1 00:00:38,121 --> 00:00:41,166 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:48,214 --> 00:00:49,799 C'était sympa, hier soir. 3 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 Très sympa. 4 00:00:51,468 --> 00:00:52,677 J'ai passé un bon moment. 5 00:00:55,138 --> 00:00:56,097 À plus. 6 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 - J'ai faim. - Un petit-déj ? 7 00:01:01,102 --> 00:01:02,562 Tu veux manger un bout ? 8 00:01:02,979 --> 00:01:03,813 Absolument. 9 00:01:04,731 --> 00:01:06,357 - Je prends ma veste. - Oui. 10 00:01:15,784 --> 00:01:18,411 J'ai passé la soirée à la table des crudités, 11 00:01:18,495 --> 00:01:21,206 à trouver le courage de te parler avant que tu y reviennes. 12 00:01:21,289 --> 00:01:25,043 Je retournais à la table des crudités pour que tu me remarques. 13 00:01:25,502 --> 00:01:27,879 Je t'ai remarquée dès que tu es entrée. 14 00:01:28,296 --> 00:01:29,422 Ton nom de famille ? 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,800 Tu veux me chercher sur Google ? 16 00:01:31,883 --> 00:01:34,803 Non. Je veux juste l'écrire sur mon téléphone. 17 00:01:36,221 --> 00:01:38,515 Je ne te donnerai pas mon numéro. 18 00:01:47,732 --> 00:01:49,984 - Tu as fait une grosse erreur. - Je le savais ! 19 00:01:50,068 --> 00:01:51,277 Mon instinct me le disait. 20 00:02:03,081 --> 00:02:05,375 - Merde. - Quoi ? 21 00:02:05,458 --> 00:02:07,836 J'ai oublié que j'avais des projets avec mes amis. 22 00:02:07,919 --> 00:02:10,171 Va voir tes amis. Ce n'est pas grave. 23 00:02:11,047 --> 00:02:13,133 - Si tu veux que je reste... - C'était sympa. 24 00:02:13,967 --> 00:02:15,552 - Je pars... - Tu veux rester ? 25 00:02:23,268 --> 00:02:24,102 C'est quoi, ça ? 26 00:02:25,395 --> 00:02:27,230 - Quoi ? - Ta tête. 27 00:02:27,939 --> 00:02:30,567 - C'est ta tête : "Je veux t'embrasser" ? - Non. 28 00:02:32,110 --> 00:02:33,236 Attends, à moins que… 29 00:02:34,028 --> 00:02:35,029 Que quoi ? 30 00:02:35,113 --> 00:02:37,282 Chez toi, ça ressemble à quoi ? 31 00:02:37,365 --> 00:02:39,367 Ça ressemble à ça. 32 00:02:54,007 --> 00:02:55,758 Tu es incroyable. 33 00:03:03,641 --> 00:03:05,393 Tu es vraiment incroyable ! 34 00:03:05,560 --> 00:03:07,729 Si je disais : "Leilani m'a dit ça", 35 00:03:07,812 --> 00:03:09,981 - on ne me croirait pas. - Tu n'es pas fâché. 36 00:03:10,064 --> 00:03:12,192 - Pourquoi je le serais ? - Parce que ça craint. 37 00:03:12,275 --> 00:03:14,819 Ne fais pas ça. Ne généralise pas sur... 38 00:03:14,903 --> 00:03:16,946 - Je suis fâchée. - Tu plaisantais, non ? 39 00:03:17,030 --> 00:03:19,115 Pourquoi plaisanter à propos de ça ? 40 00:03:19,199 --> 00:03:20,116 Mon Dieu ! 41 00:03:20,200 --> 00:03:21,492 D'accord, il se lève. 42 00:03:21,910 --> 00:03:24,537 - On gagnerait The Amazing Race ? - Non ? 43 00:03:24,621 --> 00:03:27,999 Tu crois que dans un jeu de course autour du monde, 44 00:03:28,082 --> 00:03:30,084 on gagnerait, toi et moi ? 45 00:03:30,168 --> 00:03:32,128 Je croyais, mais plus maintenant. 46 00:03:32,212 --> 00:03:33,755 On se dispute pour un restaurant. 47 00:03:33,838 --> 00:03:37,592 Car tu as un problème avec tous les restaurants de la Nouvelle-Orléans. 48 00:03:37,675 --> 00:03:40,220 La capitale de la gastronomie, et tu ne peux pas décider. 49 00:03:40,303 --> 00:03:42,597 Hong Kong est la capitale de la gastronomie. 50 00:03:44,182 --> 00:03:48,603 Je ne veux pas que tu te ridiculises devant tes amis avec ce genre d'erreur. 51 00:03:48,686 --> 00:03:51,272 Je ne déteste pas les restaurants. Je les aime bien. 52 00:03:51,356 --> 00:03:53,483 Tu as passé plusieurs heures hier 53 00:03:53,566 --> 00:03:56,319 à écrire des avis négatifs avec tes doigts de femme blanche 54 00:03:56,402 --> 00:03:59,072 sur ce resto de tapas que j'ai trouvé très bon. 55 00:03:59,155 --> 00:04:00,740 C'était très salé. 56 00:04:00,823 --> 00:04:03,493 Je ne savais pas que je devrais sucer la mer Morte. 57 00:04:03,576 --> 00:04:06,829 Je n'ai pas des doigts de femme blanche. Ils sont bruns et charnus. 58 00:04:06,913 --> 00:04:08,498 Arrête de crier. 59 00:04:08,581 --> 00:04:10,416 Les voisins vont nous croire fous. 60 00:04:10,500 --> 00:04:12,335 On s'en fiche. On ne se connaît pas. 61 00:04:12,418 --> 00:04:13,920 Salut ! Enchanté ! 62 00:04:14,003 --> 00:04:15,004 On se dispute ! 63 00:04:15,088 --> 00:04:17,423 Non ! On répète une pièce ! 64 00:04:17,507 --> 00:04:18,591 Une scène de dispute. 65 00:04:19,259 --> 00:04:20,176 De quoi j'ai l'air ? 66 00:04:21,219 --> 00:04:23,429 - Fun. - Fun ? À quoi je ressemble, 67 00:04:23,513 --> 00:04:25,014 - Chuck E. Cheese ? - Mais sexy. 68 00:04:25,431 --> 00:04:26,724 Comme Fuck E. Cheese. 69 00:04:28,893 --> 00:04:32,438 Et dans ces émissions, tu ne peux pas garder ton portable. 70 00:04:32,522 --> 00:04:33,606 Tu perdrais la tête. 71 00:04:33,690 --> 00:04:36,150 Non, ça me libérerait. 72 00:04:39,153 --> 00:04:40,738 - Pas besoin. - Tu ne regardes pas ? 73 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 Non. Ça va. 74 00:04:42,782 --> 00:04:44,993 Si quelqu'un aime quelque chose sur Instagram ? 75 00:04:47,912 --> 00:04:49,330 La ferme. Tu ne me connais pas. 76 00:04:49,706 --> 00:04:51,624 C'est Val. Elle dit que je suis pulpeuse. 77 00:04:52,625 --> 00:04:54,669 Une autre raison pour laquelle on perdrait. 78 00:04:54,752 --> 00:04:56,921 Tu ne peux pas prendre de selfies à moitié nue 79 00:04:57,005 --> 00:04:58,172 en mangeant des fourmis. 80 00:04:58,256 --> 00:04:59,674 Tu as déjà regardé l'émission ? 81 00:05:01,342 --> 00:05:02,885 Si je regarde The Amazing Race ? 82 00:05:02,969 --> 00:05:05,054 C'est la question que tu me poses ? 83 00:05:05,138 --> 00:05:07,181 - Oui. - Tu me demandes 84 00:05:07,265 --> 00:05:08,891 si je regarde The Amazing Race ? 85 00:05:10,852 --> 00:05:13,438 Tu passes ton temps à juger cette émission 86 00:05:13,521 --> 00:05:16,607 - que tu n'as jamais vue. - Inutile, je sais que je déteste. 87 00:05:16,691 --> 00:05:18,776 Jamais été heurté par un camion mais ça craint. 88 00:05:19,360 --> 00:05:22,280 Je ne veux pas polluer mon cerveau avec de la téléréalité. 89 00:05:22,363 --> 00:05:23,614 Tu fais des documentaires. 90 00:05:24,032 --> 00:05:26,534 C'est de la téléréalité que personne ne regarde. 91 00:05:26,617 --> 00:05:29,704 C'est différent. Les documentaires, c'est la réalité. 92 00:05:30,121 --> 00:05:33,624 C'est de l'activisme social. Je ne le fais pas pour les RT. 93 00:05:34,334 --> 00:05:36,961 Inutile de dire "RT". Dis "retweets", papa. 94 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 On peut y aller ? 95 00:05:38,588 --> 00:05:40,673 Plus tard on part, plus tard on devra rester. 96 00:05:40,757 --> 00:05:43,217 Il n'y a pas le feu. On n'a rien de prévu après. 97 00:05:43,301 --> 00:05:45,178 Je pensais qu'on allait faire l'amour. 98 00:05:45,261 --> 00:05:47,138 Oui, rien ne m'excite plus 99 00:05:47,221 --> 00:05:50,058 que de planifier le sexe pour le soir. Excitant ! 100 00:05:50,141 --> 00:05:52,185 Tu veux que ce soit excitant ? D'accord. 101 00:05:52,268 --> 00:05:54,687 Dites-moi ce que tu veux que je fasse et je le ferai 102 00:05:54,771 --> 00:05:55,855 au moment prévu. 103 00:05:55,938 --> 00:05:58,441 C'est l'antithèse du sexe excitant ! 104 00:05:58,524 --> 00:06:00,234 Inscris-moi dans ton agenda. 105 00:06:00,318 --> 00:06:02,779 "Rapports sexuels avec Leilani à 22h42." 106 00:06:02,862 --> 00:06:03,821 Super sexy. 107 00:06:04,197 --> 00:06:07,158 Sexe excitant et horaires, c'est pas incompatible. 108 00:06:07,241 --> 00:06:10,411 Tu crois que les gens arrivent par hasard à une orgie ? 109 00:06:10,495 --> 00:06:13,289 - Ils ont sûrement un Google Agenda. - Non, c'est spontané. 110 00:06:13,373 --> 00:06:17,251 Un type arrive, puis un autre. Ils se pointent, puis font l'amour. 111 00:06:17,335 --> 00:06:20,213 C'est un groupe de mecs. Pourquoi ne pas baiser tous ensemble ? 112 00:06:21,130 --> 00:06:23,383 Il y a beaucoup à analyser, là, 113 00:06:23,883 --> 00:06:25,885 mais tu parles d'un gang bang. 114 00:06:25,968 --> 00:06:28,096 - Moi d'une orgie. - Bonnet blanc, blanc bonnet. 115 00:06:28,179 --> 00:06:30,932 Et tu trouves où toutes tes infos ? Topito ? 116 00:06:31,015 --> 00:06:32,934 Je ne sais pas. C'est un exemple précis. 117 00:06:41,943 --> 00:06:44,779 Qui vient à ce dîner ? 118 00:06:45,530 --> 00:06:46,739 Bobby et Reya... 119 00:06:48,324 --> 00:06:49,200 Val... 120 00:06:49,992 --> 00:06:51,452 Keith, peut-être. 121 00:06:51,828 --> 00:06:52,870 Stefan... 122 00:06:53,579 --> 00:06:55,039 Keith, peut-être ? 123 00:06:56,290 --> 00:06:57,125 Oui, peut-être. 124 00:06:57,208 --> 00:07:00,711 - Si tu n'es pas sûre qu'il vient... - Je ne suis pas sûre. 125 00:07:00,795 --> 00:07:02,046 Ah oui ? Tu veux parier ? 126 00:07:02,338 --> 00:07:04,966 Je parie qu'il sera là, avec ses blagues débiles, 127 00:07:05,049 --> 00:07:07,844 ses histoires d'informatique et ses muscles 128 00:07:07,927 --> 00:07:11,139 - qu'il obtient à force d'exercices... - Tu as fini ? 129 00:07:11,597 --> 00:07:13,391 Je ne veux pas briser ton rêve, 130 00:07:13,474 --> 00:07:16,144 mais toutes ses blagues hilarantes, 131 00:07:16,602 --> 00:07:19,021 ce sont des blagues de Katt Williams. 132 00:07:19,105 --> 00:07:20,982 Il vole les blagues de Katt Williams ? 133 00:07:21,065 --> 00:07:21,899 Exactement. 134 00:07:21,983 --> 00:07:23,901 "C'est un plaisir de me rencontrer ? 135 00:07:24,026 --> 00:07:25,111 Je suis un connard !" 136 00:07:25,778 --> 00:07:27,321 C'est Katt Williams, mot pour mot. 137 00:07:27,405 --> 00:07:29,991 - Ça n'y ressemble pas. - Je n'imiterai pas sa voix ! 138 00:07:30,074 --> 00:07:32,368 Pour gagner The Amazing Race, il faut faire équipe, 139 00:07:32,452 --> 00:07:33,786 être en harmonie. 140 00:07:33,870 --> 00:07:37,290 On n'est pas sur la même longueur d'onde. 141 00:07:37,373 --> 00:07:39,292 J'aimerais bien, 142 00:07:39,375 --> 00:07:41,836 mais tu es enfermé dans ton bureau à faire ton film. 143 00:07:41,919 --> 00:07:44,380 Ce n'est pas un film. C'est un documentaire 144 00:07:44,464 --> 00:07:46,424 sur la corruption dans le système scolaire. 145 00:07:46,507 --> 00:07:48,384 Comment savoir ? Tu ne me le montres pas. 146 00:07:48,468 --> 00:07:51,596 - Quand tu veux. - Super. Demain ? 147 00:07:51,679 --> 00:07:54,182 Je ne peux pas le faire demain ! Je fais l'animation. 148 00:07:56,684 --> 00:07:58,853 Steph et George vont se marier ? 149 00:07:58,936 --> 00:08:00,229 Tu as aimé ? 150 00:08:04,358 --> 00:08:05,943 "Le mariage, c'est des conneries" ? 151 00:08:06,027 --> 00:08:06,986 C'est vrai. 152 00:08:07,612 --> 00:08:09,197 Pourquoi tu as aimé, alors ? 153 00:08:09,530 --> 00:08:12,867 Parce que je ne voulais pas être la seule parmi nos amis à ne pas aimer. 154 00:08:12,950 --> 00:08:15,745 - Je ne suis pas comme ça. - Depuis le premier jour, 155 00:08:15,828 --> 00:08:18,581 tu dis que le mariage, c'est ridicule. 156 00:08:18,664 --> 00:08:20,791 Pas "ridicule" mais "problématique". 157 00:08:20,875 --> 00:08:23,836 Oui, deux personnes se déclarant leur amour éternel. 158 00:08:23,920 --> 00:08:25,421 C'est problématique. 159 00:08:25,505 --> 00:08:27,798 Je pense que tu veux tout ça. 160 00:08:27,882 --> 00:08:30,384 Le mariage et les enfants. Mais pas avec moi. 161 00:08:30,468 --> 00:08:33,304 Je pense que tu veux quelqu'un qui n'a pas d'attentes, 162 00:08:33,387 --> 00:08:36,098 pour pouvoir t'enfermer dans cette pièce toute ta vie. 163 00:08:36,182 --> 00:08:38,726 Tu veux une relation dont tu peux te vanter. 164 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Oui ! Je ne vais pas me contenter de moins. 165 00:08:41,395 --> 00:08:43,981 Moi non plus. Je ne veux pas être avec quelqu'un 166 00:08:44,065 --> 00:08:45,316 d'aussi superficiel. 167 00:08:48,236 --> 00:08:51,697 Et je ne veux pas être avec quelqu'un qui se contente d'être un perdant. 168 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 - Je n'en peux plus. - Ça ne marche pas. 169 00:09:12,885 --> 00:09:13,928 C'est fini ? 170 00:09:14,262 --> 00:09:16,639 Je crois que c'est fini depuis un moment. 171 00:09:23,854 --> 00:09:25,106 - Putain ! - Merde ! 172 00:09:25,314 --> 00:09:26,566 Oh, putain ! 173 00:09:27,483 --> 00:09:28,359 Merde. 174 00:09:33,322 --> 00:09:35,032 Ça va ? 175 00:09:35,199 --> 00:09:36,158 Il y a du sang. 176 00:09:36,242 --> 00:09:38,953 - Laissez-moi vous aider. - Ne le déplace pas. 177 00:09:39,036 --> 00:09:41,914 - Mauvaise idée. J'appelle les secours. - Non. 178 00:09:42,665 --> 00:09:45,334 - Ça va. Je dois y aller. - Vous saignez. 179 00:09:45,418 --> 00:09:46,836 - Vous êtes sûr ? - J'y vais ! 180 00:09:47,420 --> 00:09:48,337 Vous... 181 00:09:50,548 --> 00:09:52,592 Je ne sais pas si c'est une bonne idée. 182 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 - Merci. - J'appelle les secours. 183 00:09:54,760 --> 00:09:57,305 Attendez ! Votre téléphone ! 184 00:09:58,556 --> 00:09:59,724 Oh, mon Dieu. 185 00:10:08,608 --> 00:10:09,609 Votre voiture ! 186 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 - Quoi ? - Je suis policier. C'est un criminel. 187 00:10:12,361 --> 00:10:13,946 Poussez-vous, merde ! À l'arrière ! 188 00:10:14,030 --> 00:10:15,239 Allez ! 189 00:10:15,990 --> 00:10:16,907 Accrochez-vous. 190 00:10:20,661 --> 00:10:21,495 Où est-il passé ? 191 00:10:22,163 --> 00:10:23,247 Où est-il passé ? 192 00:10:24,999 --> 00:10:27,960 - Par là ! - Le suspect se dirige à l'est. 193 00:10:34,342 --> 00:10:35,801 Il vend de la drogue ? 194 00:10:36,052 --> 00:10:37,637 Vous êtes infiltré ? 195 00:10:37,720 --> 00:10:39,764 Vous ne pouvez pas nous le dire, je comprends. 196 00:10:39,847 --> 00:10:42,767 On n'a pas écrasé un mec bien. C'est mal d'écraser quelqu'un, 197 00:10:42,850 --> 00:10:44,352 mais au moins, c'est un méchant. 198 00:10:44,435 --> 00:10:46,103 Et qui fait du vélo ici ? 199 00:10:46,187 --> 00:10:48,522 Oui. Tu te crois en Europe ? 200 00:10:51,817 --> 00:10:53,361 Désolée, on sera sérieux. 201 00:10:53,444 --> 00:10:55,363 Juste là ! Le voilà ! 202 00:10:58,032 --> 00:10:59,867 Regarde devant toi, connard ! 203 00:11:05,706 --> 00:11:06,957 Tournez ! 204 00:11:07,541 --> 00:11:08,417 On le tient ! 205 00:11:11,045 --> 00:11:11,879 Merde ! 206 00:11:14,924 --> 00:11:16,300 Mince. Pas vrai ? 207 00:11:16,384 --> 00:11:18,302 Tournez à gauche, on peut l'avoir. 208 00:11:18,386 --> 00:11:19,804 Bonne idée. 209 00:11:25,768 --> 00:11:27,019 Le voilà ! Juste là ! 210 00:11:30,106 --> 00:11:31,524 Traversez pas n'importe où ! 211 00:11:35,778 --> 00:11:38,239 Merde, il tourne en rond. Quel idiot. 212 00:11:41,701 --> 00:11:42,743 Tournez ! 213 00:11:44,412 --> 00:11:46,122 Là ! Allez ! 214 00:11:46,205 --> 00:11:48,833 - Il tourne au coin ! - C'est une impasse. 215 00:11:50,710 --> 00:11:52,002 Justice ! 216 00:12:00,386 --> 00:12:01,637 Oh, mon Dieu ! 217 00:12:31,250 --> 00:12:32,501 Oh, mon Dieu. 218 00:12:46,807 --> 00:12:48,309 C'est pas un flic. 219 00:13:14,877 --> 00:13:17,296 - Oh, mon Dieu. - Il y a quelqu'un ? 220 00:13:18,964 --> 00:13:20,216 Il est mort, putain. 221 00:13:21,050 --> 00:13:22,218 Merde. 222 00:13:22,802 --> 00:13:24,345 - Quoi ? - C'est quoi, ce bordel ? 223 00:13:24,428 --> 00:13:25,596 Oh, mon Dieu. 224 00:13:28,766 --> 00:13:30,768 Oh, mon Dieu. Qu'est-ce que tu as fait ? 225 00:13:32,603 --> 00:13:35,606 - Oh, non. - Non, ce n'est pas ce que vous croyez. 226 00:13:35,689 --> 00:13:38,275 - On ne l'a pas tué. - Tu l'as renversé avec ta voiture. 227 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 Non. Enfin oui, mais... 228 00:13:40,152 --> 00:13:42,238 - Non, c'est tout. - C'était il y a longtemps. 229 00:13:42,321 --> 00:13:43,239 Oh, mon Dieu. 230 00:13:43,322 --> 00:13:46,242 Après l'avoir percuté, il était vivant et il allait bien. 231 00:13:46,659 --> 00:13:50,162 Pas super bien, c'était pas sa journée, mais il respirait. 232 00:13:50,246 --> 00:13:51,163 Il est mort, putain. 233 00:13:51,247 --> 00:13:53,374 On sait qu'il est mort, mais on ne l'a pas tué. 234 00:13:53,457 --> 00:13:56,877 - C'est ce qu'il vient de dire. - Non, je l'ai percuté. 235 00:13:56,961 --> 00:13:59,755 Ça a marché. Tu as tué un type avec ta voiture ! 236 00:13:59,839 --> 00:14:01,549 Je conduisais, et on a rompu, 237 00:14:01,632 --> 00:14:04,134 j'ai été distrait, j'ai brûlé un feu rouge. 238 00:14:04,218 --> 00:14:06,554 Ce type avec une moustache bizarre... 239 00:14:06,637 --> 00:14:08,222 Je l'ai aidé avec ma carte... 240 00:14:08,305 --> 00:14:10,516 - Il a pris notre voiture. - C'était une erreur. 241 00:14:10,599 --> 00:14:11,559 Il l'a écrasé, 242 00:14:11,642 --> 00:14:13,394 - plusieurs fois. - Appelons les flics. 243 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 - Il s'est barré. - Dix fois ! 244 00:14:15,563 --> 00:14:17,940 J'ai du sang sur moi, ma voiture est l'arme du crime. 245 00:14:18,023 --> 00:14:19,900 - Tu fais quoi ? - J'appelle les secours. 246 00:14:19,984 --> 00:14:21,527 Non. On n'a blessé personne. 247 00:14:21,610 --> 00:14:23,654 J'aimerais signaler un meurtre. 248 00:14:23,737 --> 00:14:25,614 - On n'a tué personne ! - Arrête. 249 00:14:25,698 --> 00:14:26,949 Toi, arrête ! 250 00:14:27,283 --> 00:14:28,826 La police ne nous croira pas. 251 00:14:28,909 --> 00:14:30,494 On a l'air stupide. 252 00:14:30,703 --> 00:14:32,538 Arrestation par un citoyen. 253 00:14:32,621 --> 00:14:33,706 C'est quoi ? 254 00:14:33,789 --> 00:14:35,541 - Arrêté par un citoyen. - Tu peux ? 255 00:14:35,624 --> 00:14:37,918 - Il peut faire ça ? - À trois, d'accord ? 256 00:14:38,002 --> 00:14:39,753 À trois, quoi ? Pourquoi ce regard ? 257 00:14:39,837 --> 00:14:43,257 - Je ne comprends pas. Dis-moi. - À trois. 258 00:14:43,340 --> 00:14:45,092 - Quoi ? - On se tire ! 259 00:14:45,175 --> 00:14:47,595 - Le type vient de s'enfuir. - Jibran ! 260 00:14:47,678 --> 00:14:50,222 - Il s'appelle Jibran. - Cours, Leilani ! 261 00:14:50,306 --> 00:14:51,807 La fille s'appelle Leilani. 262 00:14:51,891 --> 00:14:53,183 Merde. 263 00:14:53,267 --> 00:14:55,019 Elle s'enfuit aussi. 264 00:14:55,102 --> 00:14:56,979 Elle est afro-américaine, 265 00:14:57,062 --> 00:14:59,231 et il est aussi de couleur. 266 00:14:59,315 --> 00:15:01,734 C'est pas pour ça que ce sont des meurtriers. 267 00:15:01,817 --> 00:15:04,278 Ce sont des meurtriers parce qu'ils ont tué un homme, 268 00:15:04,361 --> 00:15:05,863 - il est allongé ici. - Putain ! 269 00:15:05,946 --> 00:15:08,908 OUVERT 24 H SUR 24 270 00:15:19,919 --> 00:15:21,045 Tout va bien ? 271 00:15:23,464 --> 00:15:25,883 - C'est de la peinture. - J'ai saigné du nez. 272 00:15:25,966 --> 00:15:28,636 On a repeint la cuisine, couleur sang. 273 00:15:34,058 --> 00:15:35,267 Que voulez-vous ? 274 00:15:35,351 --> 00:15:36,852 Vous avez de l'alcool ? 275 00:15:36,936 --> 00:15:38,020 Deux, s'il vous plaît. 276 00:15:38,103 --> 00:15:38,938 Deux. 277 00:15:39,355 --> 00:15:40,189 Deux quoi ? 278 00:15:40,648 --> 00:15:42,900 Deux alcools, s'il vous plaît. Merci. 279 00:15:44,610 --> 00:15:45,778 On ne sert pas d'alcool. 280 00:15:50,532 --> 00:15:52,076 On doit aller au commissariat. 281 00:15:52,743 --> 00:15:55,496 Nous ? Toi et moi ? 282 00:15:56,705 --> 00:16:00,167 - Et ça se terminera comment ? - C'est la meilleure mauvaise idée. 283 00:16:00,250 --> 00:16:02,962 Non. Ils vont nous arrêter en deux secondes. 284 00:16:03,045 --> 00:16:04,588 On leur dira la vérité. 285 00:16:04,672 --> 00:16:06,256 La police se soucie de la vérité ? 286 00:16:06,340 --> 00:16:08,300 Ils vont nous donner le bénéfice du doute ? 287 00:16:09,093 --> 00:16:12,513 - Mais quoi d'autre... - Jibran, la vérité semble dingue. 288 00:16:13,931 --> 00:16:14,890 Tu diras quoi ? 289 00:16:16,141 --> 00:16:16,976 M. l'agent. 290 00:16:17,851 --> 00:16:20,521 On se rend 291 00:16:20,604 --> 00:16:23,107 parce qu'on n'a rien à cacher. 292 00:16:23,190 --> 00:16:24,817 Alors pourquoi s'être enfui ? 293 00:16:24,900 --> 00:16:26,318 Bonne question, M. l'agent. 294 00:16:26,402 --> 00:16:28,487 Vous faites bien votre boulot. 295 00:16:29,279 --> 00:16:31,448 Parce qu'on avait l'air coupable, 296 00:16:31,824 --> 00:16:34,952 ce qui nous a fait peur, parce qu'on n'est pas coupables. 297 00:16:35,035 --> 00:16:37,621 Donc, d'une certaine façon, notre fuite prouve que nous… 298 00:16:37,705 --> 00:16:39,498 Je couvre ma caméra 299 00:16:39,915 --> 00:16:42,793 pour pouvoir te frapper. Sale menteur. 300 00:16:42,876 --> 00:16:44,378 Attendez. 301 00:16:47,548 --> 00:16:49,425 Je te jette la pierre. 302 00:16:50,426 --> 00:16:52,594 Tu sais qu'il n'y a pas de pierre, en vrai ? 303 00:16:52,678 --> 00:16:54,596 Tu as abandonné un homme mort dans la rue ? 304 00:16:54,680 --> 00:16:57,224 - On ne l'a pas abandonné. - Sans appeler la police ? 305 00:16:57,307 --> 00:16:59,935 Parce qu'on n'a pas eu le temps, on a dû partir... 306 00:17:00,019 --> 00:17:01,562 Tu délires, le bronzé. 307 00:17:01,645 --> 00:17:04,023 - Ne dis pas ça. - Tu ressembles à un meurtrier. 308 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Regarde ta barbe et tes sourcils meurtriers. 309 00:17:07,359 --> 00:17:08,736 Tu aimes ma barbe. 310 00:17:08,819 --> 00:17:10,904 Ta barbe ressemble à... un meurtre. 311 00:17:17,119 --> 00:17:17,953 Non. 312 00:17:18,287 --> 00:17:20,956 - Allô. - Leilani, où êtes-vous, putain ? 313 00:17:21,040 --> 00:17:23,542 Je suis désolée. On a croisé un vieil ami, 314 00:17:23,625 --> 00:17:25,502 - et... - Toujours à la maison. 315 00:17:25,586 --> 00:17:27,880 ...il y a eu des va-et-vient. 316 00:17:27,963 --> 00:17:30,382 Dis-leur d'apporter du vin. On n'a pas de blanc. 317 00:17:30,466 --> 00:17:33,385 Vous pouvez apporter une bouteille de pinot ? Gris, pas noir. 318 00:17:33,469 --> 00:17:35,054 Bien sûr, on apporte une bouteille. 319 00:17:35,137 --> 00:17:36,346 Super. À tout à l'heure. 320 00:17:37,765 --> 00:17:38,724 Que se passe-t-il ? 321 00:17:39,558 --> 00:17:40,642 Ils ont l'air bizarres. 322 00:17:41,477 --> 00:17:44,354 C'est un plaisir de me rencontrer ? Je suis un connard ! 323 00:17:44,938 --> 00:17:46,106 Tu es hilarant. 324 00:17:58,952 --> 00:18:02,081 Ce pot à milk-shake, c'est quelque chose. 325 00:18:02,498 --> 00:18:04,041 Ils disent : "On en a trop fait, 326 00:18:04,124 --> 00:18:06,376 alors voici ce qui reste dans le pot." 327 00:18:06,460 --> 00:18:08,128 Ils ne peuvent pas mesurer avant ? 328 00:18:10,798 --> 00:18:12,674 Ils ne font pas ça avec les autres trucs. 329 00:18:12,758 --> 00:18:14,635 "Voici les spaghettis, 330 00:18:14,718 --> 00:18:16,678 et un peu plus en rab. 331 00:18:16,762 --> 00:18:18,931 On en a trop fait. 332 00:18:19,515 --> 00:18:20,390 Voilà la soupe. 333 00:18:20,891 --> 00:18:23,852 On ne voulait pas mesurer avant, alors voilà." 334 00:18:25,062 --> 00:18:26,146 N'importe quoi. 335 00:18:26,230 --> 00:18:28,440 - C'est dingue. - C'est dingue. 336 00:18:28,524 --> 00:18:31,443 Pas le pot de milk-shake. 337 00:18:36,073 --> 00:18:37,950 APPEL INCONNU 338 00:18:40,577 --> 00:18:43,038 Est-ce... Leilani Brooks ? 339 00:18:44,123 --> 00:18:44,957 Qui est-ce ? 340 00:18:45,290 --> 00:18:47,751 Inspectrice Mary Martin, police de la Nouvelle-Orléans. 341 00:18:48,085 --> 00:18:49,086 Bonjour, inspectrice. 342 00:18:49,169 --> 00:18:51,672 Madame, avez-vous conduit votre véhicule, aujourd'hui ? 343 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 Non, pas aujourd'hui. 344 00:18:56,009 --> 00:18:58,387 - Où êtes-vous ? - Elle me demande où je suis. 345 00:18:58,470 --> 00:18:59,847 - Raccroche. - Chez moi. 346 00:18:59,930 --> 00:19:00,764 Je suis chez moi. 347 00:19:00,848 --> 00:19:01,974 Je me détends. 348 00:19:02,057 --> 00:19:04,226 Votre véhicule est aussi chez vous ? 349 00:19:04,309 --> 00:19:05,686 Raccroche. 350 00:19:06,645 --> 00:19:09,148 Si je vais à ma fenêtre, je... 351 00:19:10,149 --> 00:19:11,400 Mon Dieu. 352 00:19:11,859 --> 00:19:13,694 Chéri, la voiture n'était pas dehors ? 353 00:19:13,777 --> 00:19:14,987 C'est dingue, inspectrice. 354 00:19:15,070 --> 00:19:17,406 J'ai dû laisser les clés sur le contact. 355 00:19:17,656 --> 00:19:19,324 Autre chose ? 356 00:19:19,950 --> 00:19:23,078 C'est une serveuse ? Madame ? Où êtes-vous ? 357 00:19:23,912 --> 00:19:25,247 L'addition, s'il vous plaît. 358 00:19:27,833 --> 00:19:30,294 - On est foutus. - Non. 359 00:19:31,837 --> 00:19:33,172 On doit rester discrets 360 00:19:33,672 --> 00:19:37,009 et faire profil bas jusqu'à ce que ça se calme. 361 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 Je ne pense pas... 362 00:19:39,344 --> 00:19:41,180 Il y a eu meurtre, ça ne se calmera pas. 363 00:19:41,346 --> 00:19:44,975 Si. Si la police trouve le type qu'ils recherchent. 364 00:19:45,058 --> 00:19:46,935 C'est nous qu'ils recherchent. 365 00:19:47,019 --> 00:19:49,021 La chanson "Bad boys, vous ferez quoi" ? 366 00:19:49,646 --> 00:19:52,024 On est les bad boys. On fait quoi ? 367 00:19:52,107 --> 00:19:53,901 "Qui a laissé sortir les chiens", 368 00:19:53,984 --> 00:19:55,861 je me dis : "Qui les a laissés sortir ?" 369 00:19:55,944 --> 00:19:57,905 On parle de chansons dont on se souvient ? 370 00:19:57,988 --> 00:19:58,822 Tu as commencé. 371 00:20:01,325 --> 00:20:02,951 Le portable de Vélo fait ding-dong. 372 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 Ça a fait ding-dong. Ne le touche pas. 373 00:20:05,871 --> 00:20:08,290 - Tes empreintes. - Je le touche depuis le début. 374 00:20:10,125 --> 00:20:13,295 C'est son agenda. "Edie au Dragon's Den". 375 00:20:13,712 --> 00:20:17,466 Attends, cette Edie connaît Vélo, non ? 376 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 - Quoi ? - Et si elle savait 377 00:20:19,885 --> 00:20:21,470 qui voulait tuer Vélo ? 378 00:20:22,804 --> 00:20:24,973 Tu suggères qu'on s'y rende 379 00:20:25,057 --> 00:20:26,767 pour résoudre un meurtre ? 380 00:20:26,850 --> 00:20:28,101 C'est ce que tu suggères ? 381 00:20:28,769 --> 00:20:29,603 Un peu. 382 00:20:30,062 --> 00:20:32,689 Tu penses qu'on est qui, putain ? Hobbs et Shaw ? 383 00:20:32,773 --> 00:20:35,484 On n'est même pas un couple. On n'arrivait pas à s'entendre. 384 00:20:35,567 --> 00:20:38,028 Tu crois qu'on va découvrir qui a tué Vélo ? 385 00:20:41,531 --> 00:20:42,908 On a rompu, pas vrai ? 386 00:20:48,914 --> 00:20:50,415 On a juste besoin d'un nom. 387 00:20:50,832 --> 00:20:52,209 On trouve le nom de Moustache, 388 00:20:52,292 --> 00:20:54,503 on le dit à la police et on sera blanchis. 389 00:20:55,545 --> 00:20:57,047 On a dix minutes pour y aller. 390 00:20:57,130 --> 00:21:01,218 - C'est pas une bonne idée. - Je sais que tu as peur. 391 00:21:01,301 --> 00:21:03,428 Moi aussi, j'ai peur, mais... 392 00:21:06,431 --> 00:21:09,226 - Quel bébé adorable. - Trop mignon. 393 00:21:09,851 --> 00:21:13,063 On peut essayer de voir si Edie peut nous aider ? 394 00:21:14,731 --> 00:21:17,985 D'accord, mais si tu te trompes, et qu'on passe le reste de notre vie 395 00:21:18,068 --> 00:21:19,778 en prison, je serai furax. 396 00:21:20,362 --> 00:21:21,321 Je comprends. 397 00:21:25,492 --> 00:21:26,618 Oh, mon Dieu. 398 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 - C'est la police. - Ne réponds pas. Ignore. 399 00:21:29,454 --> 00:21:32,916 Oui. 400 00:21:34,459 --> 00:21:36,837 Pourquoi ils mettent encore un allume-cigare ? 401 00:21:36,920 --> 00:21:38,880 Qu'on mette une prise de courant à la place. 402 00:21:38,964 --> 00:21:41,216 Qui pense : "Je conduis un véhicule. 403 00:21:41,300 --> 00:21:43,844 - Je veux mettre le feu à..." - S'il te plaît, 404 00:21:43,927 --> 00:21:46,138 plus de monologue genre milk-shake. 405 00:21:46,596 --> 00:21:47,431 D'accord. 406 00:21:47,889 --> 00:21:49,725 Pardon, ce n'est pas notre destination. 407 00:21:53,812 --> 00:21:55,772 - Vous êtes Leon ? - Oui, monsieur. 408 00:21:55,856 --> 00:21:56,690 Super. 409 00:22:01,778 --> 00:22:03,322 Tu as commandé un Lyft partagé ? 410 00:22:03,822 --> 00:22:06,074 C'est réglé sur cette option par défaut. 411 00:22:08,035 --> 00:22:09,369 Tu es géniale. 412 00:22:10,370 --> 00:22:13,373 - Non, tu es génial. - Toi, tu es vraiment géniale. 413 00:22:14,583 --> 00:22:16,293 Tu me manques quand on est ensemble. 414 00:22:16,418 --> 00:22:20,505 Tu me manques même quand je suis à côté de toi. 415 00:22:21,131 --> 00:22:22,466 Oh, bébé. 416 00:22:22,549 --> 00:22:26,136 Donc on va aller à cet endroit, on va trouver cette Edie... 417 00:22:26,219 --> 00:22:28,055 Je suis une bonne fille ! 418 00:22:28,138 --> 00:22:29,556 Je vais vomir. 419 00:22:29,639 --> 00:22:31,475 Comment savoir qui est Edie ? 420 00:22:31,975 --> 00:22:34,811 - Tu as un tatouage ? - Je ne sais pas. On la voit et on dit... 421 00:22:34,895 --> 00:22:36,396 Bonne fille ! 422 00:22:36,480 --> 00:22:39,232 Je t'aime plus que ma mère ! 423 00:22:39,316 --> 00:22:40,650 Fermez vos gueules ! 424 00:22:40,734 --> 00:22:45,280 C'est des baisers et des câlins maintenant, mais tout va s'écrouler. 425 00:22:50,827 --> 00:22:53,330 D'accord. On va au Dragon's Den. 426 00:22:53,455 --> 00:22:55,248 Tout ira bien. On va gérer. 427 00:22:59,628 --> 00:23:00,670 C'est pas si horrible. 428 00:23:00,754 --> 00:23:02,089 On n'a plus qu'à la trouver. 429 00:23:02,172 --> 00:23:03,465 Je peux en avoir un autre ? 430 00:23:05,133 --> 00:23:07,386 Aie l'air normal, d'accord ? 431 00:23:08,011 --> 00:23:10,097 Oui, on est normaux. 432 00:23:10,847 --> 00:23:12,265 Juste des gens normaux. 433 00:23:13,558 --> 00:23:14,935 On vient dans un bar... 434 00:23:21,149 --> 00:23:22,651 On n'aurait pas dû venir. 435 00:23:22,734 --> 00:23:25,404 Tu dis ça à chaque fois qu'on va quelque part. 436 00:23:25,529 --> 00:23:30,117 Je parlais du sentiment de mort imminente que je ressens en ce moment. 437 00:23:30,200 --> 00:23:31,159 Je dis juste 438 00:23:31,243 --> 00:23:34,037 que si je ne prévoyais rien, on n'irait jamais nulle part. 439 00:23:34,121 --> 00:23:36,706 Félicitations. Tu as prévu un truc, voilà le résultat. 440 00:23:43,422 --> 00:23:46,591 JE NE TE TROUVE PAS, JE SUIS SUR LE BALCON. 441 00:23:52,139 --> 00:23:53,181 Aie l'air normal. 442 00:23:53,390 --> 00:23:56,017 J'adore danser. Comme les gens normaux. 443 00:24:06,027 --> 00:24:07,237 C'est sûrement elle. 444 00:24:07,612 --> 00:24:08,697 On fait quoi ? 445 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 On devrait y aller, non ? 446 00:24:28,425 --> 00:24:29,342 Edie ? 447 00:24:34,389 --> 00:24:36,766 Arrêtez de parler. Venez avec moi. 448 00:24:40,979 --> 00:24:42,981 Qui êtes-vous ? Il vous a envoyé ? 449 00:24:45,275 --> 00:24:46,860 Jibran, explique-lui. 450 00:24:48,111 --> 00:24:50,071 C'est pas un bon point de départ. 451 00:24:50,155 --> 00:24:52,532 S'il n'est pas pro et envoie deux étrangers 452 00:24:52,616 --> 00:24:56,328 au lieu de venir lui-même, c'est bon. Allons-y et finissons-en. 453 00:24:56,411 --> 00:24:57,787 On avait une question. 454 00:24:57,871 --> 00:25:00,207 - Tu connais un moustachu ? - Que se passe-t-il ? 455 00:25:00,290 --> 00:25:04,002 Un moustachu ? Arrêtez un peu. C'est inconvenant. 456 00:25:04,252 --> 00:25:06,379 On peut faire ça de manière respectable. 457 00:25:10,717 --> 00:25:11,551 Et ça ? 458 00:25:12,135 --> 00:25:13,220 C'est loin de l'être. 459 00:25:22,896 --> 00:25:25,065 Donnez-les-moi, et on peut tout arrêter. 460 00:25:25,148 --> 00:25:26,483 - Quoi ? - Oh, non. 461 00:25:26,566 --> 00:25:28,902 Les photos. Donne-moi l'enveloppe. 462 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Quelles photos ? 463 00:25:30,320 --> 00:25:32,322 - Oh, non. - Vous croyez être les seuls 464 00:25:32,405 --> 00:25:33,949 à fouiller les poubelles ? 465 00:25:35,992 --> 00:25:37,369 Je sais qui est votre patron. 466 00:25:37,452 --> 00:25:39,454 On n'en a pas. On ne travaille pas ensemble. 467 00:25:39,538 --> 00:25:40,997 Quelles photos ? 468 00:25:41,081 --> 00:25:43,667 Je suis documentariste. Elle travaille dans la pub ! 469 00:25:43,750 --> 00:25:45,168 La pub avec le ringard 470 00:25:45,252 --> 00:25:48,213 qui utilise un gel douche, et après, les filles se l'arrachent ? 471 00:25:48,296 --> 00:25:50,006 - C'était son idée ! - Oui. 472 00:25:50,090 --> 00:25:52,759 Basée sur une histoire vraie. Ce type ringard à ma fac, 473 00:25:52,842 --> 00:25:55,053 il sentait bon, je me disais : "Je l'aime bien." 474 00:25:55,136 --> 00:25:57,806 Elle n'aimait pas le mec, puis il a senti bon, 475 00:25:57,889 --> 00:25:59,599 puis elle a couché avec, mais ça va. 476 00:25:59,683 --> 00:26:01,059 Et on ne sait rien ! 477 00:26:01,142 --> 00:26:02,310 C'est ça. 478 00:26:02,477 --> 00:26:05,397 Vous êtes arrivés à l'heure et à l'endroit prévus pour l'échange. 479 00:26:05,480 --> 00:26:07,816 Son téléphone a fait ding-dong et on a vu ton nom. 480 00:26:07,899 --> 00:26:10,694 On voulait aller à une fête. On n'a rien à voir avec ça. 481 00:26:10,777 --> 00:26:12,362 On a juste répondu à un ding-dong ! 482 00:26:17,367 --> 00:26:18,243 Elle n'y croit pas. 483 00:26:19,744 --> 00:26:21,621 Arrêtons les devinettes. 484 00:26:21,705 --> 00:26:24,749 Vous dites que ce monsieur n'est pas votre patron. 485 00:26:24,833 --> 00:26:26,334 Vous le connaissez pas ? 486 00:26:26,876 --> 00:26:29,588 Appelons-le pour voir ce qu'il a à dire. 487 00:26:29,754 --> 00:26:31,464 - Super. - Appelle-le. 488 00:26:37,220 --> 00:26:38,930 Oh, non. 489 00:26:39,806 --> 00:26:41,016 C'est pas ce que tu crois. 490 00:26:41,099 --> 00:26:43,602 Ne dis pas qu'il pleut en pissant sur mes pieds. 491 00:26:43,685 --> 00:26:45,228 - Pourquoi on ferait ça ? - Jamais. 492 00:26:45,312 --> 00:26:47,480 Si elle pisse, elle dira que c'est de la pisse. 493 00:26:47,564 --> 00:26:50,066 Vous croyez pouvoir entuber le député et vous en tirer ? 494 00:26:50,150 --> 00:26:51,776 Vous allez voir. 495 00:26:54,195 --> 00:26:56,197 - Oh, non ! - C'est quoi, ce bordel ? 496 00:26:57,949 --> 00:26:59,367 Tu as dit que j'étais député ? 497 00:27:00,243 --> 00:27:01,286 - Je... - Vite. 498 00:27:03,788 --> 00:27:04,748 Je reviens. 499 00:27:08,710 --> 00:27:11,004 Que se passe-t-il ? Tu peux te détacher ? 500 00:27:11,087 --> 00:27:12,881 - Essaie. - C'est dingue. 501 00:27:12,964 --> 00:27:14,257 Enlève ce masque, Brett. 502 00:27:14,758 --> 00:27:16,051 Ça va ? 503 00:27:17,344 --> 00:27:19,763 - Pas sûr que ce soit une bonne idée. - Mon mari. 504 00:27:19,846 --> 00:27:22,474 Il allait me donner ma poêle. Pas vrai, chéri ? 505 00:27:22,557 --> 00:27:24,517 On était d'accord pour ne pas l'utiliser. 506 00:27:24,601 --> 00:27:26,811 Va me chercher ma poêle. 507 00:27:27,312 --> 00:27:29,773 Pour être claire, on ne fait chanter personne. 508 00:27:29,856 --> 00:27:31,149 C'est quoi, la poêle ? 509 00:27:31,232 --> 00:27:33,234 Vous avez essayé de nous baiser. 510 00:27:33,318 --> 00:27:35,111 À vous de vous faire baiser. 511 00:27:35,195 --> 00:27:37,614 C'est faux, on n'a pas essayé de vous baiser. 512 00:27:37,697 --> 00:27:39,282 On veut pas se faire baiser. 513 00:27:40,825 --> 00:27:41,701 Merci. 514 00:27:42,243 --> 00:27:46,164 J'adore l'odeur du bacon, pas vous ? 515 00:27:46,831 --> 00:27:49,084 Le seul problème, c'est la graisse. 516 00:27:49,167 --> 00:27:50,919 Déjà vu une mauvaise brûlure ? 517 00:27:51,628 --> 00:27:54,964 C'est dingue, les dégâts qu'un peu d'huile bouillante peut faire. 518 00:27:55,465 --> 00:27:57,634 Je vais vous donner le choix. 519 00:27:58,176 --> 00:28:00,845 Toute la graisse de cette casserole 520 00:28:01,388 --> 00:28:04,057 ou ce qui se trouve derrière cette porte. 521 00:28:05,100 --> 00:28:06,643 - Quoi ? - J'ai dit… 522 00:28:06,893 --> 00:28:09,479 La graisse... ou la porte ? 523 00:28:10,271 --> 00:28:14,109 À vous de voir. Tu commences, M. Ding-Dong. 524 00:28:14,192 --> 00:28:15,276 Prends la graisse. 525 00:28:15,819 --> 00:28:18,446 Sérieux ? C'est de la graisse brûlante. 526 00:28:18,530 --> 00:28:20,073 Elle va la verser sur mon visage. 527 00:28:20,156 --> 00:28:21,741 J'ai une question. 528 00:28:21,825 --> 00:28:25,495 Avant de décider, je peux savoir où tu verseras la graisse ? 529 00:28:26,371 --> 00:28:28,540 Sur ton visage, sans aucun doute. 530 00:28:28,623 --> 00:28:31,292 Merci. Elle a dit mon visage. 531 00:28:31,418 --> 00:28:34,838 Elle te fait peur pour que tu choisisses quelque chose de pire. 532 00:28:34,921 --> 00:28:37,132 Je suis célibataire, je dois faire une rencontre. 533 00:28:37,215 --> 00:28:40,093 - De quoi j'aurai l'air sur Bumble ? - Les cicatrices sont sexy. 534 00:28:40,176 --> 00:28:41,177 Tu aimes ça ? 535 00:28:41,261 --> 00:28:43,638 Après ça, je vais chercher un mec au visage brûlé. 536 00:28:43,722 --> 00:28:44,681 Promis ? 537 00:28:44,764 --> 00:28:47,600 Je vais te suivre sur Facebook. Si tu n'es pas avec un brûlé, 538 00:28:47,684 --> 00:28:49,436 je serai très contrarié. 539 00:28:49,519 --> 00:28:52,063 Merci de me rappeler de te bloquer. Je vais te bloquer. 540 00:28:52,147 --> 00:28:54,983 Prenons une décision. Mon mari et moi avons des projets. 541 00:28:55,066 --> 00:28:57,944 Pas la graisse. Je choisis la porte. 542 00:28:58,695 --> 00:28:59,696 Va pour la porte. 543 00:29:00,321 --> 00:29:03,742 - Dis-lui ce qu'ils ont gagné. - Appuie avec tes pieds. 544 00:29:03,825 --> 00:29:05,493 - J'appuie. - Laissez-le ! 545 00:29:06,661 --> 00:29:07,787 Ouvre la porte. 546 00:29:15,044 --> 00:29:16,421 Il va me chier dessus ? 547 00:29:25,013 --> 00:29:26,514 Choisis la graisse. 548 00:29:26,598 --> 00:29:27,932 À toi, ma petite. 549 00:29:28,016 --> 00:29:29,726 Je choisis la graisse ! 550 00:29:29,809 --> 00:29:31,770 Une femme qui sait ce qu'elle veut. 551 00:29:42,322 --> 00:29:43,323 Voyons voir. 552 00:29:45,408 --> 00:29:46,618 Détache-moi ! 553 00:29:48,578 --> 00:29:50,330 À l'aide. 554 00:29:50,830 --> 00:29:53,082 - Mon Dieu. Chéri, ça va ? - Non. 555 00:29:55,418 --> 00:29:56,503 - Ça va ? - Oui. 556 00:30:06,429 --> 00:30:07,639 Reculez ! 557 00:30:07,722 --> 00:30:08,932 - Prête ? - Oui. 558 00:30:09,015 --> 00:30:10,642 Un, deux, trois ! 559 00:30:12,560 --> 00:30:13,561 Non, attends ! 560 00:30:15,897 --> 00:30:17,190 Ils s'enfuient ! 561 00:30:32,539 --> 00:30:33,790 MAGASIN DISCOUNT 562 00:30:33,873 --> 00:30:35,208 C'était quoi, ça ? 563 00:30:35,333 --> 00:30:38,044 J'ai dit : "Un, deux, trois", et tu as couru. 564 00:30:38,419 --> 00:30:39,879 Comme dans la ruelle. 565 00:30:39,963 --> 00:30:42,006 Ça a créé un précédent. J'ai fait pareil. 566 00:30:42,090 --> 00:30:44,634 Oui, mais je pensais que tu saurais que c'était : 567 00:30:44,759 --> 00:30:46,094 "Un, deux, trois, attaque." 568 00:30:46,177 --> 00:30:49,389 - Pourquoi je penserais ça ? - Car on avait des armes. Je ne sais pas. 569 00:30:50,640 --> 00:30:53,059 Je ne veux plus jamais revoir un cheval. 570 00:30:59,065 --> 00:30:59,983 Merci. 571 00:31:08,449 --> 00:31:09,659 J'ai l'air stupide ? 572 00:31:09,993 --> 00:31:11,703 On dirait qu'une licorne a vomi ? 573 00:31:11,786 --> 00:31:12,996 Non, c'est... 574 00:31:14,205 --> 00:31:15,081 le contraire. 575 00:31:16,499 --> 00:31:17,333 Pas stupide. 576 00:31:23,256 --> 00:31:24,215 Ça va ? 577 00:31:25,425 --> 00:31:26,301 Oui, ça va. 578 00:31:27,635 --> 00:31:30,430 Ça fait très mal là où le cheval m'a frappé. 579 00:31:33,683 --> 00:31:34,601 Viens avec moi. 580 00:31:36,978 --> 00:31:38,855 Ça va. Ça pique. 581 00:31:38,938 --> 00:31:41,691 - Désolée. - Arrête de tapoter sur la blessure. 582 00:31:42,066 --> 00:31:43,526 J'essaie juste d'aider. 583 00:31:45,028 --> 00:31:46,195 Allons-y. 584 00:31:52,368 --> 00:31:55,580 Je ne peux pas. Je porterai ce pull toute ma vie. 585 00:31:55,663 --> 00:31:57,248 Non. Debout. 586 00:32:00,793 --> 00:32:01,920 Lève les bras. 587 00:32:05,632 --> 00:32:07,634 Un, deux, trois. 588 00:32:17,936 --> 00:32:20,647 C'est la soirée la plus dingue de ma vie. 589 00:32:20,730 --> 00:32:23,691 T'as jamais été accusé de meurtre et torturé avec de la graisse ? 590 00:32:25,485 --> 00:32:27,654 - Respire. - C'est juste... 591 00:32:28,363 --> 00:32:30,823 - Doucement... - Je suis désolée. 592 00:32:32,700 --> 00:32:34,118 Je ne t'ai même pas effleuré. 593 00:32:47,173 --> 00:32:48,508 J'ai commandé un Lyft. 594 00:32:49,467 --> 00:32:51,386 J'espère que tu as changé l'option. 595 00:33:02,814 --> 00:33:04,857 Tu ne t'en souviens sûrement pas, mais... 596 00:33:06,275 --> 00:33:07,402 à notre premier rencard, 597 00:33:08,152 --> 00:33:08,987 au restaurant, 598 00:33:09,529 --> 00:33:12,281 il y avait un couple assis à côté de nous, 599 00:33:12,407 --> 00:33:14,867 - et ils n'ont pas du tout parlé. - Je m'en souviens. 600 00:33:15,201 --> 00:33:16,035 C'est vrai ? 601 00:33:17,161 --> 00:33:19,539 Ils ne se sont pas adressé la parole. 602 00:33:19,956 --> 00:33:21,791 J'y pense tout le temps. 603 00:33:22,625 --> 00:33:25,628 Je me disais : "Je ne veux pas être ce couple". 604 00:33:25,712 --> 00:33:27,588 Ceux qui n'ont rien à se dire. 605 00:33:28,089 --> 00:33:30,925 Mais plus je pense à eux, plus je me dis... 606 00:33:32,260 --> 00:33:34,012 qu'ils n'étaient pas malheureux. 607 00:33:34,512 --> 00:33:35,888 Ils étaient peut-être... 608 00:33:36,764 --> 00:33:38,182 à l'aise l'un avec l'autre. 609 00:33:45,148 --> 00:33:47,984 Ma théorie avec Edie n'a pas marché. 610 00:33:50,069 --> 00:33:52,947 Tu avais peut-être raison. On devrait aller voir les flics. 611 00:33:54,407 --> 00:33:55,616 J'ai trouvé un truc. 612 00:33:56,868 --> 00:33:57,702 Quoi ? 613 00:33:59,620 --> 00:34:02,040 Le papier qu'Edie avait avec le numéro de Vélo. 614 00:34:02,123 --> 00:34:03,750 Il y a aussi une adresse. 615 00:34:03,833 --> 00:34:05,460 Quoi ? Quand as-tu eu ça ? 616 00:34:05,543 --> 00:34:07,503 Moustache a peut-être tué Vélo 617 00:34:07,587 --> 00:34:09,630 à cause des photos dont parlait Edie. 618 00:34:09,714 --> 00:34:11,507 Si on peut trouver ces photos, 619 00:34:11,591 --> 00:34:14,135 on pourra peut-être être innocentés. 620 00:34:14,218 --> 00:34:16,262 Moustache cherchait clairement quelque chose, 621 00:34:16,345 --> 00:34:18,681 et Edie était très contrariée par ces photos. 622 00:34:18,765 --> 00:34:20,767 C'est un indice, non ? 623 00:34:24,353 --> 00:34:25,855 On va à cette adresse ? 624 00:34:27,231 --> 00:34:29,734 Tu sais que c'est illégal, non ? 625 00:34:29,817 --> 00:34:31,778 Entrer par effraction chez Vélo... 626 00:34:32,612 --> 00:34:33,613 Tu es sûr ? 627 00:34:34,781 --> 00:34:35,698 Et toi ? 628 00:34:38,326 --> 00:34:39,410 C'est pour nous. 629 00:34:45,833 --> 00:34:46,959 Merde. 630 00:34:51,589 --> 00:34:55,218 Merde. Il sait que c'est nous. Carrément. 631 00:34:55,301 --> 00:34:59,180 - Merde. - Il nous a grillés. 632 00:35:03,643 --> 00:35:06,229 - C'est juste un raciste. - Dieu merci. 633 00:35:06,312 --> 00:35:07,230 Allons-y. 634 00:35:21,410 --> 00:35:22,286 Merde. 635 00:35:23,704 --> 00:35:25,706 - Quoi ? - Comment on entre ? 636 00:35:26,124 --> 00:35:27,208 Quoi ? Tu... 637 00:35:28,376 --> 00:35:30,461 Tu pensais que c'était réservé aux hommes ? 638 00:35:30,545 --> 00:35:31,379 Désolé. 639 00:35:32,839 --> 00:35:36,008 Il y a peut-être une passerelle 640 00:35:36,092 --> 00:35:37,885 - sur le côté... - Une passerelle ? 641 00:35:37,969 --> 00:35:39,345 Comme dans les défilés ? 642 00:35:39,428 --> 00:35:43,266 - Tu veux dire l'escalier de secours ? - C'est pas le moment de plaisanter. 643 00:35:43,349 --> 00:35:44,350 C'est sérieux. 644 00:35:45,643 --> 00:35:48,062 Casse la porte en verre. Vas-y. 645 00:35:48,604 --> 00:35:50,731 - Moi ? J'ai des talons. - Tu as des talons. 646 00:35:50,815 --> 00:35:53,067 - Avec la partie pointue. - La partie pointue ? 647 00:35:53,151 --> 00:35:54,652 Tu veux dire le talon ? 648 00:35:55,153 --> 00:35:57,864 Le talon de la chaussure va casser le verre. 649 00:35:57,947 --> 00:36:00,783 - Il va le transpercer. - Non. Utilise tes épaules. 650 00:36:00,908 --> 00:36:01,993 On brisera le verre. 651 00:36:02,702 --> 00:36:04,370 Un cheval vient de me frapper. 652 00:36:04,453 --> 00:36:07,081 Je peux faire une pause, cinq minutes ? 653 00:36:07,165 --> 00:36:08,291 Oui, désolée. 654 00:36:11,627 --> 00:36:13,796 J'ai peur que le talon se casse. 655 00:36:13,880 --> 00:36:16,382 Frappe perpendiculairement. La surface est petite. 656 00:36:16,465 --> 00:36:18,634 - La pression est... - Comment tu sais ça ? 657 00:36:19,594 --> 00:36:20,511 MythBusters. 658 00:36:22,013 --> 00:36:23,472 Donc tu aimes la téléréalité. 659 00:36:24,182 --> 00:36:25,725 C'est une série documentaire. 660 00:36:34,567 --> 00:36:36,652 Je me souviens que ce mythe était bidon. 661 00:36:42,992 --> 00:36:45,620 ...aurait roulé plusieurs fois sur le cycliste. 662 00:36:45,828 --> 00:36:49,123 Deux témoins sont traités pour détresse psychologique. 663 00:36:52,793 --> 00:36:54,212 Je pense que c'est ici. 664 00:37:01,677 --> 00:37:04,639 - Et s'il y a quelqu'un ? - Ça a l'air vide. 665 00:37:05,556 --> 00:37:06,849 C'est sûrement vide, 666 00:37:06,933 --> 00:37:09,310 c'est l'appartement de Vélo et il est... 667 00:37:09,393 --> 00:37:10,811 - Oui. - ...mort. 668 00:37:10,895 --> 00:37:12,021 J'étais là, Jibran. 669 00:37:12,396 --> 00:37:13,606 Ouvre la fenêtre. 670 00:37:17,610 --> 00:37:18,653 C'est verrouillé. 671 00:37:19,070 --> 00:37:21,614 - À ton tour. - Mes chaussures ne sont pas faites pour. 672 00:37:21,697 --> 00:37:23,741 Les miennes non plus. 673 00:37:25,117 --> 00:37:28,120 Pour ma défense, le talon ne s'est pas cassé... 674 00:37:28,204 --> 00:37:30,790 - Je vais te jeter de la passerelle. - Je me tais. 675 00:37:30,873 --> 00:37:32,208 Désolé pour tes chaussures. 676 00:37:32,291 --> 00:37:34,085 Merci. Mes chaussures de rencard. 677 00:37:34,418 --> 00:37:35,711 Des chaussures de rencard ? 678 00:37:36,545 --> 00:37:37,713 Achetées pour toi. 679 00:37:41,300 --> 00:37:43,678 Bref, tu peux l'ouvrir, s'il te plaît ? 680 00:37:43,761 --> 00:37:44,887 Je suis pieds nus. 681 00:37:48,015 --> 00:37:49,558 C'est parti. 682 00:37:53,604 --> 00:37:56,274 Qu'est-ce que tu fais ? Tu frappes à la fenêtre ? 683 00:37:56,357 --> 00:37:59,068 Non, mais je ne veux pas me couper la main. 684 00:37:59,151 --> 00:38:00,569 C'est mon gagne-pain. 685 00:38:17,962 --> 00:38:18,796 Merde. 686 00:38:39,275 --> 00:38:40,651 - Ça va ? - Oui, ça va. 687 00:38:50,286 --> 00:38:52,705 - Attends, tu entends ? - Quoi ? 688 00:38:53,122 --> 00:38:53,998 Ça. 689 00:38:55,791 --> 00:38:57,376 Il y a de la musique. 690 00:38:58,419 --> 00:39:01,714 - On devrait y aller. - Quoi ? Non. 691 00:39:01,797 --> 00:39:03,549 Quoi d'autre ? Repartir ? 692 00:39:03,632 --> 00:39:05,926 D'accord. On va jeter un œil. 693 00:39:19,982 --> 00:39:21,233 - C'est quoi ? - Non, mec ! 694 00:39:21,317 --> 00:39:24,403 Ferme-la, d'accord ? Je m'en souviens très bien. 695 00:39:24,487 --> 00:39:26,197 C'est toi qui a eu un trou noir. 696 00:39:26,322 --> 00:39:27,698 J'étais debout. 697 00:39:28,074 --> 00:39:31,535 C'était moi, c'était Ashley, Ashley... 698 00:39:31,827 --> 00:39:34,497 J'ai mangé ce jour-là, j'étais en phase de prise de masse. 699 00:39:35,414 --> 00:39:37,041 Qui sont ces étudiants ? 700 00:39:37,458 --> 00:39:39,418 On dirait un laboratoire de GHB. 701 00:39:39,877 --> 00:39:42,129 Ça doit être les photos dont parlait Edie. 702 00:39:42,630 --> 00:39:44,090 Laisse-nous tranquille ! 703 00:39:44,173 --> 00:39:46,258 Il a laissé une des enveloppes. 704 00:39:47,385 --> 00:39:49,095 - Allons la récupérer. - Hé. 705 00:39:49,678 --> 00:39:51,305 Tous ces fuckboys sont là. 706 00:39:51,764 --> 00:39:53,015 Je comprends pas ce terme. 707 00:39:53,099 --> 00:39:54,975 - C'est comme ça qu'on dit ? - Non. 708 00:39:55,059 --> 00:39:57,770 - C'est quoi, alors ? - On ne parle pas de ça maintenant. 709 00:39:59,939 --> 00:40:01,524 Ils ne nous entendent pas. 710 00:40:01,607 --> 00:40:03,234 La musique est trop forte. Regarde. 711 00:40:07,863 --> 00:40:11,242 On doit y aller, prendre une de ces enveloppes, 712 00:40:11,325 --> 00:40:15,037 - et partir illico. - Les BCBG vont nous griller. 713 00:40:15,371 --> 00:40:17,373 D'accord. On doit... 714 00:40:19,250 --> 00:40:22,503 On doit trouver un plan pour les distraire, les sortir de là. 715 00:40:23,629 --> 00:40:26,465 J'ai trouvé. Reste ici. Je vais sonner à la porte. 716 00:40:26,549 --> 00:40:27,842 "Livraison de pizza." 717 00:40:30,678 --> 00:40:32,179 Salut. Ça va ? 718 00:40:32,263 --> 00:40:33,931 Salut. Ça fait un bail. 719 00:40:34,473 --> 00:40:35,683 Vous êtes qui ? 720 00:40:36,225 --> 00:40:38,310 - C'est elle et moi. - Moi et lui ! 721 00:40:39,603 --> 00:40:40,646 De… 722 00:40:46,735 --> 00:40:48,696 Attrape-le ! Défonce-le, Jibran ! 723 00:40:49,113 --> 00:40:51,657 - Défonce-le ! Allez ! - J'essaie ! 724 00:40:55,453 --> 00:40:57,872 Dis-moi quand tu veux que j'intervienne. 725 00:40:59,206 --> 00:41:01,417 C'est pas de l'UFC, on tapote pas. 726 00:41:07,882 --> 00:41:10,342 - Je gère ! - Tu me les lances dessus ! 727 00:41:10,426 --> 00:41:11,886 Tu es sur le chemin ! Bouge ! 728 00:41:29,487 --> 00:41:30,321 Merde. 729 00:41:33,949 --> 00:41:36,118 Putain, vous êtes qui ? 730 00:41:38,162 --> 00:41:39,330 Bonne question. 731 00:41:40,456 --> 00:41:42,958 On est ceux qui veulent des réponses, connard ! 732 00:41:43,417 --> 00:41:46,587 La grande question, c'est qui es-tu ? 733 00:41:47,004 --> 00:41:48,839 Vous faites quoi dans ma chambre ? 734 00:41:50,341 --> 00:41:51,217 On est là... 735 00:41:54,345 --> 00:41:55,554 Pourquoi tu fais ça ? 736 00:41:57,515 --> 00:42:00,184 Oui, pourquoi on fait ça ? 737 00:42:00,643 --> 00:42:02,186 C'est ce que tu veux savoir. 738 00:42:02,269 --> 00:42:04,271 C'est nous qui posons les questions. 739 00:42:04,355 --> 00:42:07,691 Les réponses à nos questions seront des réponses, 740 00:42:07,775 --> 00:42:10,861 mais les réponses à tes questions seront mes poings. 741 00:42:10,945 --> 00:42:12,321 Quoi ? 742 00:42:13,155 --> 00:42:15,115 Pour qui tu travailles, enfoiré ? 743 00:42:15,199 --> 00:42:17,576 - Oui, enfoiré. - Je ne sais pas de quoi vous parlez. 744 00:42:17,660 --> 00:42:18,661 Ne dis pas qu'il pleut 745 00:42:18,744 --> 00:42:20,996 - en pissant sur mes pieds. - Ne fais pas ça. 746 00:42:21,080 --> 00:42:22,164 On n'aime pas ça. 747 00:42:22,706 --> 00:42:24,041 On sait que tu mens. 748 00:42:24,124 --> 00:42:26,502 Et on a de la pisse sur les pieds. 749 00:42:26,585 --> 00:42:27,836 Je ne ferais jamais ça. 750 00:42:27,920 --> 00:42:29,672 Dis-nous ce qu'on veut savoir. 751 00:42:29,755 --> 00:42:31,549 Tu connais Vélo ? 752 00:42:31,632 --> 00:42:33,926 Je connais Vélo ? Ça veut dire quoi ? 753 00:42:34,009 --> 00:42:35,386 Vélo. Deux roues. 754 00:42:35,469 --> 00:42:37,179 - Le guidon. - Parfois, un panier. 755 00:42:37,263 --> 00:42:39,098 Et parfois, il y a des rayons. 756 00:42:39,181 --> 00:42:42,309 Oui, E.T. en avait un et volait dedans, connard. 757 00:42:42,393 --> 00:42:44,478 Je sais ce que c'est. Vous voulez dire Tom ? 758 00:42:44,562 --> 00:42:46,438 Je ne sais pas. On a l'air de connards ? 759 00:42:46,522 --> 00:42:50,943 D'accord. Je travaille pour Tom. Il fait du vélo. Un écologiste bizarre. 760 00:42:51,026 --> 00:42:55,197 L'écologie, c'est bizarre ou absolument nécessaire ? 761 00:42:55,281 --> 00:42:56,740 Je recycle tout. 762 00:42:56,824 --> 00:42:58,784 Parfois, elle recycle des coquilles d'œufs 763 00:42:58,867 --> 00:43:01,787 et des peaux de banane, et je dis : "C'est du compost." 764 00:43:02,121 --> 00:43:04,248 Concentre-toi, petit Brett Kavanaugh. 765 00:43:04,373 --> 00:43:05,583 Tu fais quoi pour Tom ? 766 00:43:05,916 --> 00:43:07,918 Je ne dois rien dire. 767 00:43:08,002 --> 00:43:09,878 Ferme-la et parle, monsieur Cul Sec ! 768 00:43:09,962 --> 00:43:12,298 Comment je peux la fermer et parler en même temps ? 769 00:43:12,381 --> 00:43:13,841 - Impossible. - Débrouille-toi ! 770 00:43:13,924 --> 00:43:15,593 - Débrouille-toi. - Pitié, 771 00:43:15,676 --> 00:43:17,803 on ne fait que remplir ces enveloppes. 772 00:43:17,886 --> 00:43:19,888 On doit les livrer aux riches. 773 00:43:19,972 --> 00:43:21,098 Quels riches ? 774 00:43:21,599 --> 00:43:23,183 Je ne sais pas, d'accord ? 775 00:43:23,517 --> 00:43:26,979 Il travaille dans un club, et ses gars sont... 776 00:43:27,062 --> 00:43:28,314 Ses gars sont dangereux. 777 00:43:28,397 --> 00:43:30,941 Il ne vaut mieux pas les emmerder. 778 00:43:32,192 --> 00:43:34,737 J'ai coopéré à 100 %. 779 00:43:34,820 --> 00:43:36,655 Je n'aime pas ce ton, Tête de viol. 780 00:43:41,869 --> 00:43:44,288 Dis-nous où est ce putain de club. 781 00:43:44,371 --> 00:43:46,081 Je ne sais pas, ils ne disent rien. 782 00:43:46,165 --> 00:43:48,167 Ils disent que moins on en sait, mieux c'est. 783 00:43:48,250 --> 00:43:50,252 Ils ne le contactent que sur son téléphone. 784 00:43:54,298 --> 00:43:56,634 Merde. Bon sang. Aidez-moi ! 785 00:43:56,717 --> 00:43:58,677 Des intrus ! Au secours ! 786 00:43:59,928 --> 00:44:01,555 - Salut, Steve. - Pitié... 787 00:44:03,557 --> 00:44:06,060 Il faut qu'on sorte d'ici. Par ici. 788 00:44:35,422 --> 00:44:36,256 Merde. 789 00:44:40,928 --> 00:44:41,762 Allô ? 790 00:44:43,764 --> 00:44:45,432 Oui. J'ai réglé le problème. 791 00:44:50,771 --> 00:44:52,022 Oui, il est quod mortem. 792 00:44:56,902 --> 00:44:57,736 Je comprends. 793 00:45:02,324 --> 00:45:04,493 Je m'assurerai que tout se passe bien, ce soir. 794 00:45:05,035 --> 00:45:06,954 Ne t'inquiète pas, d'accord ? 795 00:45:07,371 --> 00:45:08,414 Une seconde. 796 00:45:15,838 --> 00:45:17,256 Allez. 797 00:45:23,178 --> 00:45:25,431 Je t'entends mieux, maintenant. Vas-y. 798 00:45:47,828 --> 00:45:50,080 J'ai vu deux personnes se faire tuer. 799 00:45:50,622 --> 00:45:53,751 Jusqu'à hier, je n'avais vu personne se faire tuer. 800 00:45:54,334 --> 00:45:55,836 Ça aurait pu être nous. 801 00:45:56,086 --> 00:45:59,882 Mon Dieu, je saigne. Mon ADN est sur le lieu du crime. 802 00:46:00,466 --> 00:46:02,885 Merde, j'ai laissé mes empreintes sur Tête de viol. 803 00:46:03,343 --> 00:46:05,971 Et je me sens mal de l'appeler Tête de viol. 804 00:46:06,680 --> 00:46:08,724 La police va penser qu'on l'a tué aussi. 805 00:46:08,807 --> 00:46:11,226 Ils vont penser qu'on est des tueurs en série. 806 00:46:12,060 --> 00:46:13,854 - On doit trouver une solution. - Merde. 807 00:46:14,897 --> 00:46:16,440 Ouvre-la. 808 00:46:23,113 --> 00:46:24,239 C'est quoi ? 809 00:46:28,452 --> 00:46:29,369 C'est quoi ? 810 00:46:31,371 --> 00:46:34,458 "Chère Mme Burrows. Ils sont nombreux. On sait que vous êtes un." 811 00:46:34,541 --> 00:46:35,542 Quoi d'autre ? 812 00:46:40,214 --> 00:46:41,048 C'est tout. 813 00:46:42,049 --> 00:46:44,635 C'est comme The Amazing Race, mais avec des morts. 814 00:46:44,885 --> 00:46:45,719 Attends. 815 00:46:46,929 --> 00:46:49,807 Déverrouillons son téléphone. Ils le contactent comme ça. 816 00:46:49,890 --> 00:46:52,351 J'essaie des mots de passe. Des dates importantes. 817 00:46:52,434 --> 00:46:54,561 Un, quatre, neuf, deux. Non. 818 00:46:54,728 --> 00:46:56,814 Un, sept, sept, six. Non. 819 00:46:56,897 --> 00:46:59,566 Tu vas essayer toutes les dates de l'histoire ? Arrête. 820 00:46:59,900 --> 00:47:01,318 C'était un fan de vélo. 821 00:47:01,401 --> 00:47:04,530 L'année où Lance Armstrong a gagné son premier Tour de France ? 822 00:47:04,613 --> 00:47:07,032 - Un, neuf... - Arrête. 823 00:47:07,115 --> 00:47:10,244 Tu vas bloquer le téléphone, et on ne pourra plus rien faire. 824 00:47:13,872 --> 00:47:15,874 Je sais qui peut nous aider. 825 00:47:16,124 --> 00:47:16,959 Qui ? 826 00:47:17,417 --> 00:47:18,377 Keith. 827 00:47:19,044 --> 00:47:21,505 - Keith ? - Il est notre informaticien. 828 00:47:21,588 --> 00:47:23,966 - Vraiment ? - C'est un génie pour ce genre de trucs. 829 00:47:24,049 --> 00:47:25,300 Oh, c'est un génie. 830 00:47:26,593 --> 00:47:28,720 Vous avez de la chance d'avoir un génie 831 00:47:28,804 --> 00:47:30,681 - qui travaille avec vous. - Écoute... 832 00:47:30,764 --> 00:47:33,684 je ne veux pas vanter ses mérites, mais il peut le faire. 833 00:47:33,767 --> 00:47:36,478 Errol Morris est un génie, J.K. Rowling est un génie. 834 00:47:36,562 --> 00:47:38,272 Même Lil Wayne est un génie, 835 00:47:38,355 --> 00:47:39,815 mais ce con de Keith ? 836 00:47:39,898 --> 00:47:41,608 C'est quoi ton problème ? 837 00:47:41,692 --> 00:47:43,277 J'aime pas comment il te regarde. 838 00:47:43,360 --> 00:47:45,237 Il me regarde normalement. 839 00:47:46,697 --> 00:47:47,614 Bon... 840 00:47:49,324 --> 00:47:51,243 Je n'aime pas comment tu le regardes. 841 00:47:57,958 --> 00:48:00,919 Tu veux déverrouiller ce téléphone ou pas ? 842 00:48:01,044 --> 00:48:02,921 C'est peut-être notre seule chance. 843 00:48:11,013 --> 00:48:13,515 On entre cinq minutes, on déverrouille le téléphone, 844 00:48:13,599 --> 00:48:14,516 et on s'en va. 845 00:48:14,600 --> 00:48:18,645 Attends ! On ne peut pas demander à Keith de pirater un téléphone comme ça. 846 00:48:18,729 --> 00:48:20,898 Il a des principes avec ce genre de trucs. 847 00:48:20,981 --> 00:48:23,817 Il a des principes, mais il vole des blagues ? 848 00:48:23,901 --> 00:48:25,527 Ce mec est une vraie énigme. 849 00:48:25,611 --> 00:48:27,696 Aide-moi à trouver quelque chose de crédible. 850 00:48:30,908 --> 00:48:33,827 Hé, tout le monde ! Regardez qui a fini par venir. 851 00:48:34,119 --> 00:48:35,829 C'est pas trop tôt, putain. 852 00:48:37,414 --> 00:48:39,041 Désolé pour le retard. 853 00:48:39,124 --> 00:48:40,584 Keith est là. 854 00:48:40,667 --> 00:48:41,752 - Salut. - Super. 855 00:48:42,836 --> 00:48:47,633 - Oh, mon Dieu. Ça a l'air délicieux. - Reya, tu t'es surpassée. 856 00:48:48,133 --> 00:48:50,552 Oh, mon Dieu. Vous avez goûté ? 857 00:48:51,386 --> 00:48:54,973 Oh, mon Dieu. C'est à tomber. 858 00:48:55,057 --> 00:48:57,476 Les meilleurs trucs qu'on n'ait jamais mangés. 859 00:48:57,559 --> 00:48:59,895 - C'est frais. - Des rouges, des verts. 860 00:48:59,978 --> 00:49:02,481 - D'autres couleurs de poivron ? - Jaune. 861 00:49:02,564 --> 00:49:04,650 Je demandais à Reya. Pas à toi, Keith. 862 00:49:04,733 --> 00:49:06,026 Vous allez bien ? 863 00:49:06,109 --> 00:49:07,235 - Nous ? - Tout va bien. 864 00:49:07,361 --> 00:49:09,071 - Impec. - On est au top. 865 00:49:09,154 --> 00:49:10,739 C'est quoi, ces fringues ? 866 00:49:11,073 --> 00:49:13,367 Quoi ? Et toi, tu portes quoi ? 867 00:49:13,992 --> 00:49:14,910 Un col roulé. 868 00:49:15,410 --> 00:49:16,828 C'est du sang sur ton visage ? 869 00:49:17,120 --> 00:49:19,289 C'est vraiment dommage. 870 00:49:20,624 --> 00:49:22,960 On a du nouveau. 871 00:49:24,628 --> 00:49:26,254 - Dis-leur. - On fait de la boxe. 872 00:49:28,048 --> 00:49:29,091 Vous boxez ? 873 00:49:29,257 --> 00:49:32,177 On a pris un cours avant de venir ici, 874 00:49:32,260 --> 00:49:36,139 et Jibran a boxé en dehors de sa catégorie. 875 00:49:36,223 --> 00:49:37,474 C'était incroyable. 876 00:49:37,557 --> 00:49:40,811 Je suis ce qu'on appelle un sanguinolent. 877 00:49:40,894 --> 00:49:43,647 Je ne pourrai jamais être un boxeur professionnel 878 00:49:43,730 --> 00:49:45,148 car je perds trop de sang. 879 00:49:45,357 --> 00:49:48,777 Vous étiez en retard parce que vous boxiez ? 880 00:49:52,572 --> 00:49:54,366 Tiens, j'ai une super idée. 881 00:49:54,825 --> 00:49:58,286 Vous voulez voir une vidéo de Jibran se faisant assommer ? 882 00:49:58,370 --> 00:50:00,038 - Absolument. - Oui. 883 00:50:00,122 --> 00:50:01,707 Sors ton téléphone, chéri. 884 00:50:07,838 --> 00:50:08,797 Quoi ? 885 00:50:08,880 --> 00:50:12,300 J'ai oublié mon code. 886 00:50:13,218 --> 00:50:15,679 Tu penses que c'est à cause de tous les coups 887 00:50:15,762 --> 00:50:17,723 que tu as pris sur la tête en boxant ? 888 00:50:20,767 --> 00:50:23,061 - C'est un nouveau code ? - Non, Keith. 889 00:50:23,145 --> 00:50:24,396 C'était une bonne question. 890 00:50:25,022 --> 00:50:30,318 Oh, mon Dieu. J'ai une lésion cérébrale ? 891 00:50:30,402 --> 00:50:31,611 Appelle ton médecin. 892 00:50:32,320 --> 00:50:35,991 - Oui, j'appelle le Dr... - Tu ne te souviens pas de son nom. 893 00:50:36,074 --> 00:50:38,493 Il est dans le téléphone qui est inutilisable, 894 00:50:38,577 --> 00:50:40,162 - je peux pas le googler. - Mais... 895 00:50:40,245 --> 00:50:42,205 Si seulement on pouvait le déverrouiller. 896 00:50:42,289 --> 00:50:43,874 - Oh, non. - C'est bon. 897 00:50:45,000 --> 00:50:46,251 Je peux le déverrouiller. 898 00:50:46,334 --> 00:50:47,878 Tu n'es pas obligé. 899 00:50:47,961 --> 00:50:49,546 - Je veux aider. - Bien, allons-y. 900 00:50:55,635 --> 00:50:57,679 C'est un vieux truc. Il t'en faut un nouveau. 901 00:50:57,763 --> 00:50:59,014 C'est toi qui en as besoin. 902 00:50:59,389 --> 00:51:00,557 - Quoi ? - Quoi ? 903 00:51:01,099 --> 00:51:02,809 - Ça va ? - Oui, ça va. 904 00:51:04,352 --> 00:51:07,230 J'utilise les rainbow tables. Je suis à la moitié. 905 00:51:07,689 --> 00:51:10,859 L'algorithme de force brute est moins rapide, donc... 906 00:51:10,942 --> 00:51:12,527 Ce sera plus rapide. Bien joué. 907 00:51:12,611 --> 00:51:14,321 - Tu t'y connais ? - Oui. 908 00:51:14,404 --> 00:51:15,655 - Je maîtrise. - Génial. 909 00:51:15,739 --> 00:51:18,450 Un algorithme de force brute forcerait brutalement 910 00:51:18,575 --> 00:51:21,286 le rythme de... Al Gore, 911 00:51:22,245 --> 00:51:25,248 alors que les rainbow tables sont le domaine 912 00:51:26,333 --> 00:51:28,168 de Roy G. Biv et tout ça... 913 00:51:29,044 --> 00:51:30,045 Roy G. Biv ? 914 00:51:30,629 --> 00:51:33,006 Roy Greg Biv. La découverte des arcs-en-ciel. 915 00:51:34,049 --> 00:51:36,009 Et maintenant, il boxe ? 916 00:51:36,093 --> 00:51:39,012 - Allons... - Reya, Jibran et moi avons rompu. 917 00:51:39,513 --> 00:51:41,014 C'est une blague ? 918 00:51:41,431 --> 00:51:44,351 Comment est-ce possible ? Vous êtes le couple parfait. 919 00:51:44,434 --> 00:51:47,187 Nous ? Toi et Bobby êtes le couple parfait, 920 00:51:47,270 --> 00:51:49,898 - tu plaisantes ? - Non, on se dispute tout le temps. 921 00:51:49,981 --> 00:51:52,818 Oui, mais vous baisez tout le temps. 922 00:51:52,901 --> 00:51:57,072 - Vous faites tous ces trucs bizarres. - Non. Pourquoi tu penses ça ? 923 00:51:57,155 --> 00:52:00,075 Tu publies ces photos sexy de toi et Bobby au lit. 924 00:52:00,158 --> 00:52:04,121 Deux de mes ex me suivent. J'essaie juste de les rendre jaloux. 925 00:52:05,122 --> 00:52:06,456 Non, ce n'est pas... 926 00:52:07,249 --> 00:52:09,960 Où as-tu appris tout ça ? Au MIT ? 927 00:52:10,085 --> 00:52:12,087 Moi ? Oui, c'est ça. 928 00:52:12,379 --> 00:52:14,214 Rien de tel. C'est toi qui es doué, ici. 929 00:52:15,799 --> 00:52:16,675 Quoi ? 930 00:52:17,217 --> 00:52:21,054 Oui, Leilani m'a tout dit sur toi. Tu es impressionnant. 931 00:52:23,140 --> 00:52:24,933 - Elle parle de moi ? - Oui. 932 00:52:25,892 --> 00:52:27,894 Elle vante tes mérites sans arrêt. 933 00:52:38,363 --> 00:52:40,699 Voilà. On a réussi. 934 00:52:48,331 --> 00:52:53,336 TENUE DE SOIRÉE EXIGÉE POUR TOUS LES PARTICIPANTS 935 00:52:53,420 --> 00:52:55,547 - Tu peux me rendre un service ? - Bien sûr. 936 00:52:55,630 --> 00:52:58,341 Depuis que Ji et moi avons rompu, je suis très émotive, 937 00:52:58,425 --> 00:53:01,720 et j'ai toutes ces photos de bite, j'ai juste besoin... 938 00:53:02,429 --> 00:53:05,891 que quelqu'un les garde jusqu'à ce que je me sente mieux. 939 00:53:05,974 --> 00:53:08,143 - Tu les as imprimées ? - Oui. 940 00:53:08,435 --> 00:53:12,480 Range-les. Ne les ouvre pas. Mets-les en lieu sûr. 941 00:53:12,564 --> 00:53:14,566 Le sénateur Burrows ? 942 00:53:15,025 --> 00:53:16,151 Je l'appelle comme ça. 943 00:53:16,484 --> 00:53:18,945 Parce qu'il me bourre, et tout. 944 00:53:20,989 --> 00:53:22,949 Et après, c'est moi la coquine. 945 00:53:23,033 --> 00:53:27,245 - Hé ! Keith a déverrouillé mon téléphone. - Super. 946 00:53:27,329 --> 00:53:31,291 Mon docteur est à une fête. Il va m'ausculter, on doit y aller. 947 00:53:31,708 --> 00:53:32,751 Allons-y. 948 00:53:32,918 --> 00:53:34,753 On ne peut pas être habillés comme ça. 949 00:53:34,836 --> 00:53:35,670 Pourquoi pas ? 950 00:53:36,546 --> 00:53:38,965 C'est une soirée caritative chic... 951 00:53:39,049 --> 00:53:41,134 On peut t'emprunter des vêtements ? 952 00:53:41,259 --> 00:53:42,552 Oui. Par ici. 953 00:53:50,435 --> 00:53:52,979 - Tu fais quoi ? - Je me retourne, tu te changes. 954 00:53:53,480 --> 00:53:55,899 Tu m'as vue un million de fois. 955 00:54:00,153 --> 00:54:01,863 - En fait... Tourne-toi. - Bizarre. 956 00:54:04,241 --> 00:54:06,326 - Tu es prêt ? - Non. 957 00:54:06,826 --> 00:54:08,203 Content qu'on soit ensemble. 958 00:54:08,286 --> 00:54:09,120 Moi aussi. 959 00:54:09,496 --> 00:54:10,330 Écoute... 960 00:54:10,664 --> 00:54:13,208 si je ne survis pas, il y a pire que Keith. 961 00:54:13,291 --> 00:54:15,585 Je ne sortirai pas avec un voleur de blagues. 962 00:54:26,054 --> 00:54:28,765 Je finirai de m'habiller là-bas pendant que tu t'habilles. 963 00:54:30,016 --> 00:54:32,727 - Tes chaussures. - Pas besoin de celles-là. 964 00:54:32,811 --> 00:54:34,479 - On échange. - Merci. 965 00:54:35,272 --> 00:54:36,773 À plus dans le bus. 966 00:54:52,831 --> 00:54:53,999 Tu es beau. 967 00:54:54,624 --> 00:54:55,583 Merci. 968 00:54:58,044 --> 00:54:59,713 - Prête ? - Oui. 969 00:55:00,297 --> 00:55:02,507 - Pour le médecin... - Mon médecin... 970 00:55:02,590 --> 00:55:05,135 - Pour les commotions. - Bonne soirée. 971 00:55:09,264 --> 00:55:11,224 Oh, non. C'est encore les flics. 972 00:55:18,690 --> 00:55:20,066 Madame, c'est un peu calme. 973 00:55:20,150 --> 00:55:22,152 Vous pouvez mettre de la musique ? 974 00:55:22,235 --> 00:55:23,653 - Oui. Bien sûr. - Merci. 975 00:55:30,493 --> 00:55:32,245 - Quoi ? - C'était notre chanson. 976 00:55:32,329 --> 00:55:34,205 Jamais de la vie. 977 00:55:34,289 --> 00:55:36,624 Ne dis pas que tu n'aimes pas. Le monde entier aime. 978 00:55:36,708 --> 00:55:39,127 Je n'aime pas, contrairement au monde entier. 979 00:55:45,550 --> 00:55:46,593 Je te vois venir. 980 00:55:46,676 --> 00:55:48,970 Quand je stresse, tu veux que je chante avec toi. 981 00:55:49,054 --> 00:55:50,638 - Ça ne marche pas. - Si, toujours. 982 00:55:50,722 --> 00:55:52,140 Tu dois rester ouvert. 983 00:55:54,601 --> 00:55:56,811 Ne fais pas ça. 984 00:55:56,895 --> 00:55:58,855 Je ne suis pas d'humeur... 985 00:55:59,230 --> 00:56:02,108 Tu peux chanter dans ta tête ? S'il te plaît ? 986 00:56:02,192 --> 00:56:03,276 Au lieu de... 987 00:56:53,284 --> 00:56:54,119 Téléphone. 988 00:56:59,624 --> 00:57:00,458 Allez-y. 989 00:57:02,627 --> 00:57:03,461 Merci. 990 00:57:15,765 --> 00:57:17,475 Merci beaucoup. 991 00:57:34,117 --> 00:57:38,455 - C'est quoi, cet endroit ? - Je ne sais pas, c'est bizarre. 992 00:57:45,253 --> 00:57:47,630 - C'est Edie. - Et si elle nous reconnaît ? 993 00:58:08,193 --> 00:58:10,278 Merde. 994 00:58:14,407 --> 00:58:15,700 Pourquoi c'est si calme ? 995 00:58:19,871 --> 00:58:21,039 Bonsoir. On peut... 996 00:58:22,707 --> 00:58:23,625 Désolé. 997 00:58:26,586 --> 00:58:27,879 - Merci. - Excusez-moi. 998 00:58:28,671 --> 00:58:30,590 - Bonsoir. - C'est si pointu. 999 00:58:31,925 --> 00:58:34,802 Excusez-moi. Désolée. 1000 00:58:51,110 --> 00:58:52,612 Nous sommes un. 1001 00:58:52,946 --> 00:58:54,739 Nous sommes Sacrarium. 1002 00:58:55,198 --> 00:58:56,908 Nous sommes nombreux. 1003 00:58:56,991 --> 00:58:58,785 Nous sommes Sacrarium. 1004 00:58:59,035 --> 00:59:01,120 - Nous sommes nombreux. - Nous sommes un. 1005 00:59:01,204 --> 00:59:03,414 Nous sommes Sacrarium. 1006 00:59:03,540 --> 00:59:05,166 Nous sommes un. 1007 00:59:16,844 --> 00:59:17,929 Bienvenue. 1008 00:59:18,263 --> 00:59:21,099 Membra altum Sacrarium. 1009 00:59:21,641 --> 00:59:25,478 Du temps d'Hermès Trismégiste, 1010 00:59:25,687 --> 00:59:27,355 Hermès le trois fois grand... 1011 00:59:27,438 --> 00:59:30,024 - Des Illuminati ? - ...pour donner à l'homme le savoir 1012 00:59:30,525 --> 00:59:34,612 pour construire la pyramide de l'Ordre Hermétique de l'Aube Dorée. 1013 00:59:34,696 --> 00:59:36,864 - Allumez le feu du savoir. - À fond la forme. 1014 00:59:37,073 --> 00:59:37,991 Buvez, éliminez. 1015 00:59:38,074 --> 00:59:41,452 Cette chaîne ininterrompue de sagesse 1016 00:59:41,786 --> 00:59:45,456 sera transmise à dix initiés. 1017 00:59:45,540 --> 00:59:48,793 Les quelques-uns deviennent nombreux et deviennent un. 1018 01:00:04,851 --> 01:00:06,269 Cinquante et un. 1019 01:00:09,022 --> 01:00:10,273 C'est un bingo ? 1020 01:00:11,065 --> 01:00:12,066 J'aime le bingo. 1021 01:00:13,443 --> 01:00:14,360 Dix-sept. 1022 01:00:18,406 --> 01:00:19,324 Six. 1023 01:00:20,366 --> 01:00:21,492 Vingt-trois. 1024 01:00:22,285 --> 01:00:23,369 Ils ont gagné ? 1025 01:00:24,787 --> 01:00:25,705 Quatorze. 1026 01:00:27,081 --> 01:00:28,791 On n'est pas censés faire ça. 1027 01:00:28,875 --> 01:00:30,001 Soixante-douze. 1028 01:00:33,046 --> 01:00:34,213 Quarante-quatre. 1029 01:00:34,964 --> 01:00:36,132 Où vont-ils ? 1030 01:00:37,258 --> 01:00:38,301 Trente-quatre. 1031 01:00:39,427 --> 01:00:42,347 - On veut entendre nos noms ? - Je ne crois pas. 1032 01:00:42,430 --> 01:00:45,308 Et le dernier numéro est... 1033 01:00:47,935 --> 01:00:49,812 Quatre-vingt-dix-neuf. 1034 01:00:51,356 --> 01:00:53,232 Commençons la cérémonie. 1035 01:00:57,445 --> 01:00:58,905 Non, c'est pas le style. 1036 01:01:02,533 --> 01:01:04,827 Que se passe-t-il ? 1037 01:01:17,590 --> 01:01:18,800 Je pense qu'ils vont... 1038 01:01:20,468 --> 01:01:22,970 Oui, c'est ce que je pensais. 1039 01:01:26,265 --> 01:01:29,185 - Oh que non. - Oh que si. 1040 01:01:29,268 --> 01:01:30,228 Oh que si. 1041 01:01:32,855 --> 01:01:34,649 Tu sais, je ne déteste pas. 1042 01:01:34,732 --> 01:01:37,443 Tu as bien expliqué ton point de vue sur les orgies. 1043 01:01:37,527 --> 01:01:39,278 Ils vont appeler d'autres numéros ? 1044 01:01:41,906 --> 01:01:44,575 - C'est spontané. - Ce n'est pas spontané. 1045 01:01:44,659 --> 01:01:46,577 Ils l'avaient marqué dans leur agenda. 1046 01:01:53,751 --> 01:01:54,585 Arrêtez ! 1047 01:01:56,629 --> 01:01:57,839 Partez ! 1048 01:02:04,303 --> 01:02:06,597 J'aime le fait qu'ils respectent le mot "arrêtez". 1049 01:02:13,104 --> 01:02:14,689 Il y a un traître... 1050 01:02:14,981 --> 01:02:16,315 parmi nous. 1051 01:02:18,151 --> 01:02:20,820 Quelqu'un a violé 1052 01:02:20,903 --> 01:02:23,156 le code sacré du Sacrarium. 1053 01:02:23,740 --> 01:02:27,201 Et il a payé très cher. 1054 01:02:27,410 --> 01:02:30,163 Il est quod mortem. 1055 01:02:30,663 --> 01:02:34,041 Jibran, ils ont engagé Moustache pour tuer Vélo. 1056 01:02:34,542 --> 01:02:36,627 Merde. 1057 01:02:36,711 --> 01:02:37,628 Silence ! 1058 01:02:37,712 --> 01:02:39,881 - On doit partir. - Je viens d'apprendre 1059 01:02:39,964 --> 01:02:45,678 que le code de cet homme a été utilisé pour entrer au Sacrarium. 1060 01:02:47,430 --> 01:02:51,225 Il y a des imposteurs parmi nous. 1061 01:02:52,977 --> 01:02:55,146 Oh non, des imposteurs. Ça craint. 1062 01:02:55,229 --> 01:02:59,025 Révélons nos vrais visages 1063 01:02:59,108 --> 01:03:03,988 pour que cet imposteur soit démasqué et poursuivi. 1064 01:03:04,655 --> 01:03:06,616 À trois, 1065 01:03:07,366 --> 01:03:09,702 enlevez vos masques. 1066 01:03:10,244 --> 01:03:11,162 Un. 1067 01:03:11,245 --> 01:03:12,955 - D'accord. Merde. - On va le faire ? 1068 01:03:13,414 --> 01:03:15,082 - Tout le monde va l'enlever. - Deux. 1069 01:03:15,166 --> 01:03:17,001 Merde. On doit le faire. 1070 01:03:17,084 --> 01:03:19,295 - Tout le monde le fait. - Trois. 1071 01:03:23,716 --> 01:03:25,092 Merde. 1072 01:03:25,176 --> 01:03:29,013 Un vrai membre sait qu'on n'enlève jamais son masque. 1073 01:03:30,223 --> 01:03:31,557 Oh, mon Dieu, c'est eux ! 1074 01:03:32,809 --> 01:03:34,644 - Allez, fonce. - Mon Dieu. 1075 01:03:35,269 --> 01:03:36,729 Nous sommes Sacrarium. 1076 01:03:36,813 --> 01:03:38,940 - Vous serez offerts... - Nous sommes nombreux. 1077 01:03:39,023 --> 01:03:41,150 ...en offrande aux dieux 1078 01:03:41,234 --> 01:03:43,903 - pour nous ressourcer. - Non, je suis un sanguinolent ! 1079 01:03:46,447 --> 01:03:47,824 Évacuez. 1080 01:03:55,039 --> 01:03:55,873 Putain... quoi ? 1081 01:04:01,921 --> 01:04:04,382 C'est quoi, ce bordel ? Tout le monde est parti. 1082 01:04:04,465 --> 01:04:06,133 On fait le même rêve ? 1083 01:04:09,512 --> 01:04:10,638 - Allons-y. - Police ! 1084 01:04:10,721 --> 01:04:12,223 Allez ! 1085 01:04:12,306 --> 01:04:13,558 - Oh, mon Dieu ! - Allez ! 1086 01:04:14,642 --> 01:04:15,476 Pas un geste ! 1087 01:04:15,560 --> 01:04:16,853 Les mains en l'air ! 1088 01:04:17,186 --> 01:04:19,021 Plus haut ! 1089 01:04:19,105 --> 01:04:21,065 Je ne peux pas les lever plus haut. 1090 01:04:23,693 --> 01:04:27,572 Le Central, ils sont en garde à vue. On est sur la route. 1091 01:04:44,255 --> 01:04:46,173 L'inspectrice Martin sera bientôt là. 1092 01:04:52,096 --> 01:04:54,557 C'est fini. On est foutus. 1093 01:04:56,559 --> 01:04:57,393 Je sais. 1094 01:04:59,228 --> 01:05:00,938 J'ai quelque chose à te dire. 1095 01:05:05,902 --> 01:05:07,111 Tu te souviens quand tu... 1096 01:05:07,653 --> 01:05:09,947 es allé à l'enterrement de vie de garçon de Ben ? 1097 01:05:10,573 --> 01:05:12,491 Tu as mangé toutes mes nougatines. 1098 01:05:17,204 --> 01:05:20,041 Je suis allée dans ton bureau et j'ai regardé ton documentaire. 1099 01:05:21,167 --> 01:05:23,252 - Quoi ? - Je sais. Je suis désolée. 1100 01:05:24,712 --> 01:05:28,674 Je veux juste dire que... c'était vraiment bien. 1101 01:05:33,220 --> 01:05:34,513 Pourquoi tu n'as rien dit ? 1102 01:05:34,597 --> 01:05:36,557 Jibran, honnêtement, parfois... 1103 01:05:37,975 --> 01:05:39,977 on dirait que tu te fiches de mon avis. 1104 01:05:43,522 --> 01:05:46,859 Ton avis est très important. C'est pourquoi je ne te le montrais pas. 1105 01:05:46,943 --> 01:05:48,611 J'avais peur que tu n'aimes pas. 1106 01:05:49,487 --> 01:05:52,782 Depuis que je te connais, tu as toujours su gérer ta vie 1107 01:05:53,491 --> 01:05:56,410 et je pensais que tu pouvais trouver mieux que moi. 1108 01:06:00,915 --> 01:06:02,291 Franchement, je... 1109 01:06:02,875 --> 01:06:05,127 je ne gère rien du tout. 1110 01:06:05,419 --> 01:06:06,921 Genre, que dalle. 1111 01:06:09,215 --> 01:06:11,759 Mais j'étais obnubilée par ce que les autres pensaient, 1112 01:06:11,842 --> 01:06:14,387 à part celui auquel je tiens le plus... 1113 01:06:18,349 --> 01:06:20,017 Je ne veux que ton bonheur. 1114 01:06:22,478 --> 01:06:23,854 Moi aussi. 1115 01:06:29,276 --> 01:06:30,653 On restera amis... 1116 01:06:31,153 --> 01:06:32,613 en attendant le procès ? 1117 01:06:33,531 --> 01:06:35,282 - Non. J'ai passé un marché. - Quoi ? 1118 01:06:35,366 --> 01:06:36,617 On ne t'a pas dit ? 1119 01:06:37,952 --> 01:06:39,578 On n'a pas le même avocat ? 1120 01:06:39,662 --> 01:06:41,080 Je vais tout balancer. 1121 01:06:41,539 --> 01:06:43,207 - C'est terminé ? - Oui. 1122 01:06:44,083 --> 01:06:45,209 Je les aime bien. 1123 01:06:45,668 --> 01:06:49,255 - Ils ne devraient pas rompre. - Les relations de couple, c'est la merde. 1124 01:07:13,154 --> 01:07:15,489 On vous a cherchés dans toute la ville. 1125 01:07:18,743 --> 01:07:22,163 Vous êtes les témoins d'un homicide, et le suspect est toujours en liberté. 1126 01:07:24,373 --> 01:07:25,249 Quoi ? 1127 01:07:25,332 --> 01:07:28,210 On a essayé de vous retrouver toute la nuit pour votre sécurité. 1128 01:07:28,669 --> 01:07:30,713 - J'ai appelé plusieurs fois. - Pardon. 1129 01:07:31,130 --> 01:07:33,924 - Vous ne pensez pas qu'on l'a tué ? - Non. 1130 01:07:34,967 --> 01:07:36,886 Les caméras l'ont prouvé. 1131 01:07:36,969 --> 01:07:39,847 - Je n'y crois pas. - On essaie d'identifier la personne 1132 01:07:39,930 --> 01:07:41,307 qui a volé votre voiture. 1133 01:07:41,390 --> 01:07:43,309 Il est responsable de cet incident 1134 01:07:43,392 --> 01:07:45,561 - ainsi que d'autres homicides... - Un méchant. 1135 01:07:45,644 --> 01:07:48,481 ...dans les appartements de St Charles, des étudiants. 1136 01:07:48,564 --> 01:07:51,442 D'accord. Pour être clair, 1137 01:07:52,943 --> 01:07:53,778 on n'est pas 1138 01:07:54,153 --> 01:07:57,323 des suspects dans un meurtre... homicide. 1139 01:07:57,406 --> 01:07:58,532 Vous le savez ? 1140 01:07:58,616 --> 01:08:00,785 - On n'a rien fait. - Bien sûr. 1141 01:08:00,868 --> 01:08:04,413 Pourquoi deux civils tueraient-ils violemment un inconnu ? 1142 01:08:04,497 --> 01:08:07,208 - Pourquoi... - Pas vrai ? 1143 01:08:07,291 --> 01:08:08,417 Ça n'a aucun sens. 1144 01:08:08,501 --> 01:08:11,504 - Ça n'a aucun sens ! - Mon Dieu ! 1145 01:08:12,046 --> 01:08:15,007 C'est vrai. Je promets que je n'ai jamais tué personne, 1146 01:08:15,091 --> 01:08:16,884 et je promets que je ne tuerai jamais. 1147 01:08:16,967 --> 01:08:18,761 - Parole de scout. - Il n'a jamais tué. 1148 01:08:18,844 --> 01:08:20,971 - Jamais tué. - Ai-je pensé à tuer des gens 1149 01:08:21,055 --> 01:08:21,972 comme Jibran ? 1150 01:08:22,223 --> 01:08:24,767 - Tout le temps. - Mais normalement ! 1151 01:08:24,850 --> 01:08:27,061 Elle ne passerait pas à l'acte. 1152 01:08:27,144 --> 01:08:30,189 Parfois, je pense : "Je vais te tordre le cou !" 1153 01:08:30,272 --> 01:08:32,525 - Je ne le ferais pas. - Pas de façon meurtrière. 1154 01:08:32,608 --> 01:08:34,985 J'ai grillé des stops toute ma vie. 1155 01:08:35,653 --> 01:08:37,947 Mais pas de façon dangereuse. 1156 01:08:38,030 --> 01:08:41,283 Je vendais les space cakes de mon oncle. 1157 01:08:41,367 --> 01:08:43,369 Il disait : "C'est légal à Amsterdam." 1158 01:08:43,452 --> 01:08:46,831 - Il ne savait pas où c'était. - Elle ne les vendait pas à Amsterdam. 1159 01:08:46,914 --> 01:08:50,251 - Je ne sais pas où c'est. - Elle vendait ici pour aider les gens 1160 01:08:50,334 --> 01:08:53,045 - à se défoncer. - Pour des glaucomes, par exemple. 1161 01:08:53,129 --> 01:08:55,840 Elle faisait surtout ça pour l'argent, 1162 01:08:55,923 --> 01:08:57,675 - on en avait besoin. - Les factures. 1163 01:08:57,758 --> 01:08:59,009 Attendez, désolée. 1164 01:08:59,635 --> 01:09:03,139 Vous avez attrapé les gens de la secte ? 1165 01:09:03,222 --> 01:09:05,558 La secte au théâtre, les gens avec les masques. 1166 01:09:05,641 --> 01:09:07,143 - Les masques. - Ils baisaient. 1167 01:09:07,226 --> 01:09:08,394 Les veinards. 1168 01:09:08,477 --> 01:09:10,563 - Dans le lit rond. - La musique... 1169 01:09:10,646 --> 01:09:12,731 - Ils baisaient. - En public... 1170 01:09:12,815 --> 01:09:15,067 - À fond. - Dans un grand lit rond. 1171 01:09:15,151 --> 01:09:18,946 - Certains, directement. - Oui, ils y allaient à fond. 1172 01:09:19,029 --> 01:09:20,531 Oui, et on a tout vu. 1173 01:09:20,614 --> 01:09:23,742 Et laissez-moi vous dire, c'était un sacré spectacle. 1174 01:09:24,201 --> 01:09:25,536 C'est super utile, 1175 01:09:25,619 --> 01:09:28,873 mais on sait tout sur Sacrarium. On les suit depuis des mois. 1176 01:09:28,956 --> 01:09:31,208 La descente devait les arrêter pour de bon, 1177 01:09:31,292 --> 01:09:33,711 mais quelqu'un les a mis au parfum. 1178 01:09:34,712 --> 01:09:35,546 Écoutez. 1179 01:09:36,088 --> 01:09:38,757 Vous avez été témoins de choses horribles. 1180 01:09:39,383 --> 01:09:41,135 On aura besoin de vos dépositions, 1181 01:09:41,218 --> 01:09:45,139 mais je pense que pour l'instant, vous devriez dormir. 1182 01:09:45,556 --> 01:09:49,476 Revenez demain matin, et on s'occupera de vos dépositions. 1183 01:09:49,810 --> 01:09:52,062 On va vous raccompagner chez vous. 1184 01:09:52,146 --> 01:09:54,690 On surveillera votre maison pour votre sécurité, 1185 01:09:54,773 --> 01:09:56,358 jusqu'à ce qu'on trouve le suspect. 1186 01:09:56,901 --> 01:09:59,111 Merci. Ça a été une bonne expérience. 1187 01:09:59,195 --> 01:10:00,321 Merci. 1188 01:10:00,404 --> 01:10:02,364 Une carte de commentaires ? Cinq sur cinq. 1189 01:10:02,448 --> 01:10:04,617 - Ce serait bien. - Le maximum partout. 1190 01:10:15,252 --> 01:10:16,462 Alors, c'est terminé ? 1191 01:10:17,379 --> 01:10:20,966 On reprend nos vies normales ? 1192 01:10:21,342 --> 01:10:22,551 Comme si de rien n'était ? 1193 01:10:23,677 --> 01:10:24,720 Je suppose. 1194 01:10:34,855 --> 01:10:36,523 Je dormirai sur le canapé, ce soir. 1195 01:10:36,607 --> 01:10:39,485 Oh, non. On peut alterner. 1196 01:10:40,361 --> 01:10:41,570 Prends le lit. 1197 01:10:49,787 --> 01:10:53,457 C'est dingue. Je sais qu'on n'a pas résolu le crime, 1198 01:10:53,540 --> 01:10:55,417 mais on y était presque. 1199 01:10:55,918 --> 01:10:56,919 Je suis fière de nous. 1200 01:10:58,045 --> 01:11:00,130 Pas mal, pour des débutants. 1201 01:11:01,966 --> 01:11:04,134 Il y a un truc que je ne comprends pas. 1202 01:11:04,760 --> 01:11:05,970 Qui a appelé les flics ? 1203 01:11:06,553 --> 01:11:07,429 C'est moi. 1204 01:11:10,516 --> 01:11:11,517 Vous me reconnaissez ? 1205 01:11:12,726 --> 01:11:14,144 Comment vous avez fait ? 1206 01:11:14,436 --> 01:11:15,646 Je suis flic. 1207 01:11:16,188 --> 01:11:18,357 Je fais ce boulot depuis 13 ans. 1208 01:11:18,440 --> 01:11:20,693 Je suis important dans le milieu. 1209 01:11:21,318 --> 01:11:23,779 Et vous êtes membre de la secte du sexe ? 1210 01:11:24,196 --> 01:11:26,323 Non, ils me paient pour les protéger des flics. 1211 01:11:26,407 --> 01:11:29,034 Vous protégez la secte 1212 01:11:29,118 --> 01:11:32,204 et vous faites aussi chanter ses membres ? 1213 01:11:32,288 --> 01:11:33,831 C'est bien ça, oui. 1214 01:11:33,914 --> 01:11:36,292 Vous savez combien cette putain de ville me paie ? 1215 01:11:36,375 --> 01:11:38,919 Je risque ma vie tous les jours, 1216 01:11:39,003 --> 01:11:41,005 et le gouvernement me paie des clopinettes. 1217 01:11:41,505 --> 01:11:42,965 Mais vous savez ce qui craint ? 1218 01:11:44,425 --> 01:11:45,718 Le type à vélo ? 1219 01:11:46,343 --> 01:11:48,721 Celui que j'ai écrasé avec votre voiture ? 1220 01:11:48,804 --> 01:11:50,973 Je me souviens. Et toi ? Oui. 1221 01:11:51,056 --> 01:11:52,474 C'était mon ami. 1222 01:11:53,642 --> 01:11:57,646 Lui et moi, on a eu l'idée du chantage, 1223 01:11:57,730 --> 01:11:59,440 mais il est devenu cupide. 1224 01:11:59,815 --> 01:12:02,943 Il a arrêté de me donner ma part, et contre mon gré, 1225 01:12:03,027 --> 01:12:05,529 il a impliqué ces stupides étudiants. 1226 01:12:05,612 --> 01:12:10,117 Monsieur, si je puis me permettre, on ne sait rien et on a mauvaise mémoire. 1227 01:12:10,200 --> 01:12:12,411 Laissez-nous partir. Faites-nous confiance. 1228 01:12:12,494 --> 01:12:14,663 Je ne fais confiance à personne. Petit tuyau : 1229 01:12:14,747 --> 01:12:17,583 le monde est contre vous. 1230 01:12:17,958 --> 01:12:21,253 Vous ne pouvez avoir confiance qu'en vous-mêmes. 1231 01:12:22,671 --> 01:12:24,673 - Vous avez tort. - Ce n'est pas vrai. 1232 01:12:25,632 --> 01:12:26,967 J'ai fait confiance. 1233 01:12:27,051 --> 01:12:28,302 À une personne. 1234 01:12:29,636 --> 01:12:30,471 Siobhan. 1235 01:12:31,305 --> 01:12:33,432 Je ne ferai plus jamais confiance. 1236 01:12:34,266 --> 01:12:35,184 Jamais. 1237 01:12:35,809 --> 01:12:38,062 On vient au monde seul, 1238 01:12:38,145 --> 01:12:40,397 et on quitte ce monde seul. 1239 01:12:40,481 --> 01:12:42,441 Vous allez le découvrir bientôt. 1240 01:12:54,411 --> 01:12:55,287 Écoutez, 1241 01:12:55,954 --> 01:12:57,456 désolé d'avoir à vous tuer. 1242 01:12:57,539 --> 01:13:00,334 Vous êtes un beau couple, quoiqu'un peu agaçant. 1243 01:13:00,876 --> 01:13:04,129 Mais si ça peut vous rassurer, je m'en remettrai. 1244 01:13:04,213 --> 01:13:07,341 Vous n'êtes pas obligé. Vous êtes quelqu'un de bien, pas un tueur. 1245 01:13:07,883 --> 01:13:09,093 Je le vois dans vos yeux. 1246 01:13:09,176 --> 01:13:11,428 - Vos yeux ont l'air bons. - Ils sont lumineux. 1247 01:13:11,512 --> 01:13:14,014 Vous savez combien de gens j'ai tué aujourd'hui ? 1248 01:13:15,182 --> 01:13:18,060 Je dirais que vous avez tué le nombre parfait de personnes. 1249 01:13:18,143 --> 01:13:19,269 Je n'en rajouterais pas. 1250 01:13:19,353 --> 01:13:22,523 Le nombre de personnes que vous avez tuées est impressionnant, 1251 01:13:22,606 --> 01:13:23,816 mais pas inquiétant. 1252 01:13:23,899 --> 01:13:26,443 Vous avez tué un type en vélo et des étudiants. 1253 01:13:26,527 --> 01:13:28,862 Qui se moque de qui ? Vous êtes un héros populaire. 1254 01:13:28,946 --> 01:13:30,531 C'était une question rhétorique. 1255 01:13:31,031 --> 01:13:32,991 Il n'est jamais trop tard pour changer. 1256 01:13:33,075 --> 01:13:34,910 Vous pouvez trouver une autre Siobhan. 1257 01:13:34,993 --> 01:13:37,496 J'ai dit que tu pouvais parler de Siobhan ? 1258 01:13:37,871 --> 01:13:40,082 Vous vous êtes confié, je pensais qu'on pouvait. 1259 01:13:40,165 --> 01:13:41,750 C'est sa corde sensible. 1260 01:13:41,834 --> 01:13:42,876 Pareil pour toi ! 1261 01:13:43,377 --> 01:13:44,920 Ne parlez plus d'elle ! 1262 01:13:45,254 --> 01:13:48,006 Je ne dirai plus jamais le nom Siobhan. 1263 01:13:48,090 --> 01:13:50,384 - Elle est morte pour moi. - Elle craint. 1264 01:13:50,467 --> 01:13:51,301 La ferme. 1265 01:13:54,972 --> 01:13:56,473 Il n'a pas oublié Siobhan. 1266 01:13:59,017 --> 01:14:01,061 Tourne-toi. Les mains derrière le dos. 1267 01:14:02,396 --> 01:14:05,149 Si vous la touchez, je vous défonce. 1268 01:14:06,442 --> 01:14:07,651 - Tourne-toi. - Oui. 1269 01:14:10,696 --> 01:14:13,907 Ils ont les images de vidéosurveillance. Vous êtes foutu. 1270 01:14:13,991 --> 01:14:16,368 Non, je les ai vues. Mauvaise qualité. 1271 01:14:16,660 --> 01:14:18,954 C'est comme les images de Bigfoot. 1272 01:14:21,415 --> 01:14:23,459 On ne peut pas rester sans rien faire. 1273 01:14:23,542 --> 01:14:25,878 On doit trouver une solution. 1274 01:14:27,963 --> 01:14:29,882 Détache-moi. 1275 01:14:30,048 --> 01:14:31,842 - Tu peux le faire ? - À peine... 1276 01:14:31,925 --> 01:14:33,969 - Ça se resserre ! - C'est que... 1277 01:14:34,052 --> 01:14:35,345 Je suis désolée. Essaie. 1278 01:14:35,429 --> 01:14:37,055 - Ça marche ? - Non. Merde ! 1279 01:14:37,139 --> 01:14:38,307 Je vais la casser. 1280 01:14:40,851 --> 01:14:41,727 Merde. 1281 01:14:42,811 --> 01:14:44,229 e veux tes chaussures. 1282 01:14:44,313 --> 01:14:47,149 - L'allume-cigare ! - C'est à ça qu'il sert ! 1283 01:14:47,232 --> 01:14:48,108 Allez. 1284 01:14:49,067 --> 01:14:50,444 Oui, tu peux le faire. 1285 01:14:54,573 --> 01:14:56,116 Je trouve ça sexy. 1286 01:14:58,535 --> 01:15:00,496 - Il nous voit ? - Il pose une bâche. 1287 01:15:00,579 --> 01:15:02,122 - Allez. - Merde. 1288 01:15:02,206 --> 01:15:03,332 Il est sorti ? 1289 01:15:03,832 --> 01:15:04,958 Et maintenant ? 1290 01:15:06,084 --> 01:15:09,379 Allez. Dépêche-toi. Attrape-le. 1291 01:15:09,671 --> 01:15:12,424 Attrape-le. Allez. 1292 01:15:13,759 --> 01:15:15,219 Le plastique ! Pas mes mains ! 1293 01:15:20,599 --> 01:15:23,894 - Lâche-le. Brûlant ! - C'était dans ma bouche. 1294 01:15:23,977 --> 01:15:25,979 C'était pas le côté brûlant. 1295 01:15:27,314 --> 01:15:29,858 Attends, il nous regarde ! Attends. 1296 01:15:31,276 --> 01:15:33,612 D'accord. Remets-le. 1297 01:15:35,739 --> 01:15:36,698 Sortez. 1298 01:15:38,534 --> 01:15:41,370 Ils vous auront. Ils savent que vous nous avez conduits. 1299 01:15:41,828 --> 01:15:43,497 Ils ne me suspecteront pas. 1300 01:15:43,705 --> 01:15:45,666 Quand je vous ai conduits chez vous, 1301 01:15:45,749 --> 01:15:49,211 le vrai tueur a surgi des buissons et m'a assommé. 1302 01:15:50,170 --> 01:15:54,007 Quand je me suis réveillé, j'étais attaché à l'arrière de ma voiture, 1303 01:15:54,091 --> 01:15:56,093 avec vous deux, ici à la marina. 1304 01:15:57,844 --> 01:15:58,845 Attention à la marche. 1305 01:16:00,973 --> 01:16:03,600 Ensuite, le tueur nous a fait monter sur le bateau. 1306 01:16:04,351 --> 01:16:07,980 Oui. Tous les trois. Vous vous souvenez de la suite. 1307 01:16:08,981 --> 01:16:11,191 On a dû s'agenouiller. Allez. 1308 01:16:12,859 --> 01:16:15,571 J'ai essayé de vous sauver, et dans la bagarre, 1309 01:16:16,572 --> 01:16:17,447 il m'a tiré dessus. 1310 01:16:17,781 --> 01:16:20,117 Je ne suis pas mort mais j'ai dû regarder, horrifié, 1311 01:16:20,701 --> 01:16:22,327 le tueur masqué 1312 01:16:22,744 --> 01:16:24,454 vous exécuter avec mon arme. 1313 01:16:24,830 --> 01:16:26,331 Bref, finissons-en. 1314 01:16:27,541 --> 01:16:29,585 Am, non. 1315 01:16:30,294 --> 01:16:31,378 Am, 1316 01:16:32,629 --> 01:16:33,630 stram, 1317 01:16:34,631 --> 01:16:35,591 gram... 1318 01:16:45,309 --> 01:16:46,518 Hé, Moustache ! 1319 01:17:02,367 --> 01:17:03,952 - Non. - Merde. 1320 01:17:04,453 --> 01:17:06,580 Vas-y. Tire. 1321 01:17:07,581 --> 01:17:09,249 Jute là, dans l'épaule. 1322 01:17:09,333 --> 01:17:11,251 Comme ça, je n'ai pas à me tirer dessus. 1323 01:17:11,543 --> 01:17:13,503 Lâche ça ou je lui casse le cou. 1324 01:17:13,587 --> 01:17:16,381 Impossible. Il est trop épais. 1325 01:17:16,840 --> 01:17:19,968 Je vais le tordre jusqu'à ce que quelque chose se passe. 1326 01:17:20,052 --> 01:17:22,220 De mon point de vue, il est très convaincant. 1327 01:17:22,304 --> 01:17:23,513 Il ne peut pas te blesser. 1328 01:17:23,847 --> 01:17:26,224 Je te parie qu'il peut, et facilement. 1329 01:17:26,308 --> 01:17:29,519 - Lâche ça. - Leilani, écoute-le. Baisse ton arme. 1330 01:17:29,603 --> 01:17:31,938 - Tu n'y arriveras pas. Pose-le. - J'y arriverai ! 1331 01:17:32,022 --> 01:17:34,358 Pourquoi tu me contredis ? 1332 01:17:34,441 --> 01:17:36,526 Tu penses toujours avoir raison. C'est faux. 1333 01:17:36,610 --> 01:17:40,030 Je suis censé t'écouter ? Tu n'as jamais tiré et tu as raison ? 1334 01:17:40,113 --> 01:17:42,449 Tu refuses de prendre des risques. La preuve. 1335 01:17:42,532 --> 01:17:44,618 On est ici à cause de toi. C'est ta faute. 1336 01:17:44,701 --> 01:17:46,370 - Hé ! - Tu parles de ça maintenant ? 1337 01:17:46,453 --> 01:17:48,705 Je voulais aller à la police ! 1338 01:17:48,789 --> 01:17:50,165 C'est toi qui conduisais ! 1339 01:17:50,248 --> 01:17:52,000 Un cheval m'a frappé ! 1340 01:17:52,084 --> 01:17:54,419 - Tu as abandonné un cadavre. - Vous êtes énervants. 1341 01:17:54,503 --> 01:17:56,129 Je suis seule dans ce couple. 1342 01:17:56,213 --> 01:17:57,798 Tu regardes mon film sans le dire ! 1343 01:17:57,881 --> 01:18:00,050 - On se fout du milk-shake. - Comme mes parents. 1344 01:18:00,133 --> 01:18:02,803 - Comprends ce que je fais pour une fois ! - Sois avec moi. 1345 01:18:02,886 --> 01:18:04,304 - Un, deux, trois ! - Vas-y ! 1346 01:18:07,265 --> 01:18:08,225 Merde. 1347 01:18:09,393 --> 01:18:10,852 - Jibran, ça va ? - Oui. 1348 01:18:15,774 --> 01:18:16,608 Oh, mon Dieu. 1349 01:18:22,406 --> 01:18:23,323 Merde. 1350 01:18:47,597 --> 01:18:49,141 Besoin d'empreintes ici ! 1351 01:18:49,224 --> 01:18:51,727 Grâce à vous, le suspect est en garde à vue. 1352 01:18:51,852 --> 01:18:52,853 Vous êtes en sécurité. 1353 01:18:53,979 --> 01:18:55,188 Ça va ? 1354 01:19:00,527 --> 01:19:01,445 Tu vas bien ? 1355 01:19:02,028 --> 01:19:04,281 - Oui, ça va. Et toi ? - Oui. 1356 01:19:05,824 --> 01:19:07,951 Je savais que tu allais dire "un, deux, trois", 1357 01:19:08,034 --> 01:19:10,036 même si ça n'a pas marché avant. 1358 01:19:11,037 --> 01:19:13,123 - Tu as tout fait toute seule. - Tous les deux. 1359 01:19:13,206 --> 01:19:14,583 - Toi aussi. - Tu as tiré. 1360 01:19:14,666 --> 01:19:16,460 - Je sais, mais... - C'était super. 1361 01:19:16,543 --> 01:19:17,669 Je préfère oublier. 1362 01:19:17,753 --> 01:19:20,630 - Ne tire plus jamais sur personne. - Plus jamais. 1363 01:19:23,175 --> 01:19:25,260 - Quoi ? - Je n'ai rien dit. 1364 01:19:25,343 --> 01:19:26,428 Je connais cette tête. 1365 01:19:27,053 --> 01:19:27,929 Quelle tête ? 1366 01:19:28,013 --> 01:19:29,473 La tête : "Je veux t'embrasser". 1367 01:19:29,556 --> 01:19:31,266 - Non. - Si. 1368 01:19:31,349 --> 01:19:32,642 Je ne veux pas t'embrasser. 1369 01:19:33,101 --> 01:19:35,687 Non, donc tu es très arrogante. Dégueu. 1370 01:19:36,021 --> 01:19:36,938 Dégueu ? 1371 01:19:37,230 --> 01:19:40,901 Tu veux vraiment m'embrasser, avec la langue et tout. 1372 01:19:40,984 --> 01:19:42,652 - Ça se voit. - Tu projettes. 1373 01:19:42,736 --> 01:19:44,154 Tu veux m'embrasser. 1374 01:19:44,237 --> 01:19:46,072 - Je veux t'embrasser ? - Oui, 1375 01:19:46,156 --> 01:19:49,367 - et tu fais ce truc. - Quoi ? Qu'est-ce que je fais ? 1376 01:20:01,379 --> 01:20:02,631 Désolé, les tourtereaux. 1377 01:20:03,131 --> 01:20:05,509 Je dois vous emmener à l'hôpital pour vous examiner. 1378 01:20:05,592 --> 01:20:06,468 C'est le protocole. 1379 01:20:10,806 --> 01:20:13,099 À l'arrière de l'ambulance, c'est excitant, non ? 1380 01:20:13,892 --> 01:20:15,977 - Je suis partante. - Allons-y. 1381 01:20:17,229 --> 01:20:19,189 Tu vas faire le truc qu'on a vu à l'orgie ? 1382 01:20:19,272 --> 01:20:21,274 Je vais y aller à fond ! 1383 01:20:21,358 --> 01:20:23,568 Non. Ça ne sonne pas juste. C'est ma réplique. 1384 01:20:32,619 --> 01:20:34,371 - Cours, Leilani ! - Jibran, je cours ! 1385 01:20:34,454 --> 01:20:36,456 - Merde ! - Ils sont derrière nous. 1386 01:20:36,540 --> 01:20:38,166 Laisse-moi passer devant. Ralentis. 1387 01:20:38,250 --> 01:20:39,876 - Cours ! - Je cours. 1388 01:20:39,960 --> 01:20:43,088 - Ne me dis pas de courir quand je cours ! - Mon Dieu. Ils sont... 1389 01:20:45,090 --> 01:20:46,925 On est à Londres, en Angleterre. 1390 01:20:47,092 --> 01:20:49,344 Jibran et Leilani ont perdu un temps précieux 1391 01:20:49,427 --> 01:20:52,055 après s'être disputés à propos du système métrique. 1392 01:20:52,138 --> 01:20:55,475 Il ne reste que deux étapes. Seront-ils à la hauteur... 1393 01:20:55,559 --> 01:20:57,644 pour gagner le prix d'un million ? 1394 01:20:57,727 --> 01:20:59,187 On va y arriver ! 1395 01:20:59,271 --> 01:21:01,106 Je t'avais dit qu'on pouvait gagner ! 1396 01:21:04,234 --> 01:21:07,696 Pendant plus de 50 ans, des passionnés se sont rassemblés à Hyde Park 1397 01:21:07,779 --> 01:21:08,864 pour commémorer... 1398 01:21:10,615 --> 01:21:11,491 Quoi ? 1399 01:26:14,627 --> 01:26:19,632 Sous-titres : Noémie Demol