1 00:01:12,506 --> 00:01:13,967 کیپٹن ، آپ کہاں ہیں؟ 2 00:01:14,425 --> 00:01:16,469 میں اپنی بہن کے اہل خانہ کے ساتھ وہاں جا رہا ہوں۔ 3 00:01:17,011 --> 00:01:18,679 ہم قریب قریب موجود ہیں ، لہذا ٹھہریں 4 00:01:23,017 --> 00:01:24,602 کیا یہ صحیح طریقہ ہے؟ 5 00:01:24,894 --> 00:01:26,729 میں نے کئی بار یہاں سے گزرنا پڑا۔ 6 00:01:27,396 --> 00:01:29,232 باقی ساری سڑکیں کاروں سے بھری ہوں گی۔ 7 00:01:36,614 --> 00:01:37,740 اوہ... 8 00:01:40,952 --> 00:01:43,329 براہ کرم ہمیں ایک سواری دیں۔ 9 00:01:44,080 --> 00:01:47,166 میری ایک چھوٹی سی لڑکی ہے۔ میری بھی ایک بیوی ہے۔ 10 00:01:47,791 --> 00:01:49,752 براہ کرم ہمیں بندرگاہ پر لے جائیں۔ 11 00:01:51,295 --> 00:01:52,630 میں آپ سے بھیک مانگ رہا ہوں... 12 00:01:52,713 --> 00:01:55,133 مجھے کاٹا نہیں تھا! یہ کاٹنے کی بات نہیں ہے! 13 00:02:00,263 --> 00:02:03,807 اگر ہم خطرناک نظر آتے ہیں تو کم سے کم اپنی لڑکی کو لے جائیں۔ برائے مہربانی. 14 00:02:03,892 --> 00:02:05,434 سر؟ 15 00:02:06,144 --> 00:02:08,354 برائے مہربانی! میں آپ سے بھیک مانگ رہا ہوں! 16 00:02:09,105 --> 00:02:10,273 سر! برائے مہربانی! 17 00:02:13,692 --> 00:02:14,861 جنگ سیوک... 18 00:02:16,404 --> 00:02:17,989 جب تک ہم جہاز پر نہ ہوں کچھ نہ کہو! 19 00:02:25,496 --> 00:02:28,791 پال کیا آپ ہمیں بتا سکتے ہیں کہ یہ خوفناک وائرس کیوں پھیل گیا ہے؟ 20 00:02:29,208 --> 00:02:31,627 ٹھیک ہے ، بدقسمتی سے ، ہمارے پاس زیادہ معلومات نہیں ہیں 21 00:02:31,835 --> 00:02:35,256 اس حقیقت کے علاوہ کہ اس کی شروعات جنوبی کوریا میں بائیو فیکٹری سے ہوئی۔ 22 00:02:35,339 --> 00:02:40,053 آہ ، یہ بالکل واضح نہیں ہے کہ یہ نامعلوم وائرس ابتدا میں کس طرح پھیلنا شروع ہوا۔ 23 00:02:40,636 --> 00:02:43,890 یقینا، ، جنوبی کوریا میں سراسر پانڈونیم ڈھل گیا۔ 24 00:02:44,223 --> 00:02:46,475 اور بہت سے لوگ ایک افواہ پر یقین کرنے لگے 25 00:02:46,559 --> 00:02:47,894 یہ آن لائن گردش کر رہا تھا 26 00:02:47,977 --> 00:02:50,229 {\an8}ایک محفوظ خطے کے بارے میں جہاں کہیں نیچے جنوب نیچے... 27 00:02:50,313 --> 00:02:52,731 {\an8}بوسان۔ کیا یہ صحیح تلفظ ہے؟ 28 00:02:52,815 --> 00:02:55,068 {\an8}یہ ٹھیک ہے. لوگوں کو وہاں سے نکال لیا گیا۔ 29 00:02:55,151 --> 00:02:57,904 {\an8}لیکن آخر میں ، کوئی بھی جگہ واقعی محفوظ نہیں تھی۔ 30 00:02:57,987 --> 00:03:01,699 {\an8}لیکن جزیرہ نما کوریا میں ایک بالکل محفوظ جگہ ہے۔ 31 00:03:01,782 --> 00:03:04,743 یہ صحیح ہے. مجھے یقین ہے کہ آپ شمالی کوریا کا ذکر کر رہے ہیں۔ 32 00:03:05,328 --> 00:03:08,581 شاید یہ خوش قسمتی ہے کہ دوبارہ اتحاد سے قبل یہ ہوا! 33 00:03:08,664 --> 00:03:09,916 تو پتہ چلتا ہے۔ 34 00:03:10,249 --> 00:03:13,878 تو کتنی دیر پہلے کہ کورین حکومت اپنا تمام تر کنٹرول کھو بیٹھے؟ 35 00:03:13,962 --> 00:03:15,504 صرف ایک دن. 36 00:03:17,798 --> 00:03:20,176 براہ کرم آہستہ آہستہ منتقل کریں! 37 00:03:20,676 --> 00:03:22,511 یہ الفا ون ہے۔ 38 00:03:23,679 --> 00:03:24,680 آگے بڑھو! 39 00:03:24,763 --> 00:03:25,764 محتاط رہیں! 40 00:03:39,737 --> 00:03:40,779 یہ الفا ٹو ہے۔ 41 00:03:40,864 --> 00:03:42,698 ہمارے پاس لگ بھگ 50 عام شہری سوار ہیں۔ 42 00:03:58,882 --> 00:03:59,966 انکل۔ 43 00:04:03,677 --> 00:04:04,888 کیا تم ٹھیک ہو ، ڈونگ-ہوان؟ 44 00:04:05,304 --> 00:04:06,305 جی ہاں. 45 00:04:06,973 --> 00:04:07,974 چول من کہاں ہے؟ 46 00:04:08,391 --> 00:04:10,309 وہ کچھ امدادی امداد لینے گیا تھا۔ 47 00:04:11,268 --> 00:04:15,398 لیکن کیا اب ہم جاپان نہیں پہنچنا چاہئے؟ 48 00:04:16,357 --> 00:04:18,526 مجھے یقین ہے کہ ہم قریب قریب موجود ہیں ، فکر نہ کریں۔ 49 00:04:20,069 --> 00:04:21,070 کپتان! 50 00:04:24,823 --> 00:04:25,824 یہ کیا ہے؟ 51 00:04:25,909 --> 00:04:27,869 ہمیں ہانگ کانگ میں دوبارہ منظم کیا جارہا ہے۔ 52 00:04:29,203 --> 00:04:30,204 اچانک کیوں؟ 53 00:04:30,538 --> 00:04:32,040 وہ مجھے نہیں بتا رہے ہیں کہ کیوں؟ 54 00:04:34,417 --> 00:04:35,793 مجھے کچھ چیک کرنا پڑتا ہے۔ 55 00:04:48,932 --> 00:04:50,058 معذرت. 56 00:04:52,226 --> 00:04:54,312 میں اس کے بارے میں پوچھوں گا ، لہذا جاکر چیک کریں کہ کیا ہو رہا ہے۔ 57 00:04:54,395 --> 00:04:55,396 جی سر. 58 00:04:56,022 --> 00:04:57,065 معذرت. 59 00:04:57,481 --> 00:04:58,482 معذرت. 60 00:05:05,198 --> 00:05:06,199 اہ۔ 61 00:05:35,269 --> 00:05:36,312 سر! 62 00:05:37,688 --> 00:05:38,689 سر! 63 00:05:38,982 --> 00:05:41,109 کیا یہ سچ ہے کہ ہم ہانگ کانگ میں دوبارہ کام کررہے ہیں؟ 64 00:05:41,192 --> 00:05:42,986 برائے مہربانی اپنی نشستوں پر واپس جائیں۔ 65 00:05:43,486 --> 00:05:45,571 ہمیں صورتحال کو سمجھنے کی ضرورت ہے ، جناب! 66 00:05:46,447 --> 00:05:47,949 ہر کوئی گھبرا رہا ہے۔ 67 00:05:48,241 --> 00:05:51,619 براہ کرم اپنی نشست پر واپس جائیں اور مزید ہدایات کا انتظار کریں۔ 68 00:05:51,702 --> 00:05:52,745 سر! 69 00:05:52,871 --> 00:05:53,872 ہمیں ایک مسئلہ ہے. 70 00:05:53,955 --> 00:05:56,249 ہمیں نچلے ڈیک کیبن پر ایک متاثرہ شخص ملا ہے۔ 71 00:05:57,833 --> 00:05:58,834 ہمیں رامین بھی ملتا ہے؟ 72 00:06:01,379 --> 00:06:03,089 اندر آجاؤ۔ اپنا بیگ یہاں چھوڑ دو۔ 73 00:06:03,172 --> 00:06:04,173 یہ اچھا لگتا ہے۔ 74 00:06:04,340 --> 00:06:05,341 اندر آئیے. 75 00:06:05,799 --> 00:06:07,135 - انفیکشن کا شکار! - کیا؟ 76 00:06:11,805 --> 00:06:12,849 یہ کیا ہے؟ 77 00:07:08,321 --> 00:07:10,073 ٹھیک ہے ، میں یہاں ہوں گا۔ 78 00:07:10,573 --> 00:07:13,993 سانس ، ڈونگ-ہوان میں کہیں نہیں جارہا ہوں۔ 79 00:07:14,493 --> 00:07:15,661 ٹھیک ہو جائے گا۔ 80 00:07:15,912 --> 00:07:17,746 میری طرف دیکھو. 81 00:07:21,500 --> 00:07:24,628 میں یہاں آپ کے ساتھ ہوں گا۔ 82 00:07:28,716 --> 00:07:31,177 میں کیا کروں؟ 83 00:07:32,929 --> 00:07:35,348 آپ کے چچا یہاں ہیں ، ڈونگ ہیوان۔ 84 00:07:39,727 --> 00:07:40,728 سیس... 85 00:07:41,145 --> 00:07:43,106 - ہم کیا کریں؟ - ہمیں جانا ہوگا. 86 00:07:43,189 --> 00:07:44,523 ہمیں ابھی جانا ہے ، چلو! 87 00:07:46,067 --> 00:07:47,861 - چلو! - آپ کے چچا... 88 00:07:49,653 --> 00:07:50,696 ہمیں جانا ہوگا! 89 00:07:51,990 --> 00:07:53,116 ہمیں چلے جانا چاہئے۔ 90 00:07:53,199 --> 00:07:54,200 چلو بھئی! 91 00:07:56,035 --> 00:07:57,078 سیس! 92 00:08:14,595 --> 00:08:16,805 سیس! سیس! 93 00:08:31,319 --> 00:08:32,363 شہد! 94 00:08:33,696 --> 00:08:34,697 نہیں! 95 00:09:09,483 --> 00:09:11,986 یہاں تک کہ متاثرہ میزبانوں کا معاملہ بھی موجود ہے 96 00:09:12,070 --> 00:09:14,948 جو آخری لائف بوٹ پر ہانگ کانگ کے لئے روانہ ہوئے تھے۔ 97 00:09:15,031 --> 00:09:16,699 اس کے بعد ، ہمسایہ ممالک 98 00:09:16,782 --> 00:09:19,953 اب مزید پناہ گزینوں کو قبول نہیں کرنے کا فیصلہ کیا ہے۔ 99 00:09:20,036 --> 00:09:22,746 درحقیقت ، کوریا مکمل طور پر قرنطین ہوگیا۔ 100 00:09:23,164 --> 00:09:25,041 ہاں ، ابھی چار سال ہوچکے ہیں۔ 101 00:09:25,124 --> 00:09:26,834 جی ہاں. چار سال. 102 00:10:33,776 --> 00:10:34,986 اسے جاگو۔ 103 00:10:39,532 --> 00:10:41,993 ارے! جاگو! 104 00:10:46,455 --> 00:10:47,498 یہ کافی ہے! 105 00:10:50,877 --> 00:10:52,420 ہم لڑنے کے لئے یہاں نہیں ہیں۔ 106 00:10:52,836 --> 00:10:54,255 باس آپ سے ملنا چاہتا ہے۔ 107 00:10:57,425 --> 00:10:58,467 ارے! 108 00:11:33,377 --> 00:11:34,378 چلو بھئی. 109 00:11:42,595 --> 00:11:43,847 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 110 00:11:44,097 --> 00:11:45,098 چلو چلتے ہیں. 111 00:11:45,181 --> 00:11:46,182 مجھے چھوڑ دو 112 00:11:46,850 --> 00:11:47,851 ہنگ! 113 00:11:47,976 --> 00:11:48,977 "ہائونگ۔" 114 00:11:51,020 --> 00:11:52,563 اس کا مطلب ہے "بھائی ،" نہیں؟ 115 00:11:52,771 --> 00:11:54,148 تم دونوں بھائی؟ ہہ۔ 116 00:11:54,398 --> 00:11:55,566 نہیں نہیں نہیں. 117 00:11:55,649 --> 00:11:57,861 وہ میری مردہ بیوی کا بھائی ہے۔ 118 00:11:58,236 --> 00:11:59,445 نہیں بھائی۔ 119 00:12:00,446 --> 00:12:02,448 یہ ایک حقیقی المناک کہانی کی طرح لگتا ہے۔ 120 00:12:04,492 --> 00:12:05,534 تشریف رکھیں. 121 00:12:06,119 --> 00:12:07,745 مجھے نہیں معلوم کہ یہ جزیرہ نما سے تعلق رکھنے والے آپ کے ساتھ کیا بیتاب ہے؟ 122 00:12:07,828 --> 00:12:11,374 آپ ، آہ... آپ کے بارے میں ایک ہوا ہے۔ 123 00:12:11,958 --> 00:12:14,210 آپ کے پاس بہت غمگین ، افسوسناک کہانیاں ہیں... 124 00:12:14,668 --> 00:12:16,629 اب کام کی طرف آ جائو. 125 00:12:17,088 --> 00:12:19,966 کیا میں "آپ کا ملک" یا "جزیرہ نما" کہوں؟ 126 00:12:20,549 --> 00:12:22,593 دیکھو ، میں نے ، ایک افواہ سنا ہے... 127 00:12:23,052 --> 00:12:26,472 ایسا لگتا ہے کہ کچھ لوگ پیچھے ہٹ رہے ہیں 128 00:12:26,555 --> 00:12:29,851 ان کی اپنی قسمت بنانے کے لئے جزیرہ نما میں. 129 00:12:30,684 --> 00:12:33,938 زومبی سونے اور پیسوں کے بارے میں کوئی لعنت نہیں دیتا ، 130 00:12:34,022 --> 00:12:36,815 جو محض وہاں بے چارہ بچھڑا ہوا ہے۔ 131 00:12:37,775 --> 00:12:39,318 میرے خیال میں یہ ذہین ہے۔ 132 00:12:39,402 --> 00:12:40,444 زبردست. 133 00:12:41,820 --> 00:12:43,239 آپ چاہتے ہیں کہ ہم وہاں واپس جائیں؟ 134 00:12:44,323 --> 00:12:45,824 کیا آپ اپنا دماغ کھو بیٹھے ہیں؟ 135 00:12:46,534 --> 00:12:47,743 میرے بھائی، 136 00:12:48,494 --> 00:12:51,539 میرا دماغ مکمل طور پر ٹھیک ہے ، آپ کا شکریہ۔ 137 00:12:51,830 --> 00:12:52,831 ٹھیک ہے. 138 00:12:53,416 --> 00:12:54,458 تو... 139 00:12:55,418 --> 00:12:57,836 جزیرہ نما کے آس پاس کے ہمسایہ ممالک 140 00:12:57,921 --> 00:13:01,090 سرحد عبور کرنے والے ہر جہاز اور ہوائی جہاز کو کنٹرول کر رہے ہیں۔ 141 00:13:02,133 --> 00:13:04,135 آپ کس طرح اندر یا باہر آؤ گے؟ 142 00:13:05,261 --> 00:13:06,512 یہ ہوچکا ہے۔ 143 00:13:06,971 --> 00:13:09,307 آپ کو کوسٹ گارڈ کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 144 00:13:10,058 --> 00:13:11,767 جب تک ہم ان کو ادائیگی کرتے رہیں ، 145 00:13:11,851 --> 00:13:14,145 جہاز اندر جاتے ہیں ، جہاز باہر جاتے ہیں۔ 146 00:13:14,728 --> 00:13:18,274 حقیقت میں ، تکنیکی طور پر ، ہمارے پاس پیسہ اور ٹرک تھا۔ 147 00:13:18,900 --> 00:13:20,651 بیس ملین ڈالر۔ 148 00:13:20,734 --> 00:13:22,320 یہاں تک کہ ہم یہاں آدھے راستے سے گم ہوگئے۔ 149 00:13:22,403 --> 00:13:23,654 ہم آخری بار کہاں تھے... 150 00:13:23,737 --> 00:13:24,989 اوموک برج پر۔ 151 00:13:25,114 --> 00:13:26,115 موک ڈونگ۔ 152 00:13:27,200 --> 00:13:28,201 کیا؟ 153 00:13:28,284 --> 00:13:29,743 دیکھو ، مجھے نہیں لگتا کہ یہ بہت مشکل ہے۔ 154 00:13:29,827 --> 00:13:31,412 آپ صرف رات کے وقت اندر جائیں ، 155 00:13:31,495 --> 00:13:33,915 آپ کو ٹرک مل گیا ، پیسے لے کر واپس آئیں ، 156 00:13:33,998 --> 00:13:36,625 اور ان زومبی کے بارے میں فکر مت کرو۔ 157 00:13:36,709 --> 00:13:39,378 میں نے سنا ہے کہ وہ رات کو عملی طور پر اندھے ہیں۔ 158 00:13:39,921 --> 00:13:41,005 تو... 159 00:13:42,048 --> 00:13:43,967 ہمیں کتنا پیسہ ملتا ہے؟ 160 00:13:44,217 --> 00:13:45,218 ہاں ہاں ہاں. 161 00:13:46,886 --> 00:13:48,847 ٹھیک ہے ، یہ سوال ہے ، ہے نا؟ 162 00:13:49,263 --> 00:13:50,264 نصف. 163 00:13:51,432 --> 00:13:54,227 یعنی ، اگر آپ زندہ واپس آئیں گے۔ 164 00:13:55,103 --> 00:13:59,023 یعنی 25 لاکھ ڈالر فی سر۔ 165 00:14:00,024 --> 00:14:01,234 اب میری بات سنو۔ 166 00:14:01,400 --> 00:14:04,195 آپ کو پتہ نہیں کب ہوگا یا نہیں 167 00:14:04,403 --> 00:14:09,492 اگر حکومت کبھی بھی آپ کو مہاجر کی حیثیت دینے والی ہے ، 168 00:14:09,575 --> 00:14:12,871 تاکہ آپ بھی اپنا بھگتنا مستقبل بنائیں۔ 169 00:14:12,954 --> 00:14:13,955 سوچو! 170 00:14:25,424 --> 00:14:29,553 ہمیں ابھی ایک کشتی پر سوار ہونا ہے ، اور ٹرک کو واپس لانا ہے۔ 171 00:14:29,637 --> 00:14:30,972 اس کے بارے میں کیا مشکل ہے؟ 172 00:14:31,430 --> 00:14:33,057 یہ صرف آدھا دن لے گا۔ 173 00:14:37,896 --> 00:14:40,523 کیا تم پاگل ہو؟ تم وہاں واپس جانا چاہتے ہو؟ 174 00:14:43,985 --> 00:14:46,404 پھر کیا آپ یہاں رہتے رہنا ، بدمزاج کی طرح سلوک کرنا چاہتے ہو؟ 175 00:14:50,950 --> 00:14:54,037 آپ کو مجھے اپنے بیٹے اور بیوی کے ساتھ مرنے دینا چاہئے تھا! 176 00:14:54,537 --> 00:14:55,704 تم نے یہ کیوں کیا؟ 177 00:14:56,705 --> 00:15:00,293 اگر میں تمہیں مرنے دیتا تو اس جہاز پر موجود ہر شخص مر جاتا۔ 178 00:15:00,376 --> 00:15:01,377 کیا میں غلط ہوں؟ 179 00:15:03,629 --> 00:15:05,048 یہ ایک سمجھدار فیصلہ تھا۔ 180 00:15:06,925 --> 00:15:08,717 سمجھدار فیصلہ ، میری گدا۔ 181 00:15:10,469 --> 00:15:11,720 کیا آپ نے بھی کوشش کی؟ 182 00:15:14,348 --> 00:15:15,391 جنگ سیوک... 183 00:15:16,809 --> 00:15:18,477 آپ کو بھی اذیت دی جاتی ہے! 184 00:15:20,396 --> 00:15:22,106 آپ نے ابھی ترک کردیا! 185 00:15:26,569 --> 00:15:29,155 جو بھی ہو ، اسے بھول جاؤ۔ 186 00:15:29,488 --> 00:15:30,489 ٹھیک ہے. 187 00:15:31,449 --> 00:15:34,368 ٹھیک ہے ، میں وہاں جا رہا ہوں ، 188 00:15:34,452 --> 00:15:37,956 تاکہ آپ جو چاہیں کر سکتے ہو۔ 189 00:15:38,706 --> 00:15:41,125 آئیے صرف ایک دوسرے سے ٹکراؤ نہیں کرتے۔ 190 00:15:41,960 --> 00:15:43,419 یہ ہم دونوں کے لئے مشکل ہے۔ 191 00:15:44,128 --> 00:15:45,713 خدا حافظ. خدا حافظ. 192 00:15:46,464 --> 00:15:49,050 کیا وہ جزیرہ نما سے کمینے نہیں ہیں؟ 193 00:15:49,133 --> 00:15:51,344 - کیا؟ - وائرس کہاں سے آیا! 194 00:15:51,845 --> 00:15:53,972 کیا آپ انہیں یہاں داخل ہونے دیں گے؟ 195 00:15:54,055 --> 00:15:55,056 ایک طرف ہو جاؤ. 196 00:15:55,139 --> 00:15:56,224 - مجھے چھوڑ دو. - رک جاؤ۔ 197 00:15:56,307 --> 00:15:57,766 کیا آپ دوسروں کی بھی پرواہ کرتے ہیں؟ 198 00:15:57,851 --> 00:15:58,893 روکو اسے. 199 00:15:58,977 --> 00:16:01,520 کیا وہ متاثر ہے؟ 200 00:16:01,604 --> 00:16:03,106 چلو بھئی. رک جاؤ۔ 201 00:16:03,231 --> 00:16:05,149 میں آپ کے پیسے نہیں لوں گا ، تو بس چھوڑ دو! 202 00:16:06,734 --> 00:16:07,902 آپ آگے بڑھیں۔ 203 00:16:41,060 --> 00:16:43,187 آپ جزیرہ نما پانیوں میں داخل ہورہے ہیں۔ 204 00:16:43,271 --> 00:16:44,397 پیچھے مڑو. 205 00:16:44,730 --> 00:16:46,524 آپ جزیرہ نما پانیوں میں داخل ہورہے ہیں۔ 206 00:16:46,607 --> 00:16:47,608 پیچھے مڑو. 207 00:16:47,691 --> 00:16:50,444 یہ Z055 چونگ پیونگ ہے۔ 208 00:16:53,031 --> 00:16:55,158 - ہیلو؟ - ہیلو؟ 209 00:16:56,075 --> 00:16:57,743 اگر کوئی جواب نہیں ملا تو یہ سب اچھا ہے۔ 210 00:17:19,932 --> 00:17:21,392 تقریبا وہاں! 211 00:17:24,312 --> 00:17:26,605 اتنے سنجیدہ ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔ 212 00:17:26,689 --> 00:17:28,691 جلد ہی ، آپ امیر ہوجائیں گے! 213 00:17:29,400 --> 00:17:30,651 اپنی ضرورت کے مطابق لے لو. 214 00:17:31,527 --> 00:17:35,865 مت بھولنا ، زومبی رات کو اندھے اور آواز کے لئے حساس ہوتے ہیں۔ 215 00:17:36,740 --> 00:17:38,117 اور اہم بات۔ 216 00:17:38,659 --> 00:17:43,706 ہم آپ کو رخصت کریں گے اور قریب تین دن سمندر میں ٹھہریں گے۔ 217 00:17:48,252 --> 00:17:49,337 یہ لو۔ 218 00:17:50,296 --> 00:17:51,297 آپ کے لئے ایک 219 00:17:51,881 --> 00:17:54,968 اور... دوسرا۔ 220 00:17:56,177 --> 00:17:58,304 جب آپ ٹرک کے ساتھ بندرگاہ پر پہنچیں تو مجھے کال کریں 221 00:17:58,387 --> 00:18:00,348 اور ہم کشتی کھینچ لیں گے۔ 222 00:18:04,978 --> 00:18:06,229 اور آخر میں! 223 00:18:06,855 --> 00:18:10,358 آپ وہاں سے زندہ فرار ہوگئے ، لہذا آپ بہتر جانتے ہو... 224 00:18:10,900 --> 00:18:14,153 ایک دوسرے کو کسی بھی چیز کے بچانے کی کوشش کرنا مت بگڑنا۔ 225 00:18:14,612 --> 00:18:16,572 فکر نہ کرو. ہم جانتے ہیں. 226 00:18:16,990 --> 00:18:17,991 زبردست! 227 00:18:18,657 --> 00:18:19,825 ہمیں مایوس نہ کریں۔ 228 00:18:29,210 --> 00:18:32,671 یہ مجھے گھبراتا ہے کہ آپ دونوں ایک دوسرے کو جانتے ہیں۔ 229 00:18:32,755 --> 00:18:34,132 میں جانتا ہوں. 230 00:18:34,883 --> 00:18:36,926 ہمیں اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ، 231 00:18:37,010 --> 00:18:39,345 لہذا اپنے ذاتی جذبات کو راستے میں گھل جانے نہ دیں۔ 232 00:18:39,720 --> 00:18:42,681 ہم اس کے بعد ایک دوسرے کو بھی نہیں دیکھیں گے ، لہذا فکر نہ کریں۔ 233 00:18:44,392 --> 00:18:45,434 ٹھیک. 234 00:18:45,977 --> 00:18:47,061 کچھ بھی ہو ، یار۔ 235 00:20:12,230 --> 00:20:19,195 خدا ہمارے لئے ترک کر رہا ہے 236 00:20:39,757 --> 00:20:41,092 آپ جانتے ہیں کہ ہم دورے پر نہیں ہیں۔ 237 00:20:42,093 --> 00:20:45,221 آئیے ساتھ ہی چیزوں کو جلدی کریں ، ہمیں طلوع آفتاب سے پہلے ہی چلے جانا چاہئے۔ 238 00:20:45,972 --> 00:20:47,640 ٹھیک ہے ، ہم اسے ختم کردیں۔ 239 00:20:47,723 --> 00:20:49,225 جیز 240 00:20:54,022 --> 00:20:55,189 کیا یہ کام کر رہا ہے؟ 241 00:20:57,733 --> 00:20:59,110 اچھا! 242 00:21:20,256 --> 00:21:22,341 یہ اب ناقابل شناخت ہے۔ میری نیکی. 243 00:21:22,841 --> 00:21:25,719 یہ شہر صرف چار سالوں میں کھنڈرات بن گیا۔ 244 00:21:26,470 --> 00:21:27,763 کیا آپ یہاں قریب رہتے ہیں؟ 245 00:21:28,764 --> 00:21:31,642 میں ٹیکسی چلاتا تھا۔ 246 00:21:32,143 --> 00:21:34,812 تو میں بہت ساری سڑکوں کو جانتا ہوں۔ 247 00:21:36,064 --> 00:21:38,691 کم سے کم ، ان طنزوں نے ایک اچھی ٹیم بنائی۔ 248 00:21:49,743 --> 00:21:51,704 صحت مند ، نگہداشت کا ملک 249 00:22:14,643 --> 00:22:15,895 کیا یہ ہوسکتا ہے؟ 250 00:22:16,145 --> 00:22:17,313 کہاں؟ 251 00:22:18,772 --> 00:22:20,608 پلیٹ نمبر 6431 ہے ، ٹھیک ہے؟ 252 00:22:21,192 --> 00:22:22,401 ہمیں جلد پتہ چل جائے گا۔ 253 00:22:22,986 --> 00:22:24,904 تم یہاں رہو ، میں اکیلی جاؤں گا۔ 254 00:22:24,988 --> 00:22:26,030 کیا؟ 255 00:22:26,114 --> 00:22:27,991 ارے ارے ارے! رکو! 256 00:23:34,348 --> 00:23:35,599 چلو ، آؤ ، آؤ! 257 00:23:36,767 --> 00:23:38,019 تمہارے ساتھ کیا ہے؟ 258 00:23:38,853 --> 00:23:40,021 کیا یہ ٹرک ہے؟ 259 00:23:40,771 --> 00:23:41,898 نہیں ، ایسا نہیں ہے۔ 260 00:23:43,607 --> 00:23:45,734 یہ قریب ہی ہونا چاہئے۔ آئیے تھوڑا سا اور جائزہ لیں۔ 261 00:24:13,637 --> 00:24:16,057 وہاں ، میں ایک اور دیکھ رہا ہوں۔ 262 00:24:17,934 --> 00:24:19,268 آئیے اس کی جانچ پڑتال کریں۔ 263 00:24:20,436 --> 00:24:21,687 ٹھیک ہے. 264 00:24:40,623 --> 00:24:44,335 میں جاؤں گا ایک نظر۔ تم یہیں رہو۔ 265 00:24:44,418 --> 00:24:45,419 روکو اسے! 266 00:24:45,879 --> 00:24:47,171 میں جانتا ہوں کہ میں ایک ٹور پر نہیں گیا ہوں۔ 267 00:24:47,964 --> 00:24:49,090 ہم ساتھ چلیں گے۔ 268 00:24:49,632 --> 00:24:50,633 مسٹر۔ 269 00:24:51,050 --> 00:24:52,801 آئیے ایک نظر ڈالتے ہیں۔ 270 00:25:14,323 --> 00:25:15,699 کیا وہ یونٹ 631 ہیں؟ 271 00:25:17,118 --> 00:25:19,745 نہیں، وہ نہیں ہیں. 272 00:25:21,998 --> 00:25:23,917 جیک پاٹ ، ہمیں یہ مل گیا۔ 273 00:25:49,608 --> 00:25:50,693 یہ سچ تھا... 274 00:25:54,072 --> 00:25:56,074 انہوں نے جو کہا وہ سچ تھا۔ 275 00:25:56,157 --> 00:25:58,284 یہ سب کچھ امریکی ڈالر میں ہے۔ یہ سب کتنا ہے؟ 276 00:25:59,118 --> 00:26:00,870 ہم نے اس کی تصدیق کی ، تو چلتے ہیں۔ 277 00:26:02,956 --> 00:26:03,957 ٹھیک ہے. 278 00:26:05,291 --> 00:26:06,292 جیز 279 00:26:08,127 --> 00:26:10,421 ارے! یہاں پر! 280 00:26:13,216 --> 00:26:16,219 وہ رابطہ کرنے والا آخری شخص ضرور ہوگا۔ 281 00:26:18,762 --> 00:26:20,473 کتنا بدقسمتی ہے۔ 282 00:26:20,974 --> 00:26:22,934 وہ ارب پتی ہوسکتا تھا۔ 283 00:26:23,309 --> 00:26:24,894 لیکن یہ ہمارے لئے اچھا ہے۔ 284 00:26:25,186 --> 00:26:26,645 چلیں ہم اسے باہر نکالیں اور چلیں۔ 285 00:26:29,107 --> 00:26:31,317 اوہ جیج... 286 00:26:32,526 --> 00:26:33,527 اسے بدبو آ رہی ہے... 287 00:26:35,446 --> 00:26:37,698 اپنی ٹانگ کو حرکت دیں۔ شکریہ 288 00:26:38,199 --> 00:26:39,242 شکریہ 289 00:26:49,878 --> 00:26:50,879 بیوقوف۔ 290 00:27:00,679 --> 00:27:01,722 کیا تم ٹھیک ہو؟ 291 00:27:02,181 --> 00:27:03,892 میں ٹھیک ہوں ، مجھے کاٹا نہیں تھا۔ 292 00:27:12,150 --> 00:27:14,527 گوش ، وہ کیا کر رہے ہیں؟ 293 00:27:29,250 --> 00:27:30,543 گاڑی میں چلو ، جاؤ! 294 00:27:33,421 --> 00:27:34,505 اس کا بیک اپ لے لو! 295 00:28:25,598 --> 00:28:26,850 جلدی کرو ، جلدی کرو ، جلدی کرو! 296 00:28:26,933 --> 00:28:27,976 چلو ، آؤ ، آؤ! 297 00:28:28,059 --> 00:28:29,143 بالکل ٹھیک! 298 00:28:31,104 --> 00:28:31,855 چلو! 299 00:28:31,855 --> 00:28:33,147 جاؤ! جاؤ! 300 00:28:41,364 --> 00:28:42,531 ہم صاف ہیں ، ہم صاف ہیں! 301 00:28:42,740 --> 00:28:43,867 شکریہ... 302 00:28:44,783 --> 00:28:47,370 تو واقعی پیسہ وہاں ہے؟ 303 00:28:48,412 --> 00:28:50,414 آپ کروڑ پتی ہیں! 304 00:28:52,625 --> 00:28:53,667 جی ہاں! 305 00:28:53,751 --> 00:28:55,378 خوفناک! 306 00:28:55,753 --> 00:28:57,088 آپ پیسوں سے کیا کریں گے؟ 307 00:28:57,171 --> 00:28:58,631 میں؟ اہ... 308 00:28:58,714 --> 00:28:59,840 ہوسکتا ہے کہ میں ایک نوکرانی کرایہ پر لوں۔ 309 00:28:59,924 --> 00:29:01,675 اصلی ارب پتی کی طرح! 310 00:29:05,596 --> 00:29:07,598 لہذا ہمیں صرف بندرگاہ میں جانا ہے اور انہیں فون کرنا ہے۔ 311 00:29:09,058 --> 00:29:10,977 یہ کیک کا ایک ٹکڑا ہے! 312 00:29:12,937 --> 00:29:14,147 مجھے سیٹلائٹ فون دو۔ 313 00:29:14,230 --> 00:29:15,940 ہہ۔ یقین ہے ، تھام لو۔ 314 00:29:27,994 --> 00:29:29,745 یہاں 315 00:29:32,165 --> 00:29:33,416 وہ کیا ہے؟ 316 00:29:54,478 --> 00:29:55,521 بس ڈرائیو کرو! 317 00:29:55,729 --> 00:29:57,523 جاؤ جاؤ! بس جاؤ! 318 00:31:43,837 --> 00:31:45,089 اگر آپ زندہ رہنا چاہتے ہیں تو ، میں شامل ہوں۔ 319 00:31:51,387 --> 00:31:52,430 معذرت! 320 00:32:20,041 --> 00:32:21,417 آپ کو خوفزدہ ہونا چاہئے۔ 321 00:32:22,418 --> 00:32:26,714 یو جان ، میں نے آپ کو کہا تھا کہ اجنبیوں کے ساتھ اتنا دوستانہ سلوک نہ کرو۔ 322 00:32:27,882 --> 00:32:29,092 ٹھیک سے بیٹھیں۔ 323 00:34:19,368 --> 00:34:20,786 ڈانگ ، وہ باہر چلا گیا۔ 324 00:34:21,620 --> 00:34:23,456 کیا میں نے اسے بکسوا کرنے کے لئے نہیں کہا تھا؟ 325 00:34:28,044 --> 00:34:30,796 جون ، کیا آپ ان کے ذریعے گاڑی چلا سکتے ہیں؟ 326 00:34:32,924 --> 00:34:33,967 مجھے یقین نہیں ہے. 327 00:34:35,009 --> 00:34:37,846 پھر کیا؟ کیا مجھے اس میں شامل ہونے کی ضرورت ہے؟ 328 00:35:26,769 --> 00:35:27,979 اوہ... 329 00:35:28,062 --> 00:35:29,438 اوہ۔ 330 00:35:40,116 --> 00:35:41,325 اہ۔ 331 00:35:49,667 --> 00:35:50,751 واقعی؟ 332 00:35:51,460 --> 00:35:54,881 زمین عجیب تھی ، میری غلطی نہیں تھی۔ 333 00:35:56,215 --> 00:35:57,716 اوہ 334 00:36:29,958 --> 00:36:32,501 اگرچہ ، مجھے واقعی یہ پسند آیا۔ 335 00:36:59,653 --> 00:37:02,031 شہر نائٹ کلب 336 00:37:44,073 --> 00:37:46,492 یہ گروسری ٹرک ہے۔ اچھا 337 00:37:47,410 --> 00:37:48,786 یہ نیا لگتا ہے۔ 338 00:37:53,707 --> 00:37:55,709 - وہ کون ہے؟ - وہ زندہ ہے! 339 00:37:58,337 --> 00:38:01,090 - براہ کرم ، میری مدد کریں... - ہوشیار رہیں۔ 340 00:38:01,299 --> 00:38:04,886 - محتاط رہیں. - میری مدد کریں ، میں آپ سے بھیک مانگ رہا ہوں... 341 00:38:08,681 --> 00:38:10,516 براہ مہربانی میری مدد کریں. 342 00:38:10,599 --> 00:38:12,226 یہ کیا ہو رہا ہے 343 00:38:12,726 --> 00:38:14,145 وہ چونکا ہے۔ 344 00:38:14,270 --> 00:38:15,771 کیا آپ نے پہلے کبھی نہیں دیکھا؟ 345 00:38:16,314 --> 00:38:17,315 برائے مہربانی... 346 00:38:17,398 --> 00:38:19,192 یہ سب ٹھیک ہے ، یہاں آجاؤ۔ 347 00:38:39,753 --> 00:38:44,383 جناب ، براہ کرم ، میری مدد کریں... 348 00:38:44,467 --> 00:38:47,053 میں آپ سے بھیک مانگ رہا ہوں... 349 00:38:51,099 --> 00:38:53,184 - یہ مجھے دو. - یہ تم جاؤ! 350 00:38:56,020 --> 00:38:57,396 سر... 351 00:39:00,608 --> 00:39:01,985 اچھا نشانہ! 352 00:39:02,193 --> 00:39:03,736 واہ ، اس نے اسے ٹھیک طرح سے مار ڈالا۔ 353 00:39:04,528 --> 00:39:05,654 لعنت ہے! 354 00:39:07,615 --> 00:39:09,658 یہ میری پتلون پر آگیا۔ مجھے اسے دھونا چاہئے۔ 355 00:39:10,326 --> 00:39:11,327 یہاں 356 00:39:12,495 --> 00:39:13,746 چلو واپس آؤ ، سورج طلوع ہوگا۔ 357 00:39:14,288 --> 00:39:15,289 گندگی... 358 00:39:15,664 --> 00:39:18,126 - چلو. - زومبی آ رہے ہیں! 359 00:39:20,669 --> 00:39:22,380 ہہ۔ 360 00:39:43,317 --> 00:39:44,944 تم چھوٹے بدمعاشوں! 361 00:39:45,278 --> 00:39:48,531 جو کچھ آپ کو ملنا تھا اس کے بجائے آپ کچھ خطرناک لائے تھے۔ 362 00:39:48,656 --> 00:39:49,698 ارے! 363 00:39:50,283 --> 00:39:53,827 اگر آپ پرانے دن ہوتے تو آپ کو استحکام کے لئے بند کر دیا جاتا! 364 00:40:00,543 --> 00:40:01,835 لیفٹیننٹ یون! کیپٹن ہوانگ! 365 00:40:01,920 --> 00:40:02,921 جمع! 366 00:40:03,421 --> 00:40:04,838 کیا آپ رپورٹ بنانے نہیں جارہے ہیں؟ 367 00:40:04,923 --> 00:40:06,424 کیا میں نے پوچھا وہ آپ کو مل گیا؟ 368 00:40:06,715 --> 00:40:09,385 سلام! ڈویژن کمانڈر ، ہمیں نہیں ملا! 369 00:40:11,345 --> 00:40:12,346 ارے! 370 00:40:12,680 --> 00:40:14,015 تم اسے کیسے نہیں پاسکتے ہو؟ 371 00:40:14,098 --> 00:40:16,309 آر او یو کے مشترکہ فورسز کی کمانڈ میری کال کا منتظر ہے! 372 00:40:16,392 --> 00:40:17,685 بیٹریوں کے بغیر... 373 00:40:17,768 --> 00:40:18,895 چلو بھئی! 374 00:40:18,978 --> 00:40:20,563 - کیا تم مزے کر رہے ہو؟ - جون-میں! 375 00:40:21,105 --> 00:40:22,648 - کیپٹن ہوانگ! - دادا! 376 00:40:23,274 --> 00:40:25,193 آپ فوج کے اس سامان سے کب تک چلتے رہیں گے؟ 377 00:40:25,276 --> 00:40:26,277 کیا آپ اس سے بیمار نہیں ہیں؟ 378 00:40:26,360 --> 00:40:27,611 نہیں ، یہ اس وقت کے لئے ہے! 379 00:40:27,695 --> 00:40:30,281 نئے مقرر کردہ میجر جین بالکل مختلف ہیں۔ 380 00:40:30,364 --> 00:40:31,991 وہ اور میں ساتھ ہو گئے۔ 381 00:40:32,075 --> 00:40:35,036 اور ایسا لگتا ہے کہ ہم جلد ہی بازیاب ہوجائیں گے۔ 382 00:40:35,119 --> 00:40:37,496 میری بات سنو ، میں اس کے ساتھ اچھے دوست ہوں ، لہذا - 383 00:40:37,580 --> 00:40:39,540 - روکو اسے! میں اس سے بیمار ہوں! - یو جان ، تم مجھ پر یقین کرو ، ٹھیک ہے؟ 384 00:40:39,623 --> 00:40:40,624 تم کون ہو؟ 385 00:40:43,586 --> 00:40:45,964 مجھے لگتا ہے کہ آپ نے پہلے کبھی جنگلی کتے کے شکار کا تجربہ نہیں کیا ہوگا۔ 386 00:40:46,047 --> 00:40:47,548 آپ کو معلوم ہونا چاہئے کہ ایسے ٹرک 387 00:40:47,631 --> 00:40:49,217 ان کی توجہ اپنی طرف راغب کرے گا۔ 388 00:40:49,550 --> 00:40:50,634 "ٹرک"۔ 389 00:40:50,718 --> 00:40:52,053 وہ کون ہے؟ 390 00:40:52,136 --> 00:40:53,137 ماں! 391 00:40:58,309 --> 00:41:02,480 سر! برائے مہربانی! 392 00:41:04,523 --> 00:41:07,193 وہ تقریبا یونٹ 631 کے ہاتھوں کیچ ہوا۔ 393 00:41:08,402 --> 00:41:09,778 آپ پھر باہر چلے گئے؟ 394 00:41:10,404 --> 00:41:12,115 میں نے اسے جانے پر راضی کیا۔ 395 00:41:12,198 --> 00:41:13,782 تم کبھی میری بات کیوں نہیں سنتے؟ 396 00:41:15,576 --> 00:41:16,744 مجھے افسوس ہے ، ماں۔ 397 00:41:18,496 --> 00:41:21,082 وہ بیٹریاں ہیں۔ دادا ، اسے بیٹریاں مل گئیں! 398 00:41:22,791 --> 00:41:24,710 ٹھیک ہے! ٹھیک ہے! 399 00:41:27,421 --> 00:41:28,422 وہ فٹ 400 00:41:28,506 --> 00:41:30,508 ہائے ، جین؟ جین۔ میجر جین۔ 401 00:41:31,092 --> 00:41:33,636 اوہ ، جین! اوہ ، جین! ٹھیک ہے! 402 00:41:35,471 --> 00:41:36,680 کیا تم ٹھیک ہو؟ 403 00:41:36,764 --> 00:41:39,392 - میں ٹھیک ہوں! ہاں! - آپ کو اسے آن کرنا چاہئے۔ 404 00:41:39,475 --> 00:41:40,894 ہم مضبوط فوجی ہیں! کوئی مسئلہ نہیں! 405 00:41:40,977 --> 00:41:42,228 میں یو جن ہوں! 406 00:41:44,522 --> 00:41:45,606 آپ کب آ رہے ہیں؟ 407 00:41:45,689 --> 00:41:47,942 - تو لوگ اب بھی یہاں رہتے ہیں... - انہوں نے کہا کہ وہ آرہے ہیں! 408 00:41:49,735 --> 00:41:50,819 تم کون ہو؟ 409 00:41:51,445 --> 00:41:52,780 کیا آپ یونٹ 631 کے ساتھ ہیں؟ 410 00:41:56,742 --> 00:41:58,786 مجھے نہیں معلوم کہ 631 کیا ہے؟ 411 00:42:00,621 --> 00:42:02,831 میں کل کشتی کے ذریعے انچیون آیا تھا۔ 412 00:42:04,042 --> 00:42:05,209 ہانگ کانگ سے 413 00:42:05,668 --> 00:42:06,669 کیا؟ 414 00:42:07,795 --> 00:42:09,255 کہاں سے؟ 415 00:42:20,474 --> 00:42:22,185 لات ، سورج طلوع ہورہا ہے۔ 416 00:42:23,602 --> 00:42:25,271 چلو جلدی کرو۔ 417 00:42:30,443 --> 00:42:31,945 تیسرا پلاٹون لوٹ رہا ہے! 418 00:42:32,028 --> 00:42:33,404 گیٹ کھول دو! 419 00:42:43,164 --> 00:42:45,624 کوکیز کے ایک ، دو ، تین ، چار ، پانچ ، چھ خانہ ہیں۔ 420 00:42:46,000 --> 00:42:47,210 یہ سب ٹھیک ہے۔ 421 00:42:49,587 --> 00:42:50,922 پھر سے سکریپ سوپ؟ 422 00:42:51,214 --> 00:42:52,340 اگر آپ زندہ رہنا چاہتے ہیں تو کھائیں۔ 423 00:42:52,423 --> 00:42:55,509 یہ اچھا لگتا ہے۔ ایک بہت اچھا کھانا ہے! 424 00:42:55,593 --> 00:42:57,553 اچھا کھانا کھائیں۔ اچھا کھانا کھائیں۔ 425 00:42:59,763 --> 00:43:01,390 تیسرا پلاٹون واپس آگیا! 426 00:43:01,474 --> 00:43:02,808 وہ یہاں ہیں! 427 00:43:12,776 --> 00:43:16,489 - وہ واپس آئے! - وہ یہاں ہیں! 428 00:43:18,157 --> 00:43:20,368 بہت اچھا کام ، ہر ایک. 429 00:43:20,451 --> 00:43:22,120 دیکھو! کیا یہ حیرت انگیز نہیں ہے؟ 430 00:43:22,203 --> 00:43:23,829 ”ہاں! - اس بات کا یقین ہے. 431 00:43:23,913 --> 00:43:25,539 میرے لڑکوں نے بہت محنت کی! 432 00:43:25,623 --> 00:43:27,959 ہمارے پاس ٹونا کی ڈبہ لے آئیں ، بس میں یہی پوچھتا ہوں! 433 00:43:28,042 --> 00:43:29,252 - مجھے افسوس ہے ، جناب... - نہیں ، ایک لے آئو۔ 434 00:43:29,335 --> 00:43:30,962 ہمیں سپلائی پر ایک سخت ڈھکن رکھنے کو کہا گیا تھا۔ 435 00:43:31,045 --> 00:43:33,506 اگر میں سامان جاری رکھتا ہوں تو ، کچھ باقی نہیں رہ جائے گا۔ 436 00:43:33,589 --> 00:43:34,798 اور کیپٹن SEO ہے... 437 00:43:35,383 --> 00:43:36,550 ایک بہت زیادہ ہے؟ 438 00:43:36,800 --> 00:43:37,801 یہ نہیں ہے... 439 00:43:38,136 --> 00:43:39,137 لے آؤ. 440 00:43:39,387 --> 00:43:40,429 وہ کیفے ٹیریا میں کھانا پیش کررہے ہیں۔ 441 00:43:40,513 --> 00:43:41,514 اسے لو! 442 00:43:41,597 --> 00:43:42,681 میں نے کہا لاؤ! 443 00:43:42,932 --> 00:43:44,350 تو مجھے صرف سکریپ لگانا چاہئے؟ 444 00:43:44,600 --> 00:43:45,643 کہ نہیں ہے... 445 00:43:45,726 --> 00:43:46,727 کیا آپ یہ چاہتے ہیں؟ 446 00:43:47,061 --> 00:43:49,188 مجھے پہلے کیپٹن SEO کو رپورٹ کرنا ہے۔ 447 00:43:49,813 --> 00:43:51,274 بس لے آؤ ، گدی! 448 00:43:52,483 --> 00:43:56,529 ایک ایسے لڑکے کو اطلاع دو جس کا مقابلہ پہلے کبھی نہیں ہوا تھا 449 00:43:56,946 --> 00:43:58,281 وہ میرا کمانڈر ہے۔ 450 00:43:58,364 --> 00:44:00,408 - سارجنٹ... - پیشاب ، آپ کمینے! 451 00:44:02,076 --> 00:44:03,827 - وہ کیا تھا؟ - میں یہاں بات کر رہا ہوں! 452 00:44:04,203 --> 00:44:05,704 - وہ کیا تھا؟ - ہیلو؟ 453 00:44:06,122 --> 00:44:09,042 - یہ کہاں سے آرہا ہے؟ - میں نے کچھ سنا ہے۔ 454 00:44:12,045 --> 00:44:13,504 - کیا؟ ایک شخص؟ - انتطار کرو. 455 00:44:13,587 --> 00:44:16,132 جناب ہمارے یہاں ایک جنگلی کتا ہے۔ 456 00:44:16,966 --> 00:44:17,967 - کیا؟ - اسے حاصل کریں. 457 00:44:18,259 --> 00:44:19,552 ایک جنگلی کتا کیا ہے؟ 458 00:44:21,888 --> 00:44:23,264 کیا آپ فوجی ہیں؟ 459 00:44:23,764 --> 00:44:26,142 میری مدد کریں ، میں یہاں سے نہیں ہوں۔ 460 00:44:27,268 --> 00:44:28,269 اٹھو ، تم کمینے ہو۔ 461 00:44:28,352 --> 00:44:29,812 کیا کھیل شروع ہوا ہے؟ 462 00:44:30,021 --> 00:44:31,064 ایسا نہیں ہے ، جناب۔ 463 00:44:31,147 --> 00:44:32,690 اسے میدان میں لے جائو۔ 464 00:44:32,773 --> 00:44:34,817 - جی سر. - چلو! 465 00:44:36,194 --> 00:44:37,904 ہمارے پاس نیا کھلاڑی ہے! 466 00:44:42,575 --> 00:44:46,996 کیپٹن SEO تک چوستے رہیں ، اور میں آپ دونوں کو مار ڈالوں گا۔ 467 00:44:47,080 --> 00:44:48,081 سمجھ گیا؟ 468 00:44:50,083 --> 00:44:51,960 تم تھوڑا... 469 00:44:55,004 --> 00:44:56,130 ارے! ارے! 470 00:44:57,131 --> 00:44:58,549 اس نے شائد تمام شعلوں کو ضائع کردیا 471 00:44:58,632 --> 00:45:00,134 حاصل کرنے کے لئے جانے بغیر۔ 472 00:45:00,634 --> 00:45:01,719 وہ بیوقوف۔ 473 00:45:02,136 --> 00:45:05,932 وہ آخری بار اتنا بیکار گھٹیا لایا تھا۔ 474 00:45:10,937 --> 00:45:12,146 کیا بات ہے 475 00:45:12,563 --> 00:45:14,357 ہم مضبوط فوجی ہیں! 476 00:45:14,648 --> 00:45:15,942 مضبوط! مضبوط! 477 00:45:16,860 --> 00:45:18,111 مضبوط مضبوط 478 00:45:19,362 --> 00:45:21,489 چار سالوں میں کوئی بھی ہمیں بچانے نہیں آیا ، 479 00:45:22,531 --> 00:45:24,200 لیکن کچھ گڑبڑ تبدیل ہو گئی تھی۔ 480 00:45:27,120 --> 00:45:28,454 آپ کے گروپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 481 00:45:33,334 --> 00:45:34,418 وہ سب مر چکے ہیں۔ 482 00:45:36,295 --> 00:45:37,380 ہر ایک 483 00:45:39,757 --> 00:45:40,967 ہمیں ایک تازہ مل گیا! 484 00:45:55,523 --> 00:45:56,900 ارے وہاں ، پیاری! 485 00:46:02,238 --> 00:46:03,614 وہ فوجی کون تھے؟ 486 00:46:03,697 --> 00:46:05,366 انہیں یونٹ 631 کہا جاتا ہے۔ 487 00:46:06,117 --> 00:46:08,369 وہ شہریوں کو بچانے کے لئے ایک فوجی یونٹ روانہ کیا جاتا تھا۔ 488 00:46:08,912 --> 00:46:10,829 آپ ان کے ساتھ تھے؟ 489 00:46:10,914 --> 00:46:13,291 ہمارے فرار ہونے سے پہلے ہم وہاں رہتے تھے۔ 490 00:46:13,374 --> 00:46:14,876 شروع میں. 491 00:46:16,669 --> 00:46:18,171 انہوں نے کچھ سال کے لئے ایس او ایس سگنل بھیجے ، 492 00:46:18,254 --> 00:46:19,380 جو جواب نہیں دیا گیا تھا۔ 493 00:46:20,589 --> 00:46:22,550 اس کے بعد ، انہوں نے سب کچھ ترک کردیا ، 494 00:46:22,675 --> 00:46:24,760 اور اب یہ سب دیوانے ہیں۔ 495 00:47:00,796 --> 00:47:02,131 ھم 496 00:47:03,007 --> 00:47:04,092 میں جا رہی ہوں. 497 00:47:13,267 --> 00:47:14,268 جی ہاں؟ 498 00:47:23,069 --> 00:47:25,779 بینگ! 499 00:47:27,240 --> 00:47:30,409 بہت اچھا ، یہ بہت اچھا ہے۔ 500 00:47:34,538 --> 00:47:36,916 میں رشوت لینے والا کوئی نہیں ہوں ، اسے واپس لے لو۔ 501 00:47:37,041 --> 00:47:38,960 گوش ، آپ مجھے دکھی کر رہے ہیں۔ 502 00:47:39,043 --> 00:47:41,087 میں رشوت نہیں لیتا! 503 00:47:41,170 --> 00:47:42,505 اسے دیکھو ، یہ بلیک لیبل ہے۔ 504 00:47:43,631 --> 00:47:46,300 شکریہ ، میں اپنی آخری ڈرنک ختم کر رہا تھا۔ 505 00:47:47,218 --> 00:47:49,720 یہاں ، میرا مشروب قبول کریں۔ 506 00:47:58,062 --> 00:47:59,397 دوبارہ رپورٹ کرنے کے لئے کچھ نہیں؟ 507 00:47:59,480 --> 00:48:01,024 نہیں ، کچھ نہیں ہوا۔ 508 00:48:01,607 --> 00:48:06,112 سارجنٹ ہوانگ نے راتوں رات جنگلی کتوں سے ایک ٹرک چرا لیا ، 509 00:48:06,654 --> 00:48:09,949 اور پاگلوں کی طرح گھمنڈ کر رہا تھا ، 510 00:48:10,033 --> 00:48:12,035 تمام اعلی اور طاقتور اداکاری... 511 00:48:12,869 --> 00:48:16,080 تو آج ہمارا بہادر سارجنٹ کہاں گیا 512 00:48:16,164 --> 00:48:18,707 اور اس کا کیا جرات تھا؟ 513 00:48:20,834 --> 00:48:22,378 وہ کیا لائے؟ 514 00:48:23,254 --> 00:48:26,007 کیپٹن ، یہ عجیب بات ہے۔ 515 00:48:26,465 --> 00:48:28,134 ٹرک میں امریکی ڈالر بھرا ہوا تھا۔ 516 00:48:28,217 --> 00:48:29,343 امریکی ڈالر؟ 517 00:48:30,386 --> 00:48:31,387 کتنا؟ 518 00:48:32,305 --> 00:48:34,515 یہ تھوڑا سا تھا۔ 519 00:48:34,891 --> 00:48:37,977 ان میں سے تقریبا 20 20 تھیلے۔ 520 00:48:38,561 --> 00:48:41,605 لیکن آپ کو وہ بیوقوف جنگلی کتوں کے خیال میں کیوں ہے؟ 521 00:48:41,689 --> 00:48:44,859 کیا بیکار رقم مکمل طور پر لے جا رہے تھے؟ 522 00:48:47,611 --> 00:48:48,863 اب یہ کہاں ہے؟ 523 00:48:50,114 --> 00:48:51,908 تو وہ ٹرک لے گئے۔ 524 00:48:52,658 --> 00:48:53,910 سیٹلائٹ فون کا کیا ہوگا؟ 525 00:48:54,702 --> 00:48:56,745 یہ ڈرائیور کی نشست سے ہونا چاہئے۔ 526 00:49:05,213 --> 00:49:08,257 جناب ، میں یہاں سے نہیں ہوں! 527 00:49:09,467 --> 00:49:11,552 میں ہانگ کانگ سے ہوں! 528 00:49:13,471 --> 00:49:14,555 یہ بالکل نیا ہے۔ 529 00:49:14,638 --> 00:49:16,432 یہ شاذ و نادر ہی ہے۔ آج آپ کا خوش قسمت دن ہے۔ 530 00:49:16,515 --> 00:49:17,725 کچھ اور ہے؟ 531 00:49:17,976 --> 00:49:20,686 میرے پاس... ایک سیٹلائٹ فون ہے! 532 00:49:22,063 --> 00:49:25,358 سیٹلائٹ فون کی مدد سے ، ہم سب یہاں سے نکل سکتے ہیں! 533 00:49:26,275 --> 00:49:27,818 - ہمیں دکھاؤ! - یہیں پر! 534 00:49:28,194 --> 00:49:30,529 - تم جھوٹ بول رہے ہو! - اس کے پاس نہیں ہے! 535 00:49:35,618 --> 00:49:38,121 آپ کے خیال میں وہ اس رقم سے کہاں جارہے ہیں؟ 536 00:49:45,419 --> 00:49:47,130 سر ، ٹرک کہاں ہے؟ 537 00:49:48,381 --> 00:49:49,715 بند کرو! 538 00:49:50,049 --> 00:49:51,300 رکو! برائے مہربانی! 539 00:49:53,344 --> 00:49:54,888 آہ... 540 00:50:02,979 --> 00:50:04,063 وہ واقعتا تازہ ہے! 541 00:50:04,147 --> 00:50:07,233 یہ لڑکا اچھی حالت میں ہے۔ وہ گریڈ اے ہے! 542 00:50:10,778 --> 00:50:11,905 کیا تم اچھی طرح سے چل سکتے ہو؟ 543 00:50:12,488 --> 00:50:13,489 نہیں؟ 544 00:50:16,700 --> 00:50:17,869 اس کا نمبر کیا ہونا چاہئے؟ 545 00:50:17,952 --> 00:50:19,245 اسے پارک چن ہو کا نمبر دیں۔ 546 00:50:19,328 --> 00:50:20,329 نمبر 61! 547 00:50:20,413 --> 00:50:21,747 نمبر 61 یہ ہے! 548 00:50:21,830 --> 00:50:25,793 میجر لیگ کا گھڑا! 549 00:50:26,460 --> 00:50:27,586 یہ ایک بڑی تعداد ہے! 550 00:50:32,466 --> 00:50:33,592 مڑنا! 551 00:50:36,554 --> 00:50:38,932 میں اس پر ایک چاکلیٹ بار لگا رہا ہوں۔ 552 00:50:44,103 --> 00:50:46,189 سر ، ٹرک کہاں ہے؟ 553 00:50:58,159 --> 00:51:01,454 سر! میں یہاں سے نہیں ہوں! 554 00:51:02,080 --> 00:51:04,040 ٹرک میں پیسہ ہے! جاؤ اسے چیک کرو! 555 00:51:04,123 --> 00:51:07,001 ہم سب چھوڑ سکتے ہیں ، اگر ہمارے پاس یہ ہے ، تو بیوقوف! 556 00:51:28,022 --> 00:51:29,023 کیا... 557 00:51:34,195 --> 00:51:35,238 ہیلو؟ 558 00:51:35,321 --> 00:51:36,822 اپ کہاں ہیں؟ سورج نکل چکا ہے۔ 559 00:51:37,240 --> 00:51:38,366 کیا ہو رہا ہے؟ 560 00:51:39,700 --> 00:51:41,870 ہیلو. تم کون ہو؟ 561 00:51:42,161 --> 00:51:43,162 کیا؟ 562 00:51:43,246 --> 00:51:44,538 تم کون ہو 563 00:51:44,705 --> 00:51:45,957 رقم کہاں ہے؟ 564 00:52:12,316 --> 00:52:13,526 تم کہاں جا رہے ہو؟ 565 00:52:14,610 --> 00:52:15,945 مجھے نہیں لگتا کہ ہمیں باہر جانا چاہئے... 566 00:52:19,615 --> 00:52:21,700 نمبر 61! باہر نکل جاو! 567 00:52:23,452 --> 00:52:24,620 دفع ہو جاؤ! 568 00:52:58,071 --> 00:52:59,572 مجھے پرواہ نہیں کہ آپ کون ہیں۔ 569 00:52:59,655 --> 00:53:00,656 بس پیسے لے آئیں۔ 570 00:53:00,739 --> 00:53:03,034 شرائط وہی ہیں جو ان لڑکوں کی طرح ہیں جن کو ہم نے بھیجا تھا... 571 00:53:03,284 --> 00:53:06,454 آدھا پیسہ کسی کے ل that جو اسے نکالتا ہے۔ ٹھیک ہے؟ 572 00:53:07,163 --> 00:53:10,541 کیا آپ کہہ رہے ہیں کہ ہم یہاں سے نکل سکتے ہیں؟ 573 00:53:10,624 --> 00:53:12,501 ہم انچیون پورٹ کے آس پاس انتظار کر رہے ہیں۔ 574 00:53:12,585 --> 00:53:14,128 جب آپ وہاں پہنچیں تو آپ مجھے فون کرتے ہیں۔ 575 00:53:14,795 --> 00:53:15,838 یہ بہت آسان ہے! 576 00:53:16,630 --> 00:53:18,883 آ سان آ سان. میں کر سکتا ہوں. میں کر سکتا ہوں. 577 00:53:18,967 --> 00:53:20,009 بالکل ٹھیک. 578 00:53:27,516 --> 00:53:29,018 آپ چلا سکتے ہو نا؟ 579 00:53:30,186 --> 00:53:32,188 چلو ابھی چلیں ماں۔ 580 00:53:33,147 --> 00:53:35,149 میں اپنی گاڑی سے ان سب کو بلڈوز کروں گا۔ 581 00:53:37,776 --> 00:53:40,654 آپ ابھی وہاں جائیں گے؟ دن کی روشنی میں؟ 582 00:54:55,563 --> 00:54:57,815 تیز بھاگو! 583 00:55:17,376 --> 00:55:21,380 ہمارے لئے وقت آگیا ہے۔ الوداع کہنا 584 00:55:21,755 --> 00:55:24,217 آئیے جلد ہی دوبارہ ملیں 585 00:55:25,718 --> 00:55:29,722 ہمارے لئے وقت آگیا ہے۔ الوداع کہنا 586 00:55:30,056 --> 00:55:32,641 آئیے جلد ہی دوبارہ ملیں 587 00:55:35,353 --> 00:55:36,562 ارے ، دوست! 588 00:55:37,771 --> 00:55:39,398 اگر آپ جلدی نہ کریں تو دروازے بند ہوجائیں گے! 589 00:56:06,675 --> 00:56:07,927 آپ کو تھک جانا چاہئے۔ 590 00:56:08,094 --> 00:56:09,345 تم نے بہت اچھا کیا 591 00:56:09,428 --> 00:56:10,804 دعوت کیسی؟ 592 00:56:11,014 --> 00:56:12,431 آپ یہ چاہتے ہیں؟ واقعی؟ 593 00:56:13,557 --> 00:56:15,226 کچھ رامین کرو! 594 00:56:15,643 --> 00:56:17,896 آہستہ سے کھاؤ! اپنے دوستوں کے ساتھ ان کا اشتراک کریں! 595 00:56:17,979 --> 00:56:19,272 لالچی کمینے 596 00:56:24,485 --> 00:56:25,611 آپ ان کا اشتراک کریں! 597 00:56:27,571 --> 00:56:30,867 یہ اب بہت خطرناک ہے۔ آئیے اتوار کے بعد آگے بڑھیں۔ 598 00:56:30,950 --> 00:56:33,619 میرے خیال میں اب ہم جاسکتے ہیں ، اگرچہ... 599 00:56:34,495 --> 00:56:36,080 جاؤ؟ کہاں جانا؟ 600 00:56:37,456 --> 00:56:39,876 دادا ، ہم چل رہے ہیں۔ چلیں پیک کریں۔ 601 00:56:40,168 --> 00:56:41,210 اقدام؟ 602 00:56:41,752 --> 00:56:42,753 کہاں؟ 603 00:56:42,836 --> 00:56:44,547 ہم انچیون پورٹ جارہے ہیں۔ 604 00:56:44,630 --> 00:56:46,257 انچیون پورٹ؟ کیا ہم کشتی پر سوار ہو رہے ہیں؟ 605 00:56:46,340 --> 00:56:47,341 ٹھیک ہے! 606 00:56:47,425 --> 00:56:48,551 نہیں نہیں نہیں! 607 00:56:48,968 --> 00:56:52,346 ہمیں یہاں تک رہنا چاہئے جب تک کہ جین ہمیں بچانے نہیں آتا ہے۔ 608 00:56:52,430 --> 00:56:54,223 یہ بہت مشکل اس کو قائل تھا! 609 00:56:54,307 --> 00:56:56,976 اگر میجر جین آرہا ہے تو اسے بندرگاہ پر آنے کو کہیں۔ 610 00:56:57,060 --> 00:56:58,394 ہرگز نہیں! 611 00:56:58,477 --> 00:56:59,854 آپ نے کہا کہ آپ دونوں قریب ہیں۔ 612 00:57:00,646 --> 00:57:02,190 مجھے لگتا ہے کہ آپ نہیں ہیں۔ 613 00:57:02,982 --> 00:57:03,983 ہم قریب ہیں. 614 00:57:04,192 --> 00:57:05,985 ٹھیک ہے ، یہ قابل عمل ہے۔ 615 00:57:06,735 --> 00:57:08,196 انچیون۔ انچیون پورٹ؟ 616 00:57:08,279 --> 00:57:10,364 - دادا ، جلدی کرو! - ٹھیک ہے. 617 00:57:12,951 --> 00:57:15,744 آپ ایک پاگل بوڑھے آدمی اور چھوٹے بچے لیں گے 618 00:57:17,330 --> 00:57:19,790 مسلح فوجیوں سے ٹرک چوری کرنے کے لئے؟ 619 00:57:20,791 --> 00:57:23,878 پھر کیا میں اپنی لڑکیوں کے ساتھ رہنا جاری رکھنا چاہئے؟ 620 00:57:25,254 --> 00:57:27,131 اگر آپ کو خوف آتا ہے تو ، یہاں رہو۔ 621 00:57:28,799 --> 00:57:30,343 میں تمہیں یہ جگہ سستی قیمت پر دوں گا۔ 622 00:57:32,720 --> 00:57:34,430 اس کو ابتدائی طبی امدادی کٹ حاصل کریں ، 623 00:57:35,264 --> 00:57:37,391 اور کچھ نیند لینا۔ ہم اتوار کے بعد روانہ ہوں گے۔ 624 00:57:57,120 --> 00:57:58,662 تم نے پہلے مجھے کیوں بچایا؟ 625 00:57:59,998 --> 00:58:02,458 میں جانے والا تھا ، لیکن وہ آپ کو بچانا چاہتی تھی۔ 626 00:58:03,459 --> 00:58:07,255 والد نے ہمیں بتایا کہ ہمیں جنت میں جانے سے پہلے کمزوروں کی مدد کرنی چاہئے۔ 627 00:58:08,422 --> 00:58:10,299 آپ کمزور لگ رہے تھے۔ 628 00:58:12,551 --> 00:58:14,512 یپپانگ بند کرو اور سونے پر جاؤ۔ 629 00:58:14,595 --> 00:58:15,596 نہیں! 630 00:58:15,679 --> 00:58:17,598 میں بھی جلد ہی سونے جا رہا ہوں ، سو جا sleep! 631 00:58:17,681 --> 00:58:18,807 میں نہیں کرنا چاہتا! 632 00:58:19,225 --> 00:58:20,935 ایک! دو! 633 00:58:22,395 --> 00:58:23,521 وہ ہمیشہ ایسی ہی رہتی ہے... 634 00:58:23,604 --> 00:58:25,148 وہ سوچتی ہے کہ اب وہ بہت بڑی ہے۔ 635 00:58:26,815 --> 00:58:28,401 شاید ہمیں آپ کو وہاں چھوڑ دینا چاہئے تھا۔ 636 00:58:29,027 --> 00:58:30,736 جب ہم نے آپ کو بچایا تو آپ شکایت کر رہے ہیں۔ 637 00:58:31,820 --> 00:58:33,281 آپ زومبی کی طرح نظر آتے ہیں۔ 638 00:58:39,328 --> 00:58:41,664 م… 639 00:58:42,916 --> 00:58:45,001 انچیون پورٹ جانے میں کتنا وقت لگتا ہے؟ 640 00:58:45,084 --> 00:58:46,377 اگر ہمیں کوئی بلا روک ٹوک راستہ مل جاتا ہے ، 641 00:58:46,460 --> 00:58:47,836 اس میں صرف تیس منٹ لگیں گے۔ 642 00:58:48,171 --> 00:58:50,131 تیس منٹ ، تیس منٹ ، تیس منٹ... 643 00:58:51,090 --> 00:58:52,633 زومبی کے بارے میں کیا خیال ہے؟ کیا یہ خطرناک نہیں ہوگا؟ 644 00:58:52,716 --> 00:58:53,885 وہ کاٹتے ہیں اور سامان رکھتے ہیں۔ 645 00:58:53,968 --> 00:58:55,136 - کپتان. - جی ہاں؟ 646 00:58:55,845 --> 00:58:57,638 ہمیں یہاں سے نکلنے کی ضرورت ہے۔ 647 00:58:57,763 --> 00:58:59,640 زومبی کے بارے میں بھول جاؤ! 648 00:59:00,558 --> 00:59:02,310 کیا ہم سارجنٹ ہوانگ لائیں؟ 649 00:59:03,019 --> 00:59:05,563 وہ زومبی سے زیادہ خطرناک ہے۔ 650 00:59:05,646 --> 00:59:06,647 تم صحیح ہو. 651 00:59:06,730 --> 00:59:09,275 میں دربانوں کو ہماری پیٹھ سے دور رکھ سکتا ہوں ، 652 00:59:09,859 --> 00:59:13,404 لیکن تیز ذہانت والا سارجنٹ ہوانگ مشکوک ہوسکتا ہے۔ 653 00:59:15,323 --> 00:59:17,158 ہاں تم صحیح ہو. 654 00:59:18,201 --> 00:59:24,207 تب مجھے صرف اس کے مشغول ہونے کا راستہ تلاش کرنا ہے نا؟ 655 01:00:05,957 --> 01:00:07,500 سر؟ سر! 656 01:00:08,084 --> 01:00:10,419 سر! برائے مہربانی! 657 01:00:10,962 --> 01:00:14,966 سر! براہ کرم صرف میری لڑکی کو لے لو! 658 01:00:18,469 --> 01:00:22,015 جنگ سیوک ، آپ صرف زندہ کیوں ہیں؟ 659 01:00:56,382 --> 01:00:57,591 اسے نیچے رکھو. 660 01:00:59,010 --> 01:01:00,261 آپ بیٹریاں نکالیں گے۔ 661 01:01:04,765 --> 01:01:07,601 کیا میجر جین نے کہا کہ وہ انچیون پورٹ آرہی ہیں؟ 662 01:01:07,685 --> 01:01:08,769 ہہ۔ 663 01:01:11,856 --> 01:01:14,817 اسے چاہئے۔ وہ ہے. 664 01:01:17,153 --> 01:01:19,405 وہ بہتر طور پر میرے چھوٹے عزیز کو بچاتی ہے۔ 665 01:01:19,864 --> 01:01:21,324 میرے خزانے 666 01:01:22,491 --> 01:01:24,202 یو جن اور جون ، 667 01:01:25,411 --> 01:01:28,164 وہ اس جہنم میں امید کی روشنی ہیں۔ 668 01:01:31,084 --> 01:01:36,255 میں انہیں کچھ بھی نہیں اس جہنم سے نکال دوں گا۔ 669 01:01:39,425 --> 01:01:42,136 میجر جین آرہے ہیں ، ٹھیک ہے؟ 670 01:02:03,824 --> 01:02:04,868 کیا تم ٹھیک ہو؟ 671 01:02:05,994 --> 01:02:09,663 جب ہم بھاگے تو ہم نے ان کو چرا لیا۔ اپنی ضرورت کے مطابق لے لو. 672 01:02:13,001 --> 01:02:15,128 میں نے حقیقت میں آپ کو پہلے دیکھا تھا۔ 673 01:02:15,920 --> 01:02:16,921 میں... 674 01:02:17,505 --> 01:02:20,925 جب آپ جہاز پر سوار ہونے کے لئے بھاگ رہے تھے تو آپ کے اہل خانہ کے اس پار آئے۔ 675 01:02:22,635 --> 01:02:24,345 آپ نے مجھ سے اپنی لڑکی کو لے جانے کی التجا کی۔ 676 01:02:29,142 --> 01:02:31,019 اب تم مجھے یہ کیوں بتا رہے ہو؟ 677 01:02:32,436 --> 01:02:33,479 کیوں کہ آپ اپنے آپ کو مجرم سمجھتے ہیں؟ 678 01:02:34,563 --> 01:02:35,773 31 کاریں تھیں۔ 679 01:02:36,858 --> 01:02:38,734 وہاں 31 کاریں تھیں جو ہم سے گزر گئیں۔ 680 01:02:39,944 --> 01:02:41,863 میں نے سوچا کہ پہلی کار ہماری مدد کرنے کے لئے رک جائے گی۔ 681 01:02:42,446 --> 01:02:43,822 یا شاید اگلے ایک... 682 01:02:48,119 --> 01:02:49,871 تمام 31 کاریں ابھی وہاں سے چلی گئیں۔ 683 01:02:52,831 --> 01:02:54,542 تم میری لڑکیوں کے مقروض ہو۔ 684 01:03:00,173 --> 01:03:02,508 یو جان ، میں آپ کو بٹن لگا رہا ہوں۔ سیدھے کھرے ہو! 685 01:03:03,634 --> 01:03:06,804 کیا اب ہم کشتی پر سوار ہو رہے ہیں؟ 686 01:03:06,888 --> 01:03:09,891 ہاں ، ہمیں ابھی کچھ حاصل کرنا ہے۔ 687 01:03:13,602 --> 01:03:14,770 میری کاروں کا کیا ہوگا؟ 688 01:03:15,104 --> 01:03:17,606 کوئی بات نہیں ، ہم ان سب کو نہیں لے سکتے۔ 689 01:03:21,027 --> 01:03:22,403 پھر بس یہ ایک! 690 01:03:22,736 --> 01:03:23,779 اسے نیچے رکھو. 691 01:03:23,863 --> 01:03:25,531 براہ کرم ، صرف ایک! 692 01:03:26,240 --> 01:03:27,867 مجھے ایک لینے دو! 693 01:03:31,412 --> 01:03:32,455 چلو. 694 01:04:23,047 --> 01:04:24,132 جون۔ 695 01:04:24,883 --> 01:04:28,970 یہیں ٹھیرو. اگر میں طلوع آفتاب کے ذریعہ واپس نہیں آیا ہوں تو گھر واپس جاو۔ 696 01:04:29,595 --> 01:04:30,763 بس ہم تینوں؟ 697 01:04:31,514 --> 01:04:32,723 آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 698 01:04:33,307 --> 01:04:34,600 گھر کیسے آئیں گے؟ 699 01:04:35,559 --> 01:04:37,436 مجھے کسی طرح اپنا راستہ مل جائے گا ، 700 01:04:37,561 --> 01:04:39,313 لہذا فکر نہ کریں اور گھر کی طرف بڑھیں۔ 701 01:04:41,232 --> 01:04:45,694 اور کبھی بھی کار نہ چھوڑیں ، ہے نا؟ 702 01:04:47,738 --> 01:04:48,739 جواب دو. 703 01:04:50,909 --> 01:04:51,910 ٹھیک ہے. 704 01:04:53,912 --> 01:04:55,371 یو جن ، یہاں آؤ۔ 705 01:04:59,250 --> 01:05:03,296 میں جلد واپس آؤں گا۔ اپنی بہن کی بات سنو ، ٹھیک ہے؟ 706 01:05:03,880 --> 01:05:05,839 آپ واقعی جلد واپس آجائیں گے نا؟ 707 01:05:06,132 --> 01:05:07,508 بالکل ، میں ابھی واپس آؤں گا۔ 708 01:05:19,938 --> 01:05:23,066 کمانڈر ، میری لڑکیوں کی اچھی دیکھ بھال کرو۔ 709 01:05:28,196 --> 01:05:29,238 چلو. 710 01:06:31,092 --> 01:06:33,511 یہ ہنگامی حالت سے باہر نکلنا ہے جو ہمیں یہاں رہتے وقت مل گیا۔ 711 01:07:09,255 --> 01:07:10,464 کیا بات ہے 712 01:07:28,482 --> 01:07:29,567 کیا یہ ہے؟ 713 01:07:33,071 --> 01:07:34,572 ہاں ، وہ ایک ہے 714 01:07:35,990 --> 01:07:37,158 آئیے جلدی سے حرکت کرتے ہیں۔ 715 01:07:40,661 --> 01:07:42,496 آہ ، آہ ، آہ۔ 716 01:07:42,580 --> 01:07:45,249 میں خوشخبری لایا ہوں۔ 717 01:07:47,293 --> 01:07:53,424 کل رات ، تیسرا پلاٹون سارجنٹ ہوانگ کی سربراہی میں ہوا 718 01:07:53,507 --> 01:07:54,968 گھر میں ایک ٹرک لایا۔ 719 01:07:55,593 --> 01:07:59,848 ہر ایک کے پاس کھانے کے لئے کافی کھانا تھا 720 01:07:59,931 --> 01:08:01,474 ایک پورے مہینے کے لئے. 721 01:08:06,479 --> 01:08:08,522 آپ نے بہت محنت کی ہے ، مجھے معلوم ہے کہ آپ نے یہ کیا! 722 01:08:08,606 --> 01:08:13,651 آج کی رات... ایک لامحدود کھیل ہوگا 723 01:08:13,736 --> 01:08:15,446 24 گھنٹے کے لئے! 724 01:08:18,074 --> 01:08:20,451 اور یاد رکھو. 725 01:08:20,909 --> 01:08:23,079 ایسے مزے کریں جیسے کل نہیں ہے۔ 726 01:08:23,204 --> 01:08:24,372 ایک اچھا وقت ہے! 727 01:08:28,416 --> 01:08:31,544 کل نہیں ہوگا۔ 728 01:08:31,837 --> 01:08:35,591 خوشی چھوڑو۔ کیا وہ عجیب نہیں لگتا؟ 729 01:08:35,716 --> 01:08:36,842 میرے خیال میں وہ اونچا ہے۔ 730 01:08:36,925 --> 01:08:39,387 مجھے یقین نہیں ہے. آئیے اس سے لطف اٹھائیں! 731 01:08:44,307 --> 01:08:46,853 ارے ، وہاں دیکھو۔ 732 01:08:47,395 --> 01:08:48,521 کیا ہمیں اس کی اطلاع نہیں دینی چاہئے؟ 733 01:08:49,022 --> 01:08:52,025 وہاں بہت سارے نہیں ہیں۔ رپورٹنگ کی زحمت کیوں؟ 734 01:08:52,859 --> 01:08:54,152 اسے بھول جاؤ ، ان پر کوئی اعتراض مت کرو۔ 735 01:09:28,519 --> 01:09:29,645 سنو۔ 736 01:09:30,438 --> 01:09:32,190 چونکہ آپ میری لڑکیوں کا مقروض ہیں ، 737 01:09:33,649 --> 01:09:35,651 بعد میں مجھ پر احسان کرو 738 01:09:50,083 --> 01:09:53,836 جانی واکر بلیک لیبل! 739 01:09:57,173 --> 01:09:58,257 آپ واپس آگئے ہیں۔ 740 01:09:59,675 --> 01:10:03,304 کیا آپ کو یہاں شراب ملنا چاہئے؟ 741 01:10:03,387 --> 01:10:04,430 اچھا... 742 01:10:04,680 --> 01:10:08,059 کھیل شروع ہونے ہی والا ہے۔ تم یہاں کیسے آئے؟ 743 01:10:08,142 --> 01:10:11,020 میں نے عمروں میں آپ کا چہرہ نہیں دیکھا۔ 744 01:10:11,896 --> 01:10:14,983 کیا میں ایک گھونٹ لے سکتا ہوں؟ 745 01:10:15,066 --> 01:10:16,400 ضرور ، اپنی مدد کرو۔ 746 01:10:16,484 --> 01:10:17,651 - واقعی؟ - ضرور 747 01:10:18,694 --> 01:10:20,947 تو تم یہاں کیوں ہو؟ 748 01:10:21,114 --> 01:10:23,407 کیا آپ کے پاس اطلاع دینے کے لئے کچھ ہے؟ 749 01:10:23,491 --> 01:10:27,912 نہیں ، میں صرف تجسس تھا کہ صبح آپ کو کیا اٹھتا ہے۔ 750 01:10:29,956 --> 01:10:31,332 ھم؟ 751 01:10:38,214 --> 01:10:39,257 یہ اچھا ہے؟ 752 01:10:39,465 --> 01:10:40,716 بہت اچھا! 753 01:10:42,593 --> 01:10:45,889 اگر آپ اسے اتنا پسند کرتے ہیں تو ، آپ بوتل لے سکتے ہیں۔ 754 01:10:46,472 --> 01:10:47,723 یہ آپ کو میرا تحفہ ہے۔ 755 01:10:49,517 --> 01:10:51,269 - آپ کے ساتھ کیا ہے؟ - کیا؟ 756 01:10:52,353 --> 01:10:55,523 میں نے اپنے لڑکوں کے حوصلے کو بڑھانے کے لئے کچھ نمکین کی درخواست کی ، 757 01:10:55,606 --> 01:10:57,358 لیکن ہمارے پاس جو کچھ تھا وہ سکریپ تھا۔ 758 01:10:58,359 --> 01:10:59,944 آپ اتنے سستے سے کام لے رہے تھے۔ 759 01:11:01,779 --> 01:11:03,489 تو اچانک سخاوت کیوں؟ 760 01:11:04,657 --> 01:11:07,201 میرے خیال میں میں نے پہلے اپنی تقریر کے ساتھ سب کو بتایا تھا۔ 761 01:11:08,119 --> 01:11:12,540 ہم آپ کا اور آپ کے مردوں کا بہت واجب الادا ہیں... 762 01:11:12,623 --> 01:11:13,666 بلشٹ! 763 01:11:17,086 --> 01:11:20,298 میں تو مذاق کر رہا تھا. 764 01:11:21,507 --> 01:11:25,469 کیپٹن سیئو ، کیا آپ مجھ سے کچھ چھپا رہے ہیں؟ 765 01:11:27,471 --> 01:11:29,348 نہیں ہرگز نہیں. 766 01:11:32,601 --> 01:11:33,853 کیپٹن SEO ، میں... 767 01:11:36,522 --> 01:11:37,606 نجی کم؟ 768 01:11:38,983 --> 01:11:41,652 کیا آپ اکثر کیپٹن SEO کے کوارٹرز جاتے ہیں؟ 769 01:11:43,404 --> 01:11:45,865 نہیں! میں نہیں. 770 01:12:10,264 --> 01:12:12,683 آہ 771 01:12:14,435 --> 01:12:15,603 تم دونوں ایک چیز ہو 772 01:12:17,146 --> 01:12:18,814 - جی ہاں. - میری معذرت! 773 01:12:21,275 --> 01:12:23,777 میں بہت بے خبر ہوں۔ 774 01:12:24,612 --> 01:12:25,738 میں تم دونوں کو اکیلا چھوڑوں گا۔ 775 01:12:26,906 --> 01:12:28,032 آپ میں سے صرف دو... 776 01:12:28,116 --> 01:12:30,326 ھم؟ 777 01:12:31,119 --> 01:12:34,413 میں لڑکوں سے کہوں گا کہ وہ اندر جانے سے گریز کریں ، 778 01:12:34,497 --> 01:12:35,664 تو ایک اچھا وقت ہے. 779 01:12:35,748 --> 01:12:39,252 اچھا وقت ہے ، ٹھیک ہے؟ 780 01:12:39,961 --> 01:12:41,004 بالکل ٹھیک. 781 01:12:41,795 --> 01:12:43,756 محبت ، محبت ہے... 782 01:12:45,674 --> 01:12:47,886 جناب ، تیاری ہو چکی ہے۔ کیا ہم ٹرک پر پہنچیں گے؟ 783 01:12:47,969 --> 01:12:50,346 آپ آگے بڑھیں۔ مجھے پہلے کچھ کرنا ہے۔ 784 01:12:50,429 --> 01:12:51,430 جی سر. 785 01:12:53,641 --> 01:12:55,768 کیا اس کی موت کی خواہش ہے یا کیا؟ 786 01:13:06,320 --> 01:13:09,866 جون-آئ ، آگے دیکھو! جلدی سے! 787 01:13:19,833 --> 01:13:20,960 یہ ایک مارچ ہے۔ 788 01:13:30,719 --> 01:13:33,056 وہ سڑک یونٹ 631 کے بہت قریب ہے۔ 789 01:13:33,139 --> 01:13:34,849 کیا ہم ماں کو سلام کرنے نہیں جارہے ہیں؟ 790 01:14:06,589 --> 01:14:07,798 رقم برقرار ہے۔ 791 01:14:29,946 --> 01:14:32,949 ارے ، کیا آپ مجھے اپنے ساتھ نہیں لے سکتے؟ 792 01:14:33,616 --> 01:14:35,076 میں واقعتا here یہاں سے جانا چاہتا ہوں۔ 793 01:14:36,327 --> 01:14:38,704 کہاں جانا؟ اس کے بارے میں آپ کو کس نے بتایا؟ 794 01:14:39,663 --> 01:14:42,625 میں نے کیپٹن سیئو کو سیٹلائٹ فون پر بات کرتے ہوئے سنا۔ 795 01:14:43,376 --> 01:14:44,793 براہ کرم مجھے اپنے ساتھ لے جائیں۔ 796 01:14:45,211 --> 01:14:46,545 سیٹلائٹ فون؟ 797 01:14:47,171 --> 01:14:48,464 تم نے اسے کہاں سے پایا؟ 798 01:14:48,839 --> 01:14:51,259 ہمیں جنگلی کتے نے ٹرک میں پایا تھا۔ 799 01:14:52,093 --> 01:14:53,261 نجی کم! 800 01:14:53,344 --> 01:14:54,846 کیا تم کھیل دیکھنے نہیں جا رہے ہو؟ 801 01:14:56,222 --> 01:14:57,640 قدرتی طور پر جواب دیں۔ 802 01:15:00,768 --> 01:15:01,936 میں بالکل ٹھیک ہوں. 803 01:15:02,436 --> 01:15:04,105 آپ ہمیشہ کہتے ہیں۔ اوہ ، ٹھیک ہے۔ 804 01:15:04,522 --> 01:15:07,108 وہ جنگلی کتا جو ٹرک کے ساتھ آیا تھا ، 805 01:15:07,191 --> 01:15:08,817 وہ لڑکا کوئی مذاق نہیں تھا۔ 806 01:15:09,193 --> 01:15:12,446 وہ زندہ رہنے کے لئے بہت جدوجہد کر رہا تھا۔ 807 01:15:13,614 --> 01:15:15,533 میں اس پر اپنے ڈبے والے تمام سامان کی شرط لگاتا ہوں! 808 01:15:16,409 --> 01:15:17,493 میں آپ سے بعد میں ملتا ہوں. 809 01:15:19,245 --> 01:15:20,829 اب فون کہاں ہے؟ 810 01:15:21,289 --> 01:15:22,790 یہ میرے ساتھ نہیں ہے۔ 811 01:15:22,874 --> 01:15:24,458 کیپٹن SEO کے پاس ہے۔ وہ جلد ہی یہاں آجائے گا۔ 812 01:15:28,587 --> 01:15:29,797 جاری رکھو. 813 01:15:30,839 --> 01:15:32,133 میں زیادہ انتظار نہیں کرسکتا۔ 814 01:15:38,514 --> 01:15:41,559 قدرتی طور پر کام کریں جب وہ کمینے آتا ہے ، ہے؟ 815 01:15:43,186 --> 01:15:44,270 ٹھیک ہے... 816 01:15:45,771 --> 01:15:48,232 نمبر 61! 817 01:16:10,880 --> 01:16:12,256 تم کیا کر رہے ہو؟ چلیں! 818 01:16:14,217 --> 01:16:15,509 کپتان... 819 01:16:16,970 --> 01:16:18,512 کافی دن نہیں دیکھا ، کیپٹن SEO۔ 820 01:16:20,223 --> 01:16:22,391 کم جنگ ، آپ زندہ تھے۔ گوش 821 01:16:23,434 --> 01:16:25,228 آپ کے پاس سیٹلائٹ فون ہے نا؟ 822 01:16:25,311 --> 01:16:26,437 اس کے حوالے کرو۔ 823 01:16:28,397 --> 01:16:29,648 سیٹلائٹ فون... 824 01:16:30,316 --> 01:16:31,442 مجھے ایک سیکنڈ دو. 825 01:16:32,276 --> 01:16:33,862 م۔ اوہ 826 01:16:47,625 --> 01:16:48,667 کیا وہ بندوق کی گولی کا نشانہ نہیں تھا؟ 827 01:16:48,751 --> 01:16:50,503 جہنم کی طرح تھا۔ بس چپ ہو جاؤ اور یہ ٹونا کھاؤ۔ 828 01:16:50,586 --> 01:16:51,629 ارے! 829 01:16:56,634 --> 01:16:57,676 اوہ 830 01:17:00,054 --> 01:17:01,139 چلیں امی کو ملیں۔ 831 01:17:18,114 --> 01:17:19,908 دیکھو! وہ کمینے! 832 01:17:24,787 --> 01:17:26,247 گن! بندوقیں حاصل کرو! 833 01:17:29,833 --> 01:17:31,544 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - جی ہاں... 834 01:17:32,211 --> 01:17:33,212 کیا آپ اٹھ سکتے ہیں؟ 835 01:17:33,671 --> 01:17:35,589 ہاں ، میں اٹھ سکتا ہوں۔ میں اٹھ سکتا ہوں۔ 836 01:17:42,931 --> 01:17:44,182 میرے پیچھے رہو۔ 837 01:17:46,809 --> 01:17:49,187 ارے ، وہ کہاں گیا؟ 838 01:17:49,520 --> 01:17:50,521 حضرت عیسی علیہ السلام... 839 01:17:52,773 --> 01:17:55,985 کم از کم ، میں بہت پریشان تھا... 840 01:17:58,071 --> 01:17:59,989 وہ میرا ہے ، اسے واپس دو... 841 01:18:03,868 --> 01:18:04,911 سارجنٹ! 842 01:18:06,955 --> 01:18:08,622 وہ کمینے کہاں گیا؟ 843 01:18:12,919 --> 01:18:14,128 جاؤ اسے ڈھونڈو۔ 844 01:18:21,594 --> 01:18:22,761 داخلی راستہ بند کرو! 845 01:18:26,933 --> 01:18:27,976 اقدام! 846 01:19:17,942 --> 01:19:19,152 آگ! آگ! 847 01:19:46,262 --> 01:19:47,638 ارے اگے بڑھیں. 848 01:20:16,792 --> 01:20:17,793 لعنت ہے! 849 01:20:17,961 --> 01:20:18,962 جنگ- Seok! 850 01:20:34,810 --> 01:20:35,895 سارجنٹ! 851 01:21:19,939 --> 01:21:21,149 چلو بھئی! 852 01:22:05,318 --> 01:22:07,904 جلدی کرو! اندر او! 853 01:22:12,533 --> 01:22:14,410 اندر او! چلو بھئی! 854 01:22:18,622 --> 01:22:19,999 اس کے باہر نکلو! 855 01:22:20,708 --> 01:22:21,960 چلو بھئی! 856 01:22:23,377 --> 01:22:24,462 جلدی کرو! 857 01:22:44,858 --> 01:22:47,861 ان کے پیچھے جاؤ! 858 01:23:02,625 --> 01:23:04,418 کیپٹن ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 859 01:23:07,546 --> 01:23:08,714 جناب اب ہم کیا کریں؟ 860 01:23:12,010 --> 01:23:13,094 کپتان! 861 01:23:21,352 --> 01:23:23,021 آپ نے جو کچھ کر سکے وہ سب کیا۔ 862 01:23:23,521 --> 01:23:24,813 یہی بات اہم ہے۔ 863 01:23:25,148 --> 01:23:26,274 اس کو اکٹھا کرو۔ 864 01:23:51,215 --> 01:23:52,300 سارجنٹ ہوانگ! 865 01:23:54,302 --> 01:23:55,386 اس پر چڑھو! 866 01:23:58,722 --> 01:24:02,560 ہمارے لئے وقت آگیا ہے۔ الوداع کہنا 867 01:24:03,186 --> 01:24:05,229 آئیے جلد ہی دوبارہ ملیں 868 01:25:19,220 --> 01:25:20,304 دادا ، جلدی کرو! 869 01:25:20,679 --> 01:25:22,056 ٹھیک ہے! 870 01:25:25,476 --> 01:25:26,727 کهڑکی کهولو. 871 01:25:50,001 --> 01:25:51,377 ماں! 872 01:25:51,878 --> 01:25:54,505 ہم آپ کو سلام کرنے آئے تھے! 873 01:25:54,588 --> 01:25:56,840 تم کبھی میری بات کیوں نہیں سنتے؟ 874 01:25:58,092 --> 01:25:59,218 چلو بھئی! 875 01:26:13,232 --> 01:26:14,442 یے ہا! 876 01:26:39,717 --> 01:26:41,845 - رکو. - ٹھیک ہے! 877 01:27:10,789 --> 01:27:15,879 ارے! لعنت بھڑک اٹھنا بند کرو! بس ان سب کو مار ڈالو! 878 01:27:35,814 --> 01:27:36,941 وہ ہمارے پیچھے ہیں! 879 01:27:43,322 --> 01:27:44,490 مضبوطی سے پکڑو! 880 01:27:58,004 --> 01:27:59,213 چلو بھئی! 881 01:28:09,265 --> 01:28:11,184 آپ گدی! 882 01:28:19,483 --> 01:28:20,693 وہ برا نہیں ہے۔ 883 01:29:07,156 --> 01:29:09,117 گدی کے قریب ، قریب ھیںچو! 884 01:29:09,200 --> 01:29:10,618 اس طرح ، آگے بڑھیں! 885 01:29:11,785 --> 01:29:12,786 ماردو اسے! 886 01:29:28,302 --> 01:29:29,762 سامنے دیکھیں ، گدی! 887 01:29:30,138 --> 01:29:31,222 پہیے کو پکڑو! 888 01:29:33,224 --> 01:29:34,225 ارے! 889 01:29:44,443 --> 01:29:45,528 لائٹس کو چالو کریں۔ 890 01:30:11,220 --> 01:30:12,471 ہمارے دائیں طرف! 891 01:30:29,280 --> 01:30:30,323 آپ کے سوا! 892 01:30:54,513 --> 01:30:55,514 خبر دار، دھیان رکھنا! 893 01:31:40,977 --> 01:31:42,103 مضبوطی سے پکڑو! 894 01:32:55,885 --> 01:32:57,220 دائیں طرف جانا! 895 01:33:28,459 --> 01:33:30,753 ارے! بیک اپ ، بیک اپ ، بیک اپ! 896 01:33:36,509 --> 01:33:38,719 اس کا بیک اپ لے لو! 897 01:33:40,179 --> 01:33:43,099 میں نے اسے واپس کرنے کا کہا ، گدی! 898 01:33:46,810 --> 01:33:48,604 بس اس پر قدم! 899 01:33:49,688 --> 01:33:52,025 پیچھے رہو! 900 01:33:52,816 --> 01:33:54,693 تم کیا کر رہے ہو اس کا بیک اپ لے لو! 901 01:33:58,781 --> 01:33:59,866 تم حرامی! 902 01:34:25,975 --> 01:34:27,268 ہم قریب قریب موجود ہیں۔ 903 01:34:37,445 --> 01:34:40,114 ہم 15 منٹ میں انچیون پورٹ پہنچ جاتے ہیں۔ 904 01:35:15,316 --> 01:35:16,317 جون۔ 905 01:35:16,943 --> 01:35:19,737 کیا یہ کشتی ہے؟ جی ہاں! 906 01:35:30,915 --> 01:35:31,958 یو جن... 907 01:35:32,750 --> 01:35:33,877 یو جان ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 908 01:35:35,169 --> 01:35:36,212 ہائے 909 01:35:39,590 --> 01:35:40,591 جون-میں! 910 01:35:43,386 --> 01:35:45,804 اپنی بندوق نیچے رکھو! چلو بھئی! 911 01:35:47,806 --> 01:35:48,892 گرا دو! 912 01:35:49,433 --> 01:35:51,435 کیا آپ اس کا سر اڑا دیکھنا چاہتے ہیں؟ 913 01:35:51,519 --> 01:35:52,603 اسے نیچے رکھو! 914 01:35:57,650 --> 01:36:00,069 اسے لات مارو! اسے لات مار دو! 915 01:36:00,987 --> 01:36:02,405 ہاں ، بس۔ 916 01:36:06,409 --> 01:36:08,494 میں آخر کار اس جزیرہ نما سے دور ہوسکتا ہوں... 917 01:36:09,203 --> 01:36:14,250 جب میں چلا جاتا ہوں ، تو میں ہانگ کانگ میں پوری طرح زندگی گزارنے جا رہا ہوں۔ 918 01:36:16,627 --> 01:36:19,630 انہیں معلوم نہیں ہوگا کہ میں نے یہاں کیا کیا۔ 919 01:36:20,006 --> 01:36:21,966 میں ایک اچھا آدمی بننے جا رہا ہوں۔ 920 01:36:22,716 --> 01:36:26,137 شکریہ بہت بہت شکریہ. 921 01:36:26,220 --> 01:36:27,805 میں ہر رات آپ کا شکریہ ادا کروں گا۔ 922 01:36:28,264 --> 01:36:30,433 حقیقت میں میرا یہ مطلب ہے. بہت بہت شکریہ. 923 01:36:30,516 --> 01:36:32,936 میں آپ سب سے محبت کرتا ہوں! 924 01:36:33,019 --> 01:36:34,020 ابھی! 925 01:36:37,023 --> 01:36:38,024 ٹھیک ہے... 926 01:36:44,113 --> 01:36:45,114 نہیں! 927 01:37:16,479 --> 01:37:17,939 دادا... 928 01:37:18,898 --> 01:37:21,650 دادا ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 929 01:37:22,026 --> 01:37:23,277 دادا... 930 01:37:23,486 --> 01:37:25,071 ماں! ماں... 931 01:37:58,687 --> 01:37:59,772 سورج طلوع ہو رہا ہے۔ 932 01:37:59,856 --> 01:38:00,857 ایک گروہ آرہا ہے۔ 933 01:38:01,440 --> 01:38:02,608 ہمیں روانہ ہونا ہے! 934 01:38:14,537 --> 01:38:15,621 پیسہ یہاں ہے۔ 935 01:38:18,917 --> 01:38:19,918 ہہ۔ 936 01:38:21,002 --> 01:38:22,545 یہ وہ نہیں ہے۔ 937 01:38:24,005 --> 01:38:25,714 کتنی بار انہوں نے سوئچ کیا؟ 938 01:38:28,634 --> 01:38:29,844 آپ سے مل کر خوشی ہوئی... 939 01:38:30,469 --> 01:38:32,680 - اپ سے مل کر اچھا لگا. - شکریہ 940 01:38:40,229 --> 01:38:43,274 جسم سے چھٹکارا پائیں! 941 01:38:57,496 --> 01:39:00,959 ارے ، رک جاؤ! 942 01:39:10,969 --> 01:39:13,888 پیسہ حاصل کرو! 943 01:39:13,972 --> 01:39:16,891 پیچھے ہیچ بند کرو! زومبی آ رہے ہیں! 944 01:39:49,548 --> 01:39:52,260 دادا... 945 01:39:54,971 --> 01:39:57,849 ٹھیک ہے ، میں ٹھیک ہوں... 946 01:39:58,349 --> 01:40:00,601 دادا... 947 01:40:04,438 --> 01:40:07,441 میں آپ کو اس جہنم سے نکالنا چاہتا تھا... 948 01:40:10,694 --> 01:40:11,863 نہیں... 949 01:40:13,322 --> 01:40:16,034 ہم سب ساتھ تھے۔ 950 01:40:17,493 --> 01:40:19,495 یہ جہنم کیوں ہوگا؟ 951 01:40:21,539 --> 01:40:22,581 شکریہ... 952 01:40:23,499 --> 01:40:25,418 دادا... 953 01:40:29,463 --> 01:40:31,090 دادا! 954 01:40:32,675 --> 01:40:34,135 میں معافی چاہتا ہوں... 955 01:40:35,636 --> 01:40:37,931 آپ کو اس دنیا میں رہنے کے ل...... 956 01:40:38,306 --> 01:40:40,433 دادا... 957 01:40:42,060 --> 01:40:45,897 - دادا... - مجھے افسوس ہے... 958 01:40:46,147 --> 01:40:47,565 دادا۔ 959 01:40:53,154 --> 01:40:54,613 دادا! 960 01:40:59,743 --> 01:41:01,495 نہ مرو... 961 01:41:06,584 --> 01:41:09,295 دادا! نہیں! 962 01:41:11,714 --> 01:41:13,257 دادا... 963 01:41:53,839 --> 01:41:55,549 لڑکیاں! آتشبازی! 964 01:41:55,633 --> 01:41:56,675 جلدی کرو! 965 01:41:58,136 --> 01:41:59,137 جون-میں! 966 01:42:05,726 --> 01:42:09,147 آپ نے میرے لئے احسان کرنے کا وعدہ کیا۔ 967 01:42:10,481 --> 01:42:13,442 لڑکیوں کو اپنے ساتھ لے جائیے کوئی بات نہیں۔ 968 01:42:14,277 --> 01:42:15,319 یہ مل گیا؟ 969 01:42:15,653 --> 01:42:16,654 مجھے وعدہ کرو ، ٹھیک ہے؟ 970 01:42:17,405 --> 01:42:18,447 جاری رکھو! 971 01:42:19,240 --> 01:42:20,241 ابھی! 972 01:42:34,672 --> 01:42:37,800 کمانڈر ، آپ کا شکریہ۔ 973 01:43:25,139 --> 01:43:27,391 ماں پیچھے گر رہی ہے! 974 01:44:29,537 --> 01:44:30,704 کیا تم ٹھیک ہو؟ 975 01:44:30,914 --> 01:44:32,081 اب آپ سلامت ہیں! 976 01:44:35,834 --> 01:44:36,835 جین... 977 01:44:36,920 --> 01:44:37,921 جین! 978 01:44:38,004 --> 01:44:40,965 جین! ہمیں اپنی ماں کو بچانا ہے! 979 01:44:41,049 --> 01:44:42,383 میں معافی چاہتا ہوں. بہت دیر ہو چکی ہے! 980 01:44:42,466 --> 01:44:43,676 ہم آپ کو خطرے میں نہیں ڈال سکتے۔ 981 01:44:43,759 --> 01:44:44,844 ہمیں ابھی جانا چاہئے! 982 01:44:44,928 --> 01:44:47,680 براہ کرم ، میری ماں کی مدد کریں! 983 01:44:48,389 --> 01:44:49,891 برائے مہربانی! بس ایک بار! 984 01:44:50,058 --> 01:44:51,059 جاؤ! چلو! 985 01:44:51,350 --> 01:44:52,351 چلو! 986 01:44:52,435 --> 01:44:53,602 آپ کو انتظار کرنا چاہئے! 987 01:44:56,314 --> 01:44:57,356 برائے مہربانی... 988 01:44:58,942 --> 01:45:00,902 پرسکون رہیں... 989 01:45:11,287 --> 01:45:12,663 میرا انتظار مت کرو... 990 01:45:36,980 --> 01:45:37,981 نہیں... 991 01:45:39,398 --> 01:45:40,399 ماں! 992 01:45:40,483 --> 01:45:43,277 یہ مت کرو ، ماں! 993 01:45:52,703 --> 01:45:53,746 مجھے چھوڑ دو! 994 01:45:57,375 --> 01:45:58,376 ماں! 995 01:46:07,510 --> 01:46:09,137 ماں ، براہ کرم! 996 01:46:17,228 --> 01:46:20,023 اس نے ایک نہایت ہی سمجھدار فیصلہ لیا۔ 997 01:46:20,689 --> 01:46:24,568 یہ بہترین کے لئے تھا! سب کے لئے... 998 01:46:25,694 --> 01:46:27,363 سمجھدار فیصلہ ، میری گدا۔ 999 01:46:29,407 --> 01:46:30,574 کیا آپ نے بھی کوشش کی؟ 1000 01:46:33,369 --> 01:46:34,370 جنگ سیوک... 1001 01:46:35,746 --> 01:46:37,248 آپ کو بھی اذیت دی جاتی ہے! 1002 01:46:38,958 --> 01:46:40,293 آپ نے ابھی ترک کردیا! 1003 01:46:40,376 --> 01:46:43,004 ہمیں ماں کو بچانا ہے! 1004 01:46:49,969 --> 01:46:51,554 میں تمہاری امی کو واپس لاؤں گا۔ 1005 01:46:52,763 --> 01:46:53,973 ابھی یہاں انتظار کریں۔ 1006 01:47:05,985 --> 01:47:08,196 ماں! رن! 1007 01:48:39,328 --> 01:48:41,705 - ماں! - ماں! 1008 01:48:49,297 --> 01:48:50,298 ماں! 1009 01:50:07,291 --> 01:50:10,128 فکر نہ کرو. وہ ٹھیک ہو جائے گی۔ 1010 01:50:14,883 --> 01:50:16,175 وہ ٹھیک ہوجائے گی۔ 1011 01:50:30,023 --> 01:50:32,733 چند گھنٹوں میں ، ایک نئی دنیا کا انتظار ہوگا۔ 1012 01:50:34,527 --> 01:50:38,281 میں جس دنیا کو جانتا تھا وہ بھی برا نہیں تھا۔