1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,204 --> 00:00:41,082 NETFLIX UVÁDÍ 4 00:00:48,214 --> 00:00:49,883 Včerejší noc byla fajn. 5 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 Byla moc fajn. 6 00:00:51,468 --> 00:00:52,677 Bavila jsem se. 7 00:00:55,180 --> 00:00:56,222 Takže ahoj. 8 00:00:57,057 --> 00:00:57,891 Jo. 9 00:00:59,267 --> 00:01:00,769 - Umírám hlady. - Něco bych snědl. 10 00:01:01,269 --> 00:01:02,562 Chceš si zajít na jídlo? 11 00:01:03,021 --> 00:01:03,855 Rozhodně. 12 00:01:04,773 --> 00:01:06,316 - Jen si vezmu bundu. - Jo. 13 00:01:15,784 --> 00:01:18,411 Vážně. Celou noc jsem stál u předkrmů 14 00:01:18,495 --> 00:01:21,206 a sbíral odvahu, abych si s tebou promluvil, až se vrátíš. 15 00:01:21,289 --> 00:01:25,043 No, já se k předkrmům vracela, aby sis mě všiml. 16 00:01:25,710 --> 00:01:27,879 Všiml jsem si tě hned, jak jsi vešla. 17 00:01:28,296 --> 00:01:29,422 Jaké je tvé příjmení? 18 00:01:30,006 --> 00:01:31,800 Proč? Aby sis mě mohl vygooglovat? 19 00:01:31,883 --> 00:01:34,844 Ne. Jen chci vědět, jak si tě mám uložit do mobilu. 20 00:01:36,221 --> 00:01:38,515 Nedám ti svoje číslo. 21 00:01:47,732 --> 00:01:49,984 - Udělalas velkou chybu. - Já to věděla! 22 00:01:50,068 --> 00:01:51,277 Bylo mi to jasný. 23 00:02:03,081 --> 00:02:05,250 - Sakra. - Co? 24 00:02:05,458 --> 00:02:07,836 Zapomněla jsem, že už mám dnes plány s kamarádkami. 25 00:02:07,919 --> 00:02:10,088 Prosím, běž za nimi. O nic nejde. 26 00:02:11,047 --> 00:02:13,133 - Jestli chceš, zůstanu… - Bylo to fajn. 27 00:02:14,050 --> 00:02:15,552 - Měla bych jít… - Chceš zůstat? 28 00:02:15,635 --> 00:02:16,469 Dobře. 29 00:02:23,268 --> 00:02:24,185 Co je to? 30 00:02:25,395 --> 00:02:27,230 - Co? - Tvůj výraz. 31 00:02:27,939 --> 00:02:30,608 - To má být výraz „chci tě políbit“? - Ne. 32 00:02:32,110 --> 00:02:33,236 Počkej… nebo… 33 00:02:34,028 --> 00:02:34,946 Nebo co? 34 00:02:35,113 --> 00:02:37,282 Jak vypadá tvůj výraz „chci tě políbit“? 35 00:02:37,365 --> 00:02:39,409 Asi nějak takhle. 36 00:02:54,007 --> 00:02:55,758 Jsi neskutečná. 37 00:03:03,641 --> 00:03:05,393 Ty jsi fakt neskutečná! 38 00:03:05,518 --> 00:03:07,729 Kdybych někomu řekl, žes mi tohle řekla, 39 00:03:07,812 --> 00:03:10,064 - ani by mi nevěřil. - Co? Ani nejsi naštvaný! 40 00:03:10,148 --> 00:03:12,192 - Proč bych byl naštvaný? - Je to magořina. 41 00:03:12,275 --> 00:03:14,819 Nedělej to. Nedělej z toho všeobecnej… 42 00:03:14,903 --> 00:03:16,946 - Jsem naštvaná. - Ty sis nedělala srandu? 43 00:03:17,030 --> 00:03:19,115 Proč bych si z toho dělala srandu? 44 00:03:19,199 --> 00:03:20,116 Panebože! 45 00:03:20,200 --> 00:03:21,576 Tak jo, už vstal. 46 00:03:21,826 --> 00:03:24,537 - Myslíš, že bychom vyhráli Amazing Race? - Ty ne? 47 00:03:24,621 --> 00:03:27,999 Myslíš, že v soutěži, kdy se co nejrychleji snažíš objet svět, 48 00:03:28,082 --> 00:03:30,043 bychom my dva byli první? 49 00:03:30,126 --> 00:03:32,128 Myslela jsem si to, ale už nevím. 50 00:03:32,212 --> 00:03:33,755 Ani se neshodneme na restauraci. 51 00:03:33,838 --> 00:03:37,759 Jo, protože ti vadí každá restaurace v New Orleans. 52 00:03:37,842 --> 00:03:40,220 Hlavní město restaurací a ty si neumíš vybrat. 53 00:03:40,303 --> 00:03:42,597 Hlavní město restaurací je vlastně Hongkong. 54 00:03:44,265 --> 00:03:48,603 Nechci, aby ses před přáteli ztrapnila, že neznáš takový základní věci. 55 00:03:49,103 --> 00:03:51,272 A vůbec, já mám restaurace rád. 56 00:03:51,356 --> 00:03:56,319 Včera jsi několik hodin strávil tím, žes psal těma bílejma zženštilejma prstama 57 00:03:56,402 --> 00:03:59,113 špatný recenze na tu tapas restauraci. Mně tam chutnalo. 58 00:03:59,197 --> 00:04:00,740 Bylo to slaný. 59 00:04:00,823 --> 00:04:03,493 Netušil jsem, že sežeru celý Mrtvý moře. 60 00:04:03,576 --> 00:04:06,829 A nemám bílý zženštilý prsty. Mám je… masitě hnědý. 61 00:04:06,913 --> 00:04:08,414 Proč tak křičíš? 62 00:04:08,623 --> 00:04:10,416 Chceš, aby si sousedi mysleli, že jsme magoři? 63 00:04:10,500 --> 00:04:12,377 Není jedno, co si myslí? Neznají nás. 64 00:04:12,460 --> 00:04:13,920 Čau! Těší mě! 65 00:04:14,003 --> 00:04:15,004 Hádáme se! 66 00:04:15,088 --> 00:04:18,591 Ne, nehádáme! Zkoušíme představení! Je to scéna s hádkou! 67 00:04:19,342 --> 00:04:20,176 Jak to vypadá? 68 00:04:21,261 --> 00:04:23,429 - Zábavně. - Zábavně? Co, to vypadám 69 00:04:23,513 --> 00:04:25,348 - jako zábavní park? - Ale sexy. 70 00:04:25,473 --> 00:04:26,724 S tím bych si to rozdal. 71 00:04:29,227 --> 00:04:32,438 A víš, že by sis do té soutěže nemohla vzít mobil? 72 00:04:32,522 --> 00:04:33,523 Zešílela bys. 73 00:04:33,606 --> 00:04:36,150 Ne, nezešílela. Připadala bych si volná. 74 00:04:39,195 --> 00:04:40,738 - V pohodě. - Nechceš se podívat? 75 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 Ne, dobrý. 76 00:04:42,782 --> 00:04:44,993 Bože, co když ti někdo něco lajknul na Insta? 77 00:04:47,954 --> 00:04:49,080 Sklapni. Neznáš mě. 78 00:04:49,706 --> 00:04:51,624 To je Val. Prý vypadám božsky. 79 00:04:52,625 --> 00:04:54,669 Další důvod, proč bychom to nevyhráli. 80 00:04:54,752 --> 00:04:58,172 Nemůžeš si dělat selfíčka, když jsi polonahá a jíš mravence z klacku. 81 00:04:58,256 --> 00:04:59,674 Díváš se na tu soutěž vůbec? 82 00:05:01,384 --> 00:05:05,054 Jestli jsem viděl Amazing Race? Na to se mě teď ptáš? 83 00:05:05,138 --> 00:05:07,181 - Na to se ptám. - Ptáš se mě, Jibrana, 84 00:05:07,265 --> 00:05:09,142 jestli jsem viděl Amazing Race? 85 00:05:10,852 --> 00:05:13,604 Pořád tu soutěž odsuzuješ, 86 00:05:13,688 --> 00:05:16,774 - ale ani jsi ji neviděl. - I tak vím, že je děsná. 87 00:05:16,858 --> 00:05:18,776 Náklaďák mě taky netrefil, ale je to děs. 88 00:05:19,402 --> 00:05:22,280 Nechci, aby mi uhníval mozek při sledování nějaký reality show. 89 00:05:22,363 --> 00:05:23,614 Děláš dokumenty. 90 00:05:24,032 --> 00:05:26,617 Jasný? To jsou reality show, na který se nikdo nedívá. 91 00:05:26,701 --> 00:05:29,704 Dokumenty nejsou reality show. Jsou prostě realita. 92 00:05:30,121 --> 00:05:33,624 Jasný? Já dělám sociální aktivismus. Nedělám to kvůli RT. 93 00:05:34,500 --> 00:05:36,961 Prostě řekni „retweetnutí“, tati. 94 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 Můžeme už jít? 95 00:05:38,588 --> 00:05:40,715 Čím později přijdeme, tím dýl tam zůstaneme. 96 00:05:40,798 --> 00:05:43,217 Co spěcháš? Stejně pak nebudem dělat nic zajímavýho. 97 00:05:43,301 --> 00:05:45,178 Myslel jsem, že budeme mít sex. 98 00:05:45,261 --> 00:05:47,138 Jo, protože mě nic nevzrušuje víc 99 00:05:47,221 --> 00:05:50,058 než si přes den naplánovat, že večer bude sex. Ujetý! 100 00:05:50,141 --> 00:05:52,185 Chceš ujetej sex? Můžeme mít ujetej sex. 101 00:05:52,268 --> 00:05:55,855 Řekni, co ti mám udělat, a já ti to udělám ve stanovenou dobu. 102 00:05:55,938 --> 00:05:58,441 To je opak ujetýho sexu! Jasný? 103 00:05:58,524 --> 00:06:00,318 Prostě si to hoď do kalendáře. 104 00:06:00,401 --> 00:06:02,779 „Styk s Leilani v 22:42.“ 105 00:06:02,862 --> 00:06:04,113 - Fakt sexy. - Dobře, 106 00:06:04,197 --> 00:06:07,158 ujetej sex a plánování se nevylučují, jasný? 107 00:06:07,241 --> 00:06:10,453 Myslíš, že na orgie se lidi jen tak náhodně sejdou? Ne. 108 00:06:10,536 --> 00:06:13,373 - Nejspíš sdílí Google kalendář. - Ne, je to spontánní. 109 00:06:13,456 --> 00:06:17,251 Přijde jeden chlap, pak druhej. Přijdou a mají sex. 110 00:06:17,335 --> 00:06:20,171 Je tam několik chlapů. Proč bys s nima neměl sex? 111 00:06:21,130 --> 00:06:25,968 Dobře, tady toho musíme probrat víc, ale ty mluvíš o grupáči. 112 00:06:26,052 --> 00:06:27,387 - Já o orgii. - Hodinky, holinky. 113 00:06:27,970 --> 00:06:30,932 A odkud máš informace o sexu? Z BuzzFeedu? 114 00:06:31,015 --> 00:06:33,267 Nevím. To je velmi specifický příklad. 115 00:06:42,068 --> 00:06:44,779 Tak kdo na té večeři bude? 116 00:06:45,571 --> 00:06:46,739 Bobby a Reya… 117 00:06:48,366 --> 00:06:49,242 Val… 118 00:06:49,992 --> 00:06:51,452 A asi Keith, 119 00:06:51,869 --> 00:06:52,954 Stefan… 120 00:06:53,579 --> 00:06:55,039 Asi Keith? 121 00:06:56,290 --> 00:06:57,125 Jo, možná. 122 00:06:57,208 --> 00:07:00,711 - Jestli nevíš jistě, že tam bude… - Nevím to jistě. 123 00:07:00,795 --> 00:07:02,130 Co? Chceš se vsadit? 124 00:07:02,296 --> 00:07:04,966 Určitě tam bude vykládat ty svý debilní vtipy 125 00:07:05,049 --> 00:07:07,844 a nudný historky z IT a bude ukazovat ty svaly, 126 00:07:07,927 --> 00:07:11,139 - co má ze cvičení a správné stravy… - Skončils? 127 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Nerad ti to kazím, 128 00:07:13,474 --> 00:07:16,144 ale ty Keithovy směšný vtipy… 129 00:07:16,602 --> 00:07:19,021 To jsou vtipy Katta Williamse. 130 00:07:19,105 --> 00:07:20,982 Říkáš, že mu krade vtipy? 131 00:07:21,065 --> 00:07:21,899 Přesně tak. 132 00:07:21,983 --> 00:07:23,901 „Jak víte, že je fajn mě poznat? 133 00:07:24,068 --> 00:07:25,153 Jsem vůl!“ 134 00:07:25,820 --> 00:07:27,321 To je on, slovo od slova. 135 00:07:27,405 --> 00:07:29,991 - To nezní jako on. - Nebudu ho imitovat! 136 00:07:30,074 --> 00:07:33,786 Když chceš vyhrát Amazing Race, musíte být tým, být na jedné lodi. 137 00:07:33,870 --> 00:07:37,290 A mně přijde, že já jsem na parníku a ty si někde vesluješ. 138 00:07:37,373 --> 00:07:39,292 Jo, ráda bych s tebou byla na jedné lodi, 139 00:07:39,375 --> 00:07:41,836 ale jsi furt zamčenej v pracovně a upravuješ ten film. 140 00:07:41,919 --> 00:07:46,424 Není to film. Je to dokument o korupci ve školství. 141 00:07:46,507 --> 00:07:48,384 Jak to mám vědět? Nechceš mi ho ukázat. 142 00:07:48,468 --> 00:07:51,596 - Klidně ti ho kdykoliv ukážu. - Super, takže zítra? 143 00:07:51,679 --> 00:07:54,182 Zítra to nejde! Budu renderovat animaci. 144 00:07:57,018 --> 00:07:58,853 Steph a George se berou? 145 00:07:58,936 --> 00:08:00,229 To jsi to lajkla? 146 00:08:01,022 --> 00:08:01,939 Jo. 147 00:08:04,442 --> 00:08:07,195 - Už si nemyslíš, že je manželství blbost? - Myslím. 148 00:08:07,278 --> 00:08:09,280 Dobře. Tak proč jsi to lajkla? 149 00:08:09,572 --> 00:08:12,867 Protože nechci být jediná z našich přátel, kdo to neudělal. 150 00:08:12,950 --> 00:08:15,745 - Nechci být zlá. - Od prvního dne, co se známe, 151 00:08:15,828 --> 00:08:18,581 pořád říkáš, jak je manželství děsně trapný. 152 00:08:18,664 --> 00:08:20,791 Neřekla jsem „trapný“, ale že je to „problém“. 153 00:08:20,875 --> 00:08:23,836 Jo, dva lidi si vyznají věčnou lásku. 154 00:08:23,920 --> 00:08:25,421 Fakt velkej problém. 155 00:08:25,505 --> 00:08:30,384 Víš, co si myslím? Podle mě to chceš, manželství a děti. Jenom ne se mnou. 156 00:08:30,468 --> 00:08:33,304 A já myslím, že chceš někoho, kdo nemá žádná očekávání, 157 00:08:33,387 --> 00:08:36,098 aby sis v tom pokoji mohl sám sedět po zbytek života. 158 00:08:36,182 --> 00:08:38,726 Podle mě chceš vztah, kterým se můžeš chlubit kamarádům. 159 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Jo, chci! A nechci se spokojit jen tak s někým. 160 00:08:41,395 --> 00:08:43,981 To nechci ani já. A proto nechci být s někým, 161 00:08:44,065 --> 00:08:45,608 kdo je tak děsně povrchní. 162 00:08:48,236 --> 00:08:51,489 A já nechci být s někým, komu nevadí, že ve všem selhal. 163 00:09:01,791 --> 00:09:03,584 - Tohle už nedávám. - Nefunguje nám to. 164 00:09:12,843 --> 00:09:13,928 Je konec? 165 00:09:14,262 --> 00:09:16,389 Konec už asi chvíli je. 166 00:09:23,938 --> 00:09:25,147 - Kurva! - Do prdele! 167 00:09:25,356 --> 00:09:26,607 No do prdele! 168 00:09:27,400 --> 00:09:28,359 Kurva. 169 00:09:30,695 --> 00:09:33,030 Panebože. 170 00:09:33,197 --> 00:09:35,116 - Jste v pořádku? - Není vám nic? 171 00:09:35,324 --> 00:09:36,158 Je tu krev. 172 00:09:36,576 --> 00:09:38,953 - Pomůžu vám na nohy. - Nehýbej s ním. 173 00:09:39,036 --> 00:09:41,914 - Jo, blbej nápad. Zavolám záchranku. - Ne. 174 00:09:42,999 --> 00:09:45,334 - Nic mi není. Půjdu. - Krvácíte. Něco vám je. 175 00:09:45,418 --> 00:09:46,836 - Určitě? - Musím jít! 176 00:09:47,503 --> 00:09:48,337 Jste… 177 00:09:50,590 --> 00:09:52,550 Nevím, jestli je to dobrej nápad. 178 00:09:52,967 --> 00:09:54,677 - Děkuju. - Zavolám záchranku. 179 00:09:54,760 --> 00:09:57,346 Počkejte! Vypadl vám telefon! 180 00:09:58,556 --> 00:09:59,724 Panebože. 181 00:10:08,608 --> 00:10:09,609 Potřebuju vaše auto! 182 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 - Co? - Jsem policista. Ten muž je zločinec. 183 00:10:12,361 --> 00:10:13,946 Tak už uhněte! Běžte dozadu! 184 00:10:14,030 --> 00:10:15,239 Pohyb! 185 00:10:16,073 --> 00:10:16,907 Držte se. 186 00:10:20,661 --> 00:10:21,495 Kam jel? 187 00:10:22,163 --> 00:10:23,247 Kam jel? 188 00:10:24,999 --> 00:10:27,960 - Jel tamtudy! - Je… Podezřelý míří na východ. 189 00:10:34,342 --> 00:10:35,843 Co udělal? Jsou to drogy? 190 00:10:36,052 --> 00:10:37,637 Má u sebe drogy? Jste v utajení? 191 00:10:37,720 --> 00:10:39,764 To nám říct nemůžete, jasný. 192 00:10:39,847 --> 00:10:42,767 Takže je zlej? Je blbý, že jsme někoho trefili, 193 00:10:42,850 --> 00:10:44,352 ale aspoň že to byl zloduch. 194 00:10:44,435 --> 00:10:46,103 A kdo v tady jezdí na kole? 195 00:10:46,187 --> 00:10:48,522 Jo. To si myslí, že je v Evropě? 196 00:10:51,817 --> 00:10:53,361 Pardon, budeme to brát vážně. 197 00:10:53,444 --> 00:10:55,363 Tamhle! Tamhle je! 198 00:10:58,032 --> 00:10:59,867 Dívej se, kam jedeš, kreténe! 199 00:11:05,706 --> 00:11:07,041 Zatočte! 200 00:11:07,541 --> 00:11:08,417 Máte ho! Jo! 201 00:11:11,045 --> 00:11:11,879 Kurva! 202 00:11:14,924 --> 00:11:16,300 Blbý, co? 203 00:11:16,384 --> 00:11:18,302 Jestli zabočíte doleva, odříznete ho. 204 00:11:18,386 --> 00:11:19,762 Dobrý nápad. 205 00:11:20,721 --> 00:11:21,555 Jo. 206 00:11:25,768 --> 00:11:27,019 Tamhle je! Tam! 207 00:11:30,147 --> 00:11:31,524 Debilní chodci! 208 00:11:35,778 --> 00:11:38,239 Hele, jezdí v kruhu. To je vůl. 209 00:11:41,701 --> 00:11:42,743 - Zabočte! - Zabočte! 210 00:11:44,412 --> 00:11:46,122 Tamhle je! Rychle! 211 00:11:46,205 --> 00:11:48,833 - Zabočil za roh! - Jeďte tam, je to slepá ulička! 212 00:11:50,710 --> 00:11:52,002 Spravedlnost! 213 00:12:00,386 --> 00:12:01,637 Panebože! 214 00:12:31,250 --> 00:12:32,501 Ježišmarjá. 215 00:12:46,807 --> 00:12:48,309 To asi nebude policajt. 216 00:13:15,002 --> 00:13:17,379 - Panebože. - Haló? 217 00:13:19,048 --> 00:13:20,216 Podle mě je mrtvej. 218 00:13:21,258 --> 00:13:22,218 Kurva. 219 00:13:22,843 --> 00:13:24,094 - Co? - No do prdele? 220 00:13:24,178 --> 00:13:25,012 Panebože. 221 00:13:28,808 --> 00:13:30,768 Panebože. Co jste to udělali? 222 00:13:32,645 --> 00:13:35,606 - Ale ne. - Ne, není to, jak to vypadá. 223 00:13:35,689 --> 00:13:38,275 - Nezabili jsme ho. - Narazil jsi do něj, vole. 224 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 Ne. Teda, jo, ale… 225 00:13:40,152 --> 00:13:42,238 - Ne, to bylo… Jen jednou. - Už předtím. 226 00:13:42,321 --> 00:13:43,239 Panebože. 227 00:13:43,322 --> 00:13:46,242 Já do něj narazil, ale byl živej, bylo mu skvěle. 228 00:13:46,700 --> 00:13:50,162 Skvěle ne. Nebyl to zrovna výbornej den, ale dejchal. 229 00:13:50,246 --> 00:13:51,163 Je tuhej. 230 00:13:51,247 --> 00:13:53,374 Víme, že je mrtvej, ale nezabili jsme ho. 231 00:13:53,457 --> 00:13:56,877 - No, on řekl, že ho zabil. - Ne, jen, že jsem do něj narazil. 232 00:13:56,961 --> 00:13:59,755 To zřejmě stačilo. Zabil jsi ho autem, vole! 233 00:13:59,839 --> 00:14:01,549 Řídil jsem, rozešli jsme se 234 00:14:01,632 --> 00:14:04,176 a mě to rozptýlilo a jel jsem na červenou. Prostě… 235 00:14:04,260 --> 00:14:06,554 Ale ten chlap s divným knírem… 236 00:14:06,637 --> 00:14:08,222 Navigoval jsem ho… 237 00:14:08,305 --> 00:14:10,516 - Vzal si naše auto. - …což byla zřejmě chyba. 238 00:14:10,599 --> 00:14:11,559 Přejel ho, 239 00:14:11,642 --> 00:14:13,394 - sem a tam… - Musíme zavolat poldy. 240 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 - …a pak nás tu nechal. - …desetkrát! 241 00:14:15,563 --> 00:14:17,940 Teď na sobě mám krev a auto je vražedná zbraň! 242 00:14:18,023 --> 00:14:19,900 - Co děláte? - Volám poldy. 243 00:14:19,984 --> 00:14:21,527 Ne. Nikomu jsme neublížili. 244 00:14:21,610 --> 00:14:23,654 Chci nahlásit vraždu nebo tak. 245 00:14:23,737 --> 00:14:25,614 - My nikoho nezavraždili! - Jo, přestaňte. 246 00:14:25,698 --> 00:14:26,949 Vy přestaňte! 247 00:14:27,283 --> 00:14:30,411 Bože můj. Policie nám neuvěří. Víš, jak pitomě zníme? 248 00:14:30,828 --> 00:14:32,538 Tohle je občanské zatčení. 249 00:14:32,621 --> 00:14:33,706 - To je co? - Dobře. 250 00:14:33,789 --> 00:14:35,541 - Zatčení občanem. - To jde? 251 00:14:35,624 --> 00:14:37,960 - To může? - Na tři, jo? 252 00:14:38,043 --> 00:14:39,753 Na tři co? Co to je za výraz? 253 00:14:39,837 --> 00:14:43,257 - Nevím, co myslíš. Řekni to. - Na tři. 254 00:14:43,340 --> 00:14:45,092 - Co? - Raz, dva, tři, běž! 255 00:14:45,175 --> 00:14:47,595 - On prostě utíká. - Jibrane! 256 00:14:47,678 --> 00:14:50,222 - Jo, on se jmenuje Jibran. - Utíkej, Leilani! 257 00:14:50,306 --> 00:14:51,807 A ta holka je Leilani. 258 00:14:51,891 --> 00:14:53,267 Sakra. 259 00:14:53,350 --> 00:14:55,019 Dobře, taky utíká. 260 00:14:55,102 --> 00:14:59,189 Ona… je náhodou Afroameričanka a ani on není běloch. 261 00:14:59,273 --> 00:15:01,775 Ale nemyslím si, že jsou vrazi, protože jsou z menšiny. 262 00:15:01,859 --> 00:15:04,361 Myslím si, že jsou vrazi, protože někoho zabili 263 00:15:04,445 --> 00:15:05,863 - a ten tu leží. - Kurva! 264 00:15:05,946 --> 00:15:08,908 BISTRO SUNRISE OTEVŘENO NONSTOP 265 00:15:17,124 --> 00:15:17,958 Heleďte. 266 00:15:19,919 --> 00:15:21,045 Jste v pořádku? 267 00:15:23,464 --> 00:15:25,883 - To je jen červená malířská barva. - Krev z nosu. 268 00:15:25,966 --> 00:15:28,636 Malovali jsme kuchyň krvavě červenou. 269 00:15:34,183 --> 00:15:35,267 Co si dáte? 270 00:15:35,351 --> 00:15:36,852 Máte alkohol? 271 00:15:36,936 --> 00:15:38,020 Dvakrát, prosím. 272 00:15:38,103 --> 00:15:38,938 Dvakrát. 273 00:15:39,688 --> 00:15:40,522 Co dvakrát? 274 00:15:40,648 --> 00:15:43,025 Dvakrát alkohol, prosím. Děkujeme. 275 00:15:44,610 --> 00:15:45,778 Nepodáváme alkohol. 276 00:15:50,532 --> 00:15:52,076 Musíme jít na policii. 277 00:15:52,868 --> 00:15:55,496 My? Ty a já? 278 00:15:56,705 --> 00:16:00,167 - Jak myslíš, že to půjde? - To je nejlepší nápad. 279 00:16:00,250 --> 00:16:02,962 Ne, není. Zatknout nás, než bys řekl „švec“. 280 00:16:03,045 --> 00:16:04,588 Řekneme jim pravdu. 281 00:16:04,672 --> 00:16:08,300 Myslíš, že policii zajímá pravda? Že připustí, že ji říkáme? 282 00:16:09,093 --> 00:16:12,554 - Ale co jinýho… - Jibrane, pravda zní šíleně. 283 00:16:13,931 --> 00:16:14,890 Co bys asi řekl? 284 00:16:16,141 --> 00:16:20,521 Dobrý den, strážníku. My se teď jdeme udat, 285 00:16:20,938 --> 00:16:23,107 protože nemáme co skrývat. 286 00:16:23,190 --> 00:16:24,817 Tak proč jste utekli z místa činu? 287 00:16:24,900 --> 00:16:26,318 Dobrá otázka, strážníku. 288 00:16:26,402 --> 00:16:28,487 Proto vám vaše práce tolik jde. 289 00:16:29,279 --> 00:16:31,448 Protože jsme vypadali vinně, 290 00:16:31,824 --> 00:16:34,952 což nás vystrašilo, protože nejsme vinní. 291 00:16:35,035 --> 00:16:37,621 Takže to, že jsme utekli, dokázalo, že jsme… 292 00:16:37,705 --> 00:16:39,498 To si zakrývám tajnou kameru, 293 00:16:39,915 --> 00:16:42,793 abych ti nakopala prdel. Zasranej lháři. 294 00:16:42,876 --> 00:16:44,378 Počkej, no moment. 295 00:16:44,461 --> 00:16:45,337 Ne. 296 00:16:47,548 --> 00:16:49,174 To tě jdu zmáčknout. 297 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 Víš, že to je metaforický zmáčknutí? 298 00:16:52,678 --> 00:16:54,596 Takže jste ho zabili na ulici. 299 00:16:54,680 --> 00:16:57,224 - My ho nezabili. - A nezavolali jste policii? 300 00:16:57,307 --> 00:16:59,935 No, neměli jsme čas, museli jsme jít a… 301 00:17:00,019 --> 00:17:01,562 Snědý muži, to zní šíleně. 302 00:17:01,645 --> 00:17:04,023 - To neříkej. - Mně jako vrah připadáte. 303 00:17:04,106 --> 00:17:07,276 Máte vražedný vousy a vražedný obočí. 304 00:17:07,359 --> 00:17:08,736 Říkalas, že se ti vousy líbí. 305 00:17:08,819 --> 00:17:10,946 Tvoje vousy vypadají jako… vražda. 306 00:17:17,119 --> 00:17:17,953 Neber… 307 00:17:18,620 --> 00:17:20,956 - Haló? - Kde sakra jste, Leilani? 308 00:17:21,040 --> 00:17:23,542 Pardon. Narazili jsme na starého známého 309 00:17:23,625 --> 00:17:25,502 - a… - Pořád doma. 310 00:17:25,586 --> 00:17:27,880 …a prostě se s ním nějak zasekli. 311 00:17:27,963 --> 00:17:30,382 Řekni jim, ať vezmou víno. Nemáme bílý pro Evonne. 312 00:17:30,466 --> 00:17:33,385 Hele, vezmete jedno rulandské? Šedé, ne modré. 313 00:17:33,469 --> 00:17:35,054 Jasně, jedno vezmeme. 314 00:17:35,137 --> 00:17:36,346 Super, tak zatím. 315 00:17:37,806 --> 00:17:38,724 Co se děje? 316 00:17:39,600 --> 00:17:40,642 Chovají se divně. 317 00:17:41,477 --> 00:17:44,229 Jak víte, že je fajn mě poznat? Co když jsem vůl? 318 00:17:44,980 --> 00:17:46,106 Jsi k popukání. 319 00:17:58,994 --> 00:18:02,414 Tahle stříbrná nádoba na mléčnej koktejl je fakt divná. 320 00:18:02,498 --> 00:18:06,376 Udělají toho moc, tak ti dají spešl nádobu, ve které to udělali. 321 00:18:06,794 --> 00:18:08,212 To to nemůžou odměřit? 322 00:18:10,881 --> 00:18:12,674 S ničím jiným to nedělaj. 323 00:18:12,841 --> 00:18:14,635 Když si objednáš špagety, 324 00:18:14,718 --> 00:18:16,678 nedají ti špagety navíc. 325 00:18:16,762 --> 00:18:18,931 Neřeknou, že udělali moc špaget. 326 00:18:19,473 --> 00:18:20,474 Nebo polévka. 327 00:18:20,891 --> 00:18:24,019 Nepřinesou ti jí víc, protože to nechtěli odměřovat. 328 00:18:25,062 --> 00:18:26,146 No jako, o co jde? 329 00:18:26,230 --> 00:18:28,440 - Je to šílený. - No hrozně. 330 00:18:28,524 --> 00:18:31,485 Nemyslím tu flašku na koktejl. 331 00:18:36,073 --> 00:18:37,950 NEZNÁMÉ ČÍSLO 332 00:18:40,619 --> 00:18:43,038 Jste… Leilani Brooksová? 333 00:18:44,206 --> 00:18:45,040 Kdo volá? 334 00:18:45,290 --> 00:18:47,960 Jsem detektiv Mary Martinová z neworleanské policie. 335 00:18:48,085 --> 00:18:49,086 Dobrý den, detektive. 336 00:18:49,503 --> 00:18:51,672 Madam, používala jste dnes své auto? 337 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 Ne, dneska ne. 338 00:18:55,884 --> 00:18:58,387 - Kde teď jste, prosím? - Ptá se, kde jsem. 339 00:18:58,470 --> 00:18:59,847 - Zavěs. - Doma. 340 00:19:00,264 --> 00:19:01,974 Jsem doma. Jen tak se flákám. 341 00:19:02,099 --> 00:19:04,226 Je doma i vaše vozidlo? 342 00:19:04,309 --> 00:19:05,686 - Zavěs. - Ano! 343 00:19:06,645 --> 00:19:09,064 Jestli půjdu k oknu, uvidím… 344 00:19:10,190 --> 00:19:11,400 Bože můj! 345 00:19:11,817 --> 00:19:14,945 Zlato, neměli jsme auto pod okny? To je šílené, detektive. 346 00:19:15,028 --> 00:19:17,489 Musela jsem nechat klíčky v zapalování… 347 00:19:17,698 --> 00:19:19,324 Můžu vám donést ještě něco? 348 00:19:19,992 --> 00:19:23,078 To je servírka? Madam? Kde teď jste? 349 00:19:24,246 --> 00:19:25,247 Budeme platit. 350 00:19:27,875 --> 00:19:30,377 - Jsme v hajzlu. - Ne, nejsme. 351 00:19:31,879 --> 00:19:33,172 Musíme být nenápadní 352 00:19:33,672 --> 00:19:37,009 a počkat, dokud to nepřejde. 353 00:19:37,092 --> 00:19:38,093 Jo, akorát že v… 354 00:19:39,428 --> 00:19:41,221 Vraždy jen tak nepřejdou, Lei. 355 00:19:41,847 --> 00:19:45,017 Ano, přejdou, pokud policie najde chlapa, kterýho hledaj. 356 00:19:45,100 --> 00:19:46,935 Oni ale hledají nás dva. 357 00:19:47,019 --> 00:19:49,021 Znáš písničku: „Bad boys, whatcha gonna do“? 358 00:19:49,646 --> 00:19:52,024 My jsme teď ti špatní. Co budeme dělat? 359 00:19:52,107 --> 00:19:55,777 Jo, znám „Who Let the Dogs Out“ a vždy přemýšlím, kdo ty psy pustil. 360 00:19:55,861 --> 00:19:57,905 To mluvíš o náhodných písničkách? 361 00:19:57,988 --> 00:19:58,822 Začal sis. 362 00:20:01,283 --> 00:20:02,951 Mobil Kola zapípal. 363 00:20:03,118 --> 00:20:05,704 Teď zapípal. Ne, nesahej na něj. 364 00:20:05,913 --> 00:20:08,290 - Je to důkaz. - Sahám na něj celou dobu. 365 00:20:10,500 --> 00:20:13,295 Je to jeho kalendář. „Edie v Dračím doupěti.“ 366 00:20:13,712 --> 00:20:17,341 Hele, Edie zná Kolo, ne? 367 00:20:18,091 --> 00:20:19,801 - Co? - No, tak třeba ví, 368 00:20:19,885 --> 00:20:21,511 kdo chtěl Cyklistu zabít? 369 00:20:22,888 --> 00:20:24,973 Takže navrhuješ, že tam půjdeme 370 00:20:25,057 --> 00:20:26,767 a vyřešíme… vraždu? 371 00:20:26,892 --> 00:20:28,101 Tohle navrhuješ? 372 00:20:28,852 --> 00:20:29,686 Tak trochu. 373 00:20:30,062 --> 00:20:32,689 Kdo si vůbec myslíš, že jsme? Hobbs a Shaw? 374 00:20:32,773 --> 00:20:35,484 Nejsme ani pár. Nešel nám ani náš vztah. 375 00:20:35,567 --> 00:20:38,028 A ty si myslíš, že zjistíme, kdo zabil Kolo? 376 00:20:41,698 --> 00:20:42,908 Rozešli jsme se, ne? 377 00:20:45,118 --> 00:20:45,953 Jo. 378 00:20:46,245 --> 00:20:47,079 Dobře. 379 00:20:48,997 --> 00:20:50,415 Jibrane, stačí nám jen jméno. 380 00:20:50,874 --> 00:20:52,209 Zjistíme jméno Kníra, 381 00:20:52,292 --> 00:20:54,294 řekneme ho policii a je to dobrý. 382 00:20:55,545 --> 00:20:57,047 Musíme tam být za deset minut. 383 00:20:57,130 --> 00:21:01,218 - Podle mě je to blbej nápad. - Vím, že se bojíš, Ji, 384 00:21:01,301 --> 00:21:03,095 to já taky, ale… 385 00:21:06,473 --> 00:21:09,101 - To je miláček. Haf, haf. - Rozkošnej. 386 00:21:09,893 --> 00:21:13,063 Zkusíme promluvit s Edie, jestli nám pomůže? 387 00:21:14,856 --> 00:21:17,442 Dobře… ale jestli se mýlíš a zbytek života 388 00:21:17,526 --> 00:21:19,778 strávíme v cele smrti, budu na tebe fakt nasranej. 389 00:21:20,362 --> 00:21:21,196 To je fér. 390 00:21:25,492 --> 00:21:26,576 Panebože. 391 00:21:27,327 --> 00:21:29,371 - To je policie. - Nezvedej to. Ignoruj to. 392 00:21:29,454 --> 00:21:32,916 Jasně. Jo. Jasně. 393 00:21:34,459 --> 00:21:36,586 Proč pořád dělaj do aut zapalovače? 394 00:21:36,920 --> 00:21:38,839 Ať tam radši dají zásuvku. 395 00:21:38,922 --> 00:21:41,216 Jakej řidič chce v autě 396 00:21:41,300 --> 00:21:43,927 - prostě zapálit… - Jibrane, prosím, 397 00:21:44,011 --> 00:21:46,430 přestaň s těmi koktejlovými monology, jo? 398 00:21:46,638 --> 00:21:47,472 Fajn. 399 00:21:47,973 --> 00:21:49,725 Promiňte. My chtěli jinam. 400 00:21:53,854 --> 00:21:55,772 - Jste Leon? - Ano, pane. 401 00:21:56,189 --> 00:21:57,024 Hustý. 402 00:22:01,820 --> 00:22:03,322 Objednal jsi sdílenou jízdu? 403 00:22:03,864 --> 00:22:06,074 Mám ji ve výchozím nastavení. 404 00:22:08,118 --> 00:22:09,494 Jsi úžasná. 405 00:22:10,370 --> 00:22:13,373 - Ne, ty jsi úžasnej. - Jsi strašně úžasná. 406 00:22:13,457 --> 00:22:15,709 - Ne, nejsem. - Když spolu nejsme, chybíš mi. 407 00:22:16,501 --> 00:22:20,505 Teď vedle tebe sedím a stejně mi chybíš. 408 00:22:21,256 --> 00:22:22,466 Jé, zlato. 409 00:22:22,549 --> 00:22:26,136 Takže pojedeme na to místo a najdeme Edie… 410 00:22:26,219 --> 00:22:28,013 - Hodná holka! - Jsem hodná holka. 411 00:22:28,096 --> 00:22:29,556 Asi se na tebe vyzvracím. 412 00:22:29,639 --> 00:22:31,516 Jak Edie poznáme? 413 00:22:31,975 --> 00:22:34,686 - Zlato, odkud máš to tetování? - Prostě k ní půjdeme a… 414 00:22:34,770 --> 00:22:36,396 Hodná holka! 415 00:22:36,480 --> 00:22:39,232 Miluju tě víc než mámu! 416 00:22:39,316 --> 00:22:40,650 Držte už kurva huby! 417 00:22:40,734 --> 00:22:45,280 Jasný? Teď byste se furt líbali a objímali, ale ono se to posere. 418 00:22:50,827 --> 00:22:53,372 Dobře. Takže jedeme do Dračího doupěte. 419 00:22:53,538 --> 00:22:55,248 Bude to dobrý. To zvládneme. 420 00:22:59,628 --> 00:23:00,670 Není to tak zlé. 421 00:23:00,754 --> 00:23:02,089 Jen ji musíme najít. 422 00:23:02,756 --> 00:23:04,091 Dobře. Jo. 423 00:23:05,133 --> 00:23:07,386 Prostě se chovej normálně, jo? 424 00:23:08,011 --> 00:23:10,097 Jo, jsme normální. 425 00:23:10,847 --> 00:23:12,265 Prostě normální lidi. 426 00:23:13,725 --> 00:23:14,893 Co jdou do baru… 427 00:23:21,149 --> 00:23:22,651 Neměli jsme sem chodit. 428 00:23:22,734 --> 00:23:25,404 To říkáš vždy, když s lidmi někam jdeme. 429 00:23:25,654 --> 00:23:30,117 Mluvím o pocitu hrozící zkázy, kterou teď začínám cítit v žaludku. 430 00:23:30,534 --> 00:23:34,037 Jen říkám, že nebýt mě, nikam bychom ani nešli. 431 00:23:34,121 --> 00:23:36,706 Gratuluju, celé se to stalo kvůli tobě. 432 00:23:43,422 --> 00:23:46,591 EDIE NEMŮŽU TĚ NAJÍT, JSEM NA BALKÓNĚ 433 00:23:52,139 --> 00:23:53,390 Dobře, chovej se normálně. 434 00:23:53,473 --> 00:23:56,059 Miluju tanec. Prostě jak normální lidi. 435 00:24:06,069 --> 00:24:07,195 To musí být ona. 436 00:24:07,946 --> 00:24:09,156 Tak co budeme dělat? 437 00:24:10,532 --> 00:24:12,033 Měli bychom tam jít, ne? 438 00:24:28,758 --> 00:24:29,593 Edie? 439 00:24:30,594 --> 00:24:31,428 Edie. 440 00:24:32,053 --> 00:24:33,388 - Edie. - Edie. 441 00:24:34,389 --> 00:24:36,808 Přestaňte mluvit. Pojďte se mnou. 442 00:24:41,021 --> 00:24:43,023 Kdo jste? Poslal vás? 443 00:24:43,398 --> 00:24:44,232 Jo. 444 00:24:45,150 --> 00:24:47,110 Jibrane, co kdybys to vysvětlil? 445 00:24:48,111 --> 00:24:49,863 Tohle není moc dobrý začátek. 446 00:24:50,155 --> 00:24:52,782 Jestli chce být neprofesionální a poslat dva cizí lidi, 447 00:24:52,866 --> 00:24:56,328 aby nemusel chodit sám, fajn. Tak ať už to máme za sebou. 448 00:24:56,411 --> 00:24:57,746 Máme jen jednu otázku. 449 00:24:57,829 --> 00:25:00,207 - Znáte chlapa s knírem? - Chceme vědět, co se děje. 450 00:25:00,290 --> 00:25:04,002 Chlapa s knírem? Dobře, nechte toho. Je to nevhodné. 451 00:25:04,419 --> 00:25:06,379 Jde to udělat i uctivým způsobem. 452 00:25:10,717 --> 00:25:13,220 A tohle? Tohle uctivý způsob není. 453 00:25:22,896 --> 00:25:25,065 Dejte je sem a jsme si kvit. 454 00:25:25,524 --> 00:25:26,483 - Co? - Ale ne. 455 00:25:26,566 --> 00:25:28,902 Ty fotky. Dejte mi tu obálku. 456 00:25:28,985 --> 00:25:30,237 Jaký fotky? 457 00:25:30,320 --> 00:25:32,322 - Ale ne. - Myslíte, že jste jediní, 458 00:25:32,405 --> 00:25:34,157 kdo umí na někoho vyhrabat špínu? 459 00:25:36,034 --> 00:25:37,327 Vím, kdo je váš šéf. 460 00:25:37,410 --> 00:25:39,454 Nemáme šéfa. Nepracujeme spolu. 461 00:25:39,538 --> 00:25:43,667 Nevíme, o jakých fotkách mluvíte. Já točím dokumenty. Ona dělá v reklamce! 462 00:25:43,750 --> 00:25:45,168 Znáte tu reklamu se šprtem, 463 00:25:45,252 --> 00:25:48,213 co použije sprcháč a pak s ním chtějí všechny holky spát? 464 00:25:48,296 --> 00:25:50,006 - To vymyslela ona! - Jo. 465 00:25:50,090 --> 00:25:52,759 Je to podle reality. Na vysoký byl jeden šprt, 466 00:25:52,842 --> 00:25:55,053 ale když hezky voněl, najednou se mi líbil. 467 00:25:55,136 --> 00:25:57,806 Nelíbilo se jí, jak vypadá, ale pak voněl líp, 468 00:25:57,889 --> 00:25:59,599 tak se s ním vyspala, ale to nevadí. 469 00:25:59,683 --> 00:26:01,059 A my nic nevíme! 470 00:26:01,142 --> 00:26:02,352 Jo, jasně. 471 00:26:02,602 --> 00:26:05,397 Přišli jste v určenou dobu na místo výměny. 472 00:26:05,480 --> 00:26:07,816 Máme mobil toho chlapa, zapípalo tam vaše jméno. 473 00:26:07,899 --> 00:26:10,694 Chtěli jsme jít na večírek. To je celé. 474 00:26:10,777 --> 00:26:12,612 Jen jsme odpověděli na pípnutí! 475 00:26:15,407 --> 00:26:16,658 Jibrane, ne. 476 00:26:17,367 --> 00:26:18,243 Nevěří ti to. 477 00:26:18,660 --> 00:26:19,494 Dobře. 478 00:26:19,744 --> 00:26:21,371 Necháme toho dohadování. 479 00:26:21,705 --> 00:26:24,749 Říkáte, že ten pán není váš šéf, 480 00:26:24,833 --> 00:26:26,334 - že ho ani neznáte? - Neznáme. 481 00:26:26,918 --> 00:26:29,754 Tak mu zavoláme a uvidíme, co nám k tomu poví, jo? 482 00:26:29,838 --> 00:26:31,464 - Bezva. - Jo, zavolejte mu. 483 00:26:37,304 --> 00:26:39,014 Ale ne. 484 00:26:39,806 --> 00:26:41,016 Není to, jak myslíte. 485 00:26:41,099 --> 00:26:43,602 Nechčijte mi na záda s tím, že je to déšť. 486 00:26:43,685 --> 00:26:45,228 - Cože? - To by nikdy neudělala. 487 00:26:45,312 --> 00:26:47,480 Kdyby vám nachčila na záda, řekne, že je to čůrání. 488 00:26:47,564 --> 00:26:51,776 Myslíte, že můžete vyjebávat s kongresmanem? To se pěkně pletete. 489 00:26:54,195 --> 00:26:56,197 - Ale ne! - No do prdele! 490 00:26:57,949 --> 00:26:59,367 Řeklas jim, že jsem kongresman? 491 00:27:00,243 --> 00:27:01,369 - Já… - Na chvilku. 492 00:27:03,872 --> 00:27:04,873 Hned se vrátím. 493 00:27:08,710 --> 00:27:11,004 Co se to děje? Můžeš se vyvléct? 494 00:27:11,087 --> 00:27:12,881 - Zkus vylézt. - Tohle je magořina. 495 00:27:12,964 --> 00:27:14,257 Sundej si tu masku, Brette. 496 00:27:14,758 --> 00:27:15,800 Jsi v pořádku? 497 00:27:17,344 --> 00:27:19,679 - Pořád mi to přijde jako blbej nápad. - Můj manžel. 498 00:27:19,888 --> 00:27:22,474 Chtěl mi donést pánev. Že, zlato? 499 00:27:22,557 --> 00:27:24,517 Nedohodli jsme se, že pánvičku ne? 500 00:27:24,601 --> 00:27:26,895 Běž mi pro tu blbou pánev. 501 00:27:27,395 --> 00:27:29,773 Jen aby bylo jasno, nikoho nevydíráme. 502 00:27:29,856 --> 00:27:31,149 Promiňte, ale jaká pánev? 503 00:27:31,232 --> 00:27:33,234 Chtěli jste nás ojebat. 504 00:27:33,318 --> 00:27:35,111 A teď ojebeme my vás. 505 00:27:35,195 --> 00:27:37,614 To se ale mýlíte, nechtěli jsme vás ojebat. 506 00:27:37,697 --> 00:27:39,282 - A nechceme se nechat ojebat. - Jo. 507 00:27:40,825 --> 00:27:41,701 Děkuju. 508 00:27:42,285 --> 00:27:46,164 Prostě miluju vůni škvařící se slaniny, vy ne? 509 00:27:46,831 --> 00:27:49,084 Jediný problém je ten tuk. 510 00:27:49,167 --> 00:27:51,503 Víte, jak vás ten tuk může popálit? 511 00:27:51,670 --> 00:27:54,964 Je neuvěřitelný, jakou škodu trochu horkého oleje nadělá. 512 00:27:55,507 --> 00:27:57,634 Máte na výběr, jo? 513 00:27:58,259 --> 00:28:00,929 Všechen tenhle tuk… 514 00:28:01,388 --> 00:28:04,099 nebo to, co je za těmito dveřmi. 515 00:28:05,183 --> 00:28:06,643 - Co? - Řekla jsem… 516 00:28:06,893 --> 00:28:09,562 tuk ze slaniny… nebo dveře? 517 00:28:10,271 --> 00:28:14,109 Je to na vás. A vy jste první, pane Pípáku. 518 00:28:14,192 --> 00:28:15,276 Vyber si tuk. 519 00:28:15,860 --> 00:28:18,446 To myslíš vážně? Je to vařící tuk. 520 00:28:18,530 --> 00:28:20,073 Co když mi na obličej nalije tuk. 521 00:28:20,156 --> 00:28:21,866 Edie, můžu se na něco zeptat? 522 00:28:21,950 --> 00:28:25,495 Řeknete mi, ještě než se rozhodnu, kam byste ten tuk nalila? 523 00:28:26,413 --> 00:28:28,540 Jo, nejspíš skoro určitě na obličej. 524 00:28:28,623 --> 00:28:31,292 Děkuju. Řekla, že nejspíš na obličej. 525 00:28:31,459 --> 00:28:34,838 Očividně se tě snaží vyděsit, aby sis vybral něco horšího. 526 00:28:34,921 --> 00:28:37,132 Rozešli jsme se. Budu muset začít randit. 527 00:28:37,215 --> 00:28:40,093 - Jak myslíš, že budu vypadat na fotkách? - Jizvy jsou sexy. 528 00:28:40,176 --> 00:28:41,177 Líbí se ti jizvy od popálenin? 529 00:28:41,261 --> 00:28:43,638 Po tomhle si najdu chlapa s popáleným obličejem. 530 00:28:43,722 --> 00:28:44,556 Slibuješ? 531 00:28:44,764 --> 00:28:47,600 Budu tě stalkovat na Facebooku. Jestli nebudeš s obětí požáru, 532 00:28:47,684 --> 00:28:49,436 budu dost naštvanej. 533 00:28:49,519 --> 00:28:52,063 Díky za připomenutí. Po tomhle si tě zablokuju. 534 00:28:52,147 --> 00:28:54,983 Tak se rozhodneme, ano? Máme s manželem plány. 535 00:28:55,066 --> 00:28:57,944 Tuk ne. Vybírám si dveře. 536 00:28:58,027 --> 00:28:59,696 - Jibrane! - Tak tedy dveře. 537 00:29:00,321 --> 00:29:03,742 - Řekni mu, co vyhráli. - Ne. Jibrane, tlač nohama do země. 538 00:29:03,825 --> 00:29:05,493 - Snažím se. - Ne! Nechtě ho být. 539 00:29:06,661 --> 00:29:07,787 Otevři dveře. 540 00:29:15,044 --> 00:29:16,212 To mě posere? 541 00:29:25,013 --> 00:29:26,514 Vyber si ten tuk. 542 00:29:26,598 --> 00:29:27,932 Jste na řadě, slečinko. 543 00:29:28,016 --> 00:29:29,517 Tuk! Vybírám si tuk! 544 00:29:29,809 --> 00:29:31,770 Dáma, která ví, co chce. 545 00:29:35,023 --> 00:29:36,691 Ne. 546 00:29:40,028 --> 00:29:41,488 Ne. 547 00:29:42,322 --> 00:29:43,323 Tak jo. 548 00:29:45,408 --> 00:29:46,618 Rozvaž mě! 549 00:29:48,578 --> 00:29:50,330 Pomoc. 550 00:29:50,830 --> 00:29:53,166 - Bože. Zlato, jsi v pořádku? - Ne. 551 00:29:55,418 --> 00:29:56,503 - Jsi v pořádku? - Jo. 552 00:30:06,429 --> 00:30:07,639 Zpátky! Nepřibližuj se! 553 00:30:07,722 --> 00:30:08,932 - Můžeme? - Jo. 554 00:30:09,015 --> 00:30:10,642 Raz, dva, tři! 555 00:30:12,143 --> 00:30:13,770 Počkej! Ne, počkej! 556 00:30:15,897 --> 00:30:17,190 Utíkají! 557 00:30:32,539 --> 00:30:33,790 LÉKÁRNA 558 00:30:33,873 --> 00:30:35,208 Co to kurva bylo? 559 00:30:35,333 --> 00:30:38,044 Pak jsem řekl „raz, dva, tři“ a tys utekla. 560 00:30:38,461 --> 00:30:39,879 To jsi udělal v uličce. 561 00:30:39,963 --> 00:30:42,048 Byl to precedent. Od toho jsem se odpíchla. 562 00:30:42,131 --> 00:30:44,717 Jo, ale myslel jsem, že si teď budeš myslet, že je to: 563 00:30:44,801 --> 00:30:46,135 „Raz, dva, tři, útok.“ 564 00:30:46,219 --> 00:30:49,764 - Proč bych si to myslela? - Protože jsme měli zbraně? Nevím. 565 00:30:50,723 --> 00:30:52,934 Už nikdy v životě nechci vidět koně. 566 00:30:59,065 --> 00:30:59,983 Děkuju. 567 00:31:08,491 --> 00:31:09,617 Co, vypadám hloupě? 568 00:31:10,326 --> 00:31:11,703 Jako jednorožčí zvratky? 569 00:31:12,120 --> 00:31:12,996 Ne, vypadáš… 570 00:31:14,289 --> 00:31:15,123 přesně naopak. 571 00:31:16,499 --> 00:31:17,333 Nehloupě. 572 00:31:23,381 --> 00:31:24,215 Jsi v pořádku? 573 00:31:25,466 --> 00:31:26,551 Jo, jsem v pohodě. 574 00:31:27,677 --> 00:31:30,430 Dost mě to bolí tam, kde mě ten kůň kopl. 575 00:31:33,725 --> 00:31:34,559 Pojď se mnou. 576 00:31:37,312 --> 00:31:38,855 Asi dobrý. Pálí. 577 00:31:38,938 --> 00:31:41,858 - Promiň. - Přestaň poklepávat na tu ránu. 578 00:31:42,066 --> 00:31:44,193 - Jen chci pomoct. - Dobře. 579 00:31:45,028 --> 00:31:46,321 No tak. Uděláme to. 580 00:31:46,613 --> 00:31:48,615 Dobře. 581 00:31:52,368 --> 00:31:55,580 Nemůžu. Budu to tričko nosit do konce života. 582 00:31:55,663 --> 00:31:57,332 Ne, nebudeš. Stoupni si. 583 00:32:00,835 --> 00:32:02,003 Zvedni paže. 584 00:32:05,632 --> 00:32:07,717 Dobře. Raz, dva, tři. 585 00:32:17,936 --> 00:32:20,647 Tohle je asi nejšílenější noc mého života. 586 00:32:20,730 --> 00:32:23,691 Nikdy tě neobvinili z vraždy a nemučili tukem ze slaniny? 587 00:32:25,568 --> 00:32:27,487 - Dýchej. - Prostě… 588 00:32:28,488 --> 00:32:30,782 - Buď něžná. Prostě… - Dobře, promiň. 589 00:32:32,700 --> 00:32:34,118 Ani jsem se tě nedotkla. 590 00:32:47,173 --> 00:32:48,549 Objednal jsem nám Lyft. 591 00:32:49,592 --> 00:32:51,219 Snad sis změnil nastavení. 592 00:33:02,897 --> 00:33:04,732 Nejspíš si to nepamatuješ, ale… 593 00:33:06,317 --> 00:33:07,402 na našem prvním rande, 594 00:33:08,152 --> 00:33:09,112 v té restauraci, 595 00:33:09,654 --> 00:33:12,281 vedle nás seděl jeden pár 596 00:33:12,365 --> 00:33:14,909 - a vůbec spolu nemluvili. - Pamatuju si je. 597 00:33:15,201 --> 00:33:16,035 - Vážně? - Jo. 598 00:33:17,286 --> 00:33:19,539 Za celou dobu si nic neřekli. 599 00:33:19,956 --> 00:33:21,416 Já na ně pořád myslím. 600 00:33:22,625 --> 00:33:25,795 Dívala jsem se na ně a říkala si, že tohle bych nechtěla. 601 00:33:25,878 --> 00:33:27,588 Nemít ve vztahu o čem mluvit. 602 00:33:28,214 --> 00:33:30,758 Ale čím víc na ně myslím, tím víc si říkám, 603 00:33:32,260 --> 00:33:33,803 že to možná nebylo hrozné. 604 00:33:34,554 --> 00:33:35,888 Víš, možná se spolu… 605 00:33:36,848 --> 00:33:38,057 prostě cítili dobře. 606 00:33:45,148 --> 00:33:47,984 Takže moje teorie s Edie očividně nevyšla. 607 00:33:50,111 --> 00:33:52,947 Možná máš pravdu. Možná bychom měli jít na policii. 608 00:33:54,490 --> 00:33:55,491 Něco jsem našel. 609 00:33:56,909 --> 00:33:57,744 Co? 610 00:33:59,620 --> 00:34:03,750 Na tom papíře, kde měla Edie číslo Kola, je i adresa. 611 00:34:03,916 --> 00:34:05,293 Co? Kdy jsi ho vzal? 612 00:34:05,543 --> 00:34:09,630 Napadlo mě, že Knír možná zabil Kolo kvůli těm fotkám, o kterých mluvila Edie. 613 00:34:09,714 --> 00:34:11,507 Takže když ty fotky najdeme, 614 00:34:11,591 --> 00:34:14,135 zjistíme, co znamenají, možná si očistíme jména. 615 00:34:14,218 --> 00:34:18,723 Knír očividně něco hledal a Edie byla kvůli fotkám dost rozrušená. 616 00:34:18,806 --> 00:34:21,225 - To je vodítko, že? Našel jsem vodítko. - Jo. 617 00:34:24,395 --> 00:34:25,855 Půjdeme tam? 618 00:34:27,231 --> 00:34:29,734 Víš, že je to nelegální, že? 619 00:34:29,817 --> 00:34:31,778 Vloupat se do domu Kola… 620 00:34:32,695 --> 00:34:33,613 Jseš si jistej? 621 00:34:34,864 --> 00:34:35,698 A ty? 622 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Jo. 623 00:34:38,326 --> 00:34:39,410 To je ten náš… 624 00:34:45,958 --> 00:34:47,043 Do prdele. 625 00:34:51,589 --> 00:34:55,218 Do prdele. Ví, že to jsme my. Rozhodně to ví. 626 00:34:55,301 --> 00:34:59,180 - Sakra. - Jde po nás. On po nás jde. 627 00:35:03,643 --> 00:35:06,312 - Aha, jen to jen normální rasista. - Díkybohu. 628 00:35:06,395 --> 00:35:07,230 Jdeme. 629 00:35:21,577 --> 00:35:22,411 Sakra. 630 00:35:23,746 --> 00:35:25,706 - Co? - Jak se tam dostaneme? 631 00:35:26,165 --> 00:35:27,208 Co? Prostě… 632 00:35:28,709 --> 00:35:30,461 Myslel sis, že jsou to dveře jen pro chlapy? 633 00:35:30,545 --> 00:35:31,379 Promiň. 634 00:35:32,839 --> 00:35:36,008 Možná je to nějaký molo 635 00:35:36,092 --> 00:35:37,927 - tady po straně. Prostě… - Molo? 636 00:35:38,010 --> 00:35:39,345 Jako na přehlídce? 637 00:35:39,804 --> 00:35:43,266 - Myslíš požární schodiště? - Proč teď děláš vtipy? 638 00:35:43,349 --> 00:35:44,934 - Tohle je vážný. - Dobře. 639 00:35:45,768 --> 00:35:48,104 Tady, rozbij to sklo. Do toho. 640 00:35:48,604 --> 00:35:50,815 - Já? Mám podpatky. - Máš podpatky, no jo. 641 00:35:50,898 --> 00:35:53,067 - Ten sekáček na led sklo rozbije. - Sekáček? 642 00:35:53,151 --> 00:35:54,652 Myslíš podpatek? 643 00:35:55,153 --> 00:35:57,864 Ano, ta špičatá část boty s podpatkem sklo rozbije. 644 00:35:57,947 --> 00:36:00,783 - Prostě jím projde. - Ne. Použij ramena. 645 00:36:01,033 --> 00:36:01,993 A rozbij sklo. 646 00:36:02,743 --> 00:36:04,370 Teď mě kopl kůň. 647 00:36:04,579 --> 00:36:07,081 Můžu tak pět minut do ničeho nenarážet? 648 00:36:07,165 --> 00:36:08,291 Dobře, promiň, jo? 649 00:36:11,627 --> 00:36:13,671 Jen se bojím, že se mi podpatek zlomí. 650 00:36:13,754 --> 00:36:16,382 Ne, když to uděláš kolmo. Je to malý povrch. 651 00:36:16,465 --> 00:36:18,426 - Tlak je… - Dobře. Jak tohle víš? 652 00:36:19,635 --> 00:36:20,553 Bořiči mýtů. 653 00:36:22,013 --> 00:36:23,639 Takže máš rád reality show? 654 00:36:24,015 --> 00:36:25,850 Je to spíš dokumentární seriál. 655 00:36:34,525 --> 00:36:36,736 No jo vlastně, tenhle mýtus vyvrátili. 656 00:36:42,992 --> 00:36:45,620 …údajně cyklistu několikrát přejeli. 657 00:36:45,786 --> 00:36:47,788 Svědci z místa činu jsou teď v péči odborníků 658 00:36:47,872 --> 00:36:49,123 kvůli emocionálnímu stresu. 659 00:36:53,127 --> 00:36:54,128 To bude ono. 660 00:37:01,719 --> 00:37:04,639 - Co když tu někdo je? - Vypadá to prázdně. 661 00:37:05,514 --> 00:37:08,768 Jo, nejspíš je prázdný, protože je to byt Kola a ten je… 662 00:37:09,477 --> 00:37:10,811 - Jo. - …mrtvej. 663 00:37:10,895 --> 00:37:12,063 Byla jsem u toho. 664 00:37:12,396 --> 00:37:13,648 Zkus otevřít okno. 665 00:37:17,693 --> 00:37:18,986 - Nejde to. - Dobře. 666 00:37:19,070 --> 00:37:21,614 - Teď kopeš ty. - Nemám boty na kopání. 667 00:37:22,198 --> 00:37:23,783 No, to jsem neměla ani já. 668 00:37:25,243 --> 00:37:28,120 Na mou obranu, ulomil se ti ten druhej podpatek… 669 00:37:28,204 --> 00:37:30,790 - Já tě odsud shodím. - To jsem neměl říkat. 670 00:37:30,873 --> 00:37:34,335 - Mrzí mě, že sis zničila boty. - Díky. To byly boty na rande. 671 00:37:34,418 --> 00:37:35,711 Netušil jsem, že takové máš. 672 00:37:36,504 --> 00:37:37,964 Koupila jsem je kvůli tobě. 673 00:37:41,342 --> 00:37:43,761 No ale, můžeš to tiše vykopnout, prosím? 674 00:37:43,844 --> 00:37:46,514 - Já jsem bosá. - Dobře. 675 00:37:48,015 --> 00:37:49,558 Jdu na to. 676 00:37:53,187 --> 00:37:56,274 Co? Co to děláš? To jako klepeš? 677 00:37:56,357 --> 00:37:59,068 Ne, jen chci uhnout, abych si nepořezal ruku. 678 00:37:59,193 --> 00:38:00,569 Já se rukama živím. 679 00:38:18,004 --> 00:38:18,838 Kurnik. 680 00:38:39,233 --> 00:38:40,901 - Jsi v pořádku? - Ano, jsem. 681 00:38:50,286 --> 00:38:52,705 - Počkej, slyšíš to? - Co? 682 00:38:53,122 --> 00:38:53,998 To. 683 00:38:55,791 --> 00:38:57,418 Jakože tu hudbu. 684 00:38:58,753 --> 00:39:01,714 - Měli bychom tam jít. - Cože? Ne. 685 00:39:01,797 --> 00:39:05,926 - Co jinýho uděláme? Půjdeme zase ven? - Dobře, podíváme se tam. 686 00:39:09,889 --> 00:39:10,723 Dobře. 687 00:39:19,899 --> 00:39:21,233 - Co je to? - Ne, vole! 688 00:39:21,317 --> 00:39:24,403 Drž hubu, jasný? Pamatuju si to úplně přesně. 689 00:39:24,487 --> 00:39:26,197 To tys vytuhnul. 690 00:39:26,322 --> 00:39:27,865 Já byl vzhůru, vole. 691 00:39:28,074 --> 00:39:31,535 Byl jsem to já, byl kluk Ashley, Ashley… 692 00:39:31,827 --> 00:39:34,580 A já ten den jedl, protože jsem nabíral svaly. 693 00:39:35,414 --> 00:39:37,041 Co je to za bratrstvo? 694 00:39:37,458 --> 00:39:39,460 Ti tu snad vyráběj chloroform. 695 00:39:39,877 --> 00:39:42,213 To budou ty fotky, o kterých mluvila Edie. 696 00:39:42,296 --> 00:39:43,964 - Hej, vole. - Nech nás být! 697 00:39:44,340 --> 00:39:46,258 Tamhle je jedna ta obálka. 698 00:39:47,468 --> 00:39:49,095 - Musíme jít. - Vole. 699 00:39:49,762 --> 00:39:51,472 Jsou tam všichni ti nabíječi. 700 00:39:51,764 --> 00:39:53,015 Nevím, co to znamená. 701 00:39:53,099 --> 00:39:54,892 - Použil jsem to správně? - Ne. 702 00:39:55,059 --> 00:39:57,770 - Co je nabíječ? - O tom se teď bavit nebudeme. 703 00:39:59,021 --> 00:39:59,855 Ne. 704 00:39:59,939 --> 00:40:01,524 - Ne. - Neboj. Neslyšej nás. 705 00:40:01,607 --> 00:40:03,317 Ta hudba je moc nahlas. Hele. 706 00:40:04,902 --> 00:40:05,736 Ne! 707 00:40:08,239 --> 00:40:09,365 Musíme tam jít, 708 00:40:09,698 --> 00:40:11,242 vzít jednu tu obálku 709 00:40:11,325 --> 00:40:14,703 - a zdrhnout. - Ti metrouši nás uviděj. 710 00:40:15,496 --> 00:40:17,623 Dobře. Musíme… 711 00:40:19,375 --> 00:40:22,294 Musíme je nějak rozptýlit, aby odtamtud odešli. 712 00:40:23,629 --> 00:40:26,465 Mám to. Zůstaň tady. Půjdu ven a zazvoním. 713 00:40:26,549 --> 00:40:27,842 Řeknu: „Donáška pizzy.“ 714 00:40:30,719 --> 00:40:32,179 Čau. Jak je? 715 00:40:32,263 --> 00:40:34,348 Čau, kámo. Dlouho jsme se neviděli. 716 00:40:34,473 --> 00:40:35,683 Kdo kurva jste? 717 00:40:36,225 --> 00:40:38,310 - To jsme my dva. - My dva! 718 00:40:38,394 --> 00:40:39,270 Jo! 719 00:40:39,603 --> 00:40:40,646 Z… 720 00:40:44,942 --> 00:40:45,818 Ale ne. 721 00:40:46,735 --> 00:40:48,821 Dostaň ho, Jibrane! Rozbij mu hubu! 722 00:40:49,113 --> 00:40:51,657 - Rozbij mu hubu! No tak! - Snažím se! 723 00:40:55,453 --> 00:40:57,955 Řekni, až budeš chtít pomoct! Chceš pomoct? 724 00:40:59,206 --> 00:41:01,417 Tohle není MMA, Jibrane. Nemůžeš se vzdát. 725 00:41:07,882 --> 00:41:10,342 - Mám tě! - Trefuješ mě! 726 00:41:10,426 --> 00:41:11,886 Překážíš! Uhni! 727 00:41:29,570 --> 00:41:30,404 Kurva. 728 00:41:33,949 --> 00:41:36,118 Kdo kurva jste? 729 00:41:38,245 --> 00:41:39,330 Kdo kurva jsme? 730 00:41:40,456 --> 00:41:42,958 My jsme lidi, co chtějí odpovědi, děvko! 731 00:41:43,459 --> 00:41:46,587 Důležitější otázka je, kdo jsi kurva ty? 732 00:41:47,046 --> 00:41:48,839 Co děláte v mým pokoji? 733 00:41:50,466 --> 00:41:51,342 Jsme tu… 734 00:41:54,345 --> 00:41:55,554 Proč jsi to udělala? 735 00:41:57,556 --> 00:42:00,184 Jo, proč jsme to udělali? 736 00:42:00,684 --> 00:42:02,186 To chceš vědět ty. 737 00:42:02,603 --> 00:42:04,271 Ale otázky klademe my. 738 00:42:04,355 --> 00:42:07,691 A odpovědi na naše otázky by měly být odpovědi, 739 00:42:07,775 --> 00:42:10,861 jinak ti na tvoje otázky odpovím leda tak pěstma. 740 00:42:10,945 --> 00:42:12,238 Cože? 741 00:42:13,155 --> 00:42:15,157 Tak zaprvý, zmrde, pro koho pracuješ? 742 00:42:15,241 --> 00:42:17,576 - Jo, zmrde. - Nevím, o čem mluvíte. 743 00:42:17,660 --> 00:42:18,744 Nechčij mi na záda 744 00:42:18,827 --> 00:42:21,038 - a neříkej, že prší. - Nedělej to. 745 00:42:21,121 --> 00:42:22,039 To se nám nelíbí. 746 00:42:22,122 --> 00:42:24,041 - Ne. - Víme, že lžeš. 747 00:42:24,124 --> 00:42:26,502 A pak máme pochcaný záda. 748 00:42:26,585 --> 00:42:27,836 To bych nikdy neudělal. 749 00:42:27,920 --> 00:42:29,672 - Tak nám řekni, co chceme vědět. - Jo. 750 00:42:30,089 --> 00:42:31,549 Znáš Kolo? 751 00:42:31,632 --> 00:42:33,926 Jestli znám Kolo? Cože? 752 00:42:34,009 --> 00:42:35,386 Kolo. Na ježdění. 753 00:42:35,469 --> 00:42:37,179 - Mají řidítka. - A někdy košík. 754 00:42:37,263 --> 00:42:39,098 A někdy mají i paprsky. 755 00:42:39,181 --> 00:42:42,309 Jo, na kole k nám přiletěl E.T., děvko. 756 00:42:42,393 --> 00:42:44,436 Vím, co jsou kola. Mluvíte o Tomovi? 757 00:42:44,520 --> 00:42:46,438 Nevím. Vypadáme jako děvky? 758 00:42:46,855 --> 00:42:50,943 Fajn. Pracuju pro Toma. Tom jezdí na kole. Je to divnej ekolog. 759 00:42:51,026 --> 00:42:55,239 Je ekologismus divnej, nebo zcela nezbytnej? 760 00:42:55,322 --> 00:42:56,740 Já všechno recykluju. 761 00:42:56,824 --> 00:42:58,784 Jo, někdy zkouší recyklovat skořápky 762 00:42:58,867 --> 00:43:01,954 a slupky od banánů a já říkám, že je to spíš kompost. 763 00:43:02,121 --> 00:43:04,415 Dobře, sem se dívej, malej Brette Kavanaughu. 764 00:43:04,498 --> 00:43:05,583 Co pro Toma děláš? 765 00:43:05,916 --> 00:43:07,918 Nemám to říkat. 766 00:43:08,002 --> 00:43:09,878 Drž hubu a mluv, násosko! 767 00:43:09,962 --> 00:43:12,298 Jak mám držet hubu a mluvit najednou? 768 00:43:12,381 --> 00:43:13,882 - To nejde. - To je tvůj problém! 769 00:43:13,966 --> 00:43:15,593 - Tvůj problém. - Prosím, 770 00:43:15,676 --> 00:43:17,803 jen dáváme věci do obálek, jo? 771 00:43:17,886 --> 00:43:19,888 A pak je doručujeme boháčům… 772 00:43:19,972 --> 00:43:21,098 Jakým boháčům? 773 00:43:21,682 --> 00:43:23,183 Nevím, jasný? 774 00:43:23,517 --> 00:43:28,314 Dělá v jednom klubu a jeho lidi… Ti lidi jsou nebezpeční. 775 00:43:28,397 --> 00:43:30,941 S nimi si zahrávat nechcete, jo? Prostě… 776 00:43:32,192 --> 00:43:34,737 Zcela jsem spolupracoval. 777 00:43:34,820 --> 00:43:36,655 Nelíbí se mi tvůj tón, chloroformáku. 778 00:43:41,869 --> 00:43:44,288 Tak už nám kurva řekni, kde ten klub je. 779 00:43:44,371 --> 00:43:46,165 Nevím, oni nám to neříkají. 780 00:43:46,248 --> 00:43:48,167 Čím míň toho víme, tím líp. 781 00:43:48,250 --> 00:43:50,336 Kontaktujou jen jeho, na mobil. 782 00:43:54,340 --> 00:43:56,634 Kurva. Ježiši, prosím, pomoc! 783 00:43:56,717 --> 00:43:58,761 Prosím, jsou tu vetřelci! Pomoc! 784 00:43:59,928 --> 00:44:01,555 - Ahoj, Steve. - Prosím… 785 00:44:03,891 --> 00:44:06,143 Musíme odsud vypadnout. Pojď, tudy. 786 00:44:35,464 --> 00:44:36,298 Sakra. 787 00:44:40,928 --> 00:44:41,762 Haló? 788 00:44:43,764 --> 00:44:45,474 Jasně. Postaral jsem se o to. 789 00:44:50,854 --> 00:44:52,106 Jo, je quod mortem. 790 00:44:56,985 --> 00:44:57,820 Rozumím. 791 00:44:59,863 --> 00:45:00,698 Jo. 792 00:45:02,449 --> 00:45:04,451 Jo, postarám se, aby to šlo hladce. 793 00:45:05,119 --> 00:45:06,954 Nemáš se čeho bát, jasný? 794 00:45:07,371 --> 00:45:08,455 Vydrž chvilku. 795 00:45:15,921 --> 00:45:17,256 Běž. 796 00:45:23,178 --> 00:45:25,431 Už tě slyším líp. Povídej. 797 00:45:47,953 --> 00:45:50,038 Zrovna jsem viděl vraždu dvou lidí. 798 00:45:50,748 --> 00:45:53,751 Do včerejška jsem viděl vraždu nula lidí. 799 00:45:54,334 --> 00:45:55,878 To jsme mohli být my. 800 00:45:56,170 --> 00:45:59,882 Bože, mám na kloubech krev. Nechal jsem DNA na místě činu. 801 00:46:00,466 --> 00:46:03,218 Nechala jsem otisky prstů na tom chloroformákovi. 802 00:46:03,427 --> 00:46:05,929 A teď mám blbej pocit z toho, že mu tak říkám. 803 00:46:06,680 --> 00:46:08,724 Policie bude myslet, že jsme ho taky zabili. 804 00:46:08,807 --> 00:46:11,059 Budou si myslet, že jsme sérioví vrazi. 805 00:46:12,019 --> 00:46:13,854 - Musíme to nějak vyřešit. - Kurva. 806 00:46:15,022 --> 00:46:16,440 Otevři to. 807 00:46:23,238 --> 00:46:24,239 Co je to? 808 00:46:28,368 --> 00:46:29,369 Co je to? 809 00:46:31,330 --> 00:46:34,458 „Drahá paní Burrowsová, je jich mnoho. Víme, že vy jste jedna.“ 810 00:46:34,541 --> 00:46:35,417 Co dál? 811 00:46:40,214 --> 00:46:41,173 To je celý. 812 00:46:42,049 --> 00:46:44,426 To je jako Amazing Race, ale s mrtvolama. 813 00:46:44,885 --> 00:46:45,719 Počkej. 814 00:46:46,970 --> 00:46:49,807 Musíme vlízt Kolu do telefonu. Tak ho prý kontaktují. 815 00:46:49,890 --> 00:46:52,309 Musíme začít hádat hesla. Důležité datumy. 816 00:46:52,518 --> 00:46:54,561 Jedna, čtyři, devět, dva. Ne. 817 00:46:54,728 --> 00:46:56,814 Jedna, sedm, sedm, šest. Ne. 818 00:46:56,897 --> 00:46:59,817 To budeš hádat každej rok útlaku v dějinách? Přestaň. 819 00:46:59,900 --> 00:47:01,318 Jo, měl rád kola. 820 00:47:01,401 --> 00:47:04,655 Ve kterém roce Lance Armstrong poprvé vyhrál Tour de France? 821 00:47:04,738 --> 00:47:07,032 - Jedna, devět… - Přestaň. 822 00:47:07,115 --> 00:47:10,244 Akorát ten mobil zablokuješ. Nic jinýho nemáme. 823 00:47:10,702 --> 00:47:11,537 Dobře. 824 00:47:13,872 --> 00:47:15,791 Vím, kdo nás do něj dostane. 825 00:47:16,416 --> 00:47:18,001 - Kdo? - Keith. 826 00:47:19,044 --> 00:47:21,505 - Keith? - Je to náš chlap přes IT, jasný? 827 00:47:21,588 --> 00:47:23,966 - Vážně? - A na tyhle věci je to génius. 828 00:47:24,049 --> 00:47:25,300 Takže je to génius. 829 00:47:26,927 --> 00:47:28,720 To máte ale štěstí, 830 00:47:28,804 --> 00:47:30,681 - že u vás v kanclu dělá génius. - Hele… 831 00:47:30,764 --> 00:47:33,684 Nechci mu pochlebovat, ale jestli to někdo zvládne, tak on. 832 00:47:33,767 --> 00:47:36,478 Errol Morris je génius, J. K. Rowling je génius. 833 00:47:36,562 --> 00:47:39,815 Dalo by se říct, že Lil Wayne je génius, ale Keith? Debilní Keith? 834 00:47:39,898 --> 00:47:41,608 Co s ním máš za problém? Proč… 835 00:47:41,692 --> 00:47:43,277 Nelíbí se mi, jak se na tebe dívá. 836 00:47:43,360 --> 00:47:45,237 Nijak se na mě nedívá. 837 00:47:46,697 --> 00:47:47,614 No tak teda… 838 00:47:49,283 --> 00:47:51,243 Nelíbí se mi, jak se ty díváš na něj. 839 00:47:58,041 --> 00:48:00,919 Hele, chceš se do toho mobilu teda dostat? 840 00:48:01,003 --> 00:48:02,963 Tohle je možná naše jediná šance. 841 00:48:11,054 --> 00:48:14,516 Fajn. Půjdeme tam na pět minut, on to odemkne a pak mizíme. 842 00:48:14,600 --> 00:48:18,687 Ne, počkej! Nemůžeme tam jít a požádat Keitha, aby hacknul cizí mobil, 843 00:48:18,770 --> 00:48:20,898 protože je v tomhle dost zásadovej. 844 00:48:20,981 --> 00:48:23,859 Je zásadovej, ale krást vtipy mu nevadí? 845 00:48:23,942 --> 00:48:25,527 Ten chlap je záhada. 846 00:48:25,611 --> 00:48:27,696 Pomoz mi vymyslet něco uvěřitelnýho. 847 00:48:30,949 --> 00:48:33,827 Koukejte, kdo konečně přišel! 848 00:48:34,119 --> 00:48:37,331 - Už bylo na čase. Ahoj. - Ahoj. 849 00:48:37,414 --> 00:48:39,041 - Promiňte jdeme pozdě. - Čau. 850 00:48:39,458 --> 00:48:40,584 Hele, je tu Keith. 851 00:48:40,751 --> 00:48:41,752 Ahoj. 852 00:48:42,836 --> 00:48:47,633 - Bože, vypadá to všechno tak dobře. - Překonala ses, Reyo. 853 00:48:48,175 --> 00:48:50,636 Panebože. Zkusili jste tohle? 854 00:48:51,428 --> 00:48:55,015 Bože. To je k smrti dobrý. 855 00:48:55,098 --> 00:48:57,476 Tohle patří mezi nejlepší věci, co jsme kdy jedli. 856 00:48:57,559 --> 00:48:59,895 - Tak čerstvý. - Ty jsou červený a tyhle zelený. 857 00:48:59,978 --> 00:49:02,481 - Jaké jiné barvy mají papriky? - Jsou i žlutý. 858 00:49:02,564 --> 00:49:04,650 Tebe jsem se neptal, Keithe. Ptal jsem se Reyi. 859 00:49:04,733 --> 00:49:06,026 Jste v pořádku? 860 00:49:06,109 --> 00:49:07,235 - My? - V pohodě. 861 00:49:07,402 --> 00:49:09,071 - Je nám skvěle. - Naprosto výborně. 862 00:49:09,154 --> 00:49:10,489 A co to kurva máte na sobě? 863 00:49:10,572 --> 00:49:13,367 Co to mám kurva na sobě? Co máš ty kurva na sobě? 864 00:49:14,076 --> 00:49:14,910 Rolák. 865 00:49:15,410 --> 00:49:16,828 Ty máš na obličeji krev? 866 00:49:17,120 --> 00:49:19,414 A je to fakt velká ostuda. 867 00:49:20,749 --> 00:49:23,001 Vlastně máme novinku… 868 00:49:24,628 --> 00:49:26,254 - Řekni jim to, Jibrane. - Boxujeme. 869 00:49:28,048 --> 00:49:29,091 Boxujete? 870 00:49:29,257 --> 00:49:32,177 Než jsme šli sem, byli jsme na lekci 871 00:49:32,260 --> 00:49:36,139 a Jibran boxoval s týpkem mimo svou váhovou kategorii. 872 00:49:36,223 --> 00:49:37,474 Bylo to neuvěřitelný. 873 00:49:37,557 --> 00:49:40,811 V boxu jsem to, čemu se říká krvák. 874 00:49:40,894 --> 00:49:45,148 Prý nemůžu být profík, protože moc krvácím. 875 00:49:45,440 --> 00:49:48,860 Takže jste přišli pozdě, protože jsi boxoval? 876 00:49:49,027 --> 00:49:50,362 - Jo. - Je to… 877 00:49:52,698 --> 00:49:54,366 Bože. Mám skvělej nápad. 878 00:49:54,866 --> 00:49:58,286 Chcete vidět video, kde se Jibran nechal sundat? 879 00:49:58,370 --> 00:50:00,038 - Dobře, jasně. - Jo, jasně. 880 00:50:00,122 --> 00:50:01,748 Vytáhni telefon, zlato. 881 00:50:05,043 --> 00:50:05,877 Dobře. 882 00:50:07,921 --> 00:50:08,755 Co? 883 00:50:08,880 --> 00:50:12,300 Nepamatuju si heslo. 884 00:50:13,218 --> 00:50:17,723 Panebože. Myslíš, že je to z toho, jak tě ten chlap mlátil do hlavy? 885 00:50:20,767 --> 00:50:23,061 - Je to nové heslo? - Ne, Keithe, není. 886 00:50:23,478 --> 00:50:24,396 Ale dobrá otázka. 887 00:50:25,063 --> 00:50:30,318 Bože, to mám poranění… poranění… poranění mozku? 888 00:50:30,402 --> 00:50:31,486 Zavolej doktorovi. 889 00:50:32,362 --> 00:50:35,991 - Jo, zavolám doktoru… - Nepamatuješ si jeho jméno. 890 00:50:36,074 --> 00:50:38,493 Mám jeho jméno v mobilu, ale nemůžu se tam dostat, 891 00:50:38,577 --> 00:50:40,245 - takže si ho nemůžu vygooglovat. - Jak… 892 00:50:40,328 --> 00:50:42,289 Kéž bychom ten mobil mohli odemknout. 893 00:50:42,372 --> 00:50:43,874 - Ale ne. - To nic. 894 00:50:45,000 --> 00:50:47,753 - Můžu se do něj dostat. - Ne, to nemusíš. 895 00:50:47,961 --> 00:50:49,546 - Chci pomoct. - Dobře, jdeme na to. 896 00:50:55,635 --> 00:50:57,679 Je zralej do šrotu. Potřebuješ novej mobil. 897 00:50:57,763 --> 00:50:59,306 Ty potřebuješ novej mobil. 898 00:50:59,473 --> 00:51:00,640 - Co? - Co? 899 00:51:01,099 --> 00:51:02,809 - Jsi v pohodě? - Jo, dobrý. 900 00:51:02,893 --> 00:51:03,727 Dobře. 901 00:51:04,352 --> 00:51:07,230 Spustil jsem duhové tabulky. Jsem asi v půlce. 902 00:51:07,773 --> 00:51:10,859 Chtěl jsem použít algoritmus s hrubou silou, ale tohle je rychlejší. 903 00:51:10,942 --> 00:51:12,527 Bude to rychlejší. Dobrý nápad. 904 00:51:12,611 --> 00:51:14,321 - Vyznáš se v tom? - Jo. 905 00:51:14,404 --> 00:51:15,739 - Vím o tom všechno. - Paráda. 906 00:51:15,822 --> 00:51:18,575 Algoritmus s hrubou silou by si totiž hrubou silou… 907 00:51:18,658 --> 00:51:21,286 vynutil rytmus… Al Gora, 908 00:51:22,287 --> 00:51:25,248 ale duhové tabulky jsou spíš spektrum… 909 00:51:26,333 --> 00:51:28,168 Roy G. Biv a tak, takže… 910 00:51:29,127 --> 00:51:30,045 Roy G. Biv? 911 00:51:30,670 --> 00:51:33,006 Roy Roy Greg Biv. Ten objevil duhy. 912 00:51:34,049 --> 00:51:36,009 A on teď boxuje? 913 00:51:36,093 --> 00:51:39,012 - Teda… - Reyo, my se s Jibranem rozešli. 914 00:51:39,513 --> 00:51:41,014 Bože, to myslíš vážně? 915 00:51:41,515 --> 00:51:44,434 Jak je to vůbec možný? Jste nejlepší pár, co znám. 916 00:51:44,518 --> 00:51:47,187 My? Ty a Bobby jste dokonalí, 917 00:51:47,270 --> 00:51:49,898 - děláš si srandu? - Ne, pořád se hádáme. 918 00:51:49,981 --> 00:51:52,818 Jo, ale máte sex v jednom kuse. 919 00:51:52,901 --> 00:51:57,072 - Děláte samý ujetý věci. - To ne. Proč si to myslíš? 920 00:51:57,280 --> 00:52:00,075 Pořád postuješ sexy fotky tebe a Bobbyho v posteli. 921 00:52:00,158 --> 00:52:04,121 Sledují mě dva bejvalí. Chci, aby žárlili. 922 00:52:05,205 --> 00:52:06,414 To… jo, to není… 923 00:52:07,582 --> 00:52:10,043 Tak kde ses tohle naučil? Na MIT nebo tak? 924 00:52:10,127 --> 00:52:12,087 Já? Jo, jasně. 925 00:52:12,462 --> 00:52:14,214 Nic takového. Já tak nóbl nejsem. 926 00:52:15,841 --> 00:52:16,675 Cože? 927 00:52:17,300 --> 00:52:21,138 Jo, Leilani mi o tobě vyprávěla. Zníš jako fakt působivej chlap. 928 00:52:23,140 --> 00:52:24,349 - Mluví o mně? - Jo. 929 00:52:25,892 --> 00:52:27,602 Pořád se tebou chlubí. 930 00:52:38,488 --> 00:52:40,699 Podívej. Jsme tam. 931 00:52:48,331 --> 00:52:53,336 VŠICHNI HOSTÉ MUSÍ MÍT FORMÁLNÍ OBLEČENÍ. 932 00:52:53,420 --> 00:52:55,547 - Uděláš pro mě něco? - Jasně. 933 00:52:55,964 --> 00:52:58,341 Co jsme se s Jibranem rozešli, jsem plná emocí 934 00:52:58,425 --> 00:53:01,720 a mám tu hromadu fotek ptáků a potřebuju… 935 00:53:02,429 --> 00:53:05,891 aby mi je někdo pohlídal, než budu citově připravená. 936 00:53:06,308 --> 00:53:08,310 - Ty sis je vytiskla? - Ano. 937 00:53:08,435 --> 00:53:12,230 Někam je dej, neotvírej je. Prostě je dej do bezpečí, ano? 938 00:53:12,606 --> 00:53:14,566 Senátor Burrows? 939 00:53:15,025 --> 00:53:16,067 Tak mu říkám. 940 00:53:16,484 --> 00:53:18,945 Protože je jeho kokot větší než většina politiků. 941 00:53:20,030 --> 00:53:20,906 Dobře. 942 00:53:20,989 --> 00:53:22,949 A tos říkala, že já dělám ujetý věci. 943 00:53:23,033 --> 00:53:27,245 - Keith mi odemknul telefon. - Bezva. 944 00:53:27,412 --> 00:53:31,291 Jo, můj doktor je na večírku. Podívá se na mě, ale musím hned jít. 945 00:53:31,750 --> 00:53:32,792 Dobrá, jdeme. 946 00:53:32,918 --> 00:53:34,753 Ale takhle jít nemůžeme. 947 00:53:34,878 --> 00:53:35,712 Proč ne? 948 00:53:36,546 --> 00:53:38,965 No, je na nějaké nóbl benefici, takže… 949 00:53:39,049 --> 00:53:41,134 můžeme si od tebe půjčit něco pěknýho, Rey? 950 00:53:41,384 --> 00:53:42,636 Jo. Tudy. 951 00:53:49,601 --> 00:53:51,228 - Jo. - Co to děláš? 952 00:53:51,519 --> 00:53:55,899 - Otáčím se, aby ses mohla převléct. - Však už jsi mě viděl tak milionkrát. 953 00:53:56,566 --> 00:53:57,400 Dobře. 954 00:54:00,237 --> 00:54:01,863 - Víš co? Otoč se. - Je to divný. 955 00:54:04,241 --> 00:54:06,326 - Jsi na to připravený? - Ne. 956 00:54:06,868 --> 00:54:09,246 - Ale jsem rád, že jsme spolu. - Já taky. 957 00:54:09,621 --> 00:54:10,455 Hele… 958 00:54:10,664 --> 00:54:13,208 kdybych to nepřežil, není Keith zase tak špatnej. 959 00:54:13,291 --> 00:54:15,752 Nechodila bych s někým, kdo krade vtipy. 960 00:54:26,054 --> 00:54:28,848 Zbytek dodělám venku, aby ses mohl převléknout. 961 00:54:29,099 --> 00:54:29,933 Dobře. 962 00:54:30,016 --> 00:54:32,727 - Boty. Jasně. - Tyhle asi nepotřebuju. 963 00:54:32,811 --> 00:54:34,521 - Vyměníme si to. - Díky. 964 00:54:35,272 --> 00:54:37,816 - Tě péro, nádhero. - Dobře. 965 00:54:52,914 --> 00:54:53,999 Vypadáš skvěle. 966 00:54:54,708 --> 00:54:55,542 Děkuju. 967 00:54:58,044 --> 00:54:59,421 - Můžeme? - Ano, můžeme. 968 00:55:00,630 --> 00:55:02,507 - Za naším doktorem… - Jo, za doktorem… 969 00:55:02,590 --> 00:55:03,550 - Jo. - Kvůli… 970 00:55:03,633 --> 00:55:05,427 - Jo. Bavte se. - …tomu otřesu. 971 00:55:09,264 --> 00:55:11,057 Ale ne, to je zase policie. 972 00:55:18,732 --> 00:55:22,152 Prosím vás, je tu trochu ticho. Nevadilo by vám pustit hudbu? 973 00:55:22,235 --> 00:55:23,653 - Jo. Jasně. - Díky. 974 00:55:30,452 --> 00:55:32,329 - Co? - To bývala naše písnička. 975 00:55:32,412 --> 00:55:34,205 To nikdy nebyla naše písnička. 976 00:55:34,289 --> 00:55:36,458 Nedělej, že jsi jedinej na světě, komu se nelíbí. 977 00:55:36,541 --> 00:55:38,960 Jsem jedinej na světě, komu se nelíbí. 978 00:55:45,675 --> 00:55:46,593 Vím, co děláš. 979 00:55:46,676 --> 00:55:48,970 Když jsem ve stresu, chceš, abych si zpíval, 980 00:55:49,054 --> 00:55:50,597 - ale to nefunguje. - Funguje. 981 00:55:50,680 --> 00:55:52,140 Jen se musíš otevřít. 982 00:55:54,642 --> 00:55:56,811 Nedělej to. Prosím, nedělej to. 983 00:55:56,895 --> 00:55:58,855 Prostě nemám náladu na… 984 00:55:59,272 --> 00:56:02,108 Můžeš si jen… zpívat v hlavě? Prosím? 985 00:56:02,192 --> 00:56:03,109 A ne… 986 00:56:53,284 --> 00:56:54,119 Telefon? 987 00:56:56,830 --> 00:56:57,664 Dobře. 988 00:56:59,707 --> 00:57:00,542 Běžte. 989 00:57:01,000 --> 00:57:02,127 - Jo. - Jo. 990 00:57:02,710 --> 00:57:03,545 Děkujeme. 991 00:57:15,765 --> 00:57:17,475 Moc děkujeme. 992 00:57:34,117 --> 00:57:38,455 - Co je tohle za místo? - Nevím, ale je to tu fakt divný. 993 00:57:45,295 --> 00:57:47,630 - To je Edie. - Co když nás pozná? 994 00:58:08,193 --> 00:58:10,278 Sakra. 995 00:58:14,407 --> 00:58:15,825 Proč je tu takové ticho? 996 00:58:19,871 --> 00:58:21,247 Ahoj. Můžeme… 997 00:58:22,707 --> 00:58:23,625 Pardon. 998 00:58:25,335 --> 00:58:26,169 Promiňte. 999 00:58:26,544 --> 00:58:27,879 - Děkujeme. - Promiňte. 1000 00:58:28,671 --> 00:58:30,673 - Ahoj. - Je to fakt ostrý. 1001 00:58:31,925 --> 00:58:34,802 Promiňte. Pardon. 1002 00:58:35,470 --> 00:58:36,387 Pardon. 1003 00:58:51,110 --> 00:58:52,612 My jsme jeden. 1004 00:58:52,946 --> 00:58:54,739 Jsme Sakrárium. 1005 00:58:55,281 --> 00:58:56,908 Je nás mnoho. 1006 00:58:56,991 --> 00:58:58,952 Jsme Sakrárium. 1007 00:58:59,035 --> 00:59:01,120 - Je nás mnoho. - My jsme jeden. 1008 00:59:01,204 --> 00:59:03,414 - Jsme Sakrárium. - Jsme Sakrárium. 1009 00:59:03,623 --> 00:59:05,291 - Je nás… - My jsme jeden. 1010 00:59:16,970 --> 00:59:17,929 Vítejte. 1011 00:59:18,263 --> 00:59:21,182 Membra altum Sacrarium. 1012 00:59:22,016 --> 00:59:25,478 Od časů Herma Trismegista, 1013 00:59:25,687 --> 00:59:27,355 Herma Třikrát mocného… 1014 00:59:27,438 --> 00:59:30,024 - To jsou ilumináti? - …který dával lidem vědomosti, 1015 00:59:30,525 --> 00:59:34,612 aby mohli stavět pyramidy, až po Hermetický řád Zlatého úsvitu. 1016 00:59:34,696 --> 00:59:36,864 - Zapalte oheň vědění. - Zde jsem člověkem. 1017 00:59:36,948 --> 00:59:37,865 Kde je hovězí? 1018 00:59:38,074 --> 00:59:41,452 Tento nepřerušený řetězec vědění 1019 00:59:41,786 --> 00:59:45,456 bude předán deseti zasvěcencům. 1020 00:59:45,540 --> 00:59:48,793 Z několika se stane mnoho, z mnoha se stane jeden. 1021 01:00:04,892 --> 01:00:06,269 Padesát jedna. 1022 01:00:09,147 --> 01:00:10,356 To je bingo? 1023 01:00:11,107 --> 01:00:12,066 Bingo mám rád. 1024 01:00:13,484 --> 01:00:14,402 Sedmnáct. 1025 01:00:18,448 --> 01:00:19,324 Šest. 1026 01:00:20,366 --> 01:00:21,659 Dvacet tři. 1027 01:00:22,285 --> 01:00:23,369 To vyhráli? 1028 01:00:24,829 --> 01:00:25,705 Čtrnáct. 1029 01:00:27,123 --> 01:00:28,791 To asi nemáme dělat. 1030 01:00:28,875 --> 01:00:30,001 Sedmdesát dva. 1031 01:00:33,046 --> 01:00:34,213 Čtyřicet čtyři. 1032 01:00:34,964 --> 01:00:36,132 Kam to jdou? 1033 01:00:37,300 --> 01:00:38,301 Třicet čtyři. 1034 01:00:39,469 --> 01:00:42,347 - Chceme, aby nás vyvolali? - Nevím. Asi ne. 1035 01:00:42,430 --> 01:00:45,391 A poslední číslo je… 1036 01:00:47,977 --> 01:00:49,896 Devadesát devět. 1037 01:00:51,356 --> 01:00:53,316 Nechť obřad započne. 1038 01:00:57,445 --> 01:00:58,905 Ne, to asi nemáš dělat. 1039 01:01:02,533 --> 01:01:04,827 Co se to děje? 1040 01:01:17,590 --> 01:01:18,800 Myslím, že… 1041 01:01:20,468 --> 01:01:23,054 Jo, přesně to jsem si myslel. 1042 01:01:26,265 --> 01:01:29,185 - To přece nedělají. - Ale dělají. 1043 01:01:29,268 --> 01:01:30,228 Ano, dělají. 1044 01:01:32,855 --> 01:01:34,649 - Nevypadá to tak zle. - Jo. 1045 01:01:34,732 --> 01:01:37,443 K orgiím ses vyjádřila celkem jasně. 1046 01:01:37,527 --> 01:01:39,278 Myslíš, že vyvolají i další čísla? 1047 01:01:41,906 --> 01:01:44,575 - Je to spontánní. Je to… - Není to spontánní. 1048 01:01:44,659 --> 01:01:46,577 Měli to v Google kalendáři… 1049 01:01:53,751 --> 01:01:54,585 Stop! 1050 01:01:57,088 --> 01:01:57,964 Běžte pryč! 1051 01:02:04,303 --> 01:02:06,597 Líbí se mi, že slovo stop respektují. 1052 01:02:13,146 --> 01:02:14,689 Mezi námi… 1053 01:02:14,981 --> 01:02:16,399 je zrádce. 1054 01:02:18,192 --> 01:02:23,156 Jeden pracovník porušil nejposvátnější pravidla Sakrária. 1055 01:02:23,740 --> 01:02:27,201 A za to zaplatil. 1056 01:02:27,410 --> 01:02:30,163 Je quod mortem. 1057 01:02:30,663 --> 01:02:32,248 Jibrane, proboha. 1058 01:02:32,331 --> 01:02:34,041 Najali Kníra, aby zabil Kolo. 1059 01:02:34,542 --> 01:02:36,627 Kurnik. 1060 01:02:36,711 --> 01:02:37,628 Ticho! 1061 01:02:38,045 --> 01:02:39,964 - Musíme vypadnout. - Teď jsem se dozvěděl, 1062 01:02:40,047 --> 01:02:45,553 že byl čárový kód tohoto muže použit pro vstup do Sakrária. 1063 01:02:47,472 --> 01:02:51,225 Jsou mezi námi podvodníci. 1064 01:02:53,060 --> 01:02:55,146 Ale ne, podvodníci. To je blbý. 1065 01:02:55,563 --> 01:02:59,025 Musíme odhalit své pravé tváře, 1066 01:02:59,108 --> 01:03:04,071 abychom toho podvodníka odhalili a vypořádali se s ním. 1067 01:03:05,156 --> 01:03:06,741 Na tři 1068 01:03:07,366 --> 01:03:09,577 si sejměte masky. 1069 01:03:10,286 --> 01:03:11,120 Jedna… 1070 01:03:11,245 --> 01:03:12,955 - Kurva. - Co budeme dělat? 1071 01:03:13,372 --> 01:03:15,082 - Všichni si sundají masky. - Dva… 1072 01:03:15,166 --> 01:03:17,001 Kurva. Musíme taky. 1073 01:03:17,084 --> 01:03:19,295 - Udělají to všichni. Dobře. - Tři. 1074 01:03:23,758 --> 01:03:25,092 Do prdele. 1075 01:03:25,176 --> 01:03:28,763 Praví členové vědí, že masky nikdy nesundaváme. 1076 01:03:30,223 --> 01:03:31,557 Bože, to jsou oni! 1077 01:03:32,934 --> 01:03:34,644 - Běž. Dostaň je. - Dobře. 1078 01:03:35,269 --> 01:03:36,729 Jsme Sakrárium. 1079 01:03:36,813 --> 01:03:38,940 - Vaše těla spálíme… - Je nás mnoho. 1080 01:03:39,023 --> 01:03:41,150 - …a obětujeme bohům… - Jsme Sakrárium. 1081 01:03:41,234 --> 01:03:43,903 - …a to nás posílí. - Ne, přestaňte! Já dost krvácím! 1082 01:03:46,447 --> 01:03:47,824 Evakuace. 1083 01:03:48,991 --> 01:03:49,992 Evakuace. 1084 01:03:51,869 --> 01:03:53,162 Evakuace. 1085 01:03:55,039 --> 01:03:55,873 Co to má bejt? 1086 01:04:01,838 --> 01:04:04,382 Co to má bejt? Všichni ti nabíječáci odešli. 1087 01:04:04,465 --> 01:04:05,925 To máme stejný sen? 1088 01:04:09,554 --> 01:04:10,638 - Jdeme. - Policie! 1089 01:04:10,721 --> 01:04:12,223 Běžte! 1090 01:04:12,306 --> 01:04:13,558 - Panebože. - Běžte! 1091 01:04:14,642 --> 01:04:15,476 Ani hnout! 1092 01:04:15,560 --> 01:04:16,727 Ruce vzhůru! 1093 01:04:17,186 --> 01:04:19,021 Výš! 1094 01:04:19,105 --> 01:04:20,940 Výš… výš už je nedám. 1095 01:04:23,693 --> 01:04:27,572 Dispečink, tady 10-95. Jsou ve vazbě. Jsme na cestě zpátky. 1096 01:04:44,213 --> 01:04:46,048 Detektiv Martinová brzy přijde. 1097 01:04:52,179 --> 01:04:54,557 Je konec. Je po nás. 1098 01:04:56,642 --> 01:04:57,476 Já vím. 1099 01:04:59,270 --> 01:05:00,730 Musím ti něco říct. 1100 01:05:02,732 --> 01:05:03,566 Jo? 1101 01:05:05,902 --> 01:05:07,111 Pamatuješ si, jak… 1102 01:05:07,653 --> 01:05:09,822 jsi odjel z města na Benovu rozlučku? 1103 01:05:10,573 --> 01:05:12,325 Snědla jsi mi všechny oříšky. 1104 01:05:12,575 --> 01:05:15,202 Ne. Jo. 1105 01:05:17,204 --> 01:05:20,458 Šla jsem do tvé pracovny a podívala se na tvůj dokument. 1106 01:05:21,167 --> 01:05:23,002 - Cože? - Já vím. Promiň. 1107 01:05:24,754 --> 01:05:28,716 Ale popravdě… byl fakt dobrej. 1108 01:05:33,304 --> 01:05:34,513 Proč jsi nic neřekla? 1109 01:05:34,597 --> 01:05:36,599 Jibrane, popravdě, někdy… 1110 01:05:37,934 --> 01:05:40,102 mi přijde, že je ti fuk, co si myslím. 1111 01:05:43,481 --> 01:05:46,859 Záleží mi na tom, co si myslíš. Proto jsem ti to nechtěl ukázat. 1112 01:05:46,943 --> 01:05:48,653 Bál jsem se, že se ti nebude líbit. 1113 01:05:49,403 --> 01:05:52,740 Leilani, co se známe, víš přesně, co chceš v životě dělat… 1114 01:05:53,491 --> 01:05:56,410 a mně vždy přišlo, že pro tebe nejsem dost dobrej. 1115 01:06:00,998 --> 01:06:02,291 Víš, popravdě… 1116 01:06:02,875 --> 01:06:05,044 Přijde mi, že vůbec nevím, co chci. 1117 01:06:05,503 --> 01:06:07,046 Vážně vůbec. 1118 01:06:09,215 --> 01:06:11,801 Ale byla jsem tak posedlá tím, co si všimni myslí, 1119 01:06:11,884 --> 01:06:14,428 až na toho, na kom mi záleží nejvíc… 1120 01:06:18,349 --> 01:06:19,934 Chci, abys byl šťastný. 1121 01:06:22,436 --> 01:06:24,146 Taky chci, abys byla šťastná. 1122 01:06:29,276 --> 01:06:32,613 Pořád budeme kamarádi… a vylžeme se z toho u soudu? 1123 01:06:33,614 --> 01:06:35,282 - Ne. Já vzala dohodu. - Co? 1124 01:06:35,366 --> 01:06:36,617 - Oni ti to neřekli? - Ne. 1125 01:06:37,952 --> 01:06:39,578 Já myslel, že máme stejného právníka. 1126 01:06:39,662 --> 01:06:41,288 Všechno jim na tebe povím. 1127 01:06:41,622 --> 01:06:43,290 - Už jsi to domluvila? - Jo. 1128 01:06:44,083 --> 01:06:45,001 Líbí se mi. 1129 01:06:45,751 --> 01:06:49,338 - Podle mě by se neměli rozejít. - Vztahy jsou na hovno. 1130 01:06:49,964 --> 01:06:50,798 Jo. 1131 01:07:13,154 --> 01:07:15,114 Hledali jsme vás po celém městě. 1132 01:07:18,743 --> 01:07:22,163 Jste klíčoví svědci vraždy a podezřelý je pořád na svobodě. 1133 01:07:24,415 --> 01:07:25,249 Co? 1134 01:07:25,666 --> 01:07:28,210 Chtěli jsme vás najít, abyste byli v bezpečí. 1135 01:07:28,627 --> 01:07:30,713 - Volali jsme vám. - Počkat, pardon. 1136 01:07:31,130 --> 01:07:33,924 - Vy si nemyslíte, že jsme vrazi? - Ne. 1137 01:07:34,967 --> 01:07:36,886 Celou tu honičku zachytily dopravní kamery. 1138 01:07:36,969 --> 01:07:39,889 - Nemůžu tomu uvěřit. - Snažíme se identifikovat muže, 1139 01:07:39,972 --> 01:07:41,307 který vám vlezl do auta. 1140 01:07:41,390 --> 01:07:43,309 Víme, že je za tu nehodu zodpovědný 1141 01:07:43,392 --> 01:07:45,561 - a taky za několik vražd… - Je to zlej člověk. 1142 01:07:45,644 --> 01:07:48,481 …mladíků z bratrstva z bytů v St. Charles. 1143 01:07:48,564 --> 01:07:51,442 Dobře. Jen aby bylo jasno… 1144 01:07:52,943 --> 01:07:53,778 nejsme… 1145 01:07:54,195 --> 01:07:57,323 podezřelí ze zabití… z vraždy. 1146 01:07:57,406 --> 01:07:58,657 Víte, že jsme to neudělali? 1147 01:07:58,741 --> 01:08:00,785 - Neudělali jsme to. Vy to víte. - Jistěže ne. 1148 01:08:00,868 --> 01:08:02,369 Proč by dva civilisté 1149 01:08:02,453 --> 01:08:04,413 násilně zavraždili muže, kterého neznají? 1150 01:08:04,497 --> 01:08:07,208 - Jako proč bychom… - Že jo? 1151 01:08:07,291 --> 01:08:08,417 Nedává to smysl. 1152 01:08:08,501 --> 01:08:11,504 - Nedává to smysl! - Panebože! 1153 01:08:12,046 --> 01:08:16,884 Přesně. Přísahám, že jsem nikoho nezabil a přísahám, že nikoho ani nezabiju. 1154 01:08:16,967 --> 01:08:18,761 - Čestný skautský. - Nikoho nezabil! 1155 01:08:18,844 --> 01:08:20,971 - Nikdy. - Napadlo mě, že bych někoho, 1156 01:08:21,055 --> 01:08:22,223 třeba Jibrana, zabila? 1157 01:08:22,306 --> 01:08:24,767 - Hodněkrát. - Ale normálně! 1158 01:08:24,850 --> 01:08:27,061 - Neudělala by to. - Ne, jen… 1159 01:08:27,144 --> 01:08:30,189 Jen si říkám: „Chci tě zabít! Zakroutím ti krkem!“ 1160 01:08:30,272 --> 01:08:32,525 - To bych… fyzicky ne. - Ne doopravdy. 1161 01:08:32,608 --> 01:08:34,985 Na stopku projíždím skoro každý den. 1162 01:08:35,653 --> 01:08:37,947 Ale ne, když je to nebezpečný. 1163 01:08:38,030 --> 01:08:41,283 Prodávala jsem strejdovu trávu, 1164 01:08:41,367 --> 01:08:43,369 protože říkal, že v Amsterdamu je to legální. 1165 01:08:43,452 --> 01:08:46,831 - Ani nevěděl, kde Amsterdam je. - Neprodávala ji v Amsterdamu. 1166 01:08:46,914 --> 01:08:50,251 - Nevím, kde Amsterdam je. - Prodávala ji tady, aby pomohla lidem 1167 01:08:50,459 --> 01:08:53,045 - se zhulit. - Na glaukom a tak. 1168 01:08:53,129 --> 01:08:56,590 Hlavně si chtěla vydělat, protože potřebovala prachy. 1169 01:08:56,674 --> 01:08:57,675 Na zaplacení účtů. 1170 01:08:57,758 --> 01:08:58,759 Počkat, pardon. 1171 01:08:59,635 --> 01:09:03,139 Takže chytli jste ty… lidi z kultu? 1172 01:09:03,222 --> 01:09:05,558 Kult v divadle, lidi s maskama… 1173 01:09:05,641 --> 01:09:07,143 - Masky. - …a všichni… sex. 1174 01:09:07,226 --> 01:09:08,394 Ti šťastlivci měli sex. 1175 01:09:08,477 --> 01:09:10,563 - Rozdávali si to na kulaté posteli. - Hudba… 1176 01:09:10,646 --> 01:09:12,731 - Jo, měli sex. - Velmi veřejné místo… 1177 01:09:12,815 --> 01:09:15,067 - Fakt se snažili. - …na tak velkou postel. 1178 01:09:15,151 --> 01:09:16,443 Někteří to brali fakt vážně. 1179 01:09:16,527 --> 01:09:18,946 - Vážně. - Jo, nebylo to naoko. 1180 01:09:19,029 --> 01:09:23,742 Jo, všechno jsme to viděli. A povím vám, že to byla super podívaná. 1181 01:09:24,201 --> 01:09:25,536 To je moc nápomocné, 1182 01:09:25,619 --> 01:09:28,873 ale o Sakráriu víme vše. Sledujeme je už měsíce. 1183 01:09:28,956 --> 01:09:33,711 Dnes večer jsme to měli zastavit, ale někdo jim dal tip, že tam jdeme. 1184 01:09:34,753 --> 01:09:35,588 Podívejte. 1185 01:09:36,088 --> 01:09:38,757 Viděli jste opravdu hrozné věci. 1186 01:09:39,466 --> 01:09:45,139 Časem od vás budeme potřebovat výpověď, ale teď byste se měli prospat. 1187 01:09:45,556 --> 01:09:49,560 Tak co kdybyste šli teď domů a výpověď sepíšeme ráno? 1188 01:09:50,144 --> 01:09:52,062 Někdo od nás vás zaveze domů 1189 01:09:52,146 --> 01:09:54,690 a my na váš byt dohlídneme, aby se vám nic nestalo, 1190 01:09:54,773 --> 01:09:56,358 než zatkneme podezřelého. 1191 01:09:56,901 --> 01:09:59,111 Moc děkujeme. Tohle bylo moc fajn. 1192 01:09:59,195 --> 01:10:00,279 - Děkujeme. - Děkujeme. 1193 01:10:00,362 --> 01:10:02,364 Můžu vás někde ohodnotit? Byla jste skvělá. 1194 01:10:02,448 --> 01:10:04,617 - Jo, ráda bych šla. - Fakt bezvadně. 1195 01:10:15,336 --> 01:10:16,545 Takže to je celý? 1196 01:10:17,713 --> 01:10:21,008 Vrátíme se k normálu? 1197 01:10:21,342 --> 01:10:22,718 Jako by se nic nestalo? 1198 01:10:23,719 --> 01:10:24,720 Asi jo. 1199 01:10:34,855 --> 01:10:36,523 Budu dnes spát na gauči. 1200 01:10:36,607 --> 01:10:40,277 - Ne. Vyměníme si to. - Ne. 1201 01:10:40,361 --> 01:10:41,695 Měla bys mít postel. 1202 01:10:49,828 --> 01:10:53,457 Tohle je šílený. Vím, že jsme ten zločin nevyřešili nebo tak, 1203 01:10:53,540 --> 01:10:55,417 ale byli jsme blízko. 1204 01:10:55,918 --> 01:10:56,961 Jsem na nás hrdá. 1205 01:10:58,087 --> 01:11:00,172 Na zelenáče to nebylo zlý. 1206 01:11:01,966 --> 01:11:03,884 Ale nemůžu přijít na to… 1207 01:11:04,843 --> 01:11:06,178 kdo zavolal policajty? 1208 01:11:06,553 --> 01:11:07,429 Já. 1209 01:11:10,557 --> 01:11:11,600 Pamatujete si mě? 1210 01:11:12,726 --> 01:11:14,144 Jak jste se sem dostal? 1211 01:11:14,436 --> 01:11:18,357 Říkal jsem, že jsem polda. Ve sboru jsem už asi 13 let. 1212 01:11:18,440 --> 01:11:20,693 Vlastně jsem celkem důležitej. 1213 01:11:21,318 --> 01:11:23,862 A… vy jste zároveň člen toho sex kultu? 1214 01:11:24,196 --> 01:11:26,323 Ne, platí mě, abych je před policií chránil. 1215 01:11:26,407 --> 01:11:29,034 Takže jste chránil sex kult 1216 01:11:29,118 --> 01:11:32,204 a zároveň vydíral jeho členy? 1217 01:11:32,621 --> 01:11:33,831 Vlastně ano. 1218 01:11:33,914 --> 01:11:36,292 Víte, kolik mi tohle pitomý město platí? 1219 01:11:36,375 --> 01:11:38,919 Každej den nasazuju krk 1220 01:11:39,003 --> 01:11:41,005 a vláda mi dává leda drobný. 1221 01:11:41,505 --> 01:11:42,965 Ale víte, co je fakt na sračky? 1222 01:11:44,550 --> 01:11:45,801 Ten chlap na kole? 1223 01:11:46,302 --> 01:11:48,721 Ten, kterého jsem vaším autem několikrát přejel? 1224 01:11:48,804 --> 01:11:50,973 Vzpomínám si. Co ty? Jo, vzpomínáme si. 1225 01:11:51,056 --> 01:11:52,474 To byl můj kamarád. 1226 01:11:53,684 --> 01:11:57,646 Společně jsme vymysleli, jak budeme kult vydírat, 1227 01:11:58,063 --> 01:11:59,523 ale byl moc chamtivej. 1228 01:11:59,815 --> 01:12:02,943 Přestal mi dávat celej můj podíl a pak proti mýmu doporučení 1229 01:12:03,027 --> 01:12:05,529 přibral ty arogantní kluky z bratrstva. 1230 01:12:05,612 --> 01:12:10,117 Pane, jestli můžu, my nic nevíme a máme hrozný vzpomínky, 1231 01:12:10,200 --> 01:12:12,411 tak nás prosím nechte jít. Můžete nám věřit. 1232 01:12:12,494 --> 01:12:14,663 Dámo, já nevěřím nikomu. Něco vám povím: 1233 01:12:14,747 --> 01:12:17,624 svět se vás snaží dostat. 1234 01:12:18,000 --> 01:12:21,253 Záda si musí každej hlídat sám. 1235 01:12:22,755 --> 01:12:24,673 - Pletete se. - To není pravda. 1236 01:12:25,674 --> 01:12:26,967 Já někomu věřil. 1237 01:12:27,051 --> 01:12:28,302 Jednomu člověku. 1238 01:12:29,762 --> 01:12:30,596 Siobhan. 1239 01:12:31,305 --> 01:12:33,432 Nikomu už nikdy věřit nebudu. 1240 01:12:34,266 --> 01:12:35,184 Nikdy. 1241 01:12:35,809 --> 01:12:40,397 Na svět přicházíme sami a sami z něj odcházíme. 1242 01:12:40,481 --> 01:12:42,441 Což vy dva brzy zjistíte. 1243 01:12:54,495 --> 01:12:55,371 Hele, 1244 01:12:55,954 --> 01:12:57,456 mrzí mě, že vás musím zabít. 1245 01:12:57,539 --> 01:13:00,334 Vypadáte jako milej, i když trochu otravnej pár. 1246 01:13:00,876 --> 01:13:03,837 Ale pokud vás to utěší, přenesu se přes to. 1247 01:13:04,213 --> 01:13:07,341 Nemusíte to dělat, jo? Nejste vrah. Jste dobrý člověk. 1248 01:13:07,883 --> 01:13:09,093 Vidím vám to na očích. 1249 01:13:09,176 --> 01:13:11,428 - Máte laskavé oči. - Úplně září. 1250 01:13:11,845 --> 01:13:14,014 Víte, kolik lidí jsem dnes zabil? 1251 01:13:15,140 --> 01:13:18,060 Řekl bych, že jste zabil asi tak přesně správný počet lidí. 1252 01:13:18,143 --> 01:13:19,269 Určitě už stačilo. 1253 01:13:19,353 --> 01:13:22,523 Protože teď je počet lidí, co jste zabil, působivej, 1254 01:13:22,606 --> 01:13:23,816 ale ne děsivej. 1255 01:13:23,899 --> 01:13:26,443 Zabil jste toho cyklistu a pár kluků z bratrstva. 1256 01:13:26,527 --> 01:13:28,862 Co si budeme namlouvat? Jste vlastně lidovej hrdina. 1257 01:13:28,946 --> 01:13:30,531 To byla řečnická otázka. 1258 01:13:31,031 --> 01:13:32,991 Nikdy není pozdě na změnu. 1259 01:13:33,075 --> 01:13:34,910 A možná najdete novou Siobhan. 1260 01:13:34,993 --> 01:13:37,496 Řekl jsem, že můžete mluvit o Siobhan? 1261 01:13:37,871 --> 01:13:40,082 Já myslela, že se svěřujeme. Že to byla pozvánka, 1262 01:13:40,165 --> 01:13:41,750 - ale… - Siobhan je spouštěč. 1263 01:13:41,834 --> 01:13:42,876 Ty to samý! 1264 01:13:43,419 --> 01:13:44,920 Neberte si její jméno do huby! 1265 01:13:45,629 --> 01:13:48,006 Nikdy už jméno Siobhan neřeknu. 1266 01:13:48,090 --> 01:13:50,384 - Je pro mě mrtvá. Ani… - Je trapná. 1267 01:13:50,467 --> 01:13:51,301 Držte huby. 1268 01:13:54,805 --> 01:13:56,473 Zřejmě se přes Siobhan nepřenesl. 1269 01:13:59,143 --> 01:14:01,061 Otoč se. Dej ruce za záda. 1270 01:14:02,396 --> 01:14:05,149 Dotkni se jí a nakopu ti prdel. 1271 01:14:06,442 --> 01:14:07,860 - Otoč se. - Ano, pane. 1272 01:14:10,696 --> 01:14:13,907 Mají tě na dopravních kamerách. Máš to spočítaný. 1273 01:14:14,491 --> 01:14:16,618 Ne, viděl jsem to. Je to dost zrnitý. 1274 01:14:16,702 --> 01:14:18,954 Jako záběry yettiho. 1275 01:14:21,415 --> 01:14:23,459 Nemůžeme se nechat jen tak zabít. 1276 01:14:23,542 --> 01:14:25,878 Musíme něco udělat. Pomoz mi něco vymyslet. 1277 01:14:25,961 --> 01:14:27,004 Dobře. 1278 01:14:28,005 --> 01:14:29,965 - Tady. Uvolni mi uzly. - Dobře. 1279 01:14:30,382 --> 01:14:31,842 - Zvládneš to? - Nedosáhnu… 1280 01:14:31,925 --> 01:14:33,969 - Jen to utahuješ! - Je to… 1281 01:14:34,052 --> 01:14:35,345 Dobře, promiň. Zkus to ty. 1282 01:14:35,429 --> 01:14:37,055 - Funguje to? - Ne. Do prdele! 1283 01:14:37,139 --> 01:14:38,307 Zkusím to rozbít. 1284 01:14:40,851 --> 01:14:41,727 Sakra. 1285 01:14:42,811 --> 01:14:44,980 - Kéž bych měl tvoje boty na rande. - Zapalovač! 1286 01:14:45,063 --> 01:14:47,149 - Zapalovač! - K tomu tady je! 1287 01:14:47,232 --> 01:14:48,108 Dělej. 1288 01:14:49,067 --> 01:14:50,444 Jo, ty to zvládneš. 1289 01:14:54,615 --> 01:14:56,116 Dobře, to je celkem sexy. 1290 01:14:58,535 --> 01:15:00,496 - Vidí nás? - Bože, dává na zem igelit. 1291 01:15:00,579 --> 01:15:02,122 - Pojď. - Sakra. 1292 01:15:02,206 --> 01:15:03,749 - Už jsi to otevřel? - Ne. 1293 01:15:03,832 --> 01:15:06,001 - A co teď? - Dobře. 1294 01:15:06,084 --> 01:15:09,379 Rychle. Honem. Vezmi to. 1295 01:15:09,713 --> 01:15:12,424 Vezmi to. No tak. 1296 01:15:13,759 --> 01:15:15,219 Pal ten plast! Ne moje ruce! 1297 01:15:20,599 --> 01:15:23,894 - Pusť to! Horký! Dobře! - Měla jsem to v puse, jasný? 1298 01:15:23,977 --> 01:15:25,979 Jo, ale neměla jsi tam ten horkej konec. 1299 01:15:27,314 --> 01:15:29,858 Počkej, dívá se na nás. Čekej. 1300 01:15:31,276 --> 01:15:33,612 Dobře. Vrať ho. 1301 01:15:36,073 --> 01:15:36,907 Vystupte. 1302 01:15:38,659 --> 01:15:41,245 Dostanou vás. Ví, že jste nás vezl. 1303 01:15:41,828 --> 01:15:43,497 Ne, nebudou mě podezřívat. 1304 01:15:43,830 --> 01:15:45,666 Když jsem vás odvezl do bytu, 1305 01:15:46,291 --> 01:15:49,253 vyskočil z keře skutečný vrah a trefil mě do hlavy. 1306 01:15:50,212 --> 01:15:54,007 Když jsem se vzbudil, byl jsem svázaný ve svém autě 1307 01:15:54,091 --> 01:15:56,009 a vy jste byli tady v přístavu. 1308 01:15:57,844 --> 01:15:58,929 Pozor, kam šlapete. 1309 01:16:00,973 --> 01:16:03,600 A pak nás vrah odvedl na loď. 1310 01:16:04,351 --> 01:16:07,980 No ano. Všechny tři. A pamatujete si, co se stalo dál. 1311 01:16:08,981 --> 01:16:11,191 Všechny nás donutil si kleknout. Tak šup. 1312 01:16:12,859 --> 01:16:15,571 Vyskočil jsem a chtěl vás zachránit a během rvačky 1313 01:16:16,613 --> 01:16:17,447 mě postřelil. 1314 01:16:17,864 --> 01:16:20,117 Nezemřel jsem, musel jsem zděšeně sledovat… 1315 01:16:20,701 --> 01:16:22,327 jak vás maskovaný vrah 1316 01:16:22,744 --> 01:16:24,454 mojí zbraní oba zavraždil. 1317 01:16:24,830 --> 01:16:26,331 No, tak ať už to máme za sebou. 1318 01:16:27,541 --> 01:16:29,585 Enyky, ne. 1319 01:16:30,294 --> 01:16:31,378 Enyky, 1320 01:16:32,629 --> 01:16:33,714 benyky, 1321 01:16:34,631 --> 01:16:35,591 kliky… 1322 01:16:45,309 --> 01:16:46,518 Hej, Kníre! 1323 01:17:01,033 --> 01:17:01,908 Kurva! 1324 01:17:02,326 --> 01:17:03,952 - Ne. - Kurva. 1325 01:17:04,536 --> 01:17:06,580 Do toho. Střel mě. 1326 01:17:06,747 --> 01:17:09,249 - Ne. - Do ramene by to mělo stačit. 1327 01:17:09,333 --> 01:17:11,251 Aspoň se nebudu muset střelit sám. 1328 01:17:11,335 --> 01:17:13,503 - Ne. - Upusť pistoli, jinak mu zlomím vaz. 1329 01:17:13,587 --> 01:17:16,381 Nemůžeš mu zlomit vaz. Je moc tlustý. 1330 01:17:16,840 --> 01:17:19,968 Budu točit, dokud se mu něco nestane. 1331 01:17:20,052 --> 01:17:22,220 Mně přijde, že je přesvědčivej. 1332 01:17:22,304 --> 01:17:23,388 Nemůže ti ublížit. 1333 01:17:23,847 --> 01:17:26,224 Určitě by to zvládl snadno. 1334 01:17:26,642 --> 01:17:29,519 - Pusť to. - Poslechni ho. Polož tu pistoli. 1335 01:17:29,603 --> 01:17:31,938 - Nemáš šanci. Jen ji polož. - Mám šanci! 1336 01:17:32,022 --> 01:17:34,358 Proč se se mnou hádáš? 1337 01:17:34,441 --> 01:17:36,526 Myslíš, že máš vždy pravdu. Ale teď se mýlíš. 1338 01:17:36,610 --> 01:17:40,030 Nikdy dřív jsi zbraň nedržela, ale já jsem všeználek? 1339 01:17:40,113 --> 01:17:42,449 Nechceš riskovat. Tohle je zářný případ. 1340 01:17:42,532 --> 01:17:44,618 Jsme tu kvůli tobě. Je to tvoje vina. 1341 01:17:44,701 --> 01:17:46,328 - Hej! - Vážně se teď chceš hádat? 1342 01:17:46,411 --> 01:17:48,705 Panebože! Chtěl jsem jít na policii! 1343 01:17:48,789 --> 01:17:50,165 Tys řídil! 1344 01:17:50,248 --> 01:17:52,000 Nechal jsem se pro tebe kopnout koněm! 1345 01:17:52,084 --> 01:17:54,419 - Utekl jsi od mrtvoly! - Jste fakt otravní. 1346 01:17:54,503 --> 01:17:56,129 Jsem v tomhle vztahu sama. 1347 01:17:56,213 --> 01:17:57,798 Podívala ses na můj film bez dovolení! 1348 01:17:57,881 --> 01:18:00,050 - Nikoho nezajímají koktejly… - Zníte jak mí rodiče! 1349 01:18:00,133 --> 01:18:02,803 - Zkus jednou pochopit, co dělám! - Buď jednou na mé straně! 1350 01:18:02,886 --> 01:18:04,304 - Raz, dva, tři! - Běž! 1351 01:18:07,265 --> 01:18:08,100 Kurva. 1352 01:18:09,393 --> 01:18:10,977 - Jsi v pořádku, Jibrane? - Jo. 1353 01:18:15,857 --> 01:18:16,692 Panebože. 1354 01:18:22,447 --> 01:18:23,323 Do prdele. 1355 01:18:47,597 --> 01:18:49,141 Potřebujeme tu otisky! 1356 01:18:49,224 --> 01:18:52,728 Díky vám máme podezřelého ve vazbě. Už jste v bezpečí. 1357 01:18:53,979 --> 01:18:55,188 Jak se máte? 1358 01:19:00,527 --> 01:19:01,737 Určitě jsi v pohodě? 1359 01:19:02,028 --> 01:19:04,281 - Jo, jsem. Co ty? - Jsem. 1360 01:19:05,824 --> 01:19:09,953 Věděla jsem, že uděláš to „raz, dva, tři“, i když to předtím nevyšlo. 1361 01:19:11,079 --> 01:19:13,123 - Zvládlas to sama. - Ne, to my oba. 1362 01:19:13,206 --> 01:19:14,583 - Půl napůl. - Střelilas ho. 1363 01:19:14,666 --> 01:19:16,460 - Já vím, ale… - To bylo super. 1364 01:19:16,543 --> 01:19:17,669 …radši bych zapomněla. 1365 01:19:17,753 --> 01:19:20,547 - Už nikdy na nikoho nestřílej. - Ne, nestřelím. 1366 01:19:23,258 --> 01:19:25,218 - Co? - Nic jsem neřekl. 1367 01:19:25,343 --> 01:19:26,428 Ten výraz znám. 1368 01:19:27,053 --> 01:19:27,929 Jakej? 1369 01:19:28,013 --> 01:19:29,473 Výraz „chci tě políbit“. 1370 01:19:29,556 --> 01:19:31,266 - Ne. - Ale jo. 1371 01:19:31,349 --> 01:19:32,642 Nechci tě políbit. 1372 01:19:33,143 --> 01:19:35,729 Nechci, jsi fakt arogantní. Humus. 1373 01:19:36,104 --> 01:19:36,980 Humus? 1374 01:19:37,230 --> 01:19:40,901 Páni, fakt mě chceš líbat, s jazykem a tak. 1375 01:19:40,984 --> 01:19:42,694 - To poznám. - Podle sebe soudím tebe. 1376 01:19:42,778 --> 01:19:44,154 - Dobře. - Ty chceš políbit mě. 1377 01:19:44,237 --> 01:19:46,072 - Já tebe? - Chceš mě políbit 1378 01:19:46,156 --> 01:19:49,367 - a teď to děláš. - Co? Co dělám? 1379 01:20:01,463 --> 01:20:02,631 Snad neruším, hrdličky. 1380 01:20:03,256 --> 01:20:06,551 Musím vás vzít do nemocnice, aby vás prohlídli. Protokol. 1381 01:20:10,806 --> 01:20:13,099 Sex vzadu v sanitce je dost ujetej, co? 1382 01:20:13,892 --> 01:20:16,019 - Jsem pro. - Tak jedeme. 1383 01:20:17,187 --> 01:20:19,105 Zkusíš to, co jsme viděli v té orgii? 1384 01:20:19,189 --> 01:20:21,274 Budu se snažit. 1385 01:20:21,358 --> 01:20:23,443 To nezní správně. To mám říkat já. 1386 01:20:32,619 --> 01:20:34,371 - Utíkej, Leilani! - Utíkám, Jibrane! 1387 01:20:34,454 --> 01:20:36,456 - Kurnik! - Jsou za náma! 1388 01:20:36,540 --> 01:20:38,166 Nech mě vést! Pusť mě! Zpomal! 1389 01:20:38,250 --> 01:20:39,876 - Utíkej! - Jibrane, já utíkám! 1390 01:20:39,960 --> 01:20:43,088 - Neříkej, ať utíkám, když utíkám! - Bože. Jsou hned… 1391 01:20:45,090 --> 01:20:46,925 Tohle je Londýn, Anglie. 1392 01:20:47,092 --> 01:20:52,055 Jibran a Leilani ztratili drahocenný čas po ostré hádce o metrickém systému. 1393 01:20:52,138 --> 01:20:55,475 Zbývají už jen dva páry. Mají, co je třeba, 1394 01:20:55,559 --> 01:20:57,644 aby vyhráli milion dolarů? 1395 01:20:57,727 --> 01:20:59,187 My vyhrajeme, Jibrane! 1396 01:20:59,271 --> 01:21:01,106 Já říkala, že můžeme Amazing Race vyhrát! 1397 01:21:04,317 --> 01:21:08,613 Už přes 50 let se nadšenci scházejí v Hyde Parku, aby oslavili… 1398 01:21:10,615 --> 01:21:11,449 - A jéje. - Co? 1399 01:21:17,247 --> 01:21:18,665 A *****. 1400 01:26:14,627 --> 01:26:19,632 Překlad titulků: Pavlína Tajnerová