1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,163 --> 00:00:41,166
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:48,214 --> 00:00:49,799
Ieri notte è stato bello.
5
00:00:50,467 --> 00:00:51,384
Sì, molto.
6
00:00:51,468 --> 00:00:52,677
Mi sono divertita.
7
00:00:55,138 --> 00:00:57,724
- Ciao... davvero, stavolta.
- Sì.
8
00:00:59,184 --> 00:01:00,769
- Ho fame.
- Colazione?
9
00:01:01,227 --> 00:01:03,813
- Vuoi andare a mangiare qualcosa?
- Certo.
10
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
- Prendo la giacca.
- Sì.
11
00:01:15,784 --> 00:01:19,579
Stavo al tavolo dei crudités
per trovare il coraggio di parlarti.
12
00:01:19,662 --> 00:01:21,331
Sapevo che saresti tornata lì.
13
00:01:21,414 --> 00:01:25,043
Beh, io tornavo a quel tavolo
per farmi notare da te.
14
00:01:25,627 --> 00:01:27,879
Ti ho notata appena sei entrata.
15
00:01:28,296 --> 00:01:31,800
- Come fai di cognome?
- Perché? Vuoi cercarmi su Google?
16
00:01:31,883 --> 00:01:34,844
No, voglio solo sapere
come aggiungerti in rubrica.
17
00:01:36,221 --> 00:01:38,515
Non ti darò il mio numero.
18
00:01:47,732 --> 00:01:51,277
- Hai fatto un grosso errore.
- Lo sapevo! Me lo sentivo.
19
00:02:03,081 --> 00:02:05,375
- Oh, merda.
- Che c'è?
20
00:02:05,458 --> 00:02:07,836
Dovevo incontrare le mie amiche, oggi.
21
00:02:07,919 --> 00:02:10,004
Va' pure, allora. Non c'è problema.
22
00:02:11,047 --> 00:02:13,133
- A meno che tu...
- È stato bello.
23
00:02:13,967 --> 00:02:15,552
- Dovrei...
- Vuoi restare?
24
00:02:15,635 --> 00:02:16,469
Ok...
25
00:02:23,268 --> 00:02:24,102
Quella cos'è?
26
00:02:25,395 --> 00:02:27,230
- Cosa?
- Quella faccia.
27
00:02:27,939 --> 00:02:30,567
- È la faccia da "Voglio baciarti"?
- No.
28
00:02:32,110 --> 00:02:33,236
Beh, a meno che...
29
00:02:34,028 --> 00:02:35,029
A meno che?
30
00:02:35,113 --> 00:02:37,282
La tua che aspetto ha?
31
00:02:37,365 --> 00:02:39,367
È così, più o meno.
32
00:02:54,007 --> 00:02:55,758
Sei incredibile.
33
00:03:03,391 --> 00:03:04,559
QUATTRO ANNI DOPO
34
00:03:04,642 --> 00:03:07,729
Sei incredibile!
Se dicessi: "Leilani ha detto così",
35
00:03:07,812 --> 00:03:10,064
- non mi crederebbero.
- E non ti dà fastidio!
36
00:03:10,148 --> 00:03:12,192
- Perché dovrebbe?
- È assurdo.
37
00:03:12,275 --> 00:03:14,819
Non generalizzare questa cosa per...
38
00:03:14,903 --> 00:03:16,946
- A me sì!
- Credevo scherzassi.
39
00:03:17,030 --> 00:03:19,115
Su una cosa del genere?
40
00:03:19,199 --> 00:03:20,116
Oh, mio Dio!
41
00:03:20,200 --> 00:03:21,492
Ora si è alzato.
42
00:03:21,826 --> 00:03:24,537
- Pensi che vinceremmo The Amazing Race?
- Tu no?
43
00:03:24,621 --> 00:03:27,999
In un reality in cui si gareggia
in una corsa intorno al mondo,
44
00:03:28,082 --> 00:03:30,084
pensi che noi vinceremmo?
45
00:03:30,168 --> 00:03:33,755
- Prima sì, ma ora non so.
- Non troviamo neanche un ristorante.
46
00:03:33,838 --> 00:03:37,759
Non sai decidere. Non ti va bene
nessun ristorante a New Orleans,
47
00:03:37,842 --> 00:03:40,220
la capitale mondiale dei ristoranti.
48
00:03:40,303 --> 00:03:42,597
In realtà, quella è Hong Kong.
49
00:03:44,182 --> 00:03:48,603
Non voglio che ti renda ridicola
con i tuoi amici, sbagliando queste basi.
50
00:03:48,686 --> 00:03:51,272
Io non odio i ristoranti. Mi piacciono.
51
00:03:51,356 --> 00:03:53,191
Ieri hai passato ore intere
52
00:03:53,274 --> 00:03:56,319
a scrivere la recensione negativa
con le tue ditina bianche
53
00:03:56,402 --> 00:03:59,072
su quel locale di tapas,
e a me era piaciuto.
54
00:03:59,155 --> 00:04:03,493
Era molto salato. Non mi è piaciuto
farmi scopare in bocca dal Mar Morto.
55
00:04:03,576 --> 00:04:06,829
E non ho ditina bianche.
Sono marroni e... in carne.
56
00:04:06,913 --> 00:04:10,416
Perché stai urlando?
Vuoi che i vicini ci credano pazzi?
57
00:04:10,500 --> 00:04:14,963
Ma che importa? Non ci conoscono.
Salve! Piacere! Stiamo litigando!
58
00:04:15,046 --> 00:04:18,591
No, stiamo provando una scena di teatro!
Una scena di lotta.
59
00:04:19,259 --> 00:04:20,093
Come mi sta?
60
00:04:21,219 --> 00:04:23,346
- È divertente.
- Cioè? Starei bene
61
00:04:23,429 --> 00:04:26,724
- in un Chuck E. Cheese?
- Ma sexy. Chuck ti scoperebbe.
62
00:04:28,893 --> 00:04:32,438
Sai che non puoi portare
il telefono a quegli spettacoli, sì?
63
00:04:32,522 --> 00:04:36,150
- Perderesti la testa.
- No, mi sentirei libera senza.
64
00:04:39,237 --> 00:04:40,738
- Passo.
- Non vedi cos'è?
65
00:04:40,822 --> 00:04:42,699
No, sto bene così.
66
00:04:42,782 --> 00:04:44,993
E se avessero messo un Like su Instagram?
67
00:04:47,912 --> 00:04:49,247
Zitto. Non mi conosci.
68
00:04:49,706 --> 00:04:51,624
È Val. Dice che sono formosa.
69
00:04:52,625 --> 00:04:56,838
Un altro motivo per cui non vinceremmo.
Non puoi fare selfie mezza nuda
70
00:04:56,921 --> 00:04:58,256
mentre mangi formiche.
71
00:04:58,339 --> 00:04:59,674
Lo guardi, il reality?
72
00:05:01,342 --> 00:05:05,054
Se guardo The Amazing Race?
È questo che mi stai chiedendo?
73
00:05:05,138 --> 00:05:07,181
- Esatto.
- Tu chiedi a me, Jibran,
74
00:05:07,265 --> 00:05:08,891
se guardo The Amazing Race?
75
00:05:10,852 --> 00:05:13,604
Non fai altro che criticare
questo programma,
76
00:05:13,688 --> 00:05:16,482
- ma non l'hai mai visto.
- So che lo odierei.
77
00:05:16,566 --> 00:05:18,776
Non sono mai stato investito,
ma sarebbe brutto.
78
00:05:19,277 --> 00:05:22,280
Non voglio che il mio cervello marcisca
con quella robaccia.
79
00:05:22,363 --> 00:05:23,614
Produci documentari,
80
00:05:24,032 --> 00:05:26,534
che sono solo reality
che nessuno guarda.
81
00:05:26,617 --> 00:05:29,704
I documentari non sono reality.
Sono reali.
82
00:05:30,121 --> 00:05:33,624
Il mio è attivismo sociale.
Non lo faccio per gli RT.
83
00:05:34,459 --> 00:05:36,961
Puoi dire semplicemente retweet, vecchio.
84
00:05:37,045 --> 00:05:40,673
Possiamo andare?
Più tardi arriviamo, più dovremo restare.
85
00:05:40,757 --> 00:05:43,217
Che fretta c'è?
Non abbiamo impegni stimolanti.
86
00:05:43,301 --> 00:05:46,846
- Dovevamo fare sesso.
- Sì. Niente mi fa arrapare di più
87
00:05:46,929 --> 00:05:50,058
che pianificare di giorno
di fare sesso la notte. Che perversione!
88
00:05:50,141 --> 00:05:52,185
Possiamo farlo, il sesso perverso!
89
00:05:52,268 --> 00:05:54,687
Dimmi cosa vuoi che faccia e lo farò,
90
00:05:54,771 --> 00:05:55,855
all'ora stabilita.
91
00:05:55,938 --> 00:05:58,441
Quello è l'antitesi del sesso perverso!
92
00:05:58,524 --> 00:06:00,234
Segnatelo nell'agenda.
93
00:06:00,318 --> 00:06:02,779
"Amplesso con Leilani alle 22:42."
94
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
- Super sexy.
- Ok,
95
00:06:04,197 --> 00:06:07,158
il sesso perverso non esclude
la pianificazione.
96
00:06:07,241 --> 00:06:10,411
Pensi che si arrivi contemporaneamente
a un'orgia per caso? No.
97
00:06:10,495 --> 00:06:13,373
- Fissi l'evento su Google Calendar.
- Per me è spontaneo.
98
00:06:13,456 --> 00:06:17,251
Prima viene un tipo, poi un altro...
Arrivano e fanno sesso.
99
00:06:17,335 --> 00:06:20,004
Sono tanti uomini. Non ci faresti sesso?
100
00:06:21,130 --> 00:06:23,383
Ok, lì ci sarebbe molto da analizzare,
101
00:06:23,883 --> 00:06:25,885
ma stai parlando di una gang bang,
102
00:06:25,968 --> 00:06:27,970
- io di un'orgia.
- Sottigliezze.
103
00:06:28,054 --> 00:06:31,015
Dove prendi le informazioni
sul sesso di gruppo? Su BuzzFeed?
104
00:06:31,099 --> 00:06:33,101
Non lo so. È un esempio specifico.
105
00:06:41,943 --> 00:06:44,779
Chi verrà a questa cena?
106
00:06:45,530 --> 00:06:46,739
Bobby e Reya...
107
00:06:48,324 --> 00:06:49,200
Val...
108
00:06:49,992 --> 00:06:52,829
credo forse Keith, Stefan...
109
00:06:53,579 --> 00:06:55,039
Credi forse Keith?
110
00:06:56,290 --> 00:06:57,125
Sì, forse.
111
00:06:57,208 --> 00:07:00,711
- Se non sei sicurissima che ci sarà...
- Non sono sicura.
112
00:07:00,795 --> 00:07:02,046
Vuoi scommettere?
113
00:07:02,338 --> 00:07:04,966
Scommetto che ci sarà,
con le sue battute stupide,
114
00:07:05,049 --> 00:07:07,844
i noiosi aneddoti di informatica,
i muscoli
115
00:07:07,927 --> 00:07:11,139
- dovuti all'allenamento e alla dieta...
- Hai finito?
116
00:07:11,597 --> 00:07:13,391
Mi spiace deluderti,
117
00:07:13,474 --> 00:07:16,144
ma tutte quelle sue battute spassose...
118
00:07:16,602 --> 00:07:19,021
Sono le barzellette di Katt Williams.
119
00:07:19,105 --> 00:07:20,982
Dici che ruba le sue battute?
120
00:07:21,065 --> 00:07:21,899
Esatto.
121
00:07:21,983 --> 00:07:25,361
"Come sai che ti fa piacere conoscermi?
Sono uno stronzo!"
122
00:07:25,778 --> 00:07:27,321
È lui, parola per parola.
123
00:07:27,405 --> 00:07:29,991
- Non sembra Katt Williams.
- Non farò l'imitazione!
124
00:07:30,074 --> 00:07:33,786
Per vincere The Amazing Race,
devi essere sulla stessa lunghezza d'onda.
125
00:07:33,870 --> 00:07:37,290
È come se fossi su una stazione radio FM
e tu su una AM.
126
00:07:37,373 --> 00:07:39,292
Mi piacerebbe che fossimo in sintonia,
127
00:07:39,375 --> 00:07:41,961
ma tu sei sempre al lavoro,
a montare quel film.
128
00:07:42,044 --> 00:07:46,299
Non è un film. È un documentario
sulla corruzione del sistema scolastico.
129
00:07:46,382 --> 00:07:48,593
E io che ne so? Non me lo fai vedere.
130
00:07:48,676 --> 00:07:51,596
- Puoi vederlo quando vuoi.
- Ok. Va bene domani?
131
00:07:51,679 --> 00:07:54,182
Domani no!
Devo renderizzare le animazioni.
132
00:07:56,684 --> 00:07:58,853
Steph e George si sposano?
133
00:07:58,936 --> 00:08:00,229
Hai messo il Like?
134
00:08:01,022 --> 00:08:01,939
Sì.
135
00:08:04,275 --> 00:08:05,943
Il matrimonio non era una stronzata?
136
00:08:06,027 --> 00:08:07,528
- Lo è.
- Ok.
137
00:08:07,612 --> 00:08:09,197
Perché hai messo il Like?
138
00:08:09,530 --> 00:08:12,867
Perché non volevo essere l'unica
a non metterlo.
139
00:08:12,950 --> 00:08:15,745
- Non sono una hater.
- È da quando ti conosco
140
00:08:15,828 --> 00:08:18,581
che dici che il matrimonio è stupido.
141
00:08:18,664 --> 00:08:20,791
No, dico che è problematico.
142
00:08:20,875 --> 00:08:23,836
Due persone che si giurano amore eterno.
143
00:08:23,920 --> 00:08:25,421
Davvero problematico!
144
00:08:25,505 --> 00:08:30,384
Sai cosa? Penso che tu voglia quelle cose,
il matrimonio e i figli, ma non con me.
145
00:08:30,468 --> 00:08:33,179
E io che tu voglia
qualcuno senza aspettative,
146
00:08:33,262 --> 00:08:36,098
così puoi restare nella tua stanza
per tutta la vita.
147
00:08:36,182 --> 00:08:38,726
E tu una relazione
di cui vantarti con le amiche.
148
00:08:38,809 --> 00:08:41,312
Sì! Non voglio accontentarmi.
149
00:08:41,395 --> 00:08:45,399
Neanch'io, perciò non voglio stare
con una persona così superficiale.
150
00:08:48,236 --> 00:08:51,697
E io non voglio stare con uno
che è felice di essere un fallimento.
151
00:09:01,791 --> 00:09:04,043
- Non ce la faccio più.
- Non funziona.
152
00:09:12,885 --> 00:09:13,928
Abbiamo chiuso?
153
00:09:14,262 --> 00:09:16,305
Penso che sia così già da un po'.
154
00:09:23,854 --> 00:09:25,106
- Cazzo!
- Merda!
155
00:09:25,314 --> 00:09:26,566
Oh, cazzo!
156
00:09:27,483 --> 00:09:28,359
Merda.
157
00:09:30,695 --> 00:09:33,030
Oh, mio Dio!
158
00:09:33,322 --> 00:09:35,032
- Sta bene?
- Tutto ok?
159
00:09:35,241 --> 00:09:36,158
C'è del sangue.
160
00:09:36,242 --> 00:09:38,953
- Ecco, le do una mano.
- No, non muoverlo.
161
00:09:39,036 --> 00:09:41,914
- Giusto, cattiva idea. Chiamo il 911.
- No.
162
00:09:42,665 --> 00:09:45,293
- Sto bene. Devo andare.
- Sta sanguinando.
163
00:09:45,376 --> 00:09:46,836
- Sicuro?
- Devo andare!
164
00:09:47,420 --> 00:09:48,337
Lei sta...
165
00:09:50,548 --> 00:09:52,592
Non so se sia una buona idea.
166
00:09:53,551 --> 00:09:54,677
Chiamo il 911.
167
00:09:54,760 --> 00:09:57,179
Aspetti! Ha dimenticato il telefono!
168
00:09:58,556 --> 00:09:59,724
Oh, mio Dio.
169
00:10:08,608 --> 00:10:09,609
Mi serve l'auto!
170
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
- Cosa?
- Sono un poliziotto. È un criminale!
171
00:10:12,361 --> 00:10:13,946
Spostati! Vai dietro!
172
00:10:14,030 --> 00:10:15,239
Spostati!
173
00:10:15,990 --> 00:10:16,907
Reggetevi.
174
00:10:20,369 --> 00:10:21,495
Dov'è andato?
175
00:10:22,163 --> 00:10:23,247
Dov'è andato?
176
00:10:24,999 --> 00:10:27,960
- Di là!
- Il sospettato si dirige a est.
177
00:10:34,342 --> 00:10:37,637
Che ha fatto? Droghe?
Spacciava? Lei è sotto copertura?
178
00:10:37,720 --> 00:10:39,764
Non ce lo può dire, certo.
179
00:10:39,847 --> 00:10:44,352
Almeno non abbiamo investito un buono.
È comunque male, però era un cattivo.
180
00:10:44,435 --> 00:10:46,103
E chi va in bici da queste parti?
181
00:10:46,187 --> 00:10:48,522
Dove pensava di essere, in Europa?
182
00:10:51,817 --> 00:10:53,361
Scusi, facciamo i seri.
183
00:10:53,444 --> 00:10:55,363
È proprio lì! Eccolo!
184
00:10:58,032 --> 00:10:59,867
Guarda dove vai, stronzo!
185
00:11:05,706 --> 00:11:06,957
A destra!
186
00:11:07,541 --> 00:11:08,417
Ci siamo! Sì!
187
00:11:11,045 --> 00:11:11,879
Merda!
188
00:11:14,924 --> 00:11:16,300
Accidenti, eh?
189
00:11:16,384 --> 00:11:19,804
- Se gira a sinistra, può intercettarlo.
- Buona idea.
190
00:11:20,721 --> 00:11:21,555
Sì.
191
00:11:25,768 --> 00:11:27,019
Eccolo! Proprio lì!
192
00:11:29,980 --> 00:11:31,524
Fottuti pedoni!
193
00:11:35,778 --> 00:11:38,239
Sta girando in tondo. Che idiota!
194
00:11:41,701 --> 00:11:42,743
A destra!
195
00:11:44,412 --> 00:11:46,122
Eccolo! Forza!
196
00:11:46,205 --> 00:11:48,833
- Ha girato!
- È un vicolo cieco.
197
00:11:50,710 --> 00:11:52,002
Giustizia!
198
00:12:00,386 --> 00:12:01,637
Oh, mio Dio!
199
00:12:31,250 --> 00:12:32,501
Oh, mio Dio.
200
00:12:46,807 --> 00:12:48,476
Non credo sia un poliziotto.
201
00:13:14,877 --> 00:13:17,296
- Oh, mio Dio.
- Ehilà?
202
00:13:18,964 --> 00:13:20,216
Credo che sia morto.
203
00:13:21,050 --> 00:13:22,218
Oh, merda.
204
00:13:22,802 --> 00:13:24,345
Ma che cazzo?
205
00:13:28,766 --> 00:13:30,768
Oddio, che avete fatto?
206
00:13:32,603 --> 00:13:35,606
- Oh, no!
- Non è come sembra.
207
00:13:35,689 --> 00:13:38,275
- Non l'abbiamo ucciso.
- L'avete investito.
208
00:13:38,359 --> 00:13:40,069
No. Cioè, sì, ma...
209
00:13:40,152 --> 00:13:42,238
- Solo quello.
- È stato prima.
210
00:13:42,321 --> 00:13:43,239
Oh, mio Dio.
211
00:13:43,322 --> 00:13:46,242
Dopo che l'ho investito, stava benone.
212
00:13:46,659 --> 00:13:50,162
Cioè, non stava proprio alla grande,
ma respirava.
213
00:13:50,246 --> 00:13:51,163
È morto!
214
00:13:51,247 --> 00:13:53,374
Lo sappiamo, ma non siamo stati noi.
215
00:13:53,457 --> 00:13:56,877
- Ha detto che l'ha ucciso.
- No, l'ho investito.
216
00:13:56,961 --> 00:13:59,797
Beh, ha funzionato.
L'hai ucciso con la tua auto!
217
00:13:59,880 --> 00:14:04,134
Stavo guidando, abbiamo rotto,
mi sono distratto e non ho visto il rosso.
218
00:14:04,218 --> 00:14:06,554
Ma questo tipo con i baffi...
219
00:14:06,637 --> 00:14:08,222
L'ho aiutato con la mappa.
220
00:14:08,305 --> 00:14:10,516
- Ha preso l'auto.
- Ho sbagliato.
221
00:14:10,599 --> 00:14:13,394
- Gli è passato sopra, avanti e indietro.
- Chiamo la polizia.
222
00:14:13,477 --> 00:14:15,479
- E ci ha lasciati qui.
- Dieci volte!
223
00:14:15,563 --> 00:14:18,065
Ora sono sporco di sangue
e l'auto è l'arma del delitto!
224
00:14:18,148 --> 00:14:19,900
- Che fai?
- Chiamo il 911.
225
00:14:19,984 --> 00:14:21,527
Non abbiamo fatto niente.
226
00:14:21,610 --> 00:14:23,654
Vorrei denunciare un omicidio.
227
00:14:23,737 --> 00:14:25,614
- Non siamo stati noi.
- Basta.
228
00:14:25,698 --> 00:14:26,949
Basta tu!
229
00:14:27,283 --> 00:14:28,826
La polizia non ci crederà.
230
00:14:28,909 --> 00:14:30,494
Sembriamo degli stupidi!
231
00:14:30,703 --> 00:14:33,706
- È un arresto da privato cittadino.
- Cos'è?
232
00:14:33,789 --> 00:14:35,541
- Vi arresto io.
- Puoi farlo?
233
00:14:35,624 --> 00:14:37,918
- Può farlo?
- Al tre, va bene?
234
00:14:38,002 --> 00:14:39,753
Al tre cosa? Cos'è quella faccia?
235
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
- Non so interpretarla. Dillo e basta.
- Al tre.
236
00:14:43,340 --> 00:14:45,092
- Cosa?
- Uno, due, tre, via!
237
00:14:45,718 --> 00:14:47,595
- Il tizio è scappato.
- Jibran!
238
00:14:47,678 --> 00:14:50,222
- Ok, si chiama Jibran.
- Scappa, Leilani!
239
00:14:50,306 --> 00:14:51,807
E la ragazza, Leilani.
240
00:14:51,891 --> 00:14:53,183
Merda!
241
00:14:53,267 --> 00:14:55,019
Sta scappando anche lei.
242
00:14:55,102 --> 00:14:56,979
Lei è un'afroamericana
243
00:14:57,062 --> 00:15:01,609
e anche lui è di colore. Non credo
siano assassini perché sono minoranze,
244
00:15:01,692 --> 00:15:04,194
ma perché hanno ucciso un tipo,
245
00:15:04,278 --> 00:15:05,863
- che è steso qui!
- Cazzo!
246
00:15:05,946 --> 00:15:08,908
TAVOLA CALDA
APERTA 24 ORE SU 24
247
00:15:19,919 --> 00:15:21,045
Stai bene?
248
00:15:23,589 --> 00:15:25,883
- È vernice.
- Mi sanguinava il naso.
249
00:15:25,966 --> 00:15:28,636
Pitturiamo la cucina
di colore rosso sangue.
250
00:15:34,141 --> 00:15:35,267
Cosa vi porto?
251
00:15:35,643 --> 00:15:36,852
Ha alcolici?
252
00:15:36,936 --> 00:15:38,020
Due, per favore.
253
00:15:38,103 --> 00:15:38,938
Due.
254
00:15:39,355 --> 00:15:40,189
Due cosa?
255
00:15:40,648 --> 00:15:42,900
Due alcolici, grazie mille.
256
00:15:44,610 --> 00:15:45,945
Non serviamo alcolici.
257
00:15:50,532 --> 00:15:52,076
Dobbiamo andare dalla polizia.
258
00:15:52,743 --> 00:15:55,496
Noi? Io e te?
259
00:15:56,705 --> 00:16:00,167
- Come pensi che andrà?
- È la migliore delle cattive idee.
260
00:16:00,250 --> 00:16:02,962
No, ci arresteranno in due secondi.
261
00:16:03,379 --> 00:16:04,588
Diciamo la verità.
262
00:16:04,672 --> 00:16:08,300
Pensi che a loro importi?
Che ci daranno il beneficio del dubbio?
263
00:16:09,093 --> 00:16:12,513
- Ma che altro...
- Jibran, la verità sembra assurda.
264
00:16:13,931 --> 00:16:14,890
Cosa dirai?
265
00:16:16,141 --> 00:16:16,976
Salve, agente.
266
00:16:17,851 --> 00:16:20,521
Ci stiamo costituendo, per ora,
267
00:16:20,604 --> 00:16:23,107
perché non abbiamo nulla da nascondere.
268
00:16:23,190 --> 00:16:26,318
- E perché siete scappati?
- Ottima domanda, agente.
269
00:16:26,402 --> 00:16:28,487
Ecco perché è così competente.
270
00:16:29,279 --> 00:16:31,448
Perché sembravamo colpevoli,
271
00:16:31,824 --> 00:16:34,952
e abbiamo avuto paura,
perché non lo siamo.
272
00:16:35,035 --> 00:16:37,621
E il fatto che siamo scappati è solo...
273
00:16:37,705 --> 00:16:39,498
Sto coprendo la telecamera
274
00:16:39,915 --> 00:16:42,793
così posso prenderti a calci in culo,
bugiardo.
275
00:16:42,876 --> 00:16:44,378
Ok, aspetti.
276
00:16:44,461 --> 00:16:45,337
No.
277
00:16:47,548 --> 00:16:49,299
Bam! Una pioggia di accuse.
278
00:16:50,426 --> 00:16:52,594
Sai che non è letterale, vero?
279
00:16:52,678 --> 00:16:54,596
Avete ammazzato un uomo?
280
00:16:54,680 --> 00:16:57,224
- No.
- E non avete chiamato la polizia?
281
00:16:57,307 --> 00:16:59,935
Perché non c'era tempo,
dovevamo andare a...
282
00:17:00,019 --> 00:17:01,562
Sembri un pazzo.
283
00:17:01,645 --> 00:17:04,023
- Non dirlo.
- A me sembri un assassino.
284
00:17:04,106 --> 00:17:07,276
Guarda quella barba
e quelle sopracciglia assassine.
285
00:17:07,359 --> 00:17:08,736
Ti piace la barba.
286
00:17:08,819 --> 00:17:10,696
La tua barba sembra... omicida.
287
00:17:17,119 --> 00:17:17,953
Non...
288
00:17:18,620 --> 00:17:20,956
- Pronto?
- Leilani, ma dove siete?
289
00:17:21,040 --> 00:17:24,418
Mi dispiace.
Abbiamo incontrato un vecchio amico e...
290
00:17:24,501 --> 00:17:25,502
Ancora a casa.
291
00:17:25,586 --> 00:17:27,880
...ci siamo messi a parlare con lui.
292
00:17:27,963 --> 00:17:30,382
Fa' portare del vino.
Evonne vuole il bianco.
293
00:17:30,466 --> 00:17:33,385
Potreste portare
una bottiglia di Pinot grigio?
294
00:17:33,469 --> 00:17:35,054
Certo, ci pensiamo noi.
295
00:17:35,137 --> 00:17:36,346
Ottimo. A tra poco.
296
00:17:37,765 --> 00:17:40,559
- Che succede?
- Si comportano in modo strano.
297
00:17:41,477 --> 00:17:44,313
Ti fa piacere conoscermi?
E se fossi uno stronzo!
298
00:17:44,938 --> 00:17:46,106
Sei esilarante.
299
00:17:58,952 --> 00:18:02,122
Il contenitore del frappè
è una cosa assurda, vero?
300
00:18:02,498 --> 00:18:06,376
Dicono: "Ne abbiamo fatto troppo,
vi lasciamo il resto nel contenitore".
301
00:18:06,794 --> 00:18:08,128
Non sanno la dose?
302
00:18:10,839 --> 00:18:12,674
Non lo fanno con altre cose.
303
00:18:12,758 --> 00:18:16,678
Non fanno: "Ecco gli spaghetti,
e qui vi poggiamo gli altri.
304
00:18:16,762 --> 00:18:18,931
Ne sono troppi per il piatto.
305
00:18:19,515 --> 00:18:20,390
Ecco la zuppa.
306
00:18:20,891 --> 00:18:23,894
Non volevamo fare le dosi prima,
quindi ecco a voi".
307
00:18:25,062 --> 00:18:26,146
Ma che significa?
308
00:18:26,230 --> 00:18:28,440
- È assurdo.
- Cavolo, sì.
309
00:18:28,524 --> 00:18:31,443
Non il contenitore del frappè extra.
310
00:18:36,073 --> 00:18:37,950
NUMERO SCONOSCIUTO
311
00:18:40,577 --> 00:18:43,038
Salve! Lei è... Leilani Brooks?
312
00:18:44,123 --> 00:18:44,957
Con chi parlo?
313
00:18:45,290 --> 00:18:47,668
Detective Mary Martin,
polizia di New Orleans.
314
00:18:48,085 --> 00:18:49,086
Salve.
315
00:18:49,169 --> 00:18:51,672
Ha guidato la sua auto, oggi?
316
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
No, oggi no.
317
00:18:55,926 --> 00:18:58,387
- Dove si trova?
- Vuole sapere dove sono.
318
00:18:58,470 --> 00:18:59,847
- Riattacca.
- A casa.
319
00:18:59,930 --> 00:19:00,764
Sono a casa.
320
00:19:00,848 --> 00:19:01,974
Mi sto rilassando.
321
00:19:02,182 --> 00:19:04,226
E anche la sua auto è a casa?
322
00:19:04,309 --> 00:19:05,686
- Riattacca.
- Sì!
323
00:19:06,645 --> 00:19:09,148
Ora vado alla finestra e la vedo...
324
00:19:10,149 --> 00:19:11,400
Oh, mio Dio!
325
00:19:11,817 --> 00:19:15,028
Tesoro, l'auto non era qui fuori?
È assurdo, detective.
326
00:19:15,112 --> 00:19:17,489
Devo aver lasciato le chiavi inserite...
327
00:19:17,656 --> 00:19:19,324
Posso portarvi altro?
328
00:19:19,950 --> 00:19:23,078
Era una cameriera, quella?
Dove si trova, signora?
329
00:19:23,912 --> 00:19:25,247
Il conto, per favore.
330
00:19:27,833 --> 00:19:30,294
- Siamo fottuti.
- No, non è vero.
331
00:19:31,837 --> 00:19:37,009
Dobbiamo solo non farci notare
finché le acque non si saranno calmate.
332
00:19:37,092 --> 00:19:38,260
Sì, non penso...
333
00:19:39,428 --> 00:19:40,846
È un omicidio, Lei.
334
00:19:41,346 --> 00:19:44,975
Basterà che la polizia trovi il tizio
che stanno cercando.
335
00:19:45,058 --> 00:19:46,935
Siamo io e te i tizi che cercano.
336
00:19:47,019 --> 00:19:52,024
Presente la canzone sui cattivi ragazzi?
Ora siamo noi, quelli. Che possiamo fare?
337
00:19:52,107 --> 00:19:55,861
Io so "Who let the dogs out",
ma non so chi abbia fatto uscire i cani.
338
00:19:55,944 --> 00:19:58,822
- Citiamo canzoni a caso, ora?
- Hai iniziato tu.
339
00:20:01,325 --> 00:20:05,662
Il telefono del tizio in bici
ha ricevuto un messaggio. Non toccarlo.
340
00:20:05,871 --> 00:20:08,290
- Sono prove.
- È da prima che lo tocco.
341
00:20:10,125 --> 00:20:13,295
È il promemoria del calendario.
"Edie a Dragon's Den."
342
00:20:13,712 --> 00:20:17,466
Questa Edie, ovviamente,
conosce Bicicletta, giusto?
343
00:20:18,050 --> 00:20:19,801
- Cosa?
- E se conoscesse
344
00:20:19,885 --> 00:20:21,470
anche chi l'ha ucciso?
345
00:20:22,804 --> 00:20:24,973
Ok, quindi la tua idea è di andarci
346
00:20:25,057 --> 00:20:26,767
e risolvere un omicidio?
347
00:20:26,850 --> 00:20:28,101
È questa l'idea?
348
00:20:28,769 --> 00:20:29,603
Più o meno.
349
00:20:30,062 --> 00:20:32,689
Chi cazzo credi che siamo?
Hobbs e Shaw?
350
00:20:32,773 --> 00:20:35,484
Non siamo neanche riusciti
a gestire la nostra relazione.
351
00:20:35,567 --> 00:20:38,028
E pensi che scopriremo
chi ha ucciso Bicicletta?
352
00:20:41,531 --> 00:20:42,908
Ci siamo lasciati, sì?
353
00:20:45,077 --> 00:20:45,911
Sì.
354
00:20:46,245 --> 00:20:47,079
Ok.
355
00:20:48,872 --> 00:20:52,167
Jibran, ci serve solo un nome.
Troviamo il nome di Baffo,
356
00:20:52,251 --> 00:20:54,503
lo diamo alla polizia, e siamo a posto.
357
00:20:55,545 --> 00:20:57,422
L'incontro è tra dieci minuti.
358
00:20:57,506 --> 00:21:01,218
- Credo che sia una pessima idea.
- So che hai paura, Ji,
359
00:21:01,301 --> 00:21:03,220
e ne ho anch'io, ma...
360
00:21:06,431 --> 00:21:09,226
- Che carino! Bau bau!
- Che cucciolo!
361
00:21:09,851 --> 00:21:13,063
Proviamo a vedere se Edie ci aiuta?
362
00:21:14,731 --> 00:21:17,901
Ok, ma, se ti sbagli,
e passiamo il resto della vita
363
00:21:17,985 --> 00:21:21,363
- nel braccio della morte, mi incazzo.
- Mi sembra giusto.
364
00:21:25,492 --> 00:21:26,576
Oh, mio Dio.
365
00:21:27,369 --> 00:21:29,371
- È la polizia.
- Non rispondere.
366
00:21:29,454 --> 00:21:31,873
Sì, giusto.
367
00:21:34,418 --> 00:21:36,586
Perché usano ancora l'accendino?
368
00:21:36,920 --> 00:21:38,880
Mettete la presa elettrica, no?
369
00:21:38,964 --> 00:21:41,216
Uno fa: "Sto guidando un'auto,
370
00:21:41,300 --> 00:21:46,138
- ma voglio accendere una fiamma..."
- Jibran, basta monologhi da frappè, ok?
371
00:21:46,596 --> 00:21:47,431
Va bene.
372
00:21:47,889 --> 00:21:49,725
Scusi, non dobbiamo scendere qui.
373
00:21:53,812 --> 00:21:55,772
- Sei Leon?
- Sì, signore.
374
00:21:55,856 --> 00:21:56,690
Forte.
375
00:22:01,778 --> 00:22:06,074
- Hai chiamato una corsa condivisa?
- È l'opzione predefinita.
376
00:22:08,035 --> 00:22:09,369
Sei fantastica.
377
00:22:10,370 --> 00:22:13,248
- No, tu lo sei.
- Tu sei super fantastica.
378
00:22:13,332 --> 00:22:15,709
- No.
- Mi manchi quando stiamo insieme.
379
00:22:16,418 --> 00:22:20,505
In questo momento, sono seduto
accanto a te e mi manchi.
380
00:22:21,131 --> 00:22:22,466
Oh, tesoro!
381
00:22:22,549 --> 00:22:26,136
Andremo in questo posto,
troveremo questa Edie...
382
00:22:26,219 --> 00:22:28,013
- Brava ragazza!
- Sì!
383
00:22:28,096 --> 00:22:29,556
Sto per vomitarti addosso.
384
00:22:29,639 --> 00:22:31,475
Come sapremo chi è?
385
00:22:31,975 --> 00:22:34,686
- Dove hai fatto il tatuaggio?
- Non lo so. Andremo...
386
00:22:34,770 --> 00:22:36,396
Brava ragazza!
387
00:22:36,813 --> 00:22:39,232
Ti amo più di quanto ami mia madre!
388
00:22:39,316 --> 00:22:40,650
Fate silenzio, cazzo!
389
00:22:40,734 --> 00:22:45,280
Ok? Ora siete tutti baci e abbracci,
ma, alla fine, andrà tutto a rotoli, ok?
390
00:22:50,827 --> 00:22:53,330
Ok. Stiamo andando al Dragon's Den.
391
00:22:53,455 --> 00:22:55,248
Andrà tutto bene.
392
00:22:59,628 --> 00:23:00,670
Non è così male.
393
00:23:00,754 --> 00:23:02,130
Dobbiamo solo trovarla.
394
00:23:02,214 --> 00:23:03,965
- Me ne dai un'altra?
- Ok.
395
00:23:05,133 --> 00:23:07,386
Comportiamoci in modo normale, ok?
396
00:23:08,011 --> 00:23:10,097
Sì, siamo normali.
397
00:23:10,847 --> 00:23:12,265
Persone normalissime.
398
00:23:13,558 --> 00:23:14,851
Siamo in un locale...
399
00:23:21,149 --> 00:23:22,651
Non saremmo dovuti venire.
400
00:23:22,734 --> 00:23:25,404
Dici sempre così
quando usciamo con altri.
401
00:23:25,612 --> 00:23:27,864
Parlavo del senso di morte imminente
402
00:23:27,948 --> 00:23:30,117
che inizio a sentire nello stomaco.
403
00:23:30,534 --> 00:23:34,037
Se io non facessi dei piani,
non andremmo mai da nessuna parte.
404
00:23:34,121 --> 00:23:36,706
Brava! Hai fatto dei piani e guarda ora.
405
00:23:43,422 --> 00:23:46,591
EDIE: NON TI VEDO. VIENI SULLA TERRAZZA.
406
00:23:52,139 --> 00:23:56,017
- Comportati normalmente.
- Adoro ballare e roba da gente normale.
407
00:24:06,027 --> 00:24:07,070
Dev'essere lei.
408
00:24:07,946 --> 00:24:08,864
Che facciamo?
409
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
Dovremmo avvicinarci, no?
410
00:24:28,425 --> 00:24:29,342
Edie?
411
00:24:30,719 --> 00:24:31,553
Edie.
412
00:24:32,053 --> 00:24:33,472
- Edie.
- Silenzio!
413
00:24:34,389 --> 00:24:36,766
Smettete di parlare e venite con me.
414
00:24:40,979 --> 00:24:42,981
Chi siete? Vi ha mandati lui?
415
00:24:43,356 --> 00:24:44,191
Sì.
416
00:24:45,275 --> 00:24:47,068
Jibran, perché non spieghi tu?
417
00:24:48,111 --> 00:24:50,030
Non è un buon punto di partenza.
418
00:24:50,113 --> 00:24:52,741
È mancanza di professionalità
mandare due estranei
419
00:24:52,824 --> 00:24:56,328
invece di venire di persona.
Ok, facciamolo e finiamola qui.
420
00:24:56,411 --> 00:25:00,290
- Solo una cosa. Conosci un tipo baffuto?
- Vogliamo sapere che succede.
421
00:25:00,373 --> 00:25:04,002
Se conosco un tipo baffuto?
Basta con la recita. È ridicolo.
422
00:25:04,252 --> 00:25:06,379
Ci sono modi più rispettabili.
423
00:25:10,717 --> 00:25:11,551
E questo?
424
00:25:12,135 --> 00:25:13,220
Non lo è.
425
00:25:22,896 --> 00:25:25,065
Datemele e la finiamo qui.
426
00:25:25,148 --> 00:25:26,483
- Cosa?
- Oh, no.
427
00:25:26,566 --> 00:25:28,902
Le foto. Consegnatemi la busta.
428
00:25:28,985 --> 00:25:30,237
Quali foto?
429
00:25:30,320 --> 00:25:32,322
- Oh, no.
- Pensate di essere gli unici
430
00:25:32,405 --> 00:25:33,907
a scovare i segreti?
431
00:25:35,867 --> 00:25:37,285
So chi è il vostro capo.
432
00:25:37,369 --> 00:25:40,997
- Non lavoriamo insieme.
- Non sappiamo nulla di nessuna foto.
433
00:25:41,081 --> 00:25:43,667
Sono un documentarista.
Lei fa pubblicità.
434
00:25:43,750 --> 00:25:45,168
Presente quella col secchione
435
00:25:45,252 --> 00:25:48,213
che usa il bagnoschiuma
e tutte vogliono scoparlo?
436
00:25:48,296 --> 00:25:49,798
- Era una sua idea!
- Sì,
437
00:25:49,881 --> 00:25:52,592
basata su una storia vera,
di un secchione, al college,
438
00:25:52,676 --> 00:25:55,053
che iniziò a piacermi
dopo che cambiò bagnoschiuma.
439
00:25:55,136 --> 00:25:58,056
Non le piaceva, ma poi,
quando aveva un buon profumo,
440
00:25:58,139 --> 00:25:59,599
se lo scopò, ma va bene.
441
00:25:59,683 --> 00:26:01,059
E non sappiamo niente!
442
00:26:01,142 --> 00:26:02,310
Sì, certo.
443
00:26:02,435 --> 00:26:05,355
Vi siete presentati
nel posto e all'ora stabiliti.
444
00:26:05,438 --> 00:26:07,816
Era un messaggio sul telefono del tizio.
445
00:26:07,899 --> 00:26:10,694
Stavamo andando a una festa.
Non c'entriamo nulla.
446
00:26:10,777 --> 00:26:12,362
Era solo un messaggio.
447
00:26:15,323 --> 00:26:16,658
Jibran, no.
448
00:26:17,367 --> 00:26:19,661
- Non se la beve.
- Oh, ok.
449
00:26:19,744 --> 00:26:21,621
Facciamo il punto, allora.
450
00:26:21,705 --> 00:26:24,749
Avete detto
che questo signore non è il vostro capo
451
00:26:24,833 --> 00:26:26,334
- e non lo conoscete.
- No.
452
00:26:26,835 --> 00:26:29,671
Perché non lo chiamiamo
e vediamo cos'ha da dire?
453
00:26:29,754 --> 00:26:31,464
- Ok.
- Chiamalo.
454
00:26:37,220 --> 00:26:38,930
Oh, no.
455
00:26:39,806 --> 00:26:41,016
Non è come pensi.
456
00:26:41,099 --> 00:26:43,602
Non pisciarmi sulla schiena
dicendo che è pioggia.
457
00:26:43,685 --> 00:26:45,228
- Perché dovrei?
- No,
458
00:26:45,312 --> 00:26:47,480
se lo facesse, direbbe che è pipì.
459
00:26:47,564 --> 00:26:51,776
Pensate di poter fare i furbi col deputato
e farla franca? Avete capito male.
460
00:26:54,195 --> 00:26:56,197
- Oh, no!
- Ma che cazzo è?
461
00:26:57,949 --> 00:26:59,367
Hai detto che sono un deputato?
462
00:27:00,243 --> 00:27:01,411
- Io...
- Vieni qui.
463
00:27:03,788 --> 00:27:04,748
Torno subito.
464
00:27:08,710 --> 00:27:11,004
Che succede? Riesci a liberarti?
465
00:27:11,087 --> 00:27:12,881
- Prova.
- È pazzesco.
466
00:27:12,964 --> 00:27:14,257
Togliti la maschera, Brett.
467
00:27:14,758 --> 00:27:15,634
Stai bene?
468
00:27:17,344 --> 00:27:19,763
- Non sembra una buona idea.
- Mio marito.
469
00:27:19,846 --> 00:27:22,474
Ora andrà a prendermi la padella, vero?
470
00:27:22,557 --> 00:27:24,517
Avevamo detto di no.
471
00:27:24,601 --> 00:27:26,811
Vammi a prendere la dannata padella.
472
00:27:27,270 --> 00:27:29,773
Giusto per chiarire,
non siamo ricattatori.
473
00:27:29,856 --> 00:27:31,149
Scusate, che padella?
474
00:27:31,232 --> 00:27:33,234
Avete cercato di fotterci.
475
00:27:33,318 --> 00:27:35,111
Ora noi fotteremo voi.
476
00:27:35,195 --> 00:27:37,614
Premessa sbagliata.
Non vogliamo fottervi.
477
00:27:37,697 --> 00:27:39,282
E non vogliamo farci fottere.
478
00:27:40,825 --> 00:27:41,701
Grazie.
479
00:27:42,243 --> 00:27:46,164
Adoro l'odore
della pancetta che sfrigola. Voi?
480
00:27:46,831 --> 00:27:50,919
L'unico problema è il grasso.
Avete mai visto le bruciature da olio?
481
00:27:51,586 --> 00:27:54,964
È notevole il danno che può fare
un po' di olio bollente.
482
00:27:55,465 --> 00:27:57,634
Vi darò una scelta, ok?
483
00:27:58,176 --> 00:28:00,845
Tutto il grasso contenuto
in questa padella...
484
00:28:01,388 --> 00:28:04,057
o quello che c'è dietro questa porta.
485
00:28:05,100 --> 00:28:06,559
- Cosa?
- Ho detto...
486
00:28:06,893 --> 00:28:09,479
il grasso della pancetta... o la porta?
487
00:28:10,271 --> 00:28:14,109
Sta a te.
Scegli per primo tu, sig. Messaggio.
488
00:28:14,192 --> 00:28:15,193
Scegli il grasso.
489
00:28:15,819 --> 00:28:20,073
Fai sul serio? È olio bollente.
Potrebbe versarmelo in faccia.
490
00:28:20,156 --> 00:28:21,866
Edie, posso fare una domanda?
491
00:28:21,950 --> 00:28:23,993
Potrei sapere, prima di decidere,
492
00:28:24,077 --> 00:28:25,495
dove verserai il grasso?
493
00:28:26,371 --> 00:28:28,540
Probabilmente sulla tua faccia.
494
00:28:28,623 --> 00:28:31,292
Grazie. Ha detto probabilmente in faccia.
495
00:28:31,418 --> 00:28:34,838
Vuole spaventarti
e farti scegliere una cosa peggiore.
496
00:28:34,921 --> 00:28:37,132
Siamo single. Devo trovarmi una ragazza.
497
00:28:37,215 --> 00:28:40,093
- Come faccio con le app di incontri?
- Le cicatrici sono sexy.
498
00:28:40,176 --> 00:28:41,177
Ti piacciono?
499
00:28:41,261 --> 00:28:43,638
Cercherò
un ragazzo con la faccia bruciata.
500
00:28:43,722 --> 00:28:44,681
Promesso?
501
00:28:44,764 --> 00:28:47,767
Ti seguirò su Facebook.
Se non ti vedrò con un ustionato,
502
00:28:47,851 --> 00:28:49,436
mi arrabbierò a morte.
503
00:28:49,519 --> 00:28:52,063
Grazie per avermi ricordato di bloccarti.
504
00:28:52,147 --> 00:28:54,983
Decidi, ok?
Io e mio marito abbiamo da fare stasera
505
00:28:55,066 --> 00:28:57,944
Non scelgo il grasso.
Voglio scegliere la porta.
506
00:28:58,027 --> 00:28:59,696
- Jibran!
- E porta sia.
507
00:29:00,321 --> 00:29:03,742
- Digli che cosa ha vinto.
- No, pianta i piedi a terra.
508
00:29:03,825 --> 00:29:05,493
- Lo sto facendo.
- Lascialo stare!
509
00:29:06,661 --> 00:29:07,787
Apri la porta.
510
00:29:15,044 --> 00:29:16,212
Mi cagherà addosso?
511
00:29:25,013 --> 00:29:26,514
Scegli il grasso.
512
00:29:26,598 --> 00:29:27,932
Tocca a te, signorina.
513
00:29:28,016 --> 00:29:29,726
Scelgo il grasso!
514
00:29:29,809 --> 00:29:31,770
Una donna che sa cosa vuole.
515
00:29:35,023 --> 00:29:36,691
No!
516
00:29:39,986 --> 00:29:41,488
No!
517
00:29:42,322 --> 00:29:43,323
Ok, vediamo.
518
00:29:45,408 --> 00:29:46,618
Slegami!
519
00:29:48,578 --> 00:29:50,330
Aiutami!
520
00:29:50,830 --> 00:29:53,082
- Stai bene, tesoro?
- No.
521
00:29:55,418 --> 00:29:56,503
- Stai bene?
- Sì.
522
00:30:06,429 --> 00:30:07,639
State indietro!
523
00:30:07,722 --> 00:30:08,932
- Pronta?
- Sì.
524
00:30:09,015 --> 00:30:10,642
Uno, due, tre!
525
00:30:12,560 --> 00:30:13,561
No, aspetta!
526
00:30:15,897 --> 00:30:17,190
Stanno scappando!
527
00:30:33,790 --> 00:30:35,208
Che cazzo è successo?
528
00:30:35,333 --> 00:30:38,044
Ho detto: "Uno, due, tre"
e tu sei scappata.
529
00:30:38,419 --> 00:30:42,006
È quello che avevi fatto prima.
Avevi creato un precedente.
530
00:30:42,090 --> 00:30:46,094
Ma pensavo che stavolta avresti pensato
che fosse: "Al tre attacca".
531
00:30:46,177 --> 00:30:49,389
- Perché avrei dovuto?
- Perché eravamo armati?
532
00:30:50,640 --> 00:30:52,851
Non voglio mai più vedere un cavallo.
533
00:30:59,065 --> 00:30:59,983
Grazie.
534
00:31:08,449 --> 00:31:11,703
Ho un aspetto stupido?
Sembro il vomito di un unicorno?
535
00:31:12,120 --> 00:31:13,079
No, proprio...
536
00:31:14,205 --> 00:31:15,081
l'opposto.
537
00:31:16,499 --> 00:31:17,333
Non stupido.
538
00:31:23,256 --> 00:31:24,215
Stai bene?
539
00:31:25,425 --> 00:31:26,301
Sì, sto bene.
540
00:31:27,635 --> 00:31:30,430
Mi fa male
dove mi ha dato il calcio il cavallo.
541
00:31:33,683 --> 00:31:34,601
Vieni con me.
542
00:31:36,978 --> 00:31:38,855
Va bene... Brucia!
543
00:31:38,938 --> 00:31:41,691
- Scusa.
- Smetti di toccare la ferita.
544
00:31:42,066 --> 00:31:44,277
- Sto solo cercando di aiutarti.
- Ok.
545
00:31:45,028 --> 00:31:46,237
Ok, forza.
546
00:31:46,571 --> 00:31:48,615
Va bene.
547
00:31:52,368 --> 00:31:55,580
Non ce la faccio. Indosserò
questa maglia per tutta la vita.
548
00:31:55,663 --> 00:31:57,248
No, invece. Alzati.
549
00:32:00,793 --> 00:32:01,920
Alza le braccia.
550
00:32:05,632 --> 00:32:07,634
Ok. Uno, due, tre.
551
00:32:17,936 --> 00:32:20,647
Questa è la serata più folle
della mia vita.
552
00:32:20,730 --> 00:32:23,691
Mai stato incastrato per omicidio
e torturato con olio bollente?
553
00:32:25,485 --> 00:32:27,654
- Respira.
- È solo...
554
00:32:28,363 --> 00:32:30,823
- Fai piano...
- Ok, mi dispiace.
555
00:32:32,575 --> 00:32:34,118
Non ti ho neanche toccato.
556
00:32:47,173 --> 00:32:48,466
Ho chiamato un passaggio.
557
00:32:49,467 --> 00:32:51,135
Hai cambiato le opzioni, sì?
558
00:33:02,814 --> 00:33:04,649
Forse non te lo ricordi, ma...
559
00:33:06,317 --> 00:33:08,987
al nostro primo appuntamento,
al ristorante,
560
00:33:09,529 --> 00:33:12,281
c'era una coppia seduta accanto a noi
561
00:33:12,365 --> 00:33:14,867
- che non parlava affatto.
- Me lo ricordo.
562
00:33:15,326 --> 00:33:16,703
- Davvero?
- Sì.
563
00:33:17,286 --> 00:33:19,539
Non si scambiarono neanche una parola.
564
00:33:19,998 --> 00:33:21,624
Penso sempre a loro, sai?
565
00:33:22,625 --> 00:33:25,628
Li guardavo pensando:
"Non voglio essere come loro".
566
00:33:25,712 --> 00:33:27,672
Gente che non sa di che parlare.
567
00:33:28,172 --> 00:33:30,717
Ma, più penso a loro, più dico che...
568
00:33:32,260 --> 00:33:34,012
forse non erano infelici.
569
00:33:34,512 --> 00:33:37,974
Forse erano solo... a loro agio,
l'uno con l'altra.
570
00:33:45,148 --> 00:33:47,984
La mia teoria su Edie non ha dato frutti.
571
00:33:50,194 --> 00:33:52,697
Forse avevi ragione. Dovremmo costituirci.
572
00:33:54,449 --> 00:33:55,658
Ho trovato una cosa.
573
00:33:56,868 --> 00:33:57,702
Cosa?
574
00:33:59,620 --> 00:34:03,750
Il foglietto di Edie col numero
di Bicicletta ha anche l'indirizzo.
575
00:34:03,833 --> 00:34:05,460
Dove l'hai preso?
576
00:34:05,543 --> 00:34:09,630
Forse Baffo ha ucciso Bicicletta
per via delle foto di cui parlava Edie.
577
00:34:09,714 --> 00:34:14,135
Se riusciremo a trovarle e a capire
cosa sono, potremo scagionarci.
578
00:34:14,218 --> 00:34:16,262
Baffo stava cercando qualcosa,
579
00:34:16,345 --> 00:34:18,681
ed Edie era molto arrabbiata
per quelle foto.
580
00:34:18,765 --> 00:34:20,850
- Ho trovato un indizio, vero?
- Sì.
581
00:34:24,353 --> 00:34:25,897
Andiamo a quell'indirizzo?
582
00:34:27,231 --> 00:34:31,778
Lo sai che è illegale, vero?
Intrufolarsi nella casa di Bicicletta...
583
00:34:32,612 --> 00:34:33,613
Sei sicuro?
584
00:34:34,781 --> 00:34:35,698
E tu?
585
00:34:36,240 --> 00:34:37,241
Sì.
586
00:34:38,326 --> 00:34:39,410
È arrivato.
587
00:34:45,833 --> 00:34:46,959
Oh, cazzo.
588
00:34:51,589 --> 00:34:55,218
Cazzo! Sa sicuramente che siamo noi.
589
00:34:55,301 --> 00:34:59,180
- Oh, cazzo.
- Ci ha scoperti di sicuro.
590
00:35:03,643 --> 00:35:06,229
- Oh, è solo un razzista.
- Grazie a Dio.
591
00:35:06,312 --> 00:35:07,230
Andiamo.
592
00:35:21,410 --> 00:35:22,286
Merda.
593
00:35:23,704 --> 00:35:25,706
- Che c'è?
- Come saliamo?
594
00:35:26,124 --> 00:35:27,208
Basta che...
595
00:35:28,709 --> 00:35:31,379
- Pensavi che fosse riservata agli uomini?
- Scusa.
596
00:35:32,839 --> 00:35:36,008
Magari troviamo una di quelle passerelle
597
00:35:36,092 --> 00:35:39,345
- che salgono...
- Una passerella? Quella delle sfilate?
598
00:35:39,804 --> 00:35:43,266
- O la scala antincendio?
- Perché fai lo spiritoso?
599
00:35:43,349 --> 00:35:44,934
- È una cosa seria.
- Ok.
600
00:35:45,643 --> 00:35:48,062
Dai, rompi il vetro.
601
00:35:48,604 --> 00:35:50,731
- Perché io? Ho i tacchi.
- Esatto.
602
00:35:50,815 --> 00:35:54,777
- Il punteruolo romperà il vetro.
- Il punteruolo? Intendi il tacco?
603
00:35:55,153 --> 00:35:57,864
Sì, la parte appuntita della scarpa.
604
00:35:57,947 --> 00:36:00,783
- Lo sfonderà.
- No, usa le spalle.
605
00:36:00,908 --> 00:36:01,993
Rompiamo il vetro.
606
00:36:02,702 --> 00:36:07,081
Sono stato preso a calci da un cavallo.
Posso evitare di pestarmi da solo?
607
00:36:07,165 --> 00:36:08,291
Ok, mi dispiace.
608
00:36:11,627 --> 00:36:13,880
- Ho paura che il tacco si rompa.
- No.
609
00:36:13,963 --> 00:36:16,382
Un colpo perpendicolare.
È una piccola superficie.
610
00:36:16,465 --> 00:36:18,634
- La pressione...
- Ok, come lo sai?
611
00:36:19,594 --> 00:36:20,761
Miti da sfatare.
612
00:36:22,013 --> 00:36:25,558
- Allora ti piacciono i reality.
- È più una docuserie.
613
00:36:34,567 --> 00:36:36,694
Ora ricordo che il mito veniva sfatato.
614
00:36:42,992 --> 00:36:45,620
...investito il ciclista più volte.
615
00:36:45,828 --> 00:36:49,123
Due testimoni sono sotto osservazione
per danni emotivi.
616
00:36:52,793 --> 00:36:54,128
Penso sia questo.
617
00:37:01,677 --> 00:37:04,639
- E se ci fosse qualcuno?
- Sembra vuoto.
618
00:37:05,556 --> 00:37:06,849
Probabilmente lo è,
619
00:37:06,933 --> 00:37:09,101
perché è di Bicicletta, che è...
620
00:37:09,393 --> 00:37:10,811
- Già.
- ...morto.
621
00:37:10,895 --> 00:37:12,021
C'ero anch'io.
622
00:37:12,396 --> 00:37:13,606
Prova la finestra.
623
00:37:17,610 --> 00:37:18,986
- È chiusa.
- Ok.
624
00:37:19,070 --> 00:37:21,614
- Prova a sfondarla.
- Non ho le scarpe adatte.
625
00:37:21,697 --> 00:37:23,616
Sì, neanch'io.
626
00:37:25,117 --> 00:37:28,246
In mia difesa,
il tacco che ha calciato non si è rotto...
627
00:37:28,329 --> 00:37:30,790
- Ti scaravento giù.
- Non dovevo dirlo.
628
00:37:30,873 --> 00:37:34,085
- Mi dispiace per le scarpe.
- Grazie. Erano quelle da appuntamento.
629
00:37:34,418 --> 00:37:35,711
Non sapevo ne avessi.
630
00:37:36,545 --> 00:37:37,880
Le avevo prese per te.
631
00:37:41,300 --> 00:37:43,678
Potresti sfondarla senza fare rumore,
632
00:37:43,761 --> 00:37:46,514
- visto che io sono a piedi nudi?
- Ok.
633
00:37:48,015 --> 00:37:49,558
Ok, ci siamo.
634
00:37:53,604 --> 00:37:56,274
Ma che stai facendo? Stai bussando?
635
00:37:56,357 --> 00:38:00,569
No, ho tirato indietro per non tagliarmi.
Mi guadagno da vivere con le mani.
636
00:38:17,962 --> 00:38:18,796
Merda.
637
00:38:39,275 --> 00:38:40,651
- Stai bene?
- Sì.
638
00:38:50,286 --> 00:38:52,705
- Aspetta, hai sentito?
- Che cosa?
639
00:38:53,122 --> 00:38:53,998
Quello.
640
00:38:55,791 --> 00:38:57,376
Sembra musica.
641
00:38:58,753 --> 00:39:01,714
- Dovremmo entrare lì.
- Cosa? No.
642
00:39:01,797 --> 00:39:03,549
Vuoi tornare fuori?
643
00:39:03,632 --> 00:39:05,926
Ok. Diamo un'occhiata.
644
00:39:09,764 --> 00:39:10,639
Ok.
645
00:39:19,982 --> 00:39:21,233
- Che cos'è?
- No!
646
00:39:21,317 --> 00:39:24,403
Chiudi il becco, ok?
Me lo ricordo chiaramente.
647
00:39:24,487 --> 00:39:26,197
Eri tu, quello svenuto.
648
00:39:26,280 --> 00:39:27,656
Io ero in piedi, amico.
649
00:39:28,074 --> 00:39:31,535
C'ero io... c'era quel tipo, Ashley...
650
00:39:31,827 --> 00:39:34,789
Avevo mangiato perché volevo aumentare
la massa muscolare.
651
00:39:35,414 --> 00:39:37,041
E quelli chi sono?
652
00:39:37,458 --> 00:39:39,418
Sembrano tipi da Roipnol.
653
00:39:39,877 --> 00:39:42,171
Devono essere quelle, le foto.
654
00:39:42,254 --> 00:39:44,048
- Ehi, amico!
- Lasciaci stare!
655
00:39:44,173 --> 00:39:46,258
Ha lasciato una busta lì.
656
00:39:47,385 --> 00:39:49,095
- Dobbiamo prenderla.
- Ehi!
657
00:39:49,678 --> 00:39:53,015
Lì ci sono gli scopaioli.
Non so se sia la parola giusta.
658
00:39:53,099 --> 00:39:54,767
- È giusta?
- No.
659
00:39:55,059 --> 00:39:57,770
- Che sono?
- Non è il momento di parlarne.
660
00:39:59,021 --> 00:40:01,524
- No!
- Tanto non ci sentono.
661
00:40:01,607 --> 00:40:03,526
La musica è troppo alta. Guarda.
662
00:40:04,902 --> 00:40:05,736
No!
663
00:40:08,239 --> 00:40:11,242
Dobbiamo entrare lì dentro,
prendere una busta,
664
00:40:11,325 --> 00:40:14,829
- e poi darcela a gambe.
- I fighetti lì dentro ci vedranno.
665
00:40:15,371 --> 00:40:17,373
Ok, dobbiamo...
666
00:40:19,250 --> 00:40:22,503
Dobbiamo trovare un modo per distrarli
e farli uscire.
667
00:40:23,629 --> 00:40:27,842
Ci sono! Io esco e suono il campanello.
Faccio: "Pizza a domicilio"...
668
00:40:30,678 --> 00:40:32,179
Ehi, come va?
669
00:40:32,263 --> 00:40:33,931
Vuoi dire qualcosa?
670
00:40:34,473 --> 00:40:35,683
Voi chi cazzo siete?
671
00:40:36,225 --> 00:40:38,310
- Siamo lei e io.
- Io e lui!
672
00:40:38,394 --> 00:40:39,270
Sì!
673
00:40:39,603 --> 00:40:40,646
Da...
674
00:40:44,817 --> 00:40:45,818
Oh, no.
675
00:40:46,735 --> 00:40:48,696
Rompigli il culo, Jibran!
676
00:40:49,113 --> 00:40:51,657
- Picchialo, forza!
- Ci sto provando!
677
00:40:55,453 --> 00:40:57,872
Dimmi quando vuoi che intervenga! Ora?
678
00:40:59,206 --> 00:41:01,417
Non è wrestling! Non puoi arrenderti.
679
00:41:07,882 --> 00:41:10,342
- Colpito!
- Stai colpendo me!
680
00:41:10,426 --> 00:41:11,969
Sei d'intralcio! Spostati!
681
00:41:29,487 --> 00:41:30,321
Cazzo!
682
00:41:33,949 --> 00:41:36,118
Chi cazzo siete voi?
683
00:41:38,162 --> 00:41:39,330
Chi siamo noi?
684
00:41:40,456 --> 00:41:42,958
Siamo quelli che vogliono risposte!
685
00:41:43,417 --> 00:41:46,587
La domanda più importante è:
chi cazzo sei tu?
686
00:41:47,004 --> 00:41:48,839
Che ci fate nella mia stanza?
687
00:41:50,341 --> 00:41:51,217
Siamo qui...
688
00:41:54,345 --> 00:41:55,554
Perché l'hai fatto?
689
00:41:57,515 --> 00:42:00,184
Sì, perché l'avremmo fatto?
690
00:42:00,643 --> 00:42:02,186
È questo che vuoi sapere.
691
00:42:02,269 --> 00:42:04,271
Facciamo noi le domande.
692
00:42:04,355 --> 00:42:07,691
E sarà meglio che rispondi
alle nostre domande,
693
00:42:07,775 --> 00:42:10,861
o le risposte alle tue domande
saranno i miei pugni.
694
00:42:10,945 --> 00:42:12,321
Cosa?
695
00:42:13,155 --> 00:42:15,115
Per chi lavori, stronzo?
696
00:42:15,199 --> 00:42:17,576
- Sì, stronzo.
- Non so di che parlate.
697
00:42:17,660 --> 00:42:20,079
Non pisciarmi sulla schiena
dicendo che è pioggia.
698
00:42:20,496 --> 00:42:22,122
- Non farlo.
- Non ci piace.
699
00:42:22,206 --> 00:42:24,041
- No.
- Sapremo che menti.
700
00:42:24,124 --> 00:42:26,502
E ci ritroveremo col piscio addosso.
701
00:42:26,585 --> 00:42:27,836
Non lo farei mai.
702
00:42:27,920 --> 00:42:31,549
- Dicci quello che vogliamo sapere.
- Sì. Conosci Bicicletta?
703
00:42:31,632 --> 00:42:33,926
Bicicletta? Che significa?
704
00:42:34,009 --> 00:42:35,386
Bicicletta. Due ruote.
705
00:42:35,469 --> 00:42:37,179
- Il manubrio.
- A volte un cestino.
706
00:42:37,263 --> 00:42:39,098
E, a volte, dei raggi.
707
00:42:39,181 --> 00:42:42,309
Sì, come quella
su cui volava E.T., stronzo.
708
00:42:42,393 --> 00:42:44,395
Lo so cos'è. Parlate di Tom?
709
00:42:44,478 --> 00:42:46,438
Non so. Ti sembriamo stronzi?
710
00:42:46,522 --> 00:42:50,943
Sì, lavoro per Tom, che va in bici.
È un ambientalista strano.
711
00:42:51,026 --> 00:42:55,197
L'ambientalismo è strano,
oppure assolutamente necessario?
712
00:42:55,281 --> 00:42:58,659
- Io riciclo tutto.
- Sì, a volte anche i gusci d'uovo
713
00:42:58,742 --> 00:43:01,787
e le bucce di banana,
e io dico: "Quello è compost".
714
00:43:02,121 --> 00:43:04,248
Ok, concentrati su di me, maniaco.
715
00:43:04,373 --> 00:43:05,583
Cosa fai per Tom?
716
00:43:05,916 --> 00:43:07,918
Non posso dirlo.
717
00:43:08,002 --> 00:43:09,878
Sta' zitto e parla, ubriacone!
718
00:43:09,962 --> 00:43:12,298
Come faccio a fare entrambe le cose?
719
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
- È impossibile!
- Ingegnati!
720
00:43:13,924 --> 00:43:15,593
- Ingegnati.
- Vi prego,
721
00:43:15,676 --> 00:43:17,803
riempiamo solo quelle buste, ok?
722
00:43:17,886 --> 00:43:21,098
- E le mandiamo ai ricconi...
- Quali ricconi?
723
00:43:21,599 --> 00:43:23,183
Non lo so, ok?
724
00:43:23,517 --> 00:43:26,979
Lui lavora in un locale
e la gente che sta lì è...
725
00:43:27,062 --> 00:43:28,314
È gente pericolosa.
726
00:43:28,397 --> 00:43:30,941
Con quella gente non si scherza, ok?
727
00:43:32,192 --> 00:43:36,655
- Sono stato del tutto collaborativo.
- Modera i toni, Stupratore.
728
00:43:41,869 --> 00:43:44,288
Dicci dove si trova questo locale.
729
00:43:44,371 --> 00:43:46,165
Non lo so. Non ce lo dicono.
730
00:43:46,248 --> 00:43:48,167
Meno sappiamo e meglio è, no?
731
00:43:48,250 --> 00:43:50,252
Lo contattano solo per telefono.
732
00:43:54,298 --> 00:43:56,634
Oh, cazzo! Aiutatemi, per favore!
733
00:43:56,717 --> 00:43:58,677
Ci sono degli intrusi! Aiuto!
734
00:43:59,928 --> 00:44:01,555
- Ciao, Steve.
- Ti prego...
735
00:44:03,557 --> 00:44:06,060
Dobbiamo andare via. Di qua, forza.
736
00:44:35,422 --> 00:44:36,256
Merda.
737
00:44:40,928 --> 00:44:41,762
Pronto?
738
00:44:43,764 --> 00:44:45,432
Sì, ho risolto il problema.
739
00:44:50,771 --> 00:44:52,022
Sì, è quod mortem.
740
00:44:56,902 --> 00:44:57,736
Ho capito.
741
00:44:59,863 --> 00:45:00,739
Sì.
742
00:45:02,324 --> 00:45:04,493
Mi assicurerò che vada tutto liscio.
743
00:45:05,035 --> 00:45:06,954
Non devi preoccuparti, ok?
744
00:45:07,371 --> 00:45:08,497
Aspetta un attimo.
745
00:45:15,838 --> 00:45:17,256
Vai.
746
00:45:23,178 --> 00:45:25,431
Adesso ti sento meglio. Continua.
747
00:45:47,828 --> 00:45:49,788
Ho visto due omicidi oggi.
748
00:45:50,622 --> 00:45:53,751
Fino a ieri, non ne avevo visto nessuno.
749
00:45:54,334 --> 00:45:55,836
Potevamo essere noi.
750
00:45:56,086 --> 00:45:59,882
Ho le nocche insanguinate.
Il mio DNA è sulla scena del crimine.
751
00:46:00,466 --> 00:46:03,093
Io ho lasciato le mie impronte
sulla faccia di Stupratore.
752
00:46:03,343 --> 00:46:05,763
Ora mi sento in colpa a chiamarlo così.
753
00:46:06,764 --> 00:46:11,143
La polizia penserà che siamo stati noi.
Penserà che siamo serial killer.
754
00:46:12,060 --> 00:46:13,562
Dobbiamo capire che succede.
755
00:46:14,897 --> 00:46:16,440
Aprila.
756
00:46:23,113 --> 00:46:24,239
Che cos'è?
757
00:46:28,452 --> 00:46:29,369
Che cos'è?
758
00:46:31,371 --> 00:46:34,458
"Sig.ra Burrows, sono tanti.
Sappiamo che lo è anche lei."
759
00:46:34,541 --> 00:46:35,542
Che altro?
760
00:46:40,214 --> 00:46:41,048
Tutto qua.
761
00:46:42,049 --> 00:46:44,635
È come The Amazing Race, ma con i morti.
762
00:46:44,885 --> 00:46:45,719
Aspetta.
763
00:46:46,887 --> 00:46:49,807
Dobbiamo cercare nel telefono.
Lo contattano così.
764
00:46:49,890 --> 00:46:52,351
Provo qualche password. Date importanti.
765
00:46:52,434 --> 00:46:54,561
Uno, quattro, nove, due. No.
766
00:46:54,728 --> 00:46:56,814
Uno, sette, sette, sei. No.
767
00:46:56,897 --> 00:46:59,566
Proverai tutte le date importanti
della storia? Fermo!
768
00:46:59,900 --> 00:47:01,401
Era appassionato di bici.
769
00:47:01,485 --> 00:47:04,613
Quando vinse Lance Armstrong
il suo primo Tour de France?
770
00:47:04,696 --> 00:47:07,032
- Uno, nove...
- Fermo.
771
00:47:07,115 --> 00:47:10,244
Il telefono finirà per bloccarsi
e saremo fregati.
772
00:47:10,661 --> 00:47:11,495
Ok.
773
00:47:13,872 --> 00:47:16,667
- So chi può darci accesso al telefono.
- Chi?
774
00:47:17,417 --> 00:47:19,545
- Keith.
- Keith?
775
00:47:19,753 --> 00:47:21,505
È il tecnico informatico, ok?
776
00:47:21,588 --> 00:47:23,966
- Davvero?
- È un genio in queste cose.
777
00:47:24,049 --> 00:47:25,300
Oh, è un genio.
778
00:47:26,927 --> 00:47:28,512
Che fortuna avere un genio
779
00:47:28,595 --> 00:47:30,514
come tecnico informatico...
780
00:47:30,597 --> 00:47:33,600
Non gli sto facendo pubblicità,
ma, se qualcuno può, è lui.
781
00:47:33,684 --> 00:47:36,603
Errol Morris è un genio,
J.K. Rowling è un genio.
782
00:47:36,687 --> 00:47:39,815
Forse anche Lil Wayne è un genio,
ma Keith?
783
00:47:39,898 --> 00:47:41,608
Che problema hai con lui?
784
00:47:41,692 --> 00:47:45,362
- Non mi piace come ti guarda.
- Non mi guarda in nessun modo.
785
00:47:46,697 --> 00:47:47,614
Beh, allora...
786
00:47:49,324 --> 00:47:51,243
Non mi piace come tu guardi lui.
787
00:47:57,958 --> 00:48:02,921
Vuoi accedere a questo telefono o no?
Potrebbe essere la nostra unica chance.
788
00:48:11,013 --> 00:48:14,516
OK. Entriamo cinque minuti,
sblocchiamo il telefono e ce ne andiamo.
789
00:48:14,600 --> 00:48:18,478
Aspetta! Non possiamo chiedergli
di hackerare un telefono a caso.
790
00:48:18,562 --> 00:48:20,898
È un uomo dai sani principi morali.
791
00:48:20,981 --> 00:48:23,817
Oh, certo,
e poi ruba le barzellette altrui?
792
00:48:23,901 --> 00:48:25,527
È un vero interrogativo.
793
00:48:25,611 --> 00:48:27,696
Inventiamoci una storia credibile.
794
00:48:30,908 --> 00:48:33,827
Ehi, guardate un po' chi si è fatto vivo!
795
00:48:34,119 --> 00:48:35,954
Era ora, cazzo!
796
00:48:37,414 --> 00:48:39,041
- Scusate il ritardo.
- Ehi!
797
00:48:39,124 --> 00:48:40,417
Oh, c'è Keith.
798
00:48:40,500 --> 00:48:41,752
- Ciao.
- È bello vedervi.
799
00:48:42,836 --> 00:48:47,633
- Cavolo, mi viene l'acquolina.
- Reya, stavolta ti sei superata.
800
00:48:48,133 --> 00:48:50,552
Oddio, l'avete assaggiato?
801
00:48:51,386 --> 00:48:54,973
Oh, mio Dio. È buono da morire.
802
00:48:55,057 --> 00:48:57,476
Sono la cosa più buona
che abbiamo mai mangiato.
803
00:48:57,559 --> 00:48:59,895
- Così freschi.
- Sì, rossi e verdi.
804
00:48:59,978 --> 00:49:02,481
- In che altro colore esistono?
- Gialli.
805
00:49:02,564 --> 00:49:06,026
- Non chiedevo a te, Keith, ma a Reya.
- Vi sentite bene?
806
00:49:06,109 --> 00:49:07,235
- Noi?
- Tutto bene.
807
00:49:07,361 --> 00:49:09,071
- Stiamo alla grande.
- Super.
808
00:49:09,154 --> 00:49:10,739
Ma cavolo vi siete messi?
809
00:49:11,073 --> 00:49:13,367
Io? Che ti sei messo tu, piuttosto?
810
00:49:13,992 --> 00:49:14,910
Un dolcevita.
811
00:49:15,410 --> 00:49:16,828
Hai del sangue in faccia?
812
00:49:17,454 --> 00:49:19,289
È una grande disgrazia.
813
00:49:20,624 --> 00:49:22,918
In realtà, abbiamo delle novità...
814
00:49:24,628 --> 00:49:26,254
- Dai, Jibran.
- Facciamo boxe.
815
00:49:28,048 --> 00:49:29,091
Sul serio?
816
00:49:29,257 --> 00:49:32,177
Eravamo a un allenamento,
prima di venire qui,
817
00:49:32,260 --> 00:49:36,139
e Jibran ha fatto un incontro
fuori dalla sua classe di peso.
818
00:49:36,223 --> 00:49:37,432
È stato incredibile.
819
00:49:37,516 --> 00:49:40,811
Sono quello che chiamano "sanguinante"
nel mondo della boxe.
820
00:49:40,894 --> 00:49:43,772
Sembra che non possa diventare
un pugile professionista,
821
00:49:43,855 --> 00:49:45,273
perché sanguino troppo.
822
00:49:45,357 --> 00:49:48,777
Quindi avete fatto tardi
perché stavate facendo boxe?
823
00:49:49,027 --> 00:49:50,278
- Sì.
- È...
824
00:49:52,656 --> 00:49:54,366
Mi è venuta un'idea!
825
00:49:54,783 --> 00:49:58,286
Volete vedere un video di Jibran
che viene messo al tappeto?
826
00:49:58,370 --> 00:50:00,038
- Assolutamente.
- Certo.
827
00:50:00,122 --> 00:50:01,957
Tira fuori il telefono, tesoro.
828
00:50:05,002 --> 00:50:05,877
Ok.
829
00:50:07,838 --> 00:50:08,797
Che c'è?
830
00:50:08,880 --> 00:50:12,300
Non riesco a ricordare
la password del mio telefono.
831
00:50:13,552 --> 00:50:17,723
Oddio, pensi che sia per via
di tutti i colpi che hai preso in testa?
832
00:50:20,767 --> 00:50:23,061
- È una nuova password?
- No, Keith.
833
00:50:23,145 --> 00:50:24,396
Bella domanda, però.
834
00:50:25,022 --> 00:50:30,318
Oh, mio Dio!
Ho una commozione... cerebrale?
835
00:50:30,402 --> 00:50:31,486
Chiama il medico.
836
00:50:32,320 --> 00:50:35,991
- Sì, il dottor...
- Non ricordi il suo nome.
837
00:50:36,074 --> 00:50:40,162
È nel telefono, ma non ho accesso,
e non posso cercarlo su Google.
838
00:50:40,245 --> 00:50:42,205
Se solo potessimo sbloccarlo!
839
00:50:42,289 --> 00:50:43,874
- Oh, no.
- Va tutto bene.
840
00:50:45,000 --> 00:50:46,251
Posso farlo io.
841
00:50:46,334 --> 00:50:47,878
Oh, no, non ti disturbare.
842
00:50:47,961 --> 00:50:49,546
- Voglio aiutarvi.
- Ok.
843
00:50:55,635 --> 00:50:58,930
- È un rottame. Te ne serve uno nuovo.
- Parla per te.
844
00:50:59,389 --> 00:51:00,557
- Cosa?
- Cosa?
845
00:51:01,099 --> 00:51:03,226
- Stai bene?
- Sì, sto bene.
846
00:51:04,352 --> 00:51:07,230
Sto usando le tabelle arcobaleno.
Sono a metà.
847
00:51:07,856 --> 00:51:10,817
Questo è più veloce
dell'algoritmo a forza bruta...
848
00:51:10,901 --> 00:51:13,320
- Bene, scelta saggia.
- Sai di che parlo?
849
00:51:14,029 --> 00:51:15,655
- Sì, certo.
- Fantastico.
850
00:51:15,739 --> 00:51:18,450
L'algoritmo a forza bruta
proverebbe a forzare...
851
00:51:18,575 --> 00:51:21,286
il ritmo di... Al Gore,
852
00:51:22,245 --> 00:51:25,248
mentre le tabelle arcobaleno
sono uno spettro di...
853
00:51:26,333 --> 00:51:28,168
Rag V. Biv e tutto il resto...
854
00:51:29,044 --> 00:51:30,045
Rag V. Biv?
855
00:51:30,629 --> 00:51:33,006
Rag Vince Biv,
lo scopritore dell'arcobaleno.
856
00:51:34,049 --> 00:51:36,009
E ora si mette a fare boxe?
857
00:51:36,093 --> 00:51:39,096
- Insomma...
- Reya, io e Jibran ci siamo lasciati.
858
00:51:39,513 --> 00:51:41,014
Oddio, sul serio?
859
00:51:41,431 --> 00:51:44,226
Com'è possibile?
Siete una coppia da favola.
860
00:51:44,434 --> 00:51:47,187
Noi? Tu e Bobby siete la coppia perfetta.
861
00:51:47,270 --> 00:51:49,898
- Scherzi?
- Io e Bobby litighiamo sempre.
862
00:51:49,981 --> 00:51:52,818
Sì, ma fate anche sesso di continuo.
863
00:51:52,901 --> 00:51:57,072
- Tutta roba perversa.
- Oh, no. Cosa te lo fa pensare?
864
00:51:57,155 --> 00:52:00,075
Posti sempre foto piccanti
di voi a letto.
865
00:52:01,034 --> 00:52:04,121
Ho due ex tra i follower.
È solo per renderli gelosi.
866
00:52:05,122 --> 00:52:06,456
Sì, non è...
867
00:52:07,582 --> 00:52:09,960
Dove hai imparato questa roba? Al MIT?
868
00:52:10,085 --> 00:52:12,087
Chi, io? Come no.
869
00:52:12,379 --> 00:52:14,214
No, sei tu quello chic.
870
00:52:15,799 --> 00:52:16,675
Cosa?
871
00:52:17,217 --> 00:52:21,054
Leilani mi ha detto tutto di te.
Sembri un tipo molto in gamba.
872
00:52:23,140 --> 00:52:24,933
- Parla di me?
- Sì.
873
00:52:25,851 --> 00:52:27,769
Non fa altro che vantarsi di te.
874
00:52:38,363 --> 00:52:40,699
Guarda un po'. Siamo dentro.
875
00:52:48,331 --> 00:52:53,336
TUTTI I PARTECIPANTI
DEVONO INDOSSARE LO SMOKING
876
00:52:53,420 --> 00:52:55,547
- Puoi farmi un favore?
- Sì, certo.
877
00:52:55,630 --> 00:52:58,341
Da quando abbiamo rotto,
sono molto emotiva,
878
00:52:58,425 --> 00:53:01,720
e ho tutte queste foto del suo cazzo.
Mi servirebbe...
879
00:53:02,345 --> 00:53:05,891
qualcuno che le conservi
finché non sarò emotivamente pronta.
880
00:53:06,308 --> 00:53:08,143
- Le hai stampate?
- Sì.
881
00:53:08,435 --> 00:53:12,105
Non aprirla!
Nascondile in un posto sicuro, ok?
882
00:53:12,564 --> 00:53:14,316
Senatore Burrows?
883
00:53:14,983 --> 00:53:18,945
È così che lo chiamo.
Perché affonda come un coltello nel burro.
884
00:53:19,946 --> 00:53:20,906
Ok.
885
00:53:20,989 --> 00:53:22,949
E dici a me che sono perversa.
886
00:53:23,033 --> 00:53:27,245
- Ehi! Keith ha sbloccato il telefono.
- Ottimo.
887
00:53:27,329 --> 00:53:31,291
Il mio medico è a una festa.
Può visitarmi, ma dobbiamo andare ora.
888
00:53:31,708 --> 00:53:32,751
Ok, andiamo.
889
00:53:32,834 --> 00:53:35,670
- Non possiamo andare conciati così.
- Perché no?
890
00:53:36,546 --> 00:53:40,842
È a un gala di beneficenza...
Potresti prestarci dei vestiti eleganti?
891
00:53:41,259 --> 00:53:42,636
Certo. Venite.
892
00:53:49,517 --> 00:53:51,228
- Ok.
- Che stai facendo?
893
00:53:51,478 --> 00:53:55,857
- Mi volto, così puoi cambiarti.
- Mi avrai vista nuda un milione di volte.
894
00:53:56,566 --> 00:53:57,400
Ok.
895
00:54:00,153 --> 00:54:01,863
- Ok, girati.
- È un po' strano.
896
00:54:04,241 --> 00:54:06,326
- Sei pronto?
- No.
897
00:54:06,826 --> 00:54:09,287
- Ma sono felice che stiamo insieme.
- Anch'io.
898
00:54:09,496 --> 00:54:10,330
Senti...
899
00:54:10,664 --> 00:54:13,124
Comunque, Keith non è proprio tremendo.
900
00:54:13,208 --> 00:54:15,835
Non uscirei mai con uno
che ruba le barzellette.
901
00:54:26,054 --> 00:54:28,848
Finisco di vestirmi fuori,
così puoi prepararti.
902
00:54:29,057 --> 00:54:29,933
Ok.
903
00:54:30,016 --> 00:54:32,727
- Le scarpe.
- Queste non servono.
904
00:54:32,811 --> 00:54:34,562
- Facciamo a cambio.
- Grazie.
905
00:54:35,272 --> 00:54:37,691
- Ci vediamo dopo.
- Ok.
906
00:54:52,831 --> 00:54:53,999
Stai benissimo.
907
00:54:54,624 --> 00:54:55,583
Grazie.
908
00:54:58,044 --> 00:54:59,713
- Pronta?
- Sì, certo.
909
00:55:00,297 --> 00:55:02,507
- Per andare dal...
- Dal mio medico.
910
00:55:02,590 --> 00:55:03,466
Sì.
911
00:55:03,550 --> 00:55:05,635
- Buona serata!
- Per il trauma.
912
00:55:09,264 --> 00:55:11,057
È di nuovo la polizia.
913
00:55:18,690 --> 00:55:22,152
C'è un po' troppo silenzio.
Potrebbe mettere della musica?
914
00:55:22,235 --> 00:55:23,653
- Sì, certo.
- Grazie.
915
00:55:30,452 --> 00:55:32,454
- Che c'è?
- Era la nostra canzone.
916
00:55:32,537 --> 00:55:34,205
No, non lo è mai stata.
917
00:55:34,289 --> 00:55:36,499
Non dire come tutti che non ti piace.
918
00:55:36,624 --> 00:55:39,127
Non mi piace, come non piace a tutti.
919
00:55:45,508 --> 00:55:48,970
So che stai facendo. Quando sono agitato,
tu provi a farmi cantare,
920
00:55:49,054 --> 00:55:52,140
- ma non funziona.
- Invece sì. Devi essere aperto all'idea.
921
00:55:54,601 --> 00:55:56,811
Non farlo. Ti prego, non farlo.
922
00:55:56,895 --> 00:55:58,855
Non sono in vena di...
923
00:55:59,230 --> 00:56:02,108
Non puoi cantare... nella tua testa?
924
00:56:02,192 --> 00:56:03,276
Invece di...
925
00:56:53,284 --> 00:56:54,119
Telefono?
926
00:56:56,830 --> 00:56:57,664
Ok.
927
00:56:59,624 --> 00:57:00,458
Prego.
928
00:57:01,000 --> 00:57:02,127
- Sì.
- Sì.
929
00:57:02,627 --> 00:57:03,461
Grazie.
930
00:57:15,765 --> 00:57:17,475
Grazie mille.
931
00:57:34,117 --> 00:57:38,455
- Che posto è?
- Non lo so, ma è inquietante.
932
00:57:45,253 --> 00:57:47,630
- C'è Edie.
- E se ci riconoscesse?
933
00:58:08,193 --> 00:58:10,278
Oh, merda.
934
00:58:14,407 --> 00:58:15,825
Perché è così silenzioso?
935
00:58:19,871 --> 00:58:21,039
Salve. Possiamo...
936
00:58:22,707 --> 00:58:23,625
Scusi.
937
00:58:25,335 --> 00:58:26,169
Scusi.
938
00:58:26,586 --> 00:58:27,879
- Grazie.
- Mi scusi.
939
00:58:28,671 --> 00:58:30,590
- Salve.
- È appuntito.
940
00:58:31,925 --> 00:58:34,802
Mi scusi.
941
00:58:35,470 --> 00:58:36,387
Scusi.
942
00:58:51,110 --> 00:58:52,612
Siamo una cosa sola.
943
00:58:52,946 --> 00:58:54,739
Siamo Sacrarium.
944
00:58:55,198 --> 00:58:56,908
Siamo molti.
945
00:58:56,991 --> 00:58:58,952
Siamo Sacrarium.
946
00:58:59,035 --> 00:59:01,204
- Siamo molti.
- Siamo una cosa sola.
947
00:59:01,329 --> 00:59:03,414
Siamo Sacrarium.
948
00:59:03,540 --> 00:59:05,166
Siamo una cosa...
949
00:59:16,844 --> 00:59:17,929
Benvenuti,
950
00:59:18,263 --> 00:59:21,099
membra altum Sacrarium.
951
00:59:22,016 --> 00:59:25,478
Sin dai tempi di Ermete Trismegisto,
952
00:59:25,687 --> 00:59:27,313
il tre volte grandissimo...
953
00:59:27,397 --> 00:59:30,024
- È robaccia da Illuminati.
- Conferì il sapere
954
00:59:30,525 --> 00:59:34,612
su costruire le piramidi
all'Ordine ermetico dell'Alba Dorata.
955
00:59:34,696 --> 00:59:36,114
- Il fuoco del sapere.
- Bla.
956
00:59:36,197 --> 00:59:37,991
Dov'è il manzo?
957
00:59:38,074 --> 00:59:41,452
Questa ininterrotta catena di saggezza
958
00:59:41,786 --> 00:59:45,456
verrà tramandata a dieci iniziati.
959
00:59:45,540 --> 00:59:48,793
I pochi diventano una cosa sola.
960
01:00:04,851 --> 01:00:06,269
Cinquantuno.
961
01:00:09,022 --> 01:00:10,273
Cos'è? Il bingo?
962
01:00:10,982 --> 01:00:12,066
Mi piace il bingo.
963
01:00:13,443 --> 01:00:14,360
Diciassette.
964
01:00:18,406 --> 01:00:19,324
Sei.
965
01:00:20,366 --> 01:00:21,492
Ventitré.
966
01:00:22,285 --> 01:00:23,369
Hanno vinto?
967
01:00:24,787 --> 01:00:25,705
Quattordici.
968
01:00:27,081 --> 01:00:28,791
Non credo che dovremmo farlo.
969
01:00:28,875 --> 01:00:30,001
Settantadue.
970
01:00:33,046 --> 01:00:34,213
Quarantaquattro.
971
01:00:34,964 --> 01:00:36,174
Dove stanno andando?
972
01:00:37,258 --> 01:00:38,301
Trentaquattro.
973
01:00:39,469 --> 01:00:42,347
- Vogliamo che ci chiamino?
- Credo di no.
974
01:00:42,430 --> 01:00:45,308
E il numero finale è...
975
01:00:47,935 --> 01:00:49,812
Novantanove.
976
01:00:51,356 --> 01:00:53,232
Che la cerimonia abbia inizio!
977
01:00:57,445 --> 01:00:58,905
No, meglio di no.
978
01:01:02,533 --> 01:01:04,827
Che sta succedendo?
979
01:01:17,590 --> 01:01:18,800
Credo che...
980
01:01:20,468 --> 01:01:22,970
Sì, proprio come pensavo.
981
01:01:26,265 --> 01:01:29,185
- Non possono averlo fatto.
- Invece sì.
982
01:01:29,268 --> 01:01:30,228
E invece sì.
983
01:01:32,855 --> 01:01:34,649
- Non mi sta dispiacendo.
- Sì.
984
01:01:34,732 --> 01:01:37,443
Conosco bene le tue idee sulle orge.
985
01:01:37,527 --> 01:01:39,278
Chiameranno altri numeri?
986
01:01:41,906 --> 01:01:44,575
- È spontaneo, è...
- Non è spontaneo.
987
01:01:44,659 --> 01:01:46,577
Ce l'avevano fissato in agenda...
988
01:01:53,751 --> 01:01:54,585
Stop!
989
01:01:56,629 --> 01:01:57,839
Andate via!
990
01:02:04,303 --> 01:02:06,597
Rispettano la parola "stop".
991
01:02:13,104 --> 01:02:14,689
C'è un traditore...
992
01:02:14,981 --> 01:02:16,315
in mezzo a noi.
993
01:02:18,151 --> 01:02:20,820
Un lavoratore ha violato
994
01:02:20,903 --> 01:02:23,156
il codice più sacro di Sacrarium.
995
01:02:23,740 --> 01:02:27,201
E, per questo, ha pagato un caro prezzo.
996
01:02:27,410 --> 01:02:30,163
È quod mortem.
997
01:02:30,663 --> 01:02:34,041
Oddio! Hanno assoldato loro Baffo
per uccidere Bicicletta.
998
01:02:34,542 --> 01:02:36,627
Oh, merda.
999
01:02:36,711 --> 01:02:37,628
Silenzio!
1000
01:02:38,004 --> 01:02:39,881
- Andiamo via.
- Ho saputo
1001
01:02:39,964 --> 01:02:45,678
che il codice di quest'uomo è stato usato
stasera per entrare nel Sacrarium.
1002
01:02:47,430 --> 01:02:51,225
Abbiamo degli impostori tra noi.
1003
01:02:52,977 --> 01:02:55,146
Oh, no! È terribile!
1004
01:02:55,229 --> 01:02:59,025
Dobbiamo rivelare tutti
i nostri veri visi,
1005
01:02:59,108 --> 01:03:03,988
affinché questo impostore
possa essere stanato e punito.
1006
01:03:04,655 --> 01:03:06,616
Al mio tre...
1007
01:03:07,366 --> 01:03:09,702
toglietevi le maschere.
1008
01:03:10,244 --> 01:03:11,162
Uno...
1009
01:03:11,245 --> 01:03:12,955
- Cazzo!
- Lo facciamo?
1010
01:03:13,414 --> 01:03:15,082
- Lo faranno tutti.
- Due...
1011
01:03:15,166 --> 01:03:17,001
Cazzo! Dobbiamo farlo.
1012
01:03:17,084 --> 01:03:19,295
- Lo fanno tutti.
- Tre.
1013
01:03:23,716 --> 01:03:25,092
Oh, cazzo.
1014
01:03:25,176 --> 01:03:28,679
Un vero membro sa
che la maschera non va mai tolta.
1015
01:03:30,223 --> 01:03:31,557
Oddio, sono loro!
1016
01:03:32,809 --> 01:03:34,644
- Forza, prendeteli!
- Ok.
1017
01:03:35,269 --> 01:03:36,646
Siamo Sacrarium.
1018
01:03:36,729 --> 01:03:38,940
- Il vostro sacrificio...
- Siamo molti.
1019
01:03:39,023 --> 01:03:41,150
- ...rivolto agli dei...
- Siamo Sacrarium.
1020
01:03:41,234 --> 01:03:43,903
- ...ci rinvigorirà.
- No! Sanguino molto!
1021
01:03:46,447 --> 01:03:47,824
Evacuare.
1022
01:03:48,991 --> 01:03:49,992
Evacuare.
1023
01:03:51,869 --> 01:03:53,162
Evacuare.
1024
01:03:55,039 --> 01:03:55,873
Ma che cazzo?
1025
01:04:01,921 --> 01:04:06,133
- Ma sono andati via tutti!
- Stiamo facendo lo stesso sogno?
1026
01:04:09,512 --> 01:04:11,264
- Andiamo.
- Polizia!
1027
01:04:11,347 --> 01:04:13,558
- Andate, forza!
- Oh, mio Dio!
1028
01:04:14,642 --> 01:04:15,476
Fermi!
1029
01:04:15,560 --> 01:04:16,727
Mani in alto!
1030
01:04:17,186 --> 01:04:19,021
Più in alto!
1031
01:04:19,105 --> 01:04:21,065
Più di così non vanno.
1032
01:04:23,693 --> 01:04:27,572
Centrale, è un 10-95.
Sono in custodia. Stiamo tornando.
1033
01:04:44,255 --> 01:04:46,215
Il detective Martin sta per arrivare.
1034
01:04:52,221 --> 01:04:54,557
È finita. Siamo fritti.
1035
01:04:56,559 --> 01:04:57,393
Lo so.
1036
01:04:59,228 --> 01:05:00,730
Devo dirti una cosa.
1037
01:05:02,648 --> 01:05:03,482
Sì?
1038
01:05:05,902 --> 01:05:10,114
Ricordi quando... sei andato fuori città
per l'addio al celibato di Ben?
1039
01:05:10,865 --> 01:05:13,326
- Hai mangiato tutto il croccante.
- No.
1040
01:05:14,368 --> 01:05:15,202
Sì.
1041
01:05:17,204 --> 01:05:20,333
Sono entrata nello studio
e ho guardato il documentario.
1042
01:05:21,167 --> 01:05:23,127
- Che cosa?
- Lo so. Mi dispiace.
1043
01:05:24,712 --> 01:05:28,674
Ma voglio solo dirti che... è molto bello.
1044
01:05:33,346 --> 01:05:37,016
- Perché non hai detto nulla?
- Jibran, è che a volte sembra...
1045
01:05:37,975 --> 01:05:39,977
che non ti importi di cosa penso.
1046
01:05:43,522 --> 01:05:46,859
Sì che mi importa.
Per questo non volevo mostrartelo.
1047
01:05:46,943 --> 01:05:48,611
Temevo che non ti sarebbe piaciuto.
1048
01:05:49,445 --> 01:05:52,740
Avevi già pianificato
la tua vita, quando ci siamo incontrati...
1049
01:05:53,491 --> 01:05:56,410
e io pensavo
di non essere alla tua altezza.
1050
01:06:00,915 --> 01:06:02,291
A dire il vero...
1051
01:06:02,875 --> 01:06:05,252
mi sembra di non aver pianificato nulla.
1052
01:06:05,419 --> 01:06:06,921
Zero totale.
1053
01:06:09,215 --> 01:06:12,009
Ma ero ossessionata
da ciò che pensavano tutti,
1054
01:06:12,093 --> 01:06:14,428
tranne la persona a cui tengo di più...
1055
01:06:18,349 --> 01:06:20,142
Voglio solo che tu sia felice.
1056
01:06:22,478 --> 01:06:24,021
Anch'io voglio che tu lo sia.
1057
01:06:29,276 --> 01:06:30,653
Saremo ancora amici…
1058
01:06:31,237 --> 01:06:32,613
una volta al processo?
1059
01:06:33,531 --> 01:06:35,282
- Ho accettato un accordo.
- Cosa?
1060
01:06:35,366 --> 01:06:36,617
- Non lo sapevi?
- No.
1061
01:06:37,952 --> 01:06:41,080
- Non avevamo lo stesso avvocato?
- Sono una spiona.
1062
01:06:41,539 --> 01:06:43,207
- È fatto?
- Sì.
1063
01:06:44,083 --> 01:06:45,001
Mi piacciono.
1064
01:06:45,668 --> 01:06:49,255
- Non dovrebbero rompere.
- Le relazioni sono delle merde.
1065
01:06:49,880 --> 01:06:50,715
Già.
1066
01:07:13,154 --> 01:07:15,364
Vi abbiamo cercato in tutta la città.
1067
01:07:18,743 --> 01:07:22,163
Siete testimoni chiave di un omicidio
e il sospettato è a piede libero.
1068
01:07:24,415 --> 01:07:25,249
Cosa?
1069
01:07:25,708 --> 01:07:28,210
Volevamo assicurarci che steste bene.
1070
01:07:28,669 --> 01:07:30,713
- Abbiamo provato a chiamarvi.
- Aspetti.
1071
01:07:31,130 --> 01:07:33,924
- Lei non pensa che siamo stati noi?
- No.
1072
01:07:34,967 --> 01:07:36,886
Le telecamere hanno ripreso tutto.
1073
01:07:36,969 --> 01:07:39,680
- Non ci credo.
- Dobbiamo identificare l'uomo
1074
01:07:39,764 --> 01:07:41,057
che vi ha rubato l'auto.
1075
01:07:41,682 --> 01:07:43,309
Sappiamo che è responsabile
1076
01:07:43,392 --> 01:07:45,644
- anche di vari omicidi...
- È cattivo.
1077
01:07:45,728 --> 01:07:48,731
...al complesso St. Charles,
un gruppo di ragazzi...
1078
01:07:50,107 --> 01:07:51,442
Giusto per chiarire...
1079
01:07:52,943 --> 01:07:55,404
Noi non siamo sospettati...
1080
01:07:55,738 --> 01:07:58,532
- di omicidio.
- Sapete che non siamo stati noi?
1081
01:07:58,616 --> 01:08:00,785
- Non siamo stati noi.
- Ovviamente.
1082
01:08:00,868 --> 01:08:04,413
Perché due cittadini
dovrebbero assassinare uno sconosciuto?
1083
01:08:04,497 --> 01:08:07,208
- Sì, perché dovremmo...
- Vero?
1084
01:08:07,291 --> 01:08:08,417
Non ha senso.
1085
01:08:08,501 --> 01:08:11,504
- Non ha alcun senso!
- Oh, mio Dio!
1086
01:08:12,046 --> 01:08:15,007
Esatto.
Giuro che non ho mai ucciso nessuno
1087
01:08:15,091 --> 01:08:16,759
e giuro che non lo farò mai.
1088
01:08:16,842 --> 01:08:19,303
- Parola di scout.
- Non ucciderebbe nessuno!
1089
01:08:19,386 --> 01:08:22,223
Ho mai pensato di uccidere qualcuno,
tipo Jibran?
1090
01:08:22,306 --> 01:08:24,767
- Sempre.
- Ma è normale!
1091
01:08:24,850 --> 01:08:27,061
- Non lo farebbe mai.
- No, solo...
1092
01:08:27,144 --> 01:08:30,064
È un pensiero normale, tipo:
"Ti tirerò il collo!"
1093
01:08:30,147 --> 01:08:32,608
- Non lo farei mai.
- Non in modo omicida.
1094
01:08:32,691 --> 01:08:34,985
Spesso non mi fermo allo Stop.
1095
01:08:35,653 --> 01:08:37,947
Ma non passo in modo pericoloso.
1096
01:08:38,030 --> 01:08:41,283
Prima vendevo la marijuana di mio zio.
1097
01:08:41,367 --> 01:08:43,369
Diceva: "Ad Amsterdam è legale".
1098
01:08:43,452 --> 01:08:46,831
- Non sapeva neanche dove fosse Amsterdam.
- Non la vendeva lì.
1099
01:08:46,914 --> 01:08:50,042
- Neanch'io so dove sia.
- Era per aiutare la gente...
1100
01:08:50,334 --> 01:08:53,045
- a sballarsi.
- Per il glaucoma e roba simile.
1101
01:08:53,129 --> 01:08:56,507
Faceva un po' di soldi
quando ne avevamo davvero bisogno.
1102
01:08:56,590 --> 01:08:57,675
Per le bollette.
1103
01:08:57,758 --> 01:08:58,759
Scusate.
1104
01:08:59,635 --> 01:09:03,139
Quindi avete arrestato...
i membri di quella setta?
1105
01:09:03,222 --> 01:09:07,017
Nel teatro, la gente mascherata...
con tutti che facevano sesso.
1106
01:09:07,101 --> 01:09:08,394
Quelli fortunati.
1107
01:09:08,477 --> 01:09:10,563
- In un letto rotondo.
- Musica...
1108
01:09:10,646 --> 01:09:12,731
- Sì, sesso.
- In pubblico...
1109
01:09:12,815 --> 01:09:15,067
- Si impegnavano parecchio.
- Un letto enorme.
1110
01:09:15,151 --> 01:09:16,402
Ci davano dentro.
1111
01:09:16,485 --> 01:09:18,946
- Sì.
- Si stavano impegnando.
1112
01:09:19,029 --> 01:09:20,531
E abbiamo visto tutto.
1113
01:09:20,614 --> 01:09:23,742
Ed era proprio uno spettacolo, sorella.
1114
01:09:24,201 --> 01:09:25,536
Questo è utilissimo,
1115
01:09:25,953 --> 01:09:29,039
ma sappiamo tutto di Sacrarium.
Li cerchiamo da mesi.
1116
01:09:29,123 --> 01:09:33,711
Con questo raid, dovevamo chiudere tutto,
ma qualcuno li ha informati.
1117
01:09:34,712 --> 01:09:35,546
Sentite.
1118
01:09:36,088 --> 01:09:38,757
Avete assistito a cose orribili.
1119
01:09:39,383 --> 01:09:41,468
Ci servirà la vostra dichiarazione,
1120
01:09:41,552 --> 01:09:45,139
ma, per ora, penso
che una bella dormita vi farebbe bene.
1121
01:09:45,556 --> 01:09:49,476
Tornate domattina
e raccoglieremo le vostre dichiarazioni.
1122
01:09:50,102 --> 01:09:52,062
Un agente vi accompagnerà a casa
1123
01:09:52,146 --> 01:09:56,358
e metteremo qualcuno a guardia,
per sicurezza, finché non lo prenderemo.
1124
01:09:56,859 --> 01:09:59,278
Grazie mille.
È stata una bella esperienza.
1125
01:09:59,361 --> 01:10:02,156
- Grazie.
- C'è da compilare una valutazione?
1126
01:10:02,239 --> 01:10:04,617
- Mi piacerebbe.
- Darei il voto massimo.
1127
01:10:15,252 --> 01:10:16,462
Tutto qua?
1128
01:10:17,379 --> 01:10:20,966
Torniamo alle nostre vite normali?
1129
01:10:21,342 --> 01:10:22,468
Come niente fosse?
1130
01:10:23,677 --> 01:10:24,720
Immagino di sì.
1131
01:10:34,855 --> 01:10:36,523
Stanotte dormo sul divano.
1132
01:10:36,607 --> 01:10:40,277
- Oh, no. Possiamo fare a cambio.
- No.
1133
01:10:40,361 --> 01:10:41,570
Dormi nel letto.
1134
01:10:49,787 --> 01:10:53,457
È pazzesco.
So che non abbiamo risolto un crimine,
1135
01:10:53,540 --> 01:10:55,417
ma c'eravamo vicini.
1136
01:10:55,918 --> 01:10:57,002
Sono fiera di noi.
1137
01:10:58,045 --> 01:11:00,130
Niente male per due pivelli.
1138
01:11:01,966 --> 01:11:04,134
L'unica cosa che non capisco è...
1139
01:11:04,760 --> 01:11:06,178
chi ha chiamato la polizia?
1140
01:11:06,553 --> 01:11:07,429
Io.
1141
01:11:10,474 --> 01:11:11,600
Vi ricordate di me?
1142
01:11:12,726 --> 01:11:14,144
Che ci fa in quest'auto?
1143
01:11:14,436 --> 01:11:18,274
Ve l'avevo detto che ero un poliziotto.
Lo sono da 13 anni.
1144
01:11:18,357 --> 01:11:20,693
Sono un pezzo grosso, in realtà.
1145
01:11:21,318 --> 01:11:23,779
Ed è anche membro della setta sessuale?
1146
01:11:24,196 --> 01:11:26,323
No, mi pagano
per proteggerli dalla polizia.
1147
01:11:26,407 --> 01:11:29,034
Quindi stava proteggendo la setta
1148
01:11:29,118 --> 01:11:32,204
e, contemporaneamente,
ricattava i vari membri?
1149
01:11:32,288 --> 01:11:33,831
A dire il vero, sì.
1150
01:11:33,914 --> 01:11:36,292
Lo sapete quanto cazzo mi paga lo Stato?
1151
01:11:36,375 --> 01:11:38,919
Metto a rischio la mia vita ogni giorno
1152
01:11:39,003 --> 01:11:41,005
e mi pagano due soldi.
1153
01:11:41,505 --> 01:11:42,965
Ma la vera merda?
1154
01:11:44,425 --> 01:11:45,926
Presente il tipo in bici?
1155
01:11:46,343 --> 01:11:48,721
Quello che ho investito più volte?
1156
01:11:48,804 --> 01:11:50,973
Me lo ricordo. Tu? Ce lo ricordiamo.
1157
01:11:51,390 --> 01:11:52,474
Era mio amico.
1158
01:11:53,642 --> 01:11:57,646
Abbiamo escogitato noi il piano
per ricattare la setta,
1159
01:11:57,730 --> 01:11:59,732
ma lui è diventato troppo avido.
1160
01:11:59,815 --> 01:12:03,193
Non mi dava più tutta la mia parte e,
mio malgrado,
1161
01:12:03,277 --> 01:12:05,529
ha coinvolto quei fighetti ignoranti.
1162
01:12:05,612 --> 01:12:10,117
Guardi che noi non sappiamo niente.
Abbiamo una pessima memoria.
1163
01:12:10,200 --> 01:12:12,411
Ci lasci andare. Può fidarsi di noi.
1164
01:12:12,494 --> 01:12:17,583
Non mi fido di nessuno. Ecco una dritta:
tutto il mondo è contro di te.
1165
01:12:17,958 --> 01:12:21,253
Puoi contare solo su te stesso.
1166
01:12:22,671 --> 01:12:24,673
- Si sbaglia.
- Non è vero.
1167
01:12:25,632 --> 01:12:28,302
Io mi fidavo di una singola persona.
1168
01:12:29,636 --> 01:12:30,471
Siobhan.
1169
01:12:31,305 --> 01:12:33,432
Non mi fiderò più di nessuno.
1170
01:12:34,266 --> 01:12:35,184
Mai più.
1171
01:12:35,809 --> 01:12:38,062
Si entra in questo mondo da soli,
1172
01:12:38,145 --> 01:12:40,397
e lo si lascia da soli.
1173
01:12:40,481 --> 01:12:42,441
Ed è quello che state per scoprire.
1174
01:12:54,411 --> 01:12:57,289
Sentite, mi dispiace di dovervi uccidere.
1175
01:12:57,456 --> 01:13:00,459
Sembrate una bella coppia,
anche se un po' seccante.
1176
01:13:00,876 --> 01:13:04,129
Ma, se può farvi sentire meglio,
me ne farò una ragione.
1177
01:13:04,213 --> 01:13:07,341
Non lo faccia. Non è un assassino.
È una brava persona.
1178
01:13:07,883 --> 01:13:09,093
Glielo leggo negli occhi.
1179
01:13:09,176 --> 01:13:11,428
- Sono gentili.
- Luminosi.
1180
01:13:11,512 --> 01:13:14,014
Ma lo sapete
quante persone ho ucciso oggi?
1181
01:13:15,182 --> 01:13:19,269
Direi che è il numero perfetto.
Io non ne aggiungerei altre.
1182
01:13:19,353 --> 01:13:23,816
Finora, è un numero notevole,
ma non molto preoccupante.
1183
01:13:23,899 --> 01:13:26,443
Un tipo in bici e un gruppo di fighetti.
1184
01:13:26,527 --> 01:13:28,862
È praticamente un eroe del popolo.
1185
01:13:28,946 --> 01:13:30,531
Era una domanda retorica.
1186
01:13:31,031 --> 01:13:34,910
- Si può sempre cambiare.
- Potrebbe trovare una nuova Siobhan.
1187
01:13:34,993 --> 01:13:37,538
Ho detto che potevi parlare di Siobhan?
1188
01:13:37,871 --> 01:13:40,082
Credevo che ci stessimo aprendo...
1189
01:13:40,165 --> 01:13:41,750
È un argomento sensibile.
1190
01:13:41,834 --> 01:13:42,876
Idem per te!
1191
01:13:43,377 --> 01:13:44,920
Non nominare il suo nome!
1192
01:13:45,629 --> 01:13:48,006
Non pronuncerò mai più il nome Siobhan.
1193
01:13:48,090 --> 01:13:50,384
- Per me è morta.
- È una stronza.
1194
01:13:50,467 --> 01:13:51,301
Silenzio!
1195
01:13:54,847 --> 01:13:56,473
Non ha dimenticato Siobhan.
1196
01:13:59,017 --> 01:14:01,061
Girati. Mani dietro la schiena.
1197
01:14:02,396 --> 01:14:05,149
Se le torci un capello,
ti prendo a calci in culo.
1198
01:14:06,442 --> 01:14:07,818
- Girati.
- Sì, signore.
1199
01:14:10,696 --> 01:14:13,907
Hanno i filmati delle telecamere.
Lei è fottuto.
1200
01:14:13,991 --> 01:14:16,368
Li ho visti. Sono molto sgranati.
1201
01:14:16,660 --> 01:14:18,954
È come un filmato di Bigfoot.
1202
01:14:21,415 --> 01:14:25,878
Non possiamo aspettare che ci ammazzi.
Dobbiamo fare qualcosa. Aiutami.
1203
01:14:25,961 --> 01:14:27,004
Ok.
1204
01:14:27,921 --> 01:14:29,965
- Allenta le fascette.
- Ok.
1205
01:14:30,048 --> 01:14:31,842
- Ce la fai?
- Non ci arrivo.
1206
01:14:31,925 --> 01:14:33,969
Si sono strette ancora di più!
1207
01:14:34,052 --> 01:14:35,345
Scusa. Prova con le mie.
1208
01:14:35,429 --> 01:14:37,055
- Funziona?
- No. Cazzo!
1209
01:14:37,139 --> 01:14:38,307
Provo a romperlo.
1210
01:14:40,851 --> 01:14:41,727
Oh, merda.
1211
01:14:42,811 --> 01:14:44,980
- Vorrei le tue scarpe.
- Guarda!
1212
01:14:45,063 --> 01:14:47,149
- L'accendino!
- Ecco a cosa serve!
1213
01:14:47,232 --> 01:14:48,108
Dai.
1214
01:14:49,067 --> 01:14:50,444
Ok, ce la puoi fare.
1215
01:14:54,573 --> 01:14:56,116
Ok, è piuttosto sexy.
1216
01:14:58,535 --> 01:15:00,496
- Ci vede?
- Ha steso il telo.
1217
01:15:00,579 --> 01:15:02,122
- Forza.
- Merda.
1218
01:15:02,206 --> 01:15:03,749
- È uscito?
- Non ancora.
1219
01:15:03,832 --> 01:15:06,001
- E adesso?
- Ok.
1220
01:15:06,084 --> 01:15:09,379
Forza, sbrigati! Prendilo, dai!
1221
01:15:09,671 --> 01:15:12,424
Dai! Forza!
1222
01:15:13,759 --> 01:15:15,219
La plastica, non le mani!
1223
01:15:20,599 --> 01:15:23,894
- Mollalo. Scotta!
- Io lo avevo in bocca, ok?
1224
01:15:23,977 --> 01:15:25,979
Sì, ma non dalla parte bollente.
1225
01:15:27,314 --> 01:15:29,858
Aspetta, ci sta guardando! Aspetta!
1226
01:15:31,276 --> 01:15:33,612
Ok, rimettilo a posto.
1227
01:15:35,739 --> 01:15:36,698
Scendete.
1228
01:15:38,534 --> 01:15:41,370
Ti prenderanno.
Sapranno che guidavi tu.
1229
01:15:41,828 --> 01:15:43,497
No, non sospetteranno di me.
1230
01:15:43,705 --> 01:15:45,666
Mentre vi portavo a casa,
1231
01:15:46,124 --> 01:15:49,503
il vero killer è sbucato fuori
e mi ha colpito alla testa.
1232
01:15:50,170 --> 01:15:54,007
Quando ho ripreso i sensi,
mi sono trovato legato in auto,
1233
01:15:54,091 --> 01:15:56,093
qui al porto con voi.
1234
01:15:57,844 --> 01:15:58,679
Attenti.
1235
01:16:00,973 --> 01:16:03,600
Poi il killer ci ha fatti salire in barca.
1236
01:16:04,351 --> 01:16:07,980
Sì, tutti e tre.
E poi ricordate cos'è successo.
1237
01:16:08,981 --> 01:16:11,191
Ci ha fatti inginocchiare. Forza.
1238
01:16:12,859 --> 01:16:15,571
Io ho provato a salvarvi,
ma, nella colluttazione,
1239
01:16:16,613 --> 01:16:20,117
mi ha sparato. Non ero ferito
mortalmente, ma ho dovuto guardare
1240
01:16:20,701 --> 01:16:22,327
mentre il killer mascherato
1241
01:16:22,744 --> 01:16:24,746
vi giustiziava con la mia pistola.
1242
01:16:24,830 --> 01:16:26,331
Facciamola finita.
1243
01:16:27,541 --> 01:16:29,585
Amba... No.
1244
01:16:30,294 --> 01:16:31,378
Ambarabà
1245
01:16:32,629 --> 01:16:33,630
ciccì
1246
01:16:34,631 --> 01:16:35,591
cocc...
1247
01:16:45,309 --> 01:16:46,518
Ehi, Baffo!
1248
01:17:02,367 --> 01:17:03,952
- No.
- Oh, merda.
1249
01:17:04,453 --> 01:17:06,580
Dai, sparami.
1250
01:17:06,747 --> 01:17:09,249
- No.
- Qui sulla spalla, magari.
1251
01:17:09,333 --> 01:17:11,168
Così non dovrò farlo da solo.
1252
01:17:11,251 --> 01:17:13,503
- No.
- Mettila giù o gli spezzo il collo.
1253
01:17:13,587 --> 01:17:16,381
Non puoi spezzarglielo. È troppo grosso.
1254
01:17:16,840 --> 01:17:19,968
Glielo torcerò
finché non succederà qualcosa.
1255
01:17:20,052 --> 01:17:23,305
- Mi sembra molto convincente.
- Non può farti del male.
1256
01:17:23,847 --> 01:17:26,224
Credo che non gli ci voglia molto.
1257
01:17:26,642 --> 01:17:29,519
- Mettila giù.
- Dagli retta, Leilani.
1258
01:17:29,603 --> 01:17:31,938
- Non hai nessuna chance.
- Invece sì!
1259
01:17:32,022 --> 01:17:34,358
Perché stai discutendo con me ora?
1260
01:17:34,441 --> 01:17:36,526
Pensi sempre di avere ragione.
Stavolta no.
1261
01:17:36,610 --> 01:17:40,030
Tu non hai mai impugnato
una pistola, e il saputello sono io?
1262
01:17:40,113 --> 01:17:42,449
Non rischi mai, come in questo caso.
1263
01:17:42,532 --> 01:17:44,534
È tutta colpa tua, se siamo qui.
1264
01:17:44,618 --> 01:17:46,328
- Ehi!
- Ti sembra il momento?
1265
01:17:46,411 --> 01:17:48,705
Io volevo andare dalla polizia!
1266
01:17:48,789 --> 01:17:52,000
- Eri tu al volante!
- Mi sono beccato un calcio da un cavallo!
1267
01:17:52,084 --> 01:17:54,419
- Sei scappato da un morto.
- Siete irritanti.
1268
01:17:54,503 --> 01:17:57,798
- Sono in una relazione da sola.
- Hai guardato il mio film!
1269
01:17:57,881 --> 01:18:00,050
- A nessuno frega...
- Sembrate i miei!
1270
01:18:00,133 --> 01:18:02,803
- Capisci ciò che voglio fare!
- Appoggiami!
1271
01:18:02,886 --> 01:18:04,304
- Uno, due, tre!
- Vai!
1272
01:18:07,265 --> 01:18:08,225
Merda.
1273
01:18:09,393 --> 01:18:10,894
- Stai bene, Jibran?
- Sì.
1274
01:18:15,774 --> 01:18:16,608
Oddio...
1275
01:18:22,364 --> 01:18:23,323
Cazzo!
1276
01:18:47,597 --> 01:18:49,141
Qui ci sono impronte!
1277
01:18:49,224 --> 01:18:52,936
Grazie a voi, abbiamo preso il sospettato.
Ora siete al sicuro.
1278
01:18:53,979 --> 01:18:55,147
Come stai?
1279
01:19:00,527 --> 01:19:01,778
Sicura di stare bene?
1280
01:19:02,028 --> 01:19:04,281
- Io sì. Tu?
- Sì.
1281
01:19:05,824 --> 01:19:10,036
Sapevo che avresti fatto "uno, due, tre",
anche se prima non aveva funzionato.
1282
01:19:11,037 --> 01:19:13,123
- Hai fatto tutto tu.
- No, dai.
1283
01:19:13,206 --> 01:19:14,583
- Entrambi.
- Gli hai sparato.
1284
01:19:14,666 --> 01:19:16,460
- Lo so...
- È stato mitico.
1285
01:19:16,543 --> 01:19:17,669
Preferirei dimenticarlo.
1286
01:19:17,753 --> 01:19:20,380
- Non sparare più a nessuno.
- Non succederà.
1287
01:19:23,175 --> 01:19:25,260
- Che c'è?
- Non ho detto niente.
1288
01:19:25,343 --> 01:19:27,929
- Conosco quella faccia.
- Quale faccia?
1289
01:19:28,013 --> 01:19:29,473
Quella da "Voglio baciarti".
1290
01:19:29,556 --> 01:19:31,266
- No.
- Invece sì.
1291
01:19:31,349 --> 01:19:32,642
Non voglio baciarti.
1292
01:19:33,101 --> 01:19:35,687
Sei molto arrogante. È disgustoso.
1293
01:19:36,021 --> 01:19:36,938
Disgustoso?
1294
01:19:37,230 --> 01:19:40,901
Vuoi proprio baciarmi,
lingua in bocca e tutto il resto.
1295
01:19:40,984 --> 01:19:44,154
- Si vede.
- Credo che sei tu che vuoi baciare me.
1296
01:19:44,237 --> 01:19:46,072
- Io?
- Tu mi vuoi baciare,
1297
01:19:46,156 --> 01:19:49,367
- per questo stai facendo così.
- Così come?
1298
01:20:01,379 --> 01:20:04,883
Scusate l'interruzione, piccioncini.
Devo portarvi a fare un controllo
1299
01:20:04,966 --> 01:20:06,468
in ospedale. È la prassi.
1300
01:20:10,806 --> 01:20:13,099
Sesso in ambulanza è perverso, vero?
1301
01:20:13,892 --> 01:20:15,977
- Ci sto.
- Ok, andiamo.
1302
01:20:17,229 --> 01:20:19,189
Provi la cosa che hai visto nell'orgia?
1303
01:20:19,272 --> 01:20:21,274
Mi impegnerò parecchio!
1304
01:20:21,358 --> 01:20:23,568
Non mi convince. Quella frase è mia.
1305
01:20:32,536 --> 01:20:33,370
UN ANNO DOPO
1306
01:20:33,453 --> 01:20:34,663
- Corri!
- Sto correndo!
1307
01:20:34,746 --> 01:20:36,456
- Cazzo!
- Sono dietro di noi!
1308
01:20:36,540 --> 01:20:38,166
Vado avanti io! Rallenta!
1309
01:20:38,250 --> 01:20:39,876
- Corri!
- Sto correndo!
1310
01:20:39,960 --> 01:20:43,088
- Non ripetermelo!
- Oddio, sono proprio...
1311
01:20:45,006 --> 01:20:49,344
Siamo a Londra, Inghilterra. Jibran
e Leilani hanno perso tempo prezioso
1312
01:20:49,427 --> 01:20:52,055
in un'accesa discussione
sul sistema metrico.
1313
01:20:52,138 --> 01:20:55,475
A sole due tappe dalla fine,
avranno la stoffa
1314
01:20:55,559 --> 01:20:57,644
per vincere un milione di dollari?
1315
01:20:57,727 --> 01:21:01,106
Ce la facciamo!
L'avevo detto che avremmo potuto vincere!
1316
01:21:04,234 --> 01:21:07,779
Ok. Per più di 50 anni,
gli appassionati vengono a Hyde Park
1317
01:21:07,863 --> 01:21:08,947
per commemorare...
1318
01:21:10,615 --> 01:21:11,449
Che c'è?
1319
01:21:17,247 --> 01:21:18,665
Oh, ...zo!
1320
01:26:12,959 --> 01:26:15,253
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli