1
00:00:00,680 --> 00:00:10,672
- সাবটাইটেল পরিবেশনায় -
“অনুবাদে অনুরণন”
2
00:00:10,760 --> 00:00:20,034
- অনুবাদ অংশগ্রহণে -
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
কুদরতে জাহান জিনিয়া
মশিউর শুভ
ফ্ল্যামি তুহিন
আখলাক আহমেদ
3
00:00:20,520 --> 00:00:29,238
- অনুবাদ অংশগ্রহণে -
রফিকুল রনি
নূরুল্লাহ মাশহুর
ফায়জার হোসেন রানা
নিয়ামুল হক আবেগ
কে এন হাসান
4
00:00:30,040 --> 00:00:40,190
- অনুবাদ অংশগ্রহণে -
হাসান বিন ইসলাম সোহান
তানজীদ আহমেদ
মাকসুদুল্লাহ আল তুহিন (আল মাকসুদ)
তাওহীদুল ইসলাম সুমন
তানভীর হোসেন (ব্র্যাড ডেলসন)
5
00:00:40,560 --> 00:00:49,037
- অনুবাদ অংশগ্রহণে -
সাবিকুন্নাহার সোনিয়া
সোহেল রানা
সজিব খান (এন্টিমু)
সিজান সৈকত
রাকিব হোসেইন
6
00:00:49,760 --> 00:00:59,594
- অনুবাদ অংশগ্রহণে -
সিঙ্গার ইমরান
সাইফুল ইসলাম সাকিব
এফ আর সজীব
রায়হান শেখ (জনি)
আসাদুজ্জামান প্রামাণিক
7
00:01:00,000 --> 00:01:15,470
- সাবটাইটেল সম্পাদনায় -
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
নূরুল্লাহ মাশহুর
মাকসুদুল্লাহ আল তুহিন (আল মাকসুদ)
আসাদুজ্জামান প্রামাণিক
8
00:01:16,520 --> 00:01:20,877
- ক্যাপ্টেন, কোথায় আপনি?
- আমি রাস্তায় আছি।
9
00:01:21,360 --> 00:01:23,078
প্রায় পৌঁছেই গেছি,
আমাদের জন্য অপেক্ষা করো।
10
00:01:27,080 --> 00:01:30,993
- আমরা কি ঐ রাস্তায় যাবো?
- আমি এখানে অনেকবার এসেছি, অনুশীলনের সময়।
11
00:01:31,480 --> 00:01:34,074
অন্য সব রাস্তা বন্ধ।
12
00:01:44,680 --> 00:01:48,150
দয়া করে আমাদের সঙ্গে নিন।
13
00:01:48,200 --> 00:01:53,877
আমার স্ত্রী আর দুইটা মেয়ে রয়েছে।
আমাদের বন্দর পর্যন্ত নিয়ে চলুন।
14
00:01:55,240 --> 00:02:00,473
এটা কামড়ের দাগ নয়!
না, আমি কামড় খাইনি! আমি কামড় খাইনি!
15
00:02:04,480 --> 00:02:08,393
আমাদের সঙ্গে নিতে ভয় হলে,
কমপক্ষে আমাদের মেয়েটাকে নিন!
16
00:02:08,440 --> 00:02:09,599
স্যার?
17
00:02:09,759 --> 00:02:14,992
আমি হাতজোড় করছি!
প্লিজ, স্যার! প্লিজ!
18
00:02:17,680 --> 00:02:19,398
জুন-সেওক?
19
00:02:20,320 --> 00:02:22,470
আমরা ঐ শিপে না ওঠা পর্যন্ত
টু শব্দ করবে না।
20
00:02:29,120 --> 00:02:33,033
বলতে পারবেন কি
কেন এই ভয়ানক ভাইরাসটা ছড়াচ্ছে?
21
00:02:33,080 --> 00:02:37,870
বেশ, দুর্ভাগ্যবশত, আমরা বেশি কিছু জানি না।
ব্যস এটুকু জানি যে ভাইরাসটা কোরিয়ার কোনো বায়োফ্যাক্টরি থেকে...
22
00:02:37,920 --> 00:02:39,194
ছড়িয়েছে।
23
00:02:39,240 --> 00:02:44,030
এটা এখনও পরিষ্কার নয় যে
এর শুরুটা কীভাবে হয়েছে।
24
00:02:44,520 --> 00:02:51,517
অবশ্যই, দেশে বিশৃঙখলা সৃষ্টি হয়েছিল।
আর অনেকেই বুসানের সিকিউরিটি জোনের অস্তিত্বের...
25
00:02:51,560 --> 00:02:56,793
- গুজবে বিশ্বাস করা শুরু করেছিল।
- বুসানের বদলে কি তাহলে পুসান বলবো তাহলে?
26
00:02:56,840 --> 00:03:02,073
ঠিক তাই। আর মানুষজনকে সেখান থেকে সরিয়ে ফেলা হয়েছিল,
কিন্তু পরিশেষে সব জায়গা বিপজ্জনক হয়ে উঠেছে।
27
00:03:02,120 --> 00:03:05,590
কিন্তু কোরীয় উপদ্বীপে কি
আর কোনো নিরাপদ জায়গা আছে?
28
00:03:05,640 --> 00:03:08,234
হ্যাঁ ঠিক। আমার বিশ্বাস আপনার মাথায়
এখন উত্তর কোরিয়ার কথা ঘুরছে।
29
00:03:08,400 --> 00:03:09,213
মৃত বিশ্বাসঘাতকেরা...
30
00:03:09,320 --> 00:03:12,278
সৌভাগ্যবশত, এসবকিছু
ইউনিয়নের আগে ঘটেছে।
31
00:03:12,440 --> 00:03:13,509
একদম।
32
00:03:14,120 --> 00:03:17,715
তো কতদিনের মধ্যে
কোরীয় সরকার সব নিয়ন্ত্রণ হারাবে?
33
00:03:17,880 --> 00:03:19,199
ব্যস একদিনের মধ্যে।
34
00:03:21,480 --> 00:03:24,517
যান, ভিড় জমাবেন না।
35
00:04:02,840 --> 00:04:04,456
মামা?
36
00:04:07,240 --> 00:04:10,277
- ঠিক আছিস?
- হ্যাঁ, ঠিক আছি।
37
00:04:10,760 --> 00:04:11,590
দুলাভাই কোথায়?
38
00:04:12,510 --> 00:04:13,790
ও দরকারি জিনিস আনতে গেছে।
39
00:04:15,160 --> 00:04:19,517
আমাদের তো জাপান যেতে
বেশি দেরি হবে না, তাই না?
40
00:04:20,000 --> 00:04:23,470
হ্যাঁ তাড়াতাড়িই যাবো।
41
00:04:23,960 --> 00:04:25,119
ক্যাপ্টেন।
42
00:04:28,800 --> 00:04:29,630
কী?
43
00:04:30,120 --> 00:04:32,270
আমরা হংকংয়ের দিকে যাচ্ছি।
44
00:04:32,760 --> 00:04:34,034
হঠাৎ?
45
00:04:34,520 --> 00:04:36,238
ওরা আমাকে কিছু বলেনি।
46
00:04:38,040 --> 00:04:40,190
আমি এক্ষুনি আসছি।
47
00:04:52,560 --> 00:04:54,037
দেখি।
48
00:04:55,760 --> 00:04:59,594
- আমি অবস্থা দেখে আসি, এখানে থাকো।
- জি স্যার।
49
00:05:00,040 --> 00:05:01,314
দেখি।
50
00:05:01,360 --> 00:05:02,634
দেখি।
51
00:05:39,200 --> 00:05:40,474
স্যার!
52
00:05:41,400 --> 00:05:42,355
স্যার?
53
00:05:42,720 --> 00:05:47,077
- আমরা কি সত্যিই হংকংয়ে যাচ্ছি?
- প্লিজ তোমার সিটে ফিরে যাও।
54
00:05:47,120 --> 00:05:49,714
প্লিজ, বোঝার চেষ্টা করুন স্যার,
ব্যাপারটা খুবই জরুরি।
55
00:05:50,200 --> 00:05:53,670
- সবাই ভয় পাচ্ছে।
- প্লিজ তোমার সিটে ফিরে যাও।
56
00:05:53,800 --> 00:05:56,360
- আর পরবর্তী নির্দেশের জন্য অপেক্ষা করো।
- স্যার।
57
00:05:56,520 --> 00:06:00,718
সমস্যা হয়েছে।
কেবিনে একজন আক্রান্ত লোক আছে।
58
00:06:01,200 --> 00:06:03,794
ওরা নুডলস দিচ্ছে?
59
00:06:05,160 --> 00:06:06,434
আসুন!
60
00:06:06,920 --> 00:06:09,514
- ধাক্কাধাক্কি না!
- যাওয়ার জায়গা দাও।
61
00:06:09,560 --> 00:06:11,278
- একজন আক্রান্ত আছে ওখানে।
- কী?
62
00:06:15,280 --> 00:06:16,554
কী ব্যাপার?
63
00:07:12,480 --> 00:07:18,589
চিন্তা কোরো না, সোনাময়না! মা কোত্থাও যাবে না।
একটু বড় করে শ্বাস নাও, সব ঠিক হয়ে যাবে।
64
00:07:19,520 --> 00:07:22,990
চিন্তা কোরো না, মায়ের দিকে তাকাও,
মায়ের দিকে তাকাও।
65
00:07:24,800 --> 00:07:29,157
সোনা, মা তোমাকে ছেড়ে যাবে না।
66
00:08:02,640 --> 00:08:05,677
খোকা... আমার খোকাকে কী করবো?
67
00:08:06,600 --> 00:08:09,194
খোকা, তোমার মামা এসেছে।
68
00:08:13,200 --> 00:08:14,474
আপু…
69
00:08:14,520 --> 00:08:16,238
এখন আমরা কী করবো?
70
00:08:16,720 --> 00:08:18,438
এখন যাবার সময় হয়েছে!
71
00:08:19,800 --> 00:08:21,950
- চলো!
- সব ঠিক হয়ে যাবে।
72
00:08:23,320 --> 00:08:25,038
চলো!
73
00:08:25,960 --> 00:08:28,554
আপু, চলো!
74
00:08:29,480 --> 00:08:31,198
আপু!
75
00:08:48,400 --> 00:08:50,298
আপু… আপু!
76
00:09:05,120 --> 00:09:06,635
সোনা!
77
00:09:07,320 --> 00:09:09,470
সোনা! বাছা!
78
00:09:11,720 --> 00:09:16,396
না, না…
79
00:09:42,920 --> 00:09:48,552
হংকং যাওয়া শেষ জাহাজেও
সংক্রামিত বাহক পাওয়া যায়।
80
00:09:48,680 --> 00:09:53,470
সেই থেকে প্রতিবেশী রাষ্ট্রগুলো
শরণার্থীদের আশ্রয় দেয়া বন্ধ করে দেয়।
81
00:09:53,520 --> 00:09:56,557
তাই দক্ষিণ কোরিয়াকে পুরোপুরি
আলাদা রাখা হয়েছে।
82
00:09:56,600 --> 00:10:00,957
- প্রায় চার বছর হয়ে গেছে।
- হ্যাঁ, চার বছর।
83
00:10:01,030 --> 00:10:09,072
TRAIN TO BUSAN presents
PENINSULA
84
00:10:11,120 --> 00:10:14,956
[ হংকং ]
85
00:11:07,000 --> 00:11:08,718
ওকে ওঠা।
86
00:11:12,720 --> 00:11:16,190
এই! এই! ওঠ!
87
00:11:19,760 --> 00:11:21,419
থাম!
88
00:11:24,160 --> 00:11:26,310
আমরা এখানে লড়তে আসিনি।
89
00:11:26,360 --> 00:11:28,078
বস তোর সাথে দেখা করতে চায়।
90
00:11:31,200 --> 00:11:32,273
এই!
91
00:12:06,840 --> 00:12:08,990
চল!
92
00:12:16,080 --> 00:12:17,798
তুমি এখানে কী করছ?
93
00:12:17,840 --> 00:12:19,990
- চলো।
- হাত দূরে রাখো! দূরে রাখো!
94
00:12:20,040 --> 00:12:22,276
ভাই!
95
00:12:24,440 --> 00:12:27,810
রক্তের সম্পর্কের ভাই নাকি অন্যকিছু?
তোমরা দুজন ভাই হও, না?
96
00:12:27,960 --> 00:12:31,430
না, না, না।
সে আমার স্ত্রী'র ভাই।
97
00:12:31,480 --> 00:12:32,754
আমার নিজের ভাই না।
98
00:12:33,680 --> 00:12:36,717
কেমন নাটকীয় ব্যাপার স্যাপার!
99
00:12:37,640 --> 00:12:38,968
বসে পড়।
100
00:12:39,400 --> 00:12:45,077
জানি না, তোমাদের উপদ্বীপে কী হয়েছিল।
কিন্তু ঘেনঘেনানি যেন লেগেই আছে।
101
00:12:45,120 --> 00:12:50,353
প্রত্যেকেরই দুঃখের কাহিনী আছে।
তবে আসল কথায় আসা যাক।
102
00:12:50,400 --> 00:12:56,509
তোমাদের পুরো দেশের জন্য এটা দূর্দশার কাহিনী।
যাইহোক, লোকমুখে শোনা যাচ্ছে...
103
00:12:56,560 --> 00:13:03,557
যারা ভাগ্যের চাকা ঘোরাতে চায়,
তাদের জন্য উপদ্বীপে গুপ্তধন আছে।
104
00:13:03,600 --> 00:13:10,597
জম্বিরা সোনা-দানা তোতেও না।
আর টাকা-পয়সার তো ছ্যাড়াব্যাড়া অবস্থা।
105
00:13:11,080 --> 00:13:14,550
- আমার কাছে ব্যাপারটা অসাধারণ মনে হয়েছে।
- ওহ, জোশ!
106
00:13:15,040 --> 00:13:17,634
তো আমাদের
সেখানে ফিরে যেতে বলছ?
107
00:13:17,680 --> 00:13:19,398
পাগল হয়ে গেলে নাকি?
108
00:13:19,880 --> 00:13:22,030
মাই ব্রাদার...
109
00:13:22,080 --> 00:13:25,117
আমার মাথা একদম ঠিক আছে,
ধন্যবাদ।
110
00:13:25,160 --> 00:13:26,434
বেশ।
111
00:13:26,480 --> 00:13:28,198
তো...
112
00:13:28,680 --> 00:13:34,789
উপদ্বীপের আশেপাশের সব দেশের বর্ডার
ক্রস করার আগে জাহাজ আর প্লেন চেক করবে।
113
00:13:34,840 --> 00:13:38,753
আমরা ঢুকবো আর বের হবো কীভাবে?
114
00:13:38,800 --> 00:13:40,518
কাজটা আমরা আগেও করেছি।
115
00:13:40,560 --> 00:13:42,710
কোস্টগার্ড নিয়ে চিন্তা করতে হবে না।
116
00:13:43,200 --> 00:13:47,990
হাতে মালকড়ি গুজে দিলে
বোট নিয়ে সেখানে যেতে পারবে।
117
00:13:48,040 --> 00:13:51,953
আসলে গাড়িতে আমাদের
অনেক টাকা আছে।
118
00:13:52,000 --> 00:13:56,790
২০ মিলিয়ন ডলার কিন্তু মাঝপথে
হারিয়ে গেছে। কোথায় টাকাটা?
119
00:13:56,840 --> 00:13:59,434
- ওমক ব্রিজ।
- ওমক ব্রিজ?
120
00:14:00,360 --> 00:14:06,037
কাজটা তেমন কঠিন নয়।
তোমরা রাতে যাবে আর টাকাভর্তি...
121
00:14:06,080 --> 00:14:09,777
ট্রাকটা নিয়ে আসবে,
আর জম্বি নিয়ে চিন্তা করতে হবে না।
122
00:14:09,880 --> 00:14:12,777
ওরা রাতে চোখে দেখে না।
123
00:14:13,120 --> 00:14:14,394
তো...
124
00:14:15,320 --> 00:14:17,470
আমরা কত পাবো?
125
00:14:17,520 --> 00:14:18,794
হ্যাঁ।
126
00:14:20,160 --> 00:14:22,754
বুদ্ধিদীপ্ত প্রশ্ন।
127
00:14:22,800 --> 00:14:24,074
অর্ধেক।
128
00:14:24,560 --> 00:14:28,030
যদি বেঁচে ফিরতে পারো।
129
00:14:28,080 --> 00:14:32,870
প্রত্যেকে ২.৫ মিলিয়ন ডলার।
130
00:14:33,360 --> 00:14:34,653
কান খুলে শোনো,
131
00:14:34,760 --> 00:14:42,553
আমি জানি না কখন বা কোথায়... সরকার
তোমাদের রিফিউজি হিসেবে চিহ্নিত করবে।
132
00:14:42,600 --> 00:14:47,310
তো নিজেদের ভবিষ্যতের চিন্তা করে
এটুকু রিস্ক তো নিতেই হবে।
133
00:14:58,440 --> 00:15:02,797
চলো গিয়ে ট্রাকটা খুঁজে বের করি,
ব্যস অল্প কিছু সময়ের ব্যাপার।
134
00:15:02,840 --> 00:15:04,990
কাজটা তেমন কঠিন না, তাই না?
135
00:15:05,040 --> 00:15:06,758
অর্ধেক দিন লাগবে, ব্যস।
136
00:15:11,200 --> 00:15:14,670
পাগল হয়ে গেছ?
কোরিয়ায় ফিরে যেতে চাও?
137
00:15:17,360 --> 00:15:20,397
তো কিছু না করে এখানে
হাতে হাত রেখে বসে থাকবো?
138
00:15:23,960 --> 00:15:27,873
ভালো হতো যদি স্ত্রী আর ছেলের
সাথে আমাকেও মরার জন্য রেখে যেতে।
139
00:15:27,920 --> 00:15:29,638
আমাকে বাঁচালে কেন?
140
00:15:30,120 --> 00:15:34,910
যদি কিছু না করতাম, তাহলে
আমার শিপের সবাই মারা যেত, বুঝলে?
141
00:15:36,720 --> 00:15:38,870
একটা সাধারণ লজিক।
142
00:15:39,800 --> 00:15:42,394
তোমার লজিকের গুষ্ঠি কিলাই।
143
00:15:43,320 --> 00:15:45,470
তাদেরকে বাঁচানোর
কোনো চেষ্টা করেছিলে?
144
00:15:47,280 --> 00:15:48,998
জুন-সেওক।
145
00:15:49,920 --> 00:15:52,514
তুমি একটা হারামি।
146
00:15:53,440 --> 00:15:56,034
তুমি চেষ্টাও করোনি।
147
00:15:59,600 --> 00:16:03,957
ঠিক আছে। ঠিক আছে।
ঠিক আছে।
148
00:16:04,880 --> 00:16:07,477
যাইহোক, চলো এই কাজটা করি।
149
00:16:07,580 --> 00:16:11,877
তুমি যা ইচ্ছে করতে পারো,
চাইলে বুসানকে বিদায় জানাতে পারো।
150
00:16:11,920 --> 00:16:14,957
তারপর তুমি তোমার পথে
আমি আমার পথে।
151
00:16:15,000 --> 00:16:16,894
যেন আমরা একে অপরকে চিনিও না।
152
00:16:17,340 --> 00:16:18,774
বাই বাই।
153
00:16:19,400 --> 00:16:20,674
ওই, শালা!
154
00:16:20,720 --> 00:16:22,870
- এটা তোর কোরিয়া না!
- কী?
155
00:16:22,920 --> 00:16:24,638
তোদের বস্তিতে ফেরত যা।
156
00:16:25,560 --> 00:16:29,030
- তাদের সাথে লেগতে যেও না।
- উজবেকের মতো তারা চীনে চলে এসেছে।
157
00:16:29,080 --> 00:16:31,230
- চুপ থাকো।
- পরিবারকে ফেলে এসে নিজেদের বাঁচিয়েছিস।
158
00:16:31,280 --> 00:16:35,193
তুই পাগল নাকি? যা গিয়ে টিকা লাগা!
159
00:16:36,560 --> 00:16:38,710
তোমাদের টাকা চাই না, বের হও।
160
00:16:39,640 --> 00:16:42,234
চলো এখান থেকে।
161
00:17:13,960 --> 00:17:17,430
এটা দক্ষিণ কোরিয়ার সামুদ্রিক এলাকা,
ফেরত যান।
162
00:17:17,920 --> 00:17:20,514
এটা দক্ষিণ কোরিয়ার সামুদ্রিক এলাকা,
ফেরত যান।
163
00:17:20,560 --> 00:17:24,030
আমরা জেড০৫৫ বিশেষ জাহাজ।
164
00:17:26,280 --> 00:17:28,874
- শুনতে পাচ্ছেন?
- ওই।
165
00:17:28,920 --> 00:17:31,514
আমাদের শুনতে না পেলেও সমস্যা নেই
166
00:17:52,780 --> 00:17:54,174
প্রায় পৌঁছে গেছি।
167
00:17:56,920 --> 00:18:01,014
মন মরা হয়ে আছো কেন?
তোমরা ধনী হতে চলেছ।
168
00:18:02,360 --> 00:18:04,078
যা ইচ্ছে নাও।
169
00:18:04,560 --> 00:18:09,350
এবং মনে রাখো রাতে জম্বিরা তাদের
শ্রবণশক্তির উপর নির্ভর করে।
170
00:18:09,840 --> 00:18:11,558
এবং আরেকটা কথা...
171
00:18:11,600 --> 00:18:17,277
তোমাদের নামিয়ে দিয়ে আমরা তিন দিন
পর্যন্ত উপকূলের পাশে অপেক্ষা করবো।
172
00:18:21,280 --> 00:18:24,750
এটা নাও।
তুমি একটা নাও।
173
00:18:24,800 --> 00:18:28,270
এবং তুমি।
174
00:18:29,200 --> 00:18:33,990
ট্রাকটা বন্দরে আনার পর আমার সাথে
যোগাযোগ করবে। আমরা নৌকা পাঠাবো।
175
00:18:38,000 --> 00:18:39,718
আরেকটা কথা…
176
00:18:39,760 --> 00:18:41,833
তোমাকে জিন্দা ফেরত আসতে হবে।
177
00:18:41,960 --> 00:18:47,633
তাই মাথা খাটিয়ে কাজ কোরো।
অন্যের জন্য জীবনের ঝুঁকি নিও না।
178
00:18:47,680 --> 00:18:51,150
- চিন্তা কোরো না, আমরা জানি।
- ঠিক আছে।
179
00:18:51,640 --> 00:18:53,358
আমাদের হতাশ কোরো না।
180
00:19:02,200 --> 00:19:05,670
তোমরা দুজন যে দুজনকে ভালো মতো চিনো
এটাই আমার মনে সাহস জোগাচ্ছে।
181
00:19:05,720 --> 00:19:07,438
ঠিক বলেছ।
182
00:19:07,920 --> 00:19:12,710
যাই হোক না কেন আমরা সফল হবোই ....
তাই তোমায় চিন্তায় ডুবে থাকতে হবে না।
183
00:19:12,760 --> 00:19:16,673
এই কেসের পর
আমরা কেউ কাউকে চিনব না।
184
00:19:17,160 --> 00:19:18,398
তাই?
185
00:19:18,920 --> 00:19:20,638
আহ, যা বলবে তাই।
186
00:20:44,720 --> 00:20:52,149
[ ঈশ্বর আমাদের সকলকে ভুলে গেছেন। ]
187
00:21:12,440 --> 00:21:18,549
আমরা এখানে ট্যুরে আসিনি, তাই না? জলদি কাজ সেরে...
এখান থেকে ভোর হওয়ার আগেই বের হতে হবে।
188
00:21:18,600 --> 00:21:22,513
- ঠিক বলেছে। জলদি করলেই ভালো হয়।
- ধুর, বাল …
189
00:21:26,520 --> 00:21:28,238
চালু করো।
190
00:21:30,480 --> 00:21:32,630
ঠিক আছে।
191
00:21:52,040 --> 00:21:55,510
হায়রে, শহরটাকে চিনতেই পারছি না।
192
00:21:55,560 --> 00:21:58,597
চারটা বছর ধরে এসব আজাব চলছে।
193
00:21:59,080 --> 00:22:01,230
তুমি এখানেই কোথাও থাকতে নাকি?
194
00:22:01,280 --> 00:22:07,833
আমি ট্যাক্সি চালাতাম।
তাই এই এলাকাগুলো ভালো মতো চিনি।
195
00:22:07,880 --> 00:22:12,237
ভালো, অন্ততপক্ষে এই বদমাশগুলো
পাল বেধেঁ ঘুরে বেড়াচ্ছে না।
196
00:22:22,840 --> 00:22:25,877
[ সুস্থ দেশের উজ্জ্বল ভবিষ্যত। ]
197
00:22:47,480 --> 00:22:50,074
- ওটা কি ওদের ট্রাক?
- কোথায় আসলে?
198
00:22:51,440 --> 00:22:53,590
নাম্বার ৬৪৩১, তাই না?
199
00:22:54,080 --> 00:22:55,354
গিয়ে দেখা যাক।
200
00:22:55,840 --> 00:22:58,434
- এখানেই থাকো, আমি একা যাব।
- কী?
201
00:22:58,480 --> 00:23:01,074
এই, এই, এই, দাঁড়াও।
202
00:24:06,680 --> 00:24:08,830
আসো, আসো।
203
00:24:09,320 --> 00:24:11,038
কী হয়েছে?
204
00:24:11,520 --> 00:24:12,794
আমাদের ট্রাক কি?
205
00:24:13,280 --> 00:24:14,998
না। আমাদেরটা না।
206
00:24:16,360 --> 00:24:18,954
ওটাকে খুঁজে পেতেই হবে,
আরো ভালো করে খুঁজতে হবে।
207
00:24:45,840 --> 00:24:49,753
ওখানে, আমি আরেকটা
ট্রাক দেখতে পাচ্ছি।
208
00:24:50,240 --> 00:24:52,390
চলো গিয়ে দেখি।
209
00:24:52,880 --> 00:24:55,030
ঠিক আছে।
210
00:25:13,120 --> 00:25:15,270
আমি দেখে আসছি।
211
00:25:15,320 --> 00:25:18,357
তোমরা গাড়িতেই বসে থাকো।
212
00:25:18,400 --> 00:25:20,118
আমি এখানে কেন এসেছি?
213
00:25:20,600 --> 00:25:21,874
চলো একসাথে যাবো।
214
00:25:21,920 --> 00:25:23,638
সবাই?
215
00:25:23,680 --> 00:25:25,830
আচ্ছা, চলো।
216
00:25:46,560 --> 00:25:48,710
এটা কি ইউনিট ৬৩১?
217
00:25:49,640 --> 00:25:53,110
না মনে হয়।
218
00:25:54,040 --> 00:25:57,077
আমাদের ট্রাক।
219
00:26:21,760 --> 00:26:23,910
এটা সত্যি...
220
00:26:26,600 --> 00:26:31,390
ওরা সত্যি বলেছে,
সব ইউএস ডলার...
221
00:26:31,440 --> 00:26:36,673
- চেক করা হয়েছে, চলো এবার।
- হুম, চলো।
222
00:26:37,600 --> 00:26:39,318
ধ্যাত!
223
00:26:40,680 --> 00:26:43,717
এই! এদিকে দেখো!
224
00:26:45,520 --> 00:26:49,433
সে হয়তো সর্বশেষ ব্যক্তি হিসেবে কামড় খেয়েছে।
225
00:26:50,360 --> 00:26:53,397
হুম, বেশি দূরে যায়নি।
226
00:26:53,440 --> 00:26:56,034
ব্যাটা কোটিপতি হয়ে যেতে পারত।
227
00:26:56,080 --> 00:26:59,550
তবে আমাদের জন্য ভালোই হয়েছে।
চলো। ওকে বের করি।
228
00:27:01,360 --> 00:27:04,397
ওহ... ধ্যাত।
229
00:27:04,440 --> 00:27:06,590
বিশ্রী গন্ধ!
230
00:27:07,960 --> 00:27:11,873
চল, পা-টা একটু সরা। ধন্যবাদ...
231
00:27:22,040 --> 00:27:23,758
অকর্মার দল।
232
00:27:33,040 --> 00:27:36,953
- তুমি ঠিক আছো?
- আমি ঠিক আছি, চিন্তা করো না।
233
00:27:44,480 --> 00:27:47,517
কাহিনী কী?
234
00:28:01,640 --> 00:28:03,790
গাড়িতে ওঠো, জলদি!
235
00:28:06,040 --> 00:28:07,758
পেছাও!
236
00:28:52,680 --> 00:28:53,954
ধ্যাত!
237
00:28:57,960 --> 00:29:01,430
আসো, আসো, আসো। এইতো।
ওঠো তাড়াতাড়ি।
238
00:29:03,240 --> 00:29:06,277
চালাও!
239
00:29:13,800 --> 00:29:16,394
বড়ো বাঁচা বেঁচে গেছি। ধন্যবাদ...
240
00:29:16,880 --> 00:29:19,917
তো টাকাগুলো আছে ওখানে?
241
00:29:20,400 --> 00:29:23,870
মা, তুমি তো কোটিপতি!
242
00:29:24,800 --> 00:29:27,837
ওরে, দারুন!
243
00:29:28,320 --> 00:29:30,470
- টাকাগুলো কীভাবে খরচ করবে?
- আমি?
244
00:29:30,520 --> 00:29:34,877
- একটা ড্রাইভার রাখব।
- আসল কোটিপতিদের মতো।
245
00:29:38,000 --> 00:29:40,150
এখন শুধু বন্দরে ওদের সাথে
যোগাযোগ করতে হবে এই তো?
246
00:29:41,520 --> 00:29:44,114
একবারে পানির মতো সোজা!
247
00:29:45,480 --> 00:29:48,517
- স্যাটেলাইট ফোনটা দাও তো।
- হ্যাঁ, নিশ্চয়ই।
248
00:30:00,000 --> 00:30:01,274
কী?
249
00:30:04,400 --> 00:30:06,118
এসব আবার কী?
250
00:30:26,400 --> 00:30:28,118
চলো এখান থেকে!
251
00:30:28,160 --> 00:30:30,754
যাও, যাও, যাও, যাও।
252
00:32:15,960 --> 00:32:17,234
জান বাঁচাতে চাইলে,
গাড়িতে উঠে পড়ো।
253
00:32:19,480 --> 00:32:21,198
বুঝেছি।
254
00:32:23,440 --> 00:32:25,158
দুঃখিত!
255
00:32:52,040 --> 00:32:54,190
ভয়ানক, তাই না?
256
00:32:54,240 --> 00:32:59,473
ইউ জিন, অপরিচিত কারো সাথে
কথা বলতে মানা করেছি না?
257
00:32:59,960 --> 00:33:02,110
সোজা হয়ে বসে থাক।
258
00:34:51,280 --> 00:34:53,874
বেচারা অজ্ঞান হয়ে গেছে।
259
00:34:53,920 --> 00:34:56,514
ওকে সিট বেল্ট পরতে বলেছিলাম না?
260
00:34:59,640 --> 00:35:03,553
আপু, যেতে পারবে?
261
00:35:04,480 --> 00:35:06,630
বলা কঠিন।
262
00:35:07,120 --> 00:35:08,394
তো কী করব এখন?
263
00:35:08,440 --> 00:35:10,590
আবার আমার কেরামতি দেখাতে হবে?
264
00:36:21,480 --> 00:36:23,198
এটা কী হলো?
265
00:36:23,680 --> 00:36:27,593
আপু, ভাঙা রাস্তা।
এটা তো আমার দোষ না।
266
00:37:02,840 --> 00:37:05,434
আমার প্রিয় গাড়িটা...
267
00:38:15,440 --> 00:38:18,910
ওহ, মুদি মালামালের ট্রাক।
268
00:38:18,960 --> 00:38:21,110
ভর্তি মনে হচ্ছে,তাই না?
269
00:38:25,560 --> 00:38:27,710
ও এখনও বেঁচে আছে!
270
00:38:29,960 --> 00:38:32,997
দয়া করে সাহায্য করুন...
271
00:38:33,040 --> 00:38:34,668
সাহায্য করুন...
272
00:38:34,800 --> 00:38:37,678
সাহায্য করুন,আমার রক্ত ঝড়ছে।
273
00:38:42,280 --> 00:38:44,430
কী হচ্ছে এখানে, হাহ?
274
00:38:44,480 --> 00:38:47,950
এ তো স্রেফ আরেকটা সংক্রমিত হারামী।
এরকম আগে দেখোনি মনে হয়?
275
00:38:48,000 --> 00:38:51,470
- প্লিজ...
- এদিকে এসো, এদিকে এসো।
276
00:39:11,320 --> 00:39:16,997
আমাকে সাহায্য করুন,
দয়া করে সাহায্য করুন...
277
00:39:17,040 --> 00:39:19,634
আপনার পায়ে ধরছি।
278
00:39:22,320 --> 00:39:25,357
- এই, দে তো ওটা।
- ধরো!
279
00:39:28,040 --> 00:39:30,190
না!
280
00:39:35,960 --> 00:39:38,554
ধুর বা*!
281
00:39:39,040 --> 00:39:43,397
প্যান্ট ময়লা হয়ে গেল,
এখন এটা লন্ড্রিতে দিতে হবে।
282
00:39:43,880 --> 00:39:46,030
আচ্ছা, এটাকে এখান থেকে সরিয়ে ফেল।
283
00:39:46,080 --> 00:39:47,798
ধ্যাত বাল!
284
00:39:48,280 --> 00:39:50,874
জম্বি! জম্বিরা খুব কাছেই!
285
00:40:14,680 --> 00:40:16,757
টিকটিকির দল, তোরা আমার কোনো
কাজ তো করিসই না,
286
00:40:16,880 --> 00:40:20,357
উলটো ঝামেলা পাকাস।
287
00:40:20,400 --> 00:40:25,633
আর্মিতে এসব করলে সেলে পাঠিয়ে দেওয়া হয়!
288
00:40:31,840 --> 00:40:34,877
লেফটেন্যান্ট ইয়ুন, সার্জেন্ট হুয়াং,
এদিকে এসো!
289
00:40:34,920 --> 00:40:38,390
মিশন সম্পন্ন করেছ?
আমি যা চেয়েছিলাম তা এনেছ?
290
00:40:38,440 --> 00:40:41,477
রিপোর্ট, ডিভিশন কমান্ডার!
মিশন সম্পন্ন হয়নি!
291
00:40:42,840 --> 00:40:44,558
কী?
292
00:40:44,600 --> 00:40:47,793
কেন! সাউথ কোরিয়ার ন্যাটো সদর দপ্তর
আমার কলের অপেক্ষায় আছে,
293
00:40:47,818 --> 00:40:49,414
আর আমার ব্যাটারিতে চার্জ নেই।
294
00:40:49,800 --> 00:40:50,596
ধ্যাত!
295
00:40:50,680 --> 00:40:52,159
- শয়তানি শেষ হয়েছে?
- এসব কী আপু!
296
00:40:52,520 --> 00:40:54,670
- সার্জেন্ট হুয়াং।
- দাদাভাই!
297
00:40:54,720 --> 00:40:57,757
আর কতকাল এই ন্যাটো সদর দপ্তরের
কাহিনি বকে যাবে, এসব বোরিং লাগে না?
298
00:40:57,800 --> 00:40:59,609
এবার সত্যি সত্যি!
299
00:40:59,900 --> 00:41:03,909
মেজর জেন আর আমি কথা বলব!
আর সে এই দলে নতুন।
300
00:41:03,960 --> 00:41:06,554
বর্তমান পরিস্থিতিতে, ওরা
আমাদেরকে অবশ্যই সাহায্য করবে।
301
00:41:06,600 --> 00:41:11,390
- আমি ওর সাথে একটা চুক্তি করব...
- থামো তো, আর ভালো লাগছে না এসব!
302
00:41:11,440 --> 00:41:13,158
কে আপনি?
303
00:41:15,400 --> 00:41:17,677
তুমি নিশ্চয় নতুন চোরাকারবারি।
304
00:41:17,800 --> 00:41:21,077
নতুবা তোমার জানা থাকত
এরকম একটা ট্রাকে অবশ্যই ডাকাতদের হামলা হবে।
305
00:41:21,120 --> 00:41:22,394
ট্রাক?
306
00:41:22,440 --> 00:41:25,034
- কে?
- মা!
307
00:41:29,920 --> 00:41:34,710
- মা!
- আমার মেয়েকে অন্তত নিয়ে যান!
308
00:41:35,640 --> 00:41:39,553
তাকে ইউনিট-৬৩১ প্রায় ধরে ফেলেছিল।
309
00:41:40,040 --> 00:41:41,758
তোমরা বাইরে গিয়েছিলে?
310
00:41:42,240 --> 00:41:43,958
আমি ওকে যেতে বলেছিলাম।
311
00:41:44,000 --> 00:41:45,718
মায়ের কথা শোনো না কেন?
312
00:41:47,080 --> 00:41:48,798
মা, আমি দুঃখিত।
313
00:41:50,160 --> 00:41:53,197
ওহ, ব্যাটারি!
দাদা, ব্যাটারি পেয়েছি।
314
00:41:54,120 --> 00:41:56,714
অসাধারণ!
ঠিক আছে।
315
00:41:58,960 --> 00:42:02,430
- ফিট হয়েছে?
- জেন? জেন? মেজর জেন?
316
00:42:02,480 --> 00:42:05,517
ওহ, জেন,
জেন, ওকে!
317
00:42:06,880 --> 00:42:09,357
তুমি ভালো আছো?
আমি ভালো আছি।
318
00:42:09,880 --> 00:42:12,557
আমরা শক্তিশালী যোদ্ধা,
কোনো সমস্যা নেই।
319
00:42:12,600 --> 00:42:14,318
ইয়ু-জিন বলছি।
320
00:42:16,120 --> 00:42:19,590
- তুমি কখন আসবে?
- তারমানে, এখানে এখনও লোকজন বেঁচে আছে...
321
00:42:21,400 --> 00:42:22,674
কে তুমি?
322
00:42:22,720 --> 00:42:24,870
ইউনিট ৬৩১ এর লোক না-কি?
323
00:42:28,440 --> 00:42:31,034
এই ইউনিট আমি চিনি না।
324
00:42:32,400 --> 00:42:34,994
গতকাল একটা নৌকা নিয়ে
আমি ইঞ্চেওনে এসেছি।
325
00:42:35,480 --> 00:42:37,198
হংকং থেকে।
326
00:42:37,240 --> 00:42:38,958
কী?
327
00:42:39,440 --> 00:42:41,590
কোথা থেকে?
328
00:42:52,200 --> 00:42:55,237
ধ্যাত...সূর্যোদয়।
329
00:42:55,280 --> 00:42:57,430
জলদি যেতে হবে।
330
00:43:01,880 --> 00:43:05,793
তৃতীয় দল ফিরে এসেছে।
গেট খুলে দাও।
331
00:43:14,640 --> 00:43:17,677
এখানে, এক, দুই, তিন, চার,
পাঁচ, ছয়, সাতটা, ঠিক আছে।
332
00:43:17,720 --> 00:43:18,994
হ্যাঁ, ঠিক আছে।
333
00:43:20,800 --> 00:43:22,518
আবার লার্ভা?
334
00:43:22,560 --> 00:43:28,237
- বাঁচতে চাইলে, খাও।
- দেখতে সুন্দরই লাগছে, খেয়ে নাও! উপভোগ করো!
335
00:43:28,280 --> 00:43:29,554
পেট ভরে খাও।
336
00:43:31,360 --> 00:43:34,397
- তৃতীয় দলটা ফিরে এসেছে।
- অসাধারণ।
337
00:43:49,400 --> 00:43:52,437
দারুণ কাজ করেছ, সবাই।
প্রাইভেট কিম, জিনিসটা চরম!
338
00:43:52,480 --> 00:43:54,198
অসাধারণ।
339
00:43:54,240 --> 00:43:55,514
হ্যাঁ, দারুণ!
340
00:43:55,560 --> 00:43:59,473
আমার ভাইয়েরা কঠিন পরিশ্রম করেছে।
এক ক্যান টুনা নিয়ে আয় ওদের জন্য।
341
00:43:59,520 --> 00:44:00,794
- আমি দুঃখিত, কিন্তু...
- কোনো কিন্তু চলবে না।
342
00:44:00,840 --> 00:44:04,753
ক্যাপ্টেন সেও সবকিছু তালিকা করে রেখেছেন।
যদি এভাবে সবাইকে দিতে থাকি, তাহলে কম পড়ে যাবে।
343
00:44:04,800 --> 00:44:06,711
আর তখন, ক্যাপ্টেন সেও....
344
00:44:06,880 --> 00:44:09,519
- আমাদেরকে এক ক্যান টুনা দিতে খুব সমস্যা হচ্ছে?
- একদম না।
345
00:44:09,640 --> 00:44:10,914
যা নিয়ে আয়।
346
00:44:10,960 --> 00:44:14,430
- উনারা এখনও ডাইনিংয়ে খাচ্ছেন, আমি পারব না।
- যা, নিয়ে আয়!
347
00:44:14,480 --> 00:44:16,198
আমি কি পোকামাকড় খাবো?
348
00:44:16,240 --> 00:44:17,958
- আমি সেটা বলিনি...
- তুই এটা চাস?
349
00:44:18,440 --> 00:44:21,034
আমাকে সবকিছু অবশ্যই
ক্যাপ্টেনের কাছে রিপোর্ট করতে হবে।
350
00:44:21,080 --> 00:44:22,798
টুনা নিয়ে আয়!
351
00:44:23,720 --> 00:44:27,952
কার কাছে রিপোর্ট করবি...
যে কখনও লড়াই করেনি?
352
00:44:28,120 --> 00:44:29,519
যা-ই হোক, তিনি আমার কমান্ডার।
353
00:44:29,880 --> 00:44:32,030
- সার্জেন্ট...
- দূর হ!
354
00:44:33,400 --> 00:44:35,550
আমি এখানে কথা বলছি।
355
00:44:35,600 --> 00:44:37,750
- কী ব্যাপার?
- এই?
356
00:44:44,840 --> 00:44:48,310
বস, এখানে একটা তাজা বন্য কুকুর আছে।
357
00:44:48,360 --> 00:44:49,190
কী?
358
00:44:49,680 --> 00:44:51,398
কুকুরটা কে?
359
00:44:53,200 --> 00:44:54,918
তোমরা সৈনিক?
360
00:44:54,960 --> 00:44:57,554
সাহায্য করো,
আমি এখানকার কেউ নই।
361
00:44:59,800 --> 00:45:01,518
কী?
খেলা শুরু হয়ে গেছে?
362
00:45:01,560 --> 00:45:02,390
এখনও শুরু হয়নি।
363
00:45:02,480 --> 00:45:05,040
- ঠিক আছে, ওকে অ্যারেনায় নিয়ে চলো।
- জি, স্যার।
364
00:45:07,280 --> 00:45:09,430
একজন নতুন খেলোয়াড়!
365
00:45:13,440 --> 00:45:19,549
ক্যাপ্টেন সেওর কাহিনী যদি আমাকে আরেকবার
বলিস, তোর কাহিনী খতম করে দেবো, বুঝেছিস?
366
00:45:28,400 --> 00:45:32,313
সবগুলো ফ্লেয়ারও সম্ভবত নষ্ট করেছে...
367
00:45:32,360 --> 00:45:37,593
শালা ডাকাত...
গতবার সব ফালতু জিনিস নিয়ে এসেছিল...
368
00:45:42,040 --> 00:45:43,758
ওরে খোদা!
369
00:45:43,800 --> 00:45:47,713
- আমরা শক্তিশালী সৈনিক।
- খুব শক্তিশালী!
370
00:45:48,200 --> 00:45:49,638
খুবই শক্তিশালী।
371
00:45:50,840 --> 00:45:52,990
চার বছরে কেউ আমাদের খোঁজ নিতে আসেনি।
372
00:45:53,920 --> 00:45:56,070
কিন্তু এখন টাকার জন্য চলে এসেছে?
373
00:45:58,320 --> 00:46:00,470
তোমার বন্ধুদের কী হয়েছে?
374
00:46:04,480 --> 00:46:06,198
ওরা সবাই মারা গেছে।
375
00:46:07,120 --> 00:46:08,951
সবাই!
376
00:46:10,640 --> 00:46:12,790
নতুন মাল পেয়েছি!
377
00:46:26,480 --> 00:46:28,630
তুই অনেক কিউট রে।
378
00:46:33,080 --> 00:46:34,798
ওই সৈন্যগুলো কারা ছিল?
379
00:46:34,840 --> 00:46:36,990
ওরাই ইউনিট ৬৩১।
380
00:46:37,040 --> 00:46:40,077
সামরিক বাহিনীচ্যুত সৈন্য
যারা শরনার্থী শিবির পাহারা দেয়।
381
00:46:40,120 --> 00:46:42,270
তোমরাও ওদের সাথে থাকতে?
382
00:46:42,320 --> 00:46:44,914
পালিয়ে আসার আগ পর্যন্ত
আমরা ওখানে ছিলাম।
383
00:46:44,960 --> 00:46:46,678
প্রথমদিকে...
384
00:46:48,040 --> 00:46:51,077
আমরা সাহায্য পাওয়ার চেষ্টা করেছিলাম।
385
00:46:52,000 --> 00:46:56,790
কিন্তু শীঘ্রই ওরা মরিয়া হয়ে উঠল
আর পরিস্থিতি আরও খারাপ হলো।
386
00:47:33,800 --> 00:47:35,950
আচ্ছা, বিদায়।
387
00:47:44,360 --> 00:47:45,634
হ্যাঁ?
388
00:47:54,040 --> 00:47:55,697
বুম।
389
00:47:58,440 --> 00:48:01,477
সাবাশ, সাবাশ।
ভালো করেছিস।
390
00:48:05,480 --> 00:48:08,517
জানিস তো আমি আর ঘুস নেই না।
সরা এটা।
391
00:48:08,560 --> 00:48:10,278
আমি নিজের প্রতি লজ্জিত।
392
00:48:10,320 --> 00:48:12,470
না!
আমি এরকম না!
393
00:48:12,520 --> 00:48:14,238
তবে এটা হুইস্কি!
394
00:48:14,720 --> 00:48:17,757
ধন্যবাদ, কিন্তু
আমি মদ গেলা ছেড়ে দিয়েছি।
395
00:48:18,680 --> 00:48:21,274
প্লিজ।
396
00:48:29,240 --> 00:48:32,710
- রিপোর্ট করার কিছু নেই?
- হ্যাঁ, সবকিছু ঠিক আছে।
397
00:48:32,760 --> 00:48:37,993
সার্জেন্ট হয়ান বুনো কুকুরদের
থেকে একটা ট্রাক চুরি করেছে।
398
00:48:38,040 --> 00:48:43,717
আর তার যা ভাবসাব...
মনে হচ্ছে নায়কোচিত কোনো কাজ করে ফেলেছে।
399
00:48:44,200 --> 00:48:47,670
আমাদের নায়ক সার্জেন্ট
ওখানে কী করছিল?
400
00:48:47,720 --> 00:48:50,314
সে কী ঝুঁকি নিয়েছিল?
401
00:48:52,120 --> 00:48:53,838
কী নিয়ে এসেছে?
402
00:48:54,320 --> 00:48:57,790
ক্যাপ্টেন, ব্যাপারটা অদ্ভুত...
403
00:48:57,840 --> 00:48:59,558
...ডলার ভর্তি একটা ট্রাক।
404
00:48:59,600 --> 00:49:01,750
ডলার?
405
00:49:01,800 --> 00:49:03,074
কত?
406
00:49:03,120 --> 00:49:06,157
প্রচুর।
407
00:49:06,200 --> 00:49:09,237
প্রায় ২০ ব্যাগ ভর্তি।
408
00:49:09,280 --> 00:49:16,277
কিন্তু বুনো কুকুরগুলো কোনোরকম নিরাপত্তা ছাড়াই
ট্রাকে করে এগুলো নিয়ে যাওয়ার কথা ভেবেছিল কেন?
409
00:49:18,520 --> 00:49:20,570
ট্রাকটা এখন কোথায়?
410
00:49:21,300 --> 00:49:23,313
ওরা ট্রাকটা নিয়ে গেছে,
411
00:49:23,800 --> 00:49:25,513
স্যাটেলাইট ফোনের
কী খবর?
412
00:49:26,000 --> 00:49:28,594
অবশ্যই ড্রাইভারের সিটের
নিচে থাকবে সে।
413
00:49:36,560 --> 00:49:40,030
ভাইয়েরা!
আমি এখানকার নই!
414
00:49:40,520 --> 00:49:43,557
হংকং!
আমি হংকং থেকে এসেছি!
415
00:49:44,920 --> 00:49:47,070
আনকোরা নতুন মাল।
416
00:49:47,120 --> 00:49:48,838
আর কিছু আছে?
417
00:49:48,880 --> 00:49:52,350
ফোন!
স্যাটেলাইট ফোন আছে!
418
00:49:53,280 --> 00:49:56,750
সেটা দিয়ে!
সাহায্য আনতে পারি!
419
00:49:57,680 --> 00:49:58,954
এই যে!
420
00:49:59,440 --> 00:50:02,034
- শালার মিথ্যুক।
- বালটাও নাই ওর কাছে!
421
00:50:06,480 --> 00:50:09,950
এত টাকা কোথায় নিলো তারা
কে জানে?
422
00:50:16,600 --> 00:50:18,750
ভাইয়েরা, ট্রাক কোথায়?
423
00:50:19,240 --> 00:50:20,958
না!
424
00:50:21,880 --> 00:50:23,598
অনেক হয়েছে!
না!
425
00:50:35,080 --> 00:50:38,993
দারুণ, মালটা তো সেই।
426
00:50:41,680 --> 00:50:43,398
দৌড়াস কেমন?
427
00:50:43,440 --> 00:50:44,714
না?
428
00:50:47,400 --> 00:50:50,437
নাম্বার কত?
পার্ক চ্যাং-হর নাম্বার দিয়ে দেবো নাকি?
429
00:50:50,480 --> 00:50:52,198
- ৬১।
- একদম।
430
00:50:52,240 --> 00:50:55,277
মেজর লিগ!
431
00:50:57,520 --> 00:50:58,794
গ্রেট নাম্বার!
432
00:51:03,240 --> 00:51:04,514
ঘোর!
433
00:51:07,200 --> 00:51:10,670
চকলেট বার
বাজি ধরলাম।
434
00:51:15,120 --> 00:51:17,270
ভাইয়েরা?
কোথায় নিচ্ছো?
435
00:51:29,200 --> 00:51:35,309
ভাইয়েরা! আমি এখানকার নই! এই!
ট্রাকে টাকা আছে! অনেক টাকা!
436
00:51:35,360 --> 00:51:38,830
সবাই তা দিয়ে এখান থেকে
বের হতে পারি!
437
00:51:58,680 --> 00:52:00,398
চুদি শাউয়ো…
438
00:52:05,280 --> 00:52:06,110
হ্যালো?
439
00:52:06,200 --> 00:52:09,192
তুমি কোথায় আছো? কাজ শেষ করেছ?
ট্রাকটা কোথায়?
440
00:52:10,560 --> 00:52:14,473
- হ্যালো, আপনি কে বলছেন?
- কী?
441
00:52:14,520 --> 00:52:15,794
তুই কে রে শালা?
442
00:52:15,840 --> 00:52:17,114
টাকাটা কোথায়?
443
00:52:43,120 --> 00:52:45,270
তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
444
00:52:45,760 --> 00:52:47,478
মনে হয় না আমাদের...
445
00:52:50,600 --> 00:52:53,194
একষট্টি, বেরিয়ে আয় এখান থেকে!
446
00:52:53,240 --> 00:52:55,834
সামনে যা!
447
00:53:28,880 --> 00:53:34,113
যেই হও কিচ্ছু যায় আসে না, শুধু টাকাটা নিয়ে আসো,
আমাদের দেয়া শর্ত একই থাকবে।
448
00:53:34,160 --> 00:53:37,630
যে ফিরিয়ে দিবে
সেখান থেকে অর্ধেক তার। বুঝেছ?
449
00:53:38,120 --> 00:53:41,157
আপনি বলছেন যে আমরা এখান থেকে
বের হতে পারব?
450
00:53:41,200 --> 00:53:45,113
আমরা ইনচেওন পোর্টের বাইরে অপেক্ষা করছি।
তুমি এসে পৌঁছা মাত্র আমাদের কল দিবে।
451
00:53:45,600 --> 00:53:46,874
একদম সহজ কাজ।
452
00:53:46,920 --> 00:53:50,833
হ্যাঁ হ্যাঁ, আমি পারব,
আমি পারব।
453
00:53:58,360 --> 00:54:00,510
তুই গাড়ী চালাতে পারিস?
454
00:54:01,000 --> 00:54:04,037
মা, দুই আঙ্গুলের খেলা...
455
00:54:04,080 --> 00:54:06,674
ভালো চালাই,
সবাইকে পেছনে ফেলে দিতে পারব।
456
00:54:08,480 --> 00:54:10,630
আমরা কী এক্ষুনি চলে যাচ্ছি?
457
00:54:10,680 --> 00:54:12,398
এই ঝকঝকে
দিনের আলোতে?
458
00:55:26,360 --> 00:55:28,410
তাড়াতাড়ি দৌড়া!
459
00:56:05,960 --> 00:56:08,110
এই, ব্রাদার!
460
00:56:08,600 --> 00:56:10,750
তাড়াতাড়ি।
দরজা বন্ধ হওয়ার আগে বের হও!
461
00:56:37,200 --> 00:56:41,557
ক্লান্ত, না? দারুণ ছিল!
কার কার ক্ষিদে পেয়েছে?
462
00:56:41,600 --> 00:56:43,750
খাও, খাও!
463
00:56:44,240 --> 00:56:46,390
এই নাও নুডলস।
464
00:56:46,440 --> 00:56:50,797
আরে ধীরে সুস্থে ভাগাভাগি করে খা!
লোভী শাউয়ো!
465
00:56:54,800 --> 00:56:56,518
আরে ভাই ভাগ করে নে!
466
00:56:58,320 --> 00:57:01,790
এখন অনেক বিপজ্জনক হবে।
রাতের জন্য অপেক্ষা করি।
467
00:57:01,840 --> 00:57:04,877
আমার মনে হয়
আমরা এখন পারব।
468
00:57:04,920 --> 00:57:07,514
তোমারা কোথায় যাচ্ছ?
469
00:57:08,000 --> 00:57:10,594
দাদু, আমরা চলে যাচ্ছি,
জিনিসপাতি গুছিয়ে নাও।
470
00:57:10,640 --> 00:57:11,914
কোথায় যাবে?
471
00:57:12,400 --> 00:57:13,230
কোথায় যাব?
472
00:57:13,320 --> 00:57:15,436
ইনচেওন পোর্টে যাব।
473
00:57:15,480 --> 00:57:17,630
ইনচেওন পোর্ট?
চলো বোট নিয়ে যাই!
474
00:57:17,680 --> 00:57:19,398
না! না! না!
475
00:57:19,440 --> 00:57:22,910
সাহায্য না পাঠানো পর্যন্ত
আমাদের এখানে থাকতে হবে।
476
00:57:22,960 --> 00:57:24,678
বোঝাপড়া করা
অনেক কঠিন ছিলো!
477
00:57:25,160 --> 00:57:27,754
মেজর জেন যদি আসে,
তাকে বলবে যে আমরা বন্দরে আছি।
478
00:57:27,800 --> 00:57:29,074
কোনভাবেই না!
479
00:57:29,120 --> 00:57:31,270
তুমি বলেছিলে,
একাই ভালো থাকবে।
480
00:57:31,320 --> 00:57:33,038
দেখে তো তা মনে হচ্ছে না।
481
00:57:33,960 --> 00:57:37,430
আচ্ছা, আমরা একসাথেই যাবো,
চলো যাই।
482
00:57:37,480 --> 00:57:38,754
বন্দরে?
ইনচেওন বন্দরে?
483
00:57:38,800 --> 00:57:41,394
দাদা,
তাড়াতাড়ি করো!
484
00:57:41,440 --> 00:57:43,590
বন্দরে...
ইনচেওন বন্দরে...
485
00:57:43,640 --> 00:57:51,069
পাগলা দাদা-নাতনির সাথে...
মিলিটারির ট্রাক চুরি করবো?
486
00:57:51,560 --> 00:57:55,030
কেন?
আমার কী তাদের সাথে এখানে থাকা উচিত?
487
00:57:55,960 --> 00:57:58,110
তুমি যদি ভয় পাও,
তুমি এখানেই থাকো।
488
00:57:59,480 --> 00:58:01,630
আমি জায়গাটা সস্তায়
ছেড়ে দেবো।
489
00:58:03,440 --> 00:58:05,590
তার ক্ষতগুলো সারিয়ে তুলো!
490
00:58:05,640 --> 00:58:08,677
সবাই একটু ঘুমিয়ে নেওয়া যাক,
আমরা সূর্যাস্তের সময় রওনা দিবো।
491
00:58:27,640 --> 00:58:29,790
তুমি আমাকে বাঁচালে কেনো?
492
00:58:30,280 --> 00:58:33,750
আমি তোমাকে ছেড়ে চলে যেতে পারতাম,
কিন্তু সে তোমাকে বাঁচাতে চেয়েছিলো।
493
00:58:34,240 --> 00:58:38,597
প্রয়াত বাবা বলেছিলো,
অসহায়দের সাহায্য করতে।
494
00:58:39,080 --> 00:58:41,674
তোমাকে অসহায়ের
মতো দেখাচ্ছিলো!
495
00:58:43,040 --> 00:58:45,190
মজা বন্ধ করে ঘুমাতে যা।
496
00:58:45,240 --> 00:58:46,070
না!
497
00:58:46,160 --> 00:58:49,596
- আমিও এখনই ঘুমাতে যাচ্ছি!
- আমি এখন ঘুমাতে চাই না!
498
00:58:53,160 --> 00:58:56,197
সে সবসময় নিজেকে
বড়দের মতোই ভাবে...
499
00:58:57,560 --> 00:58:59,710
মনে হচ্ছে তোমাকে
বাঁচানোই উচিত হয়নি।
500
00:58:59,760 --> 00:59:01,910
কিন্তু সে ঘ্যানঘ্যান করতো।
501
00:59:02,400 --> 00:59:04,550
পুরা জম্বির মতো দেখতে!!
502
00:59:13,840 --> 00:59:15,558
এখান থেকে ইনচেওন
বন্দর কতদূর,হুহ?
503
00:59:15,600 --> 00:59:18,637
যদি রাস্তা ফাঁকা থাকে,
তবে আধঘন্টার মতো!
504
00:59:18,680 --> 00:59:21,717
আধঘন্টা, আধঘন্টা,
আধঘন্টা...
505
00:59:21,760 --> 00:59:24,354
আচ্ছা, জম্বিদের ব্যাপারে কী বলবে?
খুব বিপজ্জনক নয়?
506
00:59:24,400 --> 00:59:26,118
- ক্যাপ্টেন?
- হুহ?
507
00:59:26,160 --> 00:59:27,817
আমাদের অবশ্যই যেতে হবে।
508
00:59:28,160 --> 00:59:30,517
ওরা কতটা বিপজ্জনক তাতে
কি'বা আসে যায়??
509
00:59:31,000 --> 00:59:33,150
ক্যাপ্টেন হয়ানকে কেন আনছি না?
510
00:59:33,640 --> 00:59:36,234
একদল জম্বির থেকে
সে আরো বেশি বিপজ্জনক।
511
00:59:36,280 --> 00:59:37,110
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
512
00:59:37,200 --> 00:59:39,832
আমাদের বের হওয়ার জন্য
গেটটার ব্যবস্থা করতে পারি।
513
00:59:40,200 --> 00:59:42,832
কিন্তু সার্জেন্ট হয়াং
সহজ মানুষ নন।
514
00:59:42,880 --> 00:59:44,598
উনি শেয়ালের মত ধূর্ত।
515
00:59:45,960 --> 00:59:47,678
হ্যাঁ, ঠিক তাই।
516
00:59:48,600 --> 00:59:52,957
আচ্ছা তাহলে...
তাকে কোনভাবে বিভ্রান্ত করে দেয়া যায়?
517
00:59:53,000 --> 00:59:55,150
যদি ব্যবস্থা করা যায়...
518
01:00:36,120 --> 01:00:38,714
দাঁড়ান!
থামুন!
519
01:00:38,760 --> 01:00:41,354
প্লিজ!
প্লিজ!
520
01:00:41,400 --> 01:00:45,757
দয়া করুন! দয়া করুন!
আমার মেয়েটাকে অন্তত বাঁচান!
521
01:00:48,880 --> 01:00:53,670
জুন সেওক, কেন তুমি এখনো
বেঁচে আছ আর আমরা নই?
522
01:01:41,680 --> 01:01:43,830
ওটাকে নামিয়ে রাখো।
523
01:01:44,320 --> 01:01:46,470
তুমি ব্যাটারি শেষ
করে ফেলবে।
524
01:01:50,480 --> 01:01:54,393
মেজর জেন কী
বলেছে সে দ্রুত আসবে?
525
01:01:57,080 --> 01:02:00,993
আশা করা যায়।
526
01:02:02,360 --> 01:02:07,593
আমার নাতনিদের রক্ষা করা
উচিত তার, আমার মানিক।
527
01:02:08,080 --> 01:02:10,230
ইয়ুজিন আর জুনয়ি...
528
01:02:10,720 --> 01:02:15,077
অন্ধকার সাগরে
ওরা আলোর দিশা।
529
01:02:16,440 --> 01:02:22,117
যা কিছু হয়ে যাক না কেন...
যেকোন মূল্যে আমি ওদেরকে রক্ষা করব।
530
01:02:24,800 --> 01:02:28,270
মেজর জেন আসবে, তাই না?
531
01:02:49,000 --> 01:02:50,718
ঠিক আছ?
532
01:02:51,200 --> 01:02:55,990
পালানোর সময় আমরা বন্দুক চুরি করেছিলাম,
যা ভালো লাগে নিয়ে নাও।
533
01:02:58,240 --> 01:03:01,277
সত্যি বলতে, আমাদের
ইতোমধ্যে দেখা হয়েছে।
534
01:03:01,760 --> 01:03:06,550
পথে তোমার পরিবারের
সাথে দেখা হয়েছিল।
535
01:03:07,920 --> 01:03:10,514
তুমি তোমাকে বাঁচানোর
জন্য আর্তনাদ করছিলে।
536
01:03:14,520 --> 01:03:17,114
তো এখন এসব
কেন বলছ?
537
01:03:17,600 --> 01:03:19,318
হঠাৎ করে।
538
01:03:19,800 --> 01:03:21,950
৩১টা গাড়ি...
539
01:03:22,440 --> 01:03:24,590
আমাদের অতিক্রম করে গিয়েছে।
540
01:03:25,520 --> 01:03:29,433
ভেবেছিলাম প্রথম গাড়িটা
আমাদের তুলে নিবে।
541
01:03:33,440 --> 01:03:36,034
কিন্তু আরো ৩০টা
অতিক্রম করে গেল।
542
01:03:38,280 --> 01:03:40,874
আমার মেয়েদের কাছে
ঋণী তুমি।
543
01:03:45,320 --> 01:03:48,357
ইয়ুজিন, আমি বোতাম
লাগিয়ে দিচ্ছি, স্থির হয়ে দাঁড়াও।
544
01:03:48,840 --> 01:03:52,310
আপু, আমরা বোটে যাব?
545
01:03:52,360 --> 01:03:55,830
হ্যাঁ, ছোট বড় সব
নৌকাই ঠিক আছে।
546
01:03:58,520 --> 01:04:00,238
আমার খেলনা কোথায়?
547
01:04:00,280 --> 01:04:03,317
না, এগুলো তুই সাথে
নিতে পারবি না।
548
01:04:06,440 --> 01:04:09,034
- এটা নিতে পারব?
- ওটা রেখে দে।
549
01:04:09,080 --> 01:04:11,230
প্লিজ!
550
01:04:11,720 --> 01:04:13,438
শুধু এটাই নিব।
551
01:04:16,560 --> 01:04:17,834
চলো সবাই।
552
01:05:08,040 --> 01:05:09,758
জুন-ইয়ু
553
01:05:10,240 --> 01:05:14,597
এখানে অপেক্ষা করো...
সন্ধ্যার আগে যদি আমি না আসি, তোমরা ফিরে যেও।
554
01:05:14,640 --> 01:05:15,914
আমরা তিনজন কি
আবার ফিরে আসব?
555
01:05:16,840 --> 01:05:19,877
মা, তুমি কী করবে?
ফিরে আসবে কীভাবে?
556
01:05:20,360 --> 01:05:24,717
মা একটা উপায় খুঁজে
নেবে, চিন্তা কোরো না।
557
01:05:26,520 --> 01:05:31,753
গাড়ির বাইরে বের
হবে না, বুঝেছ?
558
01:05:32,680 --> 01:05:34,398
বুঝেছ?
559
01:05:36,200 --> 01:05:37,474
বুঝেছি।
560
01:05:39,280 --> 01:05:41,430
ইয়ু-জিন এদিকে আসো।
561
01:05:44,120 --> 01:05:48,910
মা খুব তাড়াতাড়িই ফিরে আসবে,
আর বোনের কথা শুনবে, ঠিক আছে?
562
01:05:48,960 --> 01:05:51,110
তুমি কি সত্যিই
তাড়াতাড়ি ফিরে আসবে?
563
01:05:51,160 --> 01:05:53,310
হ্যাঁ, জলদিই ফিরব।
564
01:06:04,800 --> 01:06:08,713
কমান্ডার, ওদের খেয়াল রাখবেন।
565
01:06:13,280 --> 01:06:14,554
চলো।
566
01:07:16,080 --> 01:07:19,117
বের হওয়ার জন্য এখানে
একটা ইমার্জেন্সি পথ রয়েছে।
567
01:07:54,360 --> 01:07:55,609
কে-কে তুই?
568
01:08:13,280 --> 01:08:14,998
এই ট্রাক?
569
01:08:18,120 --> 01:08:20,270
হ্যাঁ এই ট্রাক।
570
01:08:20,760 --> 01:08:22,910
তাহলে চলো।
571
01:08:25,600 --> 01:08:30,833
ওয়ান, ওয়ান, ওয়ান! শোনো সবাই!
একটা ভালো খবর আছে।
572
01:08:32,200 --> 01:08:36,990
গত রাতে, ক্যাপ্টেন
হুয়াংয়ের তৃতীয় বাহিনী...
573
01:08:37,040 --> 01:08:40,510
একটা ট্রাক নিয়ে এসেছে!
574
01:08:40,560 --> 01:08:46,669
তাতে সকলের জন্য পর্যাপ্ত খবার রয়েছে,
অনায়াসে এক মাস কেটে যাবে।
575
01:08:51,560 --> 01:08:58,557
তোমরা দারুণ কাজ করেছ!
তাই আমি একটা ম্যারাথনের আয়োজন করেছি।
576
01:08:58,600 --> 01:09:00,750
২৪ ঘন্টা।
577
01:09:02,560 --> 01:09:09,557
ফূর্তি কর...
তোমাদের জীবনের শেষ দিন, ফূর্তি করো!
578
01:09:13,120 --> 01:09:16,590
তোমরা আর একদিনই বাঁচবে।
579
01:09:16,640 --> 01:09:19,273
বেশি লাফাস না,
দেখেছিস?
580
01:09:19,340 --> 01:09:21,873
সে নিজেই খুশি না,
মনে হয় মিথ্যা বলছে।
581
01:09:21,920 --> 01:09:23,638
তা মনে হয় না!
582
01:09:28,960 --> 01:09:32,430
ওরে ওরে, দেখ! জম্বি!
583
01:09:32,479 --> 01:09:34,197
সবাইকে জানানোর দরকার না?
584
01:09:34,240 --> 01:09:37,277
সংখ্যায় তো এরা খুব বেশি না।
এত ভয় পাওয়ার কী আছে?
585
01:09:37,319 --> 01:09:39,913
বাদ দে, ওদের ঘুরাঘুরি করতে দে।
586
01:10:13,400 --> 01:10:14,674
এদিকে তাকাও।
587
01:10:15,160 --> 01:10:17,754
যেহেতু তুমি আমার
মেয়েদের কাছে ঋণী...
588
01:10:18,240 --> 01:10:21,277
তাই ওদের জন্য
কিছু একটা করো।
589
01:10:34,520 --> 01:10:39,310
জনি ওয়াকার,
ব্ল্যাক লেবেল হুইস্কি
590
01:10:42,000 --> 01:10:43,718
তুমি এসেছ?
591
01:10:44,200 --> 01:10:52,949
- তুমি খেলতে যাওনি?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ, খেলা তো শুরু হয়ে গেছে, আমি আবার পরে যাব।
592
01:10:53,000 --> 01:10:56,470
অনেকদিন ধরে তোমার সাথে
সামনাসামনি বসে কথা হয় না।
593
01:10:56,520 --> 01:10:59,990
একটু মদ গিলতে পারি?
594
01:11:00,040 --> 01:11:01,758
- অবশ্যই।
- সত্যিই?
595
01:11:01,800 --> 01:11:03,074
হ্যাঁ, সত্যিই।
596
01:11:03,560 --> 01:11:08,350
তো বলো কী চাও?
আমাকে মিস করছ নাকি অন্য বিষয়ে?
597
01:11:08,400 --> 01:11:13,633
না, আমি আসলে এখানকার
উদারতা নিয়ে অবাক হচ্ছি।
598
01:11:22,920 --> 01:11:25,514
- হুইস্কিটা ভালো নাকি?
- অনেক ভালো।
599
01:11:27,320 --> 01:11:31,233
তুমি চাইলে পুরো
বোতলটাই নিতে পারো।
600
01:11:31,280 --> 01:11:32,998
আমার তরফ থেকে
উপহার হিসেবে।
601
01:11:34,360 --> 01:11:35,534
তোমার আবার কী হয়েছে?
602
01:11:35,680 --> 01:11:36,954
মানে?
603
01:11:37,000 --> 01:11:42,677
আসলে, বলছিলাম আমার একটু নাস্তা লাগবে।
আর ওরা আমাকে এখানে পাঠিয়ে দিয়েছে।
604
01:11:42,720 --> 01:11:45,757
তুমি তো বেশ হিসাবী।
605
01:11:46,240 --> 01:11:48,390
এখন হঠাৎ করে এত উদারতা
কোথা থেকে আসলো?
606
01:11:49,320 --> 01:11:52,790
আমি সবাইকে বলেছি,
আমাদের এখানে ট্রাকভর্তি খাবার আছে।
607
01:11:52,840 --> 01:11:57,197
আমরা তোমার কাছে অনেক ঋণী,
তুমি কেন একটু...
608
01:11:57,240 --> 01:11:58,958
ধুর শালা!
609
01:12:02,080 --> 01:12:05,993
মজা করছিলাম, কেবল মজা করছিলাম!
610
01:12:06,480 --> 01:12:07,776
ক্যাপ্টেন সেও,
611
01:12:09,120 --> 01:12:10,838
তুমি কি কিছু লুকোচ্ছ?
612
01:12:12,200 --> 01:12:14,794
না তো, কিছুই লুকোচ্ছি না।
613
01:12:17,480 --> 01:12:19,198
ক্যাপ্টেন, আমি কি…
614
01:12:21,440 --> 01:12:22,714
প্রাইভেট কিম?
615
01:12:23,640 --> 01:12:27,110
তুমি কি প্রায়ই ক্যাপ্টেনের কাছে ছুটে আসো?
616
01:12:28,040 --> 01:12:31,077
না, সেরকম না…
617
01:12:58,840 --> 01:13:00,558
তোমরা কি সমকামী?
618
01:13:01,840 --> 01:13:02,397
হ্যাঁ।
619
01:13:02,480 --> 01:13:03,549
ধুশশালা!
620
01:13:05,880 --> 01:13:11,113
আমি একদমই জানতাম না!
আচ্ছা, আমি বিদেয় হচ্ছি, বিদায়।
621
01:13:11,600 --> 01:13:13,750
আর তোমরা এখানে...
622
01:13:15,560 --> 01:13:19,473
আমি পোলাপানদের বলে দেবো
বিরক্ত না করতে।
623
01:13:19,520 --> 01:13:24,310
মজা করো।
সব গর্তে হোলি খেলো, ওকে?
624
01:13:24,800 --> 01:13:26,074
আচ্ছা।
625
01:13:26,120 --> 01:13:30,033
ভালোবাসা, হঠাৎ করেই এসেছিল...
626
01:13:30,520 --> 01:13:32,670
ক্যাপ্টেন সব প্রস্তুত।
আমরা এখন যেতে পারি।
627
01:13:32,720 --> 01:13:36,190
- তুমি আগে যাও, আমার আগে কিছু কাজ আছে।
- আচ্ছা।
628
01:13:38,440 --> 01:13:41,477
বলদটাকে টেসেই দিয়েছিলাম
আরেকটু হলে...
629
01:13:51,200 --> 01:13:55,113
আপু? দেখো!
সামনে দেখো!
630
01:14:04,400 --> 01:14:06,118
জম্বিদের পাল।
631
01:14:15,400 --> 01:14:17,994
রাস্তাটা তাদের ক্যাম্পের খুবই কাছাকাছি।
632
01:14:18,040 --> 01:14:19,758
মায়ের জন্য অপেক্ষা করবো না?
633
01:14:51,040 --> 01:14:53,190
টাকাটা এখানেই আছে।
634
01:15:14,360 --> 01:15:18,273
তোমরা কি...
আমাকে সাথে নিয়ে যাবে?
635
01:15:18,320 --> 01:15:20,038
আমিও এখান থেকে পালাতে চাই।
636
01:15:20,960 --> 01:15:23,554
কোথায় যাবে?
আর কীভাবে পালাবে?
637
01:15:24,040 --> 01:15:28,000
আমি ক্যাপ্টেনকে স্যাটেলাইট ফোনে
কারো সাথে আলোচনা করতে শুনেছি।
638
01:15:28,000 --> 01:15:30,150
দয়া করে, আমাকেও নিয়ে চলো।
639
01:15:30,200 --> 01:15:31,474
স্যাটেলাইট ফোন?
640
01:15:31,520 --> 01:15:33,238
সে ওটা কোথায় পেয়েছে?
641
01:15:33,280 --> 01:15:36,317
ধরা পড়া ওই বুনো কুকুরটা থেকে।
642
01:15:36,360 --> 01:15:39,397
প্রাইভেট কিম!
তুমি খেলা দেখতে যাবে না?
643
01:15:40,760 --> 01:15:42,478
জলদি উত্তর দাও।
644
01:15:45,160 --> 01:15:46,878
না ঠিক আছে।
645
01:15:46,920 --> 01:15:51,710
তুমি সবসময় এ কথা বলো।
যাক গে, আমরা যে কুকুরটাকে ধরেছিলাম...
646
01:15:51,760 --> 01:15:57,437
শালা হেভি মাল!
বাঁচার জন্য যেকোনো কিছু করতে রাজি আছে।
647
01:15:57,920 --> 01:16:00,514
শালার ওপর আমার সব
মদের বোতল বাজি লাগাবো।
648
01:16:01,000 --> 01:16:02,718
আমি চলে আসবো!
649
01:16:03,640 --> 01:16:05,358
স্যাটেলাইট ফোনটা কোথায়?
650
01:16:05,400 --> 01:16:09,313
ওটা এখানে নেই,
ওটা ক্যাপ্টেন সেও'র অফিসে।
651
01:16:13,320 --> 01:16:14,594
জলদি করো।
652
01:16:15,080 --> 01:16:17,674
আমি বেশিক্ষণ অপেক্ষা করবো না।
653
01:16:23,000 --> 01:16:26,470
কোনো চালাকির চেষ্টা করবে না, বুঝেছো?
654
01:16:27,400 --> 01:16:29,118
হ্যাঁ, বুঝেছি।
655
01:16:29,160 --> 01:16:33,073
একষট্টি!
656
01:16:55,120 --> 01:16:57,270
ওখানে দাঁড়িয়ে কী করছো?
657
01:16:58,640 --> 01:17:00,790
ক্যাপ্টেন…
658
01:17:01,280 --> 01:17:03,874
অনেকদিন পর দেখা, সেও।
659
01:17:04,800 --> 01:17:07,394
আরে মিন-জুং, তুমি এখানে কী করছো?
660
01:17:07,440 --> 01:17:10,034
ফোনটা সাথে নিয়ে এসেছো?
661
01:17:10,080 --> 01:17:11,354
দিয়ে দাও ওটা।
662
01:17:13,160 --> 01:17:14,434
ফোন?
663
01:17:14,920 --> 01:17:16,638
একটু দাঁড়াও…
664
01:17:17,560 --> 01:17:18,834
ওহ!
665
01:17:32,080 --> 01:17:35,117
- গুলির শব্দ শুনলাম মনে হয়?
- আরে কে গুলি করবে? খেয়ে নে।
666
01:17:35,160 --> 01:17:36,434
ওই! ওই!
667
01:17:44,400 --> 01:17:46,118
চল মা'কে খোঁজা যাক।
668
01:18:02,440 --> 01:18:04,590
দেখো! পিশাচটাকে দেখতে পাচ্ছো!
669
01:18:09,040 --> 01:18:11,190
বন্দুকগুলো নিয়ে আয়! তাড়াতাড়ি!
670
01:18:13,880 --> 01:18:15,598
তুমি ঠিক আছো?
671
01:18:15,640 --> 01:18:16,470
হ্যাঁ।
672
01:18:16,960 --> 01:18:18,234
উঠে দাঁড়াতে পারবে?
673
01:18:18,280 --> 01:18:20,430
হ্যাঁ পারবো, হ্যাঁ পারবো।
674
01:18:27,080 --> 01:18:29,230
আমার পেছনে এসো।
675
01:18:31,040 --> 01:18:33,630
ঐ, কই গেল?
ঐ, সে কোথায় গেল?
676
01:18:33,680 --> 01:18:35,398
ওহ, খোদা...
677
01:18:37,200 --> 01:18:40,670
মিন-জুং, দুঃখিত,
আমি ভুল করেছি।
678
01:18:42,480 --> 01:18:45,517
ওটা আমার... ফিরিয়ে দাও আমাকে...
679
01:18:48,200 --> 01:18:49,918
সার্জেন্ট, বন্দুক!
680
01:18:52,160 --> 01:18:53,878
শালা কোথায় গেল?
681
01:18:57,440 --> 01:18:58,714
ব্যাটাকে খোঁজো।
682
01:19:05,800 --> 01:19:07,950
পথ বন্ধ করো!
683
01:19:11,520 --> 01:19:12,350
চলো!
684
01:20:02,560 --> 01:20:03,834
গুলি করো!
গুলি করো!
685
01:20:30,720 --> 01:20:32,438
পাশ দিয়ে চলো, ভাইয়েরা।
686
01:21:02,400 --> 01:21:03,230
জুন-সেওক!
687
01:21:19,120 --> 01:21:20,394
সার্জেন্ট!
688
01:22:04,440 --> 01:22:05,714
চলো!
689
01:22:49,320 --> 01:22:52,357
এই! ওঠো! জলদি!
690
01:22:56,440 --> 01:22:59,034
গাড়িতে ওঠো!
তাড়াতাড়ি!
691
01:23:02,520 --> 01:23:06,877
নিজেকে সামলাও!
692
01:23:07,360 --> 01:23:09,078
জলদি!
693
01:23:28,920 --> 01:23:29,750
বাল!
694
01:23:30,240 --> 01:23:32,390
শালাদের পিছু নাও এক্ষুণি!
695
01:23:46,520 --> 01:23:49,557
ক্যাপ্টেন, আপনি ঠিক আছেন?
696
01:23:50,040 --> 01:23:51,758
কী?
697
01:23:51,800 --> 01:23:53,074
এখন আমরা কী করবো?
698
01:23:56,200 --> 01:23:57,918
ক্যাপ্টেন!
699
01:24:05,400 --> 01:24:07,595
তুমি সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছো।
700
01:24:07,640 --> 01:24:10,677
সেটাই যথেষ্ট।
নিজেকে সামলাও।
701
01:24:35,360 --> 01:24:36,634
সার্জেন্ট, হয়াং!
702
01:24:38,000 --> 01:24:39,718
চলো!
703
01:26:02,920 --> 01:26:04,638
দাদু, জলদি করো!
704
01:26:04,680 --> 01:26:06,398
ঠিক আছে।
ঠিক আছে।
705
01:26:09,080 --> 01:26:11,230
জানালা খোলো।
706
01:26:33,720 --> 01:26:35,870
মা!
707
01:26:35,920 --> 01:26:38,514
আপু আর আমি তোমাকে বাঁচাতে এসেছি!
708
01:26:38,560 --> 01:26:41,154
তোমরা কথা শোনো না কেন?
709
01:26:42,080 --> 01:26:43,354
ছাড়ো তো!
710
01:27:23,440 --> 01:27:26,034
- ধরে বসো।
- ঠিক আছে!
711
01:27:53,360 --> 01:27:59,037
ধুর বাল! এই মার ওদেরকে!
মার বেজন্মাগুলোকে!
712
01:27:59,080 --> 01:28:00,354
খতম করে দে!
713
01:28:19,760 --> 01:28:21,478
আপু, পেছনে দেখো!
714
01:28:26,800 --> 01:28:28,950
শক্ত হয়ে বসো!
715
01:28:53,200 --> 01:28:54,918
শালী অস্থির তো!
716
01:29:03,320 --> 01:29:05,038
সে খারাপ চালায় না।
717
01:29:50,840 --> 01:29:54,753
কাছে নে! কাছে নে!
কাছে, আরো কাছে!
718
01:29:59,979 --> 01:30:00,624
বাল!
719
01:30:11,520 --> 01:30:15,433
ঘোরা, আরে ঘোরা, ঘোরা!
জলদি ঘোরা!
720
01:30:28,240 --> 01:30:29,514
লাইটগুলো অন কর।
721
01:30:54,640 --> 01:30:56,790
আপু, ডান পাশে!
722
01:31:12,880 --> 01:31:14,573
ভিতরে ঢোকো!
723
01:31:38,200 --> 01:31:39,918
সাবধানে!
724
01:32:24,840 --> 01:32:26,558
শক্ত করে ধরে বসো!
725
01:33:39,640 --> 01:33:40,914
সামান্য ডানে নাও।
726
01:34:11,760 --> 01:34:15,230
বাল! পেছনে! পেছনে! পেছনে!
727
01:34:19,680 --> 01:34:21,398
পেছা!
728
01:34:23,200 --> 01:34:26,670
এখান থেকে বের কর আমাদের শালা!
729
01:34:29,360 --> 01:34:32,397
কাউকে ভেতরে ঢুকতে দিস না!
730
01:34:33,320 --> 01:34:35,470
পেছনে ফিরে চল! পেছা!
731
01:34:36,400 --> 01:34:38,118
কিছু একটা কর, আহাম্মক!
732
01:34:41,680 --> 01:34:43,830
মর শালারা!
733
01:35:09,400 --> 01:35:11,118
আমরা প্রায় চলে এসেছি।
734
01:35:20,840 --> 01:35:23,877
আমরা ১৫ মিনিটে ইনছন পোর্টে পৌঁছাবো।
735
01:35:58,680 --> 01:35:59,759
আপু!
736
01:36:00,440 --> 01:36:03,477
ওটা কি জাহাজ?
ইয়ে!
737
01:36:14,080 --> 01:36:15,354
ইয়ু-জিন?
738
01:36:15,840 --> 01:36:17,558
ইয়ু-জিন, ঠিক আছিস?
739
01:36:18,480 --> 01:36:19,754
হাই!
740
01:36:22,880 --> 01:36:24,154
জুন-ই!
741
01:36:26,840 --> 01:36:29,434
বন্দুক ফেলে দাও!
জলদি ফেলো!
742
01:36:31,240 --> 01:36:34,710
বন্দুক ফেলে দে!
নাকি চাচ্ছিস ওকে মেরে দেই?
743
01:36:34,760 --> 01:36:36,034
জলদি!
744
01:36:40,920 --> 01:36:43,957
লাথি মেরে পাশে সরা!
সরা! সরা! জলদি!
745
01:36:44,440 --> 01:36:46,590
জলদি করতে বলেছি!
746
01:36:49,720 --> 01:36:52,757
অবশেষে এখান থেকে মুক্তি পাবো,
747
01:36:52,800 --> 01:36:58,477
এরপর... হংকংয়ে রাজার হালে থাকবো।
748
01:36:59,840 --> 01:37:03,310
আর কেউ জানতে পারবে না যে আমি এখানে কী করেছি।
749
01:37:03,360 --> 01:37:05,510
একদম সুশীল নাগরিক হয়ে যাবো।
750
01:37:06,000 --> 01:37:11,233
সব ধন্যবাদ তোমাদের প্রাপ্য!
প্রতিদিন তোমাদের স্মরণ করবো।
751
01:37:11,280 --> 01:37:16,513
আমি সত্যিই তোমাদের ভুলবো না!
কারণ আমি তোমাদের সত্যিই ভালোবাসি!
752
01:37:16,560 --> 01:37:17,390
চলো!
753
01:37:20,520 --> 01:37:21,848
এই...
754
01:37:27,560 --> 01:37:28,834
না!
755
01:37:59,680 --> 01:38:01,830
দাদু! দাদু!
756
01:38:01,880 --> 01:38:06,670
দাদু, তুমি ঠিক আছো তো? দাদু?
757
01:38:06,720 --> 01:38:08,870
মা! মা!
758
01:38:41,920 --> 01:38:44,514
সূর্য উঠছে!
জোম্বিরাও কাছাকাছি আছে!
759
01:38:44,560 --> 01:38:46,710
আমাদের যেতে হবে!
760
01:38:57,760 --> 01:38:59,478
টাকা ঠিক আছে।
761
01:39:03,920 --> 01:39:06,070
ওহ খোদা, তুমি ঠিক আছো?
762
01:39:07,000 --> 01:39:09,213
ওখানে কতোবার কাপড় পাল্টিয়েছো?
763
01:39:11,840 --> 01:39:13,990
দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
764
01:39:14,080 --> 01:39:15,308
আমারও ভালো লাগলো।
765
01:39:15,360 --> 01:39:16,190
ধন্যবাদ!
766
01:39:23,280 --> 01:39:24,110
এই!
767
01:39:24,600 --> 01:39:26,750
জলদি এটাকে এখান থেকে বের কর।
768
01:39:40,200 --> 01:39:41,977
ঐ! ঐ! এই!
769
01:39:42,200 --> 01:39:43,477
থামা! থামা!
770
01:39:43,520 --> 01:39:45,238
থামা! এই!
771
01:39:47,960 --> 01:39:49,190
না! না!
772
01:39:54,080 --> 01:39:57,117
এই! আমার টাকা ফিরিয়ে আন!
জলদি!
773
01:39:57,160 --> 01:40:00,197
জোম্বি আসছে! গুলি কর!
774
01:40:32,800 --> 01:40:35,837
দাদু...
775
01:40:38,080 --> 01:40:41,550
আমি ঠিক আছি। আমি ঠিক আছি।
776
01:40:41,600 --> 01:40:43,750
দাদু...
777
01:40:47,320 --> 01:40:51,233
আমি শুধু তোমাদের এখান থেকে বের করার চেষ্টা করেছি...
778
01:40:53,920 --> 01:41:00,029
না... আমরা একটা পরিবার...
779
01:41:00,080 --> 01:41:03,117
তাহলে এমন কেন বলছো?
780
01:41:04,480 --> 01:41:06,198
ধন্যবাদ…
781
01:41:06,240 --> 01:41:07,992
দাদু…
782
01:41:12,440 --> 01:41:14,792
দাদু!
783
01:41:15,480 --> 01:41:17,198
কেঁদো না।
784
01:41:18,560 --> 01:41:21,597
আমার শ্বাসকষ্ট হচ্ছে।
785
01:41:21,640 --> 01:41:22,914
না…
786
01:41:27,800 --> 01:41:30,394
দুঃখিত…
787
01:41:36,160 --> 01:41:38,310
দাদু!
788
01:41:43,200 --> 01:41:45,794
মরে যেও না...
789
01:41:49,360 --> 01:41:52,397
দাদু! না!
790
01:41:55,080 --> 01:41:56,638
দাদু…
791
01:42:36,440 --> 01:42:39,034
বাচ্চারা! হেলিকপ্টার!
792
01:42:39,080 --> 01:42:39,910
জলদি!
793
01:42:40,840 --> 01:42:42,272
আপু!
794
01:42:48,760 --> 01:42:52,673
এই যে শোনো!
ওদেরকে সাহায্য করো।
795
01:42:53,600 --> 01:42:56,637
যেকোনো মূল্যে, ওদেরকে এখান থেকে বের করবে।
796
01:42:57,120 --> 01:42:58,394
ঠিক আছে?
797
01:42:58,440 --> 01:43:02,353
প্লিজ! যাও!
798
01:43:02,400 --> 01:43:03,674
জলদি করো!
799
01:43:17,400 --> 01:43:19,674
কমান্ডার...
800
01:43:19,900 --> 01:43:21,674
ধন্যবাদ।
801
01:44:07,960 --> 01:44:10,554
মা পিছনে পড়ে গেছে!
802
01:45:12,640 --> 01:45:13,470
তোমরা ঠিক আছো?
803
01:45:13,960 --> 01:45:15,234
তোমরা এখন নিরাপদ!
804
01:45:15,280 --> 01:45:16,998
[ জেন ]
805
01:45:18,800 --> 01:45:20,518
জেন? জেন!
806
01:45:20,560 --> 01:45:24,030
জেন! আমাদের মা!
আমাদের মা ওখানে আছে!
807
01:45:24,080 --> 01:45:27,993
দুঃখিত, অনেক দেরি হয়ে গেছে,
জায়গাটা বিপজ্জনক, আমাদের এক্ষুণি যেতে হবে!
808
01:45:28,040 --> 01:45:30,190
কিন্তু মা তো পিছনেই আছে!
809
01:45:31,120 --> 01:45:35,033
- প্লিজ অপেক্ষা করুন!
- চলো! চলো!
810
01:45:35,080 --> 01:45:36,798
আপনাকে অপেক্ষা করতেই হবে!
811
01:45:39,880 --> 01:45:41,098
আচ্ছা…
812
01:45:41,240 --> 01:45:44,277
শান্ত হও...
813
01:45:54,000 --> 01:45:56,150
আমার জন্য অপেক্ষা কোরো না।
814
01:46:16,000 --> 01:46:18,150
না, না...
815
01:46:19,080 --> 01:46:20,137
না...
816
01:46:22,160 --> 01:46:25,630
- মা!
- এমন কোরো না, মা!
817
01:46:35,360 --> 01:46:36,876
ছাড়ো!
818
01:46:40,100 --> 01:46:43,134
মা!
819
01:46:49,880 --> 01:46:52,474
মা, এমন কোরো না!
820
01:47:00,000 --> 01:47:03,470
সে খুবই যুক্তিসংগত একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছে!
821
01:47:03,520 --> 01:47:08,310
এটাই সেরা সিদ্ধান্ত!
সবার জন্যেই!
822
01:47:08,360 --> 01:47:10,510
তোমার যুক্তির গুষ্টি কিলাই।
823
01:47:11,880 --> 01:47:13,598
তুমি কি কোনো চেষ্টা করেছিলে?
824
01:47:15,840 --> 01:47:17,558
জুং-সেওক।
825
01:47:18,600 --> 01:47:20,318
কষ্টটা তুমিই পাচ্ছো!
826
01:47:21,560 --> 01:47:23,278
তুমিই ওদেরকে ফেলে এসেছিলে।
827
01:47:23,320 --> 01:47:26,790
আমাদের মা'কে বাঁচাতে হবে!
828
01:47:32,560 --> 01:47:34,710
আঙ্কেল তোমার মা'কে ফিরিয়ে আনবে।
829
01:47:35,640 --> 01:47:37,358
এখানেই অপেক্ষা করো।
830
01:47:48,400 --> 01:47:51,437
মা, হাল ছেড়ো না!
831
01:49:21,680 --> 01:49:25,150
- মা!
- মা!
832
01:49:31,800 --> 01:49:33,950
মা!
833
01:50:49,680 --> 01:50:53,150
ভেবো না।
সে ঠিক হয়ে যাবে।
834
01:50:57,600 --> 01:50:59,318
মা ঠিক আছে।
835
01:51:12,120 --> 01:51:16,033
কয়েকঘন্টার মধ্যে,
তোমরা নতুন এক পৃথিবীতে প্রবেশ করবে।
836
01:51:16,960 --> 01:51:21,750
আমি যে পৃথিবীকে চিনতাম
সেটিও খারাপ ছিল না।
837
01:51:30,160 --> 01:52:00,517
- সাবটাইটেল পরিবেশনায় -
“অনুবাদে অনুরণন”