tom som cyklar. Han är en konstig miljöaktivist. 640 00:42:51,026 --> 00:42:55,197 Är miljötänk konstigt eller absolut nödvändigt? 641 00:42:55,281 --> 00:42:56,781 Jag återvinner allt. 642 00:42:56,824 --> 00:42:59,660 Ibland försöker hon återvinna ägg- och bananskal, 643 00:42:59,743 --> 00:43:02,037 och jag säger: "Det är kompost." 644 00:43:02,121 --> 00:43:05,833 Fokusera på mig, lille Brett Kavanaugh. Vad jobbar du med? 645 00:43:05,916 --> 00:43:09,878 - Det får jag inte säga. - Håll käften och snacka, ölhävare! 646 00:43:09,962 --> 00:43:13,007 Hur ska jag hålla käften och snacka samtidigt? 647 00:43:13,090 --> 00:43:15,092 - Kom på nåt! - kom på nåt. 648 00:43:15,175 --> 00:43:19,888 Snälla, vi stoppar bara grejer i kuvert. Sen skickar vi dem till rika... 649 00:43:19,972 --> 00:43:21,472 Vilka då? 650 00:43:22,474 --> 00:43:23,434 Jag vet inte. 651 00:43:23,517 --> 00:43:28,314 Han jobbar på en klubb, och hans folk är... De är farliga. 652 00:43:28,397 --> 00:43:30,941 Jävlas inte med dem, okej? 653 00:43:32,192 --> 00:43:36,655 - Jag har samarbetat till hundra procent! - Inte den tonen, våldtäktsgrabben! 654 00:43:41,869 --> 00:43:44,288 Berätta var fan den där klubben ligger. 655 00:43:44,371 --> 00:43:48,167 Jag vet inte. De sa att ju mindre vi vet, desto bättre. 656 00:43:48,250 --> 00:43:50,502 De ringer bara till hans mobil. 657 00:43:54,298 --> 00:43:56,634 Jävlar. Snälla, hjälp! 658 00:43:56,717 --> 00:43:58,677 Snälla! Inkräktare! Hjälp! 659 00:43:59,928 --> 00:44:01,555 - Hej, Steve. - Snälla... 660 00:44:03,557 --> 00:44:04,725 Vi måste härifrån. 661 00:44:04,808 --> 00:44:06,308 Den här vägen. 662 00:44:35,422 --> 00:44:36,922 Fan. 663 00:44:40,928 --> 00:44:42,428 Hallå? 664 00:44:43,764 --> 00:44:45,599 Ja. Problemet är löst. 665 00:44:50,771 --> 00:44:52,271 Han är quod mortem. 666 00:44:56,902 --> 00:44:58,402 Jag förstår. 667 00:44:59,863 --> 00:45:01,363 Ja. 668 00:45:02,324 --> 00:45:06,954 Jag ser till att det går bra i kväll. Du har inget att oroa dig för. 669 00:45:07,371 --> 00:45:08,871 Vänta lite. 670 00:45:15,838 --> 00:45:17,338 Spring. 671 00:45:23,178 --> 00:45:25,597 Jag hör dig bättre nu. Fortsätt. 672 00:45:48,036 --> 00:45:50,038 Jag såg två personer bli mördade. 673 00:45:50,622 --> 00:45:53,751 Tills i går hade jag sett noll människor bli mördade. 674 00:45:54,334 --> 00:45:56,003 Det kunde ha blivit vi. 675 00:45:56,086 --> 00:46:00,048 Herregud, blod på knogarna! Jag lämnade mitt dna på brottsplatsen. 676 00:46:00,466 --> 00:46:03,260 Jag lämnade fingeravtryck på våldtäktsgrabben. 677 00:46:03,343 --> 00:46:05,971 Och jag ångrar att jag kallade honom för det. 678 00:46:06,764 --> 00:46:11,143 Polisen kommer tro att vi dödade honom och att vi är seriemördare. 679 00:46:12,060 --> 00:46:13,771 Vi måste lösa det här. 680 00:46:14,897 --> 00:46:16,440 Öppna det. 681 00:46:23,113 --> 00:46:24,613 Vad är det här? 682 00:46:28,452 --> 00:46:29,952 Vad är det? 683 00:46:31,371 --> 00:46:34,458 "Mrs Burrows, det finns många. Vi vet att ni är en." 684 00:46:34,541 --> 00:46:36,041 Vad mer? 685 00:46:40,214 --> 00:46:41,714 Det var allt. 686 00:46:42,049 --> 00:46:44,802 Det här är som Amazing Race, fast med döda. 687 00:46:44,885 --> 00:46:46,385 Vänta lite... 688 00:46:46,929 --> 00:46:49,807 Vi måste kolla Cykelns mobil. De tog kontakt så. 689 00:46:49,890 --> 00:46:52,351 Jag jobbar på lösenordet. Viktiga datum. 690 00:46:52,434 --> 00:46:54,645 Ett, fyra, nio, två. Nej. 691 00:46:54,728 --> 00:46:56,814 Ett, sju, sju, sex. Nej. 692 00:46:56,897 --> 00:46:59,817 Ska du gissa alla förtryckande årtal? Sluta. 693 00:46:59,900 --> 00:47:01,318 Han var ett cykelfan. 694 00:47:01,401 --> 00:47:05,656 Vilket år vann Lance Armstrong sin första Tour de France? Ett, nio... 695 00:47:05,739 --> 00:47:07,032 Sluta. 696 00:47:07,115 --> 00:47:10,244 Om mobilen blir permanent låst har vi inget att gå på. 697 00:47:10,661 --> 00:47:12,161 Okej. 698 00:47:13,872 --> 00:47:15,874 Jag vet vem som kan låsa upp den. 699 00:47:16,416 --> 00:47:18,377 - Vem? - Keith. 700 00:47:19,044 --> 00:47:21,505 - Keith? - Han är ju vår IT-kille. 701 00:47:21,588 --> 00:47:23,966 - Jaså? - Han är ett geni på sånt här. 702 00:47:24,049 --> 00:47:25,549 Är han ett geni? 703 00:47:26,927 --> 00:47:30,556 Tur för er att ni har ett geni som IT-kille. 704 00:47:30,639 --> 00:47:33,684 Jag vill inte överdriva, men han om nån fixar det. 705 00:47:33,767 --> 00:47:38,272 Errol Morris är ett geni, JK Rowling och till och med Lil Wayne är ett geni, 706 00:47:38,355 --> 00:47:39,855 men jävla Keith?! 707 00:47:39,898 --> 00:47:41,608 Vad har du emot honom? 708 00:47:41,692 --> 00:47:45,529 - Jag gillar inte sättet han ser på dig. - Det är inget visst sätt. 709 00:47:46,697 --> 00:47:48,197 Okej.... 710 00:47:49,324 --> 00:47:51,243 Sättet du ser på honom, då. 711 00:47:57,958 --> 00:48:02,921 Vill du komma in i mobilen eller inte? Det här kan vara vår enda chans. 712 00:48:11,013 --> 00:48:14,516 Vi går in i fem minuter, låser upp mobilen och sen drar vi. 713 00:48:14,600 --> 00:48:18,645 Vänta, vi kan inte bara gå in och be Keith hacka en mobil, 714 00:48:18,729 --> 00:48:20,898 för han bryr sig om etik. 715 00:48:20,981 --> 00:48:23,817 Så han är etisk, men snor skämt? 716 00:48:23,901 --> 00:48:25,527 Han är en riktig gåta. 717 00:48:25,611 --> 00:48:27,696 Kom på nåt trovärdigt, då. 718 00:48:30,908 --> 00:48:34,036 Hörni, titta vilka som äntligen dök upp. 719 00:48:34,119 --> 00:48:37,331 - Det var fan på tiden. Hej! - Hej! 720 00:48:37,414 --> 00:48:39,041 Förlåt att vi är så sena. 721 00:48:39,458 --> 00:48:41,752 - Keith är här. - Hej. 722 00:48:42,836 --> 00:48:47,633 - Gud, vad gott det ser ut. - Reya, du har överträffat dig själv. 723 00:48:48,133 --> 00:48:50,969 Herregud, har ni smakat på det här? 724 00:48:51,386 --> 00:48:54,973 Herregud, det är urgott! 725 00:48:55,057 --> 00:48:57,476 Det är bland det godaste vi har ätit. 726 00:48:57,559 --> 00:48:59,895 - Så färskt! - Det finns röda och gröna. 727 00:48:59,978 --> 00:49:02,481 - Vilka andra paprikafärger finns det? - Gul. 728 00:49:02,564 --> 00:49:04,650 Jag frågade inte dig, utan Reya. 729 00:49:04,733 --> 00:49:06,026 Mår ni bra? 730 00:49:06,109 --> 00:49:07,235 - Vi? - Bra. 731 00:49:07,361 --> 00:49:09,071 - Så jävla bra. - På topp. 732 00:49:09,154 --> 00:49:13,367 - Vad fan har ni på er? - Jag? Vad fan har du på dig? 733 00:49:13,992 --> 00:49:14,910 Polo. 734 00:49:15,410 --> 00:49:17,037 Är det blod i ditt fejs? 735 00:49:17,120 --> 00:49:19,414 "And it's a big disgrace." 736 00:49:20,624 --> 00:49:22,960 Vi har faktiskt lite nyheter. 737 00:49:24,628 --> 00:49:26,254 - Jibran, berätta. - Vi boxas. 738 00:49:28,048 --> 00:49:29,174 Boxning? 739 00:49:29,257 --> 00:49:36,139 Vi hade en lektion precis innan vi kom, och Jibran boxades utanför sin viktklass. 740 00:49:36,223 --> 00:49:37,474 Det var otroligt. 741 00:49:37,557 --> 00:49:40,811 Jag är det som kallas "blödare" i boxningsbranschen. 742 00:49:40,894 --> 00:49:45,273 Jag kan aldrig bli proffsboxare på grund av hur mycket jag blöder. 743 00:49:45,357 --> 00:49:48,944 Så skälet till att ni var sena var att ni boxades? 744 00:49:49,027 --> 00:49:50,570 - Ja. -Är det... 745 00:49:52,698 --> 00:49:54,366 Jag har en jättebra idé. 746 00:49:54,825 --> 00:49:58,286 Vill ni kolla på en video där Jibran blir knockad? 747 00:49:58,370 --> 00:50:00,038 - Okej. - Ja, definitivt. 748 00:50:00,122 --> 00:50:01,707 Ta fram mobilen, älskling. 749 00:50:05,002 --> 00:50:06,502 Okej. 750 00:50:07,921 --> 00:50:08,797 Vad är det? 751 00:50:08,880 --> 00:50:12,467 Jag minns inte lösenordet till min mobil. 752 00:50:13,552 --> 00:50:17,723 Herregud, kan det vara alla slag mot skallen du fick när du boxades? 753 00:50:20,767 --> 00:50:23,061 - Är det ett nytt lösenord? - Nej, Keith. 754 00:50:23,145 --> 00:50:24,645 Bra fråga, dock. 755 00:50:25,022 --> 00:50:29,026 Herregud, har jag fått en hjärn... 756 00:50:29,109 --> 00:50:30,318 ...hjärnskada? 757 00:50:30,402 --> 00:50:31,902 Ring din läkare. 758 00:50:32,320 --> 00:50:34,197 Ja, jag ringer dr... 759 00:50:35,157 --> 00:50:37,200 - Du minns inte! - Det är i mobilen, 760 00:50:37,284 --> 00:50:40,162 men jag kommer inte in, så jag kan inte googla. 761 00:50:40,245 --> 00:50:43,248 Om vi bara kunde låsa upp mobilen. Åh nej. 762 00:50:43,331 --> 00:50:44,916 - Ingen fara. - Va? 763 00:50:45,000 --> 00:50:46,251 Jag kan låsa upp den. 764 00:50:46,334 --> 00:50:48,503 - Det behövs inte. - Jag vill hjälpa... 765 00:50:48,587 --> 00:50:50,087 Gör det nu. 766 00:50:55,635 --> 00:50:59,306 - Vilket skräp. Du behöver en ny mobil. - Du behöver en ny. 767 00:50:59,389 --> 00:51:00,889 - Va? - Vadå? 768 00:51:01,099 --> 00:51:03,018 - Mår du bra? - Ja, jag mår bra. 769 00:51:04,352 --> 00:51:07,230 Jag kör regnbågstabeller. Halvvägs klart nu. 770 00:51:07,689 --> 00:51:10,567 Det går fortare än en brute force-algoritm. 771 00:51:10,650 --> 00:51:12,527 Ja, bra beslut. 772 00:51:12,611 --> 00:51:15,655 - Kan du sånt? - Ja, jag kan allt om det. 773 00:51:15,739 --> 00:51:20,410 En brute force-algoritm är en brutal fors mot rytmen av... 774 00:51:20,494 --> 00:51:21,994 ...Al Gore. 775 00:51:22,245 --> 00:51:25,332 Medan regnbågstabeller snarare är spektrumet för... 776 00:51:26,333 --> 00:51:28,251 ...Rog G. Biv och det. 777 00:51:29,044 --> 00:51:30,544 Rog G. Biv? 778 00:51:30,629 --> 00:51:33,006 Rog Greg Biv. Han upptäckte regnbågar. 779 00:51:34,049 --> 00:51:36,009 Och nu tränar han boxning? 780 00:51:36,093 --> 00:51:39,429 Reya, Jibran och jag har gjort slut. 781 00:51:39,513 --> 00:51:41,014 Menar du allvar? 782 00:51:41,431 --> 00:51:44,351 Hur är det möjligt? Ni är det bästa paret nånsin. 783 00:51:44,434 --> 00:51:47,687 Vi? Du och Bobby är ju det perfekta paret. 784 00:51:47,771 --> 00:51:49,898 Bobby och jag grälar jämt. 785 00:51:49,981 --> 00:51:52,818 Ja, men ni har sex konstant. 786 00:51:52,901 --> 00:51:57,072 - Och ni gör en massa galna sexgrejer. - Nej, varför tror du det? 787 00:51:57,155 --> 00:52:00,075 Du lägger ju upp era heta sängbilder. 788 00:52:00,158 --> 00:52:04,121 Jaha! Två av mina ex följer mig. Jag vill bara göra dem avundsjuka. 789 00:52:05,122 --> 00:52:06,622 Det är inte... 790 00:52:07,582 --> 00:52:10,001 Var lärde du dig det här? På MIT? 791 00:52:10,085 --> 00:52:12,295 Jag? Knappast. 792 00:52:12,379 --> 00:52:14,840 Inget sånt. Du är höjdaren här. 793 00:52:15,799 --> 00:52:16,675 Va? 794 00:52:17,217 --> 00:52:21,388 Ja, Leilani har berättat allt om dig. Du låter imponerande. 795 00:52:23,140 --> 00:52:24,933 - Pratar hon om mig? - Ja. 796 00:52:25,892 --> 00:52:27,602 Hon skryter jämt om dig. 797 00:52:38,363 --> 00:52:40,866 Titta. Vi är inne. 798 00:52:48,331 --> 00:52:53,336 KLÄDKOD SMOKING FÖR ALLA GÄSTER 2061 MANFRED AVENUE, NOLA 799 00:52:53,420 --> 00:52:55,547 - Kan du göra mig en tjänst? - Visst. 800 00:52:55,630 --> 00:52:58,341 Sen uppbrottet har jag varit jättekänslosam. 801 00:52:58,425 --> 00:53:01,845 Jag har en massa dickpics och behöver... 802 00:53:02,429 --> 00:53:05,891 ...nån som tar hand om dem tills jag är känslomässigt redo. 803 00:53:06,308 --> 00:53:08,351 - Har du skrivit ut dem? - Ja. 804 00:53:08,435 --> 00:53:12,480 Lägg dem på ett... Öppna inte. Lägg dem på ett säkert ställe, okej? 805 00:53:12,564 --> 00:53:14,566 "Senator Burrows"? 806 00:53:14,649 --> 00:53:16,401 Det är så jag kallar den. 807 00:53:16,484 --> 00:53:18,945 För han burrar upp sig där inne. 808 00:53:19,946 --> 00:53:22,949 Okej. Och du sa att jag gör galna sexgrejer... 809 00:53:23,033 --> 00:53:27,245 - Hej! Keith har låst upp min mobil. - Bra. 810 00:53:27,329 --> 00:53:31,291 Min läkare är på fest. Han kan träffa mig, men vi måste gå nu. 811 00:53:31,708 --> 00:53:32,834 Okej, vi går. 812 00:53:32,918 --> 00:53:35,754 - Men vi kan inte gå klädda så här. - Varför inte? 813 00:53:36,546 --> 00:53:38,965 Han är på en tjusig välgörenhetsgrej... 814 00:53:39,049 --> 00:53:42,802 - Får vi låna lite finkläder, Rey? - Visst, den här vägen. 815 00:53:49,517 --> 00:53:51,394 - Ja. - Vad gör du? 816 00:53:51,478 --> 00:53:52,979 Låter dig byta om i fred. 817 00:53:53,480 --> 00:53:55,899 Du har ju sett det miljontals gånger. 818 00:53:56,566 --> 00:53:58,066 Okej. 819 00:54:00,320 --> 00:54:01,863 - Eller vänd dig om. - Ja. 820 00:54:04,241 --> 00:54:05,742 Är du redo för det här? 821 00:54:05,825 --> 00:54:08,203 Nej, men jag är glad att vi är två om det. 822 00:54:08,286 --> 00:54:09,120 Jag med. 823 00:54:09,496 --> 00:54:13,208 Du, om jag inte överlever... Keith är faktiskt inte så dum. 824 00:54:13,291 --> 00:54:15,794 Jag skulle aldrig dejta nån som snor skämt. 825 00:54:26,054 --> 00:54:28,765 Jag fortsätter där ute, så kan du byta om här. 826 00:54:29,057 --> 00:54:29,933 Okej. 827 00:54:30,016 --> 00:54:32,727 - Skor. - Då behöver jag inte dem längre. 828 00:54:32,811 --> 00:54:34,604 - Vi byter. - Tack. 829 00:54:35,272 --> 00:54:37,816 - Hej gnejs. - Okej. 830 00:54:52,956 --> 00:54:54,456 Jättesnyggt. 831 00:54:54,624 --> 00:54:56,124 Tack. 832 00:54:58,044 --> 00:54:59,713 - Klar? - Ja, klar. 833 00:55:00,630 --> 00:55:03,091 - För vår läkare... - Min läkare... 834 00:55:03,174 --> 00:55:05,635 - Ha en bra kväll. - För hjärnskakningar. 835 00:55:09,264 --> 00:55:11,391 Åh nej, det är polisen igen. 836 00:55:18,690 --> 00:55:22,152 Det är lite tyst här. Kan du sätta på musik? 837 00:55:22,235 --> 00:55:23,735 - Ja, självklart. - Tack. 838 00:55:30,493 --> 00:55:32,245 - Vadå? - Det här var vår låt. 839 00:55:32,329 --> 00:55:34,205 Det har aldrig varit vår låt. 840 00:55:34,289 --> 00:55:39,127 - Låtsas inte som att du inte gillar den. - Jag gillar den inte. 841 00:55:45,592 --> 00:55:49,721 Du tror att det hjälper mot stress att sjunga, men det funkar aldrig. 842 00:55:49,804 --> 00:55:52,140 Det funkar. Du måste bara vara öppen. 843 00:55:54,601 --> 00:55:56,811 Sluta. Snälla, sluta. 844 00:55:56,895 --> 00:55:58,855 Jag är inte på humör för... 845 00:55:59,230 --> 00:56:02,108 Kan du inte sjunga i huvudet, snälla? 846 00:56:02,192 --> 00:56:03,692 I stället för... 847 00:56:53,284 --> 00:56:54,784 Telefon? 848 00:56:56,830 --> 00:56:58,330 Okej. 849 00:56:59,624 --> 00:57:00,458 Varsågoda. 850 00:57:01,000 --> 00:57:02,500 - Jaha. - Ja. 851 00:57:02,627 --> 00:57:04,127 Tack. 852 00:57:15,765 --> 00:57:17,600 Tack så mycket. 853 00:57:34,117 --> 00:57:38,455 - Vad är det här för ställe? - Ingen aning, men det är fan läbbigt. 854 00:57:45,253 --> 00:57:47,630 - Edie. - Tänk om hon känner igen oss? 855 00:58:08,193 --> 00:58:10,403 Oj, fan. 856 00:58:14,407 --> 00:58:15,907 Varför är det så tyst? 857 00:58:19,871 --> 00:58:21,371 Hej. Får vi...? 858 00:58:22,707 --> 00:58:24,207 Ursäkta. 859 00:58:25,335 --> 00:58:26,169 Ursäkta. 860 00:58:26,586 --> 00:58:28,086 - Tack. - Ursäkta. 861 00:58:28,671 --> 00:58:30,590 - Hej. - Den är vass. 862 00:58:31,925 --> 00:58:33,425 Ursäkta. 863 00:58:33,760 --> 00:58:35,260 Förlåt. 864 00:58:35,470 --> 00:58:36,970 Förlåt. 865 00:58:51,110 --> 00:58:52,612 Vi är en. 866 00:58:52,946 --> 00:58:54,739 Vi är Sacrarium. 867 00:58:55,198 --> 00:58:56,908 Vi är många. 868 00:58:56,991 --> 00:58:58,952 Vi är Sacrarium. 869 00:58:59,035 --> 00:59:01,120 - Vi är många. - Vi är en. 870 00:59:01,204 --> 00:59:03,456 - Vi är Sacrarium. - Vi är Sacrarium. 871 00:59:03,540 --> 00:59:05,166 - Vi är... - Vi är en. 872 00:59:16,844 --> 00:59:21,224 Välkomna, Membra altum Sacrarium. 873 00:59:21,975 --> 00:59:27,355 Från Hermes Trismegistus tid, Hermes den trefaldigt välsignade... 874 00:59:27,438 --> 00:59:30,024 - Illuminati-skit. - ...gav människan kunskap 875 00:59:30,525 --> 00:59:34,612 för att bygga pyramiderna åt Gyllene Gryningens Hermetiska Orden. 876 00:59:34,696 --> 00:59:36,864 - Tänd kunskapens bål. - Lägg ägg. 877 00:59:36,948 --> 00:59:37,991 Kött är gött. 878 00:59:38,074 --> 00:59:41,703 Denna obrutna kedja av visdom 879 00:59:41,786 --> 00:59:45,456 ska överlämnas till tio initierade. 880 00:59:45,540 --> 00:59:48,793 De få blir många, blir en. 881 01:00:04,851 --> 01:00:06,351 Femtioett. 882 01:00:09,022 --> 01:00:10,522 Är det bingo? 883 01:00:11,065 --> 01:00:12,565 Jag gillar bingo. 884 01:00:13,443 --> 01:00:14,943 Sjutton. 885 01:00:18,406 --> 01:00:19,906 Sex. 886 01:00:20,366 --> 01:00:21,866 Tjugotre. 887 01:00:22,285 --> 01:00:23,785 Vann de? 888 01:00:24,787 --> 01:00:26,287 Fjorton. 889 01:00:27,123 --> 01:00:28,791 Så ska vi nog inte göra. 890 01:00:28,875 --> 01:00:30,375 Sjuttiotvå. 891 01:00:33,046 --> 01:00:34,546 Fyrtiofyra. 892 01:00:34,964 --> 01:00:36,464 Vart ska de? 893 01:00:37,258 --> 01:00:38,758 Trettiofyra. 894 01:00:39,469 --> 01:00:42,347 - Vill vi bli uppropade? - Jag tror inte det. 895 01:00:42,430 --> 01:00:45,308 Och det sista numret är... 896 01:00:47,935 --> 01:00:49,812 Nittionio. 897 01:00:51,356 --> 01:00:53,232 Låt ceremonin börja. 898 01:00:57,445 --> 01:00:58,945 Nej, låt bli. 899 01:01:02,533 --> 01:01:04,911 Vad är det som händer? 900 01:01:17,590 --> 01:01:19,090 De ska nog... 901 01:01:20,468 --> 01:01:23,137 Ja, precis som jag trodde. 902 01:01:26,265 --> 01:01:29,185 - De gjorde inte det där. - Jo, det gjorde de. 903 01:01:29,268 --> 01:01:30,768 Det gjorde de. 904 01:01:32,855 --> 01:01:37,443 - Det här är inte så dumt. - Dina åsikter om orgier har varit tydliga. 905 01:01:37,527 --> 01:01:39,278 Tror du att fler ropas upp? 906 01:01:41,906 --> 01:01:46,577 - Det här är spontant. - Nej, det stod i allas Google Kalender. 907 01:01:53,751 --> 01:01:55,251 Sluta! 908 01:01:57,088 --> 01:01:58,588 Undan! 909 01:02:04,303 --> 01:02:06,597 Jag älskar att de respekterar "sluta". 910 01:02:13,104 --> 01:02:16,315 Det finns en förrädare mitt ibland oss. 911 01:02:18,151 --> 01:02:23,156 En arbetare har brutit mot Sacrariums heligaste regel. 912 01:02:23,740 --> 01:02:27,326 Och för det har han betalat ett högt pris. 913 01:02:27,410 --> 01:02:30,163 Han är quod mortem. 914 01:02:30,663 --> 01:02:34,041 Jibran, de anlitade Mustaschen för att döda Cykeln. 915 01:02:34,542 --> 01:02:36,627 Åh, fan. 916 01:02:36,711 --> 01:02:37,628 Tystnad! 917 01:02:37,712 --> 01:02:39,881 - Vi borde dra. - Jag har fått veta 918 01:02:39,964 --> 01:02:45,678 att hans streckkod användes för att komma in i Sacrarium i kväll. 919 01:02:47,430 --> 01:02:51,225 Vi har bedragare bland våra led. 920 01:02:52,977 --> 01:02:55,146 Åh nej, bedragare. Det suger. 921 01:02:55,229 --> 01:02:59,025 Vi måste alla visa våra ansikten, 922 01:02:59,108 --> 01:03:04,155 så att vi kan avslöja och hantera bedragaren. 923 01:03:04,655 --> 01:03:09,702 När jag har räknat till tre tar ni av era masker. 924 01:03:10,244 --> 01:03:11,162 Ett... 925 01:03:11,245 --> 01:03:12,955 - Okej. Fan. - Ska vi? 926 01:03:13,039 --> 01:03:14,123 Alla gör det. 927 01:03:14,207 --> 01:03:15,082 Två... 928 01:03:15,166 --> 01:03:18,294 - Fan, vi måste. - Alla andra gör det. 929 01:03:18,377 --> 01:03:19,877 Tre. 930 01:03:23,716 --> 01:03:25,092 Fan också. 931 01:03:25,176 --> 01:03:29,013 En sann medlem vet att man aldrig tar av sig masken. 932 01:03:30,223 --> 01:03:31,723 Herregud, dem! 933 01:03:32,767 --> 01:03:33,601 Ta fast dem. 934 01:03:33,684 --> 01:03:35,184 Vi är en. 935 01:03:35,269 --> 01:03:36,769 Vi är Sacrarium. 936 01:03:36,813 --> 01:03:41,150 Ni ska brännas som offer till gudarna. 937 01:03:41,234 --> 01:03:43,903 - Och det ska mätta dem. - Nej, jag är blödare! 938 01:03:46,447 --> 01:03:47,947 Evakuera. 939 01:03:48,991 --> 01:03:50,491 Evakuera. 940 01:03:51,869 --> 01:03:53,369 Evakuera. 941 01:03:55,039 --> 01:03:56,539 Vad fan? 942 01:04:01,921 --> 01:04:04,382 Vad fan? Alla fuckmänniskorna gick. 943 01:04:04,465 --> 01:04:06,133 Drömmer vi samma dröm? 944 01:04:09,512 --> 01:04:12,223 - Vi går. - Okej. Framåt! 945 01:04:12,306 --> 01:04:13,806 - Herregud! - Fram! 946 01:04:14,642 --> 01:04:15,476 Stå still! 947 01:04:15,560 --> 01:04:17,103 Upp med händerna! 948 01:04:17,186 --> 01:04:19,021 Högre! 949 01:04:19,105 --> 01:04:21,065 De når inte högre. 950 01:04:23,693 --> 01:04:27,572 Det är en 10-95. De är omhändertagna, och vi är på väg in. 951 01:04:44,255 --> 01:04:46,173 Inspektör Martin kommer snart. 952 01:04:52,179 --> 01:04:54,557 Det är över. Det är ute med oss. 953 01:04:56,559 --> 01:04:58,059 Jag vet. 954 01:04:59,228 --> 01:05:00,730 Jag måste berätta en sak. 955 01:05:02,648 --> 01:05:04,148 Ja? 956 01:05:05,902 --> 01:05:09,906 Minns du när du åkte bort på Bens svensexa? 957 01:05:10,573 --> 01:05:13,451 - Du åt upp all min nötkrokant. - Nej. 958 01:05:14,744 --> 01:05:16,244 Ja. 959 01:05:17,204 --> 01:05:20,291 Jag smög in på ditt kontor och såg din dokumentär. 960 01:05:21,167 --> 01:05:23,252 - Va? - Jag vet. Förlåt. 961 01:05:24,712 --> 01:05:28,925 Men får jag bara säga att den var riktigt bra? 962 01:05:33,346 --> 01:05:34,513 Varför sa du inget? 963 01:05:34,597 --> 01:05:36,682 Ärligt talat, ibland... 964 01:05:37,975 --> 01:05:39,977 Min åsikt verka kvitta för dig. 965 01:05:43,522 --> 01:05:46,859 Jag bryr mig jättemycket. Därför ville jag inte visa den. 966 01:05:46,943 --> 01:05:48,611 Ifall du inte gillade den. 967 01:05:49,487 --> 01:05:52,657 Du har haft stenkoll på ditt liv sen vi träffades... 968 01:05:53,491 --> 01:05:56,410 ...och jag har känt att du kan hitta nån bättre. 969 01:06:00,915 --> 01:06:02,415 Ärligt talat... 970 01:06:02,875 --> 01:06:07,046 Jag känner inte att jag har koll på nånting. Ingenting. 971 01:06:09,215 --> 01:06:14,512 Men jag var så fixerad av vad alla tyckte, förutom den jag bryr mig allra mest om. 972 01:06:18,349 --> 01:06:20,101 Jag vill se dig lycklig. 973 01:06:22,478 --> 01:06:23,978 Samma här. 974 01:06:29,276 --> 01:06:32,613 Vi är fortfarande vänner, som ljuger på rättegången. 975 01:06:33,531 --> 01:06:36,617 Nej, jag gick med på en uppgörelse. Sa ingen det? 976 01:06:37,952 --> 01:06:41,455 - Men vi skulle ha samma advokat. - Jag ska gola hela dan. 977 01:06:41,539 --> 01:06:43,374 - Är det gjort? - Det är gjort. 978 01:06:44,083 --> 01:06:45,583 Jag gillar dem. 979 01:06:45,668 --> 01:06:49,338 - De borde inte göra slut. - Förhållanden är för jävliga. 980 01:06:49,880 --> 01:06:51,380 Ja. 981 01:07:13,154 --> 01:07:15,489 Vi har letat efter er över hela stan. 982 01:07:18,743 --> 01:07:22,163 Ni är nyckelvittnen till mord, och förövaren är på fri fot. 983 01:07:24,373 --> 01:07:25,249 Va? 984 01:07:25,332 --> 01:07:28,210 Vi har försökt bekräfta att ni är i säkerhet. 985 01:07:28,669 --> 01:07:30,713 - Vi ringde flera gånger. - Vänta. 986 01:07:31,130 --> 01:07:34,133 - Är vi inte mordmisstänkta? - Nej. 987 01:07:34,967 --> 01:07:38,095 - Trafikkamerorna fångade hela jakten. - Otroligt! 988 01:07:38,179 --> 01:07:41,307 Vi försöker identifiera individen som kapade er bil. 989 01:07:41,390 --> 01:07:46,687 Vi vet att han är ansvarig för händelsen, samt mord i lägenheten på St. Charles 990 01:07:46,771 --> 01:07:48,481 på en massa studenter. 991 01:07:48,564 --> 01:07:51,734 Okej... Bara för att förtydliga... 992 01:07:52,943 --> 01:07:57,323 Är vi inte misstänkta för mord? 993 01:07:57,406 --> 01:08:00,785 - Vet du att vi inte gjorde det? - Självklart. 994 01:08:00,868 --> 01:08:04,413 Varför skulle två civilister brutalt mörda en främling? 995 01:08:04,497 --> 01:08:08,417 - Varför skulle vi... - Eller hur? Det är inte logiskt. 996 01:08:08,501 --> 01:08:11,504 - Det är ju helt ologiskt! - Herregud! 997 01:08:12,046 --> 01:08:16,884 Precis. Jag lovar att jag aldrig har dödat och att jag aldrig kommer att göra det. 998 01:08:16,967 --> 01:08:19,178 - På min scoutheder. - Aldrig! 999 01:08:19,261 --> 01:08:22,890 Har jag funderat på att döda Jibran? Jämt. 1000 01:08:22,973 --> 01:08:27,061 Men på ett normalt sätt. Hon skulle aldrig göra det på riktigt. 1001 01:08:27,144 --> 01:08:30,189 Som när man säger: Jag ska vrida nacken av dig!" 1002 01:08:30,272 --> 01:08:32,525 Men inte mörda på riktigt. 1003 01:08:32,608 --> 01:08:34,985 Jag rullar förbi stoppskyltar jämt. 1004 01:08:35,653 --> 01:08:37,947 Men inte på ett farligt sätt. 1005 01:08:38,030 --> 01:08:43,369 Jag brukade sälja min farbrors edibles. Han sa att de var lagliga i Amsterdam. 1006 01:08:43,452 --> 01:08:46,997 - Han visste inte var det låg. - Hon langade inte i Amsterdam. 1007 01:08:47,081 --> 01:08:51,085 - Jag vet inte var det ligger. - Hon hjälpte bara folk... att bli höga. 1008 01:08:51,168 --> 01:08:53,045 Mot starr och sånt. 1009 01:08:53,129 --> 01:08:57,675 - Det var en period när vi behövde pengar. - Vi hade räkningar. 1010 01:08:57,758 --> 01:08:59,258 Vänta lite... 1011 01:08:59,635 --> 01:09:03,139 Så, tog ni... sektmänniskorna? 1012 01:09:03,222 --> 01:09:05,558 Sekten på teatern med maskerna... 1013 01:09:05,641 --> 01:09:08,394 - Och alla hade sex. - De som hade tur hade sex. 1014 01:09:08,477 --> 01:09:11,564 - De höll på i en rund säng. - Ja, de hade sex. 1015 01:09:11,647 --> 01:09:13,691 - Väldigt öppet. - Några körde hårt! 1016 01:09:13,774 --> 01:09:16,402 En stor, rund säng. Det var pang på rödbetan. 1017 01:09:16,485 --> 01:09:18,946 Och jag håller med, de körde hårt. 1018 01:09:19,029 --> 01:09:23,742 Ja, vi såg allting. Och du, vilken grej att se alltså. 1019 01:09:24,201 --> 01:09:28,873 Visst, men vi vet allt om Sacrarium. Vi har följt dem i flera månader. 1020 01:09:28,956 --> 01:09:33,711 Razzian skulle stänga ner dem för gott, men nån tipsade dem om att vi var på väg. 1021 01:09:34,712 --> 01:09:35,546 Hör på... 1022 01:09:36,088 --> 01:09:38,757 Ni har sett riktigt hemska saker. 1023 01:09:39,383 --> 01:09:45,139 Så småningom vill vi era vittnesutsagor men jag tror att ni behöver lite sömn. 1024 01:09:45,556 --> 01:09:49,727 Kom tillbaka i morgon bitti, så tar vi det då. 1025 01:09:49,810 --> 01:09:52,062 En av våra killar skjutsar er hem. 1026 01:09:52,146 --> 01:09:56,358 Vi håller ett öga på er lägenhet tills förövaren är gripen. 1027 01:09:56,901 --> 01:10:00,321 - Tack, det här var en bra upplevelse. - Tack. 1028 01:10:00,404 --> 01:10:04,617 Får man ge en recension? Det blir femmor. Femmor i alla kategorier. 1029 01:10:15,252 --> 01:10:16,752 Var det allt? 1030 01:10:17,379 --> 01:10:22,468 Återgår vi till våra normala liv nu, som om inget har hänt? 1031 01:10:23,677 --> 01:10:25,177 Jag antar det. 1032 01:10:34,855 --> 01:10:36,523 Jag sover på soffan i natt. 1033 01:10:36,607 --> 01:10:41,737 - Nej, vi kan växla. - Nej. Du får sängen. 1034 01:10:49,787 --> 01:10:55,417 Det här är sjukt. Vi löste inte brottet, men vi kom ju jättenära. 1035 01:10:55,918 --> 01:10:57,418 Jag är stolt. 1036 01:10:58,045 --> 01:11:00,130 Inte illa för två nybörjare. 1037 01:11:01,966 --> 01:11:06,053 Det enda jag inte kan lista ut är vem som ringde polisen. 1038 01:11:06,553 --> 01:11:08,053 Det var jag. 1039 01:11:10,516 --> 01:11:12,016 Minns ni mig? 1040 01:11:12,726 --> 01:11:14,353 Hur kom du in i bilen? 1041 01:11:14,436 --> 01:11:18,357 Jag sa ju att jag var polis. Jag har varit det i 13 år. 1042 01:11:18,440 --> 01:11:20,693 Jag är faktiskt rätt viktig. 1043 01:11:21,318 --> 01:11:24,113 Och du är med i sexsekten också? 1044 01:11:24,196 --> 01:11:26,323 Nej, jag skyddar dem mot polisen. 1045 01:11:26,407 --> 01:11:32,204 Vänta, så du skyddade sexsekten och utpressade samtidigt medlemmarna? 1046 01:11:32,288 --> 01:11:36,292 Ja, faktiskt. Vet ni vad den här jävla stan betalar mig? 1047 01:11:36,375 --> 01:11:41,005 Jag riskerar mitt liv varenda dag och får bara småslantar av staten. 1048 01:11:41,505 --> 01:11:43,005 Men vet ni det sjuka? 1049 01:11:44,425 --> 01:11:48,721 Killen på cykeln som jag körde över flera gånger med din bil? 1050 01:11:48,804 --> 01:11:50,973 Jag minns, minns du? Vi minns. 1051 01:11:51,056 --> 01:11:52,556 Han var min kompis. 1052 01:11:53,642 --> 01:11:59,440 Jag och han kom på utpressningsplanen ihop men han blev för girig. 1053 01:11:59,815 --> 01:12:01,567 Han minskade min andel, 1054 01:12:01,650 --> 01:12:05,529 och mot min vilja värvade han de där korkade studenterna. 1055 01:12:05,612 --> 01:12:10,117 Ursäkta, men vi vet ingenting och har uruselt minne, 1056 01:12:10,200 --> 01:12:12,411 så släpp oss. Du kan lita på oss. 1057 01:12:12,494 --> 01:12:17,875 Jag litar inte på nån. Ett tips: Världen är ute efter att sabba för en. 1058 01:12:17,958 --> 01:12:21,420 Den enda som skyddar dig är du själv. 1059 01:12:22,671 --> 01:12:24,673 - Du har fel. - Det är inte sant. 1060 01:12:25,632 --> 01:12:26,967 Jag litade på nån. 1061 01:12:27,051 --> 01:12:28,551 En enda person. 1062 01:12:29,636 --> 01:12:31,136 Siobhan. 1063 01:12:31,305 --> 01:12:33,432 Jag litar aldrig på nån igen. 1064 01:12:34,266 --> 01:12:35,766 Aldrig. 1065 01:12:36,101 --> 01:12:40,397 Man föds in i världen ensam och man lämnar världen ensam. 1066 01:12:40,481 --> 01:12:42,441 Och det ska ni två bli varse om. 1067 01:12:54,411 --> 01:12:57,456 Hörni... Jag är ledsen att jag måste döda er. 1068 01:12:57,539 --> 01:13:00,334 Ni verkar vara ett trevligt, om än jobbigt, par. 1069 01:13:00,876 --> 01:13:04,129 Om det är nån tröst, så kommer jag över det. 1070 01:13:04,213 --> 01:13:05,713 Du måste inte. 1071 01:13:05,756 --> 01:13:09,093 Du är ingen mördare, du är god. Jag ser det i dina ögon. 1072 01:13:09,176 --> 01:13:11,428 - De är snälla. - De lyser. 1073 01:13:11,512 --> 01:13:14,014 Vet ni hur många jag har dödat i dag? 1074 01:13:15,182 --> 01:13:19,269 Jag skulle säga exakt rätt antal. Jag skulle inte öka på det. 1075 01:13:19,353 --> 01:13:23,816 För just nu är antalet som du har dödat imponerande, men inte oroande. 1076 01:13:23,899 --> 01:13:26,443 Du dödade en cyklist och ett gäng kårkillar. 1077 01:13:26,527 --> 01:13:28,862 Du är praktiskt taget en hjälte. 1078 01:13:28,946 --> 01:13:30,531 Det var en retorisk fråga. 1079 01:13:31,031 --> 01:13:34,910 - Det är aldrig för sent. - Du kan hitta en ny Siobhan. 1080 01:13:34,993 --> 01:13:37,788 Sa jag att du fick prata om Siobhan? 1081 01:13:37,871 --> 01:13:41,750 - Jag trodde du delade med dig. - Siobhan är helt klart en trigger. 1082 01:13:41,834 --> 01:13:43,334 Du med! 1083 01:13:43,377 --> 01:13:48,006 - Spotta ut hennes namn ur munnen. - Jag ska aldrig säga namnet Siobhan igen. 1084 01:13:48,090 --> 01:13:50,384 - Hon är död för mig. - Hon suger. 1085 01:13:50,467 --> 01:13:51,967 Håll käften. 1086 01:13:54,972 --> 01:13:56,473 Han är inte över Siobhan. 1087 01:13:59,017 --> 01:14:01,061 Vänd dig om. Händerna på ryggen. 1088 01:14:02,396 --> 01:14:05,149 Om du rör henne, ska jag ge dig stryk. 1089 01:14:06,442 --> 01:14:07,942 - Vänd dig om. - Ja sir. 1090 01:14:10,696 --> 01:14:13,907 De har trafikvideor med dig. Du är så rökt. 1091 01:14:13,991 --> 01:14:18,954 Nej, jag såg dem. De är suddiga, som Bigfoot-videor. 1092 01:14:21,415 --> 01:14:25,878 Vi kan inte bara vänta på att bli dödade. Vi måste göra nåt. Kom på nåt. 1093 01:14:25,961 --> 01:14:27,461 Okej. 1094 01:14:27,921 --> 01:14:29,965 - Här, lossa på bandet. - Okej. 1095 01:14:30,382 --> 01:14:31,882 - Går det? - Jag når inte. 1096 01:14:31,925 --> 01:14:35,345 - Du drar åt det! - Okej, förlåt. Prova på mig. 1097 01:14:35,429 --> 01:14:37,055 - Funkar det? - Nej. Fan! 1098 01:14:37,139 --> 01:14:38,639 Jag ska sparka. 1099 01:14:39,808 --> 01:14:40,767 Fan! 1100 01:14:40,851 --> 01:14:42,351 Skit! 1101 01:14:42,811 --> 01:14:45,939 - Om jag hade dejtskorna... - Tändaren! Cigarettändaren! 1102 01:14:46,023 --> 01:14:47,149 Så det är syftet! 1103 01:14:47,232 --> 01:14:48,732 Kom igen. 1104 01:14:49,067 --> 01:14:50,567 Ja, du klarar det. 1105 01:14:54,573 --> 01:14:56,325 Okej, det var sexigt. 1106 01:14:58,535 --> 01:15:00,496 - Ser han oss? - Han brer ut plast. 1107 01:15:00,579 --> 01:15:02,122 - Kom igen. - Fan. 1108 01:15:02,206 --> 01:15:03,749 - Har den kommit upp? - Nej. 1109 01:15:03,832 --> 01:15:06,001 - Nu då? - Okej! 1110 01:15:06,084 --> 01:15:09,588 Kom igen. Skynda på. Ta hit den. 1111 01:15:09,671 --> 01:15:12,424 Ta hit den. Kom igen. 1112 01:15:13,759 --> 01:15:15,259 Plasten, inte händerna! 1113 01:15:20,599 --> 01:15:21,767 Släpp den. 1114 01:15:21,850 --> 01:15:23,894 - Varm! - Jag hade den i munnen. 1115 01:15:23,977 --> 01:15:25,979 Ja, men inte den heta änden. 1116 01:15:27,314 --> 01:15:29,858 Vänta, han tittar på oss! Vänta. 1117 01:15:31,276 --> 01:15:33,612 Okej. Lägg tillbaka den. 1118 01:15:36,031 --> 01:15:37,531 Lämna bilen. 1119 01:15:38,534 --> 01:15:41,370 De kommer ta dig. De vet att du skjutsade oss. 1120 01:15:41,828 --> 01:15:43,622 De misstänker inte mig. 1121 01:15:43,705 --> 01:15:45,666 När jag körde till er lägenhet, 1122 01:15:46,124 --> 01:15:49,419 hoppade mördaren ut ur buskarna och slog mig i skallen. 1123 01:15:50,170 --> 01:15:54,007 När jag vaknade låg jag bunden i bakluckan på min egen bil, 1124 01:15:54,091 --> 01:15:56,093 med er här i marinan. 1125 01:15:57,844 --> 01:15:59,344 Se upp. 1126 01:16:00,973 --> 01:16:03,809 Och sen tvingade mördaren oss att stiga ombord. 1127 01:16:04,351 --> 01:16:07,980 Just det, alla tre. Minns ni vad som hände sen? 1128 01:16:08,981 --> 01:16:11,191 Han tvingade ner oss på knä. Seså. 1129 01:16:12,859 --> 01:16:17,447 Jag hoppade upp och försökte rädda er, och i slagsmålet blev jag skjuten. 1130 01:16:17,864 --> 01:16:20,117 Inte dödligt, men jag såg på i fasa 1131 01:16:20,701 --> 01:16:24,454 när den maskerade mördaren avrättade er med min pistol. 1132 01:16:24,830 --> 01:16:26,915 Okej, vi får det här överstökat. 1133 01:16:27,541 --> 01:16:29,041 Ole... 1134 01:16:29,251 --> 01:16:31,378 Nej. Ole... 1135 01:16:32,629 --> 01:16:34,129 ...dole... 1136 01:16:34,631 --> 01:16:36,131 ...doff... 1137 01:16:45,309 --> 01:16:46,809 Mustaschen! 1138 01:17:02,367 --> 01:17:03,952 - Nej. - Skit. 1139 01:17:04,453 --> 01:17:06,663 Varsågod. Skjut mig. 1140 01:17:06,747 --> 01:17:09,249 - Nej. - Här i axeln vore bra. 1141 01:17:09,333 --> 01:17:11,627 Då slipper jag skjuta mig själv. 1142 01:17:11,710 --> 01:17:16,423 - Släpp. Annars så bryter jag hans nacke. - Det går inte, den är för kraftig. 1143 01:17:16,840 --> 01:17:19,968 Jag vrider tills nåt otäckt händer. 1144 01:17:20,052 --> 01:17:23,472 - Han är jätteövertygande. - Han kan inte skada dig. 1145 01:17:23,847 --> 01:17:26,224 Han kan nog göra det ganska lätt. 1146 01:17:26,308 --> 01:17:29,519 - Släpp den. - Lyssna på honom. Lägg ner vapnet. 1147 01:17:29,603 --> 01:17:31,938 - Du har inte skottläge. - Jo! 1148 01:17:32,022 --> 01:17:36,526 - Varför bråkar du om det? - Du ska alltid ha rätt, men du har fel nu. 1149 01:17:36,610 --> 01:17:40,030 Du har aldrig hållit i ett vapen, och jag är besserwissern? 1150 01:17:40,113 --> 01:17:42,449 Du vägrar ta risker, precis som nu. 1151 01:17:42,532 --> 01:17:46,328 - Vi är här på grund av dig! - Vill du verkligen ta det där nu? 1152 01:17:46,411 --> 01:17:48,705 Herregud, jag ville gå till polisen! 1153 01:17:48,789 --> 01:17:52,000 - Du körde bilen! - Jag fick en hästspark för din skull! 1154 01:17:52,084 --> 01:17:54,419 - Du flydde från ett lik. - Ni är jobbiga. 1155 01:17:54,503 --> 01:17:56,129 Jag är ensam i vår relation. 1156 01:17:56,213 --> 01:18:00,050 - Du såg min film utan att fråga! - Ni låter som mina föräldrar! 1157 01:18:00,133 --> 01:18:02,803 - Förstå mig för en gångs skull! - Samarbeta! 1158 01:18:02,886 --> 01:18:04,386 - Ett, två, tre! - Kör! 1159 01:18:07,265 --> 01:18:08,765 Fan. 1160 01:18:09,393 --> 01:18:10,893 - Är du oskadd? - Ja. 1161 01:18:15,774 --> 01:18:17,274 Herregud! 1162 01:18:22,406 --> 01:18:23,906 Fy fan. 1163 01:18:47,597 --> 01:18:49,141 Ta fingeravtrycken här! 1164 01:18:49,224 --> 01:18:53,019 Tack vare er är den misstänkte i förvar. Ni är i säkerhet nu. 1165 01:18:53,979 --> 01:18:55,479 Hur mår du? 1166 01:19:00,527 --> 01:19:01,945 Är du verkligen okej? 1167 01:19:02,028 --> 01:19:04,281 - Ja, och du? - Ja. 1168 01:19:05,824 --> 01:19:10,036 Jag visste att du skulle köra "ett, två, tre" fast det inte har funkat. 1169 01:19:11,163 --> 01:19:13,665 - Du gjorde allting. - Nej, det var båda två. 1170 01:19:13,749 --> 01:19:17,669 - Du sköt honom! Det var fantastiskt. - Jag glömmer det helst. 1171 01:19:17,753 --> 01:19:20,464 - Skjut aldrig nån igen. - Jag gör aldrig om det. 1172 01:19:23,175 --> 01:19:25,260 - Vad är det? - Jag sa inget. 1173 01:19:25,343 --> 01:19:27,929 - Jag känner igen den minen. - Vilken min? 1174 01:19:28,013 --> 01:19:30,390 - "Jag vill kyssa dig" -minen. - Nej. 1175 01:19:30,474 --> 01:19:32,642 - Jo! - Jag vill inte kyssa dig. 1176 01:19:33,101 --> 01:19:35,270 Inte alls. Du är så arrogant. 1177 01:19:35,353 --> 01:19:37,147 - Vidrigt. - Vidrigt? 1178 01:19:37,230 --> 01:19:40,901 Du är så sugen på att kyssa mig, med tunga och allting. 1179 01:19:40,984 --> 01:19:42,652 - Jag ser det. - Du projicerar. 1180 01:19:42,736 --> 01:19:46,072 - Jag tror att du vill kyssa mig. - Vill jag kyssa dig?! 1181 01:19:46,156 --> 01:19:49,367 - Och därför gör du så här. - Vad är det jag gör? 1182 01:20:01,546 --> 01:20:03,298 Ursäkta, turturduvor. 1183 01:20:03,381 --> 01:20:06,551 Ni måste undersökas på sjukhuset. Det är rutin. 1184 01:20:10,806 --> 01:20:13,225 Ambulanssex är väl rätt galet? 1185 01:20:13,892 --> 01:20:15,977 - Jag är så på. - Okej, kom igen. 1186 01:20:17,229 --> 01:20:21,274 - Ska du prova det vi såg i orgien? - Jag ska köra hårt! 1187 01:20:21,358 --> 01:20:23,568 Det låter fel. Det är min replik. 1188 01:20:32,619 --> 01:20:34,371 - Spring! - Jag springer! 1189 01:20:34,454 --> 01:20:36,456 - Jävlar! - De är precis bakom oss! 1190 01:20:36,540 --> 01:20:38,166 Låt mig leda! Sakta ner! 1191 01:20:38,250 --> 01:20:39,876 - Spring! - Jag springer ju. 1192 01:20:39,960 --> 01:20:43,088 - Säg inte åt mig när jag springer! - De är precis... 1193 01:20:45,090 --> 01:20:47,008 Det här är London, England. 1194 01:20:47,092 --> 01:20:52,055 Jibran och Leilani förlorade värdefull tid till följd av ett gräl om metersystemet. 1195 01:20:52,138 --> 01:20:54,099 Bara två etapper återstår, 1196 01:20:54,182 --> 01:20:57,644 men har de det som krävs för att vinna en miljon dollar? 1197 01:20:57,727 --> 01:21:01,106 Tänk att det här på riktigt! Jag sa ju att vi kunde vinna. 1198 01:21:04,234 --> 01:21:08,864 Okej, i över 50 år har entusiaster samlats i Hyde Park för att fira... 1199 01:21:10,115 --> 01:21:11,615 - Hoppsan. - Vadå? 1200 01:21:17,247 --> 01:21:18,747 Åh, ♪♪♪♪. 1201 01:26:14,627 --> 01:26:19,632 Undertexter: Dann Ling