1
00:00:48,872 --> 00:00:53,872
Sarikata diterjemahkan oleh NiezarmSan
2
00:01:12,506 --> 00:01:13,967
Kapten, awak di mana?
3
00:01:14,425 --> 00:01:16,469
Saya ke sana bersama keluarga kakak saya.
4
00:01:17,011 --> 00:01:18,679
Kami hampir sampai, jadi tunggu.
5
00:01:23,017 --> 00:01:24,602
Adakah ini cara yang betul?
6
00:01:24,894 --> 00:01:26,729
Saya telah melalui sini puluhan kali.
7
00:01:27,396 --> 00:01:29,232
Semua jalan lain akan dilapisi dengan kereta.
8
00:01:36,614 --> 00:01:37,740
Oh ...
9
00:01:40,952 --> 00:01:43,329
Tolong beri kami perjalanan.
10
00:01:44,080 --> 00:01:47,166
Saya mempunyai seorang gadis kecil. Saya juga mempunyai seorang isteri.
11
00:01:47,791 --> 00:01:49,752
Tolong bawa kami ke pelabuhan.
12
00:01:51,295 --> 00:01:52,630
Saya mohon ...
13
00:01:52,713 --> 00:01:55,133
Saya tidak digigit! Ia bukan gigitan!
14
00:02:00,263 --> 00:02:03,807
Sekiranya kita kelihatan berbahaya,
sekurang-kurangnya bawa gadis kita. Tolonglah.
15
00:02:03,892 --> 00:02:05,434
Tuan?
16
00:02:06,144 --> 00:02:08,354
Tolong! Saya mohon!
17
00:02:09,105 --> 00:02:10,273
Tuan! Tolong!
18
00:02:13,692 --> 00:02:14,861
Jung-seok ...
19
00:02:16,404 --> 00:02:17,989
Jangan katakan apa-apa sehingga kami menaiki kapal terbang!
20
00:02:25,496 --> 00:02:28,791
Bolehkah anda memberitahu kami
Mengapa virus yang mengerikan ini merebak, Paul?
21
00:02:29,208 --> 00:02:31,627
Malangnya, kami tidak mempunyai banyak maklumat
22
00:02:31,835 --> 00:02:35,256
selain fakta bahawa ia bermula
dari kilang bio di Korea Selatan.
23
00:02:35,339 --> 00:02:40,053
Eh, tidak jelas
bagaimana virus yang tidak diketahui ini mula merebak.
24
00:02:40,636 --> 00:02:43,890
Sudah tentu,
kekacauan berleluasa di Korea Selatan.
25
00:02:44,223 --> 00:02:46,475
Dan banyak orang mula mempercayai khabar angin tersebut
26
00:02:46,559 --> 00:02:47,894
beredar dalam talian
27
00:02:47,977 --> 00:02:50,229
{\ an8} mengenai wilayah yang selamat di suatu tempat di selatan ...
28
00:02:50,313 --> 00:02:52,731
{\ an8} Busan? Adakah ini sebutan yang betul?
29
00:02:52,815 --> 00:02:55,068
{\ an8} Betul betul. Orang ramai dipindahkan ke sana.
30
00:02:55,151 --> 00:02:57,904
{\ an8} Tetapi pada akhirnya, tidak ada tempat yang benar-benar selamat.
31
00:02:57,987 --> 00:03:01,699
{\ an8} Tetapi ada tempat yang benar-benar selamat
di Semenanjung Korea.
32
00:03:01,782 --> 00:03:04,743
Betul betul.
Saya percaya anda merujuk kepada Korea Utara.
33
00:03:05,328 --> 00:03:08,581
Mungkin bernasib baik
kerana ini berlaku sebelum penyatuan semula!
34
00:03:08,664 --> 00:03:09,916
Jadi ternyata.
35
00:03:10,249 --> 00:03:13,878
Jadi berapa lama sebelum pemerintahan Korea
hilang kawalan?
36
00:03:13,962 --> 00:03:15,504
Hanya satu hari.
37
00:03:17,798 --> 00:03:20,176
Tolong bergerak perlahan!
38
00:03:20,676 --> 00:03:22,511
Ini adalah Alpha One.
39
00:03:23,679 --> 00:03:24,680
Teruskan!
40
00:03:24,763 --> 00:03:25,764
Berhati-hati!
41
00:03:39,737 --> 00:03:40,779
Ini adalah Alpha Two.
42
00:03:40,864 --> 00:03:42,698
Kami mempunyai kira-kira 50 orang awam yang menunggu untuk menaiki pesawat.
43
00:03:58,882 --> 00:03:59,966
Pakcik.
44
00:04:03,677 --> 00:04:04,888
Adakah anda baik-baik saja, Dong-hwan?
45
00:04:05,304 --> 00:04:06,305
Ya.
46
00:04:06,973 --> 00:04:07,974
Di mana Chul-min?
47
00:04:08,391 --> 00:04:10,309
Dia pergi untuk meminta pertolongan.
48
00:04:11,268 --> 00:04:15,398
Tetapi bukankah seharusnya kita tiba di Jepun sekarang?
49
00:04:16,357 --> 00:04:18,526
Saya pasti kita hampir sampai, jangan risau.
50
00:04:20,069 --> 00:04:21,070
Kapten!
51
00:04:24,823 --> 00:04:25,824
Apa itu?
52
00:04:25,909 --> 00:04:27,869
Kami diarahkan ke Hong Kong.
53
00:04:29,203 --> 00:04:30,204
Kenapa tiba-tiba?
54
00:04:30,538 --> 00:04:32,040
Mereka tidak memberitahu saya mengapa.
55
00:04:34,417 --> 00:04:35,793
Saya mesti pergi memeriksa sesuatu.
56
00:04:48,932 --> 00:04:50,058
Maafkan saya.
57
00:04:52,226 --> 00:04:54,312
Saya akan bertanya mengenainya,
jadi pergi dan periksa apa yang berlaku.
58
00:04:54,395 --> 00:04:55,396
Baik tuan.
59
00:04:56,022 --> 00:04:57,065
Maafkan saya.
60
00:04:57,481 --> 00:04:58,482
Maafkan saya.
61
00:05:05,198 --> 00:05:06,199
Alamak.
62
00:05:35,269 --> 00:05:36,312
Tuan!
63
00:05:37,688 --> 00:05:38,689
Tuan!
64
00:05:38,982 --> 00:05:41,109
Benarkah kita mengarahkan jalan ke Hong Kong?
65
00:05:41,192 --> 00:05:42,986
Sila kembali ke tempat duduk anda.
66
00:05:43,486 --> 00:05:45,571
Kita perlu memahami keadaannya, tuan!
67
00:05:46,447 --> 00:05:47,949
Semua orang semakin gementar.
68
00:05:48,241 --> 00:05:51,619
Sila kembali ke tempat duduk anda
dan tunggu arahan selanjutnya.
69
00:05:51,702 --> 00:05:52,745
Tuan!
70
00:05:52,871 --> 00:05:53,872
Kami mempunyai masalah.
71
00:05:53,955 --> 00:05:56,249
Kami menjumpai orang yang dijangkiti
di kabin di tingkat bawah.
72
00:05:57,833 --> 00:05:58,834
Kita ada ramen juga?
73
00:06:01,379 --> 00:06:03,089
Masuklah. Tinggalkan beg anda di sini.
74
00:06:03,172 --> 00:06:04,173
Ia kelihatan baik.
75
00:06:04,340 --> 00:06:05,341
Sila daftar masuk.
76
00:06:05,799 --> 00:06:07,135
- Dijangkiti!
- Apa?
77
00:06:11,805 --> 00:06:12,849
Apa itu?
78
00:07:08,321 --> 00:07:10,073
Tidak mengapa, saya akan berada di sini.
79
00:07:10,573 --> 00:07:13,993
Tarik nafas dalam-dalam, Dong-hwan. Saya tidak ke mana-mana.
80
00:07:14,493 --> 00:07:15,661
Tidak ada.
81
00:07:15,912 --> 00:07:17,746
Pandang saya.
82
00:07:21,500 --> 00:07:24,628
Saya akan berada di sini dengan anda.
83
00:07:28,716 --> 00:07:31,177
Apa yang saya lakukan?
84
00:07:32,929 --> 00:07:35,348
Pakcik kamu ada di sini, Dong-hwan.
85
00:07:39,727 --> 00:07:40,728
Sis ...
86
00:07:41,145 --> 00:07:43,106
- Apa yang kita buat?
- Kita mesti pergi.
87
00:07:43,189 --> 00:07:44,523
Kita mesti pergi sekarang, ayuh!
88
00:07:46,067 --> 00:07:47,861
- Mari pergi!
- Pak Cik kamu ...
89
00:07:49,653 --> 00:07:50,696
Kita perlu pergi!
90
00:07:51,990 --> 00:07:53,116
Kita mesti pergi.
91
00:07:53,199 --> 00:07:54,200
Ayuh!
92
00:07:56,035 --> 00:07:57,078
Sis!
93
00:08:14,595 --> 00:08:16,805
Sis! Sis!
94
00:08:31,319 --> 00:08:32,363
Cinta!
95
00:08:33,696 --> 00:08:34,697
Tidak!
96
00:09:09,483 --> 00:09:11,986
Malah terdapat kes inang yang dijangkiti
97
00:09:12,070 --> 00:09:14,948
dijumpai di sekoci terakhir
untuk bertolak ke Hong Kong.
98
00:09:15,031 --> 00:09:16,699
Selepas itu, negara jiran
99
00:09:16,782 --> 00:09:19,953
memutuskan untuk tidak lagi menerima pelarian.
100
00:09:20,036 --> 00:09:22,746
Akibatnya, Korea menjadi dikuarantin sepenuhnya.
101
00:09:23,164 --> 00:09:25,041
Ya, sudah empat tahun.
102
00:09:25,124 --> 00:09:26,834
Ya. Empat tahun.
103
00:10:33,776 --> 00:10:34,986
Bangunkan dia.
104
00:10:39,532 --> 00:10:41,993
Hey! Bangun!
105
00:10:46,455 --> 00:10:47,498
Cukup!
106
00:10:50,877 --> 00:10:52,420
Kami tidak berada di sini untuk berperang.
107
00:10:52,836 --> 00:10:54,255
Bos mahu berjumpa dengan anda.
108
00:10:57,425 --> 00:10:58,467
Hey!
109
00:11:33,377 --> 00:11:34,378
Ayuh.
110
00:11:42,595 --> 00:11:43,847
Apa yang awak buat di sini?
111
00:11:44,097 --> 00:11:45,098
Mari pergi.
112
00:11:45,181 --> 00:11:46,182
Lepaskan saya.
113
00:11:46,850 --> 00:11:47,851
Hyung!
114
00:11:47,976 --> 00:11:48,977
"Hyung."
115
00:11:51,020 --> 00:11:52,563
Ini bermaksud "saudara", bukan?
116
00:11:52,771 --> 00:11:54,148
Adakah anda berdua bersaudara? Hah?
117
00:11:54,398 --> 00:11:55,566
Tidak tidak tidak.
118
00:11:55,649 --> 00:11:57,861
Dia adalah abang kepada isteri saya yang telah mati.
119
00:11:58,236 --> 00:11:59,445
Bukan abang.
120
00:12:00,446 --> 00:12:02,448
Kedengarannya seperti kisah tragis yang sebenar.
121
00:12:04,492 --> 00:12:05,534
Sila duduk.
122
00:12:06,119 --> 00:12:07,745
Saya tidak tahu apa itu
dengan anda dari semenanjung?
123
00:12:07,828 --> 00:12:11,374
Anda, eh ... tahu tentang anda.
124
00:12:11,958 --> 00:12:14,210
Anda mempunyai banyak kisah sedih, sedih ...
125
00:12:14,668 --> 00:12:16,629
Mari turun ke perniagaan.
126
00:12:17,088 --> 00:12:19,966
Sekiranya saya mengatakan "negara anda"
atau "semenanjung"?
127
00:12:20,549 --> 00:12:22,593
Lihat, saya, saya mendengar khabar angin ...
128
00:12:23,052 --> 00:12:26,472
Nampaknya ada sebilangan orang
yang akan bergerak ke belakang
129
00:12:26,555 --> 00:12:29,851
ke semenanjung
untuk membuat nasib mereka sendiri.
130
00:12:30,684 --> 00:12:33,938
Zombi tidak peduli tentang segala-galanya
emas dan wang,
131
00:12:34,022 --> 00:12:36,815
yang hanya berbaring di sana tanpa pengawal.
132
00:12:37,775 --> 00:12:39,318
Saya fikir ia pintar.
133
00:12:39,402 --> 00:12:40,444
Wah.
134
00:12:41,820 --> 00:12:43,239
Anda mahu kami kembali ke sana?
135
00:12:44,323 --> 00:12:45,824
Adakah anda sudah hilang akal?
136
00:12:46,534 --> 00:12:47,743
Abang saya,
137
00:12:48,494 --> 00:12:51,539
Fikiran saya benar-benar sihat, terima kasih.
138
00:12:51,830 --> 00:12:52,831
Baik.
139
00:12:53,416 --> 00:12:54,458
Jadi ...
140
00:12:55,418 --> 00:12:57,836
negara jiran di sekitar semenanjung
141
00:12:57,921 --> 00:13:01,090
mengawal setiap kapal
dan pesawat melintasi sempadan.
142
00:13:02,133 --> 00:13:04,135
Bagaimana anda masuk atau keluar?
143
00:13:05,261 --> 00:13:06,512
Sudah disiapkan.
144
00:13:06,971 --> 00:13:09,307
Anda tidak perlu risau tentang pengawal pantai.
145
00:13:10,058 --> 00:13:11,767
Selagi kita terus membayarnya,
146
00:13:11,851 --> 00:13:14,145
kapal masuk, kapal keluar.
147
00:13:14,728 --> 00:13:18,274
Sebenarnya, secara teknikal,
kita ada wang dan trak.
148
00:13:18,900 --> 00:13:20,651
Dua puluh juta dolar.
149
00:13:20,734 --> 00:13:22,320
Sehingga kita hilang separuh jalan di sini.
150
00:13:22,403 --> 00:13:23,654
Di mana kali terakhir kami ...
151
00:13:23,737 --> 00:13:24,989
Di Jambatan Omok.
152
00:13:25,114 --> 00:13:26,115
Mok-dong?
153
00:13:27,200 --> 00:13:28,201
Apa?
154
00:13:28,284 --> 00:13:29,743
Saya rasa tidak terlalu sukar.
155
00:13:29,827 --> 00:13:31,412
Anda hanya masuk pada waktu malam,
156
00:13:31,495 --> 00:13:33,915
anda mendapatkan trak, kembali dengan wang,
157
00:13:33,998 --> 00:13:36,625
dan jangan risau tentang zombi-zombie itu.
158
00:13:36,709 --> 00:13:39,378
Saya dengar mereka buta pada waktu malam.
159
00:13:39,921 --> 00:13:41,005
Jadi ...
160
00:13:42,048 --> 00:13:43,967
Berapa banyak wang yang kita hasilkan?
161
00:13:44,217 --> 00:13:45,218
Yeah yeah yeah.
162
00:13:46,886 --> 00:13:48,847
Nah, itu masalahnya, bukan?
163
00:13:49,263 --> 00:13:50,264
Separuh.
164
00:13:51,432 --> 00:13:54,227
Iaitu, jika anda kembali hidup.
165
00:13:55,103 --> 00:13:59,023
Itu 2.5 juta dolar setiap kepala.
166
00:14:00,024 --> 00:14:01,234
Sekarang dengarkan saya.
167
00:14:01,400 --> 00:14:04,195
Anda tidak tahu bila atau bahkan
168
00:14:04,403 --> 00:14:09,492
sekiranya kerajaan akan
memberi anda status pelarian,
169
00:14:09,575 --> 00:14:12,871
jadi anda juga dapat mencipta masa depan anda sendiri.
170
00:14:12,954 --> 00:14:13,955
Fikir!
171
00:14:25,424 --> 00:14:29,553
Kita hanya perlu menaiki kapal,
dan bawa balik trak.
172
00:14:29,637 --> 00:14:30,972
Apa yang sukar untuk itu?
173
00:14:31,430 --> 00:14:33,057
Hanya akan memakan masa setengah hari.
174
00:14:37,896 --> 00:14:40,523
Adakah awak gila? Adakah anda mahu kembali ke sana?
175
00:14:43,985 --> 00:14:46,404
Maka adakah anda mahu tinggal di sini,
dilayan seperti sampah?
176
00:14:50,950 --> 00:14:54,037
Anda sepatutnya membiarkan saya mati
dengan anak dan isteri saya!
177
00:14:54,537 --> 00:14:55,704
Mengapa engkau berbuat demikian?
178
00:14:56,705 --> 00:15:00,293
Sekiranya saya membiarkan anda mati,
semua orang di kapal akan mati.
179
00:15:00,376 --> 00:15:01,377
Adakah saya salah?
180
00:15:03,629 --> 00:15:05,048
Itu adalah keputusan yang masuk akal.
181
00:15:06,925 --> 00:15:08,717
Keputusan yang masuk akal, pantat saya.
182
00:15:10,469 --> 00:15:11,720
Adakah anda pernah mencuba?
183
00:15:14,348 --> 00:15:15,391
Jung-seok ...
184
00:15:16,809 --> 00:15:18,477
Anda juga terseksa!
185
00:15:20,396 --> 00:15:22,106
Anda baru sahaja berputus asa!
186
00:15:26,569 --> 00:15:29,155
Apa pun, lupakanlah.
187
00:15:29,488 --> 00:15:30,489
Baik
188
00:15:31,449 --> 00:15:34,368
Saya akan ke sana,
189
00:15:34,452 --> 00:15:37,956
supaya anda dapat melakukan apa sahaja yang anda mahukan.
190
00:15:38,706 --> 00:15:41,125
Janganlah kita saling bertelagah.
191
00:15:41,960 --> 00:15:43,419
Sukar untuk kami berdua.
192
00:15:44,128 --> 00:15:45,713
Selamat tinggal. Selamat tinggal.
193
00:15:46,464 --> 00:15:49,050
Bukankah mereka bajingan dari semenanjung?
194
00:15:49,133 --> 00:15:51,344
- Apa?
- Dari mana datangnya virus!
195
00:15:51,845 --> 00:15:53,972
Sekiranya anda membiarkan mereka masuk ke sini?
196
00:15:54,055 --> 00:15:55,056
Ke tepi.
197
00:15:55,139 --> 00:15:56,224
- Lepaskan saya.
- Berhenti.
198
00:15:56,307 --> 00:15:57,766
Adakah anda peduli dengan yang lain?
199
00:15:57,851 --> 00:15:58,893
Berhenti.
200
00:15:58,977 --> 00:16:01,520
Adakah dia dijangkiti?
201
00:16:01,604 --> 00:16:03,106
Ayuh. Berhenti.
202
00:16:03,231 --> 00:16:05,149
Saya tidak akan mengambil wang anda, jadi tinggalkan!
203
00:16:06,734 --> 00:16:07,902
Anda teruskan.
204
00:16:41,060 --> 00:16:43,187
Anda memasuki perairan semenanjung.
205
00:16:43,271 --> 00:16:44,397
Pusing balik.
206
00:16:44,730 --> 00:16:46,524
Anda memasuki perairan semenanjung.
207
00:16:46,607 --> 00:16:47,608
Pusing balik.
208
00:16:47,691 --> 00:16:50,444
Ini adalah Z055 Chungpyung.
209
00:16:53,031 --> 00:16:55,158
- Helo?
- Helo?
210
00:16:56,075 --> 00:16:57,743
Semuanya baik-baik saja jika tidak ada tindak balas.
211
00:17:19,932 --> 00:17:21,392
Hampir sampai!
212
00:17:24,312 --> 00:17:26,605
Tidak perlu begitu serius.
213
00:17:26,689 --> 00:17:28,691
Tidak lama lagi, anda akan menjadi kaya!
214
00:17:29,400 --> 00:17:30,651
Ambil apa yang kamu perlukan.
215
00:17:31,527 --> 00:17:35,865
Jangan lupa, zombie buta pada waktu malam
dan sensitif terhadap bunyi.
216
00:17:36,740 --> 00:17:38,117
Dan yang paling penting.
217
00:17:38,659 --> 00:17:43,706
Kami akan menurunkan anda
dan tinggal di laut berdekatan selama tiga hari.
218
00:17:48,252 --> 00:17:49,337
Ambil ini.
219
00:17:50,296 --> 00:17:51,297
Satu untuk anda.
220
00:17:51,881 --> 00:17:54,968
Dan ... yang lain.
221
00:17:56,177 --> 00:17:58,304
Hubungi saya semasa anda sampai ke pelabuhan dengan trak
222
00:17:58,387 --> 00:18:00,348
dan kami akan menaiki kapal.
223
00:18:04,978 --> 00:18:06,229
Dan terakhir!
224
00:18:06,855 --> 00:18:10,358
Anda melarikan diri dari sana hidup-hidup,
jadi anda lebih tahu ...
225
00:18:10,900 --> 00:18:14,153
Jangan bersusah payah mencuba
saling menyelamatkan dengan sia-sia.
226
00:18:14,612 --> 00:18:16,572
Jangan risau. Kami tahu.
227
00:18:16,990 --> 00:18:17,991
Hebat!
228
00:18:18,657 --> 00:18:19,825
Jangan biarkan kita kecewa.
229
00:18:29,210 --> 00:18:32,671
Ini membuat saya gugup bahawa anda berdua saling mengenali.
230
00:18:32,755 --> 00:18:34,132
Saya tahu.
231
00:18:34,883 --> 00:18:36,926
Kita mesti melakukan ini tidak kira,
232
00:18:37,010 --> 00:18:39,345
jadi jangan biarkan emosi peribadi anda menghalang
.
233
00:18:39,720 --> 00:18:42,681
Kami tidak akan bertemu lagi selepas ini,
jadi jangan risau.
234
00:18:44,392 --> 00:18:45,434
Baik.
235
00:18:45,977 --> 00:18:47,061
Apa pun, kawan.
236
00:20:12,230 --> 00:20:19,195
ALLAH MENGHILANGKAN KITA
237
00:20:39,757 --> 00:20:41,092
Kami tidak dalam lawatan, anda tahu.
238
00:20:42,093 --> 00:20:45,221
Mari cepat,
kita mesti pergi sebelum matahari terbit.
239
00:20:45,972 --> 00:20:47,640
Baiklah, mari kita selesaikan.
240
00:20:47,723 --> 00:20:49,225
Jeez.
241
00:20:54,022 --> 00:20:55,189
Adakah ia berfungsi?
242
00:20:57,733 --> 00:20:59,110
Bagus!
243
00:21:20,256 --> 00:21:22,341
Kini tidak dapat dikenali. Ya ampun.
244
00:21:22,841 --> 00:21:25,719
Bandar ini runtuh hanya dalam empat tahun.
245
00:21:26,470 --> 00:21:27,763
Adakah anda tinggal dekat sini?
246
00:21:28,764 --> 00:21:31,642
Saya biasa memandu teksi.
247
00:21:32,143 --> 00:21:34,812
Jadi saya tahu banyak cara.
248
00:21:36,064 --> 00:21:38,691
Sekurang-kurangnya,
mereka yang menjengkelkan mengumpulkan pasukan yang bagus.
249
00:21:49,743 --> 00:21:51,704
NEGARA YANG SIHAT, HATI-HATI
250
00:22:14,643 --> 00:22:15,895
Mungkinkah itu?
251
00:22:16,145 --> 00:22:17,313
Di mana?
252
00:22:18,772 --> 00:22:20,608
Nombor platnya adalah 6431, bukan?
253
00:22:21,192 --> 00:22:22,401
Kami akan mengetahuinya tidak lama lagi.
254
00:22:22,986 --> 00:22:24,904
Anda tinggal di sini, saya akan pergi sendiri.
255
00:22:24,988 --> 00:22:26,030
Apa?
256
00:22:26,114 --> 00:22:27,991
Hei, hei, hei! Tunggu!
257
00:23:34,348 --> 00:23:35,599
Ayuh, ayuh, ayuh!
258
00:23:36,767 --> 00:23:38,019
Ada apa dengan awak?
259
00:23:38,853 --> 00:23:40,021
Adakah itu trak?
260
00:23:40,771 --> 00:23:41,898
Tidak tidak.
261
00:23:43,607 --> 00:23:45,734
Ia mesti berdekatan.
Mari lihat lebih kurang.
262
00:24:13,637 --> 00:24:16,057
Di sana, saya melihat satu lagi.
263
00:24:17,934 --> 00:24:19,268
Mari kita periksa.
264
00:24:20,436 --> 00:24:21,687
Baik.
265
00:24:40,623 --> 00:24:44,335
Saya akan melihat-lihat. Anda tinggal di sini.
266
00:24:44,418 --> 00:24:45,419
Berhenti!
267
00:24:45,879 --> 00:24:47,171
Saya tidak dalam lawatan, anda tahu.
268
00:24:47,964 --> 00:24:49,090
Kami akan pergi bersama.
269
00:24:49,632 --> 00:24:50,633
Tuan.
270
00:24:51,050 --> 00:24:52,801
Mari kita lihat.
271
00:25:14,323 --> 00:25:15,699
Adakah mereka Unit 631?
272
00:25:17,118 --> 00:25:19,745
Tidak, mereka bukan.
273
00:25:21,998 --> 00:25:23,917
Jackpot, kami menjumpainya.
274
00:25:49,608 --> 00:25:50,693
Memang benar ...
275
00:25:54,072 --> 00:25:56,074
Apa yang mereka katakan itu benar.
276
00:25:56,157 --> 00:25:58,284
Semuanya dalam dolar AS. Berapa semua ini?
277
00:25:59,118 --> 00:26:00,870
Kami mengesahkannya, jadi mari kita teruskan.
278
00:26:02,956 --> 00:26:03,957
Baik.
279
00:26:05,291 --> 00:26:06,292
Jeez.
280
00:26:08,127 --> 00:26:10,421
Hey! Dekat sini!
281
00:26:13,216 --> 00:26:16,219
Dia pasti orang terakhir yang membuat hubungan.
282
00:26:18,762 --> 00:26:20,473
Betapa malangnya.
283
00:26:20,974 --> 00:26:22,934
Dia boleh jadi jutawan.
284
00:26:23,309 --> 00:26:24,894
Tetapi ia baik untuk kita.
285
00:26:25,186 --> 00:26:26,645
Mari tarik dia keluar dan pergi.
286
00:26:29,107 --> 00:26:31,317
Oh, jeez ...
287
00:26:32,526 --> 00:26:33,527
Dia berbau ...
288
00:26:35,446 --> 00:26:37,698
Gerakkan kaki anda. Terima kasih.
289
00:26:38,199 --> 00:26:39,242
Terima kasih.
290
00:26:49,878 --> 00:26:50,879
Orang bodoh.
291
00:27:00,679 --> 00:27:01,722
Adakah anda baik-baik saja?
292
00:27:02,181 --> 00:27:03,892
Saya baik-baik saja, saya tidak digigit.
293
00:27:12,150 --> 00:27:14,527
Astaga, apa yang mereka buat?
294
00:27:29,250 --> 00:27:30,543
Masuk kereta, pergi!
295
00:27:33,421 --> 00:27:34,505
Sandarkan!
296
00:28:25,598 --> 00:28:26,850
Cepat, cepat, cepat!
297
00:28:26,933 --> 00:28:27,976
Ayuh, ayuh, ayuh!
298
00:28:28,059 --> 00:28:29,143
Baiklah!
299
00:28:31,104 --> 00:28:31,855
Mari pergi!
300
00:28:31,855 --> 00:28:33,147
Pergi! Pergi!
301
00:28:41,364 --> 00:28:42,531
Kami jelas, kami jelas!
302
00:28:42,740 --> 00:28:43,867
Terima kasih ...
303
00:28:44,783 --> 00:28:47,370
Jadi wang itu betul-betul ada?
304
00:28:48,412 --> 00:28:50,414
Anda jutawan!
305
00:28:52,625 --> 00:28:53,667
Ya!
306
00:28:53,751 --> 00:28:55,378
Hebat!
307
00:28:55,753 --> 00:28:57,088
Apa yang anda akan buat dengan wang itu?
308
00:28:57,171 --> 00:28:58,631
Saya? Eh ...
309
00:28:58,714 --> 00:28:59,840
Mungkin saya akan mengupah sopir.
310
00:28:59,924 --> 00:29:01,675
Seperti jutawan sebenar!
311
00:29:05,596 --> 00:29:07,598
Jadi kita hanya perlu mendapatkan
ke pelabuhan dan memanggil mereka masuk.
312
00:29:09,058 --> 00:29:10,977
Ini adalah sekeping kek!
313
00:29:12,937 --> 00:29:14,147
Beri saya telefon satelit.
314
00:29:14,230 --> 00:29:15,940
Hah? Pasti, tahan.
315
00:29:27,994 --> 00:29:29,745
Di sini.
316
00:29:32,165 --> 00:29:33,416
Apa itu?
317
00:29:54,478 --> 00:29:55,521
Hanya memandu!
318
00:29:55,729 --> 00:29:57,523
Pergi pergi pergi! Pergi sahaja!
319
00:31:43,837 --> 00:31:45,089
Minta masuk, jika anda mahu hidup.
320
00:31:51,387 --> 00:31:52,430
Maaf!
321
00:32:20,041 --> 00:32:21,417
Anda pasti takut.
322
00:32:22,418 --> 00:32:26,714
Yu-jin, saya katakan tidak
untuk bertindak begitu ramah kepada orang yang tidak dikenali.
323
00:32:27,882 --> 00:32:29,092
Duduk dengan betul.
324
00:34:19,368 --> 00:34:20,786
Dang, dia pingsan.
325
00:34:21,620 --> 00:34:23,456
Adakah saya tidak memberitahunya untuk bersendi?
326
00:34:28,044 --> 00:34:30,796
Joon-i, anda boleh memandu melalui mereka?
327
00:34:32,924 --> 00:34:33,967
Saya tidak pasti.
328
00:34:35,009 --> 00:34:37,846
Kemudian apa? Adakah saya perlu terlibat?
329
00:35:26,769 --> 00:35:27,979
Aduh ...
330
00:35:28,062 --> 00:35:29,438
Aduh.
331
00:35:40,116 --> 00:35:41,325
Eh?
332
00:35:49,667 --> 00:35:50,751
Benarkah?
333
00:35:51,460 --> 00:35:54,881
Tanah itu pelik, itu bukan salah saya.
334
00:35:56,215 --> 00:35:57,716
Oh.
335
00:36:29,958 --> 00:36:32,501
Walaupun begitu, saya sangat menyukainya.
336
00:36:59,653 --> 00:37:02,031
KELAB MALAM KOTA
337
00:37:44,073 --> 00:37:46,492
Ini adalah trak runcit. Bagus.
338
00:37:47,410 --> 00:37:48,786
Ia kelihatan baru.
339
00:37:53,707 --> 00:37:55,709
- Siapakah itu?
- Dia masih hidup!
340
00:37:58,337 --> 00:38:01,090
- Tolong saya ...
- Berhati-hati.
341
00:38:01,299 --> 00:38:04,886
- Berhati-hati.
- Tolong saya, saya mohon ...
342
00:38:08,681 --> 00:38:10,516
Tolong saya.
343
00:38:10,599 --> 00:38:12,226
Apa yang terjadi?
344
00:38:12,726 --> 00:38:14,145
Dia baru dijangkiti, anda brengsek.
345
00:38:14,270 --> 00:38:15,771
Adakah anda tidak pernah melihatnya sebelum ini?
346
00:38:16,314 --> 00:38:17,315
Tolong ...
347
00:38:17,398 --> 00:38:19,192
Tidak mengapa, datang ke sini.
348
00:38:39,753 --> 00:38:44,383
Tuan, tolong saya ...
349
00:38:44,467 --> 00:38:47,053
Saya mohon ...
350
00:38:51,099 --> 00:38:53,184
- Berikan kepada saya.
- Inilah dia!
351
00:38:56,020 --> 00:38:57,396
Tuan ...
352
00:39:00,608 --> 00:39:01,985
Tembakan yang baik!
353
00:39:02,193 --> 00:39:03,736
Wow, dia membunuhnya dengan betul.
354
00:39:04,528 --> 00:39:05,654
Tidak berguna!
355
00:39:07,615 --> 00:39:09,658
Dia memakai seluar saya. Saya mesti membasuhnya.
356
00:39:10,326 --> 00:39:11,327
Di sini.
357
00:39:12,495 --> 00:39:13,746
Mari kembali, matahari akan terbit.
358
00:39:14,288 --> 00:39:15,289
Tidak bernasib baik ...
359
00:39:15,664 --> 00:39:18,126
- Mari pergi.
- Zombi akan datang!
360
00:39:20,669 --> 00:39:22,380
Hah?
361
00:39:43,317 --> 00:39:44,944
Anda bajingan kecil!
362
00:39:45,278 --> 00:39:48,531
Anda membawa sesuatu yang berbahaya
yang anda mesti dapat.
363
00:39:48,656 --> 00:39:49,698
Hey!
364
00:39:50,283 --> 00:39:53,827
Anda telah dikurung kerana tidak mengikut perintah
sekiranya ia adalah zaman dahulu!
365
00:40:00,543 --> 00:40:01,835
Leftenan Yoon! Kapten Hwang!
366
00:40:01,920 --> 00:40:02,921
Berkumpul!
367
00:40:03,421 --> 00:40:04,838
Tidakkah anda akan membuat laporan?
368
00:40:04,923 --> 00:40:06,424
Adakah anda mendapat apa yang saya minta?
369
00:40:06,715 --> 00:40:09,385
Helo! Komandan bahagian, kami tidak faham!
370
00:40:11,345 --> 00:40:12,346
Hey!
371
00:40:12,680 --> 00:40:14,015
Bagaimana anda tidak boleh mendapatkannya?
372
00:40:14,098 --> 00:40:16,309
Komando Angkatan Gabungan ROK-AS
sedang menunggu panggilan saya!
373
00:40:16,392 --> 00:40:17,685
Tanpa bateri ...
374
00:40:17,768 --> 00:40:18,895
Ayuh!
375
00:40:18,978 --> 00:40:20,563
- Adakah anda bersenang-senang?
- Joon-i!
376
00:40:21,105 --> 00:40:22,648
- Kapten Hwang!
- Atuk!
377
00:40:23,274 --> 00:40:25,193
Berapa lama anda akan terus menggunakan barang tentera itu?
378
00:40:25,276 --> 00:40:26,277
Adakah anda tidak muak?
379
00:40:26,360 --> 00:40:27,611
Tidak, ini sebenarnya untuk masa ini!
380
00:40:27,695 --> 00:40:30,281
Mejar Jane yang baru dilantik
sama sekali berbeza.
381
00:40:30,364 --> 00:40:31,991
Dia dan saya akur.
382
00:40:32,075 --> 00:40:35,036
Dan nampaknya kita akan diselamatkan tidak lama lagi.
383
00:40:35,119 --> 00:40:37,496
Dengarkan saya, saya berkawan baik dengannya, jadi--
384
00:40:37,580 --> 00:40:39,540
- Berhenti! Saya muak dengannya!
- Yu-jin, kamu percayalah, kan?
385
00:40:39,623 --> 00:40:40,624
Siapa awak?
386
00:40:43,586 --> 00:40:45,964
Saya rasa anda tidak pernah mengalami
pemburuan anjing liar sebelumnya.
387
00:40:46,047 --> 00:40:47,548
Anda pasti tahu bahawa trak seperti itu
388
00:40:47,631 --> 00:40:49,217
akan menarik perhatian mereka.
389
00:40:49,550 --> 00:40:50,634
"Lori"?
390
00:40:50,718 --> 00:40:52,053
Siapakah itu?
391
00:40:52,136 --> 00:40:53,137
Ibu!
392
00:40:58,309 --> 00:41:02,480
Tuan! Tolong!
393
00:41:04,523 --> 00:41:07,193
Dia hampir ditangkap oleh Unit 631.
394
00:41:08,402 --> 00:41:09,778
Adakah anda keluar lagi?
395
00:41:10,404 --> 00:41:12,115
Saya meyakinkannya untuk pergi.
396
00:41:12,198 --> 00:41:13,782
Mengapa anda tidak pernah mendengar tentang saya?
397
00:41:15,576 --> 00:41:16,744
Maafkan saya, Ibu.
398
00:41:18,496 --> 00:41:21,082
Mereka adalah bateri. Atuk, dia mempunyai bateri!
399
00:41:22,791 --> 00:41:24,710
Baik! Baik!
400
00:41:27,421 --> 00:41:28,422
Mereka sesuai.
401
00:41:28,506 --> 00:41:30,508
Hai, Jane? Jane? Major Jane?
402
00:41:31,092 --> 00:41:33,636
Oh, Jane! Oh, Jane! Baik!
403
00:41:35,471 --> 00:41:36,680
Adakah anda baik-baik saja?
404
00:41:36,764 --> 00:41:39,392
- Saya baik! Yeah!
- Anda mesti menghidupkannya.
405
00:41:39,475 --> 00:41:40,894
Kami adalah tentera yang kuat! Tiada masalah!
406
00:41:40,977 --> 00:41:42,228
Saya Yu-jin!
407
00:41:44,522 --> 00:41:45,606
Bilakah anda akan datang?
408
00:41:45,689 --> 00:41:47,942
- Jadi orang masih tinggal di sini ...
- Mereka mengatakan bahawa mereka akan datang!
409
00:41:49,735 --> 00:41:50,819
Siapa awak?
410
00:41:51,445 --> 00:41:52,780
Adakah anda dengan Unit 631?
411
00:41:56,742 --> 00:41:58,786
Saya tidak tahu apa itu 631.
412
00:42:00,621 --> 00:42:02,831
Saya datang ke Incheon dengan menaiki bot semalam.
413
00:42:04,042 --> 00:42:05,209
Dari Hong Kong.
414
00:42:05,668 --> 00:42:06,669
Apa?
415
00:42:07,795 --> 00:42:09,255
Dari mana?
416
00:42:20,474 --> 00:42:22,185
Sial, matahari terbit.
417
00:42:23,602 --> 00:42:25,271
Mari cepat.
418
00:42:30,443 --> 00:42:31,945
Platun ketiga kembali!
419
00:42:32,028 --> 00:42:33,404
Buka pintu pagar!
420
00:42:43,164 --> 00:42:45,624
Ada satu, dua, tiga,
empat, lima, enam kotak kuki.
421
00:42:46,000 --> 00:42:47,210
Itu semua betul.
422
00:42:49,587 --> 00:42:50,922
Sup sekerap lagi?
423
00:42:51,214 --> 00:42:52,340
Makan jika anda mahu hidup.
424
00:42:52,423 --> 00:42:55,509
Itu nampak bagus. Selamat menjamu selera!
425
00:42:55,593 --> 00:42:57,553
Selamat menjamu selera. Selamat menjamu selera.
426
00:42:59,763 --> 00:43:01,390
Platun ketiga kembali!
427
00:43:01,474 --> 00:43:02,808
Mereka disini!
428
00:43:12,776 --> 00:43:16,489
- Mereka kembali!
- Mereka disini!
429
00:43:18,157 --> 00:43:20,368
Kerja hebat, semua orang.
430
00:43:20,451 --> 00:43:22,120
Lihat! Tidak hebat?
431
00:43:22,203 --> 00:43:23,829
- Yeah!
- Memang pasti.
432
00:43:23,913 --> 00:43:25,539
Anak lelaki saya bekerja keras!
433
00:43:25,623 --> 00:43:27,959
Bawa sebiji tin tuna, itu sahaja yang saya minta!
434
00:43:28,042 --> 00:43:29,252
- Maaf, tuan ...
- Tidak, bawa satu.
435
00:43:29,335 --> 00:43:30,962
Kami diberitahu untuk menjaga bekalan.
436
00:43:31,045 --> 00:43:33,506
Sekiranya saya terus membagikan barang,
tidak akan ada yang tersisa.
437
00:43:33,589 --> 00:43:34,798
Dan Kapten Seo adalah ...
438
00:43:35,383 --> 00:43:36,550
Satu boleh terlalu banyak?
439
00:43:36,800 --> 00:43:37,801
Bukan itu ...
440
00:43:38,136 --> 00:43:39,137
Bawakannya.
441
00:43:39,387 --> 00:43:40,429
Mereka menghidangkan makanan di kafeteria.
442
00:43:40,513 --> 00:43:41,514
Dapatkannya!
443
00:43:41,597 --> 00:43:42,681
Saya katakan bawa!
444
00:43:42,932 --> 00:43:44,350
Jadi saya hanya perlu memo?
445
00:43:44,600 --> 00:43:45,643
Itu bukan ...
446
00:43:45,726 --> 00:43:46,727
Adakah anda mahukannya?
447
00:43:47,061 --> 00:43:49,188
Saya mesti melapor kepada Kapten Seo terlebih dahulu.
448
00:43:49,813 --> 00:43:51,274
Bawa saja, brengsek!
449
00:43:52,483 --> 00:43:56,529
Laporkan kepada lelaki yang tidak pernah berperang sebelum ini?
450
00:43:56,946 --> 00:43:58,281
Dia komandan saya.
451
00:43:58,364 --> 00:44:00,408
- Sarjan ...
- Piss off, bajingan!
452
00:44:02,076 --> 00:44:03,827
- Apakah itu?
- Saya bercakap di sini!
453
00:44:04,203 --> 00:44:05,704
- Apakah itu?
- Helo?
454
00:44:06,122 --> 00:44:09,042
- Dari mana ia datang?
- Saya mendengar sesuatu.
455
00:44:12,045 --> 00:44:13,504
- Apa? Seorang?
- Bertahan.
456
00:44:13,587 --> 00:44:16,132
Tuan, kita ada anjing liar di sini.
457
00:44:16,966 --> 00:44:17,967
- Apa?
- Mendapatkan dia.
458
00:44:18,259 --> 00:44:19,552
Apa itu anjing liar?
459
00:44:21,888 --> 00:44:23,264
Adakah anda tentera?
460
00:44:23,764 --> 00:44:26,142
Tolonglah saya, saya bukan dari sini.
461
00:44:27,268 --> 00:44:28,269
Bangun, bajingan.
462
00:44:28,352 --> 00:44:29,812
Adakah permainan dimulakan?
463
00:44:30,021 --> 00:44:31,064
Tidak, tuan.
464
00:44:31,147 --> 00:44:32,690
Bawa dia ke arena.
465
00:44:32,773 --> 00:44:34,817
- Baik tuan.
- Mari pergi!
466
00:44:36,194 --> 00:44:37,904
Kami mempunyai pemain baru!
467
00:44:42,575 --> 00:44:46,996
Terus menghisap Kapten Seo,
dan saya akan membunuh anda berdua.
468
00:44:47,080 --> 00:44:48,081
Faham?
469
00:44:50,083 --> 00:44:51,960
Anda kecil ...
470
00:44:55,004 --> 00:44:56,130
Hey! Hey!
471
00:44:57,131 --> 00:44:58,549
Dia mungkin membuang semua suar
472
00:44:58,632 --> 00:45:00,134
tanpa mengetahui apa yang hendak diperoleh.
473
00:45:00,634 --> 00:45:01,719
Bodoh itu.
474
00:45:02,136 --> 00:45:05,932
Dia membawa omong kosong yang tidak berguna buat kali terakhir.
475
00:45:10,937 --> 00:45:12,146
Apa-apaan?
476
00:45:12,563 --> 00:45:14,357
Kami adalah tentera yang kuat!
477
00:45:14,648 --> 00:45:15,942
Kuat! Kuat!
478
00:45:16,860 --> 00:45:18,111
Kuat. Kuat.
479
00:45:19,362 --> 00:45:21,489
Tidak ada yang datang menyelamatkan kami dalam empat tahun,
480
00:45:22,531 --> 00:45:24,200
tetapi ada sedikit perubahan yang diperlukan?
481
00:45:27,120 --> 00:45:28,454
Bagaimana dengan kumpulan anda?
482
00:45:33,334 --> 00:45:34,418
Mereka semua mati.
483
00:45:36,295 --> 00:45:37,380
Semua orang.
484
00:45:39,757 --> 00:45:40,967
Kami mendapat yang baru!
485
00:45:55,523 --> 00:45:56,900
Hei, sayang!
486
00:46:02,238 --> 00:46:03,614
Siapa tentera itu?
487
00:46:03,697 --> 00:46:05,366
Mereka dipanggil Unit 631.
488
00:46:06,117 --> 00:46:08,369
Dulu unit tentera dihantar
untuk menyelamatkan orang awam.
489
00:46:08,912 --> 00:46:10,829
Anda bersama mereka?
490
00:46:10,914 --> 00:46:13,291
Kami tinggal di sana sebelum melarikan diri.
491
00:46:13,374 --> 00:46:14,876
Pada mulanya.
492
00:46:16,669 --> 00:46:18,171
Mereka menghantar isyarat SOS selama beberapa tahun,
493
00:46:18,254 --> 00:46:19,380
yang dibiarkan tidak dijawab.
494
00:46:20,589 --> 00:46:22,550
Selepas itu, mereka menyerahkan segalanya,
495
00:46:22,675 --> 00:46:24,760
dan sekarang mereka semua gila.
496
00:47:00,796 --> 00:47:02,131
Hm.
497
00:47:03,007 --> 00:47:04,092
Saya pergi.
498
00:47:13,267 --> 00:47:14,268
Ya?
499
00:47:23,069 --> 00:47:25,779
Bang!
500
00:47:27,240 --> 00:47:30,409
Hebat, bagus.
501
00:47:34,538 --> 00:47:36,916
Saya bukan orang yang mengambil rasuah, mengambilnya kembali.
502
00:47:37,041 --> 00:47:38,960
Astaga, awak membuat saya sedih.
503
00:47:39,043 --> 00:47:41,087
Saya tidak mengambil rasuah!
504
00:47:41,170 --> 00:47:42,505
Lihatlah, itu Label Hitam.
505
00:47:43,631 --> 00:47:46,300
Terima kasih, saya menghabiskan minuman terakhir saya.
506
00:47:47,218 --> 00:47:49,720
Di sini, terima minuman saya.
507
00:47:58,062 --> 00:47:59,397
Tiada apa-apa untuk dilaporkan lagi?
508
00:47:59,480 --> 00:48:01,024
Tidak, tidak ada yang berlaku.
509
00:48:01,607 --> 00:48:06,112
Sarjan Hwang mencuri trak
dari anjing liar semalam,
510
00:48:06,654 --> 00:48:09,949
dan sombong seperti orang gila,
511
00:48:10,033 --> 00:48:12,035
bertindak tinggi dan hebat ...
512
00:48:12,869 --> 00:48:16,080
Jadi ke mana perginya sarjan yang gagah berani hari ini
513
00:48:16,164 --> 00:48:18,707
dan pengembaraan apa yang dia ada?
514
00:48:20,834 --> 00:48:22,378
Apa yang dia bawa?
515
00:48:23,254 --> 00:48:26,007
Kapten, itu perkara pelik.
516
00:48:26,465 --> 00:48:28,134
Trak itu penuh dengan dolar AS.
517
00:48:28,217 --> 00:48:29,343
Dolar AS?
518
00:48:30,386 --> 00:48:31,387
Berapa banyak?
519
00:48:32,305 --> 00:48:34,515
Ia agak banyak.
520
00:48:34,891 --> 00:48:37,977
Lebih kurang 20 beg penuh.
521
00:48:38,561 --> 00:48:41,605
Tetapi mengapa anda fikir anjing liar yang bodoh itu?
522
00:48:41,689 --> 00:48:44,859
mengangkut wang yang tidak berguna?
523
00:48:47,611 --> 00:48:48,863
Di mana sekarang?
524
00:48:50,114 --> 00:48:51,908
Oleh itu, mereka menaiki trak.
525
00:48:52,658 --> 00:48:53,910
Bagaimana dengan telefon satelit?
526
00:48:54,702 --> 00:48:56,745
Sepatutnya di tempat duduk pemandu.
527
00:49:05,213 --> 00:49:08,257
Tuan, saya bukan dari sini!
528
00:49:09,467 --> 00:49:11,552
Saya dari Hong Kong!
529
00:49:13,471 --> 00:49:14,555
Ini baru.
530
00:49:14,638 --> 00:49:16,432
Ia jarang berlaku. Hari ini adalah hari bertuah anda.
531
00:49:16,515 --> 00:49:17,725
Apa-apa lagi?
532
00:49:17,976 --> 00:49:20,686
Saya mempunyai ... telefon satelit!
533
00:49:22,063 --> 00:49:25,358
Dengan telefon satelit,
kita semua boleh keluar dari sini!
534
00:49:26,275 --> 00:49:27,818
- Tunjukkan kepada kami!
- Ini!
535
00:49:28,194 --> 00:49:30,529
- Anda bohong!
- Dia tidak memilikinya!
536
00:49:35,618 --> 00:49:38,121
Di mana anda fikir mereka berada
menuju dengan wang ini?
537
00:49:45,419 --> 00:49:47,130
Tuan, di mana trak itu?
538
00:49:48,381 --> 00:49:49,715
Berhenti yang!
539
00:49:50,049 --> 00:49:51,300
Berhenti! Tolong!
540
00:49:53,344 --> 00:49:54,888
Ah ...
541
00:50:02,979 --> 00:50:04,063
Dia sangat segar!
542
00:50:04,147 --> 00:50:07,233
Lelaki ini dalam keadaan baik. Dia adalah Gred A!
543
00:50:10,778 --> 00:50:11,905
Bolehkah anda berjalan dengan baik?
544
00:50:12,488 --> 00:50:13,489
Tidak?
545
00:50:16,700 --> 00:50:17,869
Apakah nombornya?
546
00:50:17,952 --> 00:50:19,245
Beri dia nombor Park Chan-ho.
547
00:50:19,328 --> 00:50:20,329
Nombor 61!
548
00:50:20,413 --> 00:50:21,747
Nombor 61 itu!
549
00:50:21,830 --> 00:50:25,793
Pitcher Liga Perdana!
550
00:50:26,460 --> 00:50:27,586
Itu jumlah yang besar!
551
00:50:32,466 --> 00:50:33,592
Belok!
552
00:50:36,554 --> 00:50:38,932
Saya mempertaruhkan batang coklat kepadanya.
553
00:50:44,103 --> 00:50:46,189
Tuan, di mana trak itu?
554
00:50:58,159 --> 00:51:01,454
Tuan! Saya bukan dari sini!
555
00:51:02,080 --> 00:51:04,040
Terdapat wang di dalam trak! Semak!
556
00:51:04,123 --> 00:51:07,001
Kita semua boleh pergi jika ada, bodoh!
557
00:51:28,022 --> 00:51:29,023
Apa ...
558
00:51:34,195 --> 00:51:35,238
Helo?
559
00:51:35,321 --> 00:51:36,822
Awak kat mana? Matahari sudah keluar.
560
00:51:37,240 --> 00:51:38,366
Apa yang berlaku?
561
00:51:39,700 --> 00:51:41,870
Helo. Siapa awak?
562
00:51:42,161 --> 00:51:43,162
Apa?
563
00:51:43,246 --> 00:51:44,538
Siapa awak?
564
00:51:44,705 --> 00:51:45,957
Di mana wangnya?
565
00:52:12,316 --> 00:52:13,526
Kemana awak ingin pergi?
566
00:52:14,610 --> 00:52:15,945
Saya tidak fikir kita harus keluar ...
567
00:52:19,615 --> 00:52:21,700
Nombor 61! Keluar!
568
00:52:23,452 --> 00:52:24,620
Keluar!
569
00:52:58,071 --> 00:52:59,572
Saya tidak kisah siapa awak.
570
00:52:59,655 --> 00:53:00,656
Hanya bawa wang.
571
00:53:00,739 --> 00:53:03,034
Syaratnya sama
dengan lelaki yang kami hantar ...
572
00:53:03,284 --> 00:53:06,454
Separuh wang itu kepada sesiapa sahaja
siapa yang mengeluarkannya. Baik?
573
00:53:07,163 --> 00:53:10,541
Adakah anda mengatakan bahawa kita boleh keluar dari sini?
574
00:53:10,624 --> 00:53:12,501
Kami menunggu di sekitar Pelabuhan Incheon.
575
00:53:12,585 --> 00:53:14,128
Anda memanggil saya apabila anda sampai di sana.
576
00:53:14,795 --> 00:53:15,838
Ia sangat menyeronokkan!
577
00:53:16,630 --> 00:53:18,883
Mudah, senang. Saya boleh lakukannya. Saya boleh lakukannya.
578
00:53:18,967 --> 00:53:20,009
Baiklah.
579
00:53:27,516 --> 00:53:29,018
Anda boleh memandu, bukan?
580
00:53:30,186 --> 00:53:32,188
Mari pergi sekarang, Ibu.
581
00:53:33,147 --> 00:53:35,149
Saya akan melancarkan semuanya dengan kereta saya.
582
00:53:37,776 --> 00:53:40,654
Adakah anda akan masuk ke sana? Pada waktu siang yang luas?
583
00:54:55,563 --> 00:54:57,815
Berlari lebih pantas!
584
00:55:17,376 --> 00:55:21,380
Inilah masanya untuk kita. Untuk mengatakan selamat tinggal
585
00:55:21,755 --> 00:55:24,217
Mari berjumpa lagi tidak lama lagi
586
00:55:25,718 --> 00:55:29,722
Inilah masanya untuk kita. Untuk mengatakan selamat tinggal
587
00:55:30,056 --> 00:55:32,641
Mari berjumpa lagi tidak lama lagi
588
00:55:35,353 --> 00:55:36,562
Hey Buddy!
589
00:55:37,771 --> 00:55:39,398
Sekiranya anda tidak tergesa-gesa, pintu akan ditutup!
590
00:56:06,675 --> 00:56:07,927
Anda mesti letih.
591
00:56:08,094 --> 00:56:09,345
Anda berjaya.
592
00:56:09,428 --> 00:56:10,804
Bagaimana dengan kenduri?
593
00:56:11,014 --> 00:56:12,431
Anda mahu ia? Benarkah?
594
00:56:13,557 --> 00:56:15,226
Makan ramen!
595
00:56:15,643 --> 00:56:17,896
Makan perlahan-lahan! Kongsi mereka dengan rakan anda!
596
00:56:17,979 --> 00:56:19,272
Bajingan tamak.
597
00:56:24,485 --> 00:56:25,611
Anda mesti berkongsi!
598
00:56:27,571 --> 00:56:30,867
Ia terlalu berbahaya sekarang.
Mari bergerak selepas matahari terbenam.
599
00:56:30,950 --> 00:56:33,619
Saya rasa kita boleh pergi sekarang, walaupun ...
600
00:56:34,495 --> 00:56:36,080
Pergi? Nak pergi mana?
601
00:56:37,456 --> 00:56:39,876
Atuk, kita bergerak. Mari berkemas.
602
00:56:40,168 --> 00:56:41,210
Pindah?
603
00:56:41,752 --> 00:56:42,753
Di mana?
604
00:56:42,836 --> 00:56:44,547
Kami akan ke Pelabuhan Incheon.
605
00:56:44,630 --> 00:56:46,257
Pelabuhan Incheon? Adakah kita akan menaiki kapal?
606
00:56:46,340 --> 00:56:47,341
Baik!
607
00:56:47,425 --> 00:56:48,551
Tidak tidak tidak!
608
00:56:48,968 --> 00:56:52,346
Kita mesti tinggal di sini sehingga Jane
selamatkan kita.
609
00:56:52,430 --> 00:56:54,223
Sangat sukar untuk meyakinkannya!
610
00:56:54,307 --> 00:56:56,976
Sekiranya Major Jane datang,
suruh dia datang ke pelabuhan.
611
00:56:57,060 --> 00:56:58,394
Tidak boleh!
612
00:56:58,477 --> 00:56:59,854
Anda mengatakan anda berdua dekat.
613
00:57:00,646 --> 00:57:02,190
Saya rasa anda tidak.
614
00:57:02,982 --> 00:57:03,983
Kami dekat.
615
00:57:04,192 --> 00:57:05,985
Baiklah, ia boleh dilakukan.
616
00:57:06,735 --> 00:57:08,196
Incheon? Pelabuhan Incheon?
617
00:57:08,279 --> 00:57:10,364
- Atuk, cepat!
- Baiklah.
618
00:57:12,951 --> 00:57:15,744
Anda akan mengambil ibu bapa dan anak kecil yang gila
619
00:57:17,330 --> 00:57:19,790
untuk mencuri trak dari angkatan tentera?
620
00:57:20,791 --> 00:57:23,878
Maka adakah saya harus terus tinggal di sini bersama gadis-gadis saya?
621
00:57:25,254 --> 00:57:27,131
Sekiranya anda takut, tinggal di sini.
622
00:57:28,799 --> 00:57:30,343
Saya akan memberikan tempat ini dengan harga yang murah.
623
00:57:32,720 --> 00:57:34,430
Dapatkan dia alat pertolongan cemas,
624
00:57:35,264 --> 00:57:37,391
dan tidur sebentar. Kami akan pergi selepas matahari terbenam.
625
00:57:57,120 --> 00:57:58,662
Kenapa awak menyelamatkan saya lebih awal?
626
00:57:59,998 --> 00:58:02,458
Saya akan pergi, tetapi dia mahu menyelamatkan anda.
627
00:58:03,459 --> 00:58:07,255
Ayah memberitahu kita bahawa kita harus menolong yang lemah
sebelum dia masuk ke syurga.
628
00:58:08,422 --> 00:58:10,299
Anda kelihatan lemah.
629
00:58:12,551 --> 00:58:14,512
Berhenti mengalah dan tidur.
630
00:58:14,595 --> 00:58:15,596
Tidak!
631
00:58:15,679 --> 00:58:17,598
Saya akan tidur juga, jadi tidurlah!
632
00:58:17,681 --> 00:58:18,807
Saya tidak mahu!
633
00:58:19,225 --> 00:58:20,935
Satu! Dua!
634
00:58:22,395 --> 00:58:23,521
Dia selalu seperti itu ...
635
00:58:23,604 --> 00:58:25,148
Dia fikir dia begitu besar sekarang.
636
00:58:26,815 --> 00:58:28,401
Mungkin kita sepatutnya meninggalkan anda di sana.
637
00:58:29,027 --> 00:58:30,736
Anda mengeluh ketika kami menyelamatkan anda.
638
00:58:31,820 --> 00:58:33,281
Anda kelihatan seperti zombie.
639
00:58:39,328 --> 00:58:41,664
Mm ...
640
00:58:42,916 --> 00:58:45,001
Berapa lama masa yang diambil untuk sampai ke Incheon Port?
641
00:58:45,084 --> 00:58:46,377
Sekiranya kita menemui jalan yang tidak terhalang,
642
00:58:46,460 --> 00:58:47,836
hanya akan memakan masa tiga puluh minit.
643
00:58:48,171 --> 00:58:50,131
Tiga puluh minit, tiga puluh minit, tiga puluh minit ...
644
00:58:51,090 --> 00:58:52,633
Bagaimana dengan zombi? Bukankah ia berbahaya?
645
00:58:52,716 --> 00:58:53,885
Mereka menggigit dan barang.
646
00:58:53,968 --> 00:58:55,136
- Kapten.
- Ya?
647
00:58:55,845 --> 00:58:57,638
Kita perlu keluar dari sini.
648
00:58:57,763 --> 00:58:59,640
Lupakan zombi!
649
00:59:00,558 --> 00:59:02,310
Perlukah kita membawa Sarjan Hwang?
650
00:59:03,019 --> 00:59:05,563
Dia lebih berbahaya daripada zombie.
651
00:59:05,646 --> 00:59:06,647
Anda betul.
652
00:59:06,730 --> 00:59:09,275
Saya boleh menjaga penjaga pintu dari belakang kita,
653
00:59:09,859 --> 00:59:13,404
tetapi Sarjan Hwang yang pandai
mungkin mencurigakan.
654
00:59:15,323 --> 00:59:17,158
Ya anda betul.
655
00:59:18,201 --> 00:59:24,207
Kemudian saya hanya perlu mencari jalan
untuk mengalihkan perhatiannya, bukan?
656
01:00:05,957 --> 01:00:07,500
Tuan? Tuan!
657
01:00:08,084 --> 01:00:10,419
Tuan! Tolong!
658
01:00:10,962 --> 01:00:14,966
Tuan! Tolong bawa gadis saya!
659
01:00:18,469 --> 01:00:22,015
Jung-seok, mengapa kamu satu-satunya yang hidup?
660
01:00:56,382 --> 01:00:57,591
Letakkannya.
661
01:00:59,010 --> 01:01:00,261
Anda akan menghabiskan bateri.
662
01:01:04,765 --> 01:01:07,601
Adakah Major Jane mengatakan bahawa dia datang ke Pelabuhan Incheon?
663
01:01:07,685 --> 01:01:08,769
Hah?
664
01:01:11,856 --> 01:01:14,817
Dia sepatutnya. Dia perlu.
665
01:01:17,153 --> 01:01:19,405
Dia lebih baik menyelamatkan anak kecil saya.
666
01:01:19,864 --> 01:01:21,324
Harta saya.
667
01:01:22,491 --> 01:01:24,202
Yu-jin dan Joon-i,
668
01:01:25,411 --> 01:01:28,164
mereka adalah mercu harapan di neraka ini.
669
01:01:31,084 --> 01:01:36,255
Saya akan mengeluarkan mereka dari neraka ini tidak kira apa pun.
670
01:01:39,425 --> 01:01:42,136
Major Jane akan datang, bukan?
671
01:02:03,824 --> 01:02:04,868
Adakah anda baik-baik saja?
672
01:02:05,994 --> 01:02:09,663
Kami mencuri ini semasa melarikan diri. Ambil apa yang kamu perlukan.
673
01:02:13,001 --> 01:02:15,128
Saya sebenarnya pernah melihat anda sebelum ini.
674
01:02:15,920 --> 01:02:16,921
Saya ...
675
01:02:17,505 --> 01:02:20,925
terserempak dengan keluarga anda
semasa saya melarikan diri untuk menaiki kapal.
676
01:02:22,635 --> 01:02:24,345
Anda memohon saya untuk mengambil gadis anda.
677
01:02:29,142 --> 01:02:31,019
Kenapa awak memberitahu saya sekarang?
678
01:02:32,436 --> 01:02:33,479
Kerana anda merasa bersalah?
679
01:02:34,563 --> 01:02:35,773
Terdapat 31 buah kereta.
680
01:02:36,858 --> 01:02:38,734
Terdapat 31 buah kereta yang melewati kami.
681
01:02:39,944 --> 01:02:41,863
Saya fikir kereta pertama akan berhenti untuk membantu kami.
682
01:02:42,446 --> 01:02:43,822
Atau mungkin yang seterusnya ...
683
01:02:48,119 --> 01:02:49,871
Semua 31 kereta baru sahaja dilalui.
684
01:02:52,831 --> 01:02:54,542
Anda terhutang budi dengan gadis-gadis saya.
685
01:03:00,173 --> 01:03:02,508
Yu-jin, saya menekan awak.
Berdiri tegak!
686
01:03:03,634 --> 01:03:06,804
Adakah kita akan menaiki kapal sekarang?
687
01:03:06,888 --> 01:03:09,891
Ya, kita hanya perlu mendapatkan sesuatu terlebih dahulu.
688
01:03:13,602 --> 01:03:14,770
Bagaimana dengan kereta saya?
689
01:03:15,104 --> 01:03:17,606
Tidak mungkin, kita tidak boleh mengambil semuanya.
690
01:03:21,027 --> 01:03:22,403
Maka yang ini sahaja!
691
01:03:22,736 --> 01:03:23,779
Letakkannya.
692
01:03:23,863 --> 01:03:25,531
Tolong, hanya satu!
693
01:03:26,240 --> 01:03:27,867
Biar saya ambil satu!
694
01:03:31,412 --> 01:03:32,455
Mari pergi.
695
01:04:23,047 --> 01:04:24,132
Joon-i.
696
01:04:24,883 --> 01:04:28,970
Tunggu di sini. Sekiranya saya tidak kembali menjelang matahari terbit,
pulang ke rumah.
697
01:04:29,595 --> 01:04:30,763
Kami bertiga sahaja?
698
01:04:31,514 --> 01:04:32,723
Bagaimana dengan awak?
699
01:04:33,307 --> 01:04:34,600
Bagaimana anda akan pulang?
700
01:04:35,559 --> 01:04:37,436
Saya akan mencari jalan saya entah bagaimana,
701
01:04:37,561 --> 01:04:39,313
jadi jangan risau dan pulanglah.
702
01:04:41,232 --> 01:04:45,694
Dan jangan sekali-kali meninggalkan kereta, faham?
703
01:04:47,738 --> 01:04:48,739
Jawab soalan saya.
704
01:04:50,909 --> 01:04:51,910
Baik.
705
01:04:53,912 --> 01:04:55,371
Yu-jin, datang ke sini.
706
01:04:59,250 --> 01:05:03,296
Saya akan kembali tidak lama lagi. Dengarkan kakak anda, okey?
707
01:05:03,880 --> 01:05:05,839
Anda akan benar-benar kembali tidak lama lagi, bukan?
708
01:05:06,132 --> 01:05:07,508
Sudah tentu, saya akan segera kembali.
709
01:05:19,938 --> 01:05:23,066
Komandan, jaga gadis-gadis saya dengan baik.
710
01:05:28,196 --> 01:05:29,238
Mari pergi.
711
01:06:31,092 --> 01:06:33,511
Ini adalah jalan keluar kecemasan yang kami dapati
semasa kami tinggal di sini.
712
01:07:09,255 --> 01:07:10,464
Apa-apaan?
713
01:07:28,482 --> 01:07:29,567
Adakah itu?
714
01:07:33,071 --> 01:07:34,572
Ya, itu sahaja.
715
01:07:35,990 --> 01:07:37,158
Mari bergerak dengan pantas.
716
01:07:40,661 --> 01:07:42,496
Ah, ah, ah.
717
01:07:42,580 --> 01:07:45,249
Saya membawa berita baik.
718
01:07:47,293 --> 01:07:53,424
Malam tadi, platun ketiga yang diketuai oleh Sarjan Hwang
719
01:07:53,507 --> 01:07:54,968
membawa pulang sebuah trak.
720
01:07:55,593 --> 01:07:59,848
Terdapat cukup makanan untuk dimakan oleh semua orang
721
01:07:59,931 --> 01:08:01,474
selama satu bulan.
722
01:08:06,479 --> 01:08:08,522
Anda telah bekerja keras, saya tahu anda berjaya!
723
01:08:08,606 --> 01:08:13,651
Jadi malam ini ... akan ada permainan yang tidak terhad
724
01:08:13,736 --> 01:08:15,446
selama 24 jam!
725
01:08:18,074 --> 01:08:20,451
Dan ingat.
726
01:08:20,909 --> 01:08:23,079
Bersenang-senang seperti tidak ada hari esok.
727
01:08:23,204 --> 01:08:24,372
Selamat berseronok!
728
01:08:28,416 --> 01:08:31,544
Tidak akan ada hari esok.
729
01:08:31,837 --> 01:08:35,591
Berhenti bersorak. Tidakkah dia kelihatan pelik?
730
01:08:35,716 --> 01:08:36,842
Saya rasa dia tinggi.
731
01:08:36,925 --> 01:08:39,387
Saya tidak pasti. Mari nikmati ini!
732
01:08:44,307 --> 01:08:46,853
Hei, lihat di sana.
733
01:08:47,395 --> 01:08:48,521
Tidakkah kita harus melaporkannya?
734
01:08:49,022 --> 01:08:52,025
Tidak banyak. Mengapa bersusah payah melaporkan?
735
01:08:52,859 --> 01:08:54,152
Lupakan saja, itu tidak menjadi masalah bagi mereka.
736
01:09:28,519 --> 01:09:29,645
Dengarkan.
737
01:09:30,438 --> 01:09:32,190
Oleh kerana anda berhutang dengan gadis-gadis saya,
738
01:09:33,649 --> 01:09:35,651
tolong saya nanti.
739
01:09:50,083 --> 01:09:53,836
Label Hitam Johnnie Walker!
740
01:09:57,173 --> 01:09:58,257
Kamu sudah pulang.
741
01:09:59,675 --> 01:10:03,304
Adakah anda perlu minum alkohol di sini?
742
01:10:03,387 --> 01:10:04,430
Baiklah ...
743
01:10:04,680 --> 01:10:08,059
Permainan akan dimulakan. Apa yang membawamu ke sini?
744
01:10:08,142 --> 01:10:11,020
Sudah lama aku tidak melihat wajahmu.
745
01:10:11,896 --> 01:10:14,983
Bolehkah saya minum?
746
01:10:15,066 --> 01:10:16,400
Pasti, bantu diri anda.
747
01:10:16,484 --> 01:10:17,651
- Benarkah?
- Pasti.
748
01:10:18,694 --> 01:10:20,947
Jadi kenapa awak di sini?
749
01:10:21,114 --> 01:10:23,407
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dilaporkan?
750
01:10:23,491 --> 01:10:27,912
Tidak, saya hanya mahu tahu
apa yang membuatkan anda bangun pada waktu pagi.
751
01:10:29,956 --> 01:10:31,332
Hm?
752
01:10:38,214 --> 01:10:39,257
Bagus?
753
01:10:39,465 --> 01:10:40,716
Bagus!
754
01:10:42,593 --> 01:10:45,889
Sekiranya anda sangat menyukainya,
anda boleh mengambil botolnya.
755
01:10:46,472 --> 01:10:47,723
Ini adalah hadiah saya untuk anda.
756
01:10:49,517 --> 01:10:51,269
- Ada apa dengan awak?
- Apa?
757
01:10:52,353 --> 01:10:55,523
Saya meminta makanan ringan
untuk anak saya menaikkan semangatnya,
758
01:10:55,606 --> 01:10:57,358
tetapi yang kita dapat hanyalah sampah.
759
01:10:58,359 --> 01:10:59,944
Anda bertindak begitu murah.
760
01:11:01,779 --> 01:11:03,489
Jadi mengapa kemurahan hati tiba-tiba?
761
01:11:04,657 --> 01:11:07,201
Saya rasa saya memberitahu semua orang dengan ucapan saya sebentar tadi.
762
01:11:08,119 --> 01:11:12,540
Kami berhutang banyak kepada anda dan anak buah anda ...
763
01:11:12,623 --> 01:11:13,666
Omong kosong!
764
01:11:17,086 --> 01:11:20,298
Saya hanya bergurau.
765
01:11:21,507 --> 01:11:25,469
Kapten Seo, adakah anda menyembunyikan sesuatu dari saya?
766
01:11:27,471 --> 01:11:29,348
Tidak sudah tentu tidak.
767
01:11:32,601 --> 01:11:33,853
Kapten Seo, saya ...
768
01:11:36,522 --> 01:11:37,606
Kim Peribadi?
769
01:11:38,983 --> 01:11:41,652
Adakah anda sering mengunjungi tempat Kapten Seo?
770
01:11:43,404 --> 01:11:45,865
Tidak ... saya tidak.
771
01:12:10,264 --> 01:12:12,683
Ah.
772
01:12:14,435 --> 01:12:15,603
Anda berdua adalah satu perkara?
773
01:12:17,146 --> 01:12:18,814
- Ya.
- Maafkan saya!
774
01:12:21,275 --> 01:12:23,777
Saya betul-betul tidak faham.
775
01:12:24,612 --> 01:12:25,738
Saya akan meninggalkan anda berdua sahaja.
776
01:12:26,906 --> 01:12:28,032
Anda dua ...
777
01:12:28,116 --> 01:12:30,326
Hm?
778
01:12:31,119 --> 01:12:34,413
Saya akan memberitahu budak-budak itu untuk tidak jatuh
779
01:12:34,497 --> 01:12:35,664
jadi bersenang-senang.
780
01:12:35,748 --> 01:12:39,252
Selamat berehat, okey?
781
01:12:39,961 --> 01:12:41,004
Baiklah.
782
01:12:41,795 --> 01:12:43,756
Cinta, cinta adalah ...
783
01:12:45,674 --> 01:12:47,886
Tuan, persiapan sudah selesai.
Sekiranya kita sampai ke trak?
784
01:12:47,969 --> 01:12:50,346
Anda teruskan. Saya ada perkara yang perlu dibuat terlebih dahulu.
785
01:12:50,429 --> 01:12:51,430
Baik tuan.
786
01:12:53,641 --> 01:12:55,768
Adakah dia mempunyai keinginan mati atau apa?
787
01:13:06,320 --> 01:13:09,866
Joon-i, melihat ke hadapan! Pantas!
788
01:13:19,833 --> 01:13:20,960
Ini adalah perarakan.
789
01:13:30,719 --> 01:13:33,056
Jalan itu terlalu dekat dengan Unit 631.
790
01:13:33,139 --> 01:13:34,849
Bukankah kita akan pergi menyambut Ibu?
791
01:14:06,589 --> 01:14:07,798
Wang itu utuh.
792
01:14:29,946 --> 01:14:32,949
Hei, tidak boleh awak bawa saya?
793
01:14:33,616 --> 01:14:35,076
Saya betul-betul mahu keluar dari sini.
794
01:14:36,327 --> 01:14:38,704
Pergi ke mana? Siapa yang memberitahu anda tentang perkara itu?
795
01:14:39,663 --> 01:14:42,625
Saya mendengar Kapten Seo bercakap
di telefon satelit.
796
01:14:43,376 --> 01:14:44,793
Tolong bawa saya bersamamu.
797
01:14:45,211 --> 01:14:46,545
Telefon satelit?
798
01:14:47,171 --> 01:14:48,464
Dari mana kamu mendapatkannya?
799
01:14:48,839 --> 01:14:51,259
Anjing liar yang kami dapati di dalam trak memilikinya.
800
01:14:52,093 --> 01:14:53,261
Kim Peribadi!
801
01:14:53,344 --> 01:14:54,846
Adakah anda tidak akan melihat permainannya?
802
01:14:56,222 --> 01:14:57,640
Jawab secara semula jadi.
803
01:15:00,768 --> 01:15:01,936
Saya baik-baik saja.
804
01:15:02,436 --> 01:15:04,105
Anda selalu mengatakan bahawa. Oh betul.
805
01:15:04,522 --> 01:15:07,108
Anjing liar yang datang dengan trak,
806
01:15:07,191 --> 01:15:08,817
lelaki itu bukan jenaka.
807
01:15:09,193 --> 01:15:12,446
Dia banyak berjuang untuk bertahan.
808
01:15:13,614 --> 01:15:15,533
Saya mempertaruhkan semua barang dalam tin saya!
809
01:15:16,409 --> 01:15:17,493
Saya akan jumpa awak nanti.
810
01:15:19,245 --> 01:15:20,829
Di mana telefon sekarang?
811
01:15:21,289 --> 01:15:22,790
Bukan dengan saya.
812
01:15:22,874 --> 01:15:24,458
Kapten Seo memilikinya. Dia akan berada di sini tidak lama lagi.
813
01:15:28,587 --> 01:15:29,797
Akan bergerak.
814
01:15:30,839 --> 01:15:32,133
Saya tidak sabar lama.
815
01:15:38,514 --> 01:15:41,559
Bertindak secara semula jadi ketika bajingan itu datang, faham?
816
01:15:43,186 --> 01:15:44,270
Baiklah ...
817
01:15:45,771 --> 01:15:48,232
Nombor 61!
818
01:16:10,880 --> 01:16:12,256
awak buat apa? Mari bergerak!
819
01:16:14,217 --> 01:16:15,509
Kapten ...
820
01:16:16,970 --> 01:16:18,512
Sudah lama tidak berjumpa, Kapten Seo.
821
01:16:20,223 --> 01:16:22,391
Min-jung, awak masih hidup. Tuhan.
822
01:16:23,434 --> 01:16:25,228
Anda mempunyai telefon satelit, bukan?
823
01:16:25,311 --> 01:16:26,437
Hantar.
824
01:16:28,397 --> 01:16:29,648
Telefon satelit ...
825
01:16:30,316 --> 01:16:31,442
Sila tunggu sebentar.
826
01:16:32,276 --> 01:16:33,862
Mm. Oh.
827
01:16:47,625 --> 01:16:48,667
Bukankah itu tembakan?
828
01:16:48,751 --> 01:16:50,503
Seperti neraka. Diam dan makan tuna ini.
829
01:16:50,586 --> 01:16:51,629
Hey!
830
01:16:56,634 --> 01:16:57,676
Oh.
831
01:17:00,054 --> 01:17:01,139
Mari pergi mendapatkan Ibu.
832
01:17:18,114 --> 01:17:19,908
Lihat! Bajingan itu!
833
01:17:24,787 --> 01:17:26,247
Senapang! Dapatkan senjata!
834
01:17:29,833 --> 01:17:31,544
- Adakah anda baik-baik saja?
- Ya ...
835
01:17:32,211 --> 01:17:33,212
Boleh saya bangun?
836
01:17:33,671 --> 01:17:35,589
Ya, saya boleh bangun. Saya boleh bangun.
837
01:17:42,931 --> 01:17:44,182
Tinggal di belakang saya.
838
01:17:46,809 --> 01:17:49,187
Hei, ke mana dia pergi?
839
01:17:49,520 --> 01:17:50,521
Nabi Isa ...
840
01:17:52,773 --> 01:17:55,985
Min-jung, saya sangat risau ...
841
01:17:58,071 --> 01:17:59,989
Itu milik saya, kembalikan ...
842
01:18:03,868 --> 01:18:04,911
Sarjan!
843
01:18:06,955 --> 01:18:08,622
Ke mana perginya bajingan itu?
844
01:18:12,919 --> 01:18:14,128
Pergi cari dia.
845
01:18:21,594 --> 01:18:22,761
Sekat pintu masuk!
846
01:18:26,933 --> 01:18:27,976
Bergerak!
847
01:19:17,942 --> 01:19:19,152
Api! Api!
848
01:19:46,262 --> 01:19:47,638
Hey. Pergi ke hadapan.
849
01:20:16,792 --> 01:20:17,793
Tidak berguna!
850
01:20:17,961 --> 01:20:18,962
Jung-seok!
851
01:20:34,810 --> 01:20:35,895
Sarjan!
852
01:21:19,939 --> 01:21:21,149
Ayuh!
853
01:22:05,318 --> 01:22:07,904
Cepat! Log masuk!
854
01:22:12,533 --> 01:22:14,410
Log masuk! Ayuh!
855
01:22:18,622 --> 01:22:19,999
Keluar!
856
01:22:20,708 --> 01:22:21,960
Ayuh!
857
01:22:23,377 --> 01:22:24,462
Cepat!
858
01:22:44,858 --> 01:22:47,861
Kejar mereka!
859
01:23:02,625 --> 01:23:04,418
Kapten, awak baik-baik saja?
860
01:23:07,546 --> 01:23:08,714
Apa yang kita buat sekarang, tuan?
861
01:23:12,010 --> 01:23:13,094
Kapten!
862
01:23:21,352 --> 01:23:23,021
Anda melakukan semua yang anda boleh.
863
01:23:23,521 --> 01:23:24,813
Itulah yang penting.
864
01:23:25,148 --> 01:23:26,274
Berkumpul.
865
01:23:51,215 --> 01:23:52,300
Sarjan Hwang!
866
01:23:54,302 --> 01:23:55,386
Melangkah di atasnya!
867
01:23:58,722 --> 01:24:02,560
Inilah masanya untuk kita. Untuk mengatakan selamat tinggal
868
01:24:03,186 --> 01:24:05,229
Mari berjumpa lagi tidak lama lagi
869
01:25:19,220 --> 01:25:20,304
Atuk, cepat!
870
01:25:20,679 --> 01:25:22,056
Baik!
871
01:25:25,476 --> 01:25:26,727
Buka tingkap.
872
01:25:50,001 --> 01:25:51,377
Ibu!
873
01:25:51,878 --> 01:25:54,505
Kami datang untuk menyambut anda!
874
01:25:54,588 --> 01:25:56,840
Mengapa anda tidak pernah mendengar tentang saya?
875
01:25:58,092 --> 01:25:59,218
Ayuh!
876
01:26:13,232 --> 01:26:14,442
Yee-haw!
877
01:26:39,717 --> 01:26:41,845
- Tahan.
- Baik!
878
01:27:10,789 --> 01:27:15,879
Hey! Berhenti dengan suar malang!
Membunuh mereka semua!
879
01:27:35,814 --> 01:27:36,941
Mereka berada di belakang kita!
880
01:27:43,322 --> 01:27:44,490
Berpegang ketat!
881
01:27:58,004 --> 01:27:59,213
Ayuh!
882
01:28:09,265 --> 01:28:11,184
Awak tak guna!
883
01:28:19,483 --> 01:28:20,693
Dia tidak teruk.
884
01:29:07,156 --> 01:29:09,117
Tarik lebih dekat, bajingan!
885
01:29:09,200 --> 01:29:10,618
Dengan cara ini, bergerak ke atas!
886
01:29:11,785 --> 01:29:12,786
Bunuh dia!
887
01:29:28,302 --> 01:29:29,762
Lihat di depan, bajingan!
888
01:29:30,138 --> 01:29:31,222
Pegang roda!
889
01:29:33,224 --> 01:29:34,225
Hey!
890
01:29:44,443 --> 01:29:45,528
Menghidupkan lampu.
891
01:30:11,220 --> 01:30:12,471
Di sebelah kanan kami!
892
01:30:29,280 --> 01:30:30,323
Sebelah awak!
893
01:30:54,513 --> 01:30:55,514
Berhati-hati!
894
01:31:40,977 --> 01:31:42,103
Berpegang ketat!
895
01:32:55,885 --> 01:32:57,220
Pergi ke kanan!
896
01:33:28,459 --> 01:33:30,753
Hey! Sandarkan, sandarkan, sandarkan!
897
01:33:36,509 --> 01:33:38,719
Sandarkan!
898
01:33:40,179 --> 01:33:43,099
Saya berkata kembali, anda bajingan!
899
01:33:46,810 --> 01:33:48,604
Selangkah sahaja!
900
01:33:49,688 --> 01:33:52,025
Balik kotoran!
901
01:33:52,816 --> 01:33:54,693
Awak buat apa? Sandarkan!
902
01:33:58,781 --> 01:33:59,866
Anda tidak berguna!
903
01:34:25,975 --> 01:34:27,268
Kami hampir di sana.
904
01:34:37,445 --> 01:34:40,114
Kami tiba di Pelabuhan Incheon dalam 15 minit.
905
01:35:15,316 --> 01:35:16,317
Joon-i.
906
01:35:16,943 --> 01:35:19,737
Adakah itu kapal? Oh, ya!
907
01:35:30,915 --> 01:35:31,958
Yu-jin ...
908
01:35:32,750 --> 01:35:33,877
Yu-jin, awak baik-baik saja?
909
01:35:35,169 --> 01:35:36,212
Hai.
910
01:35:39,590 --> 01:35:40,591
Joon-i!
911
01:35:43,386 --> 01:35:45,804
Letakkan senapang anda! Ayuh!
912
01:35:47,806 --> 01:35:48,892
Jatuhkannya!
913
01:35:49,433 --> 01:35:51,435
Adakah anda mahu melihat kepalanya diletupkan?
914
01:35:51,519 --> 01:35:52,603
Letakkannya!
915
01:35:57,650 --> 01:36:00,069
Tendang! Tendang!
916
01:36:00,987 --> 01:36:02,405
Ya, itu sahaja.
917
01:36:06,409 --> 01:36:08,494
Saya akhirnya dapat turun dari semenanjung ini ...
918
01:36:09,203 --> 01:36:14,250
Apabila saya pergi, saya akan hidup
seluruhnya di Hong Kong.
919
01:36:16,627 --> 01:36:19,630
Mereka tidak akan tahu apa yang saya buat di sini.
920
01:36:20,006 --> 01:36:21,966
Saya akan menjadi lelaki yang baik.
921
01:36:22,716 --> 01:36:26,137
Terima kasih. Terima kasih banyak - banyak.
922
01:36:26,220 --> 01:36:27,805
Saya akan mengucapkan terima kasih setiap malam.
923
01:36:28,264 --> 01:36:30,433
Saya sangat bermaksud. Terima kasih banyak - banyak.
924
01:36:30,516 --> 01:36:32,936
Saya sayang awak semua!
925
01:36:33,019 --> 01:36:34,020
Sekarang!
926
01:36:37,023 --> 01:36:38,024
Baiklah ...
927
01:36:44,113 --> 01:36:45,114
Tidak!
928
01:37:16,479 --> 01:37:17,939
Atuk ...
929
01:37:18,898 --> 01:37:21,650
Atuk, awak baik-baik saja?
930
01:37:22,026 --> 01:37:23,277
Atuk ...
931
01:37:23,486 --> 01:37:25,071
Ibu! Ibu ...
932
01:37:58,687 --> 01:37:59,772
Matahari Terbit.
933
01:37:59,856 --> 01:38:00,857
Orang ramai akan datang.
934
01:38:01,440 --> 01:38:02,608
Kita mesti pergi!
935
01:38:14,537 --> 01:38:15,621
Wang ada di sini.
936
01:38:18,917 --> 01:38:19,918
Hah?
937
01:38:21,002 --> 01:38:22,545
Bukan dia.
938
01:38:24,005 --> 01:38:25,714
Berapa kali mereka bertukar?
939
01:38:28,634 --> 01:38:29,844
Senang berjumpa dengan anda ...
940
01:38:30,469 --> 01:38:32,680
- Senang berjumpa dengan anda juga.
- Terima kasih.
941
01:38:40,229 --> 01:38:43,274
Menyingkirkan badan!
942
01:38:57,496 --> 01:39:00,959
Hei, berhenti!
943
01:39:10,969 --> 01:39:13,888
Buat duit!
944
01:39:13,972 --> 01:39:16,891
Tutup pintu belakang! Zombi akan datang!
945
01:39:49,548 --> 01:39:52,260
Atuk ...
946
01:39:54,971 --> 01:39:57,849
Baiklah, saya baik-baik saja ...
947
01:39:58,349 --> 01:40:00,601
Atuk ...
948
01:40:04,438 --> 01:40:07,441
Saya mahu menarik anda keluar dari neraka ini ...
949
01:40:10,694 --> 01:40:11,863
Tidak ...
950
01:40:13,322 --> 01:40:16,034
Kami telah bersama selama ini.
951
01:40:17,493 --> 01:40:19,495
Kenapa neraka ini?
952
01:40:21,539 --> 01:40:22,581
Terima kasih...
953
01:40:23,499 --> 01:40:25,418
Atuk ...
954
01:40:29,463 --> 01:40:31,090
Atuk!
955
01:40:32,675 --> 01:40:34,135
Saya minta maaf...
956
01:40:35,636 --> 01:40:37,931
kerana menjadikan anda hidup di dunia ini ...
957
01:40:38,306 --> 01:40:40,433
Atuk ...
958
01:40:42,060 --> 01:40:45,897
- Atuk ...
- Maaf ...
959
01:40:46,147 --> 01:40:47,565
Atuk.
960
01:40:53,154 --> 01:40:54,613
Atuk!
961
01:40:59,743 --> 01:41:01,495
Jangan mati ...
962
01:41:06,584 --> 01:41:09,295
Atuk! Tidak!
963
01:41:11,714 --> 01:41:13,257
Atuk ...
964
01:41:53,839 --> 01:41:55,549
Gadis! Bunga api!
965
01:41:55,633 --> 01:41:56,675
Cepat!
966
01:41:58,136 --> 01:41:59,137
Joon-i!
967
01:42:05,726 --> 01:42:09,147
Anda berjanji akan menolong saya.
968
01:42:10,481 --> 01:42:13,442
Bawa gadis-gadis itu dengan anda tidak kira apa pun.
969
01:42:14,277 --> 01:42:15,319
Adakah anda faham?
970
01:42:15,653 --> 01:42:16,654
Janji saya, okey?
971
01:42:17,405 --> 01:42:18,447
Akan bergerak!
972
01:42:19,240 --> 01:42:20,241
Sekarang!
973
01:42:34,672 --> 01:42:37,800
Komandan, terima kasih.
974
01:43:25,139 --> 01:43:27,391
Ibu ditinggalkan!
975
01:44:29,537 --> 01:44:30,704
Adakah anda sihat?
976
01:44:30,914 --> 01:44:32,081
Anda selamat sekarang!
977
01:44:35,834 --> 01:44:36,835
Jane ...
978
01:44:36,920 --> 01:44:37,921
Jane!
979
01:44:38,004 --> 01:44:40,965
Jane! Kita mesti menyelamatkan ibu saya!
980
01:44:41,049 --> 01:44:42,383
Saya minta maaf. Sudah terlambat!
981
01:44:42,466 --> 01:44:43,676
Kami tidak boleh membahayakan anda.
982
01:44:43,759 --> 01:44:44,844
Kita mesti pergi sekarang!
983
01:44:44,928 --> 01:44:47,680
Tolong, bantu ibu saya!
984
01:44:48,389 --> 01:44:49,891
Tolong! Hanya sekali ini!
985
01:44:50,058 --> 01:44:51,059
Pergi! Mari pergi!
986
01:44:51,350 --> 01:44:52,351
Mari pergi!
987
01:44:52,435 --> 01:44:53,602
Anda mesti menunggu!
988
01:44:56,314 --> 01:44:57,356
Tolong ...
989
01:44:58,942 --> 01:45:00,902
Bertenang ...
990
01:45:11,287 --> 01:45:12,663
Jangan tunggu saya ...
991
01:45:36,980 --> 01:45:37,981
Tidak ...
992
01:45:39,398 --> 01:45:40,399
Ibu!
993
01:45:40,483 --> 01:45:43,277
Jangan buat, Ibu!
994
01:45:52,703 --> 01:45:53,746
Lepaskan saya!
995
01:45:57,375 --> 01:45:58,376
Ibu!
996
01:46:07,510 --> 01:46:09,137
Ibu, tolong!
997
01:46:17,228 --> 01:46:20,023
Dia membuat keputusan yang sangat masuk akal.
998
01:46:20,689 --> 01:46:24,568
Itulah yang terbaik! Untuk semua orang ...
999
01:46:25,694 --> 01:46:27,363
Keputusan yang munasabah, pantat saya.
1000
01:46:29,407 --> 01:46:30,574
Adakah anda pernah mencuba?
1001
01:46:33,369 --> 01:46:34,370
Jung-seok ...
1002
01:46:35,746 --> 01:46:37,248
Anda juga terseksa!
1003
01:46:38,958 --> 01:46:40,293
Anda baru sahaja berputus asa!
1004
01:46:40,376 --> 01:46:43,004
Kita mesti menyelamatkan Ibu!
1005
01:46:49,969 --> 01:46:51,554
Saya akan mengembalikan ibu anda.
1006
01:46:52,763 --> 01:46:53,973
Tunggu disini.
1007
01:47:05,985 --> 01:47:08,196
Ibu! Lari!
1008
01:48:39,328 --> 01:48:41,705
- Ibu!
- Ibu!
1009
01:48:49,297 --> 01:48:50,298
Ibu!
1010
01:50:07,291 --> 01:50:10,128
Jangan risau. Dia akan baik-baik saja.
1011
01:50:14,883 --> 01:50:16,175
Dia akan baik-baik saja.
1012
01:50:30,023 --> 01:50:32,733
Dalam beberapa jam, dunia baru akan menunggu.
1013
01:50:34,527 --> 01:50:38,281
Dunia yang saya tahu juga tidak buruk.
1014
01:51:11,652 --> 01:51:16,652
Sarikata diterjemahkan oleh Raimi Syazwan
1015
01:51:19,000 --> 02:51:19,000
✰ Dibuat oleh SimpleFileTranslator App dari muat turun di play store dan buat sari kata untuk sebarang Bahasa ✰
1016
02:51:22,000 --> 03:51:22,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰