1
00:01:12,530 --> 00:01:13,990
Capitán, ¿dónde está?
2
00:01:14,450 --> 00:01:16,500
Me dirijo allí con la
familia de mi hermana.
3
00:01:17,040 --> 00:01:18,710
Ya casi llegamos,
así que espérennos.
4
00:01:23,040 --> 00:01:24,630
¿Es este el camino correcto?
5
00:01:24,920 --> 00:01:26,760
Pasé por aquí docenas de veces.
6
00:01:27,420 --> 00:01:29,580
Todas las demás carreteras
estarían atascadas de autos.
7
00:01:40,980 --> 00:01:43,360
Por favor, llévennos.
8
00:01:44,110 --> 00:01:47,190
Tengo una niña pequeña.
Y también tengo una esposa.
9
00:01:47,820 --> 00:01:49,780
Por favor, llévennos al puerto.
10
00:01:51,320 --> 00:01:52,620
Se los ruego...
11
00:01:52,740 --> 00:01:55,160
¡No me mordieron!
¡No es una mordedura!
12
00:02:00,290 --> 00:02:03,800
Si les parecemos peligrosos, al menos
llévense a nuestra hija. Por favor.
13
00:02:03,920 --> 00:02:05,460
¿Señor?
14
00:02:06,170 --> 00:02:08,380
¡Por favor! ¡Se lo ruego!
15
00:02:09,130 --> 00:02:10,300
¡Señor! ¡Por favor!
16
00:02:13,720 --> 00:02:14,890
Jung-seok...
17
00:02:16,430 --> 00:02:18,190
¡No digas nada hasta
que estemos en el barco!
18
00:02:25,520 --> 00:02:28,820
¿Puedes decirnos por qué se ha
extendido este terrible virus, Paul?
19
00:02:29,230 --> 00:02:31,650
Bueno, desafortunadamente,
no tenemos mucha información
20
00:02:31,860 --> 00:02:35,240
aparte del hecho de que comenzó en
una bio-fábrica en Corea del Sur.
21
00:02:35,370 --> 00:02:36,920
No está claro
exactamente cómo empezó a
22
00:02:37,040 --> 00:02:40,080
propagarse este
virus no identificado.
23
00:02:40,660 --> 00:02:43,920
Por supuesto, el puro pandemónium
se desató en Corea del Sur.
24
00:02:44,250 --> 00:02:46,460
Y mucha gente empezó
a creer en un rumor
25
00:02:46,590 --> 00:02:47,880
que estuvo circulando en línea
26
00:02:48,000 --> 00:02:50,220
sobre una región segura en
algún lugar más al Sur...
27
00:02:50,340 --> 00:02:52,720
¿Busan?
¿Esa sería la pronunciación correcta?
28
00:02:52,840 --> 00:02:55,050
Así es.
Y la gente fue evacuada hacia allí.
29
00:02:55,180 --> 00:02:57,890
Pero al final,
ningún lugar era realmente seguro.
30
00:02:58,010 --> 00:03:01,690
Pero hay un lugar absolutamente
seguro en la península coreana.
31
00:03:01,810 --> 00:03:04,770
Eso es correcto. Creo que te
refieres a Corea del Norte.
32
00:03:05,350 --> 00:03:08,570
¡Quizás sea una suerte que esto haya
sucedido antes de la reunificación!
33
00:03:08,690 --> 00:03:09,940
Eso parece.
34
00:03:10,280 --> 00:03:11,310
Entonces, ¿cuánto tiempo pasó
antes de que el...
35
00:03:11,430 --> 00:03:13,870
gobierno coreano
perdiera todo el control?
36
00:03:13,990 --> 00:03:15,530
Sólo un día.
37
00:03:17,820 --> 00:03:20,200
¡Por favor, muévanse lentamente!
38
00:03:20,700 --> 00:03:22,540
Aquí Alfa Uno.
39
00:03:23,710 --> 00:03:24,670
¡Adelante!
40
00:03:24,790 --> 00:03:25,790
¡Tengan cuidado!
41
00:03:39,760 --> 00:03:40,770
Aquí Alfa Dos.
42
00:03:40,890 --> 00:03:42,970
Tenemos unos 50 civiles
esperando para abordar.
43
00:03:58,910 --> 00:03:59,990
Tío.
44
00:04:03,700 --> 00:04:04,910
¿Estás bien, Dong-hwan?
45
00:04:05,330 --> 00:04:06,330
Sí.
46
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
¿Dónde está Chul-min?
47
00:04:08,420 --> 00:04:10,330
Fue a buscar ayuda.
48
00:04:11,290 --> 00:04:15,420
¿Pero no deberíamos
haber llegado ya a Japón?
49
00:04:16,380 --> 00:04:18,550
Estoy seguro de que ya casi
llegamos, no te preocupes.
50
00:04:20,090 --> 00:04:21,100
¡Capitán!
51
00:04:24,850 --> 00:04:25,810
¿Qué pasa?
52
00:04:25,930 --> 00:04:27,890
Estamos siendo
desviados a Hong Kong.
53
00:04:29,230 --> 00:04:30,230
¿Por qué tan de repente?
54
00:04:30,560 --> 00:04:32,070
No me dicen el por qué.
55
00:04:34,440 --> 00:04:35,820
Tengo que ir a checar algo.
56
00:04:48,960 --> 00:04:50,080
Disculpen.
57
00:04:52,250 --> 00:04:54,300
Indagaré sobre ello, así que ve
y checa lo que está pasando.
58
00:04:54,420 --> 00:04:55,420
Sí, señor.
59
00:04:56,050 --> 00:04:57,090
Disculpen.
60
00:04:57,510 --> 00:04:58,510
Disculpen.
61
00:05:35,290 --> 00:05:36,340
¡Señor!
62
00:05:37,710 --> 00:05:38,710
¡Señor!
63
00:05:39,010 --> 00:05:41,090
¿Es cierto que nos estamos
desviando a Hong Kong?
64
00:05:41,220 --> 00:05:43,010
Por favor, vuelva a su asiento.
65
00:05:43,510 --> 00:05:45,600
¡Necesitamos entender la situación,
señor!
66
00:05:46,470 --> 00:05:47,970
Todos se están poniendo nerviosos.
67
00:05:48,270 --> 00:05:51,600
Por favor, vuelva a su asiento
y espere más instrucciones.
68
00:05:51,730 --> 00:05:52,770
¡Señor!
69
00:05:52,900 --> 00:05:53,860
Tenemos un problema.
70
00:05:53,980 --> 00:05:54,800
Encontramos a un infectado,
71
00:05:54,920 --> 00:05:57,140
en los camarotes de
la cubierta inferior.
72
00:05:57,860 --> 00:05:58,860
¿También nos dan ramen?
73
00:06:01,400 --> 00:06:03,070
Pase.
Deje su bolso aquí.
74
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
Se ve bien.
75
00:06:04,370 --> 00:06:05,370
Por favor, entre.
76
00:06:05,820 --> 00:06:07,160
- ¡Infectado!
- ¿Qué?
77
00:06:11,830 --> 00:06:12,870
¿Qué pasa?
78
00:07:08,350 --> 00:07:10,100
Está bien, estoy aquí.
79
00:07:10,600 --> 00:07:14,020
Respira, Dong-hwan.
No voy a ir a ninguna parte.
80
00:07:14,520 --> 00:07:15,690
Estarás bien.
81
00:07:15,940 --> 00:07:17,770
Mírame.
82
00:07:21,530 --> 00:07:24,650
Estaré aquí contigo.
83
00:07:28,740 --> 00:07:31,200
¿Qué hago?
84
00:07:32,950 --> 00:07:35,370
Tu tío está aquí, Dong-hwan.
85
00:07:39,750 --> 00:07:40,750
Hermana...
86
00:07:41,170 --> 00:07:43,090
- ¿Qué hacemos?
- Tenemos que irnos.
87
00:07:43,210 --> 00:07:44,550
Tenemos que irnos ahora,
¡vamos!
88
00:07:46,090 --> 00:07:47,890
- ¡Vámonos!
- Tu tío...
89
00:07:49,680 --> 00:07:50,720
¡Tenemos que irnos!
90
00:07:52,020 --> 00:07:53,100
Debemos irnos.
91
00:07:53,220 --> 00:07:54,230
Vamos...
92
00:07:56,060 --> 00:07:57,100
¡Hermana!
93
00:08:14,620 --> 00:08:16,830
¡Hermana! ¡Hermana!
94
00:08:31,340 --> 00:08:32,390
¡Cariño!
95
00:08:33,720 --> 00:08:34,720
¡No!
96
00:09:09,510 --> 00:09:11,970
Incluso hay un caso de
huéspedes infectados
97
00:09:12,100 --> 00:09:13,750
que fueron encontrados en
los últimos barcos salvavidas,
98
00:09:13,880 --> 00:09:14,930
que salieron para Hong Kong.
99
00:09:15,060 --> 00:09:16,680
Después de eso, los países vecinos
100
00:09:16,810 --> 00:09:19,940
decidieron no aceptar a
más refugiados.
101
00:09:20,060 --> 00:09:22,770
En efecto, Corea se puso
completamente en cuarentena.
102
00:09:23,190 --> 00:09:25,030
Sí, ya han pasado cuatro años.
103
00:09:25,150 --> 00:09:26,860
Sí. Cuatro años.
104
00:09:37,510 --> 00:09:40,910
HONG KONG
105
00:10:33,800 --> 00:10:35,010
Despiértalo.
106
00:10:39,560 --> 00:10:42,020
¡Oye! ¡Despierta!
107
00:10:46,480 --> 00:10:47,520
¡Ya basta!
108
00:10:50,900 --> 00:10:52,440
No estamos aquí para luchar.
109
00:10:52,860 --> 00:10:54,280
El jefe quiere verte.
110
00:10:57,450 --> 00:10:58,490
¡Oye!
111
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
Vamos.
112
00:11:42,620 --> 00:11:43,870
¿Qué estás haciendo aquí?
113
00:11:44,120 --> 00:11:45,080
Vámonos.
114
00:11:45,210 --> 00:11:46,210
Suéltame.
115
00:11:46,870 --> 00:11:47,880
¡Hyung!
116
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Hyung.
117
00:11:51,040 --> 00:11:52,590
Significa hermano, ¿no?
118
00:11:52,800 --> 00:11:54,170
¿Son hermanos?
119
00:11:54,420 --> 00:11:55,550
No, no.
120
00:11:55,670 --> 00:11:57,890
Él es el hermano de mi
difunta esposa.
121
00:11:58,260 --> 00:11:59,470
No es mi hermano.
122
00:12:00,470 --> 00:12:02,470
Eso suena como una
verdadera historia trágica.
123
00:12:04,520 --> 00:12:05,560
Siéntate.
124
00:12:06,140 --> 00:12:08,720
No sé qué demonios pasa con ustedes,
los de la península.
125
00:12:08,840 --> 00:12:11,400
Ustedes, tienen un algo.
126
00:12:11,980 --> 00:12:14,230
Tienen un montón de
historias tristes y más tristes...
127
00:12:14,690 --> 00:12:16,650
Vayamos al grano.
128
00:12:17,110 --> 00:12:19,990
¿Debo referirme a su país
o la península?
129
00:12:20,570 --> 00:12:22,620
Miren, yo,
yo escuché un rumor...
130
00:12:23,080 --> 00:12:26,460
Parece que hay algunas personas
que volvieron
131
00:12:26,580 --> 00:12:29,880
a la península para
forjar su propio destino.
132
00:12:30,710 --> 00:12:33,920
A los zombis les importa un
bledo todo ese oro y dinero,
133
00:12:34,050 --> 00:12:36,840
que está tirado por
ahí sin vigilancia.
134
00:12:37,800 --> 00:12:39,340
Creo que es ingenioso.
135
00:12:41,840 --> 00:12:43,260
¿Quiere que volvamos a entrar ahí?
136
00:12:44,350 --> 00:12:45,850
¿Ha perdido la cabeza?
137
00:12:46,560 --> 00:12:47,770
Hermano,
138
00:12:48,520 --> 00:12:51,560
mi mente está completamente sana,
gracias.
139
00:12:51,850 --> 00:12:52,860
Está bien.
140
00:12:53,440 --> 00:12:54,480
Así que...
141
00:12:55,440 --> 00:12:57,820
los países vecinos
alrededor de la península
142
00:12:57,950 --> 00:13:01,110
están controlando cada barco
y avión que cruce la frontera.
143
00:13:02,160 --> 00:13:04,160
¿Cómo entraría o saldría?
144
00:13:05,290 --> 00:13:06,540
Ya se ha hecho.
145
00:13:07,000 --> 00:13:09,330
No tienes que preocuparte
por la Guardia Costera.
146
00:13:10,080 --> 00:13:11,750
Mientras sigamos pagándoles,
147
00:13:11,880 --> 00:13:14,170
los barcos entran
y los barcos saldrán.
148
00:13:14,750 --> 00:13:18,300
De hecho, técnicamente,
teníamos el dinero y al camión.
149
00:13:18,920 --> 00:13:20,640
Veinte millones de dólares.
150
00:13:20,760 --> 00:13:22,300
Hasta que se desapareció
a mitad del camino.
151
00:13:22,430 --> 00:13:23,640
¿Dónde fue la última vez que...
152
00:13:23,760 --> 00:13:25,010
En el puente de Omok.
153
00:13:25,140 --> 00:13:26,140
¿Mok-dong?
154
00:13:27,220 --> 00:13:28,190
¿Qué?
155
00:13:28,310 --> 00:13:29,730
Miren,
no creo que sea muy difícil.
156
00:13:29,850 --> 00:13:31,400
Sólo entran por la noche,
157
00:13:31,520 --> 00:13:33,900
...recuperan el camión y
se regresan con el dinero,
158
00:13:34,020 --> 00:13:36,610
y no se preocupen por esos zombis.
159
00:13:36,730 --> 00:13:39,400
He oído que son prácticamente
ciegos por la noche.
160
00:13:39,950 --> 00:13:41,030
Así que...
161
00:13:42,070 --> 00:13:43,990
¿Cuánto dinero recibiremos?
162
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
Sí, sí.
163
00:13:46,910 --> 00:13:48,870
Bueno, esa es la cuestión, ¿no?
164
00:13:49,290 --> 00:13:50,290
La mitad.
165
00:13:51,160 --> 00:13:54,250
Es decir, si regresan con vida.
166
00:13:55,130 --> 00:13:59,050
Son $2.5 millones de
dólares por cabeza.
167
00:14:00,050 --> 00:14:01,260
Ahora escúchenme.
168
00:14:01,420 --> 00:14:04,220
No tienen ni idea
de cuándo o incluso...
169
00:14:04,430 --> 00:14:09,480
si el Gobierno les va a conceder
alguna vez el estatus de refugiados,
170
00:14:09,600 --> 00:14:12,860
...así que bien podrían
hacer su propio maldito futuro.
171
00:14:12,980 --> 00:14:13,980
¡Piensen!
172
00:14:25,450 --> 00:14:29,540
Sólo tenemos que subir a un barco,
y traer el camión de vuelta.
173
00:14:29,660 --> 00:14:31,000
¿Qué tiene eso de difícil?
174
00:14:31,450 --> 00:14:33,080
Sólo tomará medio día.
175
00:14:37,920 --> 00:14:40,550
¿Estás loco?
¿Quieres volver allí?
176
00:14:44,010 --> 00:14:46,730
Entonces, ¿quieres seguir viviendo aquí,
siendo tratado como escoria?
177
00:14:50,970 --> 00:14:54,060
¡Deberías haberme dejado
morir con mi hijo y mi esposa!
178
00:14:54,560 --> 00:14:55,730
¿Por qué lo hiciste?
179
00:14:56,730 --> 00:15:00,280
Si te hubiera dejado morir,
todos en ese barco habrían muerto.
180
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
¿Me equivoco?
181
00:15:03,650 --> 00:15:05,070
Fue una decisión sensata.
182
00:15:06,950 --> 00:15:08,740
Decisión sensata, mi trasero.
183
00:15:10,490 --> 00:15:11,740
¿Lo intentaste tan siquiera?
184
00:15:14,370 --> 00:15:15,410
Jung-seok...
185
00:15:16,830 --> 00:15:18,500
¡También estás atormentado!
186
00:15:20,420 --> 00:15:22,130
¡Sólo te has rendido!
187
00:15:26,590 --> 00:15:29,180
Lo que sea, olvídalo.
188
00:15:29,510 --> 00:15:30,510
Está bien.
189
00:15:31,470 --> 00:15:34,350
Bueno, yo voy a ir allí,
190
00:15:34,480 --> 00:15:37,980
para que tú puedas
hacer lo que quieras.
191
00:15:38,730 --> 00:15:41,150
No nos estorbemos.
192
00:15:41,980 --> 00:15:43,440
Es difícil para los dos.
193
00:15:44,150 --> 00:15:45,740
Adiós. Adiós.
194
00:15:46,490 --> 00:15:49,030
¿No son esos unos
bastardos de la península?
195
00:15:49,160 --> 00:15:51,370
- ¿Qué?
- ¡De dónde provino el virus!
196
00:15:51,870 --> 00:15:53,960
¿Deberían dejarlos entrar aquí?
197
00:15:54,080 --> 00:15:55,040
Hazte a un lado.
198
00:15:55,160 --> 00:15:56,210
- Suéltame.
- Detente.
199
00:15:56,330 --> 00:15:57,750
¿Qué no les importan los demás?
200
00:15:57,870 --> 00:15:58,880
Basta ya.
201
00:15:59,000 --> 00:16:01,500
¿Está infectado?
202
00:16:01,630 --> 00:16:03,130
Vamos. Detente.
203
00:16:03,250 --> 00:16:05,170
No aceptaré su dinero,
así que váyanse.
204
00:16:06,760 --> 00:16:07,930
Vamos.
205
00:16:41,080 --> 00:16:43,170
Están ingresando en las
aguas de la península.
206
00:16:43,290 --> 00:16:44,420
Regresen.
207
00:16:44,750 --> 00:16:46,510
Están ingresando en las
aguas de la península.
208
00:16:46,630 --> 00:16:47,590
Regresen.
209
00:16:47,710 --> 00:16:50,470
Este es el Z055 Chungpyung.
210
00:16:53,050 --> 00:16:55,180
- ¿Hola?
- ¿Hola?
211
00:16:56,100 --> 00:16:57,770
Todo está bien, si no hay respuesta.
212
00:17:19,960 --> 00:17:21,420
¡Ya casi está!
213
00:17:24,340 --> 00:17:26,590
No hay necesidad de ser tan serios.
214
00:17:26,710 --> 00:17:28,710
¡Pronto serán ricos!
215
00:17:29,420 --> 00:17:30,670
Tomen lo que necesiten.
216
00:17:31,550 --> 00:17:35,890
No lo olviden, los zombis son ciegos
por la noche y sensibles al sonido.
217
00:17:36,760 --> 00:17:38,140
Y lo importante...
218
00:17:38,680 --> 00:17:43,730
Los dejaremos y nos quedaremos
en el mar cercano, por tres días.
219
00:17:48,280 --> 00:17:49,360
Lleven esto.
220
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
Uno para ti.
221
00:17:51,900 --> 00:17:54,990
Y... el otro.
222
00:17:56,200 --> 00:17:58,290
Llámenme cuando lleguen al
puerto con el camión.
223
00:17:58,410 --> 00:18:00,370
Y los subiremos al barco.
224
00:18:05,000 --> 00:18:06,250
¡Y por último!
225
00:18:06,880 --> 00:18:10,380
Escaparon antes de allí con vida,
así que lo saben bien...
226
00:18:10,920 --> 00:18:14,180
No la fastidien tratando de
salvarse el uno al otro para nada.
227
00:18:14,640 --> 00:18:16,600
No te preocupes.
Lo sabemos.
228
00:18:17,010 --> 00:18:18,010
¡Grandioso!
229
00:18:18,680 --> 00:18:19,850
No nos defrauden.
230
00:18:29,230 --> 00:18:32,660
Me pone nerviosa que
esos se conozcan.
231
00:18:32,780 --> 00:18:34,160
Lo sé.
232
00:18:34,910 --> 00:18:36,910
Tenemos que llevar a cabo esto
sin importar lo que pase,
233
00:18:37,030 --> 00:18:39,620
así que no dejes que tus emociones
personales se mezclen en el camino.
234
00:18:39,740 --> 00:18:42,700
Ni siquiera nos veremos después
de esto, así que no te preocupes.
235
00:18:44,420 --> 00:18:45,460
Bien.
236
00:18:46,000 --> 00:18:47,080
Lo que sea, viejo.
237
00:20:12,250 --> 00:20:19,220
DIOS NOS HA ABANDONADO
238
00:20:39,780 --> 00:20:41,110
No estamos en un tour,
saben.
239
00:20:42,120 --> 00:20:45,240
Apresuremos las cosas,
debemos irnos antes del amanecer.
240
00:20:45,990 --> 00:20:47,620
Muy bien,
terminemos con esto.
241
00:20:47,750 --> 00:20:49,250
Cielos.
242
00:20:54,040 --> 00:20:55,210
¿Funciona?
243
00:20:57,760 --> 00:20:59,130
¡Bien!
244
00:21:20,280 --> 00:21:22,360
Ahora está irreconocible.
¡Dios mío!
245
00:21:22,860 --> 00:21:25,740
La ciudad se convirtió en una
ruina en sólo cuatro años.
246
00:21:26,490 --> 00:21:27,790
¿Vivías cerca de aquí?
247
00:21:28,790 --> 00:21:31,660
Solía conducir un taxi.
248
00:21:32,170 --> 00:21:34,830
Así que conozco casi
todos los caminos.
249
00:21:35,090 --> 00:21:35,960
Sí...
250
00:21:36,090 --> 00:21:38,710
Como mínimo, esos idiotas
formaron un buen equipo.
251
00:21:49,770 --> 00:21:51,730
UN PAÍS SANO Y DESPREOCUPADO
252
00:22:14,670 --> 00:22:15,920
¿Podría ser ese?
253
00:22:16,170 --> 00:22:17,340
¿Dónde?
254
00:22:18,790 --> 00:22:20,630
El número de placa es 6431,
¿verdad?
255
00:22:21,210 --> 00:22:22,420
Lo averiguaremos pronto.
256
00:22:23,010 --> 00:22:24,890
Quédate aquí, iré solo.
257
00:22:25,010 --> 00:22:26,010
¿Qué?
258
00:22:26,140 --> 00:22:28,010
¡Oye, oye, oye!
¡Espera!
259
00:23:34,370 --> 00:23:35,620
¡Vamos, vamos, vamos!
260
00:23:36,790 --> 00:23:38,040
¿Qué pasó?
261
00:23:38,880 --> 00:23:40,040
¿Es ese el camión?
262
00:23:40,790 --> 00:23:41,920
No, no lo es.
263
00:23:43,630 --> 00:23:45,760
Debería estar cerca.
Miremos un poco más.
264
00:24:13,660 --> 00:24:16,080
Ahí, veo uno más.
265
00:24:17,960 --> 00:24:19,290
Vamos a comprobarlo.
266
00:24:20,460 --> 00:24:21,710
Está bien.
267
00:24:40,650 --> 00:24:44,320
Iré a echar un vistazo.
Ustedes quédense aquí.
268
00:24:44,440 --> 00:24:45,440
¡Detente!
269
00:24:45,900 --> 00:24:47,190
No estoy en un tour, sabes.
270
00:24:47,990 --> 00:24:49,110
Iremos juntos esta vez.
271
00:24:49,650 --> 00:24:50,660
Señor.
272
00:24:51,070 --> 00:24:52,820
Echemos un vistazo.
273
00:25:14,350 --> 00:25:15,720
¿Son la Unidad 631?
274
00:25:17,140 --> 00:25:19,770
No. No lo son.
275
00:25:22,020 --> 00:25:23,940
Lotería, lo encontramos.
276
00:25:49,630 --> 00:25:50,710
Era verdad...
277
00:25:54,090 --> 00:25:56,060
Lo que nos dijeron es verdad.
278
00:25:56,180 --> 00:25:58,660
Todo está en dólares estadounidenses.
¿Cuánto será todo esto?
279
00:25:59,140 --> 00:26:01,020
Lo confirmamos ya,
así que movámonos.
280
00:26:02,980 --> 00:26:03,980
Está bien.
281
00:26:05,310 --> 00:26:06,310
Cielos.
282
00:26:08,150 --> 00:26:10,440
¡Oye! ¡Por aquí!
283
00:26:13,240 --> 00:26:16,240
Debe haber sido la última
persona en tener contacto.
284
00:26:18,780 --> 00:26:20,490
Qué desafortunado.
285
00:26:21,000 --> 00:26:22,960
Podría haberse vuelto millonario.
286
00:26:23,330 --> 00:26:24,920
Pero es bueno para nosotros.
287
00:26:25,210 --> 00:26:26,670
Saquémoslo y vayámonos.
288
00:26:29,130 --> 00:26:31,340
Cielos...
289
00:26:32,550 --> 00:26:33,550
Apesta...
290
00:26:35,470 --> 00:26:37,720
Mueve tu pierna.
Gracias.
291
00:26:38,220 --> 00:26:39,260
Gracias.
292
00:26:49,900 --> 00:26:50,900
Tarados.
293
00:27:00,700 --> 00:27:01,740
¿Te encuentras bien?
294
00:27:02,200 --> 00:27:03,910
Estoy bien, no me ha mordido.
295
00:27:12,170 --> 00:27:14,550
Cielos, ¿qué están tramando?
296
00:27:29,270 --> 00:27:30,560
¡Entra en el auto, ve!
297
00:27:33,440 --> 00:27:34,530
¡Retrocede!
298
00:28:25,620 --> 00:28:26,830
¡Deprisa, deprisa, deprisa!
299
00:28:26,950 --> 00:28:27,960
¡Ven, ven, ven!
300
00:28:28,080 --> 00:28:29,160
¡Está bien!
301
00:28:31,130 --> 00:28:31,750
¡Vámonos!
302
00:28:31,880 --> 00:28:33,170
¡Adelante! ¡Vete!
303
00:28:41,390 --> 00:28:42,550
¡Despejado, despejado!
304
00:28:42,760 --> 00:28:43,890
Gracias...
305
00:28:44,800 --> 00:28:47,390
¿Entonces el dinero
está realmente ahí?
306
00:28:48,430 --> 00:28:50,440
¡Ya eres una millonaria!
307
00:28:52,650 --> 00:28:53,650
¡Sí!
308
00:28:53,770 --> 00:28:55,400
¡Impresionante!
309
00:28:55,770 --> 00:28:57,070
¿Qué harás con el dinero?
310
00:28:57,190 --> 00:28:58,610
¿Yo...
311
00:28:58,740 --> 00:28:59,820
Tal vez contrate a un chofer.
312
00:28:59,950 --> 00:29:01,700
¡Como una verdadera millonaria!
313
00:29:05,620 --> 00:29:07,740
Así que sólo tenemos que
llegar al puerto y llamarlos.
314
00:29:09,080 --> 00:29:11,000
¡Esto es pan comido!
315
00:29:12,960 --> 00:29:14,130
Dame el teléfono satelital.
316
00:29:14,250 --> 00:29:15,960
Claro, espera.
317
00:29:28,020 --> 00:29:29,770
Ten.
318
00:29:32,190 --> 00:29:33,440
¿Qué es eso?
319
00:29:54,500 --> 00:29:55,540
¡Sólo conduce!
320
00:29:55,750 --> 00:29:57,540
¡Vamos, vamos, vamos!
¡Sólo vete!
321
00:31:43,860 --> 00:31:45,110
Sube, si quieres vivir.
322
00:31:51,410 --> 00:31:52,450
¡Ay, perdón!
323
00:32:20,060 --> 00:32:21,440
Debiste de haber estado asustado.
324
00:32:22,440 --> 00:32:26,730
Yu-jin, te dije que no actuaras
tan amigablemente con los extraños.
325
00:32:27,900 --> 00:32:29,110
Siéntate bien.
326
00:34:19,390 --> 00:34:20,810
Maldición, se desmayó.
327
00:34:21,640 --> 00:34:23,480
¿No le dije que se
abrochara el cinturón?
328
00:34:28,060 --> 00:34:30,820
Joon-i,
¿puedes conducir a través de ellos?
329
00:34:32,940 --> 00:34:33,990
No estoy segura.
330
00:34:35,030 --> 00:34:37,870
¿Y entonces qué?
¿Necesito involucrarme yo?
331
00:35:49,690 --> 00:35:50,770
¿En serio?
332
00:35:51,480 --> 00:35:54,900
El suelo estaba raro,
no fue mi culpa.
333
00:36:29,980 --> 00:36:32,520
Aunque me gustaba mucho ese.
334
00:36:59,670 --> 00:37:02,050
CLUB NOCTURNO DE LA CIUDAD
335
00:37:44,090 --> 00:37:46,510
Es un camión de supermercado.
¡Qué bien!
336
00:37:47,430 --> 00:37:48,810
Parece nuevo.
337
00:37:53,730 --> 00:37:55,730
- ¿Quién es ese?
- ¡Está vivo!
338
00:37:58,360 --> 00:38:01,110
- Por favor, ayúdenme...
- Tengan cuidado.
339
00:38:01,320 --> 00:38:04,910
- Tengan cuidado.
- Ayúdenme, se los ruego...
340
00:38:08,700 --> 00:38:10,500
Ayúdenme, por favor.
341
00:38:10,620 --> 00:38:12,250
¿Qué demonios está pasando?
342
00:38:12,750 --> 00:38:14,160
Es sólo un infectado, imbéciles.
343
00:38:14,290 --> 00:38:15,790
¿Nunca han visto a uno antes?
344
00:38:16,330 --> 00:38:17,290
Por favor...
345
00:38:17,420 --> 00:38:19,210
Está bien, ven aquí.
346
00:38:39,770 --> 00:38:44,360
Señor, por favor, ayúdeme...
347
00:38:44,490 --> 00:38:47,070
Se lo ruego...
348
00:38:51,120 --> 00:38:53,200
- Dámelo.
- ¡Ahí tienes!
349
00:38:56,040 --> 00:38:57,420
Señor...
350
00:39:00,630 --> 00:39:02,000
¡Buen tiro!
351
00:39:02,210 --> 00:39:03,760
Lo mató limpiamente.
352
00:39:04,550 --> 00:39:05,670
¡Maldita sea!
353
00:39:07,630 --> 00:39:09,680
Se me subió a los pantalones.
Debería de lavarlos.
354
00:39:10,350 --> 00:39:11,350
Ten.
355
00:39:12,510 --> 00:39:13,870
Volvamos, el sol saldrá pronto.
356
00:39:14,310 --> 00:39:15,310
Mierda...
357
00:39:15,680 --> 00:39:18,150
- Vámonos.
- ¡Los zombis van a venir!
358
00:39:43,340 --> 00:39:44,960
¡Pequeñas bribonas!
359
00:39:45,300 --> 00:39:48,550
Trajeron algo peligroso, en lugar de lo
que se suponía que debían conseguir.
360
00:39:48,680 --> 00:39:49,720
¡Oye!
361
00:39:50,300 --> 00:39:53,850
¡Te habrían encerrado por insubordinación,
si fueran los viejos tiempos!
362
00:40:00,560 --> 00:40:01,820
¡Teniente Yoon!
¡Capitana Hwang!
363
00:40:01,940 --> 00:40:02,940
¡Vengan!
364
00:40:03,440 --> 00:40:04,820
¿No vas a rendir tu informe?
365
00:40:04,940 --> 00:40:06,440
¿Consiguieron lo que les pedí?
366
00:40:06,730 --> 00:40:09,400
¡Saludo! ¡Comandante de la División,
no lo conseguimos!
367
00:40:11,360 --> 00:40:12,370
¡Oye!
368
00:40:12,700 --> 00:40:13,990
¿Cómo es que no lo consiguieron?
369
00:40:14,120 --> 00:40:16,290
¡El Comando de Fuerzas Combinadas ROK-US
está esperando mi llamada!
370
00:40:16,410 --> 00:40:17,660
Y sin baterías...
371
00:40:17,790 --> 00:40:18,870
Vamos...
372
00:40:19,000 --> 00:40:20,580
- ¿Te estás divirtiendo?
- ¡Joon-i!
373
00:40:21,120 --> 00:40:22,670
- ¡Capitana Hwang!
- ¡Abuelo!
374
00:40:23,290 --> 00:40:25,170
¿Cuánto tiempo vas a seguir
con eso del ejército?
375
00:40:25,300 --> 00:40:26,260
¿No estás harto ya?
376
00:40:26,380 --> 00:40:27,590
¡No,
esta vez es de verdad!
377
00:40:27,710 --> 00:40:30,260
La recién nombrada Mayor Jane
es totalmente diferente.
378
00:40:30,380 --> 00:40:31,970
Ella y yo nos llevamos bien.
379
00:40:32,090 --> 00:40:35,020
Y parece que pronto nos rescatarán.
380
00:40:35,140 --> 00:40:37,480
Escúchame, soy buen amigo de ella,
así que...
381
00:40:37,600 --> 00:40:39,520
- ¡Detente! ¡Estoy harta!
- Yu-jin, me crees, ¿verdad?
382
00:40:39,640 --> 00:40:40,640
¿Quiénes son ustedes?
383
00:40:43,610 --> 00:40:45,940
Supongo que nunca has experimentado
una caza de perros salvajes antes.
384
00:40:46,070 --> 00:40:47,530
Deberías haber sabido
que uno de esos camiones
385
00:40:47,650 --> 00:40:49,240
atraerían su atención.
386
00:40:49,570 --> 00:40:50,610
¿Camión?
387
00:40:50,740 --> 00:40:52,030
¿Quién es este?
388
00:40:52,160 --> 00:40:53,160
¡Mamá!
389
00:40:58,330 --> 00:41:02,500
¡Señor! ¡Por favor!
390
00:41:04,540 --> 00:41:07,210
Casi fue atrapado por la
Unidad 631.
391
00:41:08,420 --> 00:41:09,800
¿Salieron de nuevo?
392
00:41:10,420 --> 00:41:12,090
Yo la convencí para que fuera.
393
00:41:12,220 --> 00:41:13,800
¿Por qué nunca me escuchan?
394
00:41:15,600 --> 00:41:16,760
Lo siento, mamá.
395
00:41:18,520 --> 00:41:21,100
Son baterías.
¡Abuelo, ella tiene baterías!
396
00:41:22,810 --> 00:41:24,730
¡De acuerdo! ¡Muy bien!
397
00:41:27,440 --> 00:41:28,400
Encajan.
398
00:41:28,530 --> 00:41:30,530
Hola, ¿Jane? ¿Jane?
¿Mayor Jane?
399
00:41:31,110 --> 00:41:33,660
¡Jane! ¡Jane!
¡De acuerdo!
400
00:41:35,490 --> 00:41:36,660
¿Estás bien?
401
00:41:36,780 --> 00:41:39,370
- ¡Yo estoy bien! ¡Sí!
- Deberías encenderlo.
402
00:41:39,490 --> 00:41:40,870
¡Somos soldados fuertes!
¡Está bien!
403
00:41:41,000 --> 00:41:42,250
¡Soy Yu-jin!
404
00:41:44,540 --> 00:41:45,590
¿Cuándo vendrás?
405
00:41:45,710 --> 00:41:48,230
- Así que la gente todavía vive aquí...
- ¡Dijeron que vendrían!
406
00:41:49,750 --> 00:41:50,840
¿Quién eres?
407
00:41:51,460 --> 00:41:52,800
¿Estás con la Unidad 631?
408
00:41:56,760 --> 00:41:58,810
No sé qué es eso de
la 631.
409
00:42:00,640 --> 00:42:02,850
Llegué a Incheon en barco ayer.
410
00:42:04,060 --> 00:42:05,230
De Hong Kong.
411
00:42:05,690 --> 00:42:06,690
¿Qué?
412
00:42:07,810 --> 00:42:09,270
¿De dónde?
413
00:42:20,490 --> 00:42:22,200
Maldición, el sol ya está saliendo.
414
00:42:23,620 --> 00:42:25,290
Apurémonos.
415
00:42:30,460 --> 00:42:31,920
¡El tercer pelotón
está regresando!
416
00:42:32,050 --> 00:42:33,420
¡Abran las puertas!
417
00:42:43,180 --> 00:42:45,640
Hay una, dos, tres, cuatro,
cinco, seis cajas de galletas.
418
00:42:46,020 --> 00:42:47,230
Todo eso es correcto.
419
00:42:49,610 --> 00:42:50,940
¿Otra vez la sopa de chatarra?
420
00:42:51,230 --> 00:42:52,320
Come, si quieres vivir.
421
00:42:52,440 --> 00:42:55,490
Eso se ve bien.
¡Qué tengas una buena comida!
422
00:42:55,610 --> 00:42:57,850
Buen provecho.
Buen provecho.
423
00:42:59,780 --> 00:43:01,370
¡El tercer pelotón ha vuelto!
424
00:43:01,490 --> 00:43:02,830
¡Ya están aquí!
425
00:43:12,790 --> 00:43:16,510
- ¡Regresaron!
- ¡Están aquí!
426
00:43:18,180 --> 00:43:20,350
Gran trabajo, todos.
427
00:43:20,470 --> 00:43:22,100
¡Mira! ¿No es increíble?
428
00:43:22,220 --> 00:43:23,810
- ¡Sí!
- Seguro que sí.
429
00:43:23,930 --> 00:43:25,520
¡Mis chicos trabajaron muy duro!
430
00:43:25,640 --> 00:43:27,940
¡Tráenos una lata de atún,
es todo lo que te pido!
431
00:43:28,060 --> 00:43:29,230
- Lo siento, señor...
- No, trae una.
432
00:43:29,350 --> 00:43:30,940
Se nos dijo que mantuviéramos
los suministros bien resguardados.
433
00:43:31,060 --> 00:43:33,480
Si sigo repartiendo cosas,
no quedará nada.
434
00:43:33,610 --> 00:43:34,820
Y el Capitán Seo es...
435
00:43:35,400 --> 00:43:36,570
¿Una lata es demasiado pedir?
436
00:43:36,820 --> 00:43:37,820
No es eso...
437
00:43:38,150 --> 00:43:39,160
Tráela.
438
00:43:39,410 --> 00:43:40,410
Estarán sirviendo comida
en la cafetería.
439
00:43:40,530 --> 00:43:41,490
¡Consíguela!
440
00:43:41,620 --> 00:43:42,700
¡Dije que la trajeras!
441
00:43:42,950 --> 00:43:44,430
¿Así que sólo deberíamos
tener sobras?
442
00:43:44,620 --> 00:43:45,620
Eso no es...
443
00:43:45,740 --> 00:43:46,750
¿La quieres para ti?
444
00:43:47,080 --> 00:43:49,210
Tengo que consultarlo con
el Capitán Seo primero.
445
00:43:49,830 --> 00:43:51,290
¡Sólo tráela, imbécil!
446
00:43:52,500 --> 00:43:56,550
¿Informar a un tipo que
nunca ha peleado antes?
447
00:43:56,960 --> 00:43:58,260
Es mi Comandante.
448
00:43:58,380 --> 00:44:00,430
- Sargento...
- ¡Vete a la mierda, bastardo!
449
00:44:02,090 --> 00:44:03,850
- ¿Qué fue eso?
- ¡Estoy hablando aquí!
450
00:44:04,220 --> 00:44:05,720
- ¿Qué fue eso?
- ¿Hola?
451
00:44:06,140 --> 00:44:09,060
- ¿De dónde viene?
- He oído algo.
452
00:44:12,060 --> 00:44:13,480
- ¿Qué? ¿Una persona?
- Aguarden.
453
00:44:13,610 --> 00:44:16,150
Señor,
tenemos a un perro salvaje aquí.
454
00:44:16,980 --> 00:44:17,990
¿Qué?
455
00:44:18,280 --> 00:44:19,570
¿Qué es un "perro salvaje"?
456
00:44:21,910 --> 00:44:23,280
¿Son ustedes soldados?
457
00:44:23,780 --> 00:44:26,160
Ayúdenme, no soy de aquí.
458
00:44:27,290 --> 00:44:28,250
Levántate, bastardo.
459
00:44:28,370 --> 00:44:29,830
¿Ha empezado el juego?
460
00:44:30,040 --> 00:44:31,040
No lo ha hecho, señor.
461
00:44:31,170 --> 00:44:32,670
Llévenlo a la arena.
462
00:44:32,790 --> 00:44:34,840
- Sí, señor.
- Vamos...
463
00:44:36,210 --> 00:44:37,920
¡Tenemos a un nuevo jugador!
464
00:44:42,590 --> 00:44:46,980
Sigue adulando al Capitán Seo,
y los mataré a ambos.
465
00:44:47,100 --> 00:44:48,100
¿Entendiste?
466
00:44:50,100 --> 00:44:51,980
Pequeño...
467
00:44:55,020 --> 00:44:56,150
¡Oye! ¡Oye!
468
00:44:57,150 --> 00:44:58,530
Probablemente desperdició
todas las bengalas
469
00:44:58,650 --> 00:45:00,150
y ni supo que se consiguió.
470
00:45:00,650 --> 00:45:01,740
Ese idiota.
471
00:45:02,150 --> 00:45:05,950
Trajo tanta basura inútil
la última vez.
472
00:45:10,960 --> 00:45:12,160
¿Qué demonios?
473
00:45:12,580 --> 00:45:14,380
¡Somos soldados fuertes!
474
00:45:14,670 --> 00:45:15,960
¡Fuertes! ¡Fuertes!
475
00:45:16,880 --> 00:45:18,130
Fuertes. Fuertes.
476
00:45:19,380 --> 00:45:21,510
Nadie ha venido a
rescatarnos en cuatro años,
477
00:45:22,550 --> 00:45:24,590
¿pero un poco de dinero fue
todo lo que se necesitó?
478
00:45:27,140 --> 00:45:28,470
¿Qué hay de tu grupo?
479
00:45:33,350 --> 00:45:34,440
Están todos muertos.
480
00:45:36,310 --> 00:45:37,400
Todos.
481
00:45:39,780 --> 00:45:40,990
¡Tenemos a uno nuevo!
482
00:45:55,540 --> 00:45:56,920
¡Hola, lindura!
483
00:46:02,260 --> 00:46:03,590
¿Quiénes eran esos soldados?
484
00:46:03,720 --> 00:46:05,380
Se hacen llamar la Unidad 631.
485
00:46:06,140 --> 00:46:08,740
Solían ser una unidad militar
enviada para rescatar a los civiles.
486
00:46:08,930 --> 00:46:10,810
¿Estuvieron con ellos?
487
00:46:10,930 --> 00:46:13,270
Vivíamos allí, antes de escaparnos.
488
00:46:13,390 --> 00:46:14,890
Al principio.
489
00:46:16,690 --> 00:46:18,150
Enviaron señales de S.O.S.
durante unos años,
490
00:46:18,270 --> 00:46:19,470
que se quedaron sin respuesta.
491
00:46:20,610 --> 00:46:22,570
Después de eso,
lo abandonaron todo,
492
00:46:22,690 --> 00:46:24,780
y ahora están todos locos.
493
00:47:03,030 --> 00:47:04,110
Me voy.
494
00:47:13,290 --> 00:47:14,290
¿Sí?
495
00:47:23,090 --> 00:47:25,800
¡Bang!
496
00:47:27,260 --> 00:47:30,430
Impresionante, eso es genial.
497
00:47:34,560 --> 00:47:36,930
No soy alguien que acepte sobornos,
devuélvelo.
498
00:47:37,060 --> 00:47:38,940
Dios,
me estás poniendo triste.
499
00:47:39,060 --> 00:47:41,070
¡No acepto sobornos!
500
00:47:41,190 --> 00:47:42,520
Míralo, es un Etiqueta Negra.
501
00:47:43,650 --> 00:47:46,320
Gracias, se me había acabado ya
mi último trago.
502
00:47:47,240 --> 00:47:49,740
Toma, acepta mi bebida.
503
00:47:58,080 --> 00:47:59,370
¿Nada que informar de nuevo?
504
00:47:59,500 --> 00:48:01,040
No, no pasó nada.
505
00:48:01,620 --> 00:48:06,130
El Sargento Hwang robó un camión de
los perros salvajes durante la noche,
506
00:48:06,670 --> 00:48:09,930
y estaba presumiendo como un loco,
507
00:48:10,050 --> 00:48:12,050
fanfarroneando a lo alto
y todo poderoso...
508
00:48:12,890 --> 00:48:16,060
Entonces, ¿a dónde fue
nuestro valiente Sargento hoy,
509
00:48:16,180 --> 00:48:18,720
y qué aventura tuvo?
510
00:48:20,850 --> 00:48:22,400
¿Qué trajo?
511
00:48:23,270 --> 00:48:26,020
Capitán, eso es lo extraño.
512
00:48:26,480 --> 00:48:28,110
El camión está lleno
de dólares estadounidenses.
513
00:48:28,230 --> 00:48:29,360
¿Dólares estadounidenses?
514
00:48:30,400 --> 00:48:31,400
¿Cuánto?
515
00:48:32,320 --> 00:48:34,530
Es bastante.
516
00:48:34,910 --> 00:48:37,990
Unas 20 bolsas llenas de ellos.
517
00:48:38,580 --> 00:48:41,580
¿Pero por qué crees que
esos perros salvajes idiotas
518
00:48:41,710 --> 00:48:44,880
estarían transportando
dinero completamente inútil?
519
00:48:47,630 --> 00:48:48,880
¿Dónde está ahora?
520
00:48:50,130 --> 00:48:51,930
Así que se llevaron el camión.
521
00:48:52,680 --> 00:48:53,960
¿Qué hay del teléfono satelital?
522
00:48:54,720 --> 00:48:56,760
Debería estar junto al
asiento del conductor.
523
00:49:05,230 --> 00:49:08,270
¡Señor, yo no soy de aquí!
524
00:49:09,480 --> 00:49:11,570
¡Soy de Hong Kong!
525
00:49:13,490 --> 00:49:14,530
Esto es completamente nuevo.
526
00:49:14,660 --> 00:49:16,410
Es raro.
Hoy es tu día de suerte.
527
00:49:16,530 --> 00:49:17,740
¿Tienes algo más?
528
00:49:17,990 --> 00:49:20,700
Tengo...
¡Un teléfono satelital!
529
00:49:22,080 --> 00:49:25,380
Con un teléfono satelital,
¡podremos salir todos de aquí!
530
00:49:26,290 --> 00:49:27,840
- ¡Muéstranos!
- ¡Aquí mismo!
531
00:49:28,210 --> 00:49:30,550
- ¡Pedazo de mierda mentiroso!
- ¡Ni lo tiene!
532
00:49:35,640 --> 00:49:38,140
¿A dónde crees que se
dirigían con este dinero?
533
00:49:45,440 --> 00:49:47,150
Señor, ¿dónde está el camión?
534
00:49:48,400 --> 00:49:49,730
¡Dejen de hacer eso!
535
00:49:50,070 --> 00:49:51,320
¡Deténganse! ¡Por favor!
536
00:50:03,000 --> 00:50:04,040
¡Está muy fresco!
537
00:50:04,160 --> 00:50:07,250
Este tipo está en buena forma.
¡Es de grado A!
538
00:50:10,800 --> 00:50:11,920
¿Puedes correr bien?
539
00:50:12,510 --> 00:50:13,510
¿No?
540
00:50:16,720 --> 00:50:17,850
¿Cuál debería ser su número?
541
00:50:17,970 --> 00:50:19,220
Dale el número de Park Chan-ho.
542
00:50:19,350 --> 00:50:20,310
¡Número 61!
543
00:50:20,430 --> 00:50:21,720
¡Será el número 61!
544
00:50:21,850 --> 00:50:25,810
¡Un lanzador de la Liga Mayor!
545
00:50:26,480 --> 00:50:27,600
¡Es un gran número!
546
00:50:32,480 --> 00:50:33,610
¡Denle la vuelta!
547
00:50:36,570 --> 00:50:38,950
Apuesto una barra
de chocolate por él.
548
00:50:44,120 --> 00:50:46,210
Señor, ¿dónde está el camión?
549
00:50:58,180 --> 00:51:01,470
¡Señor!
¡No soy de aquí!
550
00:51:02,100 --> 00:51:04,020
¡Hay dinero en el camión!
¡Vayan a revisar!
551
00:51:04,140 --> 00:51:07,020
Podremos irnos todos, si tenemos eso,
¡idiotas!
552
00:51:28,040 --> 00:51:29,040
¿Pero qué...
553
00:51:34,210 --> 00:51:35,220
¿Hola?
554
00:51:35,340 --> 00:51:36,840
¿Dónde están?
El Sol ya ha salido.
555
00:51:37,260 --> 00:51:38,380
¿Qué es lo que pasa?
556
00:51:39,720 --> 00:51:41,890
Hola. ¿Quién es?
557
00:51:42,180 --> 00:51:43,140
¿Qué?
558
00:51:43,260 --> 00:51:44,560
¿Quién diablos eres tú?
559
00:51:44,720 --> 00:51:45,970
¿Dónde está el dinero?
560
00:52:12,330 --> 00:52:13,540
¿A dónde van?
561
00:52:14,630 --> 00:52:15,960
No creo que debamos salir...
562
00:52:19,630 --> 00:52:21,720
¡Número 61! ¡Muévete!
563
00:52:23,470 --> 00:52:24,640
¡Sal de aquí!
564
00:52:58,090 --> 00:52:59,550
No me importa quién seas tú.
565
00:52:59,670 --> 00:53:00,630
Sólo traeme el dinero.
566
00:53:00,760 --> 00:53:03,180
Los términos serán los mismos que
los de los tipos que enviamos...
567
00:53:03,300 --> 00:53:06,470
La mitad del dinero a cualquiera
que lo saque. ¿De acuerdo?
568
00:53:07,180 --> 00:53:10,520
¿Estás diciendo que
podremos salir de aquí?
569
00:53:10,640 --> 00:53:12,480
Estamos esperando en
el puerto de Incheon.
570
00:53:12,600 --> 00:53:14,140
Llámame cuando llegues ahí.
571
00:53:14,810 --> 00:53:15,850
¡Es tan fácil!
572
00:53:16,650 --> 00:53:18,860
Fácil, fácil.
Puedo hacerlo. Yo puedo hacerlo.
573
00:53:18,980 --> 00:53:20,030
Está bien.
574
00:53:27,530 --> 00:53:29,030
Sabes conducir, ¿verdad?
575
00:53:30,200 --> 00:53:32,200
Vayamos ahora, mamá.
576
00:53:33,160 --> 00:53:35,170
Los aplastaré a todos con mi auto.
577
00:53:37,790 --> 00:53:40,670
¿Van a entrar ahí?
¿A plena luz del día?
578
00:54:55,580 --> 00:54:57,830
¡Corre más rápido!
579
00:55:17,390 --> 00:55:21,400
# Ya es hora de que lo hagamos
El decir adiós
580
00:55:21,770 --> 00:55:24,230
# Volveremos a vernos pronto
581
00:55:25,730 --> 00:55:29,740
# Ya es hora de que lo hagamos
El decir adiós
582
00:55:30,070 --> 00:55:32,660
# Volveremos a vernos pronto
583
00:55:35,370 --> 00:55:36,580
¡Oye, amigo!
584
00:55:37,790 --> 00:55:39,550
¡Si no te das prisa,
las puertas se cerrarán!
585
00:56:06,690 --> 00:56:07,940
Deben estar cansados.
586
00:56:08,110 --> 00:56:09,320
Lo hicieron muy bien.
587
00:56:09,440 --> 00:56:10,820
¿Qué tal un festín?
588
00:56:11,030 --> 00:56:12,450
¿Lo quieren? ¿En serio?
589
00:56:13,570 --> 00:56:15,240
¡Tomen un poco de ramen!
590
00:56:15,660 --> 00:56:17,870
¡Coman despacio!
¡Compártanlo con sus amigos!
591
00:56:18,000 --> 00:56:19,290
Bastardos codiciosos.
592
00:56:24,500 --> 00:56:25,630
¡Deberían de compartirlo!
593
00:56:27,590 --> 00:56:30,840
Es demasiado peligroso ahora.
Nos moveremos después del atardecer.
594
00:56:30,970 --> 00:56:33,640
Creo que podemos irnos ahora,
aunque...
595
00:56:34,510 --> 00:56:36,100
¿Irse? ¿Ir a dónde?
596
00:56:37,470 --> 00:56:39,890
Abuelo, nos moveremos.
Vamos a empacar.
597
00:56:40,180 --> 00:56:41,230
¿Moverse?
598
00:56:41,770 --> 00:56:42,730
¿A dónde?
599
00:56:42,850 --> 00:56:44,520
Iremos al puerto de Incheon.
600
00:56:44,650 --> 00:56:46,230
¿El puerto de Incheon?
¿Vamos a subirnos a un barco?
601
00:56:46,360 --> 00:56:47,320
¡De acuerdo!
602
00:56:47,440 --> 00:56:48,570
¡No, no, no!
603
00:56:48,980 --> 00:56:52,320
Debemos quedarnos aquí, hasta que
Jane venga a rescatarnos.
604
00:56:52,450 --> 00:56:54,200
¡Fue tan difícil convencerla!
605
00:56:54,320 --> 00:56:56,950
Si la Mayor Jane viene,
dile que iremos al puerto.
606
00:56:57,080 --> 00:56:58,370
¡No puede ser!
607
00:56:58,490 --> 00:56:59,930
Dijiste que ustedes
dos son cercanos.
608
00:57:00,660 --> 00:57:02,210
Supongo que no es así.
609
00:57:03,000 --> 00:57:04,000
Somos cercanos.
610
00:57:04,210 --> 00:57:06,000
De acuerdo, es factible.
611
00:57:06,750 --> 00:57:08,170
¿Incheon?
¿El puerto de Incheon?
612
00:57:08,300 --> 00:57:10,380
- ¡Abuelo, date prisa!
- Está bien.
613
00:57:12,970 --> 00:57:15,760
¿Llevarás a un viejo loco
y a niñas pequeñas
614
00:57:17,350 --> 00:57:19,810
a robar un camión
a soldados armados?
615
00:57:20,810 --> 00:57:23,890
Entonces, ¿debería seguir
viviendo aquí con mis niñas?
616
00:57:25,270 --> 00:57:27,150
Si tú tienes miedo,
quédate aquí.
617
00:57:28,820 --> 00:57:30,500
Te dejaré este lugar
a un precio barato.
618
00:57:32,740 --> 00:57:34,450
Tráele un botiquín
de primeros auxilios,
619
00:57:35,280 --> 00:57:37,410
y duerme un poco.
Nos iremos después del atardecer.
620
00:57:57,140 --> 00:57:58,680
¿Por qué me salvaste antes?
621
00:58:00,010 --> 00:58:02,470
Yo iba a irme,
pero ella quería salvarte.
622
00:58:03,480 --> 00:58:07,270
Papá nos dijo que debíamos ayudar
a los débiles, antes de ir al Cielo.
623
00:58:08,440 --> 00:58:10,320
Y tú parecías un débil.
624
00:58:12,570 --> 00:58:14,490
Deja de farfullar
y vete a la cama.
625
00:58:14,610 --> 00:58:15,570
¡No!
626
00:58:15,700 --> 00:58:17,570
Yo también me iré a la cama pronto,
¡así que duérmete!
627
00:58:17,700 --> 00:58:18,820
¡No quiero!
628
00:58:19,240 --> 00:58:20,950
¡Uno! ¡Dos!
629
00:58:22,410 --> 00:58:23,500
Ella siempre es así...
630
00:58:23,620 --> 00:58:25,160
Se cree muy madura ahora.
631
00:58:26,830 --> 00:58:28,420
Tal vez deberíamos
haberte dejado allí.
632
00:58:29,040 --> 00:58:30,750
Te estás quejando
de que te salvamos.
633
00:58:31,840 --> 00:58:33,300
Pareces un zombi ya.
634
00:58:42,930 --> 00:58:44,980
¿Cuánto tiempo se tarda uno en
llegar al puerto de Incheon?
635
00:58:45,100 --> 00:58:46,350
Si encontramos una
ruta no obstruida,
636
00:58:46,480 --> 00:58:47,850
sólo llevará unos treinta minutos.
637
00:58:48,190 --> 00:58:50,230
Treinta minutos, treinta minutos,
treinta minutos...
638
00:58:51,110 --> 00:58:52,610
¿Qué hay de los zombis?
¿No sería peligroso?
639
00:58:52,730 --> 00:58:53,860
Muerden y eso es lo que hacen.
640
00:58:53,980 --> 00:58:55,150
- Capitán.
- ¿Sí?
641
00:58:55,860 --> 00:58:57,650
Tenemos que salir de aquí.
642
00:58:57,780 --> 00:58:59,660
¡Olvídate de los zombis!
643
00:59:00,570 --> 00:59:02,330
¿Deberíamos traer al Sargento Hwang?
644
00:59:03,030 --> 00:59:05,540
Ese es más peligroso que
los zombis.
645
00:59:05,660 --> 00:59:06,620
Tienes razón.
646
00:59:06,750 --> 00:59:09,590
Puedo mantener a los guardias de
la puerta fuera de nuestras espaldas,
647
00:59:09,870 --> 00:59:13,420
pero el sagaz Sargento Hwang
podría sospechar.
648
00:59:15,340 --> 00:59:17,170
Sí, tienes razón.
649
00:59:18,220 --> 00:59:24,220
Entonces, sólo tengo que encontrar
una manera de distraerlo, ¿verdad?
650
01:00:05,970 --> 01:00:07,520
¿Señor? ¡Señor!
651
01:00:08,100 --> 01:00:10,430
¡Señor! ¡Por favor!
652
01:00:10,980 --> 01:00:14,980
¡Señor!
¡Por favor, sólo lleve a mi hija!
653
01:00:18,480 --> 01:00:22,030
Jung-seok,
¿por qué eres el único vivo?
654
01:00:56,400 --> 01:00:57,610
Deja eso.
655
01:00:59,030 --> 01:01:00,280
Vas a agotar las baterías.
656
01:01:04,780 --> 01:01:07,620
¿Dijo la Mayor Jane que
irá al puerto de Incheon?
657
01:01:11,870 --> 01:01:14,830
Debería. Tiene que hacerlo.
658
01:01:17,170 --> 01:01:19,420
Será mejor que rescate
a mis queridas.
659
01:01:19,880 --> 01:01:21,340
Mis tesoros.
660
01:01:22,510 --> 01:01:24,220
Yu-jin y Joon-i,
661
01:01:25,430 --> 01:01:28,180
son un faro de esperanza
en este Infierno.
662
01:01:31,100 --> 01:01:36,270
Las sacaré de este Infierno
pase lo que pase.
663
01:01:39,440 --> 01:01:42,150
La Mayor Jane vendrá,
¿cierto?
664
01:02:03,840 --> 01:02:04,880
¿Estás bien?
665
01:02:06,010 --> 01:02:09,680
Robamos esto cuando huimos.
Toma lo que necesites.
666
01:02:13,020 --> 01:02:15,140
En realidad te ví antes.
667
01:02:15,940 --> 01:02:16,940
Yo...
668
01:02:17,520 --> 01:02:20,940
me encontré con tu familia cuando
estábamos huyendo para abordar el barco.
669
01:02:22,650 --> 01:02:24,360
Me rogaste que me
llevara a tu hija.
670
01:02:29,160 --> 01:02:31,030
¿Por qué me dices esto ahora?
671
01:02:32,450 --> 01:02:33,570
¿Porque te sientes culpable?
672
01:02:34,580 --> 01:02:35,790
Hubo 31 autos.
673
01:02:36,870 --> 01:02:38,870
Hubo 31 autos que pasaron
por delante de nosotros.
674
01:02:39,960 --> 01:02:42,040
Pensé que el primer auto se
detendría para ayudarnos.
675
01:02:42,460 --> 01:02:43,840
O tal vez el próximo...
676
01:02:48,130 --> 01:02:49,890
Los 31 autos
sólo se siguieron de largo.
677
01:02:52,850 --> 01:02:54,560
Estás en deuda con mis niñas.
678
01:03:00,190 --> 01:03:02,520
Yu-jin, te estoy abrochando.
¡Ponte derecha!
679
01:03:03,650 --> 01:03:06,780
¿Vamos a dar un
paseo en barco ahora?
680
01:03:06,900 --> 01:03:09,910
Sí, sólo tenemos que
conseguir algo primero.
681
01:03:13,620 --> 01:03:14,790
¿Qué hay con mis autos?
682
01:03:15,120 --> 01:03:17,620
De ninguna manera,
no podemos llevarlos a todos.
683
01:03:21,040 --> 01:03:22,420
¡Entonces, sólo a éste!
684
01:03:22,750 --> 01:03:23,760
Déjalo.
685
01:03:23,880 --> 01:03:25,550
¡Por favor, sólo uno!
686
01:03:26,260 --> 01:03:27,880
¡Déjame llevar uno!
687
01:03:31,430 --> 01:03:32,470
Vámonos.
688
01:04:23,060 --> 01:04:24,150
Joon-i.
689
01:04:24,900 --> 01:04:28,980
Quédense aquí. Si no estoy de vuelta
para el amanecer, vuelvan a casa.
690
01:04:29,610 --> 01:04:30,780
¿Sólo nosotros tres?
691
01:04:31,530 --> 01:04:32,740
¿Y qué hay de ti?
692
01:04:33,320 --> 01:04:34,610
¿Cómo volverás tú a casa?
693
01:04:35,570 --> 01:04:37,450
Encontraré mi camino
de alguna manera,
694
01:04:37,580 --> 01:04:39,330
así que no te preocupes
y vayan a casa.
695
01:04:41,250 --> 01:04:45,710
Y nunca dejen el auto,
¿entendido?
696
01:04:47,750 --> 01:04:48,750
Respóndeme.
697
01:04:50,920 --> 01:04:51,920
Está bien.
698
01:04:53,930 --> 01:04:55,390
Yu-jin, ven aquí.
699
01:04:59,260 --> 01:05:03,310
Volveré pronto.
Escucha a tu hermana, ¿de acuerdo?
700
01:05:03,890 --> 01:05:05,850
Realmente volverás pronto, ¿verdad?
701
01:05:06,150 --> 01:05:07,520
Por supuesto, ya regreso.
702
01:05:19,950 --> 01:05:23,080
Comandante,
cuide bien de mis niñas.
703
01:05:28,210 --> 01:05:29,250
Vámonos.
704
01:06:31,110 --> 01:06:33,670
Es una salida de emergencia que
encontramos cuando vivíamos aquí.
705
01:07:09,270 --> 01:07:10,480
¿Pero qué demonios?
706
01:07:28,500 --> 01:07:29,580
¿Es ese?
707
01:07:33,090 --> 01:07:34,590
Sí, ese es.
708
01:07:36,000 --> 01:07:37,170
Movámonos rápidamente.
709
01:07:42,590 --> 01:07:45,260
Tengo buenas noticias.
710
01:07:47,310 --> 01:07:53,400
Anoche, el tercer pelotón
liderado por el Sargento Hwang...
711
01:07:53,520 --> 01:07:54,980
trajo a casa un camión.
712
01:07:55,610 --> 01:07:59,820
Había suficiente comida
para que todos coman...
713
01:07:59,950 --> 01:08:01,490
a lo largo de un mes.
714
01:08:06,490 --> 01:08:08,500
Han trabajado tan duro,
¡sé que lo hicieron!
715
01:08:08,620 --> 01:08:13,630
Así que esta noche...
¡Habrá un juego ilimitado,
716
01:08:13,750 --> 01:08:15,460
durante 24 horas!
717
01:08:18,090 --> 01:08:20,470
Y recuerden...
718
01:08:20,920 --> 01:08:23,090
Diviértanse como si
no hubiera un mañana.
719
01:08:23,220 --> 01:08:24,390
¡Pásenlo bien!
720
01:08:28,430 --> 01:08:31,560
Porque no habrá un mañana.
721
01:08:31,850 --> 01:08:35,610
Deja de animar.
¿No te parece extraño?
722
01:08:35,730 --> 01:08:36,820
Creo que está drogado.
723
01:08:36,940 --> 01:08:39,400
No estoy seguro.
¡Disfrutemos de esto!
724
01:08:44,320 --> 01:08:46,870
Oye, mira allí.
725
01:08:47,410 --> 01:08:48,570
¿No deberíamos reportar esto?
726
01:08:49,040 --> 01:08:52,040
No hay tantos.
¿Por qué molestarse en informar?
727
01:08:52,870 --> 01:08:54,170
Olvídalo, no les hagas caso.
728
01:09:28,530 --> 01:09:29,660
Escucha.
729
01:09:30,450 --> 01:09:32,200
Ya que le debes a mis niñas,
730
01:09:33,660 --> 01:09:35,660
me harás un favor más tarde.
731
01:09:50,100 --> 01:09:53,850
¡Johnnie Walker de Etiqueta Negra!
732
01:09:57,190 --> 01:09:58,270
Has vuelto.
733
01:09:59,690 --> 01:10:03,280
¿Se supone que tengas
que tener alcohol aquí?
734
01:10:03,400 --> 01:10:04,440
Bueno...
735
01:10:04,690 --> 01:10:08,030
El juego está a punto de comenzar.
¿Qué te trae por aquí?
736
01:10:08,160 --> 01:10:11,030
No he visto de cerca
tu cara en años.
737
01:10:11,910 --> 01:10:14,960
¿Podría tomar un sorbo?
738
01:10:15,080 --> 01:10:16,370
Claro, sírvete tú mismo.
739
01:10:16,500 --> 01:10:17,660
- ¿En serio?
- Sí, claro.
740
01:10:18,710 --> 01:10:20,960
Entonces, ¿por qué estás aquí?
741
01:10:21,130 --> 01:10:23,380
¿Tienes algo que informarme?
742
01:10:23,500 --> 01:10:27,930
No, sólo tenía curiosidad por saber
qué te levanta por la mañana.
743
01:10:38,230 --> 01:10:39,270
¿Está bueno?
744
01:10:39,480 --> 01:10:40,730
¡Muy bueno!
745
01:10:42,610 --> 01:10:45,900
Si te gusta tanto,
puedes llevarte la botella.
746
01:10:46,490 --> 01:10:47,740
Es mi regalo para ti.
747
01:10:49,530 --> 01:10:51,280
- ¿Qué te pasa?
- ¿Qué?
748
01:10:52,370 --> 01:10:55,500
Supliqué por algunos bocadillos para
mis chicos, para levantar su moral,
749
01:10:55,620 --> 01:10:57,370
pero todo lo que
obtuvimos fueron sobras.
750
01:10:58,370 --> 01:10:59,960
Estabas actuando tan tacaño.
751
01:11:01,790 --> 01:11:03,510
Y ahora,
¿por qué la repentina generosidad?
752
01:11:04,670 --> 01:11:07,210
Creo que se lo dije a todos
con mi discurso de antes.
753
01:11:08,130 --> 01:11:12,510
Les debemos tanto a ti
y a tus hombres...
754
01:11:12,640 --> 01:11:13,680
¡Mentira!
755
01:11:17,100 --> 01:11:20,310
Sólo estaba bromeando.
756
01:11:21,520 --> 01:11:25,480
Capitán Seo,
¿me estás ocultando algo?
757
01:11:27,480 --> 01:11:29,360
No, por supuesto que no.
758
01:11:32,610 --> 01:11:33,870
Capitán Seo, yo...
759
01:11:36,540 --> 01:11:37,620
¿Soldado Kim?
760
01:11:39,000 --> 01:11:41,670
¿Visitas frecuentemente los
aposentos del Capitán Seo?
761
01:11:43,420 --> 01:11:45,880
No... no lo hago.
762
01:12:14,450 --> 01:12:15,620
¿Los dos tienen algún lío?
763
01:12:17,160 --> 01:12:18,830
- Sí.
- ¡Mis disculpas!
764
01:12:21,290 --> 01:12:23,790
Soy tan despistado.
765
01:12:24,630 --> 01:12:25,790
Los dejaré solos a sus cosas.
766
01:12:26,920 --> 01:12:28,050
Sólo ambos...
767
01:12:31,130 --> 01:12:34,390
Le diré a los chicos
que eviten venir,
768
01:12:34,510 --> 01:12:35,640
así que pásenselo bien.
769
01:12:35,760 --> 01:12:39,270
Pásenlo bien, ¿de acuerdo?
770
01:12:39,970 --> 01:12:41,020
Está bien.
771
01:12:41,810 --> 01:12:43,770
# El amor, el amor es...
772
01:12:45,690 --> 01:12:47,860
Señor, la preparación está hecha.
¿Vamos al camión?
773
01:12:47,980 --> 01:12:50,320
Adelantate.
Tengo algo que hacer primero.
774
01:12:50,440 --> 01:12:51,440
Sí, señor.
775
01:12:53,650 --> 01:12:55,780
¿Tienes ganas de morir
o qué?
776
01:13:06,330 --> 01:13:09,880
Joon-i, ¡mira hacia adelante!
¡Rápido!
777
01:13:19,850 --> 01:13:20,970
Es una horda.
778
01:13:30,730 --> 01:13:33,030
Ese camino está demasiado
cerca de la Unidad 631.
779
01:13:33,150 --> 01:13:35,360
¿No vamos a ir a avisar
a mamá?
780
01:14:06,600 --> 01:14:07,810
El dinero está intacto.
781
01:14:29,960 --> 01:14:32,960
Oigan,
¿no pueden llevarme con ustedes?
782
01:14:33,630 --> 01:14:35,090
Realmente quiero salir de aquí.
783
01:14:36,340 --> 01:14:38,720
¿Ir a dónde?
¿Quién te ha hablado de eso?
784
01:14:39,680 --> 01:14:42,640
Escuché al Capitán Seo hablando
por el teléfono satelital.
785
01:14:43,390 --> 01:14:44,810
Por favor, llévenme con ustedes.
786
01:14:45,220 --> 01:14:46,560
¿Teléfono satelital?
787
01:14:47,180 --> 01:14:48,480
¿De dónde lo ha sacado él?
788
01:14:48,850 --> 01:14:51,270
El perro salvaje que encontramos
en el camión lo tenía.
789
01:14:52,110 --> 01:14:53,230
¡Soldado Kim!
790
01:14:53,360 --> 01:14:54,860
¿No vas a ver los juegos?
791
01:14:56,240 --> 01:14:57,650
Responde con naturalidad.
792
01:15:00,780 --> 01:15:01,950
Estoy bien.
793
01:15:02,450 --> 01:15:04,120
Siempre dices eso.
Es cierto.
794
01:15:04,530 --> 01:15:07,080
Ese perro salvaje que
vino con el camión,
795
01:15:07,200 --> 01:15:08,830
ese tipo resultó
no ser ninguna broma.
796
01:15:09,210 --> 01:15:12,460
Ha estado luchando mucho
para sobrevivir.
797
01:15:13,630 --> 01:15:15,550
¡Apostaré todas mis conservas
por él!
798
01:15:16,420 --> 01:15:17,510
Los veré más tarde...
799
01:15:19,260 --> 01:15:20,840
¿Dónde está el teléfono ahora?
800
01:15:21,300 --> 01:15:22,760
No está conmigo.
801
01:15:22,890 --> 01:15:24,610
El Capitán Seo lo tiene.
Vendrá aquí pronto.
802
01:15:28,600 --> 01:15:29,810
Ve.
803
01:15:30,850 --> 01:15:32,150
No puedo esperar mucho tiempo.
804
01:15:38,530 --> 01:15:41,570
Actúa con naturalidad cuando
venga ese bastardo, ¿entendido?
805
01:15:43,200 --> 01:15:44,280
Bueno...
806
01:15:45,780 --> 01:15:48,240
¡Número 61!
807
01:16:10,890 --> 01:16:12,270
¿Qué es lo que haces?
¡Muévete!
808
01:16:14,230 --> 01:16:15,520
Capitán...
809
01:16:16,980 --> 01:16:18,520
Cuánto tiempo sin vernos,
Capitán Seo.
810
01:16:20,240 --> 01:16:22,400
Min-jung, estás viva.
¡Dios mío!
811
01:16:23,450 --> 01:16:25,200
Tienes el teléfono satelital,
¿verdad?
812
01:16:25,320 --> 01:16:26,450
Entrégamelo.
813
01:16:28,410 --> 01:16:29,660
El teléfono satelital...
814
01:16:30,330 --> 01:16:31,450
Dame un segundo.
815
01:16:47,640 --> 01:16:48,640
¿No fue eso un disparo?
816
01:16:48,760 --> 01:16:50,480
Pero para nada.
Sólo cállate y come este atún.
817
01:16:50,600 --> 01:16:51,640
¡Oye!
818
01:17:00,070 --> 01:17:01,150
Vayamos a buscar a mamá.
819
01:17:18,130 --> 01:17:19,920
¡Miren!
¡Ese bastardo!
820
01:17:24,800 --> 01:17:26,260
¡Armas!
¡Traigan las armas!
821
01:17:29,850 --> 01:17:31,560
- ¿Estás bien?
- Sí...
822
01:17:32,220 --> 01:17:33,220
¿Puedes levantarte?
823
01:17:33,680 --> 01:17:35,600
Sí, puedo levantarme.
Puedo levantarme.
824
01:17:42,940 --> 01:17:44,190
Quédate detrás de mí.
825
01:17:46,820 --> 01:17:49,200
Oigan, ¿a dónde se fue?
826
01:17:49,530 --> 01:17:50,530
Jesucristo...
827
01:17:52,790 --> 01:17:56,000
Min-jung, estaba tan preocupado...
828
01:17:58,080 --> 01:18:00,000
Eso es mío, devuélvemelo...
829
01:18:03,880 --> 01:18:04,920
¡Sargento!
830
01:18:06,970 --> 01:18:08,630
¿Adónde se fue ese bastardo?
831
01:18:12,930 --> 01:18:14,140
Búsquenlo.
832
01:18:21,610 --> 01:18:22,770
¡Bloqueen esa entrada!
833
01:18:26,950 --> 01:18:27,990
¡Movámonos!
834
01:19:17,950 --> 01:19:19,160
¡Fuego! ¡Fuego!
835
01:19:46,270 --> 01:19:47,650
Oye. Adelante.
836
01:20:16,800 --> 01:20:17,810
¡Maldita sea!
837
01:20:17,970 --> 01:20:18,970
¡Jung-seok!
838
01:20:34,820 --> 01:20:35,910
¡Sargento!
839
01:21:19,950 --> 01:21:21,160
Vamos, vamos...
840
01:22:05,330 --> 01:22:07,920
¡Deprisa! ¡Entra!
841
01:22:12,540 --> 01:22:14,420
¡Entra! ¡Adelante!
842
01:22:18,630 --> 01:22:20,010
¡Reacciona!
843
01:22:20,720 --> 01:22:21,970
Vamos...
844
01:22:23,390 --> 01:22:24,470
¡Deprisa!
845
01:22:44,870 --> 01:22:47,870
¡Vayan tras ellos!
846
01:23:02,640 --> 01:23:04,430
Capitán, ¿se encuentra bien?
847
01:23:07,560 --> 01:23:08,730
¿Qué hacemos ahora, señor?
848
01:23:12,020 --> 01:23:13,110
¡Capitán!
849
01:23:21,360 --> 01:23:23,030
Hiciste todo lo que pudiste.
850
01:23:23,530 --> 01:23:24,820
Eso es lo que importa.
851
01:23:25,160 --> 01:23:26,290
Mantén la compostura.
852
01:23:51,230 --> 01:23:52,310
¡Sargento Hwang!
853
01:23:54,310 --> 01:23:55,400
¡Acelera!
854
01:23:58,730 --> 01:24:02,570
# Ya es hora de que lo hagamos
El decir adiós
855
01:24:03,200 --> 01:24:05,240
# Volveremos a vernos pronto
856
01:25:19,230 --> 01:25:20,320
¡Abuelo, date prisa!
857
01:25:20,690 --> 01:25:22,070
¡Muy bien!
858
01:25:25,490 --> 01:25:26,740
Abre la ventanilla.
859
01:25:50,010 --> 01:25:51,390
¡Mamá!
860
01:25:51,890 --> 01:25:54,480
¡Vinimos a saludarte!
861
01:25:54,600 --> 01:25:56,850
¿Por qué nunca me escuchan?
862
01:25:58,100 --> 01:25:59,230
Vamos...
863
01:26:13,240 --> 01:26:14,450
¡Yee-haw!
864
01:26:39,730 --> 01:26:41,860
- Sujétate.
- ¡De acuerdo!
865
01:27:10,800 --> 01:27:15,890
¡Oigan! ¡Dejen las malditas bengalas ya!
¡Y mátenlos a todos!
866
01:27:35,820 --> 01:27:36,950
¡Están detrás de nosotros!
867
01:27:43,330 --> 01:27:44,500
¡Agárrate fuerte!
868
01:27:58,010 --> 01:27:59,220
Vamos...
869
01:28:09,280 --> 01:28:11,190
¡Idiota!
870
01:28:19,490 --> 01:28:20,700
No está mal.
871
01:29:07,170 --> 01:29:09,090
¡Acércate más, imbécil!
872
01:29:09,210 --> 01:29:10,630
Por allí, ¡avanza!
873
01:29:11,800 --> 01:29:12,800
¡Mátalos!
874
01:29:28,310 --> 01:29:29,770
¡Cuidado con el frente, imbécil!
875
01:29:30,150 --> 01:29:31,230
¡Sostén el volante!
876
01:29:33,230 --> 01:29:34,240
¡Oye!
877
01:29:44,450 --> 01:29:45,540
Enciendan las luces.
878
01:30:11,230 --> 01:30:12,480
¡A nuestra derecha!
879
01:30:29,290 --> 01:30:30,330
¡A tu lado!
880
01:30:54,520 --> 01:30:55,520
¡Cuidado!
881
01:31:40,990 --> 01:31:42,110
¡Sujétense fuerte!
882
01:32:55,890 --> 01:32:57,230
¡Ve a la derecha!
883
01:33:28,470 --> 01:33:30,760
¡Oye!
¡Retrocede, retrocede, retrocede!
884
01:33:36,520 --> 01:33:38,730
¡Retrocede!
885
01:33:40,190 --> 01:33:43,110
¡Dije que retrocedieras, imbécil!
886
01:33:46,820 --> 01:33:48,610
¡Sólo pisa el acelerador!
887
01:33:49,700 --> 01:33:52,030
¡Atrás!
888
01:33:52,830 --> 01:33:54,700
¿Qué demonios estás haciendo?
¡Retrocede!
889
01:33:58,790 --> 01:33:59,880
¡Bastardo!
890
01:34:25,980 --> 01:34:27,280
Ya casi llegamos.
891
01:34:37,450 --> 01:34:40,120
Llegaremos al puerto de Incheon
en unos 15 minutos.
892
01:35:15,330 --> 01:35:16,330
Joon-i.
893
01:35:16,950 --> 01:35:19,750
¿Es ese el barco?
¡Sí!
894
01:35:30,920 --> 01:35:31,970
Yu-jin...
895
01:35:32,760 --> 01:35:33,890
Yu-jin, ¿estás bien?
896
01:35:35,180 --> 01:35:36,220
Hola.
897
01:35:39,600 --> 01:35:40,600
¡Joon-i!
898
01:35:43,400 --> 01:35:45,810
¡Bajen sus armas!
¡Adelante!
899
01:35:47,820 --> 01:35:48,900
¡Suéltenlas!
900
01:35:49,440 --> 01:35:51,410
¿Quieren ver cómo
le vuelo la cabeza?
901
01:35:51,530 --> 01:35:52,610
¡Bájenlas!
902
01:35:57,660 --> 01:36:00,080
¡Patéenlas! ¡Patéenlas!
903
01:36:01,000 --> 01:36:02,410
Sí, eso es.
904
01:36:06,420 --> 01:36:08,500
Finalmente podré salir
de esta península...
905
01:36:09,210 --> 01:36:14,260
Cuando me vaya,
voy a vivir al máximo en Hong Kong.
906
01:36:16,640 --> 01:36:19,640
Ni sabrán lo que hice aquí.
907
01:36:20,020 --> 01:36:21,980
Voy a ser un buen hombre.
908
01:36:22,730 --> 01:36:26,110
Gracias.
Muchas gracias.
909
01:36:26,230 --> 01:36:27,810
Se los agradeceré todas las noches.
910
01:36:28,270 --> 01:36:30,400
Lo digo en serio.
¡Muchas gracias!
911
01:36:30,530 --> 01:36:32,910
¡Los quiero a todos!
912
01:36:33,030 --> 01:36:34,030
¡Ahora!
913
01:36:37,030 --> 01:36:38,030
Bueno...
914
01:36:44,120 --> 01:36:45,120
¡No!
915
01:37:16,490 --> 01:37:17,950
Abuelo...
916
01:37:18,910 --> 01:37:21,660
Abuelo, ¿estás bien?
917
01:37:22,030 --> 01:37:23,290
Abuelo...
918
01:37:23,490 --> 01:37:25,080
¡Mamá! Mamá...
919
01:37:58,700 --> 01:37:59,740
El Sol ya está saliendo.
920
01:37:59,860 --> 01:38:00,870
Se acerca una horda.
921
01:38:01,450 --> 01:38:02,620
¡Tenemos que irnos!
922
01:38:14,550 --> 01:38:15,630
El dinero está aquí.
923
01:38:21,010 --> 01:38:22,550
No es él.
924
01:38:24,010 --> 01:38:25,720
¿Cuántas veces se intercambiaron?
925
01:38:28,640 --> 01:38:29,850
Encantado de conocerte...
926
01:38:30,480 --> 01:38:32,690
- Encantado de conocerte también.
- Gracias.
927
01:38:40,240 --> 01:38:43,280
¡Desháganse del cadáver!
928
01:38:57,500 --> 01:39:00,970
¡Oye, detente!
929
01:39:10,980 --> 01:39:13,860
¡Consigan ese dinero!
930
01:39:13,980 --> 01:39:16,900
¡Cierren la escotilla trasera!
¡Ya vienen los zombis!
931
01:39:49,560 --> 01:39:52,270
Abuelo...
932
01:39:54,980 --> 01:39:57,860
Bien, estoy bien...
933
01:39:58,360 --> 01:40:00,610
Abuelo...
934
01:40:04,450 --> 01:40:07,450
Sólo quería sacarles de
este Infierno...
935
01:40:10,700 --> 01:40:11,870
No...
936
01:40:13,330 --> 01:40:16,040
Estuvimos juntos todo el tiempo.
937
01:40:17,500 --> 01:40:19,500
¿Por qué sería esto un Infierno?
938
01:40:21,550 --> 01:40:22,590
Gracias...
939
01:40:23,510 --> 01:40:25,430
Abuelo...
940
01:40:29,470 --> 01:40:31,100
¡Abuelo!
941
01:40:32,680 --> 01:40:34,140
Lo siento...
942
01:40:35,640 --> 01:40:37,940
por hacerte vivir en este mundo...
943
01:40:38,310 --> 01:40:40,440
Abuelo...
944
01:40:42,070 --> 01:40:45,910
- Abuelo...
- Lo siento...
945
01:40:46,160 --> 01:40:47,570
Abuelo.
946
01:40:53,160 --> 01:40:54,620
¡Abuelo!
947
01:40:59,750 --> 01:41:01,500
No te mueras...
948
01:41:06,590 --> 01:41:09,300
¡Abuelo! ¡No!
949
01:41:11,720 --> 01:41:13,270
Abuelo...
950
01:41:53,850 --> 01:41:55,520
¡Niñas!
¡Los fuegos artificiales!
951
01:41:55,640 --> 01:41:56,680
¡Deprisa!
952
01:41:58,140 --> 01:41:59,150
¡Joon-i!
953
01:42:05,730 --> 01:42:09,160
Prometiste hacerme un favor.
954
01:42:10,490 --> 01:42:13,450
Te llevas a las niñas contigo,
pase lo que pase.
955
01:42:14,290 --> 01:42:15,330
¿Entiendes?
956
01:42:15,660 --> 01:42:16,860
Prométemelo, ¿de acuerdo?
957
01:42:17,410 --> 01:42:18,460
¡Ve!
958
01:42:19,250 --> 01:42:20,250
¡Ahora!
959
01:42:34,680 --> 01:42:37,810
Comandante, gracias.
960
01:43:25,150 --> 01:43:27,400
¡Mamá se está rezagando!
961
01:44:29,540 --> 01:44:30,710
¿Estás bien?
962
01:44:30,920 --> 01:44:32,090
¡Están a salvo ahora!
963
01:44:35,840 --> 01:44:36,800
Jane...
964
01:44:36,930 --> 01:44:37,890
¡Jane!
965
01:44:38,010 --> 01:44:40,930
¡Jane!
¡Tenemos que salvar a mi mamá!
966
01:44:41,060 --> 01:44:42,350
Lo siento.
¡Ya es demasiado tarde!
967
01:44:42,470 --> 01:44:43,640
No podemos ponerlos en peligro.
968
01:44:43,770 --> 01:44:44,810
¡Debemos irnos ahora!
969
01:44:44,940 --> 01:44:47,690
Por favor, ¡ayuden a mi mamá!
970
01:44:48,400 --> 01:44:49,900
¡Por favor!
¡Sólo por esta vez!
971
01:44:50,070 --> 01:44:51,070
¡Adelante! ¡Vámonos!
972
01:44:51,360 --> 01:44:52,320
¡Vámonos!
973
01:44:52,440 --> 01:44:53,610
¡Deben esperar!
974
01:44:56,320 --> 01:44:57,360
Por favor...
975
01:44:58,950 --> 01:45:00,910
Mantén la calma...
976
01:45:11,290 --> 01:45:12,670
No me esperen...
977
01:45:36,990 --> 01:45:37,990
No...
978
01:45:39,410 --> 01:45:40,370
¡Mamá!
979
01:45:40,490 --> 01:45:43,280
¡No lo hagas, mamá!
980
01:45:52,710 --> 01:45:53,750
¡Suéltame!
981
01:45:57,380 --> 01:45:58,380
¡Mamá!
982
01:46:07,520 --> 01:46:09,140
¡Mamá, por favor!
983
01:46:17,240 --> 01:46:20,030
Tomó una decisión muy sensata.
984
01:46:20,700 --> 01:46:24,580
¡Fue lo mejor!
Para todos...
985
01:46:25,700 --> 01:46:27,370
Decisión sensata, mi trasero.
986
01:46:29,410 --> 01:46:30,580
¿Lo intentaste tan siquiera?
987
01:46:33,380 --> 01:46:34,380
Jung-seok...
988
01:46:35,750 --> 01:46:37,260
¡También estás atormentado!
989
01:46:38,970 --> 01:46:40,260
¡Sólo te has rendido!
990
01:46:40,380 --> 01:46:43,010
¡Tenemos que salvar a mamá!
991
01:46:49,980 --> 01:46:51,560
Yo voy por su mamá.
992
01:46:52,770 --> 01:46:53,980
Esperen aquí.
993
01:47:05,990 --> 01:47:08,200
¡Mamá! ¡Corre!
994
01:48:39,330 --> 01:48:41,710
- ¡Mamá!
- ¡Mamá!
995
01:48:49,300 --> 01:48:50,300
¡Mamá!
996
01:50:07,300 --> 01:50:10,130
¡No te preocupes!
Ella estará bien.
997
01:50:14,890 --> 01:50:16,180
Estará bien.
998
01:50:30,030 --> 01:50:30,910
En unas pocas horas,
999
01:50:31,030 --> 01:50:32,930
un nuevo mundo nos
estará esperando.
1000
01:50:34,530 --> 01:50:38,680
El mundo que yo conocía...
Tampoco estaba tan mal.
1001
01:51:11,370 --> 01:52:06,930
Peninsula (2020)
Una traducción de
TaMaBin