1 00:01:12,530 --> 00:01:13,990 Capitán, ¿dónde está? 2 00:01:14,450 --> 00:01:16,500 Me dirijo allí con la familia de mi hermana. 3 00:01:17,040 --> 00:01:18,710 Ya casi llegamos, así que espérennos. 4 00:01:23,040 --> 00:01:24,630 ¿Es este el camino correcto? 5 00:01:24,920 --> 00:01:26,760 Pasé por aquí docenas de veces. 6 00:01:27,420 --> 00:01:29,580 Todas las demás carreteras estarían atascadas de autos. 7 00:01:40,980 --> 00:01:43,360 Por favor, llévennos. 8 00:01:44,110 --> 00:01:47,190 Tengo una niña pequeña. Y también tengo una esposa. 9 00:01:47,820 --> 00:01:49,780 Por favor, llévennos al puerto. 10 00:01:51,320 --> 00:01:52,620 Se los ruego... 11 00:01:52,740 --> 00:01:55,160 ¡No me mordieron! ¡No es una mordedura! 12 00:02:00,290 --> 00:02:03,800 Si les parecemos peligrosos, al menos llévense a nuestra hija. Por favor. 13 00:02:03,920 --> 00:02:05,460 ¿Señor? 14 00:02:06,170 --> 00:02:08,380 ¡Por favor! ¡Se lo ruego! 15 00:02:09,130 --> 00:02:10,300 ¡Señor! ¡Por favor! 16 00:02:13,720 --> 00:02:14,890 Jung-seok... 17 00:02:16,430 --> 00:02:18,190 ¡No digas nada hasta que estemos en el barco! 18 00:02:25,520 --> 00:02:28,820 ¿Puedes decirnos por qué se ha extendido este terrible virus, Paul? 19 00:02:29,230 --> 00:02:31,650 Bueno, desafortunadamente, no tenemos mucha información 20 00:02:31,860 --> 00:02:35,240 aparte del hecho de que comenzó en una bio-fábrica en Corea del Sur. 21 00:02:35,370 --> 00:02:36,920 No está claro exactamente cómo empezó a 22 00:02:37,040 --> 00:02:40,080 propagarse este virus no identificado. 23 00:02:40,660 --> 00:02:43,920 Por supuesto, el puro pandemónium se desató en Corea del Sur. 24 00:02:44,250 --> 00:02:46,460 Y mucha gente empezó a creer en un rumor 25 00:02:46,590 --> 00:02:47,880 que estuvo circulando en línea 26 00:02:48,000 --> 00:02:50,220 sobre una región segura en algún lugar más al Sur... 27 00:02:50,340 --> 00:02:52,720 ¿Busan? ¿Esa sería la pronunciación correcta? 28 00:02:52,840 --> 00:02:55,050 Así es. Y la gente fue evacuada hacia allí. 29 00:02:55,180 --> 00:02:57,890 Pero al final, ningún lugar era realmente seguro. 30 00:02:58,010 --> 00:03:01,690 Pero hay un lugar absolutamente seguro en la península coreana. 31 00:03:01,810 --> 00:03:04,770 Eso es correcto. Creo que te refieres a Corea del Norte. 32 00:03:05,350 --> 00:03:08,570 ¡Quizás sea una suerte que esto haya sucedido antes de la reunificación! 33 00:03:08,690 --> 00:03:09,940 Eso parece. 34 00:03:10,280 --> 00:03:11,310 Entonces, ¿cuánto tiempo pasó antes de que el... 35 00:03:11,430 --> 00:03:13,870 gobierno coreano perdiera todo el control? 36 00:03:13,990 --> 00:03:15,530 Sólo un día. 37 00:03:17,820 --> 00:03:20,200 ¡Por favor, muévanse lentamente! 38 00:03:20,700 --> 00:03:22,540 Aquí Alfa Uno. 39 00:03:23,710 --> 00:03:24,670 ¡Adelante! 40 00:03:24,790 --> 00:03:25,790 ¡Tengan cuidado! 41 00:03:39,760 --> 00:03:40,770 Aquí Alfa Dos. 42 00:03:40,890 --> 00:03:42,970 Tenemos unos 50 civiles esperando para abordar. 43 00:03:58,910 --> 00:03:59,990 Tío. 44 00:04:03,700 --> 00:04:04,910 ¿Estás bien, Dong-hwan? 45 00:04:05,330 --> 00:04:06,330 Sí. 46 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 ¿Dónde está Chul-min? 47 00:04:08,420 --> 00:04:10,330 Fue a buscar ayuda. 48 00:04:11,290 --> 00:04:15,420 ¿Pero no deberíamos haber llegado ya a Japón? 49 00:04:16,380 --> 00:04:18,550 Estoy seguro de que ya casi llegamos, no te preocupes. 50 00:04:20,090 --> 00:04:21,100 ¡Capitán! 51 00:04:24,850 --> 00:04:25,810 ¿Qué pasa? 52 00:04:25,930 --> 00:04:27,890 Estamos siendo desviados a Hong Kong. 53 00:04:29,230 --> 00:04:30,230 ¿Por qué tan de repente? 54 00:04:30,560 --> 00:04:32,070 No me dicen el por qué. 55 00:04:34,440 --> 00:04:35,820 Tengo que ir a checar algo. 56 00:04:48,960 --> 00:04:50,080 Disculpen. 57 00:04:52,250 --> 00:04:54,300 Indagaré sobre ello, así que ve y checa lo que está pasando. 58 00:04:54,420 --> 00:04:55,420 Sí, señor. 59 00:04:56,050 --> 00:04:57,090 Disculpen. 60 00:04:57,510 --> 00:04:58,510 Disculpen. 61 00:05:35,290 --> 00:05:36,340 ¡Señor! 62 00:05:37,710 --> 00:05:38,710 ¡Señor! 63 00:05:39,010 --> 00:05:41,090 ¿Es cierto que nos estamos desviando a Hong Kong? 64 00:05:41,220 --> 00:05:43,010 Por favor, vuelva a su asiento. 65 00:05:43,510 --> 00:05:45,600 ¡Necesitamos entender la situación, señor! 66 00:05:46,470 --> 00:05:47,970 Todos se están poniendo nerviosos. 67 00:05:48,270 --> 00:05:51,600 Por favor, vuelva a su asiento y espere más instrucciones. 68 00:05:51,730 --> 00:05:52,770 ¡Señor! 69 00:05:52,900 --> 00:05:53,860 Tenemos un problema. 70 00:05:53,980 --> 00:05:54,800 Encontramos a un infectado, 71 00:05:54,920 --> 00:05:57,140 en los camarotes de la cubierta inferior. 72 00:05:57,860 --> 00:05:58,860 ¿También nos dan ramen? 73 00:06:01,400 --> 00:06:03,070 Pase. Deje su bolso aquí. 74 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 Se ve bien. 75 00:06:04,370 --> 00:06:05,370 Por favor, entre. 76 00:06:05,820 --> 00:06:07,160 - ¡Infectado! - ¿Qué? 77 00:06:11,830 --> 00:06:12,870 ¿Qué pasa? 78 00:07:08,350 --> 00:07:10,100 Está bien, estoy aquí. 79 00:07:10,600 --> 00:07:14,020 Respira, Dong-hwan. No voy a ir a ninguna parte. 80 00:07:14,520 --> 00:07:15,690 Estarás bien. 81 00:07:15,940 --> 00:07:17,770 Mírame. 82 00:07:21,530 --> 00:07:24,650 Estaré aquí contigo. 83 00:07:28,740 --> 00:07:31,200 ¿Qué hago? 84 00:07:32,950 --> 00:07:35,370 Tu tío está aquí, Dong-hwan. 85 00:07:39,750 --> 00:07:40,750 Hermana... 86 00:07:41,170 --> 00:07:43,090 - ¿Qué hacemos? - Tenemos que irnos. 87 00:07:43,210 --> 00:07:44,550 Tenemos que irnos ahora, ¡vamos! 88 00:07:46,090 --> 00:07:47,890 - ¡Vámonos! - Tu tío... 89 00:07:49,680 --> 00:07:50,720 ¡Tenemos que irnos! 90 00:07:52,020 --> 00:07:53,100 Debemos irnos. 91 00:07:53,220 --> 00:07:54,230 Vamos... 92 00:07:56,060 --> 00:07:57,100 ¡Hermana! 93 00:08:14,620 --> 00:08:16,830 ¡Hermana! ¡Hermana! 94 00:08:31,340 --> 00:08:32,390 ¡Cariño! 95 00:08:33,720 --> 00:08:34,720 ¡No! 96 00:09:09,510 --> 00:09:11,970 Incluso hay un caso de huéspedes infectados 97 00:09:12,100 --> 00:09:13,750 que fueron encontrados en los últimos barcos salvavidas, 98 00:09:13,880 --> 00:09:14,930 que salieron para Hong Kong. 99 00:09:15,060 --> 00:09:16,680 Después de eso, los países vecinos 100 00:09:16,810 --> 00:09:19,940 decidieron no aceptar a más refugiados. 101 00:09:20,060 --> 00:09:22,770 En efecto, Corea se puso completamente en cuarentena. 102 00:09:23,190 --> 00:09:25,030 Sí, ya han pasado cuatro años. 103 00:09:25,150 --> 00:09:26,860 Sí. Cuatro años. 104 00:09:37,510 --> 00:09:40,910 HONG KONG 105 00:10:33,800 --> 00:10:35,010 Despiértalo. 106 00:10:39,560 --> 00:10:42,020 ¡Oye! ¡Despierta! 107 00:10:46,480 --> 00:10:47,520 ¡Ya basta! 108 00:10:50,900 --> 00:10:52,440 No estamos aquí para luchar. 109 00:10:52,860 --> 00:10:54,280 El jefe quiere verte. 110 00:10:57,450 --> 00:10:58,490 ¡Oye! 111 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 Vamos. 112 00:11:42,620 --> 00:11:43,870 ¿Qué estás haciendo aquí? 113 00:11:44,120 --> 00:11:45,080 Vámonos. 114 00:11:45,210 --> 00:11:46,210 Suéltame. 115 00:11:46,870 --> 00:11:47,880 ¡Hyung! 116 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Hyung. 117 00:11:51,040 --> 00:11:52,590 Significa hermano, ¿no? 118 00:11:52,800 --> 00:11:54,170 ¿Son hermanos? 119 00:11:54,420 --> 00:11:55,550 No, no. 120 00:11:55,670 --> 00:11:57,890 Él es el hermano de mi difunta esposa. 121 00:11:58,260 --> 00:11:59,470 No es mi hermano. 122 00:12:00,470 --> 00:12:02,470 Eso suena como una verdadera historia trágica. 123 00:12:04,520 --> 00:12:05,560 Siéntate. 124 00:12:06,140 --> 00:12:08,720 No sé qué demonios pasa con ustedes, los de la península. 125 00:12:08,840 --> 00:12:11,400 Ustedes, tienen un algo. 126 00:12:11,980 --> 00:12:14,230 Tienen un montón de historias tristes y más tristes... 127 00:12:14,690 --> 00:12:16,650 Vayamos al grano. 128 00:12:17,110 --> 00:12:19,990 ¿Debo referirme a su país o la península? 129 00:12:20,570 --> 00:12:22,620 Miren, yo, yo escuché un rumor... 130 00:12:23,080 --> 00:12:26,460 Parece que hay algunas personas que volvieron 131 00:12:26,580 --> 00:12:29,880 a la península para forjar su propio destino. 132 00:12:30,710 --> 00:12:33,920 A los zombis les importa un bledo todo ese oro y dinero, 133 00:12:34,050 --> 00:12:36,840 que está tirado por ahí sin vigilancia. 134 00:12:37,800 --> 00:12:39,340 Creo que es ingenioso. 135 00:12:41,840 --> 00:12:43,260 ¿Quiere que volvamos a entrar ahí? 136 00:12:44,350 --> 00:12:45,850 ¿Ha perdido la cabeza? 137 00:12:46,560 --> 00:12:47,770 Hermano, 138 00:12:48,520 --> 00:12:51,560 mi mente está completamente sana, gracias. 139 00:12:51,850 --> 00:12:52,860 Está bien. 140 00:12:53,440 --> 00:12:54,480 Así que... 141 00:12:55,440 --> 00:12:57,820 los países vecinos alrededor de la península 142 00:12:57,950 --> 00:13:01,110 están controlando cada barco y avión que cruce la frontera. 143 00:13:02,160 --> 00:13:04,160 ¿Cómo entraría o saldría? 144 00:13:05,290 --> 00:13:06,540 Ya se ha hecho. 145 00:13:07,000 --> 00:13:09,330 No tienes que preocuparte por la Guardia Costera. 146 00:13:10,080 --> 00:13:11,750 Mientras sigamos pagándoles, 147 00:13:11,880 --> 00:13:14,170 los barcos entran y los barcos saldrán. 148 00:13:14,750 --> 00:13:18,300 De hecho, técnicamente, teníamos el dinero y al camión. 149 00:13:18,920 --> 00:13:20,640 Veinte millones de dólares. 150 00:13:20,760 --> 00:13:22,300 Hasta que se desapareció a mitad del camino. 151 00:13:22,430 --> 00:13:23,640 ¿Dónde fue la última vez que... 152 00:13:23,760 --> 00:13:25,010 En el puente de Omok. 153 00:13:25,140 --> 00:13:26,140 ¿Mok-dong? 154 00:13:27,220 --> 00:13:28,190 ¿Qué? 155 00:13:28,310 --> 00:13:29,730 Miren, no creo que sea muy difícil. 156 00:13:29,850 --> 00:13:31,400 Sólo entran por la noche, 157 00:13:31,520 --> 00:13:33,900 ...recuperan el camión y se regresan con el dinero, 158 00:13:34,020 --> 00:13:36,610 y no se preocupen por esos zombis. 159 00:13:36,730 --> 00:13:39,400 He oído que son prácticamente ciegos por la noche. 160 00:13:39,950 --> 00:13:41,030 Así que... 161 00:13:42,070 --> 00:13:43,990 ¿Cuánto dinero recibiremos? 162 00:13:44,240 --> 00:13:45,240 Sí, sí. 163 00:13:46,910 --> 00:13:48,870 Bueno, esa es la cuestión, ¿no? 164 00:13:49,290 --> 00:13:50,290 La mitad. 165 00:13:51,160 --> 00:13:54,250 Es decir, si regresan con vida. 166 00:13:55,130 --> 00:13:59,050 Son $2.5 millones de dólares por cabeza. 167 00:14:00,050 --> 00:14:01,260 Ahora escúchenme. 168 00:14:01,420 --> 00:14:04,220 No tienen ni idea de cuándo o incluso... 169 00:14:04,430 --> 00:14:09,480 si el Gobierno les va a conceder alguna vez el estatus de refugiados, 170 00:14:09,600 --> 00:14:12,860 ...así que bien podrían hacer su propio maldito futuro. 171 00:14:12,980 --> 00:14:13,980 ¡Piensen! 172 00:14:25,450 --> 00:14:29,540 Sólo tenemos que subir a un barco, y traer el camión de vuelta. 173 00:14:29,660 --> 00:14:31,000 ¿Qué tiene eso de difícil? 174 00:14:31,450 --> 00:14:33,080 Sólo tomará medio día. 175 00:14:37,920 --> 00:14:40,550 ¿Estás loco? ¿Quieres volver allí? 176 00:14:44,010 --> 00:14:46,730 Entonces, ¿quieres seguir viviendo aquí, siendo tratado como escoria? 177 00:14:50,970 --> 00:14:54,060 ¡Deberías haberme dejado morir con mi hijo y mi esposa! 178 00:14:54,560 --> 00:14:55,730 ¿Por qué lo hiciste? 179 00:14:56,730 --> 00:15:00,280 Si te hubiera dejado morir, todos en ese barco habrían muerto. 180 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 ¿Me equivoco? 181 00:15:03,650 --> 00:15:05,070 Fue una decisión sensata. 182 00:15:06,950 --> 00:15:08,740 Decisión sensata, mi trasero. 183 00:15:10,490 --> 00:15:11,740 ¿Lo intentaste tan siquiera? 184 00:15:14,370 --> 00:15:15,410 Jung-seok... 185 00:15:16,830 --> 00:15:18,500 ¡También estás atormentado! 186 00:15:20,420 --> 00:15:22,130 ¡Sólo te has rendido! 187 00:15:26,590 --> 00:15:29,180 Lo que sea, olvídalo. 188 00:15:29,510 --> 00:15:30,510 Está bien. 189 00:15:31,470 --> 00:15:34,350 Bueno, yo voy a ir allí, 190 00:15:34,480 --> 00:15:37,980 para que tú puedas hacer lo que quieras. 191 00:15:38,730 --> 00:15:41,150 No nos estorbemos. 192 00:15:41,980 --> 00:15:43,440 Es difícil para los dos. 193 00:15:44,150 --> 00:15:45,740 Adiós. Adiós. 194 00:15:46,490 --> 00:15:49,030 ¿No son esos unos bastardos de la península? 195 00:15:49,160 --> 00:15:51,370 - ¿Qué? - ¡De dónde provino el virus! 196 00:15:51,870 --> 00:15:53,960 ¿Deberían dejarlos entrar aquí? 197 00:15:54,080 --> 00:15:55,040 Hazte a un lado. 198 00:15:55,160 --> 00:15:56,210 - Suéltame. - Detente. 199 00:15:56,330 --> 00:15:57,750 ¿Qué no les importan los demás? 200 00:15:57,870 --> 00:15:58,880 Basta ya. 201 00:15:59,000 --> 00:16:01,500 ¿Está infectado? 202 00:16:01,630 --> 00:16:03,130 Vamos. Detente. 203 00:16:03,250 --> 00:16:05,170 No aceptaré su dinero, así que váyanse. 204 00:16:06,760 --> 00:16:07,930 Vamos. 205 00:16:41,080 --> 00:16:43,170 Están ingresando en las aguas de la península. 206 00:16:43,290 --> 00:16:44,420 Regresen. 207 00:16:44,750 --> 00:16:46,510 Están ingresando en las aguas de la península. 208 00:16:46,630 --> 00:16:47,590 Regresen. 209 00:16:47,710 --> 00:16:50,470 Este es el Z055 Chungpyung. 210 00:16:53,050 --> 00:16:55,180 - ¿Hola? - ¿Hola? 211 00:16:56,100 --> 00:16:57,770 Todo está bien, si no hay respuesta. 212 00:17:19,960 --> 00:17:21,420 ¡Ya casi está! 213 00:17:24,340 --> 00:17:26,590 No hay necesidad de ser tan serios. 214 00:17:26,710 --> 00:17:28,710 ¡Pronto serán ricos! 215 00:17:29,420 --> 00:17:30,670 Tomen lo que necesiten. 216 00:17:31,550 --> 00:17:35,890 No lo olviden, los zombis son ciegos por la noche y sensibles al sonido. 217 00:17:36,760 --> 00:17:38,140 Y lo importante... 218 00:17:38,680 --> 00:17:43,730 Los dejaremos y nos quedaremos en el mar cercano, por tres días. 219 00:17:48,280 --> 00:17:49,360 Lleven esto. 220 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 Uno para ti. 221 00:17:51,900 --> 00:17:54,990 Y... el otro. 222 00:17:56,200 --> 00:17:58,290 Llámenme cuando lleguen al puerto con el camión. 223 00:17:58,410 --> 00:18:00,370 Y los subiremos al barco. 224 00:18:05,000 --> 00:18:06,250 ¡Y por último! 225 00:18:06,880 --> 00:18:10,380 Escaparon antes de allí con vida, así que lo saben bien... 226 00:18:10,920 --> 00:18:14,180 No la fastidien tratando de salvarse el uno al otro para nada. 227 00:18:14,640 --> 00:18:16,600 No te preocupes. Lo sabemos. 228 00:18:17,010 --> 00:18:18,010 ¡Grandioso! 229 00:18:18,680 --> 00:18:19,850 No nos defrauden. 230 00:18:29,230 --> 00:18:32,660 Me pone nerviosa que esos se conozcan. 231 00:18:32,780 --> 00:18:34,160 Lo sé. 232 00:18:34,910 --> 00:18:36,910 Tenemos que llevar a cabo esto sin importar lo que pase, 233 00:18:37,030 --> 00:18:39,620 así que no dejes que tus emociones personales se mezclen en el camino. 234 00:18:39,740 --> 00:18:42,700 Ni siquiera nos veremos después de esto, así que no te preocupes. 235 00:18:44,420 --> 00:18:45,460 Bien. 236 00:18:46,000 --> 00:18:47,080 Lo que sea, viejo. 237 00:20:12,250 --> 00:20:19,220 DIOS NOS HA ABANDONADO 238 00:20:39,780 --> 00:20:41,110 No estamos en un tour, saben. 239 00:20:42,120 --> 00:20:45,240 Apresuremos las cosas, debemos irnos antes del amanecer. 240 00:20:45,990 --> 00:20:47,620 Muy bien, terminemos con esto. 241 00:20:47,750 --> 00:20:49,250 Cielos. 242 00:20:54,040 --> 00:20:55,210 ¿Funciona? 243 00:20:57,760 --> 00:20:59,130 ¡Bien! 244 00:21:20,280 --> 00:21:22,360 Ahora está irreconocible. ¡Dios mío! 245 00:21:22,860 --> 00:21:25,740 La ciudad se convirtió en una ruina en sólo cuatro años. 246 00:21:26,490 --> 00:21:27,790 ¿Vivías cerca de aquí? 247 00:21:28,790 --> 00:21:31,660 Solía conducir un taxi. 248 00:21:32,170 --> 00:21:34,830 Así que conozco casi todos los caminos. 249 00:21:35,090 --> 00:21:35,960 Sí... 250 00:21:36,090 --> 00:21:38,710 Como mínimo, esos idiotas formaron un buen equipo. 251 00:21:49,770 --> 00:21:51,730 UN PAÍS SANO Y DESPREOCUPADO 252 00:22:14,670 --> 00:22:15,920 ¿Podría ser ese? 253 00:22:16,170 --> 00:22:17,340 ¿Dónde? 254 00:22:18,790 --> 00:22:20,630 El número de placa es 6431, ¿verdad? 255 00:22:21,210 --> 00:22:22,420 Lo averiguaremos pronto. 256 00:22:23,010 --> 00:22:24,890 Quédate aquí, iré solo. 257 00:22:25,010 --> 00:22:26,010 ¿Qué? 258 00:22:26,140 --> 00:22:28,010 ¡Oye, oye, oye! ¡Espera! 259 00:23:34,370 --> 00:23:35,620 ¡Vamos, vamos, vamos! 260 00:23:36,790 --> 00:23:38,040 ¿Qué pasó? 261 00:23:38,880 --> 00:23:40,040 ¿Es ese el camión? 262 00:23:40,790 --> 00:23:41,920 No, no lo es. 263 00:23:43,630 --> 00:23:45,760 Debería estar cerca. Miremos un poco más. 264 00:24:13,660 --> 00:24:16,080 Ahí, veo uno más. 265 00:24:17,960 --> 00:24:19,290 Vamos a comprobarlo. 266 00:24:20,460 --> 00:24:21,710 Está bien. 267 00:24:40,650 --> 00:24:44,320 Iré a echar un vistazo. Ustedes quédense aquí. 268 00:24:44,440 --> 00:24:45,440 ¡Detente! 269 00:24:45,900 --> 00:24:47,190 No estoy en un tour, sabes. 270 00:24:47,990 --> 00:24:49,110 Iremos juntos esta vez. 271 00:24:49,650 --> 00:24:50,660 Señor. 272 00:24:51,070 --> 00:24:52,820 Echemos un vistazo. 273 00:25:14,350 --> 00:25:15,720 ¿Son la Unidad 631? 274 00:25:17,140 --> 00:25:19,770 No. No lo son. 275 00:25:22,020 --> 00:25:23,940 Lotería, lo encontramos. 276 00:25:49,630 --> 00:25:50,710 Era verdad... 277 00:25:54,090 --> 00:25:56,060 Lo que nos dijeron es verdad. 278 00:25:56,180 --> 00:25:58,660 Todo está en dólares estadounidenses. ¿Cuánto será todo esto? 279 00:25:59,140 --> 00:26:01,020 Lo confirmamos ya, así que movámonos. 280 00:26:02,980 --> 00:26:03,980 Está bien. 281 00:26:05,310 --> 00:26:06,310 Cielos. 282 00:26:08,150 --> 00:26:10,440 ¡Oye! ¡Por aquí! 283 00:26:13,240 --> 00:26:16,240 Debe haber sido la última persona en tener contacto. 284 00:26:18,780 --> 00:26:20,490 Qué desafortunado. 285 00:26:21,000 --> 00:26:22,960 Podría haberse vuelto millonario. 286 00:26:23,330 --> 00:26:24,920 Pero es bueno para nosotros. 287 00:26:25,210 --> 00:26:26,670 Saquémoslo y vayámonos. 288 00:26:29,130 --> 00:26:31,340 Cielos... 289 00:26:32,550 --> 00:26:33,550 Apesta... 290 00:26:35,470 --> 00:26:37,720 Mueve tu pierna. Gracias. 291 00:26:38,220 --> 00:26:39,260 Gracias. 292 00:26:49,900 --> 00:26:50,900 Tarados. 293 00:27:00,700 --> 00:27:01,740 ¿Te encuentras bien? 294 00:27:02,200 --> 00:27:03,910 Estoy bien, no me ha mordido. 295 00:27:12,170 --> 00:27:14,550 Cielos, ¿qué están tramando? 296 00:27:29,270 --> 00:27:30,560 ¡Entra en el auto, ve! 297 00:27:33,440 --> 00:27:34,530 ¡Retrocede! 298 00:28:25,620 --> 00:28:26,830 ¡Deprisa, deprisa, deprisa! 299 00:28:26,950 --> 00:28:27,960 ¡Ven, ven, ven! 300 00:28:28,080 --> 00:28:29,160 ¡Está bien! 301 00:28:31,130 --> 00:28:31,750 ¡Vámonos! 302 00:28:31,880 --> 00:28:33,170 ¡Adelante! ¡Vete! 303 00:28:41,390 --> 00:28:42,550 ¡Despejado, despejado! 304 00:28:42,760 --> 00:28:43,890 Gracias... 305 00:28:44,800 --> 00:28:47,390 ¿Entonces el dinero está realmente ahí? 306 00:28:48,430 --> 00:28:50,440 ¡Ya eres una millonaria! 307 00:28:52,650 --> 00:28:53,650 ¡Sí! 308 00:28:53,770 --> 00:28:55,400 ¡Impresionante! 309 00:28:55,770 --> 00:28:57,070 ¿Qué harás con el dinero? 310 00:28:57,190 --> 00:28:58,610 ¿Yo... 311 00:28:58,740 --> 00:28:59,820 Tal vez contrate a un chofer. 312 00:28:59,950 --> 00:29:01,700 ¡Como una verdadera millonaria! 313 00:29:05,620 --> 00:29:07,740 Así que sólo tenemos que llegar al puerto y llamarlos. 314 00:29:09,080 --> 00:29:11,000 ¡Esto es pan comido! 315 00:29:12,960 --> 00:29:14,130 Dame el teléfono satelital. 316 00:29:14,250 --> 00:29:15,960 Claro, espera. 317 00:29:28,020 --> 00:29:29,770 Ten. 318 00:29:32,190 --> 00:29:33,440 ¿Qué es eso? 319 00:29:54,500 --> 00:29:55,540 ¡Sólo conduce! 320 00:29:55,750 --> 00:29:57,540 ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Sólo vete! 321 00:31:43,860 --> 00:31:45,110 Sube, si quieres vivir. 322 00:31:51,410 --> 00:31:52,450 ¡Ay, perdón! 323 00:32:20,060 --> 00:32:21,440 Debiste de haber estado asustado. 324 00:32:22,440 --> 00:32:26,730 Yu-jin, te dije que no actuaras tan amigablemente con los extraños. 325 00:32:27,900 --> 00:32:29,110 Siéntate bien. 326 00:34:19,390 --> 00:34:20,810 Maldición, se desmayó. 327 00:34:21,640 --> 00:34:23,480 ¿No le dije que se abrochara el cinturón? 328 00:34:28,060 --> 00:34:30,820 Joon-i, ¿puedes conducir a través de ellos? 329 00:34:32,940 --> 00:34:33,990 No estoy segura. 330 00:34:35,030 --> 00:34:37,870 ¿Y entonces qué? ¿Necesito involucrarme yo? 331 00:35:49,690 --> 00:35:50,770 ¿En serio? 332 00:35:51,480 --> 00:35:54,900 El suelo estaba raro, no fue mi culpa. 333 00:36:29,980 --> 00:36:32,520 Aunque me gustaba mucho ese. 334 00:36:59,670 --> 00:37:02,050 CLUB NOCTURNO DE LA CIUDAD 335 00:37:44,090 --> 00:37:46,510 Es un camión de supermercado. ¡Qué bien! 336 00:37:47,430 --> 00:37:48,810 Parece nuevo. 337 00:37:53,730 --> 00:37:55,730 - ¿Quién es ese? - ¡Está vivo! 338 00:37:58,360 --> 00:38:01,110 - Por favor, ayúdenme... - Tengan cuidado. 339 00:38:01,320 --> 00:38:04,910 - Tengan cuidado. - Ayúdenme, se los ruego... 340 00:38:08,700 --> 00:38:10,500 Ayúdenme, por favor. 341 00:38:10,620 --> 00:38:12,250 ¿Qué demonios está pasando? 342 00:38:12,750 --> 00:38:14,160 Es sólo un infectado, imbéciles. 343 00:38:14,290 --> 00:38:15,790 ¿Nunca han visto a uno antes? 344 00:38:16,330 --> 00:38:17,290 Por favor... 345 00:38:17,420 --> 00:38:19,210 Está bien, ven aquí. 346 00:38:39,770 --> 00:38:44,360 Señor, por favor, ayúdeme... 347 00:38:44,490 --> 00:38:47,070 Se lo ruego... 348 00:38:51,120 --> 00:38:53,200 - Dámelo. - ¡Ahí tienes! 349 00:38:56,040 --> 00:38:57,420 Señor... 350 00:39:00,630 --> 00:39:02,000 ¡Buen tiro! 351 00:39:02,210 --> 00:39:03,760 Lo mató limpiamente. 352 00:39:04,550 --> 00:39:05,670 ¡Maldita sea! 353 00:39:07,630 --> 00:39:09,680 Se me subió a los pantalones. Debería de lavarlos. 354 00:39:10,350 --> 00:39:11,350 Ten. 355 00:39:12,510 --> 00:39:13,870 Volvamos, el sol saldrá pronto. 356 00:39:14,310 --> 00:39:15,310 Mierda... 357 00:39:15,680 --> 00:39:18,150 - Vámonos. - ¡Los zombis van a venir! 358 00:39:43,340 --> 00:39:44,960 ¡Pequeñas bribonas! 359 00:39:45,300 --> 00:39:48,550 Trajeron algo peligroso, en lugar de lo que se suponía que debían conseguir. 360 00:39:48,680 --> 00:39:49,720 ¡Oye! 361 00:39:50,300 --> 00:39:53,850 ¡Te habrían encerrado por insubordinación, si fueran los viejos tiempos! 362 00:40:00,560 --> 00:40:01,820 ¡Teniente Yoon! ¡Capitana Hwang! 363 00:40:01,940 --> 00:40:02,940 ¡Vengan! 364 00:40:03,440 --> 00:40:04,820 ¿No vas a rendir tu informe? 365 00:40:04,940 --> 00:40:06,440 ¿Consiguieron lo que les pedí? 366 00:40:06,730 --> 00:40:09,400 ¡Saludo! ¡Comandante de la División, no lo conseguimos! 367 00:40:11,360 --> 00:40:12,370 ¡Oye! 368 00:40:12,700 --> 00:40:13,990 ¿Cómo es que no lo consiguieron? 369 00:40:14,120 --> 00:40:16,290 ¡El Comando de Fuerzas Combinadas ROK-US está esperando mi llamada! 370 00:40:16,410 --> 00:40:17,660 Y sin baterías... 371 00:40:17,790 --> 00:40:18,870 Vamos... 372 00:40:19,000 --> 00:40:20,580 - ¿Te estás divirtiendo? - ¡Joon-i! 373 00:40:21,120 --> 00:40:22,670 - ¡Capitana Hwang! - ¡Abuelo! 374 00:40:23,290 --> 00:40:25,170 ¿Cuánto tiempo vas a seguir con eso del ejército? 375 00:40:25,300 --> 00:40:26,260 ¿No estás harto ya? 376 00:40:26,380 --> 00:40:27,590 ¡No, esta vez es de verdad! 377 00:40:27,710 --> 00:40:30,260 La recién nombrada Mayor Jane es totalmente diferente. 378 00:40:30,380 --> 00:40:31,970 Ella y yo nos llevamos bien. 379 00:40:32,090 --> 00:40:35,020 Y parece que pronto nos rescatarán. 380 00:40:35,140 --> 00:40:37,480 Escúchame, soy buen amigo de ella, así que... 381 00:40:37,600 --> 00:40:39,520 - ¡Detente! ¡Estoy harta! - Yu-jin, me crees, ¿verdad? 382 00:40:39,640 --> 00:40:40,640 ¿Quiénes son ustedes? 383 00:40:43,610 --> 00:40:45,940 Supongo que nunca has experimentado una caza de perros salvajes antes. 384 00:40:46,070 --> 00:40:47,530 Deberías haber sabido que uno de esos camiones 385 00:40:47,650 --> 00:40:49,240 atraerían su atención. 386 00:40:49,570 --> 00:40:50,610 ¿Camión? 387 00:40:50,740 --> 00:40:52,030 ¿Quién es este? 388 00:40:52,160 --> 00:40:53,160 ¡Mamá! 389 00:40:58,330 --> 00:41:02,500 ¡Señor! ¡Por favor! 390 00:41:04,540 --> 00:41:07,210 Casi fue atrapado por la Unidad 631. 391 00:41:08,420 --> 00:41:09,800 ¿Salieron de nuevo? 392 00:41:10,420 --> 00:41:12,090 Yo la convencí para que fuera. 393 00:41:12,220 --> 00:41:13,800 ¿Por qué nunca me escuchan? 394 00:41:15,600 --> 00:41:16,760 Lo siento, mamá. 395 00:41:18,520 --> 00:41:21,100 Son baterías. ¡Abuelo, ella tiene baterías! 396 00:41:22,810 --> 00:41:24,730 ¡De acuerdo! ¡Muy bien! 397 00:41:27,440 --> 00:41:28,400 Encajan. 398 00:41:28,530 --> 00:41:30,530 Hola, ¿Jane? ¿Jane? ¿Mayor Jane? 399 00:41:31,110 --> 00:41:33,660 ¡Jane! ¡Jane! ¡De acuerdo! 400 00:41:35,490 --> 00:41:36,660 ¿Estás bien? 401 00:41:36,780 --> 00:41:39,370 - ¡Yo estoy bien! ¡Sí! - Deberías encenderlo. 402 00:41:39,490 --> 00:41:40,870 ¡Somos soldados fuertes! ¡Está bien! 403 00:41:41,000 --> 00:41:42,250 ¡Soy Yu-jin! 404 00:41:44,540 --> 00:41:45,590 ¿Cuándo vendrás? 405 00:41:45,710 --> 00:41:48,230 - Así que la gente todavía vive aquí... - ¡Dijeron que vendrían! 406 00:41:49,750 --> 00:41:50,840 ¿Quién eres? 407 00:41:51,460 --> 00:41:52,800 ¿Estás con la Unidad 631? 408 00:41:56,760 --> 00:41:58,810 No sé qué es eso de la 631. 409 00:42:00,640 --> 00:42:02,850 Llegué a Incheon en barco ayer. 410 00:42:04,060 --> 00:42:05,230 De Hong Kong. 411 00:42:05,690 --> 00:42:06,690 ¿Qué? 412 00:42:07,810 --> 00:42:09,270 ¿De dónde? 413 00:42:20,490 --> 00:42:22,200 Maldición, el sol ya está saliendo. 414 00:42:23,620 --> 00:42:25,290 Apurémonos. 415 00:42:30,460 --> 00:42:31,920 ¡El tercer pelotón está regresando! 416 00:42:32,050 --> 00:42:33,420 ¡Abran las puertas! 417 00:42:43,180 --> 00:42:45,640 Hay una, dos, tres, cuatro, cinco, seis cajas de galletas. 418 00:42:46,020 --> 00:42:47,230 Todo eso es correcto. 419 00:42:49,610 --> 00:42:50,940 ¿Otra vez la sopa de chatarra? 420 00:42:51,230 --> 00:42:52,320 Come, si quieres vivir. 421 00:42:52,440 --> 00:42:55,490 Eso se ve bien. ¡Qué tengas una buena comida! 422 00:42:55,610 --> 00:42:57,850 Buen provecho. Buen provecho. 423 00:42:59,780 --> 00:43:01,370 ¡El tercer pelotón ha vuelto! 424 00:43:01,490 --> 00:43:02,830 ¡Ya están aquí! 425 00:43:12,790 --> 00:43:16,510 - ¡Regresaron! - ¡Están aquí! 426 00:43:18,180 --> 00:43:20,350 Gran trabajo, todos. 427 00:43:20,470 --> 00:43:22,100 ¡Mira! ¿No es increíble? 428 00:43:22,220 --> 00:43:23,810 - ¡Sí! - Seguro que sí. 429 00:43:23,930 --> 00:43:25,520 ¡Mis chicos trabajaron muy duro! 430 00:43:25,640 --> 00:43:27,940 ¡Tráenos una lata de atún, es todo lo que te pido! 431 00:43:28,060 --> 00:43:29,230 - Lo siento, señor... - No, trae una. 432 00:43:29,350 --> 00:43:30,940 Se nos dijo que mantuviéramos los suministros bien resguardados. 433 00:43:31,060 --> 00:43:33,480 Si sigo repartiendo cosas, no quedará nada. 434 00:43:33,610 --> 00:43:34,820 Y el Capitán Seo es... 435 00:43:35,400 --> 00:43:36,570 ¿Una lata es demasiado pedir? 436 00:43:36,820 --> 00:43:37,820 No es eso... 437 00:43:38,150 --> 00:43:39,160 Tráela. 438 00:43:39,410 --> 00:43:40,410 Estarán sirviendo comida en la cafetería. 439 00:43:40,530 --> 00:43:41,490 ¡Consíguela! 440 00:43:41,620 --> 00:43:42,700 ¡Dije que la trajeras! 441 00:43:42,950 --> 00:43:44,430 ¿Así que sólo deberíamos tener sobras? 442 00:43:44,620 --> 00:43:45,620 Eso no es... 443 00:43:45,740 --> 00:43:46,750 ¿La quieres para ti? 444 00:43:47,080 --> 00:43:49,210 Tengo que consultarlo con el Capitán Seo primero. 445 00:43:49,830 --> 00:43:51,290 ¡Sólo tráela, imbécil! 446 00:43:52,500 --> 00:43:56,550 ¿Informar a un tipo que nunca ha peleado antes? 447 00:43:56,960 --> 00:43:58,260 Es mi Comandante. 448 00:43:58,380 --> 00:44:00,430 - Sargento... - ¡Vete a la mierda, bastardo! 449 00:44:02,090 --> 00:44:03,850 - ¿Qué fue eso? - ¡Estoy hablando aquí! 450 00:44:04,220 --> 00:44:05,720 - ¿Qué fue eso? - ¿Hola? 451 00:44:06,140 --> 00:44:09,060 - ¿De dónde viene? - He oído algo. 452 00:44:12,060 --> 00:44:13,480 - ¿Qué? ¿Una persona? - Aguarden. 453 00:44:13,610 --> 00:44:16,150 Señor, tenemos a un perro salvaje aquí. 454 00:44:16,980 --> 00:44:17,990 ¿Qué? 455 00:44:18,280 --> 00:44:19,570 ¿Qué es un "perro salvaje"? 456 00:44:21,910 --> 00:44:23,280 ¿Son ustedes soldados? 457 00:44:23,780 --> 00:44:26,160 Ayúdenme, no soy de aquí. 458 00:44:27,290 --> 00:44:28,250 Levántate, bastardo. 459 00:44:28,370 --> 00:44:29,830 ¿Ha empezado el juego? 460 00:44:30,040 --> 00:44:31,040 No lo ha hecho, señor. 461 00:44:31,170 --> 00:44:32,670 Llévenlo a la arena. 462 00:44:32,790 --> 00:44:34,840 - Sí, señor. - Vamos... 463 00:44:36,210 --> 00:44:37,920 ¡Tenemos a un nuevo jugador! 464 00:44:42,590 --> 00:44:46,980 Sigue adulando al Capitán Seo, y los mataré a ambos. 465 00:44:47,100 --> 00:44:48,100 ¿Entendiste? 466 00:44:50,100 --> 00:44:51,980 Pequeño... 467 00:44:55,020 --> 00:44:56,150 ¡Oye! ¡Oye! 468 00:44:57,150 --> 00:44:58,530 Probablemente desperdició todas las bengalas 469 00:44:58,650 --> 00:45:00,150 y ni supo que se consiguió. 470 00:45:00,650 --> 00:45:01,740 Ese idiota. 471 00:45:02,150 --> 00:45:05,950 Trajo tanta basura inútil la última vez. 472 00:45:10,960 --> 00:45:12,160 ¿Qué demonios? 473 00:45:12,580 --> 00:45:14,380 ¡Somos soldados fuertes! 474 00:45:14,670 --> 00:45:15,960 ¡Fuertes! ¡Fuertes! 475 00:45:16,880 --> 00:45:18,130 Fuertes. Fuertes. 476 00:45:19,380 --> 00:45:21,510 Nadie ha venido a rescatarnos en cuatro años, 477 00:45:22,550 --> 00:45:24,590 ¿pero un poco de dinero fue todo lo que se necesitó? 478 00:45:27,140 --> 00:45:28,470 ¿Qué hay de tu grupo? 479 00:45:33,350 --> 00:45:34,440 Están todos muertos. 480 00:45:36,310 --> 00:45:37,400 Todos. 481 00:45:39,780 --> 00:45:40,990 ¡Tenemos a uno nuevo! 482 00:45:55,540 --> 00:45:56,920 ¡Hola, lindura! 483 00:46:02,260 --> 00:46:03,590 ¿Quiénes eran esos soldados? 484 00:46:03,720 --> 00:46:05,380 Se hacen llamar la Unidad 631. 485 00:46:06,140 --> 00:46:08,740 Solían ser una unidad militar enviada para rescatar a los civiles. 486 00:46:08,930 --> 00:46:10,810 ¿Estuvieron con ellos? 487 00:46:10,930 --> 00:46:13,270 Vivíamos allí, antes de escaparnos. 488 00:46:13,390 --> 00:46:14,890 Al principio. 489 00:46:16,690 --> 00:46:18,150 Enviaron señales de S.O.S. durante unos años, 490 00:46:18,270 --> 00:46:19,470 que se quedaron sin respuesta. 491 00:46:20,610 --> 00:46:22,570 Después de eso, lo abandonaron todo, 492 00:46:22,690 --> 00:46:24,780 y ahora están todos locos. 493 00:47:03,030 --> 00:47:04,110 Me voy. 494 00:47:13,290 --> 00:47:14,290 ¿Sí? 495 00:47:23,090 --> 00:47:25,800 ¡Bang! 496 00:47:27,260 --> 00:47:30,430 Impresionante, eso es genial. 497 00:47:34,560 --> 00:47:36,930 No soy alguien que acepte sobornos, devuélvelo. 498 00:47:37,060 --> 00:47:38,940 Dios, me estás poniendo triste. 499 00:47:39,060 --> 00:47:41,070 ¡No acepto sobornos! 500 00:47:41,190 --> 00:47:42,520 Míralo, es un Etiqueta Negra. 501 00:47:43,650 --> 00:47:46,320 Gracias, se me había acabado ya mi último trago. 502 00:47:47,240 --> 00:47:49,740 Toma, acepta mi bebida. 503 00:47:58,080 --> 00:47:59,370 ¿Nada que informar de nuevo? 504 00:47:59,500 --> 00:48:01,040 No, no pasó nada. 505 00:48:01,620 --> 00:48:06,130 El Sargento Hwang robó un camión de los perros salvajes durante la noche, 506 00:48:06,670 --> 00:48:09,930 y estaba presumiendo como un loco, 507 00:48:10,050 --> 00:48:12,050 fanfarroneando a lo alto y todo poderoso... 508 00:48:12,890 --> 00:48:16,060 Entonces, ¿a dónde fue nuestro valiente Sargento hoy, 509 00:48:16,180 --> 00:48:18,720 y qué aventura tuvo? 510 00:48:20,850 --> 00:48:22,400 ¿Qué trajo? 511 00:48:23,270 --> 00:48:26,020 Capitán, eso es lo extraño. 512 00:48:26,480 --> 00:48:28,110 El camión está lleno de dólares estadounidenses. 513 00:48:28,230 --> 00:48:29,360 ¿Dólares estadounidenses? 514 00:48:30,400 --> 00:48:31,400 ¿Cuánto? 515 00:48:32,320 --> 00:48:34,530 Es bastante. 516 00:48:34,910 --> 00:48:37,990 Unas 20 bolsas llenas de ellos. 517 00:48:38,580 --> 00:48:41,580 ¿Pero por qué crees que esos perros salvajes idiotas 518 00:48:41,710 --> 00:48:44,880 estarían transportando dinero completamente inútil? 519 00:48:47,630 --> 00:48:48,880 ¿Dónde está ahora? 520 00:48:50,130 --> 00:48:51,930 Así que se llevaron el camión. 521 00:48:52,680 --> 00:48:53,960 ¿Qué hay del teléfono satelital? 522 00:48:54,720 --> 00:48:56,760 Debería estar junto al asiento del conductor. 523 00:49:05,230 --> 00:49:08,270 ¡Señor, yo no soy de aquí! 524 00:49:09,480 --> 00:49:11,570 ¡Soy de Hong Kong! 525 00:49:13,490 --> 00:49:14,530 Esto es completamente nuevo. 526 00:49:14,660 --> 00:49:16,410 Es raro. Hoy es tu día de suerte. 527 00:49:16,530 --> 00:49:17,740 ¿Tienes algo más? 528 00:49:17,990 --> 00:49:20,700 Tengo... ¡Un teléfono satelital! 529 00:49:22,080 --> 00:49:25,380 Con un teléfono satelital, ¡podremos salir todos de aquí! 530 00:49:26,290 --> 00:49:27,840 - ¡Muéstranos! - ¡Aquí mismo! 531 00:49:28,210 --> 00:49:30,550 - ¡Pedazo de mierda mentiroso! - ¡Ni lo tiene! 532 00:49:35,640 --> 00:49:38,140 ¿A dónde crees que se dirigían con este dinero? 533 00:49:45,440 --> 00:49:47,150 Señor, ¿dónde está el camión? 534 00:49:48,400 --> 00:49:49,730 ¡Dejen de hacer eso! 535 00:49:50,070 --> 00:49:51,320 ¡Deténganse! ¡Por favor! 536 00:50:03,000 --> 00:50:04,040 ¡Está muy fresco! 537 00:50:04,160 --> 00:50:07,250 Este tipo está en buena forma. ¡Es de grado A! 538 00:50:10,800 --> 00:50:11,920 ¿Puedes correr bien? 539 00:50:12,510 --> 00:50:13,510 ¿No? 540 00:50:16,720 --> 00:50:17,850 ¿Cuál debería ser su número? 541 00:50:17,970 --> 00:50:19,220 Dale el número de Park Chan-ho. 542 00:50:19,350 --> 00:50:20,310 ¡Número 61! 543 00:50:20,430 --> 00:50:21,720 ¡Será el número 61! 544 00:50:21,850 --> 00:50:25,810 ¡Un lanzador de la Liga Mayor! 545 00:50:26,480 --> 00:50:27,600 ¡Es un gran número! 546 00:50:32,480 --> 00:50:33,610 ¡Denle la vuelta! 547 00:50:36,570 --> 00:50:38,950 Apuesto una barra de chocolate por él. 548 00:50:44,120 --> 00:50:46,210 Señor, ¿dónde está el camión? 549 00:50:58,180 --> 00:51:01,470 ¡Señor! ¡No soy de aquí! 550 00:51:02,100 --> 00:51:04,020 ¡Hay dinero en el camión! ¡Vayan a revisar! 551 00:51:04,140 --> 00:51:07,020 Podremos irnos todos, si tenemos eso, ¡idiotas! 552 00:51:28,040 --> 00:51:29,040 ¿Pero qué... 553 00:51:34,210 --> 00:51:35,220 ¿Hola? 554 00:51:35,340 --> 00:51:36,840 ¿Dónde están? El Sol ya ha salido. 555 00:51:37,260 --> 00:51:38,380 ¿Qué es lo que pasa? 556 00:51:39,720 --> 00:51:41,890 Hola. ¿Quién es? 557 00:51:42,180 --> 00:51:43,140 ¿Qué? 558 00:51:43,260 --> 00:51:44,560 ¿Quién diablos eres tú? 559 00:51:44,720 --> 00:51:45,970 ¿Dónde está el dinero? 560 00:52:12,330 --> 00:52:13,540 ¿A dónde van? 561 00:52:14,630 --> 00:52:15,960 No creo que debamos salir... 562 00:52:19,630 --> 00:52:21,720 ¡Número 61! ¡Muévete! 563 00:52:23,470 --> 00:52:24,640 ¡Sal de aquí! 564 00:52:58,090 --> 00:52:59,550 No me importa quién seas tú. 565 00:52:59,670 --> 00:53:00,630 Sólo traeme el dinero. 566 00:53:00,760 --> 00:53:03,180 Los términos serán los mismos que los de los tipos que enviamos... 567 00:53:03,300 --> 00:53:06,470 La mitad del dinero a cualquiera que lo saque. ¿De acuerdo? 568 00:53:07,180 --> 00:53:10,520 ¿Estás diciendo que podremos salir de aquí? 569 00:53:10,640 --> 00:53:12,480 Estamos esperando en el puerto de Incheon. 570 00:53:12,600 --> 00:53:14,140 Llámame cuando llegues ahí. 571 00:53:14,810 --> 00:53:15,850 ¡Es tan fácil! 572 00:53:16,650 --> 00:53:18,860 Fácil, fácil. Puedo hacerlo. Yo puedo hacerlo. 573 00:53:18,980 --> 00:53:20,030 Está bien. 574 00:53:27,530 --> 00:53:29,030 Sabes conducir, ¿verdad? 575 00:53:30,200 --> 00:53:32,200 Vayamos ahora, mamá. 576 00:53:33,160 --> 00:53:35,170 Los aplastaré a todos con mi auto. 577 00:53:37,790 --> 00:53:40,670 ¿Van a entrar ahí? ¿A plena luz del día? 578 00:54:55,580 --> 00:54:57,830 ¡Corre más rápido! 579 00:55:17,390 --> 00:55:21,400 # Ya es hora de que lo hagamos El decir adiós 580 00:55:21,770 --> 00:55:24,230 # Volveremos a vernos pronto 581 00:55:25,730 --> 00:55:29,740 # Ya es hora de que lo hagamos El decir adiós 582 00:55:30,070 --> 00:55:32,660 # Volveremos a vernos pronto 583 00:55:35,370 --> 00:55:36,580 ¡Oye, amigo! 584 00:55:37,790 --> 00:55:39,550 ¡Si no te das prisa, las puertas se cerrarán! 585 00:56:06,690 --> 00:56:07,940 Deben estar cansados. 586 00:56:08,110 --> 00:56:09,320 Lo hicieron muy bien. 587 00:56:09,440 --> 00:56:10,820 ¿Qué tal un festín? 588 00:56:11,030 --> 00:56:12,450 ¿Lo quieren? ¿En serio? 589 00:56:13,570 --> 00:56:15,240 ¡Tomen un poco de ramen! 590 00:56:15,660 --> 00:56:17,870 ¡Coman despacio! ¡Compártanlo con sus amigos! 591 00:56:18,000 --> 00:56:19,290 Bastardos codiciosos. 592 00:56:24,500 --> 00:56:25,630 ¡Deberían de compartirlo! 593 00:56:27,590 --> 00:56:30,840 Es demasiado peligroso ahora. Nos moveremos después del atardecer. 594 00:56:30,970 --> 00:56:33,640 Creo que podemos irnos ahora, aunque... 595 00:56:34,510 --> 00:56:36,100 ¿Irse? ¿Ir a dónde? 596 00:56:37,470 --> 00:56:39,890 Abuelo, nos moveremos. Vamos a empacar. 597 00:56:40,180 --> 00:56:41,230 ¿Moverse? 598 00:56:41,770 --> 00:56:42,730 ¿A dónde? 599 00:56:42,850 --> 00:56:44,520 Iremos al puerto de Incheon. 600 00:56:44,650 --> 00:56:46,230 ¿El puerto de Incheon? ¿Vamos a subirnos a un barco? 601 00:56:46,360 --> 00:56:47,320 ¡De acuerdo! 602 00:56:47,440 --> 00:56:48,570 ¡No, no, no! 603 00:56:48,980 --> 00:56:52,320 Debemos quedarnos aquí, hasta que Jane venga a rescatarnos. 604 00:56:52,450 --> 00:56:54,200 ¡Fue tan difícil convencerla! 605 00:56:54,320 --> 00:56:56,950 Si la Mayor Jane viene, dile que iremos al puerto. 606 00:56:57,080 --> 00:56:58,370 ¡No puede ser! 607 00:56:58,490 --> 00:56:59,930 Dijiste que ustedes dos son cercanos. 608 00:57:00,660 --> 00:57:02,210 Supongo que no es así. 609 00:57:03,000 --> 00:57:04,000 Somos cercanos. 610 00:57:04,210 --> 00:57:06,000 De acuerdo, es factible. 611 00:57:06,750 --> 00:57:08,170 ¿Incheon? ¿El puerto de Incheon? 612 00:57:08,300 --> 00:57:10,380 - ¡Abuelo, date prisa! - Está bien. 613 00:57:12,970 --> 00:57:15,760 ¿Llevarás a un viejo loco y a niñas pequeñas 614 00:57:17,350 --> 00:57:19,810 a robar un camión a soldados armados? 615 00:57:20,810 --> 00:57:23,890 Entonces, ¿debería seguir viviendo aquí con mis niñas? 616 00:57:25,270 --> 00:57:27,150 Si tú tienes miedo, quédate aquí. 617 00:57:28,820 --> 00:57:30,500 Te dejaré este lugar a un precio barato. 618 00:57:32,740 --> 00:57:34,450 Tráele un botiquín de primeros auxilios, 619 00:57:35,280 --> 00:57:37,410 y duerme un poco. Nos iremos después del atardecer. 620 00:57:57,140 --> 00:57:58,680 ¿Por qué me salvaste antes? 621 00:58:00,010 --> 00:58:02,470 Yo iba a irme, pero ella quería salvarte. 622 00:58:03,480 --> 00:58:07,270 Papá nos dijo que debíamos ayudar a los débiles, antes de ir al Cielo. 623 00:58:08,440 --> 00:58:10,320 Y tú parecías un débil. 624 00:58:12,570 --> 00:58:14,490 Deja de farfullar y vete a la cama. 625 00:58:14,610 --> 00:58:15,570 ¡No! 626 00:58:15,700 --> 00:58:17,570 Yo también me iré a la cama pronto, ¡así que duérmete! 627 00:58:17,700 --> 00:58:18,820 ¡No quiero! 628 00:58:19,240 --> 00:58:20,950 ¡Uno! ¡Dos! 629 00:58:22,410 --> 00:58:23,500 Ella siempre es así... 630 00:58:23,620 --> 00:58:25,160 Se cree muy madura ahora. 631 00:58:26,830 --> 00:58:28,420 Tal vez deberíamos haberte dejado allí. 632 00:58:29,040 --> 00:58:30,750 Te estás quejando de que te salvamos. 633 00:58:31,840 --> 00:58:33,300 Pareces un zombi ya. 634 00:58:42,930 --> 00:58:44,980 ¿Cuánto tiempo se tarda uno en llegar al puerto de Incheon? 635 00:58:45,100 --> 00:58:46,350 Si encontramos una ruta no obstruida, 636 00:58:46,480 --> 00:58:47,850 sólo llevará unos treinta minutos. 637 00:58:48,190 --> 00:58:50,230 Treinta minutos, treinta minutos, treinta minutos... 638 00:58:51,110 --> 00:58:52,610 ¿Qué hay de los zombis? ¿No sería peligroso? 639 00:58:52,730 --> 00:58:53,860 Muerden y eso es lo que hacen. 640 00:58:53,980 --> 00:58:55,150 - Capitán. - ¿Sí? 641 00:58:55,860 --> 00:58:57,650 Tenemos que salir de aquí. 642 00:58:57,780 --> 00:58:59,660 ¡Olvídate de los zombis! 643 00:59:00,570 --> 00:59:02,330 ¿Deberíamos traer al Sargento Hwang? 644 00:59:03,030 --> 00:59:05,540 Ese es más peligroso que los zombis. 645 00:59:05,660 --> 00:59:06,620 Tienes razón. 646 00:59:06,750 --> 00:59:09,590 Puedo mantener a los guardias de la puerta fuera de nuestras espaldas, 647 00:59:09,870 --> 00:59:13,420 pero el sagaz Sargento Hwang podría sospechar. 648 00:59:15,340 --> 00:59:17,170 Sí, tienes razón. 649 00:59:18,220 --> 00:59:24,220 Entonces, sólo tengo que encontrar una manera de distraerlo, ¿verdad? 650 01:00:05,970 --> 01:00:07,520 ¿Señor? ¡Señor! 651 01:00:08,100 --> 01:00:10,430 ¡Señor! ¡Por favor! 652 01:00:10,980 --> 01:00:14,980 ¡Señor! ¡Por favor, sólo lleve a mi hija! 653 01:00:18,480 --> 01:00:22,030 Jung-seok, ¿por qué eres el único vivo? 654 01:00:56,400 --> 01:00:57,610 Deja eso. 655 01:00:59,030 --> 01:01:00,280 Vas a agotar las baterías. 656 01:01:04,780 --> 01:01:07,620 ¿Dijo la Mayor Jane que irá al puerto de Incheon? 657 01:01:11,870 --> 01:01:14,830 Debería. Tiene que hacerlo. 658 01:01:17,170 --> 01:01:19,420 Será mejor que rescate a mis queridas. 659 01:01:19,880 --> 01:01:21,340 Mis tesoros. 660 01:01:22,510 --> 01:01:24,220 Yu-jin y Joon-i, 661 01:01:25,430 --> 01:01:28,180 son un faro de esperanza en este Infierno. 662 01:01:31,100 --> 01:01:36,270 Las sacaré de este Infierno pase lo que pase. 663 01:01:39,440 --> 01:01:42,150 La Mayor Jane vendrá, ¿cierto? 664 01:02:03,840 --> 01:02:04,880 ¿Estás bien? 665 01:02:06,010 --> 01:02:09,680 Robamos esto cuando huimos. Toma lo que necesites. 666 01:02:13,020 --> 01:02:15,140 En realidad te ví antes. 667 01:02:15,940 --> 01:02:16,940 Yo... 668 01:02:17,520 --> 01:02:20,940 me encontré con tu familia cuando estábamos huyendo para abordar el barco. 669 01:02:22,650 --> 01:02:24,360 Me rogaste que me llevara a tu hija. 670 01:02:29,160 --> 01:02:31,030 ¿Por qué me dices esto ahora? 671 01:02:32,450 --> 01:02:33,570 ¿Porque te sientes culpable? 672 01:02:34,580 --> 01:02:35,790 Hubo 31 autos. 673 01:02:36,870 --> 01:02:38,870 Hubo 31 autos que pasaron por delante de nosotros. 674 01:02:39,960 --> 01:02:42,040 Pensé que el primer auto se detendría para ayudarnos. 675 01:02:42,460 --> 01:02:43,840 O tal vez el próximo... 676 01:02:48,130 --> 01:02:49,890 Los 31 autos sólo se siguieron de largo. 677 01:02:52,850 --> 01:02:54,560 Estás en deuda con mis niñas. 678 01:03:00,190 --> 01:03:02,520 Yu-jin, te estoy abrochando. ¡Ponte derecha! 679 01:03:03,650 --> 01:03:06,780 ¿Vamos a dar un paseo en barco ahora? 680 01:03:06,900 --> 01:03:09,910 Sí, sólo tenemos que conseguir algo primero. 681 01:03:13,620 --> 01:03:14,790 ¿Qué hay con mis autos? 682 01:03:15,120 --> 01:03:17,620 De ninguna manera, no podemos llevarlos a todos. 683 01:03:21,040 --> 01:03:22,420 ¡Entonces, sólo a éste! 684 01:03:22,750 --> 01:03:23,760 Déjalo. 685 01:03:23,880 --> 01:03:25,550 ¡Por favor, sólo uno! 686 01:03:26,260 --> 01:03:27,880 ¡Déjame llevar uno! 687 01:03:31,430 --> 01:03:32,470 Vámonos. 688 01:04:23,060 --> 01:04:24,150 Joon-i. 689 01:04:24,900 --> 01:04:28,980 Quédense aquí. Si no estoy de vuelta para el amanecer, vuelvan a casa. 690 01:04:29,610 --> 01:04:30,780 ¿Sólo nosotros tres? 691 01:04:31,530 --> 01:04:32,740 ¿Y qué hay de ti? 692 01:04:33,320 --> 01:04:34,610 ¿Cómo volverás tú a casa? 693 01:04:35,570 --> 01:04:37,450 Encontraré mi camino de alguna manera, 694 01:04:37,580 --> 01:04:39,330 así que no te preocupes y vayan a casa. 695 01:04:41,250 --> 01:04:45,710 Y nunca dejen el auto, ¿entendido? 696 01:04:47,750 --> 01:04:48,750 Respóndeme. 697 01:04:50,920 --> 01:04:51,920 Está bien. 698 01:04:53,930 --> 01:04:55,390 Yu-jin, ven aquí. 699 01:04:59,260 --> 01:05:03,310 Volveré pronto. Escucha a tu hermana, ¿de acuerdo? 700 01:05:03,890 --> 01:05:05,850 Realmente volverás pronto, ¿verdad? 701 01:05:06,150 --> 01:05:07,520 Por supuesto, ya regreso. 702 01:05:19,950 --> 01:05:23,080 Comandante, cuide bien de mis niñas. 703 01:05:28,210 --> 01:05:29,250 Vámonos. 704 01:06:31,110 --> 01:06:33,670 Es una salida de emergencia que encontramos cuando vivíamos aquí. 705 01:07:09,270 --> 01:07:10,480 ¿Pero qué demonios? 706 01:07:28,500 --> 01:07:29,580 ¿Es ese? 707 01:07:33,090 --> 01:07:34,590 Sí, ese es. 708 01:07:36,000 --> 01:07:37,170 Movámonos rápidamente. 709 01:07:42,590 --> 01:07:45,260 Tengo buenas noticias. 710 01:07:47,310 --> 01:07:53,400 Anoche, el tercer pelotón liderado por el Sargento Hwang... 711 01:07:53,520 --> 01:07:54,980 trajo a casa un camión. 712 01:07:55,610 --> 01:07:59,820 Había suficiente comida para que todos coman... 713 01:07:59,950 --> 01:08:01,490 a lo largo de un mes. 714 01:08:06,490 --> 01:08:08,500 Han trabajado tan duro, ¡sé que lo hicieron! 715 01:08:08,620 --> 01:08:13,630 Así que esta noche... ¡Habrá un juego ilimitado, 716 01:08:13,750 --> 01:08:15,460 durante 24 horas! 717 01:08:18,090 --> 01:08:20,470 Y recuerden... 718 01:08:20,920 --> 01:08:23,090 Diviértanse como si no hubiera un mañana. 719 01:08:23,220 --> 01:08:24,390 ¡Pásenlo bien! 720 01:08:28,430 --> 01:08:31,560 Porque no habrá un mañana. 721 01:08:31,850 --> 01:08:35,610 Deja de animar. ¿No te parece extraño? 722 01:08:35,730 --> 01:08:36,820 Creo que está drogado. 723 01:08:36,940 --> 01:08:39,400 No estoy seguro. ¡Disfrutemos de esto! 724 01:08:44,320 --> 01:08:46,870 Oye, mira allí. 725 01:08:47,410 --> 01:08:48,570 ¿No deberíamos reportar esto? 726 01:08:49,040 --> 01:08:52,040 No hay tantos. ¿Por qué molestarse en informar? 727 01:08:52,870 --> 01:08:54,170 Olvídalo, no les hagas caso. 728 01:09:28,530 --> 01:09:29,660 Escucha. 729 01:09:30,450 --> 01:09:32,200 Ya que le debes a mis niñas, 730 01:09:33,660 --> 01:09:35,660 me harás un favor más tarde. 731 01:09:50,100 --> 01:09:53,850 ¡Johnnie Walker de Etiqueta Negra! 732 01:09:57,190 --> 01:09:58,270 Has vuelto. 733 01:09:59,690 --> 01:10:03,280 ¿Se supone que tengas que tener alcohol aquí? 734 01:10:03,400 --> 01:10:04,440 Bueno... 735 01:10:04,690 --> 01:10:08,030 El juego está a punto de comenzar. ¿Qué te trae por aquí? 736 01:10:08,160 --> 01:10:11,030 No he visto de cerca tu cara en años. 737 01:10:11,910 --> 01:10:14,960 ¿Podría tomar un sorbo? 738 01:10:15,080 --> 01:10:16,370 Claro, sírvete tú mismo. 739 01:10:16,500 --> 01:10:17,660 - ¿En serio? - Sí, claro. 740 01:10:18,710 --> 01:10:20,960 Entonces, ¿por qué estás aquí? 741 01:10:21,130 --> 01:10:23,380 ¿Tienes algo que informarme? 742 01:10:23,500 --> 01:10:27,930 No, sólo tenía curiosidad por saber qué te levanta por la mañana. 743 01:10:38,230 --> 01:10:39,270 ¿Está bueno? 744 01:10:39,480 --> 01:10:40,730 ¡Muy bueno! 745 01:10:42,610 --> 01:10:45,900 Si te gusta tanto, puedes llevarte la botella. 746 01:10:46,490 --> 01:10:47,740 Es mi regalo para ti. 747 01:10:49,530 --> 01:10:51,280 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué? 748 01:10:52,370 --> 01:10:55,500 Supliqué por algunos bocadillos para mis chicos, para levantar su moral, 749 01:10:55,620 --> 01:10:57,370 pero todo lo que obtuvimos fueron sobras. 750 01:10:58,370 --> 01:10:59,960 Estabas actuando tan tacaño. 751 01:11:01,790 --> 01:11:03,510 Y ahora, ¿por qué la repentina generosidad? 752 01:11:04,670 --> 01:11:07,210 Creo que se lo dije a todos con mi discurso de antes. 753 01:11:08,130 --> 01:11:12,510 Les debemos tanto a ti y a tus hombres... 754 01:11:12,640 --> 01:11:13,680 ¡Mentira! 755 01:11:17,100 --> 01:11:20,310 Sólo estaba bromeando. 756 01:11:21,520 --> 01:11:25,480 Capitán Seo, ¿me estás ocultando algo? 757 01:11:27,480 --> 01:11:29,360 No, por supuesto que no. 758 01:11:32,610 --> 01:11:33,870 Capitán Seo, yo... 759 01:11:36,540 --> 01:11:37,620 ¿Soldado Kim? 760 01:11:39,000 --> 01:11:41,670 ¿Visitas frecuentemente los aposentos del Capitán Seo? 761 01:11:43,420 --> 01:11:45,880 No... no lo hago. 762 01:12:14,450 --> 01:12:15,620 ¿Los dos tienen algún lío? 763 01:12:17,160 --> 01:12:18,830 - Sí. - ¡Mis disculpas! 764 01:12:21,290 --> 01:12:23,790 Soy tan despistado. 765 01:12:24,630 --> 01:12:25,790 Los dejaré solos a sus cosas. 766 01:12:26,920 --> 01:12:28,050 Sólo ambos... 767 01:12:31,130 --> 01:12:34,390 Le diré a los chicos que eviten venir, 768 01:12:34,510 --> 01:12:35,640 así que pásenselo bien. 769 01:12:35,760 --> 01:12:39,270 Pásenlo bien, ¿de acuerdo? 770 01:12:39,970 --> 01:12:41,020 Está bien. 771 01:12:41,810 --> 01:12:43,770 # El amor, el amor es... 772 01:12:45,690 --> 01:12:47,860 Señor, la preparación está hecha. ¿Vamos al camión? 773 01:12:47,980 --> 01:12:50,320 Adelantate. Tengo algo que hacer primero. 774 01:12:50,440 --> 01:12:51,440 Sí, señor. 775 01:12:53,650 --> 01:12:55,780 ¿Tienes ganas de morir o qué? 776 01:13:06,330 --> 01:13:09,880 Joon-i, ¡mira hacia adelante! ¡Rápido! 777 01:13:19,850 --> 01:13:20,970 Es una horda. 778 01:13:30,730 --> 01:13:33,030 Ese camino está demasiado cerca de la Unidad 631. 779 01:13:33,150 --> 01:13:35,360 ¿No vamos a ir a avisar a mamá? 780 01:14:06,600 --> 01:14:07,810 El dinero está intacto. 781 01:14:29,960 --> 01:14:32,960 Oigan, ¿no pueden llevarme con ustedes? 782 01:14:33,630 --> 01:14:35,090 Realmente quiero salir de aquí. 783 01:14:36,340 --> 01:14:38,720 ¿Ir a dónde? ¿Quién te ha hablado de eso? 784 01:14:39,680 --> 01:14:42,640 Escuché al Capitán Seo hablando por el teléfono satelital. 785 01:14:43,390 --> 01:14:44,810 Por favor, llévenme con ustedes. 786 01:14:45,220 --> 01:14:46,560 ¿Teléfono satelital? 787 01:14:47,180 --> 01:14:48,480 ¿De dónde lo ha sacado él? 788 01:14:48,850 --> 01:14:51,270 El perro salvaje que encontramos en el camión lo tenía. 789 01:14:52,110 --> 01:14:53,230 ¡Soldado Kim! 790 01:14:53,360 --> 01:14:54,860 ¿No vas a ver los juegos? 791 01:14:56,240 --> 01:14:57,650 Responde con naturalidad. 792 01:15:00,780 --> 01:15:01,950 Estoy bien. 793 01:15:02,450 --> 01:15:04,120 Siempre dices eso. Es cierto. 794 01:15:04,530 --> 01:15:07,080 Ese perro salvaje que vino con el camión, 795 01:15:07,200 --> 01:15:08,830 ese tipo resultó no ser ninguna broma. 796 01:15:09,210 --> 01:15:12,460 Ha estado luchando mucho para sobrevivir. 797 01:15:13,630 --> 01:15:15,550 ¡Apostaré todas mis conservas por él! 798 01:15:16,420 --> 01:15:17,510 Los veré más tarde... 799 01:15:19,260 --> 01:15:20,840 ¿Dónde está el teléfono ahora? 800 01:15:21,300 --> 01:15:22,760 No está conmigo. 801 01:15:22,890 --> 01:15:24,610 El Capitán Seo lo tiene. Vendrá aquí pronto. 802 01:15:28,600 --> 01:15:29,810 Ve. 803 01:15:30,850 --> 01:15:32,150 No puedo esperar mucho tiempo. 804 01:15:38,530 --> 01:15:41,570 Actúa con naturalidad cuando venga ese bastardo, ¿entendido? 805 01:15:43,200 --> 01:15:44,280 Bueno... 806 01:15:45,780 --> 01:15:48,240 ¡Número 61! 807 01:16:10,890 --> 01:16:12,270 ¿Qué es lo que haces? ¡Muévete! 808 01:16:14,230 --> 01:16:15,520 Capitán... 809 01:16:16,980 --> 01:16:18,520 Cuánto tiempo sin vernos, Capitán Seo. 810 01:16:20,240 --> 01:16:22,400 Min-jung, estás viva. ¡Dios mío! 811 01:16:23,450 --> 01:16:25,200 Tienes el teléfono satelital, ¿verdad? 812 01:16:25,320 --> 01:16:26,450 Entrégamelo. 813 01:16:28,410 --> 01:16:29,660 El teléfono satelital... 814 01:16:30,330 --> 01:16:31,450 Dame un segundo. 815 01:16:47,640 --> 01:16:48,640 ¿No fue eso un disparo? 816 01:16:48,760 --> 01:16:50,480 Pero para nada. Sólo cállate y come este atún. 817 01:16:50,600 --> 01:16:51,640 ¡Oye! 818 01:17:00,070 --> 01:17:01,150 Vayamos a buscar a mamá. 819 01:17:18,130 --> 01:17:19,920 ¡Miren! ¡Ese bastardo! 820 01:17:24,800 --> 01:17:26,260 ¡Armas! ¡Traigan las armas! 821 01:17:29,850 --> 01:17:31,560 - ¿Estás bien? - Sí... 822 01:17:32,220 --> 01:17:33,220 ¿Puedes levantarte? 823 01:17:33,680 --> 01:17:35,600 Sí, puedo levantarme. Puedo levantarme. 824 01:17:42,940 --> 01:17:44,190 Quédate detrás de mí. 825 01:17:46,820 --> 01:17:49,200 Oigan, ¿a dónde se fue? 826 01:17:49,530 --> 01:17:50,530 Jesucristo... 827 01:17:52,790 --> 01:17:56,000 Min-jung, estaba tan preocupado... 828 01:17:58,080 --> 01:18:00,000 Eso es mío, devuélvemelo... 829 01:18:03,880 --> 01:18:04,920 ¡Sargento! 830 01:18:06,970 --> 01:18:08,630 ¿Adónde se fue ese bastardo? 831 01:18:12,930 --> 01:18:14,140 Búsquenlo. 832 01:18:21,610 --> 01:18:22,770 ¡Bloqueen esa entrada! 833 01:18:26,950 --> 01:18:27,990 ¡Movámonos! 834 01:19:17,950 --> 01:19:19,160 ¡Fuego! ¡Fuego! 835 01:19:46,270 --> 01:19:47,650 Oye. Adelante. 836 01:20:16,800 --> 01:20:17,810 ¡Maldita sea! 837 01:20:17,970 --> 01:20:18,970 ¡Jung-seok! 838 01:20:34,820 --> 01:20:35,910 ¡Sargento! 839 01:21:19,950 --> 01:21:21,160 Vamos, vamos... 840 01:22:05,330 --> 01:22:07,920 ¡Deprisa! ¡Entra! 841 01:22:12,540 --> 01:22:14,420 ¡Entra! ¡Adelante! 842 01:22:18,630 --> 01:22:20,010 ¡Reacciona! 843 01:22:20,720 --> 01:22:21,970 Vamos... 844 01:22:23,390 --> 01:22:24,470 ¡Deprisa! 845 01:22:44,870 --> 01:22:47,870 ¡Vayan tras ellos! 846 01:23:02,640 --> 01:23:04,430 Capitán, ¿se encuentra bien? 847 01:23:07,560 --> 01:23:08,730 ¿Qué hacemos ahora, señor? 848 01:23:12,020 --> 01:23:13,110 ¡Capitán! 849 01:23:21,360 --> 01:23:23,030 Hiciste todo lo que pudiste. 850 01:23:23,530 --> 01:23:24,820 Eso es lo que importa. 851 01:23:25,160 --> 01:23:26,290 Mantén la compostura. 852 01:23:51,230 --> 01:23:52,310 ¡Sargento Hwang! 853 01:23:54,310 --> 01:23:55,400 ¡Acelera! 854 01:23:58,730 --> 01:24:02,570 # Ya es hora de que lo hagamos El decir adiós 855 01:24:03,200 --> 01:24:05,240 # Volveremos a vernos pronto 856 01:25:19,230 --> 01:25:20,320 ¡Abuelo, date prisa! 857 01:25:20,690 --> 01:25:22,070 ¡Muy bien! 858 01:25:25,490 --> 01:25:26,740 Abre la ventanilla. 859 01:25:50,010 --> 01:25:51,390 ¡Mamá! 860 01:25:51,890 --> 01:25:54,480 ¡Vinimos a saludarte! 861 01:25:54,600 --> 01:25:56,850 ¿Por qué nunca me escuchan? 862 01:25:58,100 --> 01:25:59,230 Vamos... 863 01:26:13,240 --> 01:26:14,450 ¡Yee-haw! 864 01:26:39,730 --> 01:26:41,860 - Sujétate. - ¡De acuerdo! 865 01:27:10,800 --> 01:27:15,890 ¡Oigan! ¡Dejen las malditas bengalas ya! ¡Y mátenlos a todos! 866 01:27:35,820 --> 01:27:36,950 ¡Están detrás de nosotros! 867 01:27:43,330 --> 01:27:44,500 ¡Agárrate fuerte! 868 01:27:58,010 --> 01:27:59,220 Vamos... 869 01:28:09,280 --> 01:28:11,190 ¡Idiota! 870 01:28:19,490 --> 01:28:20,700 No está mal. 871 01:29:07,170 --> 01:29:09,090 ¡Acércate más, imbécil! 872 01:29:09,210 --> 01:29:10,630 Por allí, ¡avanza! 873 01:29:11,800 --> 01:29:12,800 ¡Mátalos! 874 01:29:28,310 --> 01:29:29,770 ¡Cuidado con el frente, imbécil! 875 01:29:30,150 --> 01:29:31,230 ¡Sostén el volante! 876 01:29:33,230 --> 01:29:34,240 ¡Oye! 877 01:29:44,450 --> 01:29:45,540 Enciendan las luces. 878 01:30:11,230 --> 01:30:12,480 ¡A nuestra derecha! 879 01:30:29,290 --> 01:30:30,330 ¡A tu lado! 880 01:30:54,520 --> 01:30:55,520 ¡Cuidado! 881 01:31:40,990 --> 01:31:42,110 ¡Sujétense fuerte! 882 01:32:55,890 --> 01:32:57,230 ¡Ve a la derecha! 883 01:33:28,470 --> 01:33:30,760 ¡Oye! ¡Retrocede, retrocede, retrocede! 884 01:33:36,520 --> 01:33:38,730 ¡Retrocede! 885 01:33:40,190 --> 01:33:43,110 ¡Dije que retrocedieras, imbécil! 886 01:33:46,820 --> 01:33:48,610 ¡Sólo pisa el acelerador! 887 01:33:49,700 --> 01:33:52,030 ¡Atrás! 888 01:33:52,830 --> 01:33:54,700 ¿Qué demonios estás haciendo? ¡Retrocede! 889 01:33:58,790 --> 01:33:59,880 ¡Bastardo! 890 01:34:25,980 --> 01:34:27,280 Ya casi llegamos. 891 01:34:37,450 --> 01:34:40,120 Llegaremos al puerto de Incheon en unos 15 minutos. 892 01:35:15,330 --> 01:35:16,330 Joon-i. 893 01:35:16,950 --> 01:35:19,750 ¿Es ese el barco? ¡Sí! 894 01:35:30,920 --> 01:35:31,970 Yu-jin... 895 01:35:32,760 --> 01:35:33,890 Yu-jin, ¿estás bien? 896 01:35:35,180 --> 01:35:36,220 Hola. 897 01:35:39,600 --> 01:35:40,600 ¡Joon-i! 898 01:35:43,400 --> 01:35:45,810 ¡Bajen sus armas! ¡Adelante! 899 01:35:47,820 --> 01:35:48,900 ¡Suéltenlas! 900 01:35:49,440 --> 01:35:51,410 ¿Quieren ver cómo le vuelo la cabeza? 901 01:35:51,530 --> 01:35:52,610 ¡Bájenlas! 902 01:35:57,660 --> 01:36:00,080 ¡Patéenlas! ¡Patéenlas! 903 01:36:01,000 --> 01:36:02,410 Sí, eso es. 904 01:36:06,420 --> 01:36:08,500 Finalmente podré salir de esta península... 905 01:36:09,210 --> 01:36:14,260 Cuando me vaya, voy a vivir al máximo en Hong Kong. 906 01:36:16,640 --> 01:36:19,640 Ni sabrán lo que hice aquí. 907 01:36:20,020 --> 01:36:21,980 Voy a ser un buen hombre. 908 01:36:22,730 --> 01:36:26,110 Gracias. Muchas gracias. 909 01:36:26,230 --> 01:36:27,810 Se los agradeceré todas las noches. 910 01:36:28,270 --> 01:36:30,400 Lo digo en serio. ¡Muchas gracias! 911 01:36:30,530 --> 01:36:32,910 ¡Los quiero a todos! 912 01:36:33,030 --> 01:36:34,030 ¡Ahora! 913 01:36:37,030 --> 01:36:38,030 Bueno... 914 01:36:44,120 --> 01:36:45,120 ¡No! 915 01:37:16,490 --> 01:37:17,950 Abuelo... 916 01:37:18,910 --> 01:37:21,660 Abuelo, ¿estás bien? 917 01:37:22,030 --> 01:37:23,290 Abuelo... 918 01:37:23,490 --> 01:37:25,080 ¡Mamá! Mamá... 919 01:37:58,700 --> 01:37:59,740 El Sol ya está saliendo. 920 01:37:59,860 --> 01:38:00,870 Se acerca una horda. 921 01:38:01,450 --> 01:38:02,620 ¡Tenemos que irnos! 922 01:38:14,550 --> 01:38:15,630 El dinero está aquí. 923 01:38:21,010 --> 01:38:22,550 No es él. 924 01:38:24,010 --> 01:38:25,720 ¿Cuántas veces se intercambiaron? 925 01:38:28,640 --> 01:38:29,850 Encantado de conocerte... 926 01:38:30,480 --> 01:38:32,690 - Encantado de conocerte también. - Gracias. 927 01:38:40,240 --> 01:38:43,280 ¡Desháganse del cadáver! 928 01:38:57,500 --> 01:39:00,970 ¡Oye, detente! 929 01:39:10,980 --> 01:39:13,860 ¡Consigan ese dinero! 930 01:39:13,980 --> 01:39:16,900 ¡Cierren la escotilla trasera! ¡Ya vienen los zombis! 931 01:39:49,560 --> 01:39:52,270 Abuelo... 932 01:39:54,980 --> 01:39:57,860 Bien, estoy bien... 933 01:39:58,360 --> 01:40:00,610 Abuelo... 934 01:40:04,450 --> 01:40:07,450 Sólo quería sacarles de este Infierno... 935 01:40:10,700 --> 01:40:11,870 No... 936 01:40:13,330 --> 01:40:16,040 Estuvimos juntos todo el tiempo. 937 01:40:17,500 --> 01:40:19,500 ¿Por qué sería esto un Infierno? 938 01:40:21,550 --> 01:40:22,590 Gracias... 939 01:40:23,510 --> 01:40:25,430 Abuelo... 940 01:40:29,470 --> 01:40:31,100 ¡Abuelo! 941 01:40:32,680 --> 01:40:34,140 Lo siento... 942 01:40:35,640 --> 01:40:37,940 por hacerte vivir en este mundo... 943 01:40:38,310 --> 01:40:40,440 Abuelo... 944 01:40:42,070 --> 01:40:45,910 - Abuelo... - Lo siento... 945 01:40:46,160 --> 01:40:47,570 Abuelo. 946 01:40:53,160 --> 01:40:54,620 ¡Abuelo! 947 01:40:59,750 --> 01:41:01,500 No te mueras... 948 01:41:06,590 --> 01:41:09,300 ¡Abuelo! ¡No! 949 01:41:11,720 --> 01:41:13,270 Abuelo... 950 01:41:53,850 --> 01:41:55,520 ¡Niñas! ¡Los fuegos artificiales! 951 01:41:55,640 --> 01:41:56,680 ¡Deprisa! 952 01:41:58,140 --> 01:41:59,150 ¡Joon-i! 953 01:42:05,730 --> 01:42:09,160 Prometiste hacerme un favor. 954 01:42:10,490 --> 01:42:13,450 Te llevas a las niñas contigo, pase lo que pase. 955 01:42:14,290 --> 01:42:15,330 ¿Entiendes? 956 01:42:15,660 --> 01:42:16,860 Prométemelo, ¿de acuerdo? 957 01:42:17,410 --> 01:42:18,460 ¡Ve! 958 01:42:19,250 --> 01:42:20,250 ¡Ahora! 959 01:42:34,680 --> 01:42:37,810 Comandante, gracias. 960 01:43:25,150 --> 01:43:27,400 ¡Mamá se está rezagando! 961 01:44:29,540 --> 01:44:30,710 ¿Estás bien? 962 01:44:30,920 --> 01:44:32,090 ¡Están a salvo ahora! 963 01:44:35,840 --> 01:44:36,800 Jane... 964 01:44:36,930 --> 01:44:37,890 ¡Jane! 965 01:44:38,010 --> 01:44:40,930 ¡Jane! ¡Tenemos que salvar a mi mamá! 966 01:44:41,060 --> 01:44:42,350 Lo siento. ¡Ya es demasiado tarde! 967 01:44:42,470 --> 01:44:43,640 No podemos ponerlos en peligro. 968 01:44:43,770 --> 01:44:44,810 ¡Debemos irnos ahora! 969 01:44:44,940 --> 01:44:47,690 Por favor, ¡ayuden a mi mamá! 970 01:44:48,400 --> 01:44:49,900 ¡Por favor! ¡Sólo por esta vez! 971 01:44:50,070 --> 01:44:51,070 ¡Adelante! ¡Vámonos! 972 01:44:51,360 --> 01:44:52,320 ¡Vámonos! 973 01:44:52,440 --> 01:44:53,610 ¡Deben esperar! 974 01:44:56,320 --> 01:44:57,360 Por favor... 975 01:44:58,950 --> 01:45:00,910 Mantén la calma... 976 01:45:11,290 --> 01:45:12,670 No me esperen... 977 01:45:36,990 --> 01:45:37,990 No... 978 01:45:39,410 --> 01:45:40,370 ¡Mamá! 979 01:45:40,490 --> 01:45:43,280 ¡No lo hagas, mamá! 980 01:45:52,710 --> 01:45:53,750 ¡Suéltame! 981 01:45:57,380 --> 01:45:58,380 ¡Mamá! 982 01:46:07,520 --> 01:46:09,140 ¡Mamá, por favor! 983 01:46:17,240 --> 01:46:20,030 Tomó una decisión muy sensata. 984 01:46:20,700 --> 01:46:24,580 ¡Fue lo mejor! Para todos... 985 01:46:25,700 --> 01:46:27,370 Decisión sensata, mi trasero. 986 01:46:29,410 --> 01:46:30,580 ¿Lo intentaste tan siquiera? 987 01:46:33,380 --> 01:46:34,380 Jung-seok... 988 01:46:35,750 --> 01:46:37,260 ¡También estás atormentado! 989 01:46:38,970 --> 01:46:40,260 ¡Sólo te has rendido! 990 01:46:40,380 --> 01:46:43,010 ¡Tenemos que salvar a mamá! 991 01:46:49,980 --> 01:46:51,560 Yo voy por su mamá. 992 01:46:52,770 --> 01:46:53,980 Esperen aquí. 993 01:47:05,990 --> 01:47:08,200 ¡Mamá! ¡Corre! 994 01:48:39,330 --> 01:48:41,710 - ¡Mamá! - ¡Mamá! 995 01:48:49,300 --> 01:48:50,300 ¡Mamá! 996 01:50:07,300 --> 01:50:10,130 ¡No te preocupes! Ella estará bien. 997 01:50:14,890 --> 01:50:16,180 Estará bien. 998 01:50:30,030 --> 01:50:30,910 En unas pocas horas, 999 01:50:31,030 --> 01:50:32,930 un nuevo mundo nos estará esperando. 1000 01:50:34,530 --> 01:50:38,680 El mundo que yo conocía... Tampoco estaba tan mal. 1001 01:51:11,370 --> 01:52:06,930 Peninsula (2020) Una traducción de TaMaBin