1 00:01:21,783 --> 00:01:23,242 Kapitein, waar bent u? 2 00:01:23,700 --> 00:01:25,742 Ik ga er heen met de familie van mijn zus. 3 00:01:26,283 --> 00:01:27,950 We zijn er bijna, dus wacht even. 4 00:01:32,283 --> 00:01:33,867 Is dit de juiste manier? 5 00:01:34,158 --> 00:01:35,992 Ik ben hier tientallen keren langs gereden. 6 00:01:36,658 --> 00:01:38,498 Alle andere wegen zouden vol zitten met auto's. 7 00:01:45,867 --> 00:01:46,992 Oh... 8 00:01:50,200 --> 00:01:52,575 Geef ons alsjeblieft een lift. 9 00:01:53,325 --> 00:01:56,408 Ik heb een klein meisje. Ik heb ook een vrouw. 10 00:01:57,033 --> 00:01:58,992 Breng ons alsjeblieft naar de haven. 11 00:02:00,533 --> 00:02:01,867 Ik smeek je... 12 00:02:01,950 --> 00:02:04,367 Ik ben niet gebeten. Het is geen beet. 13 00:02:09,492 --> 00:02:13,033 Als we er gevaarlijk uitzien, neem dan tenminste ons meisje mee. Alstublieft. 14 00:02:13,117 --> 00:02:14,658 Sir? 15 00:02:15,367 --> 00:02:17,575 Alstublieft! Ik smeek je. 16 00:02:18,325 --> 00:02:19,492 Sir! Alstublieft! 17 00:02:22,908 --> 00:02:24,075 Jung-seok... 18 00:02:25,617 --> 00:02:27,337 Zeg niets tot we op het schip zijn! 19 00:02:34,700 --> 00:02:37,992 u ons vertellen waarom dit vreselijke virus zich heeft verspreid, Paul? 20 00:02:38,408 --> 00:02:40,825 Helaas hebben we niet veel informatie. 21 00:02:41,033 --> 00:02:44,450 andere dan het feit dat het begon vanuit een bio-fabriek in Zuid-Korea. 22 00:02:44,533 --> 00:02:49,242 Het is onduidelijk hoe dit onbekende virus zich begon te verspreiden. 23 00:02:49,825 --> 00:02:53,075 Natuurlijk brak het pandemonium los in Zuid-Korea. 24 00:02:53,408 --> 00:02:55,658 En veel mensen begonnen een gerucht te geloven. 25 00:02:55,742 --> 00:02:57,075 dat online circuleerde 26 00:02:57,158 --> 00:02:59,408 over een veilige regio ergens verder naar het zuiden ... 27 00:02:59,492 --> 00:03:01,908 Busan? Is dit de juiste uitspraak? 28 00:03:01,992 --> 00:03:04,242 Dat klopt. Mensen werden daar geëvacueerd. 29 00:03:04,325 --> 00:03:07,075 Maar uiteindelijk was geen enkele plek echt veilig. 30 00:03:07,158 --> 00:03:10,867 Maar er is een absolute veilige plek op het Koreaanse schiereiland. 31 00:03:10,950 --> 00:03:13,908 Dat klopt. Ik geloof dat je het over Noord-Korea hebt. 32 00:03:14,492 --> 00:03:17,742 Misschien is het gelukkig dat dit gebeurde voor de hereniging! 33 00:03:17,825 --> 00:03:19,075 Zo blijkt. 34 00:03:19,408 --> 00:03:23,033 Hoe lang duurde het voordat de Koreaanse regering alle controle verloor? 35 00:03:23,117 --> 00:03:24,658 Eén dag maar. 36 00:03:26,950 --> 00:03:29,325 Beweeg alsjeblieft langzaam! 37 00:03:29,825 --> 00:03:31,658 Dit is Alpha 1. 38 00:03:32,825 --> 00:03:33,825 Ga verder! 39 00:03:33,908 --> 00:03:34,908 Wees voorzichtig! 40 00:03:48,867 --> 00:03:49,908 Dit is Alpha 2. 41 00:03:49,992 --> 00:03:51,912 Er wachten ongeveer 50 burgers op instappen. 42 00:04:07,992 --> 00:04:09,075 Oom. 43 00:04:12,783 --> 00:04:13,992 Gaat het goed met je, Dong-hwan? 44 00:04:14,408 --> 00:04:15,408 Ja. 45 00:04:16,075 --> 00:04:17,075 Waar is Chul-min? 46 00:04:17,492 --> 00:04:19,408 Hij ging hulp halen. 47 00:04:20,367 --> 00:04:24,492 Maar hadden we nu niet in Japan moeten zijn? 48 00:04:25,450 --> 00:04:27,617 Ik weet zeker dat we er bijna zijn, maak je geen zorgen. 49 00:04:29,158 --> 00:04:30,158 Captain! 50 00:04:33,908 --> 00:04:34,908 Wat is het? 51 00:04:34,992 --> 00:04:36,950 We worden omgeleid naar Hong Kong. 52 00:04:38,283 --> 00:04:39,283 Waarom ineens? 53 00:04:39,617 --> 00:04:41,117 Ze vertellen me niet waarom. 54 00:04:43,492 --> 00:04:44,867 Ik moet iets gaan controleren. 55 00:04:57,992 --> 00:04:59,117 Pardon. 56 00:05:01,283 --> 00:05:03,367 Ik zal ernaar vragen, dus ga kijken wat er aan de hand is. 57 00:05:03,450 --> 00:05:04,450 Ja, meneer. 58 00:05:06,533 --> 00:05:07,533 Pardon. 59 00:05:14,242 --> 00:05:15,242 Uh. 60 00:05:46,700 --> 00:05:47,700 Sir! 61 00:05:47,992 --> 00:05:50,117 Is het waar dat we ons omleiden naar Hongkong? 62 00:05:50,200 --> 00:05:51,992 Ga terug naar je stoel. 63 00:05:52,492 --> 00:05:54,575 We moeten de situatie begrijpen. 64 00:05:55,450 --> 00:05:56,950 Iedereen wordt nerveus. 65 00:05:57,242 --> 00:06:00,617 Ga terug naar uw stoel en wacht op verdere instructies. 66 00:06:00,700 --> 00:06:01,742 Sir! 67 00:06:01,867 --> 00:06:02,867 We hebben een probleem. 68 00:06:02,950 --> 00:06:05,242 We hebben een besmet persoon gevonden op het benedendek. 69 00:06:06,825 --> 00:06:07,825 Krijgen we ook ramen? 70 00:06:10,367 --> 00:06:12,075 Kom binnen. Laat je tas hier. 71 00:06:12,158 --> 00:06:13,158 Het ziet er goed uit. 72 00:06:13,325 --> 00:06:14,325 Kom alsjeblieft binnen. 73 00:06:14,783 --> 00:06:16,117 - Besmet! - Wat? 74 00:06:20,783 --> 00:06:21,825 Wat is het? 75 00:07:17,242 --> 00:07:18,992 Het is oké, ik ben hier. 76 00:07:19,492 --> 00:07:22,908 Adem, Dong-hwan. Ik ga nergens heen. 77 00:07:23,408 --> 00:07:24,575 Het komt wel goed. 78 00:07:24,825 --> 00:07:26,658 Kijk naar mij. 79 00:07:30,408 --> 00:07:33,533 Ik zal hier bij je zijn. 80 00:07:37,617 --> 00:07:40,075 Wat moet ik doen? 81 00:07:41,825 --> 00:07:44,242 Je oom is hier, Dong-hwan. 82 00:07:48,617 --> 00:07:49,617 Sis... 83 00:07:50,033 --> 00:07:51,992 - Wat doen we? - We moeten gaan. 84 00:07:52,075 --> 00:07:53,408 We moeten nu gaan, kom op! 85 00:07:54,950 --> 00:07:56,742 - We gaan! - Je oom... 86 00:07:58,533 --> 00:07:59,575 We moeten gaan! 87 00:08:00,867 --> 00:08:01,992 We moeten vertrekken. 88 00:08:02,075 --> 00:08:03,075 Kom nou! 89 00:08:04,908 --> 00:08:05,950 Sis! 90 00:08:23,450 --> 00:08:25,658 Sis! Sis! 91 00:08:40,158 --> 00:08:41,200 Honing! 92 00:08:42,533 --> 00:08:43,533 №! 93 00:09:18,283 --> 00:09:20,783 Er is zelfs een geval van geïnfecteerde hosts 94 00:09:20,867 --> 00:09:23,742 die werden gevonden op de laatste reddingsboten om te vertrekken naar Hong Kong. 95 00:09:23,825 --> 00:09:25,492 Daarna hebben de buurlanden 96 00:09:25,575 --> 00:09:28,742 besloten geen vluchtelingen meer op te nemen. 97 00:09:28,825 --> 00:09:31,533 In feite werd Korea volledig in quarantaine geplaatst. 98 00:09:31,950 --> 00:09:33,825 Ja, het is al vier jaar geleden. 99 00:09:33,908 --> 00:09:35,617 Ja. Vier jaar. 100 00:10:42,492 --> 00:10:43,700 Maak hem wakker. 101 00:10:48,242 --> 00:10:50,700 Hey! Word wakker! 102 00:10:55,158 --> 00:10:56,200 Dat is genoeg! 103 00:10:59,575 --> 00:11:01,117 We zijn hier niet om te vechten. 104 00:11:01,533 --> 00:11:02,950 De baas wil je zien. 105 00:11:06,117 --> 00:11:07,158 Hey! 106 00:11:42,033 --> 00:11:43,033 Kom nou. 107 00:11:51,242 --> 00:11:52,492 Wat doe je hier? 108 00:11:52,742 --> 00:11:53,742 Laten we vertrekken. 109 00:11:53,825 --> 00:11:54,825 Laat me los. 110 00:11:55,492 --> 00:11:56,492 Hyung! 111 00:11:56,617 --> 00:11:57,617 "Hyung." 112 00:11:59,658 --> 00:12:01,200 Het betekent 'broer', hè? 113 00:12:01,408 --> 00:12:02,783 Zijn jullie twee broers? Hè? 114 00:12:03,033 --> 00:12:04,200 Nee, nee, nee. 115 00:12:04,283 --> 00:12:06,492 Hij is de broer van mijn dode vrouw. 116 00:12:06,867 --> 00:12:08,075 Geen broer. 117 00:12:09,075 --> 00:12:11,075 Dat klinkt als een tragisch verhaal. 118 00:12:13,117 --> 00:12:14,158 Ga zitten. 119 00:12:14,742 --> 00:12:16,426 Ik weet niet wat jullie van het schiereiland zijn? 120 00:12:16,450 --> 00:12:19,992 Jij, uh... hebben een lucht over je. 121 00:12:20,575 --> 00:12:22,825 Je hebt een heleboel trieste, trieste verhalen ... 122 00:12:23,283 --> 00:12:25,242 Laten we aan de slag gaan. 123 00:12:25,700 --> 00:12:28,575 Moet ik zeggen "uw land" of "het schiereiland"? 124 00:12:29,158 --> 00:12:31,200 Kijk, ik hoorde een gerucht ... 125 00:12:31,658 --> 00:12:35,075 Er lijken een aantal mensen die terug naar beneden gaan 126 00:12:35,158 --> 00:12:38,450 naar het schiereiland om hun eigen lot te maken. 127 00:12:39,283 --> 00:12:42,533 Zombies geven niets om al dat goud en geld. 128 00:12:42,617 --> 00:12:45,408 die daar onbewaakt rond ligt. 129 00:12:46,367 --> 00:12:47,908 Ik vind het ingenieus. 130 00:12:47,992 --> 00:12:49,033 Wow. 131 00:12:50,408 --> 00:12:51,825 Wil je dat we terug naar binnen gaan? 132 00:12:52,908 --> 00:12:54,408 Ben je gek geworden? 133 00:12:55,117 --> 00:12:56,325 Mijn broer, 134 00:12:57,075 --> 00:13:00,117 Mijn geest is volledig gezond, dank je. 135 00:13:00,408 --> 00:13:01,408 Oke. 136 00:13:01,992 --> 00:13:03,033 Dus... 137 00:13:03,992 --> 00:13:06,408 de buurlanden rond het schiereiland 138 00:13:06,492 --> 00:13:09,658 elk schip en vliegtuig dat de grens oversteekt controleren. 139 00:13:10,700 --> 00:13:12,700 Hoe kom je erin of eruit? 140 00:13:13,825 --> 00:13:15,075 Het is al gedaan. 141 00:13:15,533 --> 00:13:17,867 Je hoeft je geen zorgen te maken over de kustwacht. 142 00:13:18,617 --> 00:13:20,325 Zolang we ze blijven betalen. 143 00:13:20,408 --> 00:13:22,700 De schepen gaan naar binnen, de schepen gaan uit. 144 00:13:23,283 --> 00:13:26,825 Technisch gezien hadden we het geld en de truck. 145 00:13:27,450 --> 00:13:29,200 Twintig miljoen dollar. 146 00:13:29,283 --> 00:13:30,867 Tot we halverwege vermist werden. 147 00:13:30,950 --> 00:13:32,200 Waar was de laatste keer dat we... 148 00:13:32,283 --> 00:13:33,533 Op de Omokbrug. 149 00:13:33,658 --> 00:13:34,658 Mok-dong? 150 00:13:35,742 --> 00:13:36,742 Wat? 151 00:13:36,825 --> 00:13:38,343 Ik denk niet dat het te moeilijk is. 152 00:13:38,367 --> 00:13:39,950 Je gaat gewoon 's nachts naar binnen. 153 00:13:40,033 --> 00:13:42,450 Je krijgt de truck, kom terug met het geld, 154 00:13:42,533 --> 00:13:45,158 En maak je geen zorgen over die zombies. 155 00:13:45,242 --> 00:13:47,908 Ik hoor dat ze 's nachts bijna blind zijn. 156 00:13:48,450 --> 00:13:49,533 Dus... 157 00:13:50,575 --> 00:13:52,492 Hoeveel geld krijgen we? 158 00:13:52,742 --> 00:13:53,742 Ja, ja, ja. 159 00:13:55,408 --> 00:13:57,367 Nou, dat is de vraag, is het niet? 160 00:13:57,783 --> 00:13:58,783 Helft. 161 00:13:59,950 --> 00:14:02,742 Tenminste, als je levend terugkomt. 162 00:14:03,617 --> 00:14:07,533 Dat is 2,5 miljoen dollar per hoofd. 163 00:14:08,533 --> 00:14:09,742 Luister nu naar mij. 164 00:14:09,908 --> 00:14:12,700 Je hebt geen idee wanneer of zelfs 165 00:14:12,908 --> 00:14:17,992 als de overheid u ooit een vluchtelingenstatus zal verlenen, 166 00:14:18,075 --> 00:14:21,367 Dus je kunt net zo goed je eigen toekomst maken. 167 00:14:21,450 --> 00:14:22,450 Denk dat! 168 00:14:33,908 --> 00:14:38,033 We moeten op een boot springen en de truck terugbrengen. 169 00:14:38,117 --> 00:14:39,450 Wat is daar zo moeilijk aan? 170 00:14:39,908 --> 00:14:41,533 Het duurt maar een halve dag. 171 00:14:46,367 --> 00:14:48,992 Ben je gek? Wil je terug? 172 00:14:52,450 --> 00:14:54,970 Wil je dan hier blijven wonen, behandeld worden als uitschot? 173 00:14:59,408 --> 00:15:02,492 Je had me moeten laten sterven met mijn zoon en vrouw. 174 00:15:02,992 --> 00:15:04,158 Waarom heb je het gedaan? 175 00:15:05,158 --> 00:15:08,742 Als ik je had laten sterven, was iedereen op dat schip gestorven. 176 00:15:08,825 --> 00:15:09,825 Heb ik het mis? 177 00:15:12,075 --> 00:15:13,492 Het was een verstandige beslissing. 178 00:15:15,367 --> 00:15:17,158 Verstandige beslissing, mijn kont. 179 00:15:18,908 --> 00:15:20,158 Heb je het wel geprobeerd? 180 00:15:22,783 --> 00:15:23,825 Jung-seok... 181 00:15:25,242 --> 00:15:26,908 Jij wordt ook gekweld. 182 00:15:28,825 --> 00:15:30,533 Je gaf het gewoon op! 183 00:15:34,992 --> 00:15:37,575 Hoe dan ook, vergeet het maar. 184 00:15:37,908 --> 00:15:38,908 Oke. 185 00:15:39,867 --> 00:15:42,783 Nou, ik ga er heen, 186 00:15:42,867 --> 00:15:46,367 Zodat je doen wat je wilt. 187 00:15:47,117 --> 00:15:49,533 Laten we elkaar niet tegenkomen. 188 00:15:50,367 --> 00:15:51,825 Het is moeilijk voor ons beiden. 189 00:15:52,533 --> 00:15:54,117 Bye-bye. Bye-bye. 190 00:15:54,867 --> 00:15:57,450 Zijn het geen van het schiereiland? 191 00:15:57,533 --> 00:15:59,742 - Wat? - Waar het virus vandaan kwam! 192 00:16:00,242 --> 00:16:02,367 Moet je ze hier binnenlaten? 193 00:16:02,450 --> 00:16:03,450 Ga opzij. 194 00:16:03,533 --> 00:16:04,617 - Laat me los. - Stoppen. 195 00:16:04,700 --> 00:16:06,158 Geef je wel om de anderen? 196 00:16:06,242 --> 00:16:07,283 Stop ermee. 197 00:16:07,367 --> 00:16:09,908 Is hij geïnfecteerd? 198 00:16:09,992 --> 00:16:11,492 Kom nou. Stoppen. 199 00:16:11,617 --> 00:16:13,533 Ik neem je geld niet aan, dus ga gewoon weg. 200 00:16:15,117 --> 00:16:16,283 Ga maar door. 201 00:16:49,408 --> 00:16:51,533 Je gaat de wateren van het schiereiland binnen. 202 00:16:51,617 --> 00:16:52,742 Keer terug. 203 00:16:53,075 --> 00:16:54,867 Je gaat de wateren van het schiereiland binnen. 204 00:16:54,950 --> 00:16:55,950 Keer terug. 205 00:16:56,033 --> 00:16:58,783 Dit is Z055 Chungpyung. 206 00:17:01,367 --> 00:17:03,492 - Hallo? - Hallo? 207 00:17:04,408 --> 00:17:06,075 Het is allemaal goed als er geen reactie is. 208 00:17:28,242 --> 00:17:29,700 Bijna daar! 209 00:17:32,617 --> 00:17:34,908 Je hoeft niet zo serieus te zijn. 210 00:17:34,992 --> 00:17:36,992 Binnenkort zul je rijk zijn! 211 00:17:37,700 --> 00:17:38,950 Neem wat je nodig hebt. 212 00:17:39,825 --> 00:17:44,158 Vergeet niet, de zombies zijn blind 's nachts en gevoelig voor geluid. 213 00:17:45,033 --> 00:17:46,408 En het belangrijkste. 214 00:17:46,950 --> 00:17:51,992 We zetten je af en blijven drie dagen in zee. 215 00:17:56,533 --> 00:17:57,617 Neem deze mee. 216 00:17:58,575 --> 00:17:59,575 Een voor jou. 217 00:18:00,158 --> 00:18:03,242 En... Andere. 218 00:18:04,450 --> 00:18:06,575 Bel me als je met de truck in de haven bent. 219 00:18:06,658 --> 00:18:08,617 En we trekken de boot op. 220 00:18:13,242 --> 00:18:14,492 En tot slot! 221 00:18:15,117 --> 00:18:18,617 Je bent daar levend uit ontsnapt, dus je weet wel beter... 222 00:18:19,158 --> 00:18:22,408 Verpest het niet om elkaar voor niets te redden. 223 00:18:22,867 --> 00:18:24,825 Maak je niet druk. We weten het. 224 00:18:25,242 --> 00:18:26,242 Grote! 225 00:18:26,908 --> 00:18:28,075 Laat ons niet in de steek. 226 00:18:37,450 --> 00:18:40,908 Ik word er nerveus van dat jullie elkaar kennen. 227 00:18:40,992 --> 00:18:42,367 Weet ik. 228 00:18:43,117 --> 00:18:45,158 We moeten dit hoe dan ook voor elkaar krijgen. 229 00:18:45,242 --> 00:18:47,602 dus laat je persoonlijke emoties niet door elkaar lopen in de weg. 230 00:18:47,950 --> 00:18:50,908 We zullen elkaar hierna niet eens meer zien, dus maak je geen zorgen. 231 00:18:52,617 --> 00:18:53,658 Fijn. 232 00:18:54,200 --> 00:18:55,283 Hoe dan ook, man. 233 00:20:20,367 --> 00:20:27,325 GOD HEEFT ONS VERLATEN 234 00:20:47,867 --> 00:20:49,200 We zijn niet op tournee, weet je. 235 00:20:50,200 --> 00:20:53,325 Laten we opschieten, we moeten vertrekken voor zonsopgang. 236 00:20:54,075 --> 00:20:55,742 Oké, laten we het voor elkaar krijgen. 237 00:20:55,825 --> 00:20:57,325 Jeez. 238 00:21:02,117 --> 00:21:03,283 Werkt het? 239 00:21:05,825 --> 00:21:07,200 Mooi! 240 00:21:28,325 --> 00:21:30,408 Het is nu onherkenbaar. Mijn hemel. 241 00:21:30,908 --> 00:21:33,783 De stad werd een ruïne in slechts vier jaar. 242 00:21:34,533 --> 00:21:35,825 Woonde je hier in de buurt? 243 00:21:36,825 --> 00:21:39,700 Ik reed in een taxi. 244 00:21:40,200 --> 00:21:42,867 Dus ik ken vrijwel alle wegen. 245 00:21:44,117 --> 00:21:46,742 Op zijn minst, die eikels samen een goed team. 246 00:21:57,783 --> 00:21:59,742 EEN GEZOND, ZORGELOOS LAND 247 00:22:22,658 --> 00:22:23,908 Zou dat het kunnen zijn? 248 00:22:24,158 --> 00:22:25,325 Waar? 249 00:22:26,783 --> 00:22:28,617 Het kenteken is 6431, toch? 250 00:22:29,200 --> 00:22:30,408 Daar komen we snel achter. 251 00:22:30,992 --> 00:22:32,908 Jij blijft hier, ik ga alleen. 252 00:22:32,992 --> 00:22:34,033 Wat? 253 00:22:34,117 --> 00:22:35,992 Hé, hé, hé! Wachten! 254 00:23:42,283 --> 00:23:43,533 Kom op, kom op, kom op! 255 00:23:44,700 --> 00:23:45,950 Wat is er met jou? 256 00:23:46,783 --> 00:23:47,950 Is dat de truck? 257 00:23:48,700 --> 00:23:49,825 Nee, dat is het niet. 258 00:23:51,533 --> 00:23:53,658 Het moet in de buurt zijn. Laten we wat meer rondkijken. 259 00:24:21,533 --> 00:24:23,950 Daar zie ik er nog een. 260 00:24:25,825 --> 00:24:27,158 Laten we eens kijken. 261 00:24:28,325 --> 00:24:29,575 Oke. 262 00:24:48,492 --> 00:24:52,200 Ik ga even kijken. Je blijft hier. 263 00:24:52,283 --> 00:24:53,283 Stop ermee! 264 00:24:53,742 --> 00:24:55,033 Ik ben niet op tournee, weet je. 265 00:24:55,825 --> 00:24:56,950 We gaan samen. 266 00:24:57,492 --> 00:24:58,492 Mister. 267 00:24:58,908 --> 00:25:00,658 Laten we eens kijken. 268 00:25:22,158 --> 00:25:23,533 Zijn ze eenheid 631? 269 00:25:24,950 --> 00:25:27,575 №. Dat zijn ze niet. 270 00:25:29,825 --> 00:25:31,742 Jackpot, we hebben het gevonden. 271 00:25:57,408 --> 00:25:58,492 Het was waar... 272 00:26:01,867 --> 00:26:03,867 Wat ze zeiden was waar. 273 00:26:03,950 --> 00:26:06,075 Het is allemaal in Amerikaanse dollars. Hoeveel is dit allemaal? 274 00:26:06,908 --> 00:26:08,658 We hebben het bevestigd, dus laten we gaan. 275 00:26:10,742 --> 00:26:11,742 Oke. 276 00:26:13,075 --> 00:26:14,075 Jeez. 277 00:26:15,908 --> 00:26:18,200 Hey! Hier! 278 00:26:20,992 --> 00:26:23,992 Hij moet de laatste persoon zijn geweest die contact maakte. 279 00:26:26,533 --> 00:26:28,242 Wat jammer. 280 00:26:28,742 --> 00:26:30,700 Hij had miljonair kunnen zijn. 281 00:26:31,075 --> 00:26:32,658 Maar het is goed voor ons. 282 00:26:32,950 --> 00:26:34,408 Laten we hem eruit trekken en gaan. 283 00:26:36,867 --> 00:26:39,075 Oh, jeez... 284 00:26:40,283 --> 00:26:41,283 Hij stinkt... 285 00:26:43,200 --> 00:26:45,450 Beweeg je been. Bedankt. 286 00:26:45,950 --> 00:26:46,992 Bedankt. 287 00:26:57,617 --> 00:26:58,617 . 288 00:27:08,408 --> 00:27:09,450 Gaat het goed met je? 289 00:27:09,908 --> 00:27:11,617 Ik ben in orde, ik ben niet gebeten. 290 00:27:19,867 --> 00:27:22,242 Goh, wat zijn ze van nu? 291 00:27:36,950 --> 00:27:38,242 Stap in de auto, ga! 292 00:27:41,117 --> 00:27:42,200 Een back-up! 293 00:28:33,242 --> 00:28:34,492 Haast je, haast je, haast je! 294 00:28:34,575 --> 00:28:35,617 Kom op, kom op, kom op! 295 00:28:35,700 --> 00:28:36,783 OK! 296 00:28:38,742 --> 00:28:39,450 We gaan! 297 00:28:39,492 --> 00:28:40,783 Gaan! Gaan! 298 00:28:48,992 --> 00:28:50,158 We zijn veilig, we zijn veilig! 299 00:28:50,367 --> 00:28:51,492 Bedankt... 300 00:28:52,408 --> 00:28:54,992 Dus het geld is er echt? 301 00:28:56,033 --> 00:28:58,033 Je bent miljonair. 302 00:29:00,242 --> 00:29:01,283 Ja! 303 00:29:01,367 --> 00:29:02,992 Awesome! 304 00:29:03,367 --> 00:29:04,700 Wat ga je met het geld doen? 305 00:29:04,783 --> 00:29:06,242 Me? Uh... 306 00:29:06,325 --> 00:29:07,450 Misschien huur ik een chauffeur in. 307 00:29:07,533 --> 00:29:09,283 Als een echte miljonair! 308 00:29:13,200 --> 00:29:15,320 Dus we moeten naar de haven en ze bellen. 309 00:29:16,658 --> 00:29:18,575 Dit is een fluitje van een cent! 310 00:29:20,533 --> 00:29:21,742 Geef me de satelliettelefoon. 311 00:29:21,825 --> 00:29:23,533 Hè? Tuurlijk, wacht even. 312 00:29:35,575 --> 00:29:37,325 Hier. 313 00:29:39,742 --> 00:29:40,992 Wat is dat? 314 00:30:02,033 --> 00:30:03,075 Gewoon rijden! 315 00:30:03,283 --> 00:30:05,075 Ga, ga, ga! Ga gewoon! 316 00:31:51,283 --> 00:31:52,533 Spring erin, als je wilt leven. 317 00:31:58,825 --> 00:31:59,867 Sorry! 318 00:32:27,450 --> 00:32:28,825 Je moet bang zijn geweest. 319 00:32:29,825 --> 00:32:34,117 Yu-jin, ik zei dat je niet zo vriendelijk moest doen tegen vreemden. 320 00:32:35,283 --> 00:32:36,492 Leun goed achterover. 321 00:34:26,658 --> 00:34:28,075 Dang, hij viel flauw. 322 00:34:28,908 --> 00:34:30,742 Heb ik niet gezegd dat hij zich moest vastklampen? 323 00:34:35,325 --> 00:34:38,075 Joon-i, kun je er doorheen rijden? 324 00:34:40,200 --> 00:34:41,242 Ik weet het niet zeker. 325 00:34:42,283 --> 00:34:45,117 Wat dan? Moet ik me ermee bemoeien? 326 00:35:33,992 --> 00:35:35,200 Ooh... 327 00:35:35,283 --> 00:35:36,658 Ooh. 328 00:35:47,325 --> 00:35:48,533 Uh? 329 00:35:56,867 --> 00:35:57,950 Echt? 330 00:35:58,658 --> 00:36:02,075 De grond was raar, het was niet mijn schuld. 331 00:36:03,408 --> 00:36:04,908 Oh. 332 00:36:37,117 --> 00:36:39,658 Ik vond die echt leuk. 333 00:37:06,783 --> 00:37:09,158 STADSNACHT CLUB 334 00:37:51,158 --> 00:37:53,575 Het is een boodschappenwagen. Mooi. 335 00:37:54,492 --> 00:37:55,867 Het ziet er nieuw uit. 336 00:38:00,783 --> 00:38:02,783 - Wie is dat? - Hij leeft nog. 337 00:38:05,408 --> 00:38:08,158 - Alsjeblieft, help me... 338 00:38:08,367 --> 00:38:11,950 - Wees voorzichtig. - Help me, ik smeek je... 339 00:38:15,742 --> 00:38:17,575 Help me alsjeblieft. 340 00:38:17,658 --> 00:38:19,283 Wat is er aan de hand? 341 00:38:19,783 --> 00:38:21,200 Hij is gewoon een geïnfecteerde, eikels. 342 00:38:21,325 --> 00:38:22,825 Heb je er nog nooit een gezien? 343 00:38:23,367 --> 00:38:24,367 Alstublieft... 344 00:38:24,450 --> 00:38:26,242 Het is goed, kom hier. 345 00:38:46,783 --> 00:38:51,408 Meneer, help me alsjeblieft... 346 00:38:51,492 --> 00:38:54,075 Ik smeek je... 347 00:38:58,117 --> 00:39:00,200 - Geef het me. - Daar ga je! 348 00:39:03,033 --> 00:39:04,408 Sir... 349 00:39:07,617 --> 00:39:08,992 Mooi schot! 350 00:39:09,200 --> 00:39:10,742 Hij heeft hem goed vermoord. 351 00:39:11,533 --> 00:39:12,658 Verdomme! 352 00:39:14,617 --> 00:39:16,658 Het zat op mijn broek. Ik moet het laten wassen. 353 00:39:17,325 --> 00:39:18,325 Hier. 354 00:39:19,492 --> 00:39:20,852 Laten we terug gaan, de zon zal opkomen. 355 00:39:21,283 --> 00:39:22,283 Shit... 356 00:39:22,658 --> 00:39:25,117 - We gaan. - De zombies komen eraan! 357 00:39:27,658 --> 00:39:29,367 Hè? 358 00:39:50,283 --> 00:39:51,908 Jullie kleine schurken! 359 00:39:52,242 --> 00:39:55,492 Je bracht iets gevaarlijks mee in plaats van wat je moest krijgen. 360 00:39:55,617 --> 00:39:56,658 Hey! 361 00:39:57,242 --> 00:40:00,783 Je zou opgesloten zijn voor insubordinatie als het vroeger was! 362 00:40:07,492 --> 00:40:08,783 Luitenant Yoon. Kapitein Hwang. 363 00:40:08,867 --> 00:40:09,867 Monteren! 364 00:40:10,367 --> 00:40:11,783 Ga je geen rapport maken? 365 00:40:11,867 --> 00:40:13,367 Heb je gekregen wat ik vroeg? 366 00:40:13,658 --> 00:40:16,325 Salute! Divisiecommandant, we hebben het niet gekregen! 367 00:40:18,283 --> 00:40:19,283 Hey! 368 00:40:19,617 --> 00:40:20,950 Hoe kon je het niet krijgen? 369 00:40:21,033 --> 00:40:23,301 De ROK-US Combined Forces Command wacht op mijn oproep! 370 00:40:23,325 --> 00:40:24,617 Zonder batterijen... 371 00:40:24,700 --> 00:40:25,825 Kom nou! 372 00:40:25,908 --> 00:40:27,492 - Heb je het naar je zin? - Joon-i! 373 00:40:28,033 --> 00:40:29,575 - Kapitein Hwang. - Opa! 374 00:40:30,200 --> 00:40:32,117 Hoe lang ga je door met dat leger gedoe? 375 00:40:32,200 --> 00:40:33,200 Ben je het niet zat? 376 00:40:33,283 --> 00:40:34,533 Nee, het is echt deze keer! 377 00:40:34,617 --> 00:40:37,200 De nieuw benoemde Majoor Jane is totaal anders. 378 00:40:37,283 --> 00:40:38,908 Zij en ik kunnen goed met elkaar opschieten. 379 00:40:38,992 --> 00:40:41,950 En het lijkt erop dat we snel gered worden. 380 00:40:42,033 --> 00:40:44,408 Luister naar me, ik ben goede vrienden met haar, dus ... 381 00:40:44,492 --> 00:40:46,509 - Stop ermee! Ik ben het zat. - Yu-jin, geloof je toch? 382 00:40:46,533 --> 00:40:47,533 Wie ben jij? 383 00:40:50,492 --> 00:40:52,867 Ik denk dat je nog nooit een wilde hondenjacht hebt meegemaakt. 384 00:40:52,950 --> 00:40:54,450 Je had moeten weten dat zulke trucks. 385 00:40:54,533 --> 00:40:56,117 zou hun aandacht trekken. 386 00:40:56,450 --> 00:40:57,533 "Truck"? 387 00:40:57,617 --> 00:40:58,950 Wie is dat? 388 00:40:59,033 --> 00:41:00,033 Moeder! 389 00:41:05,200 --> 00:41:09,367 Sir! Alstublieft! 390 00:41:11,408 --> 00:41:14,075 Hij werd bijna gepakt door eenheid 631. 391 00:41:15,283 --> 00:41:16,658 Ben je weer naar buiten gegaan? 392 00:41:17,283 --> 00:41:18,992 Ik overtuigde haar om te gaan. 393 00:41:19,075 --> 00:41:20,658 Waarom luister je nooit naar mij? 394 00:41:22,450 --> 00:41:23,617 Het spijt me, mam. 395 00:41:25,367 --> 00:41:27,950 Het zijn batterijen. Opa, ze heeft batterijen! 396 00:41:29,658 --> 00:41:31,575 Oke! Oke! 397 00:41:34,283 --> 00:41:35,283 Ze passen. 398 00:41:35,367 --> 00:41:37,367 Hallo, Jane? Jane? Majoor Jane? 399 00:41:37,950 --> 00:41:40,492 Jane. Jane. Oke! 400 00:41:42,325 --> 00:41:43,533 Gaat het goed met je? 401 00:41:43,617 --> 00:41:46,242 - Het gaat goed met me. Ja! - Je zou hem moeten aanzetten. 402 00:41:46,325 --> 00:41:47,742 We zijn sterke soldaten! Geen probleem! 403 00:41:47,825 --> 00:41:49,075 Ik ben Yu-jin. 404 00:41:51,367 --> 00:41:52,450 Wanneer kom je? 405 00:41:52,533 --> 00:41:54,814 - Dus mensen wonen hier nog steeds ... - Ze zeiden dat ze zouden komen! 406 00:41:56,575 --> 00:41:57,658 Wie ben jij? 407 00:41:58,283 --> 00:41:59,617 Bent u van eenheid 631? 408 00:42:03,575 --> 00:42:05,617 Ik weet niet wat 631 is. 409 00:42:07,450 --> 00:42:09,658 Ik kwam gisteren per boot naar Incheon. 410 00:42:10,867 --> 00:42:12,033 Uit Hong Kong. 411 00:42:12,492 --> 00:42:13,492 Wat? 412 00:42:14,617 --> 00:42:16,075 Van waar? 413 00:42:27,283 --> 00:42:28,992 Verdomme, de zon komt op. 414 00:42:30,408 --> 00:42:32,075 Laten we opschieten. 415 00:42:37,242 --> 00:42:38,742 Het derde peloton keert terug! 416 00:42:38,825 --> 00:42:40,200 Open de poort! 417 00:42:49,950 --> 00:42:52,408 Er zijn één, twee, drie, vier, vijf, zes dozen koekjes. 418 00:42:52,783 --> 00:42:53,992 Dat klopt allemaal. 419 00:42:56,367 --> 00:42:57,700 Weer soep slopen? 420 00:42:57,992 --> 00:42:59,117 Eet als je wilt leven. 421 00:42:59,200 --> 00:43:02,283 Dat ziet er goed uit. Hebben een geweldige maaltijd! 422 00:43:02,367 --> 00:43:04,325 Neem een lekkere maaltijd. Neem een lekkere maaltijd. 423 00:43:06,533 --> 00:43:08,158 Het derde peloton is terug! 424 00:43:08,242 --> 00:43:09,575 Ze zijn er. 425 00:43:19,533 --> 00:43:23,242 - Ze zijn terug! - Ze zijn er. 426 00:43:24,908 --> 00:43:27,117 Geweldig werk, iedereen. 427 00:43:27,200 --> 00:43:28,867 Kijken! Is het niet geweldig? 428 00:43:28,950 --> 00:43:30,575 - Ja! - Dat is het zeker. 429 00:43:30,658 --> 00:43:32,283 Mijn jongens hebben zo hard gewerkt. 430 00:43:32,367 --> 00:43:34,700 Breng ons een blikje tonijn, dat is alles wat ik vraag! 431 00:43:34,783 --> 00:43:36,051 - Het spijt me, meneer... - Nee, neem er een mee. 432 00:43:36,075 --> 00:43:37,759 We kregen te horen dat we een strakke deksel op voorraden te houden. 433 00:43:37,783 --> 00:43:40,242 Als ik spullen blijf uitdelen, is er niets meer over. 434 00:43:40,325 --> 00:43:41,533 En Kapitein Seo is... 435 00:43:42,117 --> 00:43:43,283 Een blik is te veel? 436 00:43:43,533 --> 00:43:44,533 Dat is het niet... 437 00:43:44,867 --> 00:43:45,867 Neem het mee. 438 00:43:46,117 --> 00:43:47,218 Ze serveren eten in de kantine. 439 00:43:47,242 --> 00:43:48,242 Pak het! 440 00:43:48,325 --> 00:43:49,408 Ik zei, breng het! 441 00:43:49,658 --> 00:43:51,075 Dus ik moet gewoon restjes nemen? 442 00:43:51,325 --> 00:43:52,367 Dat is niet... 443 00:43:52,450 --> 00:43:53,450 Wil je het? 444 00:43:53,783 --> 00:43:55,908 Ik moet me eerst melden bij kapitein Seo. 445 00:43:56,533 --> 00:43:57,992 Neem het maar mee, klootzak! 446 00:43:59,200 --> 00:44:03,242 Rapporteren aan iemand die nog nooit eerder gevochten heeft? 447 00:44:03,658 --> 00:44:04,992 Hij is mijn commandant. 448 00:44:05,075 --> 00:44:07,117 - Sergeant... - Piss off, klootzak! 449 00:44:08,783 --> 00:44:10,533 - Wat was dat? - Ik heb het hier. 450 00:44:10,908 --> 00:44:12,408 - Wat was dat? - Hallo? 451 00:44:12,825 --> 00:44:15,742 - Waar komt het vandaan? - Ik heb iets gehoord. 452 00:44:18,742 --> 00:44:20,200 - Wat? Een persoon? - Wacht even. 453 00:44:20,283 --> 00:44:22,825 We hebben hier een wilde hond. 454 00:44:23,658 --> 00:44:24,658 - Wat? - Pak hem. 455 00:44:24,950 --> 00:44:26,242 Wat is een wilde hond? 456 00:44:28,575 --> 00:44:29,950 Zijn jullie soldaten? 457 00:44:30,450 --> 00:44:32,825 Help me, ik kom hier niet vandaan. 458 00:44:33,950 --> 00:44:34,950 Sta op,. 459 00:44:35,033 --> 00:44:36,492 Is het spel begonnen? 460 00:44:36,700 --> 00:44:37,742 Dat is niet gebeurd. 461 00:44:37,825 --> 00:44:39,367 Neem hem mee naar de arena. 462 00:44:39,450 --> 00:44:41,492 - Ja, meneer. - We gaan! 463 00:44:42,867 --> 00:44:44,575 We hebben een nieuwe speler! 464 00:44:49,242 --> 00:44:53,658 Blijf naar kapitein Seo slijmen, dan maak ik jullie allebei af. 465 00:44:53,742 --> 00:44:54,742 Heb je dat? 466 00:44:56,742 --> 00:44:58,617 U kleine... 467 00:45:01,658 --> 00:45:02,783 Hey! Hey! 468 00:45:03,783 --> 00:45:05,200 Hij heeft waarschijnlijk alle fakkels verspild. 469 00:45:05,283 --> 00:45:06,783 zonder te weten wat te krijgen. 470 00:45:07,283 --> 00:45:08,367 Die. 471 00:45:08,783 --> 00:45:12,575 Hij bracht de vorige keer zoveel nutteloze onzin mee. 472 00:45:17,575 --> 00:45:18,783 Wat is dat nou? 473 00:45:19,200 --> 00:45:20,992 We zijn sterke soldaten! 474 00:45:21,283 --> 00:45:22,575 Sterke! Sterke! 475 00:45:23,492 --> 00:45:24,742 Sterke. Sterke. 476 00:45:25,992 --> 00:45:28,117 Niemand kwam ons ooit redden in vier jaar. 477 00:45:29,158 --> 00:45:30,825 maar wat chump verandering was alles wat nodig was? 478 00:45:33,742 --> 00:45:35,075 Hoe zit het met je groep? 479 00:45:39,950 --> 00:45:41,033 Ze zijn allemaal dood. 480 00:45:42,908 --> 00:45:43,992 Iedereen. 481 00:45:46,367 --> 00:45:47,575 We hebben een nieuwe! 482 00:46:02,117 --> 00:46:03,492 Hé daar, cutie! 483 00:46:08,825 --> 00:46:10,200 Wie waren die soldaten? 484 00:46:10,283 --> 00:46:11,950 Ze heten eenheid 631. 485 00:46:12,700 --> 00:46:15,180 Ze waren een militaire eenheid die gestuurd werd om burgers te redden. 486 00:46:15,492 --> 00:46:17,408 Was je bij hen? 487 00:46:17,492 --> 00:46:19,867 We woonden er voordat we ontsnapten. 488 00:46:19,950 --> 00:46:21,450 Eerst. 489 00:46:23,242 --> 00:46:24,801 Ze stuurden SOS-signalen voor een paar jaar, 490 00:46:24,825 --> 00:46:25,950 die onbeantwoord bleven. 491 00:46:27,158 --> 00:46:29,117 Daarna gaven ze alles op. 492 00:46:29,242 --> 00:46:31,325 En nu zijn ze allemaal gek. 493 00:46:32,992 --> 00:46:34,617 Hawaii 494 00:47:07,325 --> 00:47:08,658 Hm. 495 00:47:09,533 --> 00:47:10,617 Ik ga weg. 496 00:47:19,783 --> 00:47:20,783 Ja? 497 00:47:29,575 --> 00:47:32,283 Bang! 498 00:47:33,742 --> 00:47:36,908 Geweldig, dat is geweldig. 499 00:47:41,033 --> 00:47:43,408 Ik ben niet iemand die steekpenningen aanneemt, neem het terug. 500 00:47:43,533 --> 00:47:45,450 Je maakt me verdrietig. 501 00:47:45,533 --> 00:47:47,575 Ik neem geen steekpenningen aan. 502 00:47:47,658 --> 00:47:48,992 Kijk eens, het is Black Label. 503 00:47:50,117 --> 00:47:52,783 Bedankt, ik was mijn laatste drankje aan het afmaken. 504 00:47:53,700 --> 00:47:56,200 Hier, accepteer mijn drankje. 505 00:48:04,533 --> 00:48:05,867 Niets om weer te melden? 506 00:48:05,950 --> 00:48:07,492 Nee, er is niets gebeurd. 507 00:48:08,075 --> 00:48:12,575 Sergeant Hwang stal 's nachts een vrachtwagen van wilde honden. 508 00:48:13,117 --> 00:48:16,408 en pochte als een gek, 509 00:48:16,492 --> 00:48:18,492 handelen alle hoge en machtige ... 510 00:48:19,325 --> 00:48:22,533 Waar is onze dappere sergeant vandaag gebleven? 511 00:48:22,617 --> 00:48:25,158 en welk avontuur had hij? 512 00:48:27,283 --> 00:48:28,825 Wat heeft hij binnen? 513 00:48:29,700 --> 00:48:32,450 Dat is het rare. 514 00:48:32,908 --> 00:48:34,575 De truck zat vol met Amerikaanse dollars. 515 00:48:34,658 --> 00:48:35,783 Amerikaanse dollars? 516 00:48:36,825 --> 00:48:37,825 Hoeveel? 517 00:48:38,742 --> 00:48:40,950 Het was nogal wat. 518 00:48:41,325 --> 00:48:44,408 Ongeveer 20 zakken vol met hen. 519 00:48:44,992 --> 00:48:48,033 Maar waarom denk je dat die idiote wilde honden 520 00:48:48,117 --> 00:48:51,283 waren het vervoer van volledig nutteloos geld? 521 00:48:54,033 --> 00:48:55,283 Waar is het nu? 522 00:48:56,533 --> 00:48:58,325 Dus namen ze de truck mee. 523 00:48:59,075 --> 00:49:00,325 Hoe zit het met de satelliettelefoon? 524 00:49:01,117 --> 00:49:03,158 Het zou bij de bestuurdersstoel moeten zijn. 525 00:49:11,617 --> 00:49:14,658 Meneer, ik kom hier niet vandaan. 526 00:49:15,867 --> 00:49:17,950 Ik kom uit Hong Kong! 527 00:49:19,867 --> 00:49:20,950 Dit is gloednieuw. 528 00:49:21,033 --> 00:49:22,825 Het is zeldzaam. Vandaag is je geluksdag. 529 00:49:22,908 --> 00:49:24,117 Heb je nog iets anders? 530 00:49:24,367 --> 00:49:27,075 Ik heb... een satelliettelefoon! 531 00:49:28,450 --> 00:49:31,742 Met een satelliettelefoon kunnen we hier allemaal weg. 532 00:49:32,658 --> 00:49:34,200 - Laat het ons zien! - Hier! 533 00:49:34,575 --> 00:49:36,908 - Jij ligt met. - Hij heeft het niet. 534 00:49:41,992 --> 00:49:44,492 Waar denk je dat ze heen gingen met dit geld? 535 00:49:51,783 --> 00:49:53,492 Waar is de truck? 536 00:49:54,742 --> 00:49:56,075 Hou daarmee op! 537 00:49:56,408 --> 00:49:57,658 Stoppen! Alstublieft! 538 00:49:59,700 --> 00:50:01,242 Ah... 539 00:50:09,325 --> 00:50:10,408 Hij is echt fris! 540 00:50:10,492 --> 00:50:13,575 Hij is in goede vorm. Hij is een graad A! 541 00:50:17,117 --> 00:50:18,242 Kun je goed lopen? 542 00:50:18,825 --> 00:50:19,825 №? 543 00:50:23,033 --> 00:50:24,200 Wat moet zijn nummer zijn? 544 00:50:24,283 --> 00:50:25,575 Geef hem Park Chan-ho's nummer. 545 00:50:25,658 --> 00:50:26,658 Nummer 61! 546 00:50:26,742 --> 00:50:28,075 Nummer 61 is het! 547 00:50:28,158 --> 00:50:32,117 Major League werper! 548 00:50:32,783 --> 00:50:33,908 Dat is een groot aantal! 549 00:50:38,783 --> 00:50:39,908 Draai om! 550 00:50:42,867 --> 00:50:45,242 Ik wed een chocoladereep op hem. 551 00:50:50,408 --> 00:50:52,492 Waar is de truck? 552 00:51:04,450 --> 00:51:07,742 Sir! Ik kom hier niet vandaan. 553 00:51:08,367 --> 00:51:10,325 Er zit geld in de truck. Ga het eens bekijken! 554 00:51:10,408 --> 00:51:13,283 We kunnen allemaal vertrekken als we dat hebben, idioten! 555 00:51:34,283 --> 00:51:35,283 Wat... 556 00:51:40,450 --> 00:51:41,492 Hallo? 557 00:51:41,575 --> 00:51:43,075 Waar ben je? De zon schijnt. 558 00:51:43,492 --> 00:51:44,617 Wat gebeurt er? 559 00:51:45,950 --> 00:51:48,117 Hallo. Wie ben jij? 560 00:51:48,408 --> 00:51:49,408 Wat? 561 00:51:49,492 --> 00:51:50,783 Wie ben jij in godsnaam? 562 00:51:50,950 --> 00:51:52,200 Waar is het geld? 563 00:52:18,533 --> 00:52:19,742 Waar ga je naartoe? 564 00:52:20,825 --> 00:52:22,158 Ik denk niet dat we moeten uitgaan ... 565 00:52:25,825 --> 00:52:27,908 Nummer 61! Ga weg! 566 00:52:29,658 --> 00:52:30,825 Rot op! 567 00:53:04,242 --> 00:53:05,742 Het maakt me niet uit wie je bent. 568 00:53:05,825 --> 00:53:06,825 Breng gewoon het geld. 569 00:53:06,908 --> 00:53:09,200 De voorwaarden zijn hetzelfde als de jongens die we in... 570 00:53:09,450 --> 00:53:12,617 De helft van het geld aan iedereen die het naar buiten brengt. Oke? 571 00:53:13,325 --> 00:53:16,700 Bedoel je dat we hier weg kunnen? 572 00:53:16,783 --> 00:53:18,658 We wachten rond Incheon Port. 573 00:53:18,742 --> 00:53:20,283 Bel me als je er bent. 574 00:53:20,950 --> 00:53:21,992 Het is zo makkelijk! 575 00:53:22,783 --> 00:53:25,033 Makkelijk, makkelijk. Ik kan het wel. Ik kan het wel. 576 00:53:25,117 --> 00:53:26,158 OK. 577 00:53:33,658 --> 00:53:35,158 Je toch rijden? 578 00:53:36,325 --> 00:53:38,325 Laten we nu gewoon gaan, mam. 579 00:53:39,283 --> 00:53:41,283 Ik zal ze allemaal platdrijven met mijn auto. 580 00:53:43,908 --> 00:53:46,783 Ga je gewoon naar binnen? Op klaarlichte dag? 581 00:55:01,617 --> 00:55:03,867 Ren sneller! 582 00:55:23,408 --> 00:55:27,408 Het is tijd voor ons. Om afscheid te nemen 583 00:55:27,783 --> 00:55:30,242 Laten we elkaar snel weer ontmoeten 584 00:55:31,742 --> 00:55:35,742 Het is tijd voor ons. Om afscheid te nemen 585 00:55:36,075 --> 00:55:38,658 Laten we elkaar snel weer ontmoeten 586 00:55:41,367 --> 00:55:42,575 Hé, maatje! 587 00:55:43,783 --> 00:55:45,408 Als je niet opschiet, gaan de deuren dicht. 588 00:56:12,658 --> 00:56:13,908 Je moet wel moe zijn. 589 00:56:14,075 --> 00:56:15,325 Je hebt het geweldig gedaan. 590 00:56:15,408 --> 00:56:16,783 Wat dacht je van een feest? 591 00:56:16,992 --> 00:56:18,408 Wil je het? Echt? 592 00:56:19,533 --> 00:56:21,200 Neem wat ramen! 593 00:56:21,617 --> 00:56:23,867 Eet langzaam! Deel ze met je vrienden! 594 00:56:23,950 --> 00:56:25,242 Hebberige. 595 00:56:30,450 --> 00:56:31,575 Je moet ze delen! 596 00:56:33,533 --> 00:56:36,825 Het is nu te gevaarlijk. Laten we na zonsondergang verder gaan. 597 00:56:36,908 --> 00:56:39,575 Ik denk dat we nu kunnen gaan, hoewel ... 598 00:56:40,450 --> 00:56:42,033 Gaan? Waar heen? 599 00:56:43,408 --> 00:56:45,825 Opa, we gaan verhuizen. Laten we inpakken. 600 00:56:46,117 --> 00:56:47,158 Verplaatsen? 601 00:56:47,700 --> 00:56:48,700 Waar? 602 00:56:48,783 --> 00:56:50,492 We gaan naar Incheon Port. 603 00:56:50,575 --> 00:56:52,255 Incheon Port? Gaan we op een boot? 604 00:56:52,283 --> 00:56:53,283 Oke! 605 00:56:53,367 --> 00:56:54,492 Nee, nee, nee! 606 00:56:54,908 --> 00:56:58,283 We moeten hier blijven tot Jane ons komt redden. 607 00:56:58,367 --> 00:57:00,158 Het was zo moeilijk om haar te overtuigen! 608 00:57:00,242 --> 00:57:02,908 Als majoor Jane komt, zeg haar dan naar de haven te komen. 609 00:57:02,992 --> 00:57:04,325 Echt niet! 610 00:57:04,408 --> 00:57:05,783 Jullie zeiden dat jullie dichtbij zijn. 611 00:57:06,575 --> 00:57:08,117 Ik denk van niet. 612 00:57:08,908 --> 00:57:09,908 We zijn er bijna. 613 00:57:10,117 --> 00:57:11,908 Oké, het is te doen. 614 00:57:12,658 --> 00:57:14,117 Incheon? Incheon Port? 615 00:57:14,200 --> 00:57:16,283 - Opa, schiet op! - Oke. 616 00:57:18,867 --> 00:57:21,658 Je neemt een gekke oude man en kleine kinderen mee. 617 00:57:23,242 --> 00:57:25,700 Om een truck te stelen van gewapende soldaten? 618 00:57:26,700 --> 00:57:29,783 Moet ik dan hier met mijn meisjes blijven wonen? 619 00:57:31,158 --> 00:57:33,033 Als je bang bent, blijf dan hier. 620 00:57:34,700 --> 00:57:36,380 Ik geef je deze plek tegen een goedkope prijs. 621 00:57:38,617 --> 00:57:40,325 Geef hem een EHBO-doos. 622 00:57:41,158 --> 00:57:43,283 en ga slapen. We vertrekken na zonsondergang. 623 00:58:02,992 --> 00:58:04,533 Waarom heb je me eerder gered? 624 00:58:05,867 --> 00:58:08,325 Ik wilde weggaan, maar ze wilde je redden. 625 00:58:09,325 --> 00:58:13,117 Pap zei dat we de zwakken moesten helpen voordat hij naar de hemel ging. 626 00:58:14,283 --> 00:58:16,158 Je zag er zwak uit. 627 00:58:18,408 --> 00:58:20,367 Stop met janken en ga naar bed. 628 00:58:20,450 --> 00:58:21,450 №! 629 00:58:21,533 --> 00:58:23,450 Ik ga binnenkort ook naar bed, dus ga slapen! 630 00:58:23,533 --> 00:58:24,658 Dat wil ik niet. 631 00:58:25,075 --> 00:58:26,783 Een! Twee! 632 00:58:28,242 --> 00:58:29,367 Ze is altijd zo... 633 00:58:29,450 --> 00:58:30,992 Ze denkt dat ze nu zo groot is. 634 00:58:32,658 --> 00:58:34,242 Misschien hadden we je daar moeten laten. 635 00:58:34,867 --> 00:58:36,575 Je klaagt toen we je gered hebben. 636 00:58:37,658 --> 00:58:39,117 Je ziet eruit als een zombie. 637 00:58:45,158 --> 00:58:47,492 Mm... 638 00:58:48,742 --> 00:58:50,825 Hoe lang duurt het om in De Haven van Incheon te krijgen? 639 00:58:50,908 --> 00:58:52,228 Als we een onbelemmerde route vinden, 640 00:58:52,283 --> 00:58:53,658 Het duurt maar dertig minuten. 641 00:58:53,992 --> 00:58:55,952 Dertig minuten, dertig minuten, dertig minuten... 642 00:58:56,908 --> 00:58:58,509 Hoe zit het met zombies? Zou het niet gevaarlijk zijn? 643 00:58:58,533 --> 00:58:59,700 Ze bijten en zo. 644 00:58:59,783 --> 00:59:00,950 - Captain. - Ja? 645 00:59:01,658 --> 00:59:03,450 We moeten hier weg. 646 00:59:03,575 --> 00:59:05,450 Vergeet de zombies! 647 00:59:06,367 --> 00:59:08,117 Moeten we sergeant Hwang meenemen? 648 00:59:08,825 --> 00:59:11,367 Hij is gevaarlijker dan de zombies. 649 00:59:11,450 --> 00:59:12,450 Je hebt gelijk. 650 00:59:12,533 --> 00:59:15,075 Ik kan de poortwachters van ons afhouden. 651 00:59:15,658 --> 00:59:19,200 Maar sergeant Hwang kan achterdochtig worden. 652 00:59:21,117 --> 00:59:22,950 Ja, je hebt gelijk. 653 00:59:23,992 --> 00:59:29,992 Dan moet ik gewoon een manier vinden om hem af te leiden, toch? 654 01:00:11,700 --> 01:00:13,242 Sir? Sir! 655 01:00:13,825 --> 01:00:16,158 Sir! Alstublieft! 656 01:00:16,700 --> 01:00:20,700 Sir! Neem alsjeblieft mijn meisje mee! 657 01:00:24,200 --> 01:00:27,742 Jung-seok, waarom ben jij de enige in leven? 658 01:01:02,075 --> 01:01:03,283 Leg het neer. 659 01:01:04,700 --> 01:01:05,950 Je laat de batterijen leeglopen. 660 01:01:10,450 --> 01:01:13,283 Heeft majoor Jane gezegd dat ze naar Incheon Port komt? 661 01:01:13,367 --> 01:01:14,450 Hè? 662 01:01:17,533 --> 01:01:20,492 Dat zou ze moeten doen. Ze moet wel. 663 01:01:22,825 --> 01:01:25,075 Ze kan maar beter mijn kleine schatjes redden. 664 01:01:25,533 --> 01:01:26,992 Mijn schatten. 665 01:01:28,158 --> 01:01:29,867 Yu-jin en Joon-i. 666 01:01:31,075 --> 01:01:33,825 Ze zijn het baken van hoop in deze hel. 667 01:01:36,742 --> 01:01:41,908 Ik haal ze hoe dan ook uit deze hel. 668 01:01:45,075 --> 01:01:47,783 Majoor Jane komt eraan, toch? 669 01:02:09,450 --> 01:02:10,492 Gaat het goed met je? 670 01:02:11,617 --> 01:02:15,283 We hebben deze gestolen toen we vluchtten. Neem wat je nodig hebt. 671 01:02:18,617 --> 01:02:20,742 Ik heb je al eerder gezien. 672 01:02:21,533 --> 01:02:22,533 Ik... 673 01:02:23,117 --> 01:02:26,533 kwam je familie tegen toen ik vluchtte om aan boord van het schip te gaan. 674 01:02:28,242 --> 01:02:29,950 Je smeekte me om je meisje mee te nemen. 675 01:02:34,742 --> 01:02:36,617 Waarom vertel je me dat nu? 676 01:02:38,033 --> 01:02:39,075 Omdat je je schuldig voelt? 677 01:02:40,158 --> 01:02:41,367 Er waren 31 auto's. 678 01:02:42,450 --> 01:02:44,325 Er waren 31 auto's die langs ons reden. 679 01:02:45,533 --> 01:02:47,450 Ik dacht dat de eerste auto zou stoppen om ons te helpen. 680 01:02:48,033 --> 01:02:49,408 Of misschien de volgende... 681 01:02:53,700 --> 01:02:55,450 Alle 31 auto's reden gewoon voorbij. 682 01:02:58,408 --> 01:03:00,117 Je bent schatplichtig aan mijn meisjes. 683 01:03:05,742 --> 01:03:08,075 Yu-jin, ik knoop je dicht. Sta rechtop! 684 01:03:09,200 --> 01:03:12,367 Gaan we nu op een boottochtje? 685 01:03:12,450 --> 01:03:15,450 Ja, we moeten eerst iets hebben. 686 01:03:19,158 --> 01:03:20,325 Hoe zit het met mijn auto's? 687 01:03:20,658 --> 01:03:23,158 Echt niet, we kunnen ze niet allemaal meenemen. 688 01:03:26,575 --> 01:03:27,950 Dan alleen deze! 689 01:03:28,283 --> 01:03:29,325 Leg het neer. 690 01:03:29,408 --> 01:03:31,075 Alsjeblieft, eentje! 691 01:03:31,783 --> 01:03:33,408 Laat me er een nemen! 692 01:03:36,950 --> 01:03:37,992 We gaan. 693 01:04:28,533 --> 01:04:29,617 Joon-i. 694 01:04:30,367 --> 01:04:34,450 Blijf hier. Als ik niet voor zonsopgang terug ben, ga dan terug naar huis. 695 01:04:35,075 --> 01:04:36,242 Met z'n drieën? 696 01:04:36,992 --> 01:04:38,200 En jij dan? 697 01:04:38,783 --> 01:04:40,075 Hoe kom je thuis? 698 01:04:41,033 --> 01:04:42,908 Ik vind mijn weg wel op de een of andere manier. 699 01:04:43,033 --> 01:04:44,783 Dus maak je geen zorgen en ga naar huis. 700 01:04:46,700 --> 01:04:51,158 En laat de auto nooit meer achter, heb je hem? 701 01:04:53,200 --> 01:04:54,200 Geef antwoord. 702 01:04:56,367 --> 01:04:57,367 Oke. 703 01:04:59,367 --> 01:05:00,825 Yu-jin, kom hier. 704 01:05:04,700 --> 01:05:08,742 Ik kom zo terug. Luister naar je zus. 705 01:05:09,325 --> 01:05:11,283 Je komt echt snel terug, toch? 706 01:05:11,575 --> 01:05:12,950 Natuurlijk kom ik zo terug. 707 01:05:25,367 --> 01:05:28,492 Commandant, zorg goed voor mijn meisjes. 708 01:05:33,617 --> 01:05:34,658 We gaan. 709 01:06:36,450 --> 01:06:38,867 Het is een nooduitgang die we vonden toen we hier woonden. 710 01:07:14,575 --> 01:07:15,783 Wat is dat nou? 711 01:07:33,783 --> 01:07:34,867 Is dat het? 712 01:07:38,367 --> 01:07:39,867 Ja, dat is hem. 713 01:07:41,283 --> 01:07:42,450 Laten we snel gaan. 714 01:07:45,950 --> 01:07:47,783 Ah, ah, ah. 715 01:07:47,867 --> 01:07:50,533 Ik heb goed nieuws gebracht. 716 01:07:52,575 --> 01:07:58,700 Gisteravond, het derde peloton onder leiding van sergeant Hwang 717 01:07:58,783 --> 01:08:00,242 bracht een vrachtwagen mee naar huis. 718 01:08:00,867 --> 01:08:05,117 Er was genoeg voedsel voor iedereen om te eten 719 01:08:05,200 --> 01:08:06,742 voor een hele maand. 720 01:08:11,742 --> 01:08:13,783 Je hebt zo hard gewerkt, ik weet dat je dat deed! 721 01:08:13,867 --> 01:08:18,908 Dus vanavond... er zal een onbeperkt spel zijn 722 01:08:18,992 --> 01:08:20,700 voor 24 uur! 723 01:08:23,325 --> 01:08:25,700 En vergeet niet. 724 01:08:26,158 --> 01:08:28,325 Veel plezier alsof er geen morgen is. 725 01:08:28,450 --> 01:08:29,617 Veel hebben een geweldige tijd! 726 01:08:33,658 --> 01:08:36,783 Er zal geen morgen zijn. 727 01:08:37,075 --> 01:08:40,825 Stop met juichen. Lijkt hij niet vreemd? 728 01:08:40,950 --> 01:08:42,075 Ik denk dat hij high is. 729 01:08:42,158 --> 01:08:44,617 Ik weet het niet zeker. Laten we hiervan genieten! 730 01:08:49,533 --> 01:08:52,075 Kijk daar eens. 731 01:08:52,617 --> 01:08:53,742 Moeten we dat niet melden? 732 01:08:54,242 --> 01:08:57,242 Zo veel zijn het er niet. Waarom zou je de rapportage doen? 733 01:08:58,075 --> 01:08:59,367 Vergeet het maar, let niet op ze. 734 01:09:33,700 --> 01:09:34,825 Luisteren. 735 01:09:35,617 --> 01:09:37,367 Sinds je mijn meisjes iets schuldig bent. 736 01:09:38,825 --> 01:09:40,825 doe me een plezier later. 737 01:09:55,242 --> 01:09:58,992 Johnnie Walker Black Label! 738 01:10:02,325 --> 01:10:03,408 Je bent terug. 739 01:10:04,825 --> 01:10:08,450 Moet je hier drank drinken? 740 01:10:08,533 --> 01:10:09,575 Goed... 741 01:10:09,825 --> 01:10:13,200 Het spel staat op het punt te beginnen. Wat brengt je hier? 742 01:10:13,283 --> 01:10:16,158 Ik heb je gezicht al lang niet meer gezien. 743 01:10:17,033 --> 01:10:20,117 Mag ik een slokje? 744 01:10:20,200 --> 01:10:21,533 Tuurlijk, help jezelf. 745 01:10:21,617 --> 01:10:22,783 - Echt? - Zeker. 746 01:10:23,825 --> 01:10:26,075 Waarom ben je hier dan? 747 01:10:26,242 --> 01:10:28,533 Heb je iets te melden? 748 01:10:28,617 --> 01:10:33,033 Nee, ik was gewoon benieuwd wat je 's ochtends wakker maakt. 749 01:10:35,075 --> 01:10:36,450 Hm? 750 01:10:43,325 --> 01:10:44,367 Het is goed? 751 01:10:44,575 --> 01:10:45,825 Zo fijn! 752 01:10:47,700 --> 01:10:50,992 Als je er zoveel van houdt, kun je de fles meenemen. 753 01:10:51,575 --> 01:10:52,825 Het is mijn geschenk aan jou. 754 01:10:54,617 --> 01:10:56,367 - Wat is er met jou? - Wat? 755 01:10:57,450 --> 01:11:00,617 Ik smeekte om wat snacks voor mijn jongens om het moreel te stimuleren, 756 01:11:00,700 --> 01:11:02,450 Maar alles wat we kregen waren restjes. 757 01:11:03,450 --> 01:11:05,033 Je gedroeg je zo goedkoop. 758 01:11:06,867 --> 01:11:08,575 Dus waarom de plotselinge vrijgevigheid? 759 01:11:09,742 --> 01:11:12,283 Ik denk dat ik het iedereen eerder heb verteld met mijn toespraak. 760 01:11:13,200 --> 01:11:17,617 We hebben zoveel te danken aan u en uw mannen... 761 01:11:17,700 --> 01:11:18,742 Onzin! 762 01:11:22,158 --> 01:11:25,367 Ik maakte maar een grapje. 763 01:11:26,575 --> 01:11:30,533 Kapitein Seo, verbergt u iets voor mij? 764 01:11:32,533 --> 01:11:34,408 Nee, natuurlijk niet. 765 01:11:37,658 --> 01:11:38,908 Kapitein Seo, ik... 766 01:11:41,575 --> 01:11:42,658 Soldaat Kim? 767 01:11:44,033 --> 01:11:46,700 Bezoekt u de vertrekken van kapitein Seo vaak? 768 01:11:48,450 --> 01:11:50,908 №... Dat doe ik niet. 769 01:12:15,283 --> 01:12:17,700 Ah. 770 01:12:19,450 --> 01:12:20,617 Zijn jullie een ding? 771 01:12:22,158 --> 01:12:23,825 - Ja. - Mijn excuses! 772 01:12:26,283 --> 01:12:28,783 Ik heb zo'n idee. 773 01:12:29,617 --> 01:12:30,742 Ik laat jullie met rust. 774 01:12:31,908 --> 01:12:33,033 Alleen jullie twee... 775 01:12:33,117 --> 01:12:35,325 Hm? 776 01:12:36,117 --> 01:12:39,408 Ik zeg tegen de jongens dat ze niet moeten binnenvallen. 777 01:12:39,492 --> 01:12:40,658 dus hebben een geweldige tijd. 778 01:12:40,742 --> 01:12:44,242 Heb het warm, oké? 779 01:12:44,950 --> 01:12:45,992 OK. 780 01:12:46,783 --> 01:12:48,742 Liefde, liefde is... 781 01:12:50,658 --> 01:12:52,867 Meneer, de voorbereiding is gedaan. Zullen we bij de truck komen? 782 01:12:52,950 --> 01:12:55,325 Ga maar door. Ik heb eerst iets te doen. 783 01:12:55,408 --> 01:12:56,408 Ja, meneer. 784 01:12:58,617 --> 01:13:00,742 Heeft hij een doodswens of niet? 785 01:13:11,283 --> 01:13:14,825 Joon-i, kijk vooruit! Snel! 786 01:13:24,783 --> 01:13:25,908 Het is een mars. 787 01:13:35,658 --> 01:13:37,992 Die weg ligt te dicht bij eenheid 631. 788 01:13:38,075 --> 01:13:39,783 Gaan we mam niet begroeten? 789 01:14:11,492 --> 01:14:12,700 Het geld is intact. 790 01:14:34,825 --> 01:14:37,825 Kun je me niet meenemen? 791 01:14:38,492 --> 01:14:39,950 Ik wil hier echt weg. 792 01:14:41,200 --> 01:14:43,575 Waar heen? Wie heeft je dat verteld? 793 01:14:44,533 --> 01:14:47,492 Ik hoorde kapitein Seo praten op de satelliettelefoon. 794 01:14:48,242 --> 01:14:49,658 Neem me alsjeblieft mee. 795 01:14:50,075 --> 01:14:51,408 Satelliettelefoon? 796 01:14:52,033 --> 01:14:53,325 Waar heb je het vandaan? 797 01:14:53,700 --> 01:14:56,117 De wilde hond die we in de truck vonden, had het. 798 01:14:56,950 --> 01:14:58,117 Soldaat Kim! 799 01:14:58,200 --> 01:14:59,700 Ga je de wedstrijd niet zien? 800 01:15:01,075 --> 01:15:02,492 Antwoord natuurlijk. 801 01:15:05,617 --> 01:15:06,783 Het gaat goed met me. 802 01:15:07,283 --> 01:15:08,950 Dat zeg je altijd. Oh, juist. 803 01:15:09,367 --> 01:15:11,950 Die wilde hond die met de truck kwam. 804 01:15:12,033 --> 01:15:13,658 Die vent was geen grap. 805 01:15:14,033 --> 01:15:17,283 Hij had zoveel moeite om te overleven. 806 01:15:18,450 --> 01:15:20,367 Ik wed al mijn ingeblikte goederen op hem! 807 01:15:21,242 --> 01:15:22,325 Tot later. 808 01:15:24,075 --> 01:15:25,658 Waar is de telefoon nu? 809 01:15:26,117 --> 01:15:27,617 Het is niet bij mij. 810 01:15:27,700 --> 01:15:29,283 Kapitein Seo heeft het. Hij zal hier snel zijn. 811 01:15:33,408 --> 01:15:34,617 Ga aan de slag. 812 01:15:35,658 --> 01:15:36,950 Ik kan niet lang wachten. 813 01:15:43,325 --> 01:15:46,367 Natuurlijk handelen als die komt, heb je het? 814 01:15:47,992 --> 01:15:49,075 Oke... 815 01:15:50,575 --> 01:15:53,033 Nummer 61! 816 01:16:15,658 --> 01:16:17,033 Wat ben je aan het doen? Laten we gaan! 817 01:16:18,992 --> 01:16:20,283 Captain... 818 01:16:21,742 --> 01:16:23,283 Lange tijd niet te zien, kapitein Seo. 819 01:16:24,992 --> 01:16:27,158 Min-jung, je leefde nog. Goh. 820 01:16:28,200 --> 01:16:29,992 Je hebt de satelliettelefoon, toch? 821 01:16:30,075 --> 01:16:31,200 Geef het over. 822 01:16:33,158 --> 01:16:34,408 De satelliet telefoon ... 823 01:16:35,075 --> 01:16:36,200 Geef me even de tijd. 824 01:16:37,033 --> 01:16:38,617 Mm. Oh. 825 01:16:52,367 --> 01:16:53,408 Was dat geen schot? 826 01:16:53,492 --> 01:16:55,301 Zoals de hel was het. Hou je mond en eet deze tonijn. 827 01:16:55,325 --> 01:16:56,367 Hey! 828 01:17:01,367 --> 01:17:02,408 Oh. 829 01:17:04,783 --> 01:17:05,867 Laten we mam gaan halen. 830 01:17:22,825 --> 01:17:24,617 Kijken! Die klootzak! 831 01:17:29,492 --> 01:17:30,950 Pistool! Pak de wapens! 832 01:17:34,533 --> 01:17:36,242 - Gaat het goed met je? - Ja... 833 01:17:36,908 --> 01:17:37,908 Kun je opstaan? 834 01:17:38,367 --> 01:17:40,283 Ja, ik kan opstaan. Ik kan opstaan. 835 01:17:47,617 --> 01:17:48,867 Blijf achter me. 836 01:17:51,492 --> 01:17:53,867 Waar is hij heen? 837 01:17:54,200 --> 01:17:55,200 Jezus Christus... 838 01:17:57,450 --> 01:18:00,658 Min-jung, ik was zo bezorgd ... 839 01:18:02,742 --> 01:18:04,658 Dat is van mij, geef het terug ... 840 01:18:08,533 --> 01:18:09,575 Sergeant! 841 01:18:11,617 --> 01:18:13,283 Waar is die gebleven? 842 01:18:17,575 --> 01:18:18,783 Ga hem zoeken. 843 01:18:26,242 --> 01:18:27,408 Blokkeer de ingang! 844 01:18:31,575 --> 01:18:32,617 Verplaatsen! 845 01:19:22,533 --> 01:19:23,742 Brand! Brand! 846 01:19:50,825 --> 01:19:52,200 Hey. Ga vooruit. 847 01:20:21,325 --> 01:20:22,325 Verdomme! 848 01:20:22,492 --> 01:20:23,492 Jung-seok! 849 01:20:39,325 --> 01:20:40,408 Sergeant! 850 01:21:24,408 --> 01:21:25,617 Kom nou! 851 01:22:09,742 --> 01:22:12,325 Haast! Stap in! 852 01:22:16,950 --> 01:22:18,825 Stap in! Kom nou! 853 01:22:23,033 --> 01:22:24,408 Snap eruit! 854 01:22:25,117 --> 01:22:26,367 Kom nou! 855 01:22:27,783 --> 01:22:28,867 Haast! 856 01:22:49,242 --> 01:22:52,242 Ga achter ze aan! 857 01:23:06,992 --> 01:23:08,783 Gaat het goed met u? 858 01:23:11,908 --> 01:23:13,075 Wat doen we nu? 859 01:23:16,367 --> 01:23:17,450 Captain! 860 01:23:25,700 --> 01:23:27,367 Je hebt gedaan wat je kon. 861 01:23:27,867 --> 01:23:29,158 Dat is wat telt. 862 01:23:29,492 --> 01:23:30,617 Zorg dat je het bij elkaar krijgt. 863 01:23:55,533 --> 01:23:56,617 Sergeant Hwang. 864 01:23:58,617 --> 01:23:59,700 Stap erop! 865 01:24:03,033 --> 01:24:06,867 Het is tijd voor ons. Om afscheid te nemen 866 01:24:07,492 --> 01:24:09,533 Laten we elkaar snel weer ontmoeten 867 01:25:23,450 --> 01:25:24,533 Opa, schiet op! 868 01:25:24,908 --> 01:25:26,283 Oke! 869 01:25:29,700 --> 01:25:30,950 Open het raam. 870 01:25:54,200 --> 01:25:55,575 Moeder! 871 01:25:56,075 --> 01:25:58,700 We kwamen je begroeten! 872 01:25:58,783 --> 01:26:01,033 Waarom luister je nooit naar mij? 873 01:26:02,283 --> 01:26:03,408 Kom nou! 874 01:26:17,408 --> 01:26:18,617 Yee-haw! 875 01:26:43,867 --> 01:26:45,992 - Wacht even. - Oke! 876 01:27:14,908 --> 01:27:19,992 Hey! Stop met die verdomde fakkels! Dood ze allemaal! 877 01:27:39,908 --> 01:27:41,033 Ze staan achter ons. 878 01:27:47,408 --> 01:27:48,575 Hou je vast! 879 01:28:02,075 --> 01:28:03,283 Kom nou! 880 01:28:13,325 --> 01:28:15,242 Jij klootzak! 881 01:28:23,533 --> 01:28:24,742 Hij is niet slecht. 882 01:29:11,158 --> 01:29:13,117 Kom dichterbij, klootzak! 883 01:29:13,200 --> 01:29:14,617 Op deze manier, omhoog! 884 01:29:15,783 --> 01:29:16,783 Dood hem! 885 01:29:32,283 --> 01:29:33,742 Let op de voorkant, klootzak! 886 01:29:34,117 --> 01:29:35,200 Houd het wiel vast! 887 01:29:37,200 --> 01:29:38,200 Hey! 888 01:29:48,408 --> 01:29:49,492 Doe het licht aan. 889 01:30:15,158 --> 01:30:16,408 Rechts van ons! 890 01:30:33,200 --> 01:30:34,242 Naast je! 891 01:30:58,408 --> 01:30:59,408 Pas op! 892 01:31:44,825 --> 01:31:45,950 Hou je vast! 893 01:32:59,658 --> 01:33:00,992 Ga naar rechts! 894 01:33:32,200 --> 01:33:34,492 Hey! Achteruit, achteruit, achteruit! 895 01:33:40,242 --> 01:33:42,450 Een back-up! 896 01:33:43,908 --> 01:33:46,825 Ik zei een back-up, klootzak! 897 01:33:50,533 --> 01:33:52,325 Stap er gewoon op! 898 01:33:53,408 --> 01:33:55,742 Achteruit! 899 01:33:56,533 --> 01:33:58,408 Waar ben je in godsnaam mee bezig? Een back-up! 900 01:34:02,492 --> 01:34:03,575 Jij klootzak! 901 01:34:29,658 --> 01:34:30,950 We zijn er bijna. 902 01:34:41,117 --> 01:34:43,783 We komen aan in Incheon Port in 15 minuten. 903 01:35:18,950 --> 01:35:19,950 Joon-i. 904 01:35:20,575 --> 01:35:23,367 Is dat de boot? O ja! 905 01:35:34,533 --> 01:35:35,575 Yu-jin... 906 01:35:36,367 --> 01:35:37,492 Yu-jin, gaat het goed met je? 907 01:35:38,783 --> 01:35:39,825 Hallo. 908 01:35:43,200 --> 01:35:44,200 Joon-i! 909 01:35:46,992 --> 01:35:49,408 Leg je pistool neer! Kom nou! 910 01:35:51,408 --> 01:35:52,492 Laat het vallen! 911 01:35:53,033 --> 01:35:55,033 Wil je haar hoofd opgeblazen zien worden? 912 01:35:55,117 --> 01:35:56,200 Leg het neer! 913 01:36:01,242 --> 01:36:03,658 Schop het! Schop het weg! 914 01:36:04,575 --> 01:36:05,992 Ja, dat is het. 915 01:36:09,992 --> 01:36:12,075 Ik kan eindelijk uitstappen dit schiereiland ... 916 01:36:12,783 --> 01:36:17,825 Als ik vertrek, leef ik met volle teugen in Hong Kong. 917 01:36:20,200 --> 01:36:23,200 Ze zullen niet weten wat ik hier heb gedaan. 918 01:36:23,575 --> 01:36:25,533 Ik word een goede man. 919 01:36:26,283 --> 01:36:29,700 Bedankt. Heel hartelijk bedankt. 920 01:36:29,783 --> 01:36:31,367 Ik zal je elke avond bedanken. 921 01:36:31,825 --> 01:36:33,992 Ik meen het echt. Heel hartelijk bedankt. 922 01:36:34,075 --> 01:36:36,492 Ik hou van jullie allemaal! 923 01:36:36,575 --> 01:36:37,575 Nwo! 924 01:36:40,575 --> 01:36:41,575 Oke... 925 01:36:47,658 --> 01:36:48,658 №! 926 01:37:19,992 --> 01:37:21,450 Opa... 927 01:37:22,408 --> 01:37:25,158 Opa, gaat het goed met je? 928 01:37:25,533 --> 01:37:26,783 Opa... 929 01:37:26,992 --> 01:37:28,575 Moeder! Moeder... 930 01:38:02,158 --> 01:38:03,242 De zon komt op. 931 01:38:03,325 --> 01:38:04,325 Er komt een horde aan. 932 01:38:04,908 --> 01:38:06,075 We moeten vertrekken. 933 01:38:17,992 --> 01:38:19,075 Het geld is er. 934 01:38:22,367 --> 01:38:23,367 Hè? 935 01:38:24,450 --> 01:38:25,992 Hij is het niet. 936 01:38:27,450 --> 01:38:29,158 Hoe vaak zijn ze overgestapt? 937 01:38:32,075 --> 01:38:33,283 Aangenaam kennis te maken... 938 01:38:33,908 --> 01:38:36,117 - Leuk om jou ook te ontmoeten. - Bedankt. 939 01:38:43,658 --> 01:38:46,700 Weg met het lichaam! 940 01:39:00,908 --> 01:39:04,367 Hé, stop! 941 01:39:14,367 --> 01:39:17,283 Pak het geld! 942 01:39:17,367 --> 01:39:20,283 Sluit het achterluik! Zombies komen eraan! 943 01:39:52,908 --> 01:39:55,617 Opa... 944 01:39:58,325 --> 01:40:01,200 Oké, het gaat goed met me... 945 01:40:01,700 --> 01:40:03,950 Opa... 946 01:40:07,783 --> 01:40:10,783 Ik wilde je uit deze hel trekken... 947 01:40:14,033 --> 01:40:15,200 №... 948 01:40:16,658 --> 01:40:19,367 We waren de hele tijd al samen. 949 01:40:20,825 --> 01:40:22,825 Waarom zou dit een hel zijn? 950 01:40:24,867 --> 01:40:25,908 Bedankt... 951 01:40:26,825 --> 01:40:28,742 Opa... 952 01:40:32,783 --> 01:40:34,408 Opa! 953 01:40:35,992 --> 01:40:37,450 Pardon... 954 01:40:38,950 --> 01:40:41,242 voor het maken van je leven in deze wereld ... 955 01:40:41,617 --> 01:40:43,742 Opa... 956 01:40:45,367 --> 01:40:49,200 - Opa... - Pardon... 957 01:40:49,450 --> 01:40:50,867 Opa. 958 01:40:56,450 --> 01:40:57,908 Opa! 959 01:41:03,033 --> 01:41:04,783 Ga niet dood... 960 01:41:09,867 --> 01:41:12,575 Opa! №! 961 01:41:14,992 --> 01:41:16,533 Opa... 962 01:41:57,075 --> 01:41:58,783 Meisjes! Het vuurwerk! 963 01:41:58,867 --> 01:41:59,908 Haast! 964 01:42:01,367 --> 01:42:02,367 Joon-i! 965 01:42:08,950 --> 01:42:12,367 Je beloofde me een plezier te doen. 966 01:42:13,700 --> 01:42:16,658 Neem de meisjes mee, wat er ook gebeurt. 967 01:42:17,492 --> 01:42:18,533 Snap het? 968 01:42:18,867 --> 01:42:19,867 Beloof het me, oké? 969 01:42:20,617 --> 01:42:21,658 Ga aan de slag! 970 01:42:22,450 --> 01:42:23,450 Nwo! 971 01:42:37,867 --> 01:42:40,992 Commandant, bedankt. 972 01:43:28,283 --> 01:43:30,533 Mama loopt achter. 973 01:44:32,617 --> 01:44:33,783 Gaat het goed met je? 974 01:44:33,992 --> 01:44:35,158 Je bent nu veilig. 975 01:44:38,908 --> 01:44:39,908 Jane... 976 01:44:39,992 --> 01:44:40,992 Jane! 977 01:44:41,075 --> 01:44:44,033 Jane! We moeten mijn moeder redden. 978 01:44:44,117 --> 01:44:45,450 Pardon. Het is te laat. 979 01:44:45,533 --> 01:44:46,742 We kunnen je niet in gevaar brengen. 980 01:44:46,825 --> 01:44:47,908 We moeten nu vertrekken! 981 01:44:47,992 --> 01:44:50,742 Alsjeblieft, help mijn moeder! 982 01:44:51,450 --> 01:44:52,950 Alstublieft! Voor deze ene keer! 983 01:44:53,117 --> 01:44:54,117 Gaan! We gaan! 984 01:44:54,408 --> 01:44:55,408 We gaan! 985 01:44:55,492 --> 01:44:56,658 Je moet wachten! 986 01:44:59,367 --> 01:45:00,408 Alstublieft... 987 01:45:01,992 --> 01:45:03,950 Blijf kalm... 988 01:45:14,325 --> 01:45:15,700 Wacht niet op mij... 989 01:45:39,992 --> 01:45:40,992 №... 990 01:45:42,408 --> 01:45:43,408 Moeder! 991 01:45:43,492 --> 01:45:46,283 Doe het niet, mam! 992 01:45:55,700 --> 01:45:56,742 Laat me los! 993 01:46:00,367 --> 01:46:01,367 Moeder! 994 01:46:10,492 --> 01:46:12,117 Mam, alsjeblieft! 995 01:46:20,200 --> 01:46:22,992 Ze heeft een verstandige beslissing genomen. 996 01:46:23,658 --> 01:46:27,533 Het was voor het beste! Voor iedereen... 997 01:46:28,658 --> 01:46:30,325 Verstandige beslissing, mijn kont. 998 01:46:32,367 --> 01:46:33,533 Heb je het wel geprobeerd? 999 01:46:36,325 --> 01:46:37,325 Jung-seok... 1000 01:46:38,700 --> 01:46:40,200 Jij wordt ook gekweld. 1001 01:46:41,908 --> 01:46:43,242 Je gaf het gewoon op! 1002 01:46:43,325 --> 01:46:45,950 We moeten mam redden. 1003 01:46:52,908 --> 01:46:54,492 Ik breng je moeder terug. 1004 01:46:55,700 --> 01:46:56,908 Wacht hier. 1005 01:47:08,908 --> 01:47:11,117 Moeder! Uitvoeren! 1006 01:48:42,158 --> 01:48:44,533 - Moeder! - Moeder! 1007 01:48:52,117 --> 01:48:53,117 Moeder! 1008 01:50:10,033 --> 01:50:12,867 Maak je niet druk. Ze redt het wel. 1009 01:50:17,617 --> 01:50:18,908 Ze redt het wel. 1010 01:50:32,742 --> 01:50:35,450 Over een paar uur wacht een nieuwe wereld. 1011 01:50:37,242 --> 01:50:40,992 De wereld die ik kende was ook niet slecht. 1012 01:50:41,016 --> 01:50:43,016 >>>> oakislandtk <<<<< - www.elsubtitle.com 1013 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatische vertaling door: www.elsubtitle.com Bezoek onze website voor gratis vertaling