1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,904 --> 00:00:36,253 [tires screeching] 4 00:00:36,297 --> 00:00:37,863 [crash] 5 00:00:40,127 --> 00:00:42,346 [electric buzzing] 6 00:00:49,527 --> 00:00:51,790 [heartbeat thumping] 7 00:00:54,619 --> 00:00:56,621 [gasping] 8 00:01:41,188 --> 00:01:43,146 [chattering on TV] 9 00:01:47,411 --> 00:01:49,587 [heartbeat continues] 10 00:01:53,939 --> 00:01:55,680 Welcome back to the world of the living. 11 00:01:55,724 --> 00:01:58,205 [TV chattering continues] 12 00:02:01,730 --> 00:02:04,385 [indistinct PA announcement] So? 13 00:02:06,300 --> 00:02:10,521 [echoing] Good morning, Tessa. I'm Dr. Sarkisian. 14 00:02:10,565 --> 00:02:13,002 You've been in a very bad car accident. 15 00:02:13,045 --> 00:02:15,613 You ruptured your heart due to trauma, 16 00:02:15,657 --> 00:02:18,703 which we were forced to repair surgically. 17 00:02:20,227 --> 00:02:21,402 Tessa? 18 00:02:21,445 --> 00:02:24,796 [laughter, chattering on TV] 19 00:02:30,150 --> 00:02:32,587 [seagulls squawking] 20 00:02:38,767 --> 00:02:41,204 [ship horn blows in distance] 21 00:03:07,491 --> 00:03:09,754 [dishes clattering] 22 00:03:12,017 --> 00:03:13,541 Morning. 23 00:03:14,281 --> 00:03:16,848 Morning. I made pancakes. 24 00:03:16,892 --> 00:03:19,938 Oh, I'm sorry. I'm gonna go shoot photos. 25 00:03:19,982 --> 00:03:21,592 Oh, it's so cold outside. 26 00:03:21,636 --> 00:03:24,116 Yeah, I just don't want to miss the morning light. 27 00:03:24,160 --> 00:03:28,295 Well, maybe when you're back, we could do a little research for colleges. 28 00:03:28,338 --> 00:03:29,905 All right. Bye. 29 00:03:31,036 --> 00:03:33,387 ["Teenage Headache Dreams" playing] 30 00:03:35,693 --> 00:03:37,521 She hides behind that camera. 31 00:03:38,957 --> 00:03:40,872 She's not taken a single picture of us. 32 00:03:40,916 --> 00:03:43,179 You're too pretty. You'd break her lens. 33 00:03:43,788 --> 00:03:46,313 Hey, I told you. You've gotta let her come to you. 34 00:03:46,356 --> 00:03:50,012 It's been a year. Signing a piece of paper doesn't make us her parents. 35 00:03:50,055 --> 00:03:51,274 Actually it does. 36 00:04:10,511 --> 00:04:11,773 [shutter clicks] 37 00:05:51,525 --> 00:05:53,004 You open, Sherman? 38 00:05:53,048 --> 00:05:54,919 I am for you, Tessa. 39 00:05:55,659 --> 00:05:57,618 Um, I think I'm a little short. 40 00:05:57,661 --> 00:06:01,361 That's no crime. I'm only 5'6". 41 00:06:02,623 --> 00:06:04,364 Enjoy the show. 42 00:06:15,592 --> 00:06:18,682 [instrumental music playing on screen] 43 00:06:37,484 --> 00:06:40,443 [people shouting] 44 00:06:40,487 --> 00:06:42,750 [alarm ringing] 45 00:06:47,624 --> 00:06:50,888 [Zorg speaking French] 46 00:06:54,849 --> 00:06:57,460 Sherman, where are the subtitles? 47 00:07:09,472 --> 00:07:11,431 You watch. I'll translate. 48 00:07:20,744 --> 00:07:22,398 [speaking French] 49 00:07:22,442 --> 00:07:24,922 "It's the first time we've met in daylight." 50 00:07:25,706 --> 00:07:26,707 [speaking French] 51 00:07:26,750 --> 00:07:28,360 "But you're very early." 52 00:07:28,404 --> 00:07:30,928 I think I'm just gonna go tell the theater owner. 53 00:07:31,712 --> 00:07:35,367 I mean, there's nothing he can do about it. They obviously sent him the wrong print. 54 00:07:35,411 --> 00:07:37,326 I can get my money back. 55 00:07:38,545 --> 00:07:41,896 I've seen this film before. I don't think you want to miss it. 56 00:07:42,549 --> 00:07:43,680 Does it have a happy ending? 57 00:07:43,724 --> 00:07:47,075 No. Definitely not. 58 00:07:49,077 --> 00:07:51,035 Okay. Then I'll say. 59 00:07:53,473 --> 00:07:55,257 [speaking French] 60 00:07:55,300 --> 00:07:57,128 "You gonna eat all that chili by yourself? 61 00:07:58,303 --> 00:08:00,610 In this heat, you're mad." 62 00:08:00,654 --> 00:08:02,220 [Zorg speaking French] 63 00:08:02,264 --> 00:08:05,310 "I eat chili no matter how hot it is, Betty." 64 00:08:05,354 --> 00:08:09,401 [both speaking French] "Those bastards." "What?" 65 00:08:12,579 --> 00:08:14,102 "Never mind. Kiss me." 66 00:08:16,844 --> 00:08:18,410 [Betty speaking French] 67 00:08:18,454 --> 00:08:21,196 "Those bastards. How could they do this to you?" 68 00:08:36,211 --> 00:08:39,519 [continues translating, indistinct] 69 00:09:40,884 --> 00:09:44,671 I'm sorry. How long was I doing that? 70 00:09:44,714 --> 00:09:47,108 I lost feeling about an hour ago, 71 00:09:47,151 --> 00:09:49,066 so I'm not sure. Why didn't you say something? 72 00:09:49,110 --> 00:09:52,809 Um, the movie is a bit of a downer, so... 73 00:09:53,549 --> 00:09:56,117 It's a love story. [sniffles] 74 00:09:56,160 --> 00:09:59,773 I mean, not all love stories are downers. 75 00:10:00,382 --> 00:10:01,862 All the good ones are. 76 00:10:02,732 --> 00:10:05,648 Romeo and Juliet, Anna Karenina, 77 00:10:05,692 --> 00:10:07,868 The English Patient. Mm-hmm. 78 00:10:07,911 --> 00:10:10,827 I think it's the ending of a relationship, 79 00:10:10,871 --> 00:10:13,700 that's what makes a love story so memorable. 80 00:10:14,309 --> 00:10:16,398 What about Pride and Prejudice? 81 00:10:16,441 --> 00:10:19,575 Jane Eyre? Those both have happy endings. 82 00:10:19,619 --> 00:10:23,535 That's only because the writer chose to end their love stories prematurely. 83 00:10:24,232 --> 00:10:28,062 Wow. That is a really interesting way 84 00:10:28,105 --> 00:10:30,717 of not admitting you're wrong. 85 00:10:30,760 --> 00:10:33,502 [laughing] 86 00:10:33,545 --> 00:10:36,200 Come on! Okay. Picture this. 87 00:10:36,244 --> 00:10:40,727 Picture that Leonardo DiCaprio didn't die at the end of Titanic. 88 00:10:40,770 --> 00:10:43,251 Do I have to? Oof. You have to. 89 00:10:43,294 --> 00:10:47,385 Jack Dawson is a jobless, penniless gambler, 90 00:10:47,429 --> 00:10:51,215 who possessed, at best, marginal artistic talent. 91 00:10:51,259 --> 00:10:53,653 He saved Rose's life. Right, of course. 92 00:10:53,696 --> 00:10:58,701 But he also love-bombed her and stole her away from her fiancé. 93 00:10:58,745 --> 00:11:03,010 And poor Rose was just so hypnotized by that steamy car sex, 94 00:11:03,053 --> 00:11:09,103 that she really thought that he'd give her a life of passionate adventure? 95 00:11:10,452 --> 00:11:17,502 Please, come on. That's a life of abject poverty and dehumanizing infidelity. 96 00:11:19,766 --> 00:11:23,944 Titanic 2. If you thought part one was a disaster... 97 00:11:29,732 --> 00:11:31,821 Oh, my gosh. 98 00:11:34,911 --> 00:11:36,260 [clears throat] 99 00:11:37,348 --> 00:11:38,698 I-- [Sherman] Time to go! 100 00:11:39,786 --> 00:11:43,615 Jesus, this guy is getting a one-star review, for sure. 101 00:11:44,660 --> 00:11:48,795 So, um, how did you get so good at speaking French? 102 00:11:48,838 --> 00:11:51,841 My dad is a foreign languages professor. 103 00:11:51,885 --> 00:11:56,628 So by the time I was 12, he had me fluent in French, Spanish, and Italian. 104 00:11:56,672 --> 00:11:58,587 Oh! Oh, my gosh. 105 00:11:58,630 --> 00:12:02,852 If I could just read Dante's Inferno in the original Italian, 106 00:12:02,896 --> 00:12:06,203 my life would be complete, I think. I get that a lot. 107 00:12:06,247 --> 00:12:09,729 Really? No. No, I've never gotten that before. 108 00:12:14,821 --> 00:12:18,041 That's some pretty old gear you got there. You don't shoot digital? 109 00:12:18,085 --> 00:12:21,566 No, I don't. I get a much higher dynamic range on film. 110 00:12:22,480 --> 00:12:26,920 Plus, I'm also kind of addicted to the smell of the developing chemicals. 111 00:12:26,963 --> 00:12:29,400 The fumes make me a little delirious. [laughs] 112 00:12:29,444 --> 00:12:31,925 Kind of like what your eyes are doing to me right now. 113 00:12:32,839 --> 00:12:34,405 Ooh. 114 00:12:34,449 --> 00:12:35,798 That... 115 00:12:35,842 --> 00:12:37,452 [both chuckle] 116 00:12:37,495 --> 00:12:39,933 That was really cheesy. No, no. 117 00:12:39,976 --> 00:12:42,500 It was... It was... 118 00:12:42,544 --> 00:12:44,328 a little cheesy, yeah. 119 00:12:45,199 --> 00:12:48,289 It sounded perfect in my head. 120 00:12:48,332 --> 00:12:51,858 Oh, okay. Then let me imagine that for a sec, okay. Okay. 121 00:12:52,946 --> 00:12:55,644 Still bad? It's worse, actually. 122 00:12:55,687 --> 00:12:57,472 Somehow, I don't know. 123 00:12:58,778 --> 00:13:00,431 [door opens] [exhales] 124 00:13:03,130 --> 00:13:05,741 Um, I should probably... 125 00:13:05,785 --> 00:13:07,308 Yeah, me too. 126 00:13:10,050 --> 00:13:13,314 Um, thank you for letting me 127 00:13:13,357 --> 00:13:17,579 whisper in your ear for three hours. 128 00:13:17,622 --> 00:13:18,972 You are welcome. 129 00:13:35,205 --> 00:13:36,728 Skylar. What? 130 00:13:36,772 --> 00:13:39,079 My name is... It's Skylar. 131 00:13:39,122 --> 00:13:40,689 I'm Tessa. 132 00:13:41,385 --> 00:13:43,866 Maybe I'll see you here again sometime. 133 00:13:44,562 --> 00:13:45,607 Yeah, I'd like that. 134 00:13:50,917 --> 00:13:51,918 [sighs] 135 00:13:51,961 --> 00:13:53,528 Oh! My jacket. 136 00:14:26,648 --> 00:14:28,650 [seagulls squawking] 137 00:14:28,693 --> 00:14:31,087 [shutter clicking] 138 00:14:32,132 --> 00:14:34,874 [clock ticking] 139 00:14:38,660 --> 00:14:40,705 [ticking slows, distorts] 140 00:14:52,935 --> 00:14:56,286 Sky. You're alive! 141 00:15:02,727 --> 00:15:05,469 [heartbeat thumping] 142 00:15:11,649 --> 00:15:13,564 Come on. I want to show you something. 143 00:15:15,523 --> 00:15:17,481 [lights humming] 144 00:15:32,496 --> 00:15:33,933 Sky! 145 00:15:34,629 --> 00:15:36,544 Bad dream. 146 00:15:39,939 --> 00:15:41,157 You called out his name. 147 00:15:42,115 --> 00:15:45,248 It's called a visitation dream. We see lots of 'em around here. 148 00:15:45,292 --> 00:15:47,598 It's all part of the grieving process. 149 00:15:48,251 --> 00:15:50,558 I know. It just felt like Skylar was really here. 150 00:15:50,601 --> 00:15:54,170 Doris would love to hear about that. Who's Doris? 151 00:15:54,214 --> 00:15:57,913 A patient writing a book on the afterlife. Okay. 152 00:15:57,957 --> 00:16:00,872 The other day, she offered to read my aura. 153 00:16:00,916 --> 00:16:02,483 I politely declined. 154 00:16:05,051 --> 00:16:08,315 What is that? Your belongings from the crash. 155 00:16:08,358 --> 00:16:10,534 They closed the accident report already? 156 00:16:10,578 --> 00:16:13,233 Well, neither driver had drugs or alcohol in their system. 157 00:16:13,276 --> 00:16:15,278 That's usually the end of it. 158 00:16:15,800 --> 00:16:17,889 They never even interviewed me. 159 00:16:18,978 --> 00:16:22,285 You said you didn't remember anything about the accident? 160 00:16:24,679 --> 00:16:28,030 I don't. Maybe that's for the best. 161 00:16:47,571 --> 00:16:49,443 [Dr. Sarkisian] I'm very encouraged, Tessa. 162 00:16:49,486 --> 00:16:50,966 The scan shows your right ventricle 163 00:16:51,010 --> 00:16:52,968 is functioning quite well, despite the tear. 164 00:16:53,012 --> 00:16:54,970 Finally, some good news. 165 00:16:55,014 --> 00:16:56,928 It is more than good. 166 00:16:56,972 --> 00:17:00,019 Ninety-nine out of 100 with this same injury die on my table. 167 00:17:00,062 --> 00:17:01,411 I did die. 168 00:17:01,455 --> 00:17:03,413 Only for a short time. 169 00:17:04,588 --> 00:17:06,416 I could see Skylar. 170 00:17:07,330 --> 00:17:10,551 Like, he was in this... this crazy white light. 171 00:17:10,594 --> 00:17:12,901 What is that? Was she, you know, hallucinating? 172 00:17:12,944 --> 00:17:15,034 When the body undergoes severe trauma... 173 00:17:15,077 --> 00:17:17,427 [heartbeat thumping] ...the hypothalamus can flood the brain 174 00:17:17,471 --> 00:17:20,387 with pain relieving endorphins. [Vickie] So when can we take her home? 175 00:17:20,430 --> 00:17:24,521 [Dr. Sarkisian] End of the week. Tessa needs to be extremely careful these next few months. 176 00:17:24,565 --> 00:17:26,480 Any chest pains or shortness of breath, 177 00:17:26,523 --> 00:17:29,961 you call 911 immediately. Understand? 178 00:17:30,005 --> 00:17:32,225 [shower running] 179 00:17:33,008 --> 00:17:35,228 [heartbeat thumping] 180 00:18:01,689 --> 00:18:03,734 [crying] 181 00:18:13,353 --> 00:18:15,616 [crying continues] 182 00:18:16,356 --> 00:18:18,314 [knocking on door] 183 00:18:23,145 --> 00:18:26,366 Jazz? Just give me a second. 184 00:18:29,151 --> 00:18:30,370 Jazz? 185 00:18:38,987 --> 00:18:41,207 [electrical crackling] 186 00:18:44,035 --> 00:18:46,168 [phone chimes, buzzes] 187 00:19:11,889 --> 00:19:14,501 [Skylar] You watch, I'll translate. 188 00:19:23,727 --> 00:19:26,165 [indistinct PA announcement] 189 00:19:38,220 --> 00:19:41,267 Hi, excuse me. Are you Doris? 190 00:19:41,310 --> 00:19:45,706 [exhales] I am going to take a wild guess here. 191 00:19:46,924 --> 00:19:53,061 Room B424, girl with the broken heart? 192 00:19:53,104 --> 00:19:56,717 [laughing] Relax. 193 00:19:56,760 --> 00:19:57,718 I'm not psychic. 194 00:19:58,371 --> 00:20:01,200 Jasmine told me you might come looking for me. Oh. 195 00:20:03,245 --> 00:20:04,638 My condolences. 196 00:20:04,681 --> 00:20:06,335 Thank you. 197 00:20:06,379 --> 00:20:07,989 Are your hands injured? 198 00:20:08,032 --> 00:20:09,077 Excuse me? 199 00:20:09,817 --> 00:20:12,646 From the accident. Did you hurt your hands at all? 200 00:20:12,689 --> 00:20:15,779 No, why? Ta-da! Huh? 201 00:20:15,823 --> 00:20:18,913 Oh, come on. Come on. [chuckles] 202 00:20:20,610 --> 00:20:23,004 So, what is your book about? 203 00:20:23,047 --> 00:20:25,528 It's about ADC's. 204 00:20:25,572 --> 00:20:27,574 After Death Communication. 205 00:20:28,531 --> 00:20:32,318 Okay, so you believe that dead people can contact us? 206 00:20:32,361 --> 00:20:35,146 Along with billions of other people 207 00:20:35,190 --> 00:20:38,846 from faiths that span the globe. 208 00:20:40,282 --> 00:20:43,633 Sometimes, the departed, 209 00:20:43,677 --> 00:20:47,811 they call out to us in voice. 210 00:20:48,290 --> 00:20:54,949 And other times, we can smell their cologne or perfume in the air. 211 00:20:56,342 --> 00:21:00,650 No matter how they communicate, the message is the same. 212 00:21:01,477 --> 00:21:03,479 "I'm still here. 213 00:21:03,523 --> 00:21:06,134 And your grief, like a beacon, 214 00:21:06,177 --> 00:21:07,918 calls me to your side." 215 00:21:09,529 --> 00:21:12,662 And when the separation has been traumatic, 216 00:21:12,706 --> 00:21:14,882 like with you and your boyfriend, 217 00:21:14,925 --> 00:21:17,928 there's often unfinished business. 218 00:21:19,278 --> 00:21:20,714 Like regrets or something? 219 00:21:20,757 --> 00:21:25,109 Like things left undone or unsaid. 220 00:21:25,153 --> 00:21:26,807 [door opens] [Vickie] Tessa. 221 00:21:26,850 --> 00:21:28,983 We signed you out. It's time to go. 222 00:21:30,376 --> 00:21:32,029 He's in the in-between. 223 00:21:32,073 --> 00:21:35,250 But he won't be there for long, a few weeks at most. 224 00:21:35,294 --> 00:21:36,991 And when he moves on... 225 00:21:38,427 --> 00:21:40,342 he's gone for good. 226 00:21:40,386 --> 00:21:43,040 I gotta go. Oh, wait, wait. 227 00:21:43,084 --> 00:21:45,652 Here, take this. It's my first book. 228 00:21:45,695 --> 00:21:47,915 It's a good place to start. That's okay. 229 00:21:48,698 --> 00:21:50,657 He's reaching out to you. 230 00:21:52,441 --> 00:21:53,660 Reach back. 231 00:21:55,314 --> 00:21:57,054 It's too late for that. 232 00:22:10,416 --> 00:22:11,895 [teacher] Tessa, you're up. 233 00:22:13,593 --> 00:22:15,551 [clears throat] 234 00:22:26,780 --> 00:22:30,392 Um, this is a photo that I took back in February. 235 00:22:30,436 --> 00:22:33,874 Is that how you spend your free time, taking pictures of trees? 236 00:22:35,092 --> 00:22:37,399 Well, it's actually not a tree, asshole. 237 00:22:37,443 --> 00:22:39,096 [class laughs] It's a cell phone tower, 238 00:22:39,140 --> 00:22:40,576 disguised as a tree. 239 00:22:42,230 --> 00:22:46,408 It is an allegory for the artificiality of modern life. 240 00:22:46,452 --> 00:22:48,802 [school bell rings] 241 00:22:51,544 --> 00:22:53,241 It's a lovely photo, Tessa. 242 00:22:53,284 --> 00:22:55,635 Your technical skills have taken huge leaps this year. 243 00:22:55,678 --> 00:22:57,767 Oh, thank you. I know you're still a junior, 244 00:22:57,811 --> 00:23:01,162 but I think you have a good shot of getting into the Rhode Island School of Design. 245 00:23:01,205 --> 00:23:03,251 I'd be happy to write you a letter of recommendation. 246 00:23:03,294 --> 00:23:05,862 Thank you. I just-- My work's not ready for that yet. 247 00:23:05,906 --> 00:23:08,735 Oh? What do you feel is missing? 248 00:23:09,475 --> 00:23:10,824 Just like a point of view. 249 00:23:10,867 --> 00:23:12,913 You know, something to say that's my own. 250 00:23:12,956 --> 00:23:16,612 Well, maybe it's time for your subject matter to evolve. 251 00:23:16,656 --> 00:23:19,963 After all, there is something notably missing from all your photos. 252 00:23:20,007 --> 00:23:21,574 Yeah, I know. Color. 253 00:23:21,617 --> 00:23:24,228 No. People. 254 00:23:25,099 --> 00:23:27,449 You know, Tessa, before an artist can find her voice, 255 00:23:27,493 --> 00:23:29,712 she has to find a subject she loves. 256 00:23:30,757 --> 00:23:32,759 Who or what do you love, Tessa? 257 00:23:33,760 --> 00:23:36,023 ["Closer" playing] 258 00:23:45,249 --> 00:23:46,599 [Skylar] I should probably... 259 00:23:46,642 --> 00:23:48,252 Yeah, me too. 260 00:24:52,665 --> 00:24:55,102 Hey, okay. What do you think? 261 00:24:56,016 --> 00:24:58,888 Red? Noisy colors are trendy. 262 00:24:59,585 --> 00:25:03,763 I don't know. I feel like you're kind of taking advantage of your dad's niceness. 263 00:25:03,806 --> 00:25:06,548 Of course, I am. My dad is putty when I get straight A's. 264 00:25:06,592 --> 00:25:08,158 Hey, yo, Tess! 265 00:25:09,116 --> 00:25:11,988 Hi, Cortez. Hey, uh, do you have plans this weekend? 266 00:25:12,032 --> 00:25:16,515 As it happens, I actually work as Tessa's full-time scheduler, 267 00:25:16,558 --> 00:25:20,344 so I can say, with absolute authority, that she does not have any plans 268 00:25:20,388 --> 00:25:22,477 this weekend. What are you saying? What are you doing? 269 00:25:22,521 --> 00:25:24,740 Well, the final crew meet of the season is this Saturday. 270 00:25:24,784 --> 00:25:27,700 I was kind of wondering if you 'd come out and take some photos. 271 00:25:27,743 --> 00:25:31,225 Uh, sorry. I don't really do sports photography. 272 00:25:31,268 --> 00:25:34,576 But if you glue a selfie stick to your forehead, it might be the same thing. 273 00:25:34,620 --> 00:25:36,317 Will Judd be there? 274 00:25:37,448 --> 00:25:41,452 Well, wherever I go, my rowing partner goes, so... 275 00:25:41,496 --> 00:25:42,932 Then we'll be there. 276 00:25:43,542 --> 00:25:45,108 "We" will be there? 277 00:25:45,152 --> 00:25:47,197 I'll be there as your photo assistant, remember? 278 00:25:47,241 --> 00:25:48,503 I'm her photo assistant. 279 00:25:48,547 --> 00:25:50,679 Well, the first race starts at30. 280 00:25:50,723 --> 00:25:53,813 In the morning? He didn't mean morning, did he? 281 00:25:53,856 --> 00:25:55,075 [Tessa] Yup, he did. 282 00:26:04,519 --> 00:26:07,783 [spectators cheering] 283 00:26:09,306 --> 00:26:11,308 Do you think Judd can see me from here? 284 00:26:12,048 --> 00:26:14,834 Hey! You are fired. Give me this. 285 00:26:14,877 --> 00:26:17,576 Assistanting is not my thing. My bad. 286 00:26:17,619 --> 00:26:20,187 You were the one who dragged me out here. So behave, please. 287 00:26:20,230 --> 00:26:22,276 [announcer] Racers, starting positions. 288 00:26:22,319 --> 00:26:23,930 Ready your marks. 289 00:26:26,628 --> 00:26:27,977 Row! 290 00:26:28,021 --> 00:26:31,067 [air horn blows] [rowers grunting] 291 00:27:23,642 --> 00:27:26,035 [heartbeat thumping] 292 00:28:04,552 --> 00:28:06,902 [air horn blowing] 293 00:28:06,946 --> 00:28:08,425 [spectators cheering] 294 00:28:08,469 --> 00:28:11,341 Whoo! Whoo! Yeah! 295 00:28:15,694 --> 00:28:17,565 [both laughing] Yes! 296 00:28:17,608 --> 00:28:19,132 Whoo! 297 00:28:21,830 --> 00:28:23,658 [Shannon] You never said he was hot. 298 00:28:24,180 --> 00:28:27,488 Yes, I did. No, you said he was cute. 299 00:28:27,531 --> 00:28:32,754 Emojis are cute. That guy is like melting my sunglasses, Tess. 300 00:28:34,277 --> 00:28:36,366 I think I'm gonna go. Are you crazy? 301 00:28:37,019 --> 00:28:40,544 You've been obsessed about this guy for like months, and you're just gonna ditch? 302 00:28:40,588 --> 00:28:44,244 I don't know what to say to him. "Hold me." 303 00:28:44,287 --> 00:28:46,420 He just won the race. Congratulate him. 304 00:28:47,334 --> 00:28:48,378 Okay. 305 00:28:50,598 --> 00:28:52,078 Can I put this on my Story? 306 00:28:52,121 --> 00:28:54,341 If you wanna die. 307 00:29:08,050 --> 00:29:10,618 Tessa! Hey-- Oh! 308 00:29:10,661 --> 00:29:13,099 Oh, my God! Sorry. Whoa, whoa! 309 00:29:13,142 --> 00:29:17,103 My legs are always Jell-O after races. 310 00:29:17,146 --> 00:29:20,628 I can't believe that you're a... 311 00:29:20,671 --> 00:29:21,977 A jock? 312 00:29:22,021 --> 00:29:23,805 A jock, yeah! 313 00:29:23,849 --> 00:29:26,765 Jocks don't speak Spanish, French and Italian. 314 00:29:26,808 --> 00:29:29,071 Hey, this one does. Well, they definitely don't read 315 00:29:29,115 --> 00:29:31,682 Jane Austin and Emily Bronteë. 316 00:29:31,726 --> 00:29:34,947 I have a thing for happy endings. Skylar! 317 00:29:34,990 --> 00:29:37,297 Oh, shit. Here we go. Um... 318 00:29:39,908 --> 00:29:42,693 That is what I call a finish. 319 00:29:42,737 --> 00:29:43,912 Thanks, Mom. 320 00:29:44,826 --> 00:29:46,872 Um... Movie theater girl. 321 00:29:47,873 --> 00:29:49,875 Her name is Tessa. How did you... 322 00:29:49,918 --> 00:29:53,530 The blue eyes. Skylar went on and on about them. 323 00:29:53,574 --> 00:29:57,404 Wow, Mom! Does anyone see a deep, dark hole I can crawl into? 324 00:29:57,447 --> 00:29:59,710 [Leigh] You know, he spent weeks searching for you on the Internet. 325 00:29:59,754 --> 00:30:02,409 Mom... [Leigh] And he couldn't find a thing about you. 326 00:30:02,452 --> 00:30:04,541 Well, that is by design. [phone ringing] 327 00:30:04,585 --> 00:30:06,500 Told you. She's analog. Like me. 328 00:30:06,543 --> 00:30:09,503 [sighs] Your father is driving me crazy. 329 00:30:09,546 --> 00:30:12,071 Talk to him, Mom. Tell him-- Tell him I won. 330 00:30:12,114 --> 00:30:16,249 No. You can talk to him yourself later. Are you going to be heading back to Edison tonight? 331 00:30:16,292 --> 00:30:20,296 No, I'm gonna be staying at Grandpa Mike's. Um... 332 00:30:20,340 --> 00:30:25,867 But first, I was gonna see if Tessa maybe wanted to go... 333 00:30:25,911 --> 00:30:27,173 Chill out and hang? 334 00:30:27,216 --> 00:30:28,870 [softly] Oh, my God. 335 00:30:28,914 --> 00:30:30,916 Movie theater girl would love 336 00:30:30,959 --> 00:30:33,919 to chill out and hang. [Leigh chuckles] 337 00:30:33,962 --> 00:30:35,529 All right. Bye. Thanks. 338 00:30:35,572 --> 00:30:38,227 [footsteps departing] Thank you, Mom. 339 00:30:38,271 --> 00:30:40,882 That's my mom. She does, uh, parties. 340 00:30:40,926 --> 00:30:43,363 [laughs] 341 00:30:45,887 --> 00:30:47,149 [horn honks] 342 00:30:57,856 --> 00:30:59,553 I can put the top up if you want. 343 00:30:59,596 --> 00:31:02,904 [laughing] No, it's okay. It feels really good. 344 00:31:07,387 --> 00:31:09,911 [sighs] You look amazing. 345 00:31:10,781 --> 00:31:13,306 Say it in French. 346 00:31:14,524 --> 00:31:16,222 [speaking French] 347 00:31:17,832 --> 00:31:19,355 You too. 348 00:31:20,922 --> 00:31:22,271 Um... 349 00:31:23,098 --> 00:31:25,448 You don't have a girlfriend, do you? 350 00:31:25,492 --> 00:31:28,103 No. Not since the eighth grade. Why? 351 00:31:28,756 --> 00:31:30,889 This kinda looks like you. 352 00:31:30,932 --> 00:31:32,716 [laughs] No. That is, uh... 353 00:31:32,760 --> 00:31:36,503 That's my mom and dad when they were teenagers. Oh! 354 00:31:36,546 --> 00:31:39,375 Yeah, this is actually the same Jeep that my grandpa 355 00:31:39,419 --> 00:31:41,769 bought my mom for her 18th birthday. 356 00:31:42,422 --> 00:31:44,511 You can actually see it behind them in the photo. 357 00:31:44,554 --> 00:31:47,949 Oh, yeah! They're so cute. They look so in love. 358 00:31:47,993 --> 00:31:50,212 Yeah, they were. "They were"? 359 00:31:50,256 --> 00:31:52,084 Are. They are. 360 00:31:52,127 --> 00:31:55,130 My dad's just living and teaching in Oregon right now. 361 00:31:56,044 --> 00:31:59,961 That's pretty far. Are they, like, taking a break or something? 362 00:32:00,005 --> 00:32:01,397 No. 363 00:32:03,051 --> 00:32:07,316 They're gonna be fine. They talk almost every day, so... 364 00:32:11,842 --> 00:32:13,148 Some music. 365 00:32:13,192 --> 00:32:15,150 Whoa! If you wanna take a look. 366 00:32:16,935 --> 00:32:18,371 [gasps] What? 367 00:32:19,241 --> 00:32:22,723 Yeah, it's my mom's entire high school playlist. 368 00:32:22,766 --> 00:32:25,595 New Order. Cake. Bush. 369 00:32:25,639 --> 00:32:26,988 Echo and the Bunnymen. 370 00:32:27,032 --> 00:32:28,598 Your mom's like my new bestie. 371 00:32:36,041 --> 00:32:37,259 Your dad made her a mix tape? 372 00:32:37,303 --> 00:32:39,087 Yes, he did. 373 00:32:41,263 --> 00:32:42,569 Can I play it? 374 00:32:49,358 --> 00:32:51,621 It's the other way. [both chuckle] 375 00:32:54,102 --> 00:32:57,279 It's okay. I won't tell the '80s police. Shut up. 376 00:33:30,312 --> 00:33:33,663 I have spent every summer of my life down here with my grandfather. 377 00:33:33,707 --> 00:33:35,535 How have I never heard of this place? 378 00:33:35,578 --> 00:33:37,754 Well, that's my favorite part about taking photos. 379 00:33:37,798 --> 00:33:41,889 It's like you just stumble and wander and find places like this. 380 00:33:41,932 --> 00:33:46,459 Right. But what... what drew you to this spot specifically? 381 00:33:47,155 --> 00:33:48,417 The view. 382 00:33:50,115 --> 00:33:51,377 That view. 383 00:33:51,420 --> 00:33:52,900 [seagulls squawking] 384 00:33:52,943 --> 00:33:54,771 It was called The Empyrean. 385 00:33:54,815 --> 00:33:58,340 It was a honeymooners' resort back in the '60s. 386 00:33:58,384 --> 00:34:01,474 It's so surreal. It's unbelievable. 387 00:34:03,345 --> 00:34:04,651 You've gone in there? 388 00:34:05,695 --> 00:34:06,740 Unarmed? 389 00:34:07,697 --> 00:34:09,525 I'll do anything for a great photo. 390 00:34:11,832 --> 00:34:13,486 "Empyrean"? 391 00:34:14,356 --> 00:34:16,184 That's where Dante meets God, right? 392 00:34:16,228 --> 00:34:19,274 Highest of all heavens. A place of pure love. 393 00:34:19,318 --> 00:34:24,105 Look at it. If that's not a metaphor for love, then I don't know what is. 394 00:34:25,802 --> 00:34:27,500 Can I see your photos? 395 00:34:28,892 --> 00:34:31,678 They're not on my phone. I don't shoot digital, remember? 396 00:34:32,418 --> 00:34:33,897 Well, how do people see your work? 397 00:34:34,376 --> 00:34:37,945 I don't show it, unless I have to for class. 398 00:34:37,988 --> 00:34:39,468 How come? 399 00:34:39,512 --> 00:34:41,427 'Cause I'm not good enough yet. 400 00:34:41,470 --> 00:34:43,559 I find that seriously difficult to believe. 401 00:34:44,952 --> 00:34:48,825 Okay, so if you won't show me your photos, 402 00:34:50,175 --> 00:34:52,264 maybe you can give me a tour. Of The Empyrean? 403 00:34:52,307 --> 00:34:54,353 Yeah, show it to me. 404 00:34:56,920 --> 00:34:59,793 I wanna see it, you know, through your eyes. 405 00:34:59,836 --> 00:35:01,795 ["Never Tear Us Apart" playing] 406 00:35:02,752 --> 00:35:05,015 [both laughing] 407 00:35:17,289 --> 00:35:18,899 [tennis ball thwacking] [both grunting] 408 00:35:54,935 --> 00:35:56,980 [piano keys playing] 409 00:36:07,382 --> 00:36:08,775 Do you know how to waltz? 410 00:36:09,776 --> 00:36:12,605 No. Okay, just step back this way. 411 00:36:12,648 --> 00:36:15,782 Okay. And then your back foot forward. 412 00:36:17,349 --> 00:36:20,700 And then it's like one, two, three. Straighten your leg. 413 00:36:20,743 --> 00:36:24,660 One, two, three. 414 00:36:24,704 --> 00:36:26,184 Okay. 415 00:36:29,187 --> 00:36:32,015 And then you have to put your chin up and then lead. 416 00:36:32,059 --> 00:36:35,541 Like you don't want to pay any attention to the other person. 417 00:36:35,584 --> 00:36:38,065 Don't slip. [both laughing] 418 00:36:41,851 --> 00:36:45,420 You know it's true 419 00:36:45,464 --> 00:36:48,510 Worlds collided 420 00:36:48,554 --> 00:36:52,558 We're shining through 421 00:37:04,396 --> 00:37:07,660 Do you want to see what it's like to be inside of a camera? 422 00:37:07,703 --> 00:37:09,792 Yeah. Okay. Close the door. 423 00:37:24,720 --> 00:37:26,983 It works just like a camera lens. 424 00:37:27,027 --> 00:37:28,550 I kind of made it myself. 425 00:37:28,594 --> 00:37:29,725 Whoa. 426 00:37:31,901 --> 00:37:33,468 It's beautiful. 427 00:37:34,382 --> 00:37:35,905 Yeah. 428 00:37:35,949 --> 00:37:37,951 [playing harmonica] 429 00:37:46,568 --> 00:37:48,483 I mean, it's pretty good, right? 430 00:37:48,527 --> 00:37:52,748 Ooh, I mean, it's obvious you just haven't been playing that long. 431 00:37:53,227 --> 00:37:55,751 Just three years. Oh. 432 00:37:56,448 --> 00:37:58,232 Should have heard me back then. 433 00:37:58,276 --> 00:38:00,278 [both laughing] 434 00:38:07,459 --> 00:38:08,895 Can you hear them? 435 00:38:10,418 --> 00:38:11,637 Hear who? 436 00:38:12,768 --> 00:38:15,467 The ghosts of newlyweds past. 437 00:38:17,033 --> 00:38:18,905 No. What are they saying? 438 00:38:19,471 --> 00:38:22,735 Well, the groom, he's saying... 439 00:38:25,172 --> 00:38:27,000 [in deep voice] Come on, honey. 440 00:38:28,088 --> 00:38:31,831 You've been in the bathroom for two hours now. 441 00:38:32,527 --> 00:38:34,486 It's time to come to bed. You're my wife. 442 00:38:35,661 --> 00:38:38,359 What does the bride say? 443 00:38:39,142 --> 00:38:43,059 Well, the bride is saying, um... 444 00:38:44,583 --> 00:38:47,542 But you haven't even kissed me yet. 445 00:39:30,672 --> 00:39:32,935 Okay. You want me to walk you to your door 446 00:39:32,979 --> 00:39:36,983 so your parents don't think I'm a... taxidermist? 447 00:39:37,026 --> 00:39:38,071 What? 448 00:39:38,811 --> 00:39:43,206 Or like someone-- a serial killer? 449 00:39:43,729 --> 00:39:47,515 That's okay. Um, they're not my parents, actually. 450 00:39:47,559 --> 00:39:52,607 I, uh... I'm just a genetic stranger that lives under their roof. 451 00:39:53,608 --> 00:39:55,784 "A genetic stranger"? 452 00:39:55,828 --> 00:39:58,961 Yeah, it's, uh... It's a long story. 453 00:40:00,528 --> 00:40:01,790 For another time. 454 00:40:05,490 --> 00:40:07,187 When can I see you again? 455 00:40:08,275 --> 00:40:12,627 Um, well, when are you back in Avalon? 456 00:40:12,671 --> 00:40:13,976 End of the month. 457 00:40:14,020 --> 00:40:15,978 And how long are you gonna be here for? 458 00:40:17,415 --> 00:40:19,068 The whole summer. 459 00:40:20,026 --> 00:40:22,420 I'm staying with my grandpa until I leave for Brown. 460 00:40:22,463 --> 00:40:24,900 You're going to Brown? What? 461 00:40:25,640 --> 00:40:27,990 I just kissed an Ivy League bro? 462 00:40:28,034 --> 00:40:30,993 [gasps] [laughs] Your street cred ruined? 463 00:40:31,037 --> 00:40:33,474 Only if you tell me that you're also a lifeguard. 464 00:40:33,996 --> 00:40:35,041 Yeah. 465 00:40:36,346 --> 00:40:37,957 Are you serious? Mm-hmm. 466 00:40:38,000 --> 00:40:41,961 About three summers now at Washington Avenue Beach. 467 00:40:42,004 --> 00:40:44,920 No! Why? 468 00:40:52,537 --> 00:40:54,147 Good night. Good night. 469 00:41:11,730 --> 00:41:15,516 [heartbeat thumping] 470 00:41:29,530 --> 00:41:31,097 [sniffles] 471 00:41:33,403 --> 00:41:35,623 [continues crying softly] 472 00:41:40,846 --> 00:41:43,413 Do I need to kick this guy's ass? 473 00:41:43,457 --> 00:41:44,893 No, she's just scared. 474 00:41:44,937 --> 00:41:45,938 Why? 475 00:41:46,547 --> 00:41:47,940 Because she likes him. 476 00:41:56,775 --> 00:41:58,603 [shutter clicks] 477 00:42:05,392 --> 00:42:07,176 [Vickie] Tessa? 478 00:42:08,830 --> 00:42:11,572 [footsteps approaching] 479 00:42:12,573 --> 00:42:14,096 Shannon's waiting. 480 00:42:16,490 --> 00:42:17,752 Okay, I'm coming. 481 00:42:25,630 --> 00:42:27,066 Hey, what's that? 482 00:42:27,936 --> 00:42:30,939 That is four A's, one A-minus. 483 00:42:30,983 --> 00:42:32,593 Don't want to talk about it. 484 00:42:32,637 --> 00:42:35,901 I'm gonna tint the windows, so no one knows it's me inside. 485 00:42:35,944 --> 00:42:39,034 Geez, stop whining. It's a car. 486 00:42:39,078 --> 00:42:40,906 So did you call the phone company? 487 00:42:41,559 --> 00:42:43,648 Yeah. And? 488 00:42:44,257 --> 00:42:48,566 You were right. They just said that Skylar probably sent the photo before the accident 489 00:42:48,609 --> 00:42:52,308 and then it got stuck in the server or something. 490 00:42:53,571 --> 00:42:59,402 But that doesn't explain why my phone just turned on after it was completely trashed. 491 00:42:59,446 --> 00:43:00,795 Can you explain that? 492 00:43:02,536 --> 00:43:03,711 I can't. No. 493 00:43:05,408 --> 00:43:06,801 [sighs] 494 00:43:07,933 --> 00:43:08,934 Hey. 495 00:43:09,935 --> 00:43:11,893 It's totally normal to read into things. 496 00:43:11,937 --> 00:43:14,722 My mom did the same thing after her sister died. 497 00:43:14,766 --> 00:43:17,986 Every rainbow was a sign. 498 00:43:18,030 --> 00:43:20,641 Every butterfly was a message from heaven. 499 00:43:21,555 --> 00:43:23,688 [door opens] 500 00:43:28,606 --> 00:43:31,783 Meet my computer on wheels. 501 00:43:36,918 --> 00:43:38,137 [Shannon] Shit. 502 00:43:39,007 --> 00:43:41,793 Sorry. You put it on my Spotify. 503 00:43:42,489 --> 00:43:43,577 It's okay. 504 00:43:44,883 --> 00:43:46,319 [music stops] 505 00:43:48,538 --> 00:43:49,757 Hey. 506 00:43:51,019 --> 00:43:52,934 Talk to me, Tess. 507 00:43:54,849 --> 00:43:57,330 I can't believe he's gone. 508 00:43:58,070 --> 00:44:00,202 It's like I close my eyes 509 00:44:01,029 --> 00:44:03,466 and I see us meeting for the first time. 510 00:44:04,337 --> 00:44:06,774 And I remember every word that he said to me. 511 00:44:08,167 --> 00:44:11,431 I remember every expression on his face. 512 00:44:12,040 --> 00:44:14,434 And then I open my eyes and it's like... 513 00:44:15,217 --> 00:44:18,786 Did I, like, just dream our entire relationship up? 514 00:44:18,830 --> 00:44:21,223 Did I dream him up? Hey. I was there. 515 00:44:21,789 --> 00:44:23,661 He wasn't a dream, okay? 516 00:44:23,704 --> 00:44:26,838 Your head's just a little scrambled. 517 00:44:26,881 --> 00:44:31,059 That happens when two tons of metal comes crashing into you. 518 00:44:31,103 --> 00:44:33,714 I don't even remember the last thing I said to him. 519 00:44:33,758 --> 00:44:35,194 Come on. I'm serious. 520 00:44:36,804 --> 00:44:39,328 We were fighting that last week, remember? 521 00:44:40,678 --> 00:44:41,896 Hey. 522 00:44:42,592 --> 00:44:45,770 You guys had an epic summer. 523 00:44:45,813 --> 00:44:49,817 One that you will never forget. Yeah. 524 00:44:49,861 --> 00:44:52,864 Damn, I won't forget it, and I was just a jealous bystander. 525 00:44:52,907 --> 00:44:54,517 [laughing] 526 00:44:56,432 --> 00:44:57,999 Oh, my God. 527 00:44:59,348 --> 00:45:03,613 It's my first day back, and I look like a total mess. 528 00:45:03,657 --> 00:45:05,006 Yeah. You do. 529 00:45:05,050 --> 00:45:08,053 [laughing] You do, yeah. 530 00:45:08,096 --> 00:45:10,708 [school bell ringing] 531 00:45:28,421 --> 00:45:29,465 [phone chimes] 532 00:45:44,132 --> 00:45:45,917 I heard about what happened, Tessa. 533 00:45:45,960 --> 00:45:47,570 I'm terribly sorry. 534 00:45:49,572 --> 00:45:52,271 If you were my daughter, I'd tell you to use it. 535 00:45:53,359 --> 00:45:54,708 Use it? 536 00:45:54,752 --> 00:45:56,362 The pain, the emptiness. 537 00:45:56,405 --> 00:45:58,581 Channel it, through your camera. 538 00:45:58,625 --> 00:46:02,672 Some of the greatest works of art were produced by intense grief. 539 00:46:02,716 --> 00:46:05,023 Okay. Tessa. 540 00:46:05,066 --> 00:46:07,590 RISD portfolio day is right around the corner. 541 00:46:07,634 --> 00:46:08,853 Thank you. 542 00:46:10,811 --> 00:46:13,640 [seagulls squawking] 543 00:46:13,683 --> 00:46:15,860 ["Perfect Day" playing] 544 00:47:31,152 --> 00:47:32,501 [Mel] So that's it? 545 00:47:33,285 --> 00:47:35,809 You're just giving up your photography? 546 00:47:35,853 --> 00:47:37,158 It sure looks like it. 547 00:47:37,202 --> 00:47:39,987 This is the same crap your mom used to pull. 548 00:47:40,031 --> 00:47:41,641 She'd become obsessed with things. 549 00:47:41,684 --> 00:47:43,861 Baking, yoga, pottery. 550 00:47:44,426 --> 00:47:47,429 One day, lose interest, move on to the next. 551 00:47:48,256 --> 00:47:51,477 That's why she could never get any traction in life. 552 00:47:52,478 --> 00:47:54,001 Are you done? 553 00:47:56,134 --> 00:47:58,266 You think Skylar would have wanted this? 554 00:47:59,006 --> 00:48:00,355 I don't know. 555 00:48:01,704 --> 00:48:04,055 Why don't you go ask him? 556 00:48:12,759 --> 00:48:14,543 [sighs] 557 00:48:38,916 --> 00:48:42,223 [Skylar] It's okay. I won't tell the '80s police. [Tessa] Shut up. [laughs] 558 00:48:42,267 --> 00:48:45,357 [heartbeat thumping] 559 00:49:20,827 --> 00:49:22,568 I'm still here, Tess. 560 00:49:31,794 --> 00:49:33,057 Sky? 561 00:49:34,884 --> 00:49:37,583 [seagulls squawking] 562 00:49:40,368 --> 00:49:43,110 [footsteps approaching] 563 00:49:44,329 --> 00:49:46,679 [Vickie] Tess? I'm sleeping. 564 00:49:48,942 --> 00:49:52,206 I just did a double shift. You were asleep when I left. 565 00:49:53,686 --> 00:49:55,470 Did you even eat anything? 566 00:49:56,123 --> 00:49:57,559 I'm not hungry. 567 00:49:59,083 --> 00:50:01,041 Can you please just let me sleep? 568 00:50:01,085 --> 00:50:02,651 [sighs] 569 00:50:13,401 --> 00:50:16,317 [harmonica music playing, faint] 570 00:51:54,459 --> 00:51:58,463 No. No, no, no, no! No, no, no, no... 571 00:52:17,177 --> 00:52:18,396 [gasps] 572 00:52:53,431 --> 00:52:56,085 No, no, no. No, no... 573 00:52:56,129 --> 00:52:57,652 No. 574 00:53:10,056 --> 00:53:12,319 [heartbeat thumping] 575 00:53:12,363 --> 00:53:15,583 [electrical crackling] 576 00:53:16,932 --> 00:53:19,500 [heartbeat continues] 577 00:53:21,285 --> 00:53:22,460 Hi. 578 00:53:51,184 --> 00:53:54,274 [indistinct PA announcement] 579 00:53:54,318 --> 00:53:56,929 Tessa? Uh, I gotta talk to Doris. 580 00:53:56,972 --> 00:53:59,975 Hang on a second. Let me-- Wait, Tessa. 581 00:54:00,802 --> 00:54:03,501 What-- Her family took her home this morning. 582 00:54:04,371 --> 00:54:07,156 There was nothing more we could do. Are you okay, honey? 583 00:54:07,200 --> 00:54:09,681 Um, I just haven't-- I haven't eaten today. 584 00:54:09,724 --> 00:54:12,379 Um-- You know what, let me check you out. 585 00:54:13,032 --> 00:54:15,382 Why do you need to talk to Doris so bad? It's just-- 586 00:54:15,426 --> 00:54:18,646 It's about what she was telling me before. It's about the afterlife. 587 00:54:20,518 --> 00:54:23,825 Maybe that old coot isn't so crazy after all. 588 00:54:23,869 --> 00:54:26,828 What do you mean? Your heartbeat is fast, but it sounds healthy. 589 00:54:26,872 --> 00:54:29,962 Wait, what do you-- What were you saying? What do you mean? 590 00:54:30,571 --> 00:54:32,660 Doris told me you'd come looking for her. 591 00:54:33,574 --> 00:54:35,446 She even left you something. 592 00:54:36,142 --> 00:54:37,622 Her book. 593 00:54:41,278 --> 00:54:45,630 Tessa, I have seen a lot of dying and grieving in my time here. 594 00:54:45,673 --> 00:54:47,806 Looking back never helped anyone. 595 00:54:47,849 --> 00:54:50,069 There's either life or there's death. 596 00:54:51,375 --> 00:54:52,898 There's no place in-between. 597 00:54:53,638 --> 00:54:55,335 I'm gonna find him. 598 00:54:56,467 --> 00:55:01,210 [Doris on video] What does the in-between look like? 599 00:55:01,907 --> 00:55:08,087 Well, we as living beings can never imagine it. We have no reference. 600 00:55:08,653 --> 00:55:14,615 It would be like trying to describe a sunset to a blind man. 601 00:55:16,225 --> 00:55:21,492 Technological advances have made ghost-hunting a legitimate field. 602 00:55:21,535 --> 00:55:27,280 My friend Darlene, she let me borrow her full-spectrum digital camera. 603 00:55:27,324 --> 00:55:32,720 This baby can pick up light well beyond the human eye, 604 00:55:32,764 --> 00:55:34,896 with infrared night vision-- 605 00:55:37,159 --> 00:55:40,598 [Shannon and Tessa laughing] [thunder rumbling] 606 00:55:42,339 --> 00:55:44,732 Well, happy Fourth of July. 607 00:55:45,342 --> 00:55:48,301 I don't know. I actually kind of like this weather. Don't call me. 608 00:55:48,345 --> 00:55:50,912 So, you think this means the fireworks are canceled? 609 00:55:50,956 --> 00:55:53,393 I think so, yeah. Yeah. 610 00:55:54,568 --> 00:55:56,004 Hey. Hey. 611 00:55:57,223 --> 00:55:58,833 You okay? Yeah. 612 00:55:58,877 --> 00:56:01,575 Skylar, Tess says you're going to Brown. 613 00:56:01,619 --> 00:56:03,664 Congrats! Thank you. 614 00:56:03,708 --> 00:56:05,013 What are you gonna study? 615 00:56:05,057 --> 00:56:07,886 Probably Latin. That'll come in handy. 616 00:56:08,539 --> 00:56:11,280 You never know when you're gonna meet the Pope or something. 617 00:56:11,324 --> 00:56:13,065 Or need to conduct an exorcism. 618 00:56:13,108 --> 00:56:14,980 Nice. That's nice. 619 00:56:15,023 --> 00:56:18,418 I don't know. I just don't want to have any regrets, you know? 620 00:56:18,462 --> 00:56:20,159 I wanna live a bunch of different lives. 621 00:56:20,202 --> 00:56:22,291 What's the point of speaking all these languages 622 00:56:22,335 --> 00:56:25,033 if I'm not gonna travel the world and use them, you know? 623 00:56:26,252 --> 00:56:32,127 Let's go. We are going to watch the fireworks on TV. 624 00:56:33,041 --> 00:56:34,521 Are your parents home? 625 00:56:37,263 --> 00:56:38,743 Do you want to talk about it? 626 00:56:40,222 --> 00:56:41,528 Not really. 627 00:56:41,572 --> 00:56:42,790 Okay. 628 00:56:46,533 --> 00:56:49,188 My mom filed for divorce today. 629 00:56:51,625 --> 00:56:53,279 I'm really sorry. 630 00:56:54,149 --> 00:56:58,545 You know, I know this doesn't help right now, but... 631 00:56:59,590 --> 00:57:01,243 just because they're splitting up 632 00:57:01,287 --> 00:57:03,637 that doesn't mean that they don't care about each other. 633 00:57:03,681 --> 00:57:05,334 It means they've given up. 634 00:57:06,423 --> 00:57:09,730 I don't think that's fair. Fair to who? You or them? 635 00:57:10,731 --> 00:57:14,822 [sighs] When you're rowing a race and you get to the last 20 meters, 636 00:57:17,782 --> 00:57:20,262 your entire body is telling you to stop. 637 00:57:21,438 --> 00:57:25,311 Your muscles are on fire. Your lungs are screaming at you. 638 00:57:26,181 --> 00:57:30,098 Everything inside you wants to quit, make the pain go away. 639 00:57:32,449 --> 00:57:33,711 But if you want to win, 640 00:57:34,668 --> 00:57:38,193 that's exactly when you dig deeper and you row harder. 641 00:57:38,759 --> 00:57:40,718 You really don't like to let things go, do you? 642 00:57:40,761 --> 00:57:43,198 You noticed? [laughs] 643 00:57:46,288 --> 00:57:47,551 [fireworks boom] 644 00:57:49,335 --> 00:57:52,251 [whistling, booming] 645 00:57:55,254 --> 00:57:56,429 [sighs] 646 00:57:57,561 --> 00:58:00,912 You're just starting to make me believe in happy endings. 647 00:58:19,757 --> 00:58:22,368 Oh, no! The photo! No. Oh, oh... 648 00:58:22,411 --> 00:58:25,066 What? It's totally ruined. It's totally ruined. 649 00:58:25,110 --> 00:58:27,068 Now you see why I don't let anyone up here. 650 00:58:27,112 --> 00:58:29,941 I am pretty amazed that you've let me into your inner sanctum. 651 00:58:29,984 --> 00:58:32,944 Yeah, well, if you tell anyone, 652 00:58:33,553 --> 00:58:34,641 I'll poison you. 653 00:58:39,559 --> 00:58:41,387 Oh, you don't have to... 654 00:58:42,388 --> 00:58:44,651 Hmm? You don't have to look through that. 655 00:58:44,695 --> 00:58:47,219 No, no, no. Okay. Yeah. 656 00:58:50,614 --> 00:58:52,006 It's cool. 657 00:59:13,288 --> 00:59:14,768 I like this one. 658 00:59:22,863 --> 00:59:25,562 That's, um-- That's a cell phone tower. 659 00:59:26,650 --> 00:59:29,087 Yeah. It's an allegory 660 00:59:29,130 --> 00:59:34,005 for something-- technology co-opting our natural environment. 661 00:59:47,627 --> 00:59:48,889 Really? 662 00:59:49,629 --> 00:59:50,935 Really. 663 00:59:53,067 --> 00:59:57,637 I know you hate compliments, but this work is incredible. 664 00:59:57,681 --> 01:00:01,162 I'm serious. It's like you can see things that no one else can. 665 01:00:01,206 --> 01:00:04,252 That just shows how much you know about photography. 666 01:00:04,296 --> 01:00:06,037 [laughs] 667 01:00:06,994 --> 01:00:08,735 I mean, I think you can sell this stuff. 668 01:00:08,779 --> 01:00:11,433 Maybe on Etsy. 669 01:00:11,956 --> 01:00:14,045 There is something that's missing 670 01:00:14,088 --> 01:00:16,221 from like all of your photos. 671 01:00:16,264 --> 01:00:17,657 Yeah, I know. It's color. 672 01:00:17,701 --> 01:00:19,920 No. You. 673 01:00:22,662 --> 01:00:25,012 I just don't really think the world needs another selfie. 674 01:00:25,056 --> 01:00:28,581 Oh, come on. What is wrong with stepping in front of the camera every once in awhile. 675 01:00:28,625 --> 01:00:31,976 I believe that a photographer should point her lens outward, 676 01:00:32,803 --> 01:00:34,674 toward the world. Yeah? 677 01:00:34,718 --> 01:00:36,850 Yeah, so you can try and understand it. 678 01:00:36,894 --> 01:00:38,896 What about trying to understand yourself? 679 01:00:39,810 --> 01:00:42,377 If you had my past, you wouldn't ask that question. 680 01:00:43,335 --> 01:00:44,902 You ever gonna tell me about it? 681 01:00:46,686 --> 01:00:48,209 [chuckles] 682 01:00:49,471 --> 01:00:50,472 [sighs] 683 01:00:51,386 --> 01:00:53,040 Come on. I'll walk you home. 684 01:00:54,694 --> 01:01:00,439 I never met my real father. He ran off before I was born. 685 01:01:00,482 --> 01:01:03,094 And my mom... 686 01:01:03,137 --> 01:01:07,402 The kind way to describe her would be flaky. 687 01:01:08,926 --> 01:01:11,276 Wow. Instead of counting sheep 688 01:01:11,319 --> 01:01:13,060 to go to sleep when I was a kid, 689 01:01:13,104 --> 01:01:15,410 I would count her fiancés. 690 01:01:16,977 --> 01:01:18,631 And Mel was one of them? 691 01:01:19,371 --> 01:01:21,286 Yeah, he was the last one. 692 01:01:21,329 --> 01:01:26,726 Her final victim before she ghosted us for good. 693 01:01:26,770 --> 01:01:28,989 And that's when he took you in? 694 01:01:29,555 --> 01:01:31,557 Well, he tried, but the court, 695 01:01:31,600 --> 01:01:34,386 they just didn't really look too kindly on a middle-aged bachelor 696 01:01:34,429 --> 01:01:36,388 wanting to adopt a young girl. 697 01:01:36,431 --> 01:01:39,217 So then where did you go? 698 01:01:39,783 --> 01:01:41,610 Ah, Family Services. 699 01:01:42,089 --> 01:01:43,264 Foster care. 700 01:01:45,136 --> 01:01:46,093 Oh. 701 01:01:46,703 --> 01:01:48,922 You know how you said that I notice things 702 01:01:48,966 --> 01:01:50,619 that no one else does? 703 01:01:50,663 --> 01:01:52,273 Mm-hmm. 704 01:01:52,317 --> 01:01:56,103 When you live with strangers who can hurt you, 705 01:01:56,147 --> 01:01:57,975 and I bounced around a lot, 706 01:01:58,018 --> 01:02:01,630 you have to really just observe everything. 707 01:02:01,674 --> 01:02:04,721 When you're a foster kid, you learn the hard way to... 708 01:02:06,070 --> 01:02:07,767 Never put your guard down? 709 01:02:09,334 --> 01:02:10,727 Yeah. 710 01:02:11,162 --> 01:02:13,425 Anyway, about a year ago, Mel and Vickie got married 711 01:02:13,468 --> 01:02:15,949 and then the court let them take me in. 712 01:02:15,993 --> 01:02:18,517 So that's why you call yourself a genetic stranger? 713 01:02:20,911 --> 01:02:23,827 [buzzing, clicking] 714 01:02:25,045 --> 01:02:27,831 I did that. [scoffs] 715 01:02:27,874 --> 01:02:30,137 ["One Day" playing] 716 01:02:58,862 --> 01:03:00,515 [Vickie] Good God. 717 01:03:01,342 --> 01:03:04,084 How early is it? Super early. 718 01:03:04,737 --> 01:03:07,958 A little splash of almond milk, right? 719 01:03:11,744 --> 01:03:13,050 Uh, yeah. 720 01:03:16,662 --> 01:03:18,011 I like your necklace. 721 01:03:18,055 --> 01:03:20,013 Yeah? Shannon lent it to me. 722 01:03:21,188 --> 01:03:25,889 You know, if you ever want to borrow anything from me, clothes or makeup, jewelry... 723 01:03:25,932 --> 01:03:27,499 All righty. 724 01:03:28,021 --> 01:03:30,067 I'll see you later, Vick. 725 01:03:33,984 --> 01:03:35,246 See ya. 726 01:03:54,004 --> 01:03:55,440 [shutter clicks] 727 01:04:00,662 --> 01:04:03,361 When a rower dies, this is what heaven looks like. 728 01:04:03,404 --> 01:04:08,975 For me, heaven is Paris in the rain. Like cobblestone streets. 729 01:04:09,019 --> 01:04:10,411 Yeah? Yeah. 730 01:04:10,455 --> 01:04:13,806 Is everything in black and white? 731 01:04:13,850 --> 01:04:15,895 Get out of my head. 732 01:04:17,288 --> 01:04:20,508 You ever been? To Paris? 733 01:04:20,552 --> 01:04:21,596 Someday. 734 01:04:21,640 --> 01:04:23,294 Avec moi? 735 01:04:24,295 --> 01:04:27,037 I guess I could use a translator. 736 01:04:31,955 --> 01:04:33,826 My parents had their honeymoon there. 737 01:04:34,696 --> 01:04:36,873 So I've been saving up to send them 738 01:04:36,916 --> 01:04:38,700 for their 25th anniversary. 739 01:04:39,701 --> 01:04:43,270 What if they don't want to go? I mean, who doesn't want to go to Paris? 740 01:04:43,314 --> 01:04:45,751 Yeah, but what if they don't want to go with each other? 741 01:04:46,317 --> 01:04:49,450 It's not a crime to fall out of love, you know. 742 01:04:49,973 --> 01:04:51,539 Tessa. Hmm? 743 01:04:51,583 --> 01:04:52,889 Love never dies. 744 01:04:55,717 --> 01:04:56,936 What? 745 01:04:58,764 --> 01:05:02,028 You just sound like someone who's never been hurt by life. 746 01:05:03,987 --> 01:05:05,379 You putting me on notice? 747 01:05:05,423 --> 01:05:07,164 [laughs] No. 748 01:05:12,647 --> 01:05:14,345 Um, what the hell is that? 749 01:05:14,388 --> 01:05:15,694 This... 750 01:05:17,783 --> 01:05:20,699 is a rowboat. I'm assuming you want me to get in that? 751 01:05:20,742 --> 01:05:24,007 You are getting in this with me. No. 752 01:05:24,050 --> 01:05:27,358 We spent four hours in your dark room doing what you love to do. 753 01:05:27,401 --> 01:05:29,186 Let me show you what I love to do. 754 01:05:29,229 --> 01:05:32,058 [birds squawking, chittering] 755 01:05:32,102 --> 01:05:34,756 [Tessa] Hands under your... Thumbs there. [Skylar] Thumbs here. 756 01:05:34,800 --> 01:05:38,325 And then it's gonna go simple like that. You press it down. 757 01:05:38,369 --> 01:05:41,676 Okay. And then you tilt it and then you pull it. 758 01:05:41,720 --> 01:05:44,462 Hmm. And then you're pressing down, 759 01:05:44,505 --> 01:05:46,594 tilt it, and then pull it. 760 01:05:46,638 --> 01:05:49,206 Okay, I'm gonna try and go forward again. All right. 761 01:05:49,249 --> 01:05:50,729 Don't help me. I won't. 762 01:05:50,772 --> 01:05:53,123 I won't. You've got this. You've got this. 763 01:05:53,166 --> 01:05:54,776 [exhales sharply] 764 01:05:54,820 --> 01:05:56,256 [Tessa] Oh, my God! 765 01:05:56,300 --> 01:05:58,432 This is awful. [Skylar laughs] 766 01:05:58,476 --> 01:06:01,174 Oh, I'm tired now. You're flying! 767 01:06:01,218 --> 01:06:04,264 [Skylar playing harmonica] 768 01:06:29,289 --> 01:06:31,161 I love you, Tessa. 769 01:06:37,254 --> 01:06:39,517 [stammers softly] 770 01:06:49,440 --> 01:06:52,008 We should probably head back, yeah? 771 01:07:05,369 --> 01:07:07,632 [slow pop music playing] 772 01:07:31,656 --> 01:07:33,701 [moans softly] 773 01:07:57,986 --> 01:08:00,206 [students chattering] 774 01:08:04,210 --> 01:08:05,385 Hey. 775 01:08:10,390 --> 01:08:11,913 "The in-between"? 776 01:08:11,957 --> 01:08:13,480 That's just what Doris calls it, 777 01:08:13,524 --> 01:08:15,917 but every culture has its own version of it. 778 01:08:15,961 --> 01:08:19,095 So, it's where we go after we die. 779 01:08:19,138 --> 01:08:21,271 Not me. I'm going to Jamaica. 780 01:08:21,314 --> 01:08:23,099 I'm serious, Shannon. 781 01:08:23,142 --> 01:08:25,275 It's like a waiting room for our souls. 782 01:08:25,318 --> 01:08:26,972 Okay, so you think Skylar 783 01:08:27,015 --> 01:08:29,757 is reaching out to you from this waiting room? 784 01:08:29,801 --> 01:08:33,544 They were color photos, Shannon. I don't... I don't shoot in color. 785 01:08:33,587 --> 01:08:36,155 I don't even own the chemicals to develop it. 786 01:08:36,199 --> 01:08:39,506 But you can't show me the photos? No, I told you. 787 01:08:39,550 --> 01:08:41,813 The fixer didn't work. I don't know why. 788 01:08:41,856 --> 01:08:46,296 But maybe spirits can't be captured on film or something. I don't know. 789 01:08:47,166 --> 01:08:48,385 All right. 790 01:08:50,561 --> 01:08:52,606 Tess, I want to believe you, I swear, 791 01:08:52,650 --> 01:08:56,306 but messages from the other side? 792 01:08:57,524 --> 01:08:59,657 I just think he wants the same thing I want. 793 01:09:01,441 --> 01:09:06,359 To see me one last time so that we can actually say goodbye to each other. 794 01:09:07,273 --> 01:09:09,536 You loved him, and he knew that. 795 01:09:09,580 --> 01:09:11,103 What more is there to say? 796 01:09:11,147 --> 01:09:13,105 [teacher] Two-minute warning. 797 01:09:13,149 --> 01:09:14,454 Please take your seats 798 01:09:14,498 --> 01:09:16,630 and set your phones to silent mode. 799 01:09:16,674 --> 01:09:18,284 Dude, we need to focus, okay? 800 01:09:18,328 --> 01:09:19,764 You're not even listening to me. 801 01:09:19,807 --> 01:09:22,070 Yes, I am! I just don't think 802 01:09:22,114 --> 01:09:25,509 this is about color photos or waiting rooms or the in-between. 803 01:09:25,552 --> 01:09:28,773 Then what is it about? A girl who won't let go. 804 01:09:30,731 --> 01:09:33,604 Just think about it. Okay? 805 01:09:35,083 --> 01:09:36,433 [door close] 806 01:09:53,798 --> 01:09:54,929 [sighs] 807 01:10:07,420 --> 01:10:08,595 [laughs] 808 01:10:10,597 --> 01:10:11,642 Sorry. 809 01:11:07,001 --> 01:11:09,003 [ringtone: "Never Tear Us Apart"] 810 01:11:09,047 --> 01:11:11,571 Cell phone use is prohibited during the test! 811 01:11:13,269 --> 01:11:15,619 [ringtone spreads to all cell phones, overlapping] 812 01:11:15,662 --> 01:11:17,185 [students murmuring] 813 01:11:52,873 --> 01:11:55,223 Didn't I tell you the drive would be worth it? 814 01:11:55,963 --> 01:11:58,792 This negative's made of glass. It's coated in collodion, 815 01:11:58,836 --> 01:12:02,492 then dipped in silver nitrate, which is crazy. 816 01:12:02,535 --> 01:12:05,451 Because after that, you only ave a few minutes to take the photo 817 01:12:05,495 --> 01:12:07,453 or the chemicals completely dry up. 818 01:12:07,497 --> 01:12:10,369 Hmm. That's exactly what I was gonna say. 819 01:12:11,239 --> 01:12:12,980 It's only ten grand. 820 01:12:13,024 --> 01:12:14,678 It's a little out of my budget. 821 01:12:14,721 --> 01:12:17,985 But I can offer you a gluten-free cracker 822 01:12:18,029 --> 01:12:21,728 with rotting cheese on it. You're so generous. it's crazy. 823 01:12:21,772 --> 01:12:23,251 Sorry. Am I interrupting? 824 01:12:23,295 --> 01:12:25,341 No. Julian, hi. 825 01:12:25,384 --> 01:12:28,213 We were just talking about how much we love the photo. Oh, yeah. 826 01:12:28,256 --> 01:12:29,780 It's wonderful, isn't it? 827 01:12:29,823 --> 01:12:31,825 I just love how he prioritizes 828 01:12:31,869 --> 01:12:33,784 mood and atmosphere over subject. 829 01:12:33,827 --> 01:12:36,743 That is a very sophisticated insight for a girl your age. 830 01:12:36,787 --> 01:12:40,094 Julian, meet my very sophisticated girlfriend. 831 01:12:40,138 --> 01:12:42,053 Hi, I'm Tessa. Nice to meet you. 832 01:12:42,096 --> 01:12:45,056 Congratulations on this. This is great. Oh, thank you. 833 01:12:45,099 --> 01:12:49,974 Okay, kids, follow me. I wanna show you something. 834 01:12:58,286 --> 01:13:02,160 Doesn't it look amazing all lit up like this? 835 01:13:02,203 --> 01:13:06,164 Like it belongs here? It does belong here. 836 01:13:06,730 --> 01:13:09,820 Tessa, you have an extraordinary eye. 837 01:13:11,561 --> 01:13:13,519 I don't understand. 838 01:13:13,563 --> 01:13:17,393 It's for sale for $1,000. 839 01:13:17,436 --> 01:13:20,613 Yeah, and we already have two serious inquiries. 840 01:13:20,657 --> 01:13:24,312 [heartbeat thumping] Uh, this photo 841 01:13:25,226 --> 01:13:29,056 is not for sale. This was a gift to Skylar. 842 01:13:29,100 --> 01:13:30,797 Can't you print another one? 843 01:13:30,841 --> 01:13:32,582 I really just don't want anyone looking at it. 844 01:13:32,625 --> 01:13:33,887 Can we please take it down? 845 01:13:35,236 --> 01:13:36,716 Are you serious? 846 01:13:37,413 --> 01:13:39,632 Take it down. Hey, it's okay. I'll take it down. 847 01:13:39,676 --> 01:13:40,851 Thank you. 848 01:13:40,894 --> 01:13:43,114 [heartbeat continues] 849 01:13:45,769 --> 01:13:48,554 [no audible dialogue] [train whistle blows] 850 01:13:48,598 --> 01:13:50,469 That's exactly why I brought you here, 851 01:13:50,513 --> 01:13:53,951 to prove that your photos are great, even Julian thinks so. 852 01:13:53,994 --> 01:13:56,214 I don't want this photo hanging on the wall 853 01:13:56,257 --> 01:13:58,477 of some random stranger. 854 01:13:58,521 --> 01:13:59,957 This is my photo. 855 01:14:00,000 --> 01:14:02,176 That means I get to decide who I share it with 856 01:14:02,220 --> 01:14:03,874 and I shared it with you. 857 01:14:05,484 --> 01:14:06,485 You're right. 858 01:14:07,007 --> 01:14:08,966 I'm sorry. I should have asked you first. 859 01:14:09,009 --> 01:14:10,881 I just wanted you to see how amazing you are. 860 01:14:10,924 --> 01:14:14,145 And that you can get into RISD. 861 01:14:15,363 --> 01:14:17,017 Who said anything about RISD? 862 01:14:17,540 --> 01:14:21,979 Shannon said your art teacher thought you could get in. 863 01:14:22,022 --> 01:14:25,678 I'm gonna kill her. It is the best art college in the country. 864 01:14:25,722 --> 01:14:28,986 And it's in Providence, which is in the same city as Brown. 865 01:14:29,029 --> 01:14:31,205 Which if you get in, we could be together. 866 01:14:31,249 --> 01:14:33,556 I-- For real. Without a ticking clock. 867 01:14:33,599 --> 01:14:36,210 Even if I could get into RISD, 868 01:14:36,254 --> 01:14:38,125 which I totally doubt, 869 01:14:38,169 --> 01:14:41,302 I cannot afford that. You're going to get into RISD. 870 01:14:41,346 --> 01:14:43,653 No. And you could just get a scholarship. 871 01:14:43,696 --> 01:14:46,830 Skylar, Jesus, just give it up. 872 01:14:46,873 --> 01:14:49,572 This is-- You can't fix everything. 873 01:14:49,615 --> 01:14:50,921 What? 874 01:14:50,964 --> 01:14:53,358 Your parents' marriage and me. 875 01:14:54,141 --> 01:14:56,274 Some things are just beyond repair. 876 01:14:56,317 --> 01:14:58,015 Is that why you won't say you love me? 877 01:15:00,844 --> 01:15:04,238 Because you're... beyond repair. 878 01:15:09,548 --> 01:15:10,767 Okay. 879 01:15:11,550 --> 01:15:12,769 That's... 880 01:15:20,864 --> 01:15:24,041 [machinery rattling] [chattering on screen] 881 01:15:50,850 --> 01:15:52,678 [phone chimes] 882 01:16:48,604 --> 01:16:50,736 [knocking on door] [pop music playing on stereo] 883 01:16:50,780 --> 01:16:52,999 [footsteps approaching] 884 01:16:54,261 --> 01:16:57,743 Hey,00. I'm here like you asked. What's up? 885 01:16:57,787 --> 01:16:59,919 I would like to take your portrait. 886 01:17:01,138 --> 01:17:05,621 Uh... can I change first? No, you don't have to. You can just put that on. 887 01:17:06,491 --> 01:17:07,710 What's that? 888 01:17:08,841 --> 01:17:10,756 It was my mom's. 889 01:17:18,155 --> 01:17:19,983 This really brings me back to college. 890 01:17:20,810 --> 01:17:25,205 I had a boyfriend who was an art major. Made me pose for him. 891 01:17:25,249 --> 01:17:31,124 So... Mel isn't the first person that you've been in love with. 892 01:17:33,213 --> 01:17:36,042 Gosh, no. I've loved a few men. 893 01:17:36,086 --> 01:17:38,915 Maybe even one woman. 894 01:17:41,613 --> 01:17:46,531 Did you love any of them more than they loved you? 895 01:17:46,574 --> 01:17:48,620 Oh, probably. 896 01:17:48,664 --> 01:17:49,969 Didn't that scare you? 897 01:17:50,883 --> 01:17:55,583 Knowing that someone could you hurt you more than you could hurt them? 898 01:17:55,627 --> 01:17:57,629 Yeah. Maybe at first. 899 01:17:57,673 --> 01:18:00,980 But then I think I realized if you protect yourself from the lows, 900 01:18:01,024 --> 01:18:04,680 you just end up missing all the highs too. 901 01:18:08,031 --> 01:18:09,946 You love Skylar. Don't you? 902 01:18:15,125 --> 01:18:17,344 I think I'm screwing it up. 903 01:18:18,650 --> 01:18:23,133 Yeah. If it's not opening old wounds, it's probably not true love. 904 01:18:24,917 --> 01:18:26,440 I just don't know what to do. 905 01:18:27,790 --> 01:18:30,967 How do I get Skylar to understand that... 906 01:18:32,577 --> 01:18:34,318 I love him. [chuckles] 907 01:18:36,668 --> 01:18:38,496 You start by saying it. 908 01:18:41,020 --> 01:18:43,327 You need to hear the words, Tessa. 909 01:18:44,067 --> 01:18:45,938 You mean, he needs to hear the words. 910 01:18:45,982 --> 01:18:49,463 No. You need to hear yourself say them. 911 01:18:51,378 --> 01:18:52,728 Out loud. 912 01:18:53,859 --> 01:18:56,470 So the world knows your feelings count. 913 01:18:58,342 --> 01:18:59,517 That you count. 914 01:19:05,653 --> 01:19:07,177 Vickie, I'm sorry. 915 01:19:08,874 --> 01:19:10,746 For how I've treated you. 916 01:19:24,020 --> 01:19:27,023 Hey Google, dim the lights. 917 01:19:27,763 --> 01:19:30,243 Yes! Oh, man. No smoke machine? 918 01:19:30,287 --> 01:19:31,331 Shh! 919 01:19:32,071 --> 01:19:33,899 We begin this invocation 920 01:19:33,943 --> 01:19:36,336 by asking the Archangel Michael 921 01:19:36,380 --> 01:19:38,861 to protect us against any malevolent spirits 922 01:19:38,904 --> 01:19:42,603 that may be seeking a gateway into this earthbound sphere. You wrote this? 923 01:19:43,213 --> 01:19:45,171 You're interrupting my invocation. I'm sorry! 924 01:19:45,215 --> 01:19:46,825 It's just-- This is crazy. 925 01:19:46,869 --> 01:19:48,609 Did you read all of these books in two days? 926 01:19:48,653 --> 01:19:51,830 Bitch, yes! You know speed reading is my super power. 927 01:19:51,874 --> 01:19:54,920 Enjoy Your Own Funeral. 928 01:19:54,964 --> 01:19:58,097 Yeah. That happens to be a classic 929 01:19:58,141 --> 01:20:01,144 of the paranormal metaphysical genre. 930 01:20:01,187 --> 01:20:02,841 Now hush. Okay. 931 01:20:02,885 --> 01:20:05,713 [pop music playing] 932 01:20:05,757 --> 01:20:07,541 We seek to communicate 933 01:20:07,585 --> 01:20:11,807 only with the disembodies spirit formerly known as Skylar Adams. 934 01:20:12,982 --> 01:20:14,853 No other spirits, please. 935 01:20:16,376 --> 01:20:17,377 Okay. 936 01:20:18,726 --> 01:20:22,774 A Ouija board? Please, Tess. This is a planchette. 937 01:20:22,818 --> 01:20:25,603 There's a pencil tip attached to the bottom. 938 01:20:25,646 --> 01:20:28,954 We ask questions and Skylar communicates by moving our hands. 939 01:20:28,998 --> 01:20:31,000 Just like he did in the gym. 940 01:20:31,043 --> 01:20:33,045 Here. Fingers right there. 941 01:20:34,046 --> 01:20:35,569 Okay. 942 01:20:35,613 --> 01:20:37,223 Close your eyes. 943 01:20:40,009 --> 01:20:43,882 [gasps] Oh, my God, it moved. Sorry that was me. My bad. 944 01:20:43,926 --> 01:20:46,580 It's called scrying. The deceased use the mirror 945 01:20:46,624 --> 01:20:48,887 as a gateway to the world of the living. 946 01:20:48,931 --> 01:20:54,110 All you have to do is stare into the mirror in a trance-like state. 947 01:20:54,980 --> 01:20:57,069 That's it. Okay. 948 01:21:05,861 --> 01:21:08,559 Yeah, I'm sorry. Can we cover up Gambino and Drake? 949 01:21:08,602 --> 01:21:10,778 They're like really distracting me. 950 01:21:10,822 --> 01:21:12,563 Instrumental Trans-Communication. 951 01:21:12,606 --> 01:21:16,175 The spirit uses the TV monitor as a bridge to our world. 952 01:21:16,219 --> 01:21:18,786 What is this? Okay. Here you go. 953 01:21:18,830 --> 01:21:21,006 Blocks out the gamma rays. 954 01:21:26,533 --> 01:21:27,795 Do you see anything? 955 01:21:27,839 --> 01:21:29,362 No. Do you? 956 01:21:30,581 --> 01:21:31,582 No. 957 01:21:31,625 --> 01:21:33,540 [sighs] 958 01:21:35,673 --> 01:21:37,936 [both sigh] 959 01:21:39,285 --> 01:21:41,418 Maybe I should have read more books. 960 01:21:42,114 --> 01:21:44,943 No. No, you've been awesome. 961 01:21:44,987 --> 01:21:46,466 [phone chimes] 962 01:21:47,554 --> 01:21:49,992 [sighs] Oh, man. It's just Vickie. 963 01:21:50,035 --> 01:21:52,255 Needs the car. She has a shift. 964 01:21:53,734 --> 01:21:56,346 Okay. I'll walk you out. 965 01:21:57,521 --> 01:21:58,652 Okay. 966 01:22:02,004 --> 01:22:05,616 [faint, high -pitched humming] 967 01:22:18,672 --> 01:22:21,110 [electric warbling] [voice murmuring] 968 01:22:25,027 --> 01:22:26,245 Hello? 969 01:22:29,031 --> 01:22:31,381 [murmuring continues] 970 01:22:36,952 --> 01:22:39,650 [GPS] Your route is being calculated. 971 01:22:41,304 --> 01:22:46,352 Proceed for four miles to the entrance to Highway 85 South. 972 01:22:53,490 --> 01:22:55,274 It's a map. [door opens, closes] 973 01:22:55,318 --> 01:22:57,711 ["Closer" playing] 974 01:23:03,717 --> 01:23:06,198 Tessa? Tessa! 975 01:23:06,242 --> 01:23:09,636 Sorry! I've gotta do this. 976 01:23:09,680 --> 01:23:10,811 Tessa! 977 01:23:10,855 --> 01:23:11,987 [tires screeching] 978 01:23:13,336 --> 01:23:19,516 [GPS] Head southwest to I-95 South, and proceed for 106 miles. 979 01:23:21,561 --> 01:23:24,129 Continue straight for six miles. 980 01:23:39,492 --> 01:23:42,278 [GPS] Take the next right, and in 100 feet, 981 01:23:42,321 --> 01:23:45,150 your destination will be on your right. 982 01:23:50,895 --> 01:23:53,463 [GPS] You have arrived at your destination. 983 01:23:53,506 --> 01:23:55,204 [heartbeat thumping] 984 01:24:02,167 --> 01:24:05,431 I told you he wasn't gone yet. 985 01:24:05,475 --> 01:24:07,738 [laughs] Doris! 986 01:24:07,781 --> 01:24:11,046 [chuckles] Come. Sit. 987 01:24:14,571 --> 01:24:17,878 You know, I love coming out here at night 988 01:24:17,922 --> 01:24:20,968 to watch the shooting stars. 989 01:24:21,012 --> 01:24:24,189 My angels are calling me home. 990 01:24:26,235 --> 01:24:28,454 Skylar knows the end is near. 991 01:24:31,153 --> 01:24:33,111 You don't have much time. 992 01:24:33,155 --> 01:24:35,287 He's been communicating with you? 993 01:24:35,331 --> 01:24:38,508 Well, I'm much closer to his world than you are. 994 01:24:39,161 --> 01:24:40,901 [chuckles] 995 01:24:41,380 --> 01:24:42,773 What does he want? 996 01:24:43,208 --> 01:24:44,470 My help. 997 01:24:46,211 --> 01:24:48,431 To bring the two of you together. 998 01:24:49,171 --> 01:24:50,476 Can you? 999 01:24:55,177 --> 01:24:57,179 Please. 1000 01:25:01,661 --> 01:25:06,797 In ancient folklore, the souls of the departed 1001 01:25:06,840 --> 01:25:12,933 returned to places where they experienced their greatest moments of love. 1002 01:25:13,717 --> 01:25:20,071 That's where they were able to cross the life-death barrier. 1003 01:25:20,115 --> 01:25:23,683 Now, perhaps if you and Skylar went back 1004 01:25:23,727 --> 01:25:29,298 to where you felt the most love, 1005 01:25:30,603 --> 01:25:34,868 the window between worlds might open? 1006 01:25:36,696 --> 01:25:37,741 Okay. 1007 01:25:38,481 --> 01:25:39,786 But be careful. 1008 01:25:41,614 --> 01:25:44,574 If you do manage to cross the barrier... 1009 01:25:46,445 --> 01:25:48,360 there may be no way back. 1010 01:25:53,452 --> 01:25:56,847 [hip-hop music playing over speakers] [teenagers laughing, chattering] 1011 01:26:05,638 --> 01:26:07,031 Tess? 1012 01:26:07,074 --> 01:26:08,206 What's up? 1013 01:26:08,815 --> 01:26:11,340 This is not how I wanted my summer to go. 1014 01:26:11,383 --> 01:26:13,777 Oh, no, what do you mean? What's wrong? 1015 01:26:14,386 --> 01:26:16,345 They're so cute together, it's stupid. 1016 01:26:16,388 --> 01:26:17,650 Who's cute? 1017 01:26:18,869 --> 01:26:22,002 Oh. Is that Judd? [Shannon] That's Judd. 1018 01:26:22,046 --> 01:26:24,179 Oh... My vagina is weeping. 1019 01:26:24,222 --> 01:26:27,269 They are cute, but I'm so sorry. 1020 01:26:27,878 --> 01:26:28,922 That's terrible. 1021 01:26:28,966 --> 01:26:30,663 Oh, my God! What? 1022 01:26:30,707 --> 01:26:33,362 Billy Hodges came to my party? 1023 01:26:34,580 --> 01:26:36,669 Ciao, Billy. 1024 01:26:39,933 --> 01:26:41,631 Hey. Hey. 1025 01:26:43,502 --> 01:26:45,548 [sighs] It's just three words. 1026 01:26:51,293 --> 01:26:52,772 Hi. 1027 01:26:59,344 --> 01:27:04,219 Can we go somewhere to talk for a second, alone? 1028 01:27:04,262 --> 01:27:06,525 Sure. [both chuckle] 1029 01:27:06,569 --> 01:27:08,701 Yo, brutha!Hey. 1030 01:27:08,745 --> 01:27:11,008 [Cortez] I just heard the good news. What news? 1031 01:27:11,051 --> 01:27:12,618 Um... Oregon State! 1032 01:27:14,098 --> 01:27:16,579 Nothing's official yet. Oh, bullshit, bro. 1033 01:27:16,622 --> 01:27:21,323 No, I just talked to the new coach. He said it's as good as done. 1034 01:27:21,975 --> 01:27:23,325 Come on. 1035 01:27:24,326 --> 01:27:26,458 Um...Okay. 1036 01:27:26,502 --> 01:27:30,593 Tess? Tess? Tessa? 1037 01:27:30,636 --> 01:27:33,987 Tess, I was gonna tell you, I swear. When? 1038 01:27:35,250 --> 01:27:38,165 When were you gonna tell me? After I got into RISD? No, of course not. 1039 01:27:38,209 --> 01:27:42,909 I just didn't want to give you another reason to back out. What about our plan? 1040 01:27:43,693 --> 01:27:46,086 The same city? No more ticking clock? 1041 01:27:46,130 --> 01:27:48,872 You weren't even gonna send in an application. 1042 01:27:50,134 --> 01:27:52,354 I applied last week. 1043 01:27:55,531 --> 01:28:00,057 Well, thank you for waiting until the last possible moment to tell me. 1044 01:28:03,321 --> 01:28:04,670 [sighs] 1045 01:28:04,714 --> 01:28:08,065 The truth is, Tess, my dad's not... 1046 01:28:08,108 --> 01:28:09,936 He's not doing that well. 1047 01:28:11,242 --> 01:28:15,681 He's really lonely in Oregon and I feel like I should stay with him for awhile. 1048 01:28:15,725 --> 01:28:19,642 Oregon is on the other side of the country. 1049 01:28:19,685 --> 01:28:23,167 How were we ever gonna see each other? It'll be hard. 1050 01:28:23,210 --> 01:28:27,824 I'm not switching schools permanently. I'm not! 1051 01:28:27,867 --> 01:28:30,914 And if you get into RISD, and you will, 1052 01:28:30,957 --> 01:28:33,220 I'll be in Providence before you are. 1053 01:28:33,264 --> 01:28:36,920 What happens if you start to like Oregon? What happens if your team starts to win? 1054 01:28:36,963 --> 01:28:39,357 Tess, my dad needs me right now. 1055 01:28:39,401 --> 01:28:41,185 He's my family. I don't-- 1056 01:28:42,099 --> 01:28:45,842 [exhales] You don't understand about family because-- 1057 01:28:47,583 --> 01:28:49,498 Because I don't have one. 1058 01:28:49,541 --> 01:28:51,891 That is not what I meant to say. 1059 01:28:54,851 --> 01:28:56,809 I knew this was gonna happen. 1060 01:28:58,637 --> 01:29:01,423 I get close to people and they disappear on me. 1061 01:29:01,945 --> 01:29:03,990 This is just what happens to me. 1062 01:29:04,034 --> 01:29:04,948 Tess. No. 1063 01:29:06,253 --> 01:29:07,298 No. 1064 01:29:08,343 --> 01:29:10,867 You're just gonna push me away like you do everyone? 1065 01:29:15,524 --> 01:29:17,482 The summer is over, Skylar. 1066 01:29:19,528 --> 01:29:21,051 And so are we. 1067 01:29:28,232 --> 01:29:30,103 [horn honking] 1068 01:29:32,497 --> 01:29:36,936 Hey. Your ghost-hunting assistant has arrived. 1069 01:29:37,372 --> 01:29:39,809 Here you go. Direct from Daddy's closet. 1070 01:29:39,852 --> 01:29:45,292 Yeah, this is full spectrum, motion sensor, night vision. 1071 01:29:45,336 --> 01:29:46,685 Perfect. Thank you. 1072 01:29:47,686 --> 01:29:49,253 Who gave you all the swag? 1073 01:29:49,296 --> 01:29:52,169 Ah, Vickie's credit card. 1074 01:29:52,212 --> 01:29:55,390 Whoa! Tessa's a bad, bad girl. 1075 01:29:55,433 --> 01:29:58,523 Bye. Hey, if there are nudes of my mom on that camera, 1076 01:29:58,567 --> 01:30:00,046 I do not want to know. 1077 01:30:00,090 --> 01:30:03,180 [whispers] Shh. I'm gonna tell you. 1078 01:30:41,914 --> 01:30:43,873 [seagulls squawking] 1079 01:31:25,305 --> 01:31:26,959 [sighs] 1080 01:31:31,834 --> 01:31:33,226 [exhales sharply] 1081 01:31:42,888 --> 01:31:45,630 [faint, high-pitched hum] 1082 01:34:02,114 --> 01:34:05,161 [gasping] 1083 01:34:11,471 --> 01:34:12,777 [police radio chatter] 1084 01:34:12,821 --> 01:34:14,257 [officer] Central, standby. 1085 01:34:14,953 --> 01:34:16,694 You Tessa Benson? 1086 01:34:23,745 --> 01:34:25,398 I can't believe you tracked my phone. 1087 01:34:25,442 --> 01:34:27,313 The day you stole Vickie's credit card 1088 01:34:27,357 --> 01:34:29,315 was the day you gave up your right to privacy. 1089 01:34:29,359 --> 01:34:32,928 What were you doing at the hotel so late? I was taking photos. 1090 01:34:32,971 --> 01:34:36,105 I told you that. What, are you trying to put yourself back in the hospital? 1091 01:34:36,148 --> 01:34:39,325 I don't understand this. Things were so much better this summer. 1092 01:34:39,369 --> 01:34:41,850 We started to feel like a family. Do you not understand? 1093 01:34:41,893 --> 01:34:45,592 Geez, I wonder what happened at the end of the summer that might change my mood. 1094 01:34:45,636 --> 01:34:48,291 You know what I've been through? What Vickie's been through? Stop. 1095 01:34:48,334 --> 01:34:51,207 Love hurts. You learn to live with it. Fuck off, Mel. 1096 01:34:51,250 --> 01:34:53,296 Hey, no! You don't get to talk to him like that. 1097 01:34:53,339 --> 01:34:56,081 Not after everything he's done for you. There's no... 1098 01:34:57,648 --> 01:34:58,693 Tessa! 1099 01:34:58,736 --> 01:35:00,912 [ultrasound warbling] 1100 01:35:06,526 --> 01:35:08,311 She's ruptured the repair. 1101 01:35:08,354 --> 01:35:12,271 Is it any wonder? The way she's been running around all crazy. 1102 01:35:12,315 --> 01:35:16,232 You can see right here. There's a fair amount of blood accumulated around her heart. 1103 01:35:16,275 --> 01:35:18,756 Will she be all right? Not until we drain the chamber 1104 01:35:18,800 --> 01:35:20,671 and reinforce the original suture. 1105 01:35:20,715 --> 01:35:23,326 We're gonna schedule you for an OR first thing in the morning. 1106 01:35:23,369 --> 01:35:27,330 No, no, I-- I'm not-- You gotta let me go. You need to let me go. 1107 01:35:27,373 --> 01:35:29,985 Tessa! 50 milligrams now. [Tessa] Jasmine, no! Don't, please! 1108 01:35:30,028 --> 01:35:33,075 Tessa, if I let you go home, you won't make it through the night. 1109 01:35:33,118 --> 01:35:36,382 You don't understand. You don't understand. Get some rest now, honey. 1110 01:35:36,426 --> 01:35:39,429 I never got to tell... tell him. 1111 01:35:40,735 --> 01:35:41,779 Tell him what? 1112 01:35:41,823 --> 01:35:43,433 That... 1113 01:36:07,326 --> 01:36:10,199 They can never, ever tear us apart. 1114 01:36:10,721 --> 01:36:13,506 ["Never Tear Us Apart" playing] 1115 01:36:15,813 --> 01:36:17,336 [song continues on ringtone] 1116 01:36:38,488 --> 01:36:39,489 Tess? 1117 01:36:40,011 --> 01:36:41,926 [groans] Shan, is that you? 1118 01:36:41,970 --> 01:36:45,190 Are you okay? You-- You sound medicated. 1119 01:36:45,234 --> 01:36:48,498 I'm at the hospital. What happened? 1120 01:36:49,760 --> 01:36:52,023 I saw him, Shan. 1121 01:36:52,067 --> 01:36:54,852 No way. At the hotel. 1122 01:36:55,461 --> 01:36:58,116 I couldn't touch him, but he was there. 1123 01:37:00,379 --> 01:37:03,556 I just have one place left that I have to go. 1124 01:37:04,383 --> 01:37:06,995 The lake. Where he told you he loved you. 1125 01:37:07,865 --> 01:37:10,172 I just don't really have much time left. 1126 01:37:10,215 --> 01:37:12,130 Okay, stay put. I'm coming. 1127 01:37:21,923 --> 01:37:23,315 Whoa. 1128 01:37:24,926 --> 01:37:26,753 Now what? I don't know. 1129 01:37:26,797 --> 01:37:28,625 [electrical crackling] 1130 01:37:28,668 --> 01:37:31,846 Room 22. I'll take him. 1131 01:37:31,889 --> 01:37:34,457 [chiming] Oh. Ooh, two more. 1132 01:37:34,500 --> 01:37:36,894 [chiming continues] Witching hour. I'll take odds, 1133 01:37:36,938 --> 01:37:38,156 you take evens. Yeah. 1134 01:37:41,551 --> 01:37:43,074 [elevator dings] 1135 01:37:43,858 --> 01:37:45,816 Whoa. Let's go. 1136 01:37:46,382 --> 01:37:47,949 I could get used to this. 1137 01:37:58,089 --> 01:37:59,308 [elevator dings] 1138 01:38:02,920 --> 01:38:04,443 [security guard] Hey! What are you doing? 1139 01:38:04,487 --> 01:38:06,402 Go, go, go. Come on. 1140 01:38:07,229 --> 01:38:08,360 Oh, God. 1141 01:38:18,501 --> 01:38:20,459 Whoa. What the hell? 1142 01:38:22,505 --> 01:38:25,247 [tires squealing] 1143 01:38:33,429 --> 01:38:35,344 The lake is that way. You've gotta turn around. 1144 01:38:35,387 --> 01:38:38,521 I know. I know! It's the wrong way! Please turn around. 1145 01:38:38,564 --> 01:38:40,044 I can't. 1146 01:38:41,872 --> 01:38:43,569 Let go. What? 1147 01:38:43,613 --> 01:38:45,006 Let go! 1148 01:38:49,532 --> 01:38:52,230 [horns honking] [both screaming] 1149 01:38:54,667 --> 01:38:56,669 [both panting] 1150 01:38:57,540 --> 01:38:59,672 I want a dead boyfriend too. 1151 01:39:08,681 --> 01:39:10,292 [door opens, closes] 1152 01:39:12,163 --> 01:39:16,646 What are you doing here? Skylar says he's called you and left you a ton of messages. 1153 01:39:17,908 --> 01:39:21,433 So? So? You're ghosting your soul mate? 1154 01:39:21,477 --> 01:39:24,088 Shannon, my past is always just gonna get in the way. 1155 01:39:24,132 --> 01:39:26,873 Remember last year, you'd spotted that condemned bridge 1156 01:39:26,917 --> 01:39:29,006 and just had to get a photo. 1157 01:39:29,050 --> 01:39:31,530 You had to jump into the water, 1158 01:39:31,574 --> 01:39:33,880 even though it was freezing cold. 1159 01:39:34,533 --> 01:39:35,970 You know what I was thinking, 1160 01:39:36,753 --> 01:39:40,539 when I saw you down there swimming against the current to get your photo, 1161 01:39:40,583 --> 01:39:43,890 "Imagine if Tess could be like this for her life, 1162 01:39:43,934 --> 01:39:45,196 and not just for her art." 1163 01:39:47,807 --> 01:39:50,636 He's leaving tonight, Tess. 1164 01:40:05,738 --> 01:40:07,131 Lock up for me. 1165 01:40:42,123 --> 01:40:44,473 [tires screeching] 1166 01:40:47,128 --> 01:40:49,347 [thunder rumbling] 1167 01:40:57,355 --> 01:40:59,662 This is where the accident happened. 1168 01:40:59,705 --> 01:41:01,751 Do you know why he brought you here? 1169 01:41:03,013 --> 01:41:04,232 No. 1170 01:41:04,971 --> 01:41:06,277 I don't know. 1171 01:41:07,191 --> 01:41:08,627 But I'm gonna find out. 1172 01:41:10,107 --> 01:41:11,413 Tess? 1173 01:41:21,684 --> 01:41:22,685 Tess! 1174 01:41:24,774 --> 01:41:26,210 Oh, my God. 1175 01:41:29,083 --> 01:41:31,302 I need help! 1176 01:41:35,393 --> 01:41:37,091 [line ringing] 1177 01:41:38,004 --> 01:41:40,137 [dispatcher] 911, what's your emergency? 1178 01:41:40,181 --> 01:41:42,748 [Shannon] My friend just passed out. She has a heart condition. 1179 01:41:42,792 --> 01:41:46,970 I'm at the corner of 6th and Channel, please send somebody! 1180 01:41:47,013 --> 01:41:48,363 [Tessa] Skylar! 1181 01:41:54,195 --> 01:41:55,370 Tess. 1182 01:41:55,413 --> 01:41:57,633 You forgot your hat. [chuckles] 1183 01:42:01,245 --> 01:42:02,899 I'm so sorry, Sky. 1184 01:42:03,900 --> 01:42:05,119 I'm sorry. I'm... 1185 01:42:06,076 --> 01:42:10,080 [sighs] I should have talked to you before making any decisions. 1186 01:42:10,124 --> 01:42:14,128 No. You shouldn't have to explain loving your family. 1187 01:42:14,737 --> 01:42:18,654 If I hadn't spent my whole life just pushing everyone away, I would have understood that. 1188 01:42:18,697 --> 01:42:21,135 No, come on, Tess. I love you. 1189 01:42:22,092 --> 01:42:23,398 [chuckles] 1190 01:42:23,920 --> 01:42:25,095 I said it. 1191 01:42:25,139 --> 01:42:27,445 Would you mind if I said it again? 1192 01:42:33,930 --> 01:42:35,236 I love you. 1193 01:42:45,420 --> 01:42:47,683 [horn honking] [Tessa screams] 1194 01:43:07,311 --> 01:43:08,704 [Skylar] Hey. [gasps] 1195 01:43:13,230 --> 01:43:15,711 It's you. It's me. 1196 01:43:17,843 --> 01:43:19,410 Oh, my God. 1197 01:43:33,163 --> 01:43:35,383 [siren wailing in distance] 1198 01:43:37,341 --> 01:43:40,388 I love you. I know. 1199 01:43:40,431 --> 01:43:43,304 You told me. I love you. 1200 01:43:43,347 --> 01:43:46,524 So that's why you brought me here? 1201 01:43:46,568 --> 01:43:48,657 So that I'd know? 1202 01:43:49,397 --> 01:43:51,790 Yeah. No regrets. 1203 01:43:59,233 --> 01:44:00,495 So, is this... 1204 01:44:01,931 --> 01:44:05,064 Is this it? We're still in Avalon. 1205 01:44:05,108 --> 01:44:06,631 Not exactly. 1206 01:44:06,675 --> 01:44:10,026 It's like everything you see is a memory, 1207 01:44:10,069 --> 01:44:14,422 a dream that we have, to project it onto the world. 1208 01:44:15,553 --> 01:44:17,033 It's kinda cool. 1209 01:44:17,773 --> 01:44:19,992 Come on. I'll show you. 1210 01:44:20,036 --> 01:44:21,603 Okay. 1211 01:44:22,778 --> 01:44:25,868 [paramedics, Shannon chattering] 1212 01:44:33,136 --> 01:44:35,312 [speaking French] 1213 01:44:39,229 --> 01:44:41,275 [speaking French] 1214 01:45:18,790 --> 01:45:21,576 [doctors, nurses chattering] 1215 01:45:27,625 --> 01:45:30,976 I came out here the first day I met you. 1216 01:45:33,196 --> 01:45:36,112 My parents had just told me about the separation. 1217 01:45:36,982 --> 01:45:39,333 Felt like it was the worst day of my life. 1218 01:45:43,424 --> 01:45:44,903 And then I met you. 1219 01:45:45,730 --> 01:45:47,906 And it was probably the best day of my life. 1220 01:45:49,081 --> 01:45:50,344 Mine too. 1221 01:46:43,135 --> 01:46:47,096 [Dr. Sarkisian] There's nothing more we can do. She has a decision to make. 1222 01:46:47,139 --> 01:46:49,141 She has to want to live. 1223 01:46:49,707 --> 01:46:52,928 Come back, Tess. Come back, Tess... 1224 01:47:16,517 --> 01:47:19,041 [crying] 1225 01:47:19,955 --> 01:47:20,999 Hey. 1226 01:47:24,046 --> 01:47:25,177 What's wrong? 1227 01:47:32,010 --> 01:47:35,666 I've spent my whole life learning how not to get hurt. 1228 01:47:36,754 --> 01:47:38,843 And that's no way to live. 1229 01:47:42,151 --> 01:47:47,069 But... But even with all the hurt that I feel right now... 1230 01:47:50,594 --> 01:47:52,074 I don't regret a thing. 1231 01:47:54,555 --> 01:47:56,165 Because I love you. 1232 01:47:58,733 --> 01:48:01,387 And knowing that I'm capable of feeling this way, 1233 01:48:01,431 --> 01:48:03,041 makes life worth living. 1234 01:48:06,654 --> 01:48:08,699 I don't want to say goodbye. 1235 01:48:09,439 --> 01:48:10,962 You don't have to. 1236 01:48:14,313 --> 01:48:16,490 Love never dies. 1237 01:48:25,324 --> 01:48:26,761 [sighs] 1238 01:48:26,804 --> 01:48:28,240 I'm gonna miss you. 1239 01:48:29,981 --> 01:48:32,506 [sobbing] I'm gonna miss you. 1240 01:48:44,909 --> 01:48:47,303 Go give us a happy ending, yeah? 1241 01:49:06,496 --> 01:49:07,845 Hey. 1242 01:49:11,153 --> 01:49:13,198 No more dying, okay? 1243 01:49:14,286 --> 01:49:15,679 [chuckles] 1244 01:49:30,302 --> 01:49:32,174 Oh, my God. It smells so good. 1245 01:49:32,217 --> 01:49:34,568 Sit down. There's plenty. I can't. I gotta go. 1246 01:49:35,220 --> 01:49:36,874 Good luck, Tessa. Love you. 1247 01:49:36,918 --> 01:49:39,050 Go get 'em. All right, bye. 1248 01:49:39,094 --> 01:49:40,791 See you later! 1249 01:49:42,097 --> 01:49:44,403 Ever since I was a little girl, 1250 01:49:44,447 --> 01:49:48,233 people always told me that I see things that no one else does. 1251 01:49:48,277 --> 01:49:52,455 It wasn't just that my camera was a way for me to express myself. 1252 01:49:53,064 --> 01:49:57,547 It was the means by which I captured the unseen. 1253 01:49:58,113 --> 01:50:02,160 It was only recently that I discovered something that I had been blind to. 1254 01:50:05,033 --> 01:50:06,077 A ghost. 1255 01:50:08,689 --> 01:50:11,474 All of us, each and every one of us, 1256 01:50:11,517 --> 01:50:13,258 are haunted by ghosts. 1257 01:50:14,085 --> 01:50:17,393 The ghosts of childhood trauma. 1258 01:50:19,264 --> 01:50:22,006 The ghosts of unfulfilled dreams. 1259 01:50:22,833 --> 01:50:25,183 The ghosts of lost love. 1260 01:50:27,751 --> 01:50:31,102 Like so many people, I believed that, 1261 01:50:31,146 --> 01:50:33,888 if I just ignored these ghosts, 1262 01:50:33,931 --> 01:50:36,194 they would eventually go away. 1263 01:50:37,065 --> 01:50:39,197 This turned out to be a mistake. 1264 01:50:41,199 --> 01:50:43,462 Just like all of our worst fears, 1265 01:50:43,506 --> 01:50:48,511 these invisible spirits gain strength in darkness. 1266 01:50:49,555 --> 01:50:53,255 If we run from them, they run faster. 1267 01:50:53,298 --> 01:50:56,911 If we push them away, they just push back harder. 1268 01:50:56,954 --> 01:50:58,477 What are we supposed to do? 1269 01:51:01,698 --> 01:51:03,352 It has taken... 1270 01:51:04,527 --> 01:51:07,095 great personal loss 1271 01:51:07,748 --> 01:51:10,054 for me to discover the answer to this question. 1272 01:51:13,144 --> 01:51:15,973 We must attend to our ghosts. 1273 01:51:16,844 --> 01:51:20,717 We must welcome them into our lives 1274 01:51:20,761 --> 01:51:24,895 as though they are part of us, because they are part of us. 1275 01:51:29,291 --> 01:51:33,991 It's only when we acknowledge their presence will they make room for new possibilities. 1276 01:51:36,124 --> 01:51:39,823 In the end, I've learned that our ghosts are part of who we are, 1277 01:51:39,867 --> 01:51:41,390 part of who we hope to be. 1278 01:51:43,087 --> 01:51:45,873 These hauntings stay inside us, 1279 01:51:45,916 --> 01:51:48,745 tethered to our hearts forever. 1280 01:51:50,573 --> 01:51:51,966 In life. 1281 01:51:53,576 --> 01:51:54,838 In death. 1282 01:51:55,752 --> 01:51:59,800 And... everywhere in-between.