1 00:00:48,872 --> 00:00:53,872 Sarikata diterjemahkan oleh NiezarmSan 2 00:01:12,506 --> 00:01:13,967 Kapten, awak di mana? 3 00:01:14,425 --> 00:01:16,469 Saya ke sana bersama keluarga kakak saya. 4 00:01:17,011 --> 00:01:18,679 Kami hampir sampai, jadi tunggu. 5 00:01:23,017 --> 00:01:24,602 Adakah ini cara yang betul? 6 00:01:24,894 --> 00:01:26,729 Saya telah melalui sini puluhan kali. 7 00:01:27,396 --> 00:01:29,232 Semua jalan lain akan dilapisi dengan kereta. 8 00:01:36,614 --> 00:01:37,740 Oh ... 9 00:01:40,952 --> 00:01:43,329 Tolong beri kami perjalanan. 10 00:01:44,080 --> 00:01:47,166 Saya mempunyai seorang gadis kecil. Saya juga mempunyai seorang isteri. 11 00:01:47,791 --> 00:01:49,752 Tolong bawa kami ke pelabuhan. 12 00:01:51,295 --> 00:01:52,630 Saya mohon ... 13 00:01:52,713 --> 00:01:55,133 Saya tidak digigit! Ia bukan gigitan! 14 00:02:00,263 --> 00:02:03,807 Sekiranya kita kelihatan berbahaya, sekurang-kurangnya bawa gadis kita. Tolonglah. 15 00:02:03,892 --> 00:02:05,434 Tuan? 16 00:02:06,144 --> 00:02:08,354 Tolong! Saya mohon! 17 00:02:09,105 --> 00:02:10,273 Tuan! Tolong! 18 00:02:13,692 --> 00:02:14,861 Jung-seok ... 19 00:02:16,404 --> 00:02:17,989 Jangan katakan apa-apa sehingga kami menaiki kapal terbang! 20 00:02:25,496 --> 00:02:28,791 Bolehkah anda memberitahu kami Mengapa virus yang mengerikan ini merebak, Paul? 21 00:02:29,208 --> 00:02:31,627 Malangnya, kami tidak mempunyai banyak maklumat 22 00:02:31,835 --> 00:02:35,256 selain fakta bahawa ia bermula dari kilang bio di Korea Selatan. 23 00:02:35,339 --> 00:02:40,053 Eh, tidak jelas bagaimana virus yang tidak diketahui ini mula merebak. 24 00:02:40,636 --> 00:02:43,890 Sudah tentu, kekacauan berleluasa di Korea Selatan. 25 00:02:44,223 --> 00:02:46,475 Dan banyak orang mula mempercayai khabar angin tersebut 26 00:02:46,559 --> 00:02:47,894 beredar dalam talian 27 00:02:47,977 --> 00:02:50,229 {\ an8} mengenai wilayah yang selamat di suatu tempat di selatan ... 28 00:02:50,313 --> 00:02:52,731 {\ an8} Busan? Adakah ini sebutan yang betul? 29 00:02:52,815 --> 00:02:55,068 {\ an8} Betul betul. Orang ramai dipindahkan ke sana. 30 00:02:55,151 --> 00:02:57,904 {\ an8} Tetapi pada akhirnya, tidak ada tempat yang benar-benar selamat. 31 00:02:57,987 --> 00:03:01,699 {\ an8} Tetapi ada tempat yang benar-benar selamat di Semenanjung Korea. 32 00:03:01,782 --> 00:03:04,743 Betul betul. Saya percaya anda merujuk kepada Korea Utara. 33 00:03:05,328 --> 00:03:08,581 Mungkin bernasib baik kerana ini berlaku sebelum penyatuan semula! 34 00:03:08,664 --> 00:03:09,916 Jadi ternyata. 35 00:03:10,249 --> 00:03:13,878 Jadi berapa lama sebelum pemerintahan Korea hilang kawalan? 36 00:03:13,962 --> 00:03:15,504 Hanya satu hari. 37 00:03:17,798 --> 00:03:20,176 Tolong bergerak perlahan! 38 00:03:20,676 --> 00:03:22,511 Ini adalah Alpha One. 39 00:03:23,679 --> 00:03:24,680 Teruskan! 40 00:03:24,763 --> 00:03:25,764 Berhati-hati! 41 00:03:39,737 --> 00:03:40,779 Ini adalah Alpha Two. 42 00:03:40,864 --> 00:03:42,698 Kami mempunyai kira-kira 50 orang awam yang menunggu untuk menaiki pesawat. 43 00:03:58,882 --> 00:03:59,966 Pakcik. 44 00:04:03,677 --> 00:04:04,888 Adakah anda baik-baik saja, Dong-hwan? 45 00:04:05,304 --> 00:04:06,305 Ya. 46 00:04:06,973 --> 00:04:07,974 Di mana Chul-min? 47 00:04:08,391 --> 00:04:10,309 Dia pergi untuk meminta pertolongan. 48 00:04:11,268 --> 00:04:15,398 Tetapi bukankah seharusnya kita tiba di Jepun sekarang? 49 00:04:16,357 --> 00:04:18,526 Saya pasti kita hampir sampai, jangan risau. 50 00:04:20,069 --> 00:04:21,070 Kapten! 51 00:04:24,823 --> 00:04:25,824 Apa itu? 52 00:04:25,909 --> 00:04:27,869 Kami diarahkan ke Hong Kong. 53 00:04:29,203 --> 00:04:30,204 Kenapa tiba-tiba? 54 00:04:30,538 --> 00:04:32,040 Mereka tidak memberitahu saya mengapa. 55 00:04:34,417 --> 00:04:35,793 Saya mesti pergi memeriksa sesuatu. 56 00:04:48,932 --> 00:04:50,058 Maafkan saya. 57 00:04:52,226 --> 00:04:54,312 Saya akan bertanya mengenainya, jadi pergi dan periksa apa yang berlaku. 58 00:04:54,395 --> 00:04:55,396 Baik tuan. 59 00:04:56,022 --> 00:04:57,065 Maafkan saya. 60 00:04:57,481 --> 00:04:58,482 Maafkan saya. 61 00:05:05,198 --> 00:05:06,199 Alamak. 62 00:05:35,269 --> 00:05:36,312 Tuan! 63 00:05:37,688 --> 00:05:38,689 Tuan! 64 00:05:38,982 --> 00:05:41,109 Benarkah kita mengarahkan jalan ke Hong Kong? 65 00:05:41,192 --> 00:05:42,986 Sila kembali ke tempat duduk anda. 66 00:05:43,486 --> 00:05:45,571 Kita perlu memahami keadaannya, tuan! 67 00:05:46,447 --> 00:05:47,949 Semua orang semakin gementar. 68 00:05:48,241 --> 00:05:51,619 Sila kembali ke tempat duduk anda dan tunggu arahan selanjutnya. 69 00:05:51,702 --> 00:05:52,745 Tuan! 70 00:05:52,871 --> 00:05:53,872 Kami mempunyai masalah. 71 00:05:53,955 --> 00:05:56,249 Kami menjumpai orang yang dijangkiti di kabin di tingkat bawah. 72 00:05:57,833 --> 00:05:58,834 Kita ada ramen juga? 73 00:06:01,379 --> 00:06:03,089 Masuklah. Tinggalkan beg anda di sini. 74 00:06:03,172 --> 00:06:04,173 Ia kelihatan baik. 75 00:06:04,340 --> 00:06:05,341 Sila daftar masuk. 76 00:06:05,799 --> 00:06:07,135 - Dijangkiti! - Apa? 77 00:06:11,805 --> 00:06:12,849 Apa itu? 78 00:07:08,321 --> 00:07:10,073 Tidak mengapa, saya akan berada di sini. 79 00:07:10,573 --> 00:07:13,993 Tarik nafas dalam-dalam, Dong-hwan. Saya tidak ke mana-mana. 80 00:07:14,493 --> 00:07:15,661 Tidak ada. 81 00:07:15,912 --> 00:07:17,746 Pandang saya. 82 00:07:21,500 --> 00:07:24,628 Saya akan berada di sini dengan anda. 83 00:07:28,716 --> 00:07:31,177 Apa yang saya lakukan? 84 00:07:32,929 --> 00:07:35,348 Pakcik kamu ada di sini, Dong-hwan. 85 00:07:39,727 --> 00:07:40,728 Sis ... 86 00:07:41,145 --> 00:07:43,106 - Apa yang kita buat? - Kita mesti pergi. 87 00:07:43,189 --> 00:07:44,523 Kita mesti pergi sekarang, ayuh! 88 00:07:46,067 --> 00:07:47,861 - Mari pergi! - Pak Cik kamu ... 89 00:07:49,653 --> 00:07:50,696 Kita perlu pergi! 90 00:07:51,990 --> 00:07:53,116 Kita mesti pergi. 91 00:07:53,199 --> 00:07:54,200 Ayuh! 92 00:07:56,035 --> 00:07:57,078 Sis! 93 00:08:14,595 --> 00:08:16,805 Sis! Sis! 94 00:08:31,319 --> 00:08:32,363 Cinta! 95 00:08:33,696 --> 00:08:34,697 Tidak! 96 00:09:09,483 --> 00:09:11,986 Malah terdapat kes inang yang dijangkiti 97 00:09:12,070 --> 00:09:14,948 dijumpai di sekoci terakhir untuk bertolak ke Hong Kong. 98 00:09:15,031 --> 00:09:16,699 Selepas itu, negara jiran 99 00:09:16,782 --> 00:09:19,953 memutuskan untuk tidak lagi menerima pelarian. 100 00:09:20,036 --> 00:09:22,746 Akibatnya, Korea menjadi dikuarantin sepenuhnya. 101 00:09:23,164 --> 00:09:25,041 Ya, sudah empat tahun. 102 00:09:25,124 --> 00:09:26,834 Ya. Empat tahun. 103 00:10:33,776 --> 00:10:34,986 Bangunkan dia. 104 00:10:39,532 --> 00:10:41,993 Hey! Bangun! 105 00:10:46,455 --> 00:10:47,498 Cukup! 106 00:10:50,877 --> 00:10:52,420 Kami tidak berada di sini untuk berperang. 107 00:10:52,836 --> 00:10:54,255 Bos mahu berjumpa dengan anda. 108 00:10:57,425 --> 00:10:58,467 Hey! 109 00:11:33,377 --> 00:11:34,378 Ayuh. 110 00:11:42,595 --> 00:11:43,847 Apa yang awak buat di sini? 111 00:11:44,097 --> 00:11:45,098 Mari pergi. 112 00:11:45,181 --> 00:11:46,182 Lepaskan saya. 113 00:11:46,850 --> 00:11:47,851 Hyung! 114 00:11:47,976 --> 00:11:48,977 "Hyung." 115 00:11:51,020 --> 00:11:52,563 Ini bermaksud "saudara", bukan? 116 00:11:52,771 --> 00:11:54,148 Adakah anda berdua bersaudara? Hah? 117 00:11:54,398 --> 00:11:55,566 Tidak tidak tidak. 118 00:11:55,649 --> 00:11:57,861 Dia adalah abang kepada isteri saya yang telah mati. 119 00:11:58,236 --> 00:11:59,445 Bukan abang. 120 00:12:00,446 --> 00:12:02,448 Kedengarannya seperti kisah tragis yang sebenar. 121 00:12:04,492 --> 00:12:05,534 Sila duduk. 122 00:12:06,119 --> 00:12:07,745 Saya tidak tahu apa itu dengan anda dari semenanjung? 123 00:12:07,828 --> 00:12:11,374 Anda, eh ... tahu tentang anda. 124 00:12:11,958 --> 00:12:14,210 Anda mempunyai banyak kisah sedih, sedih ... 125 00:12:14,668 --> 00:12:16,629 Mari turun ke perniagaan. 126 00:12:17,088 --> 00:12:19,966 Sekiranya saya mengatakan "negara anda" atau "semenanjung"? 127 00:12:20,549 --> 00:12:22,593 Lihat, saya, saya mendengar khabar angin ... 128 00:12:23,052 --> 00:12:26,472 Nampaknya ada sebilangan orang yang akan bergerak ke belakang 129 00:12:26,555 --> 00:12:29,851 ke semenanjung untuk membuat nasib mereka sendiri. 130 00:12:30,684 --> 00:12:33,938 Zombi tidak peduli tentang segala-galanya emas dan wang, 131 00:12:34,022 --> 00:12:36,815 yang hanya berbaring di sana tanpa pengawal. 132 00:12:37,775 --> 00:12:39,318 Saya fikir ia pintar. 133 00:12:39,402 --> 00:12:40,444 Wah. 134 00:12:41,820 --> 00:12:43,239 Anda mahu kami kembali ke sana? 135 00:12:44,323 --> 00:12:45,824 Adakah anda sudah hilang akal? 136 00:12:46,534 --> 00:12:47,743 Abang saya, 137 00:12:48,494 --> 00:12:51,539 Fikiran saya benar-benar sihat, terima kasih. 138 00:12:51,830 --> 00:12:52,831 Baik. 139 00:12:53,416 --> 00:12:54,458 Jadi ... 140 00:12:55,418 --> 00:12:57,836 negara jiran di sekitar semenanjung 141 00:12:57,921 --> 00:13:01,090 mengawal setiap kapal dan pesawat melintasi sempadan. 142 00:13:02,133 --> 00:13:04,135 Bagaimana anda masuk atau keluar? 143 00:13:05,261 --> 00:13:06,512 Sudah disiapkan. 144 00:13:06,971 --> 00:13:09,307 Anda tidak perlu risau tentang pengawal pantai. 145 00:13:10,058 --> 00:13:11,767 Selagi kita terus membayarnya, 146 00:13:11,851 --> 00:13:14,145 kapal masuk, kapal keluar. 147 00:13:14,728 --> 00:13:18,274 Sebenarnya, secara teknikal, kita ada wang dan trak. 148 00:13:18,900 --> 00:13:20,651 Dua puluh juta dolar. 149 00:13:20,734 --> 00:13:22,320 Sehingga kita hilang separuh jalan di sini. 150 00:13:22,403 --> 00:13:23,654 Di mana kali terakhir kami ... 151 00:13:23,737 --> 00:13:24,989 Di Jambatan Omok. 152 00:13:25,114 --> 00:13:26,115 Mok-dong? 153 00:13:27,200 --> 00:13:28,201 Apa? 154 00:13:28,284 --> 00:13:29,743 Saya rasa tidak terlalu sukar. 155 00:13:29,827 --> 00:13:31,412 Anda hanya masuk pada waktu malam, 156 00:13:31,495 --> 00:13:33,915 anda mendapatkan trak, kembali dengan wang, 157 00:13:33,998 --> 00:13:36,625 dan jangan risau tentang zombi-zombie itu. 158 00:13:36,709 --> 00:13:39,378 Saya dengar mereka buta pada waktu malam. 159 00:13:39,921 --> 00:13:41,005 Jadi ... 160 00:13:42,048 --> 00:13:43,967 Berapa banyak wang yang kita hasilkan? 161 00:13:44,217 --> 00:13:45,218 Yeah yeah yeah. 162 00:13:46,886 --> 00:13:48,847 Nah, itu masalahnya, bukan? 163 00:13:49,263 --> 00:13:50,264 Separuh. 164 00:13:51,432 --> 00:13:54,227 Iaitu, jika anda kembali hidup. 165 00:13:55,103 --> 00:13:59,023 Itu 2.5 juta dolar setiap kepala. 166 00:14:00,024 --> 00:14:01,234 Sekarang dengarkan saya. 167 00:14:01,400 --> 00:14:04,195 Anda tidak tahu bila atau bahkan 168 00:14:04,403 --> 00:14:09,492 sekiranya kerajaan akan memberi anda status pelarian, 169 00:14:09,575 --> 00:14:12,871 jadi anda juga dapat mencipta masa depan anda sendiri. 170 00:14:12,954 --> 00:14:13,955 Fikir! 171 00:14:25,424 --> 00:14:29,553 Kita hanya perlu menaiki kapal, dan bawa balik trak. 172 00:14:29,637 --> 00:14:30,972 Apa yang sukar untuk itu? 173 00:14:31,430 --> 00:14:33,057 Hanya akan memakan masa setengah hari. 174 00:14:37,896 --> 00:14:40,523 Adakah awak gila? Adakah anda mahu kembali ke sana? 175 00:14:43,985 --> 00:14:46,404 Maka adakah anda mahu tinggal di sini, dilayan seperti sampah? 176 00:14:50,950 --> 00:14:54,037 Anda sepatutnya membiarkan saya mati dengan anak dan isteri saya! 177 00:14:54,537 --> 00:14:55,704 Mengapa engkau berbuat demikian? 178 00:14:56,705 --> 00:15:00,293 Sekiranya saya membiarkan anda mati, semua orang di kapal akan mati. 179 00:15:00,376 --> 00:15:01,377 Adakah saya salah? 180 00:15:03,629 --> 00:15:05,048 Itu adalah keputusan yang masuk akal. 181 00:15:06,925 --> 00:15:08,717 Keputusan yang masuk akal, pantat saya. 182 00:15:10,469 --> 00:15:11,720 Adakah anda pernah mencuba? 183 00:15:14,348 --> 00:15:15,391 Jung-seok ... 184 00:15:16,809 --> 00:15:18,477 Anda juga terseksa! 185 00:15:20,396 --> 00:15:22,106 Anda baru sahaja berputus asa! 186 00:15:26,569 --> 00:15:29,155 Apa pun, lupakanlah. 187 00:15:29,488 --> 00:15:30,489 Baik 188 00:15:31,449 --> 00:15:34,368 Saya akan ke sana, 189 00:15:34,452 --> 00:15:37,956 supaya anda dapat melakukan apa sahaja yang anda mahukan. 190 00:15:38,706 --> 00:15:41,125 Janganlah kita saling bertelagah. 191 00:15:41,960 --> 00:15:43,419 Sukar untuk kami berdua. 192 00:15:44,128 --> 00:15:45,713 Selamat tinggal. Selamat tinggal. 193 00:15:46,464 --> 00:15:49,050 Bukankah mereka bajingan dari semenanjung? 194 00:15:49,133 --> 00:15:51,344 - Apa? - Dari mana datangnya virus! 195 00:15:51,845 --> 00:15:53,972 Sekiranya anda membiarkan mereka masuk ke sini? 196 00:15:54,055 --> 00:15:55,056 Ke tepi. 197 00:15:55,139 --> 00:15:56,224 - Lepaskan saya. - Berhenti. 198 00:15:56,307 --> 00:15:57,766 Adakah anda peduli dengan yang lain? 199 00:15:57,851 --> 00:15:58,893 Berhenti. 200 00:15:58,977 --> 00:16:01,520 Adakah dia dijangkiti? 201 00:16:01,604 --> 00:16:03,106 Ayuh. Berhenti. 202 00:16:03,231 --> 00:16:05,149 Saya tidak akan mengambil wang anda, jadi tinggalkan! 203 00:16:06,734 --> 00:16:07,902 Anda teruskan. 204 00:16:41,060 --> 00:16:43,187 Anda memasuki perairan semenanjung. 205 00:16:43,271 --> 00:16:44,397 Pusing balik. 206 00:16:44,730 --> 00:16:46,524 Anda memasuki perairan semenanjung. 207 00:16:46,607 --> 00:16:47,608 Pusing balik. 208 00:16:47,691 --> 00:16:50,444 Ini adalah Z055 Chungpyung. 209 00:16:53,031 --> 00:16:55,158 - Helo? - Helo? 210 00:16:56,075 --> 00:16:57,743 Semuanya baik-baik saja jika tidak ada tindak balas. 211 00:17:19,932 --> 00:17:21,392 Hampir sampai! 212 00:17:24,312 --> 00:17:26,605 Tidak perlu begitu serius. 213 00:17:26,689 --> 00:17:28,691 Tidak lama lagi, anda akan menjadi kaya! 214 00:17:29,400 --> 00:17:30,651 Ambil apa yang kamu perlukan. 215 00:17:31,527 --> 00:17:35,865 Jangan lupa, zombie buta pada waktu malam dan sensitif terhadap bunyi. 216 00:17:36,740 --> 00:17:38,117 Dan yang paling penting. 217 00:17:38,659 --> 00:17:43,706 Kami akan menurunkan anda dan tinggal di laut berdekatan selama tiga hari. 218 00:17:48,252 --> 00:17:49,337 Ambil ini. 219 00:17:50,296 --> 00:17:51,297 Satu untuk anda. 220 00:17:51,881 --> 00:17:54,968 Dan ... yang lain. 221 00:17:56,177 --> 00:17:58,304 Hubungi saya semasa anda sampai ke pelabuhan dengan trak 222 00:17:58,387 --> 00:18:00,348 dan kami akan menaiki kapal. 223 00:18:04,978 --> 00:18:06,229 Dan terakhir! 224 00:18:06,855 --> 00:18:10,358 Anda melarikan diri dari sana hidup-hidup, jadi anda lebih tahu ... 225 00:18:10,900 --> 00:18:14,153 Jangan bersusah payah mencuba saling menyelamatkan dengan sia-sia. 226 00:18:14,612 --> 00:18:16,572 Jangan risau. Kami tahu. 227 00:18:16,990 --> 00:18:17,991 Hebat! 228 00:18:18,657 --> 00:18:19,825 Jangan biarkan kita kecewa. 229 00:18:29,210 --> 00:18:32,671 Ini membuat saya gugup bahawa anda berdua saling mengenali. 230 00:18:32,755 --> 00:18:34,132 Saya tahu. 231 00:18:34,883 --> 00:18:36,926 Kita mesti melakukan ini tidak kira, 232 00:18:37,010 --> 00:18:39,345 jadi jangan biarkan emosi peribadi anda menghalang . 233 00:18:39,720 --> 00:18:42,681 Kami tidak akan bertemu lagi selepas ini, jadi jangan risau. 234 00:18:44,392 --> 00:18:45,434 Baik. 235 00:18:45,977 --> 00:18:47,061 Apa pun, kawan. 236 00:20:12,230 --> 00:20:19,195 ALLAH MENGHILANGKAN KITA 237 00:20:39,757 --> 00:20:41,092 Kami tidak dalam lawatan, anda tahu. 238 00:20:42,093 --> 00:20:45,221 Mari cepat, kita mesti pergi sebelum matahari terbit. 239 00:20:45,972 --> 00:20:47,640 Baiklah, mari kita selesaikan. 240 00:20:47,723 --> 00:20:49,225 Jeez. 241 00:20:54,022 --> 00:20:55,189 Adakah ia berfungsi? 242 00:20:57,733 --> 00:20:59,110 Bagus! 243 00:21:20,256 --> 00:21:22,341 Kini tidak dapat dikenali. Ya ampun. 244 00:21:22,841 --> 00:21:25,719 Bandar ini runtuh hanya dalam empat tahun. 245 00:21:26,470 --> 00:21:27,763 Adakah anda tinggal dekat sini? 246 00:21:28,764 --> 00:21:31,642 Saya biasa memandu teksi. 247 00:21:32,143 --> 00:21:34,812 Jadi saya tahu banyak cara. 248 00:21:36,064 --> 00:21:38,691 Sekurang-kurangnya, mereka yang menjengkelkan mengumpulkan pasukan yang bagus. 249 00:21:49,743 --> 00:21:51,704 NEGARA YANG SIHAT, HATI-HATI 250 00:22:14,643 --> 00:22:15,895 Mungkinkah itu? 251 00:22:16,145 --> 00:22:17,313 Di mana? 252 00:22:18,772 --> 00:22:20,608 Nombor platnya adalah 6431, bukan? 253 00:22:21,192 --> 00:22:22,401 Kami akan mengetahuinya tidak lama lagi. 254 00:22:22,986 --> 00:22:24,904 Anda tinggal di sini, saya akan pergi sendiri. 255 00:22:24,988 --> 00:22:26,030 Apa? 256 00:22:26,114 --> 00:22:27,991 Hei, hei, hei! Tunggu! 257 00:23:34,348 --> 00:23:35,599 Ayuh, ayuh, ayuh! 258 00:23:36,767 --> 00:23:38,019 Ada apa dengan awak? 259 00:23:38,853 --> 00:23:40,021 Adakah itu trak? 260 00:23:40,771 --> 00:23:41,898 Tidak tidak. 261 00:23:43,607 --> 00:23:45,734 Ia mesti berdekatan. Mari lihat lebih kurang. 262 00:24:13,637 --> 00:24:16,057 Di sana, saya melihat satu lagi. 263 00:24:17,934 --> 00:24:19,268 Mari kita periksa. 264 00:24:20,436 --> 00:24:21,687 Baik. 265 00:24:40,623 --> 00:24:44,335 Saya akan melihat-lihat. Anda tinggal di sini. 266 00:24:44,418 --> 00:24:45,419 Berhenti! 267 00:24:45,879 --> 00:24:47,171 Saya tidak dalam lawatan, anda tahu. 268 00:24:47,964 --> 00:24:49,090 Kami akan pergi bersama. 269 00:24:49,632 --> 00:24:50,633 Tuan. 270 00:24:51,050 --> 00:24:52,801 Mari kita lihat. 271 00:25:14,323 --> 00:25:15,699 Adakah mereka Unit 631? 272 00:25:17,118 --> 00:25:19,745 Tidak, mereka bukan. 273 00:25:21,998 --> 00:25:23,917 Jackpot, kami menjumpainya. 274 00:25:49,608 --> 00:25:50,693 Memang benar ... 275 00:25:54,072 --> 00:25:56,074 Apa yang mereka katakan itu benar. 276 00:25:56,157 --> 00:25:58,284 Semuanya dalam dolar AS. Berapa semua ini? 277 00:25:59,118 --> 00:26:00,870 Kami mengesahkannya, jadi mari kita teruskan. 278 00:26:02,956 --> 00:26:03,957 Baik. 279 00:26:05,291 --> 00:26:06,292 Jeez. 280 00:26:08,127 --> 00:26:10,421 Hey! Dekat sini! 281 00:26:13,216 --> 00:26:16,219 Dia pasti orang terakhir yang membuat hubungan. 282 00:26:18,762 --> 00:26:20,473 Betapa malangnya. 283 00:26:20,974 --> 00:26:22,934 Dia boleh jadi jutawan. 284 00:26:23,309 --> 00:26:24,894 Tetapi ia baik untuk kita. 285 00:26:25,186 --> 00:26:26,645 Mari tarik dia keluar dan pergi. 286 00:26:29,107 --> 00:26:31,317 Oh, jeez ... 287 00:26:32,526 --> 00:26:33,527 Dia berbau ... 288 00:26:35,446 --> 00:26:37,698 Gerakkan kaki anda. Terima kasih. 289 00:26:38,199 --> 00:26:39,242 Terima kasih. 290 00:26:49,878 --> 00:26:50,879 Orang bodoh. 291 00:27:00,679 --> 00:27:01,722 Adakah anda baik-baik saja? 292 00:27:02,181 --> 00:27:03,892 Saya baik-baik saja, saya tidak digigit. 293 00:27:12,150 --> 00:27:14,527 Astaga, apa yang mereka buat? 294 00:27:29,250 --> 00:27:30,543 Masuk kereta, pergi! 295 00:27:33,421 --> 00:27:34,505 Sandarkan! 296 00:28:25,598 --> 00:28:26,850 Cepat, cepat, cepat! 297 00:28:26,933 --> 00:28:27,976 Ayuh, ayuh, ayuh! 298 00:28:28,059 --> 00:28:29,143 Baiklah! 299 00:28:31,104 --> 00:28:31,855 Mari pergi! 300 00:28:31,855 --> 00:28:33,147 Pergi! Pergi! 301 00:28:41,364 --> 00:28:42,531 Kami jelas, kami jelas! 302 00:28:42,740 --> 00:28:43,867 Terima kasih ... 303 00:28:44,783 --> 00:28:47,370 Jadi wang itu betul-betul ada? 304 00:28:48,412 --> 00:28:50,414 Anda jutawan! 305 00:28:52,625 --> 00:28:53,667 Ya! 306 00:28:53,751 --> 00:28:55,378 Hebat! 307 00:28:55,753 --> 00:28:57,088 Apa yang anda akan buat dengan wang itu? 308 00:28:57,171 --> 00:28:58,631 Saya? Eh ... 309 00:28:58,714 --> 00:28:59,840 Mungkin saya akan mengupah sopir. 310 00:28:59,924 --> 00:29:01,675 Seperti jutawan sebenar! 311 00:29:05,596 --> 00:29:07,598 Jadi kita hanya perlu mendapatkan ke pelabuhan dan memanggil mereka masuk. 312 00:29:09,058 --> 00:29:10,977 Ini adalah sekeping kek! 313 00:29:12,937 --> 00:29:14,147 Beri saya telefon satelit. 314 00:29:14,230 --> 00:29:15,940 Hah? Pasti, tahan. 315 00:29:27,994 --> 00:29:29,745 Di sini. 316 00:29:32,165 --> 00:29:33,416 Apa itu? 317 00:29:54,478 --> 00:29:55,521 Hanya memandu! 318 00:29:55,729 --> 00:29:57,523 Pergi pergi pergi! Pergi sahaja! 319 00:31:43,837 --> 00:31:45,089 Minta masuk, jika anda mahu hidup. 320 00:31:51,387 --> 00:31:52,430 Maaf! 321 00:32:20,041 --> 00:32:21,417 Anda pasti takut. 322 00:32:22,418 --> 00:32:26,714 Yu-jin, saya katakan tidak untuk bertindak begitu ramah kepada orang yang tidak dikenali. 323 00:32:27,882 --> 00:32:29,092 Duduk dengan betul. 324 00:34:19,368 --> 00:34:20,786 Dang, dia pingsan. 325 00:34:21,620 --> 00:34:23,456 Adakah saya tidak memberitahunya untuk bersendi? 326 00:34:28,044 --> 00:34:30,796 Joon-i, anda boleh memandu melalui mereka? 327 00:34:32,924 --> 00:34:33,967 Saya tidak pasti. 328 00:34:35,009 --> 00:34:37,846 Kemudian apa? Adakah saya perlu terlibat? 329 00:35:26,769 --> 00:35:27,979 Aduh ... 330 00:35:28,062 --> 00:35:29,438 Aduh. 331 00:35:40,116 --> 00:35:41,325 Eh? 332 00:35:49,667 --> 00:35:50,751 Benarkah? 333 00:35:51,460 --> 00:35:54,881 Tanah itu pelik, itu bukan salah saya. 334 00:35:56,215 --> 00:35:57,716 Oh. 335 00:36:29,958 --> 00:36:32,501 Walaupun begitu, saya sangat menyukainya. 336 00:36:59,653 --> 00:37:02,031 KELAB MALAM KOTA 337 00:37:44,073 --> 00:37:46,492 Ini adalah trak runcit. Bagus. 338 00:37:47,410 --> 00:37:48,786 Ia kelihatan baru. 339 00:37:53,707 --> 00:37:55,709 - Siapakah itu? - Dia masih hidup! 340 00:37:58,337 --> 00:38:01,090 - Tolong saya ... - Berhati-hati. 341 00:38:01,299 --> 00:38:04,886 - Berhati-hati. - Tolong saya, saya mohon ... 342 00:38:08,681 --> 00:38:10,516 Tolong saya. 343 00:38:10,599 --> 00:38:12,226 Apa yang terjadi? 344 00:38:12,726 --> 00:38:14,145 Dia baru dijangkiti, anda brengsek. 345 00:38:14,270 --> 00:38:15,771 Adakah anda tidak pernah melihatnya sebelum ini? 346 00:38:16,314 --> 00:38:17,315 Tolong ... 347 00:38:17,398 --> 00:38:19,192 Tidak mengapa, datang ke sini. 348 00:38:39,753 --> 00:38:44,383 Tuan, tolong saya ... 349 00:38:44,467 --> 00:38:47,053 Saya mohon ... 350 00:38:51,099 --> 00:38:53,184 - Berikan kepada saya. - Inilah dia! 351 00:38:56,020 --> 00:38:57,396 Tuan ... 352 00:39:00,608 --> 00:39:01,985 Tembakan yang baik! 353 00:39:02,193 --> 00:39:03,736 Wow, dia membunuhnya dengan betul. 354 00:39:04,528 --> 00:39:05,654 Tidak berguna! 355 00:39:07,615 --> 00:39:09,658 Dia memakai seluar saya. Saya mesti membasuhnya. 356 00:39:10,326 --> 00:39:11,327 Di sini. 357 00:39:12,495 --> 00:39:13,746 Mari kembali, matahari akan terbit. 358 00:39:14,288 --> 00:39:15,289 Tidak bernasib baik ... 359 00:39:15,664 --> 00:39:18,126 - Mari pergi. - Zombi akan datang! 360 00:39:20,669 --> 00:39:22,380 Hah? 361 00:39:43,317 --> 00:39:44,944 Anda bajingan kecil! 362 00:39:45,278 --> 00:39:48,531 Anda membawa sesuatu yang berbahaya yang anda mesti dapat. 363 00:39:48,656 --> 00:39:49,698 Hey! 364 00:39:50,283 --> 00:39:53,827 Anda telah dikurung kerana tidak mengikut perintah sekiranya ia adalah zaman dahulu! 365 00:40:00,543 --> 00:40:01,835 Leftenan Yoon! Kapten Hwang! 366 00:40:01,920 --> 00:40:02,921 Berkumpul! 367 00:40:03,421 --> 00:40:04,838 Tidakkah anda akan membuat laporan? 368 00:40:04,923 --> 00:40:06,424 Adakah anda mendapat apa yang saya minta? 369 00:40:06,715 --> 00:40:09,385 Helo! Komandan bahagian, kami tidak faham! 370 00:40:11,345 --> 00:40:12,346 Hey! 371 00:40:12,680 --> 00:40:14,015 Bagaimana anda tidak boleh mendapatkannya? 372 00:40:14,098 --> 00:40:16,309 Komando Angkatan Gabungan ROK-AS sedang menunggu panggilan saya! 373 00:40:16,392 --> 00:40:17,685 Tanpa bateri ... 374 00:40:17,768 --> 00:40:18,895 Ayuh! 375 00:40:18,978 --> 00:40:20,563 - Adakah anda bersenang-senang? - Joon-i! 376 00:40:21,105 --> 00:40:22,648 - Kapten Hwang! - Atuk! 377 00:40:23,274 --> 00:40:25,193 Berapa lama anda akan terus menggunakan barang tentera itu? 378 00:40:25,276 --> 00:40:26,277 Adakah anda tidak muak? 379 00:40:26,360 --> 00:40:27,611 Tidak, ini sebenarnya untuk masa ini! 380 00:40:27,695 --> 00:40:30,281 Mejar Jane yang baru dilantik sama sekali berbeza. 381 00:40:30,364 --> 00:40:31,991 Dia dan saya akur. 382 00:40:32,075 --> 00:40:35,036 Dan nampaknya kita akan diselamatkan tidak lama lagi. 383 00:40:35,119 --> 00:40:37,496 Dengarkan saya, saya berkawan baik dengannya, jadi-- 384 00:40:37,580 --> 00:40:39,540 - Berhenti! Saya muak dengannya! - Yu-jin, kamu percayalah, kan? 385 00:40:39,623 --> 00:40:40,624 Siapa awak? 386 00:40:43,586 --> 00:40:45,964 Saya rasa anda tidak pernah mengalami pemburuan anjing liar sebelumnya. 387 00:40:46,047 --> 00:40:47,548 Anda pasti tahu bahawa trak seperti itu 388 00:40:47,631 --> 00:40:49,217 akan menarik perhatian mereka. 389 00:40:49,550 --> 00:40:50,634 "Lori"? 390 00:40:50,718 --> 00:40:52,053 Siapakah itu? 391 00:40:52,136 --> 00:40:53,137 Ibu! 392 00:40:58,309 --> 00:41:02,480 Tuan! Tolong! 393 00:41:04,523 --> 00:41:07,193 Dia hampir ditangkap oleh Unit 631. 394 00:41:08,402 --> 00:41:09,778 Adakah anda keluar lagi? 395 00:41:10,404 --> 00:41:12,115 Saya meyakinkannya untuk pergi. 396 00:41:12,198 --> 00:41:13,782 Mengapa anda tidak pernah mendengar tentang saya? 397 00:41:15,576 --> 00:41:16,744 Maafkan saya, Ibu. 398 00:41:18,496 --> 00:41:21,082 Mereka adalah bateri. Atuk, dia mempunyai bateri! 399 00:41:22,791 --> 00:41:24,710 Baik! Baik! 400 00:41:27,421 --> 00:41:28,422 Mereka sesuai. 401 00:41:28,506 --> 00:41:30,508 Hai, Jane? Jane? Major Jane? 402 00:41:31,092 --> 00:41:33,636 Oh, Jane! Oh, Jane! Baik! 403 00:41:35,471 --> 00:41:36,680 Adakah anda baik-baik saja? 404 00:41:36,764 --> 00:41:39,392 - Saya baik! Yeah! - Anda mesti menghidupkannya. 405 00:41:39,475 --> 00:41:40,894 Kami adalah tentera yang kuat! Tiada masalah! 406 00:41:40,977 --> 00:41:42,228 Saya Yu-jin! 407 00:41:44,522 --> 00:41:45,606 Bilakah anda akan datang? 408 00:41:45,689 --> 00:41:47,942 - Jadi orang masih tinggal di sini ... - Mereka mengatakan bahawa mereka akan datang! 409 00:41:49,735 --> 00:41:50,819 Siapa awak? 410 00:41:51,445 --> 00:41:52,780 Adakah anda dengan Unit 631? 411 00:41:56,742 --> 00:41:58,786 Saya tidak tahu apa itu 631. 412 00:42:00,621 --> 00:42:02,831 Saya datang ke Incheon dengan menaiki bot semalam. 413 00:42:04,042 --> 00:42:05,209 Dari Hong Kong. 414 00:42:05,668 --> 00:42:06,669 Apa? 415 00:42:07,795 --> 00:42:09,255 Dari mana? 416 00:42:20,474 --> 00:42:22,185 Sial, matahari terbit. 417 00:42:23,602 --> 00:42:25,271 Mari cepat. 418 00:42:30,443 --> 00:42:31,945 Platun ketiga kembali! 419 00:42:32,028 --> 00:42:33,404 Buka pintu pagar! 420 00:42:43,164 --> 00:42:45,624 Ada satu, dua, tiga, empat, lima, enam kotak kuki. 421 00:42:46,000 --> 00:42:47,210 Itu semua betul. 422 00:42:49,587 --> 00:42:50,922 Sup sekerap lagi? 423 00:42:51,214 --> 00:42:52,340 Makan jika anda mahu hidup. 424 00:42:52,423 --> 00:42:55,509 Itu nampak bagus. Selamat menjamu selera! 425 00:42:55,593 --> 00:42:57,553 Selamat menjamu selera. Selamat menjamu selera. 426 00:42:59,763 --> 00:43:01,390 Platun ketiga kembali! 427 00:43:01,474 --> 00:43:02,808 Mereka disini! 428 00:43:12,776 --> 00:43:16,489 - Mereka kembali! - Mereka disini! 429 00:43:18,157 --> 00:43:20,368 Kerja hebat, semua orang. 430 00:43:20,451 --> 00:43:22,120 Lihat! Tidak hebat? 431 00:43:22,203 --> 00:43:23,829 - Yeah! - Memang pasti. 432 00:43:23,913 --> 00:43:25,539 Anak lelaki saya bekerja keras! 433 00:43:25,623 --> 00:43:27,959 Bawa sebiji tin tuna, itu sahaja yang saya minta! 434 00:43:28,042 --> 00:43:29,252 - Maaf, tuan ... - Tidak, bawa satu. 435 00:43:29,335 --> 00:43:30,962 Kami diberitahu untuk menjaga bekalan. 436 00:43:31,045 --> 00:43:33,506 Sekiranya saya terus membagikan barang, tidak akan ada yang tersisa. 437 00:43:33,589 --> 00:43:34,798 Dan Kapten Seo adalah ... 438 00:43:35,383 --> 00:43:36,550 Satu boleh terlalu banyak? 439 00:43:36,800 --> 00:43:37,801 Bukan itu ... 440 00:43:38,136 --> 00:43:39,137 Bawakannya. 441 00:43:39,387 --> 00:43:40,429 Mereka menghidangkan makanan di kafeteria. 442 00:43:40,513 --> 00:43:41,514 Dapatkannya! 443 00:43:41,597 --> 00:43:42,681 Saya katakan bawa! 444 00:43:42,932 --> 00:43:44,350 Jadi saya hanya perlu memo? 445 00:43:44,600 --> 00:43:45,643 Itu bukan ... 446 00:43:45,726 --> 00:43:46,727 Adakah anda mahukannya? 447 00:43:47,061 --> 00:43:49,188 Saya mesti melapor kepada Kapten Seo terlebih dahulu. 448 00:43:49,813 --> 00:43:51,274 Bawa saja, brengsek! 449 00:43:52,483 --> 00:43:56,529 Laporkan kepada lelaki yang tidak pernah berperang sebelum ini? 450 00:43:56,946 --> 00:43:58,281 Dia komandan saya. 451 00:43:58,364 --> 00:44:00,408 - Sarjan ... - Piss off, bajingan! 452 00:44:02,076 --> 00:44:03,827 - Apakah itu? - Saya bercakap di sini! 453 00:44:04,203 --> 00:44:05,704 - Apakah itu? - Helo? 454 00:44:06,122 --> 00:44:09,042 - Dari mana ia datang? - Saya mendengar sesuatu. 455 00:44:12,045 --> 00:44:13,504 - Apa? Seorang? - Bertahan. 456 00:44:13,587 --> 00:44:16,132 Tuan, kita ada anjing liar di sini. 457 00:44:16,966 --> 00:44:17,967 - Apa? - Mendapatkan dia. 458 00:44:18,259 --> 00:44:19,552 Apa itu anjing liar? 459 00:44:21,888 --> 00:44:23,264 Adakah anda tentera? 460 00:44:23,764 --> 00:44:26,142 Tolonglah saya, saya bukan dari sini. 461 00:44:27,268 --> 00:44:28,269 Bangun, bajingan. 462 00:44:28,352 --> 00:44:29,812 Adakah permainan dimulakan? 463 00:44:30,021 --> 00:44:31,064 Tidak, tuan. 464 00:44:31,147 --> 00:44:32,690 Bawa dia ke arena. 465 00:44:32,773 --> 00:44:34,817 - Baik tuan. - Mari pergi! 466 00:44:36,194 --> 00:44:37,904 Kami mempunyai pemain baru! 467 00:44:42,575 --> 00:44:46,996 Terus menghisap Kapten Seo, dan saya akan membunuh anda berdua. 468 00:44:47,080 --> 00:44:48,081 Faham? 469 00:44:50,083 --> 00:44:51,960 Anda kecil ... 470 00:44:55,004 --> 00:44:56,130 Hey! Hey! 471 00:44:57,131 --> 00:44:58,549 Dia mungkin membuang semua suar 472 00:44:58,632 --> 00:45:00,134 tanpa mengetahui apa yang hendak diperoleh. 473 00:45:00,634 --> 00:45:01,719 Bodoh itu. 474 00:45:02,136 --> 00:45:05,932 Dia membawa omong kosong yang tidak berguna buat kali terakhir. 475 00:45:10,937 --> 00:45:12,146 Apa-apaan? 476 00:45:12,563 --> 00:45:14,357 Kami adalah tentera yang kuat! 477 00:45:14,648 --> 00:45:15,942 Kuat! Kuat! 478 00:45:16,860 --> 00:45:18,111 Kuat. Kuat. 479 00:45:19,362 --> 00:45:21,489 Tidak ada yang datang menyelamatkan kami dalam empat tahun, 480 00:45:22,531 --> 00:45:24,200 tetapi ada sedikit perubahan yang diperlukan? 481 00:45:27,120 --> 00:45:28,454 Bagaimana dengan kumpulan anda? 482 00:45:33,334 --> 00:45:34,418 Mereka semua mati. 483 00:45:36,295 --> 00:45:37,380 Semua orang. 484 00:45:39,757 --> 00:45:40,967 Kami mendapat yang baru! 485 00:45:55,523 --> 00:45:56,900 Hei, sayang! 486 00:46:02,238 --> 00:46:03,614 Siapa tentera itu? 487 00:46:03,697 --> 00:46:05,366 Mereka dipanggil Unit 631. 488 00:46:06,117 --> 00:46:08,369 Dulu unit tentera dihantar untuk menyelamatkan orang awam. 489 00:46:08,912 --> 00:46:10,829 Anda bersama mereka? 490 00:46:10,914 --> 00:46:13,291 Kami tinggal di sana sebelum melarikan diri. 491 00:46:13,374 --> 00:46:14,876 Pada mulanya. 492 00:46:16,669 --> 00:46:18,171 Mereka menghantar isyarat SOS selama beberapa tahun, 493 00:46:18,254 --> 00:46:19,380 yang dibiarkan tidak dijawab. 494 00:46:20,589 --> 00:46:22,550 Selepas itu, mereka menyerahkan segalanya, 495 00:46:22,675 --> 00:46:24,760 dan sekarang mereka semua gila. 496 00:47:00,796 --> 00:47:02,131 Hm. 497 00:47:03,007 --> 00:47:04,092 Saya pergi. 498 00:47:13,267 --> 00:47:14,268 Ya? 499 00:47:23,069 --> 00:47:25,779 Bang! 500 00:47:27,240 --> 00:47:30,409 Hebat, bagus. 501 00:47:34,538 --> 00:47:36,916 Saya bukan orang yang mengambil rasuah, mengambilnya kembali. 502 00:47:37,041 --> 00:47:38,960 Astaga, awak membuat saya sedih. 503 00:47:39,043 --> 00:47:41,087 Saya tidak mengambil rasuah! 504 00:47:41,170 --> 00:47:42,505 Lihatlah, itu Label Hitam. 505 00:47:43,631 --> 00:47:46,300 Terima kasih, saya menghabiskan minuman terakhir saya. 506 00:47:47,218 --> 00:47:49,720 Di sini, terima minuman saya. 507 00:47:58,062 --> 00:47:59,397 Tiada apa-apa untuk dilaporkan lagi? 508 00:47:59,480 --> 00:48:01,024 Tidak, tidak ada yang berlaku. 509 00:48:01,607 --> 00:48:06,112 Sarjan Hwang mencuri trak dari anjing liar semalam, 510 00:48:06,654 --> 00:48:09,949 dan sombong seperti orang gila, 511 00:48:10,033 --> 00:48:12,035 bertindak tinggi dan hebat ... 512 00:48:12,869 --> 00:48:16,080 Jadi ke mana perginya sarjan yang gagah berani hari ini 513 00:48:16,164 --> 00:48:18,707 dan pengembaraan apa yang dia ada? 514 00:48:20,834 --> 00:48:22,378 Apa yang dia bawa? 515 00:48:23,254 --> 00:48:26,007 Kapten, itu perkara pelik. 516 00:48:26,465 --> 00:48:28,134 Trak itu penuh dengan dolar AS. 517 00:48:28,217 --> 00:48:29,343 Dolar AS? 518 00:48:30,386 --> 00:48:31,387 Berapa banyak? 519 00:48:32,305 --> 00:48:34,515 Ia agak banyak. 520 00:48:34,891 --> 00:48:37,977 Lebih kurang 20 beg penuh. 521 00:48:38,561 --> 00:48:41,605 Tetapi mengapa anda fikir anjing liar yang bodoh itu? 522 00:48:41,689 --> 00:48:44,859 mengangkut wang yang tidak berguna? 523 00:48:47,611 --> 00:48:48,863 Di mana sekarang? 524 00:48:50,114 --> 00:48:51,908 Oleh itu, mereka menaiki trak. 525 00:48:52,658 --> 00:48:53,910 Bagaimana dengan telefon satelit? 526 00:48:54,702 --> 00:48:56,745 Sepatutnya di tempat duduk pemandu. 527 00:49:05,213 --> 00:49:08,257 Tuan, saya bukan dari sini! 528 00:49:09,467 --> 00:49:11,552 Saya dari Hong Kong! 529 00:49:13,471 --> 00:49:14,555 Ini baru. 530 00:49:14,638 --> 00:49:16,432 Ia jarang berlaku. Hari ini adalah hari bertuah anda. 531 00:49:16,515 --> 00:49:17,725 Apa-apa lagi? 532 00:49:17,976 --> 00:49:20,686 Saya mempunyai ... telefon satelit! 533 00:49:22,063 --> 00:49:25,358 Dengan telefon satelit, kita semua boleh keluar dari sini! 534 00:49:26,275 --> 00:49:27,818 - Tunjukkan kepada kami! - Ini! 535 00:49:28,194 --> 00:49:30,529 - Anda bohong! - Dia tidak memilikinya! 536 00:49:35,618 --> 00:49:38,121 Di mana anda fikir mereka berada menuju dengan wang ini? 537 00:49:45,419 --> 00:49:47,130 Tuan, di mana trak itu? 538 00:49:48,381 --> 00:49:49,715 Berhenti yang! 539 00:49:50,049 --> 00:49:51,300 Berhenti! Tolong! 540 00:49:53,344 --> 00:49:54,888 Ah ... 541 00:50:02,979 --> 00:50:04,063 Dia sangat segar! 542 00:50:04,147 --> 00:50:07,233 Lelaki ini dalam keadaan baik. Dia adalah Gred A! 543 00:50:10,778 --> 00:50:11,905 Bolehkah anda berjalan dengan baik? 544 00:50:12,488 --> 00:50:13,489 Tidak? 545 00:50:16,700 --> 00:50:17,869 Apakah nombornya? 546 00:50:17,952 --> 00:50:19,245 Beri dia nombor Park Chan-ho. 547 00:50:19,328 --> 00:50:20,329 Nombor 61! 548 00:50:20,413 --> 00:50:21,747 Nombor 61 itu! 549 00:50:21,830 --> 00:50:25,793 Pitcher Liga Perdana! 550 00:50:26,460 --> 00:50:27,586 Itu jumlah yang besar! 551 00:50:32,466 --> 00:50:33,592 Belok! 552 00:50:36,554 --> 00:50:38,932 Saya mempertaruhkan batang coklat kepadanya. 553 00:50:44,103 --> 00:50:46,189 Tuan, di mana trak itu? 554 00:50:58,159 --> 00:51:01,454 Tuan! Saya bukan dari sini! 555 00:51:02,080 --> 00:51:04,040 Terdapat wang di dalam trak! Semak! 556 00:51:04,123 --> 00:51:07,001 Kita semua boleh pergi jika ada, bodoh! 557 00:51:28,022 --> 00:51:29,023 Apa ... 558 00:51:34,195 --> 00:51:35,238 Helo? 559 00:51:35,321 --> 00:51:36,822 Awak kat mana? Matahari sudah keluar. 560 00:51:37,240 --> 00:51:38,366 Apa yang berlaku? 561 00:51:39,700 --> 00:51:41,870 Helo. Siapa awak? 562 00:51:42,161 --> 00:51:43,162 Apa? 563 00:51:43,246 --> 00:51:44,538 Siapa awak? 564 00:51:44,705 --> 00:51:45,957 Di mana wangnya? 565 00:52:12,316 --> 00:52:13,526 Kemana awak ingin pergi? 566 00:52:14,610 --> 00:52:15,945 Saya tidak fikir kita harus keluar ... 567 00:52:19,615 --> 00:52:21,700 Nombor 61! Keluar! 568 00:52:23,452 --> 00:52:24,620 Keluar! 569 00:52:58,071 --> 00:52:59,572 Saya tidak kisah siapa awak. 570 00:52:59,655 --> 00:53:00,656 Hanya bawa wang. 571 00:53:00,739 --> 00:53:03,034 Syaratnya sama dengan lelaki yang kami hantar ... 572 00:53:03,284 --> 00:53:06,454 Separuh wang itu kepada sesiapa sahaja siapa yang mengeluarkannya. Baik? 573 00:53:07,163 --> 00:53:10,541 Adakah anda mengatakan bahawa kita boleh keluar dari sini? 574 00:53:10,624 --> 00:53:12,501 Kami menunggu di sekitar Pelabuhan Incheon. 575 00:53:12,585 --> 00:53:14,128 Anda memanggil saya apabila anda sampai di sana. 576 00:53:14,795 --> 00:53:15,838 Ia sangat menyeronokkan! 577 00:53:16,630 --> 00:53:18,883 Mudah, senang. Saya boleh lakukannya. Saya boleh lakukannya. 578 00:53:18,967 --> 00:53:20,009 Baiklah. 579 00:53:27,516 --> 00:53:29,018 Anda boleh memandu, bukan? 580 00:53:30,186 --> 00:53:32,188 Mari pergi sekarang, Ibu. 581 00:53:33,147 --> 00:53:35,149 Saya akan melancarkan semuanya dengan kereta saya. 582 00:53:37,776 --> 00:53:40,654 Adakah anda akan masuk ke sana? Pada waktu siang yang luas? 583 00:54:55,563 --> 00:54:57,815 Berlari lebih pantas! 584 00:55:17,376 --> 00:55:21,380 Inilah masanya untuk kita. Untuk mengatakan selamat tinggal 585 00:55:21,755 --> 00:55:24,217 Mari berjumpa lagi tidak lama lagi 586 00:55:25,718 --> 00:55:29,722 Inilah masanya untuk kita. Untuk mengatakan selamat tinggal 587 00:55:30,056 --> 00:55:32,641 Mari berjumpa lagi tidak lama lagi 588 00:55:35,353 --> 00:55:36,562 Hey Buddy! 589 00:55:37,771 --> 00:55:39,398 Sekiranya anda tidak tergesa-gesa, pintu akan ditutup! 590 00:56:06,675 --> 00:56:07,927 Anda mesti letih. 591 00:56:08,094 --> 00:56:09,345 Anda berjaya. 592 00:56:09,428 --> 00:56:10,804 Bagaimana dengan kenduri? 593 00:56:11,014 --> 00:56:12,431 Anda mahu ia? Benarkah? 594 00:56:13,557 --> 00:56:15,226 Makan ramen! 595 00:56:15,643 --> 00:56:17,896 Makan perlahan-lahan! Kongsi mereka dengan rakan anda! 596 00:56:17,979 --> 00:56:19,272 Bajingan tamak. 597 00:56:24,485 --> 00:56:25,611 Anda mesti berkongsi! 598 00:56:27,571 --> 00:56:30,867 Ia terlalu berbahaya sekarang. Mari bergerak selepas matahari terbenam. 599 00:56:30,950 --> 00:56:33,619 Saya rasa kita boleh pergi sekarang, walaupun ... 600 00:56:34,495 --> 00:56:36,080 Pergi? Nak pergi mana? 601 00:56:37,456 --> 00:56:39,876 Atuk, kita bergerak. Mari berkemas. 602 00:56:40,168 --> 00:56:41,210 Pindah? 603 00:56:41,752 --> 00:56:42,753 Di mana? 604 00:56:42,836 --> 00:56:44,547 Kami akan ke Pelabuhan Incheon. 605 00:56:44,630 --> 00:56:46,257 Pelabuhan Incheon? Adakah kita akan menaiki kapal? 606 00:56:46,340 --> 00:56:47,341 Baik! 607 00:56:47,425 --> 00:56:48,551 Tidak tidak tidak! 608 00:56:48,968 --> 00:56:52,346 Kita mesti tinggal di sini sehingga Jane selamatkan kita. 609 00:56:52,430 --> 00:56:54,223 Sangat sukar untuk meyakinkannya! 610 00:56:54,307 --> 00:56:56,976 Sekiranya Major Jane datang, suruh dia datang ke pelabuhan. 611 00:56:57,060 --> 00:56:58,394 Tidak boleh! 612 00:56:58,477 --> 00:56:59,854 Anda mengatakan anda berdua dekat. 613 00:57:00,646 --> 00:57:02,190 Saya rasa anda tidak. 614 00:57:02,982 --> 00:57:03,983 Kami dekat. 615 00:57:04,192 --> 00:57:05,985 Baiklah, ia boleh dilakukan. 616 00:57:06,735 --> 00:57:08,196 Incheon? Pelabuhan Incheon? 617 00:57:08,279 --> 00:57:10,364 - Atuk, cepat! - Baiklah. 618 00:57:12,951 --> 00:57:15,744 Anda akan mengambil ibu bapa dan anak kecil yang gila 619 00:57:17,330 --> 00:57:19,790 untuk mencuri trak dari angkatan tentera? 620 00:57:20,791 --> 00:57:23,878 Maka adakah saya harus terus tinggal di sini bersama gadis-gadis saya? 621 00:57:25,254 --> 00:57:27,131 Sekiranya anda takut, tinggal di sini. 622 00:57:28,799 --> 00:57:30,343 Saya akan memberikan tempat ini dengan harga yang murah. 623 00:57:32,720 --> 00:57:34,430 Dapatkan dia alat pertolongan cemas, 624 00:57:35,264 --> 00:57:37,391 dan tidur sebentar. Kami akan pergi selepas matahari terbenam. 625 00:57:57,120 --> 00:57:58,662 Kenapa awak menyelamatkan saya lebih awal? 626 00:57:59,998 --> 00:58:02,458 Saya akan pergi, tetapi dia mahu menyelamatkan anda. 627 00:58:03,459 --> 00:58:07,255 Ayah memberitahu kita bahawa kita harus menolong yang lemah sebelum dia masuk ke syurga. 628 00:58:08,422 --> 00:58:10,299 Anda kelihatan lemah. 629 00:58:12,551 --> 00:58:14,512 Berhenti mengalah dan tidur. 630 00:58:14,595 --> 00:58:15,596 Tidak! 631 00:58:15,679 --> 00:58:17,598 Saya akan tidur juga, jadi tidurlah! 632 00:58:17,681 --> 00:58:18,807 Saya tidak mahu! 633 00:58:19,225 --> 00:58:20,935 Satu! Dua! 634 00:58:22,395 --> 00:58:23,521 Dia selalu seperti itu ... 635 00:58:23,604 --> 00:58:25,148 Dia fikir dia begitu besar sekarang. 636 00:58:26,815 --> 00:58:28,401 Mungkin kita sepatutnya meninggalkan anda di sana. 637 00:58:29,027 --> 00:58:30,736 Anda mengeluh ketika kami menyelamatkan anda. 638 00:58:31,820 --> 00:58:33,281 Anda kelihatan seperti zombie. 639 00:58:39,328 --> 00:58:41,664 Mm ... 640 00:58:42,916 --> 00:58:45,001 Berapa lama masa yang diambil untuk sampai ke Incheon Port? 641 00:58:45,084 --> 00:58:46,377 Sekiranya kita menemui jalan yang tidak terhalang, 642 00:58:46,460 --> 00:58:47,836 hanya akan memakan masa tiga puluh minit. 643 00:58:48,171 --> 00:58:50,131 Tiga puluh minit, tiga puluh minit, tiga puluh minit ... 644 00:58:51,090 --> 00:58:52,633 Bagaimana dengan zombi? Bukankah ia berbahaya? 645 00:58:52,716 --> 00:58:53,885 Mereka menggigit dan barang. 646 00:58:53,968 --> 00:58:55,136 - Kapten. - Ya? 647 00:58:55,845 --> 00:58:57,638 Kita perlu keluar dari sini. 648 00:58:57,763 --> 00:58:59,640 Lupakan zombi! 649 00:59:00,558 --> 00:59:02,310 Perlukah kita membawa Sarjan Hwang? 650 00:59:03,019 --> 00:59:05,563 Dia lebih berbahaya daripada zombie. 651 00:59:05,646 --> 00:59:06,647 Anda betul. 652 00:59:06,730 --> 00:59:09,275 Saya boleh menjaga penjaga pintu dari belakang kita, 653 00:59:09,859 --> 00:59:13,404 tetapi Sarjan Hwang yang pandai mungkin mencurigakan. 654 00:59:15,323 --> 00:59:17,158 Ya anda betul. 655 00:59:18,201 --> 00:59:24,207 Kemudian saya hanya perlu mencari jalan untuk mengalihkan perhatiannya, bukan? 656 01:00:05,957 --> 01:00:07,500 Tuan? Tuan! 657 01:00:08,084 --> 01:00:10,419 Tuan! Tolong! 658 01:00:10,962 --> 01:00:14,966 Tuan! Tolong bawa gadis saya! 659 01:00:18,469 --> 01:00:22,015 Jung-seok, mengapa kamu satu-satunya yang hidup? 660 01:00:56,382 --> 01:00:57,591 Letakkannya. 661 01:00:59,010 --> 01:01:00,261 Anda akan menghabiskan bateri. 662 01:01:04,765 --> 01:01:07,601 Adakah Major Jane mengatakan bahawa dia datang ke Pelabuhan Incheon? 663 01:01:07,685 --> 01:01:08,769 Hah? 664 01:01:11,856 --> 01:01:14,817 Dia sepatutnya. Dia perlu. 665 01:01:17,153 --> 01:01:19,405 Dia lebih baik menyelamatkan anak kecil saya. 666 01:01:19,864 --> 01:01:21,324 Harta saya. 667 01:01:22,491 --> 01:01:24,202 Yu-jin dan Joon-i, 668 01:01:25,411 --> 01:01:28,164 mereka adalah mercu harapan di neraka ini. 669 01:01:31,084 --> 01:01:36,255 Saya akan mengeluarkan mereka dari neraka ini tidak kira apa pun. 670 01:01:39,425 --> 01:01:42,136 Major Jane akan datang, bukan? 671 01:02:03,824 --> 01:02:04,868 Adakah anda baik-baik saja? 672 01:02:05,994 --> 01:02:09,663 Kami mencuri ini semasa melarikan diri. Ambil apa yang kamu perlukan. 673 01:02:13,001 --> 01:02:15,128 Saya sebenarnya pernah melihat anda sebelum ini. 674 01:02:15,920 --> 01:02:16,921 Saya ... 675 01:02:17,505 --> 01:02:20,925 terserempak dengan keluarga anda semasa saya melarikan diri untuk menaiki kapal. 676 01:02:22,635 --> 01:02:24,345 Anda memohon saya untuk mengambil gadis anda. 677 01:02:29,142 --> 01:02:31,019 Kenapa awak memberitahu saya sekarang? 678 01:02:32,436 --> 01:02:33,479 Kerana anda merasa bersalah? 679 01:02:34,563 --> 01:02:35,773 Terdapat 31 buah kereta. 680 01:02:36,858 --> 01:02:38,734 Terdapat 31 buah kereta yang melewati kami. 681 01:02:39,944 --> 01:02:41,863 Saya fikir kereta pertama akan berhenti untuk membantu kami. 682 01:02:42,446 --> 01:02:43,822 Atau mungkin yang seterusnya ... 683 01:02:48,119 --> 01:02:49,871 Semua 31 kereta baru sahaja dilalui. 684 01:02:52,831 --> 01:02:54,542 Anda terhutang budi dengan gadis-gadis saya. 685 01:03:00,173 --> 01:03:02,508 Yu-jin, saya menekan awak. Berdiri tegak! 686 01:03:03,634 --> 01:03:06,804 Adakah kita akan menaiki kapal sekarang? 687 01:03:06,888 --> 01:03:09,891 Ya, kita hanya perlu mendapatkan sesuatu terlebih dahulu. 688 01:03:13,602 --> 01:03:14,770 Bagaimana dengan kereta saya? 689 01:03:15,104 --> 01:03:17,606 Tidak mungkin, kita tidak boleh mengambil semuanya. 690 01:03:21,027 --> 01:03:22,403 Maka yang ini sahaja! 691 01:03:22,736 --> 01:03:23,779 Letakkannya. 692 01:03:23,863 --> 01:03:25,531 Tolong, hanya satu! 693 01:03:26,240 --> 01:03:27,867 Biar saya ambil satu! 694 01:03:31,412 --> 01:03:32,455 Mari pergi. 695 01:04:23,047 --> 01:04:24,132 Joon-i. 696 01:04:24,883 --> 01:04:28,970 Tunggu di sini. Sekiranya saya tidak kembali menjelang matahari terbit, pulang ke rumah. 697 01:04:29,595 --> 01:04:30,763 Kami bertiga sahaja? 698 01:04:31,514 --> 01:04:32,723 Bagaimana dengan awak? 699 01:04:33,307 --> 01:04:34,600 Bagaimana anda akan pulang? 700 01:04:35,559 --> 01:04:37,436 Saya akan mencari jalan saya entah bagaimana, 701 01:04:37,561 --> 01:04:39,313 jadi jangan risau dan pulanglah. 702 01:04:41,232 --> 01:04:45,694 Dan jangan sekali-kali meninggalkan kereta, faham? 703 01:04:47,738 --> 01:04:48,739 Jawab soalan saya. 704 01:04:50,909 --> 01:04:51,910 Baik. 705 01:04:53,912 --> 01:04:55,371 Yu-jin, datang ke sini. 706 01:04:59,250 --> 01:05:03,296 Saya akan kembali tidak lama lagi. Dengarkan kakak anda, okey? 707 01:05:03,880 --> 01:05:05,839 Anda akan benar-benar kembali tidak lama lagi, bukan? 708 01:05:06,132 --> 01:05:07,508 Sudah tentu, saya akan segera kembali. 709 01:05:19,938 --> 01:05:23,066 Komandan, jaga gadis-gadis saya dengan baik. 710 01:05:28,196 --> 01:05:29,238 Mari pergi. 711 01:06:31,092 --> 01:06:33,511 Ini adalah jalan keluar kecemasan yang kami dapati semasa kami tinggal di sini. 712 01:07:09,255 --> 01:07:10,464 Apa-apaan? 713 01:07:28,482 --> 01:07:29,567 Adakah itu? 714 01:07:33,071 --> 01:07:34,572 Ya, itu sahaja. 715 01:07:35,990 --> 01:07:37,158 Mari bergerak dengan pantas. 716 01:07:40,661 --> 01:07:42,496 Ah, ah, ah. 717 01:07:42,580 --> 01:07:45,249 Saya membawa berita baik. 718 01:07:47,293 --> 01:07:53,424 Malam tadi, platun ketiga yang diketuai oleh Sarjan Hwang 719 01:07:53,507 --> 01:07:54,968 membawa pulang sebuah trak. 720 01:07:55,593 --> 01:07:59,848 Terdapat cukup makanan untuk dimakan oleh semua orang 721 01:07:59,931 --> 01:08:01,474 selama satu bulan. 722 01:08:06,479 --> 01:08:08,522 Anda telah bekerja keras, saya tahu anda berjaya! 723 01:08:08,606 --> 01:08:13,651 Jadi malam ini ... akan ada permainan yang tidak terhad 724 01:08:13,736 --> 01:08:15,446 selama 24 jam! 725 01:08:18,074 --> 01:08:20,451 Dan ingat. 726 01:08:20,909 --> 01:08:23,079 Bersenang-senang seperti tidak ada hari esok. 727 01:08:23,204 --> 01:08:24,372 Selamat berseronok! 728 01:08:28,416 --> 01:08:31,544 Tidak akan ada hari esok. 729 01:08:31,837 --> 01:08:35,591 Berhenti bersorak. Tidakkah dia kelihatan pelik? 730 01:08:35,716 --> 01:08:36,842 Saya rasa dia tinggi. 731 01:08:36,925 --> 01:08:39,387 Saya tidak pasti. Mari nikmati ini! 732 01:08:44,307 --> 01:08:46,853 Hei, lihat di sana. 733 01:08:47,395 --> 01:08:48,521 Tidakkah kita harus melaporkannya? 734 01:08:49,022 --> 01:08:52,025 Tidak banyak. Mengapa bersusah payah melaporkan? 735 01:08:52,859 --> 01:08:54,152 Lupakan saja, itu tidak menjadi masalah bagi mereka. 736 01:09:28,519 --> 01:09:29,645 Dengarkan. 737 01:09:30,438 --> 01:09:32,190 Oleh kerana anda berhutang dengan gadis-gadis saya, 738 01:09:33,649 --> 01:09:35,651 tolong saya nanti. 739 01:09:50,083 --> 01:09:53,836 Label Hitam Johnnie Walker! 740 01:09:57,173 --> 01:09:58,257 Kamu sudah pulang. 741 01:09:59,675 --> 01:10:03,304 Adakah anda perlu minum alkohol di sini? 742 01:10:03,387 --> 01:10:04,430 Baiklah ... 743 01:10:04,680 --> 01:10:08,059 Permainan akan dimulakan. Apa yang membawamu ke sini? 744 01:10:08,142 --> 01:10:11,020 Sudah lama aku tidak melihat wajahmu. 745 01:10:11,896 --> 01:10:14,983 Bolehkah saya minum? 746 01:10:15,066 --> 01:10:16,400 Pasti, bantu diri anda. 747 01:10:16,484 --> 01:10:17,651 - Benarkah? - Pasti. 748 01:10:18,694 --> 01:10:20,947 Jadi kenapa awak di sini? 749 01:10:21,114 --> 01:10:23,407 Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dilaporkan? 750 01:10:23,491 --> 01:10:27,912 Tidak, saya hanya mahu tahu apa yang membuatkan anda bangun pada waktu pagi. 751 01:10:29,956 --> 01:10:31,332 Hm? 752 01:10:38,214 --> 01:10:39,257 Bagus? 753 01:10:39,465 --> 01:10:40,716 Bagus! 754 01:10:42,593 --> 01:10:45,889 Sekiranya anda sangat menyukainya, anda boleh mengambil botolnya. 755 01:10:46,472 --> 01:10:47,723 Ini adalah hadiah saya untuk anda. 756 01:10:49,517 --> 01:10:51,269 - Ada apa dengan awak? - Apa? 757 01:10:52,353 --> 01:10:55,523 Saya meminta makanan ringan untuk anak saya menaikkan semangatnya, 758 01:10:55,606 --> 01:10:57,358 tetapi yang kita dapat hanyalah sampah. 759 01:10:58,359 --> 01:10:59,944 Anda bertindak begitu murah. 760 01:11:01,779 --> 01:11:03,489 Jadi mengapa kemurahan hati tiba-tiba? 761 01:11:04,657 --> 01:11:07,201 Saya rasa saya memberitahu semua orang dengan ucapan saya sebentar tadi. 762 01:11:08,119 --> 01:11:12,540 Kami berhutang banyak kepada anda dan anak buah anda ... 763 01:11:12,623 --> 01:11:13,666 Omong kosong! 764 01:11:17,086 --> 01:11:20,298 Saya hanya bergurau. 765 01:11:21,507 --> 01:11:25,469 Kapten Seo, adakah anda menyembunyikan sesuatu dari saya? 766 01:11:27,471 --> 01:11:29,348 Tidak sudah tentu tidak. 767 01:11:32,601 --> 01:11:33,853 Kapten Seo, saya ... 768 01:11:36,522 --> 01:11:37,606 Kim Peribadi? 769 01:11:38,983 --> 01:11:41,652 Adakah anda sering mengunjungi tempat Kapten Seo? 770 01:11:43,404 --> 01:11:45,865 Tidak ... saya tidak. 771 01:12:10,264 --> 01:12:12,683 Ah. 772 01:12:14,435 --> 01:12:15,603 Anda berdua adalah satu perkara? 773 01:12:17,146 --> 01:12:18,814 - Ya. - Maafkan saya! 774 01:12:21,275 --> 01:12:23,777 Saya betul-betul tidak faham. 775 01:12:24,612 --> 01:12:25,738 Saya akan meninggalkan anda berdua sahaja. 776 01:12:26,906 --> 01:12:28,032 Anda dua ... 777 01:12:28,116 --> 01:12:30,326 Hm? 778 01:12:31,119 --> 01:12:34,413 Saya akan memberitahu budak-budak itu untuk tidak jatuh 779 01:12:34,497 --> 01:12:35,664 jadi bersenang-senang. 780 01:12:35,748 --> 01:12:39,252 Selamat berehat, okey? 781 01:12:39,961 --> 01:12:41,004 Baiklah. 782 01:12:41,795 --> 01:12:43,756 Cinta, cinta adalah ... 783 01:12:45,674 --> 01:12:47,886 Tuan, persiapan sudah selesai. Sekiranya kita sampai ke trak? 784 01:12:47,969 --> 01:12:50,346 Anda teruskan. Saya ada perkara yang perlu dibuat terlebih dahulu. 785 01:12:50,429 --> 01:12:51,430 Baik tuan. 786 01:12:53,641 --> 01:12:55,768 Adakah dia mempunyai keinginan mati atau apa? 787 01:13:06,320 --> 01:13:09,866 Joon-i, melihat ke hadapan! Pantas! 788 01:13:19,833 --> 01:13:20,960 Ini adalah perarakan. 789 01:13:30,719 --> 01:13:33,056 Jalan itu terlalu dekat dengan Unit 631. 790 01:13:33,139 --> 01:13:34,849 Bukankah kita akan pergi menyambut Ibu? 791 01:14:06,589 --> 01:14:07,798 Wang itu utuh. 792 01:14:29,946 --> 01:14:32,949 Hei, tidak boleh awak bawa saya? 793 01:14:33,616 --> 01:14:35,076 Saya betul-betul mahu keluar dari sini. 794 01:14:36,327 --> 01:14:38,704 Pergi ke mana? Siapa yang memberitahu anda tentang perkara itu? 795 01:14:39,663 --> 01:14:42,625 Saya mendengar Kapten Seo bercakap di telefon satelit. 796 01:14:43,376 --> 01:14:44,793 Tolong bawa saya bersamamu. 797 01:14:45,211 --> 01:14:46,545 Telefon satelit? 798 01:14:47,171 --> 01:14:48,464 Dari mana kamu mendapatkannya? 799 01:14:48,839 --> 01:14:51,259 Anjing liar yang kami dapati di dalam trak memilikinya. 800 01:14:52,093 --> 01:14:53,261 Kim Peribadi! 801 01:14:53,344 --> 01:14:54,846 Adakah anda tidak akan melihat permainannya? 802 01:14:56,222 --> 01:14:57,640 Jawab secara semula jadi. 803 01:15:00,768 --> 01:15:01,936 Saya baik-baik saja. 804 01:15:02,436 --> 01:15:04,105 Anda selalu mengatakan bahawa. Oh betul. 805 01:15:04,522 --> 01:15:07,108 Anjing liar yang datang dengan trak, 806 01:15:07,191 --> 01:15:08,817 lelaki itu bukan jenaka. 807 01:15:09,193 --> 01:15:12,446 Dia banyak berjuang untuk bertahan. 808 01:15:13,614 --> 01:15:15,533 Saya mempertaruhkan semua barang dalam tin saya! 809 01:15:16,409 --> 01:15:17,493 Saya akan jumpa awak nanti. 810 01:15:19,245 --> 01:15:20,829 Di mana telefon sekarang? 811 01:15:21,289 --> 01:15:22,790 Bukan dengan saya. 812 01:15:22,874 --> 01:15:24,458 Kapten Seo memilikinya. Dia akan berada di sini tidak lama lagi. 813 01:15:28,587 --> 01:15:29,797 Akan bergerak. 814 01:15:30,839 --> 01:15:32,133 Saya tidak sabar lama. 815 01:15:38,514 --> 01:15:41,559 Bertindak secara semula jadi ketika bajingan itu datang, faham? 816 01:15:43,186 --> 01:15:44,270 Baiklah ... 817 01:15:45,771 --> 01:15:48,232 Nombor 61! 818 01:16:10,880 --> 01:16:12,256 awak buat apa? Mari bergerak! 819 01:16:14,217 --> 01:16:15,509 Kapten ... 820 01:16:16,970 --> 01:16:18,512 Sudah lama tidak berjumpa, Kapten Seo. 821 01:16:20,223 --> 01:16:22,391 Min-jung, awak masih hidup. Tuhan. 822 01:16:23,434 --> 01:16:25,228 Anda mempunyai telefon satelit, bukan? 823 01:16:25,311 --> 01:16:26,437 Hantar. 824 01:16:28,397 --> 01:16:29,648 Telefon satelit ... 825 01:16:30,316 --> 01:16:31,442 Sila tunggu sebentar. 826 01:16:32,276 --> 01:16:33,862 Mm. Oh. 827 01:16:47,625 --> 01:16:48,667 Bukankah itu tembakan? 828 01:16:48,751 --> 01:16:50,503 Seperti neraka. Diam dan makan tuna ini. 829 01:16:50,586 --> 01:16:51,629 Hey! 830 01:16:56,634 --> 01:16:57,676 Oh. 831 01:17:00,054 --> 01:17:01,139 Mari pergi mendapatkan Ibu. 832 01:17:18,114 --> 01:17:19,908 Lihat! Bajingan itu! 833 01:17:24,787 --> 01:17:26,247 Senapang! Dapatkan senjata! 834 01:17:29,833 --> 01:17:31,544 - Adakah anda baik-baik saja? - Ya ... 835 01:17:32,211 --> 01:17:33,212 Boleh saya bangun? 836 01:17:33,671 --> 01:17:35,589 Ya, saya boleh bangun. Saya boleh bangun. 837 01:17:42,931 --> 01:17:44,182 Tinggal di belakang saya. 838 01:17:46,809 --> 01:17:49,187 Hei, ke mana dia pergi? 839 01:17:49,520 --> 01:17:50,521 Nabi Isa ... 840 01:17:52,773 --> 01:17:55,985 Min-jung, saya sangat risau ... 841 01:17:58,071 --> 01:17:59,989 Itu milik saya, kembalikan ... 842 01:18:03,868 --> 01:18:04,911 Sarjan! 843 01:18:06,955 --> 01:18:08,622 Ke mana perginya bajingan itu? 844 01:18:12,919 --> 01:18:14,128 Pergi cari dia. 845 01:18:21,594 --> 01:18:22,761 Sekat pintu masuk! 846 01:18:26,933 --> 01:18:27,976 Bergerak! 847 01:19:17,942 --> 01:19:19,152 Api! Api! 848 01:19:46,262 --> 01:19:47,638 Hey. Pergi ke hadapan. 849 01:20:16,792 --> 01:20:17,793 Tidak berguna! 850 01:20:17,961 --> 01:20:18,962 Jung-seok! 851 01:20:34,810 --> 01:20:35,895 Sarjan! 852 01:21:19,939 --> 01:21:21,149 Ayuh! 853 01:22:05,318 --> 01:22:07,904 Cepat! Log masuk! 854 01:22:12,533 --> 01:22:14,410 Log masuk! Ayuh! 855 01:22:18,622 --> 01:22:19,999 Keluar! 856 01:22:20,708 --> 01:22:21,960 Ayuh! 857 01:22:23,377 --> 01:22:24,462 Cepat! 858 01:22:44,858 --> 01:22:47,861 Kejar mereka! 859 01:23:02,625 --> 01:23:04,418 Kapten, awak baik-baik saja? 860 01:23:07,546 --> 01:23:08,714 Apa yang kita buat sekarang, tuan? 861 01:23:12,010 --> 01:23:13,094 Kapten! 862 01:23:21,352 --> 01:23:23,021 Anda melakukan semua yang anda boleh. 863 01:23:23,521 --> 01:23:24,813 Itulah yang penting. 864 01:23:25,148 --> 01:23:26,274 Berkumpul. 865 01:23:51,215 --> 01:23:52,300 Sarjan Hwang! 866 01:23:54,302 --> 01:23:55,386 Melangkah di atasnya! 867 01:23:58,722 --> 01:24:02,560 Inilah masanya untuk kita. Untuk mengatakan selamat tinggal 868 01:24:03,186 --> 01:24:05,229 Mari berjumpa lagi tidak lama lagi 869 01:25:19,220 --> 01:25:20,304 Atuk, cepat! 870 01:25:20,679 --> 01:25:22,056 Baik! 871 01:25:25,476 --> 01:25:26,727 Buka tingkap. 872 01:25:50,001 --> 01:25:51,377 Ibu! 873 01:25:51,878 --> 01:25:54,505 Kami datang untuk menyambut anda! 874 01:25:54,588 --> 01:25:56,840 Mengapa anda tidak pernah mendengar tentang saya? 875 01:25:58,092 --> 01:25:59,218 Ayuh! 876 01:26:13,232 --> 01:26:14,442 Yee-haw! 877 01:26:39,717 --> 01:26:41,845 - Tahan. - Baik! 878 01:27:10,789 --> 01:27:15,879 Hey! Berhenti dengan suar malang! Membunuh mereka semua! 879 01:27:35,814 --> 01:27:36,941 Mereka berada di belakang kita! 880 01:27:43,322 --> 01:27:44,490 Berpegang ketat! 881 01:27:58,004 --> 01:27:59,213 Ayuh! 882 01:28:09,265 --> 01:28:11,184 Awak tak guna! 883 01:28:19,483 --> 01:28:20,693 Dia tidak teruk. 884 01:29:07,156 --> 01:29:09,117 Tarik lebih dekat, bajingan! 885 01:29:09,200 --> 01:29:10,618 Dengan cara ini, bergerak ke atas! 886 01:29:11,785 --> 01:29:12,786 Bunuh dia! 887 01:29:28,302 --> 01:29:29,762 Lihat di depan, bajingan! 888 01:29:30,138 --> 01:29:31,222 Pegang roda! 889 01:29:33,224 --> 01:29:34,225 Hey! 890 01:29:44,443 --> 01:29:45,528 Menghidupkan lampu. 891 01:30:11,220 --> 01:30:12,471 Di sebelah kanan kami! 892 01:30:29,280 --> 01:30:30,323 Sebelah awak! 893 01:30:54,513 --> 01:30:55,514 Berhati-hati! 894 01:31:40,977 --> 01:31:42,103 Berpegang ketat! 895 01:32:55,885 --> 01:32:57,220 Pergi ke kanan! 896 01:33:28,459 --> 01:33:30,753 Hey! Sandarkan, sandarkan, sandarkan! 897 01:33:36,509 --> 01:33:38,719 Sandarkan! 898 01:33:40,179 --> 01:33:43,099 Saya berkata kembali, anda bajingan! 899 01:33:46,810 --> 01:33:48,604 Selangkah sahaja! 900 01:33:49,688 --> 01:33:52,025 Balik kotoran! 901 01:33:52,816 --> 01:33:54,693 Awak buat apa? Sandarkan! 902 01:33:58,781 --> 01:33:59,866 Anda tidak berguna! 903 01:34:25,975 --> 01:34:27,268 Kami hampir di sana. 904 01:34:37,445 --> 01:34:40,114 Kami tiba di Pelabuhan Incheon dalam 15 minit. 905 01:35:15,316 --> 01:35:16,317 Joon-i. 906 01:35:16,943 --> 01:35:19,737 Adakah itu kapal? Oh, ya! 907 01:35:30,915 --> 01:35:31,958 Yu-jin ... 908 01:35:32,750 --> 01:35:33,877 Yu-jin, awak baik-baik saja? 909 01:35:35,169 --> 01:35:36,212 Hai. 910 01:35:39,590 --> 01:35:40,591 Joon-i! 911 01:35:43,386 --> 01:35:45,804 Letakkan senapang anda! Ayuh! 912 01:35:47,806 --> 01:35:48,892 Jatuhkannya! 913 01:35:49,433 --> 01:35:51,435 Adakah anda mahu melihat kepalanya diletupkan? 914 01:35:51,519 --> 01:35:52,603 Letakkannya! 915 01:35:57,650 --> 01:36:00,069 Tendang! Tendang! 916 01:36:00,987 --> 01:36:02,405 Ya, itu sahaja. 917 01:36:06,409 --> 01:36:08,494 Saya akhirnya dapat turun dari semenanjung ini ... 918 01:36:09,203 --> 01:36:14,250 Apabila saya pergi, saya akan hidup seluruhnya di Hong Kong. 919 01:36:16,627 --> 01:36:19,630 Mereka tidak akan tahu apa yang saya buat di sini. 920 01:36:20,006 --> 01:36:21,966 Saya akan menjadi lelaki yang baik. 921 01:36:22,716 --> 01:36:26,137 Terima kasih. Terima kasih banyak - banyak. 922 01:36:26,220 --> 01:36:27,805 Saya akan mengucapkan terima kasih setiap malam. 923 01:36:28,264 --> 01:36:30,433 Saya sangat bermaksud. Terima kasih banyak - banyak. 924 01:36:30,516 --> 01:36:32,936 Saya sayang awak semua! 925 01:36:33,019 --> 01:36:34,020 Sekarang! 926 01:36:37,023 --> 01:36:38,024 Baiklah ... 927 01:36:44,113 --> 01:36:45,114 Tidak! 928 01:37:16,479 --> 01:37:17,939 Atuk ... 929 01:37:18,898 --> 01:37:21,650 Atuk, awak baik-baik saja? 930 01:37:22,026 --> 01:37:23,277 Atuk ... 931 01:37:23,486 --> 01:37:25,071 Ibu! Ibu ... 932 01:37:58,687 --> 01:37:59,772 Matahari Terbit. 933 01:37:59,856 --> 01:38:00,857 Orang ramai akan datang. 934 01:38:01,440 --> 01:38:02,608 Kita mesti pergi! 935 01:38:14,537 --> 01:38:15,621 Wang ada di sini. 936 01:38:18,917 --> 01:38:19,918 Hah? 937 01:38:21,002 --> 01:38:22,545 Bukan dia. 938 01:38:24,005 --> 01:38:25,714 Berapa kali mereka bertukar? 939 01:38:28,634 --> 01:38:29,844 Senang berjumpa dengan anda ... 940 01:38:30,469 --> 01:38:32,680 - Senang berjumpa dengan anda juga. - Terima kasih. 941 01:38:40,229 --> 01:38:43,274 Menyingkirkan badan! 942 01:38:57,496 --> 01:39:00,959 Hei, berhenti! 943 01:39:10,969 --> 01:39:13,888 Buat duit! 944 01:39:13,972 --> 01:39:16,891 Tutup pintu belakang! Zombi akan datang! 945 01:39:49,548 --> 01:39:52,260 Atuk ... 946 01:39:54,971 --> 01:39:57,849 Baiklah, saya baik-baik saja ... 947 01:39:58,349 --> 01:40:00,601 Atuk ... 948 01:40:04,438 --> 01:40:07,441 Saya mahu menarik anda keluar dari neraka ini ... 949 01:40:10,694 --> 01:40:11,863 Tidak ... 950 01:40:13,322 --> 01:40:16,034 Kami telah bersama selama ini. 951 01:40:17,493 --> 01:40:19,495 Kenapa neraka ini? 952 01:40:21,539 --> 01:40:22,581 Terima kasih... 953 01:40:23,499 --> 01:40:25,418 Atuk ... 954 01:40:29,463 --> 01:40:31,090 Atuk! 955 01:40:32,675 --> 01:40:34,135 Saya minta maaf... 956 01:40:35,636 --> 01:40:37,931 kerana menjadikan anda hidup di dunia ini ... 957 01:40:38,306 --> 01:40:40,433 Atuk ... 958 01:40:42,060 --> 01:40:45,897 - Atuk ... - Maaf ... 959 01:40:46,147 --> 01:40:47,565 Atuk. 960 01:40:53,154 --> 01:40:54,613 Atuk! 961 01:40:59,743 --> 01:41:01,495 Jangan mati ... 962 01:41:06,584 --> 01:41:09,295 Atuk! Tidak! 963 01:41:11,714 --> 01:41:13,257 Atuk ... 964 01:41:53,839 --> 01:41:55,549 Gadis! Bunga api! 965 01:41:55,633 --> 01:41:56,675 Cepat! 966 01:41:58,136 --> 01:41:59,137 Joon-i! 967 01:42:05,726 --> 01:42:09,147 Anda berjanji akan menolong saya. 968 01:42:10,481 --> 01:42:13,442 Bawa gadis-gadis itu dengan anda tidak kira apa pun. 969 01:42:14,277 --> 01:42:15,319 Adakah anda faham? 970 01:42:15,653 --> 01:42:16,654 Janji saya, okey? 971 01:42:17,405 --> 01:42:18,447 Akan bergerak! 972 01:42:19,240 --> 01:42:20,241 Sekarang! 973 01:42:34,672 --> 01:42:37,800 Komandan, terima kasih. 974 01:43:25,139 --> 01:43:27,391 Ibu ditinggalkan! 975 01:44:29,537 --> 01:44:30,704 Adakah anda sihat? 976 01:44:30,914 --> 01:44:32,081 Anda selamat sekarang! 977 01:44:35,834 --> 01:44:36,835 Jane ... 978 01:44:36,920 --> 01:44:37,921 Jane! 979 01:44:38,004 --> 01:44:40,965 Jane! Kita mesti menyelamatkan ibu saya! 980 01:44:41,049 --> 01:44:42,383 Saya minta maaf. Sudah terlambat! 981 01:44:42,466 --> 01:44:43,676 Kami tidak boleh membahayakan anda. 982 01:44:43,759 --> 01:44:44,844 Kita mesti pergi sekarang! 983 01:44:44,928 --> 01:44:47,680 Tolong, bantu ibu saya! 984 01:44:48,389 --> 01:44:49,891 Tolong! Hanya sekali ini! 985 01:44:50,058 --> 01:44:51,059 Pergi! Mari pergi! 986 01:44:51,350 --> 01:44:52,351 Mari pergi! 987 01:44:52,435 --> 01:44:53,602 Anda mesti menunggu! 988 01:44:56,314 --> 01:44:57,356 Tolong ... 989 01:44:58,942 --> 01:45:00,902 Bertenang ... 990 01:45:11,287 --> 01:45:12,663 Jangan tunggu saya ... 991 01:45:36,980 --> 01:45:37,981 Tidak ... 992 01:45:39,398 --> 01:45:40,399 Ibu! 993 01:45:40,483 --> 01:45:43,277 Jangan buat, Ibu! 994 01:45:52,703 --> 01:45:53,746 Lepaskan saya! 995 01:45:57,375 --> 01:45:58,376 Ibu! 996 01:46:07,510 --> 01:46:09,137 Ibu, tolong! 997 01:46:17,228 --> 01:46:20,023 Dia membuat keputusan yang sangat masuk akal. 998 01:46:20,689 --> 01:46:24,568 Itulah yang terbaik! Untuk semua orang ... 999 01:46:25,694 --> 01:46:27,363 Keputusan yang munasabah, pantat saya. 1000 01:46:29,407 --> 01:46:30,574 Adakah anda pernah mencuba? 1001 01:46:33,369 --> 01:46:34,370 Jung-seok ... 1002 01:46:35,746 --> 01:46:37,248 Anda juga terseksa! 1003 01:46:38,958 --> 01:46:40,293 Anda baru sahaja berputus asa! 1004 01:46:40,376 --> 01:46:43,004 Kita mesti menyelamatkan Ibu! 1005 01:46:49,969 --> 01:46:51,554 Saya akan mengembalikan ibu anda. 1006 01:46:52,763 --> 01:46:53,973 Tunggu disini. 1007 01:47:05,985 --> 01:47:08,196 Ibu! Lari! 1008 01:48:39,328 --> 01:48:41,705 - Ibu! - Ibu! 1009 01:48:49,297 --> 01:48:50,298 Ibu! 1010 01:50:07,291 --> 01:50:10,128 Jangan risau. Dia akan baik-baik saja. 1011 01:50:14,883 --> 01:50:16,175 Dia akan baik-baik saja. 1012 01:50:30,023 --> 01:50:32,733 Dalam beberapa jam, dunia baru akan menunggu. 1013 01:50:34,527 --> 01:50:38,281 Dunia yang saya tahu juga tidak buruk. 1014 01:51:11,652 --> 01:51:16,652 Sarikata diterjemahkan oleh Raimi Syazwan 1015 01:51:19,000 --> 02:51:19,000 ✰ Dibuat oleh SimpleFileTranslator App dari muat turun di play store dan buat sari kata untuk sebarang Bahasa ✰ 1016 02:51:22,000 --> 03:51:22,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰