1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:48,872 --> 00:00:53,872 ចំណងជើងរងដោយ Khmer-Subtitle 3 00:01:12,506 --> 00:01:13,967 ប្រធានក្រុមតើលោកនៅឯណា? 4 00:01:14,425 --> 00:01:16,469 ខ្ញុំកំពុងធ្វើដំណើរទៅទីនោះជាមួយគ្រួសារបងស្រីរបស់ខ្ញុំ 5 00:01:17,011 --> 00:01:18,679 ពួកយើងជិតទៅដល់ហើយ,សូមរងចាំ 6 00:01:23,017 --> 00:01:24,602 តើនេះជាផ្លូវត្រូវទេ? 7 00:01:24,894 --> 00:01:26,729 ខ្ញុំបានបើកឡានឆ្លងកាត់ទីនេះរាប់សិបដងហើយ 8 00:01:27,396 --> 00:01:29,232 ផ្លូវផ្សេងទៀតពេញទៅដោយឡាន 9 00:01:36,614 --> 00:01:37,740 អូ ... 10 00:01:40,952 --> 00:01:43,329 សូមឱ្យពួកយើងជិះផង 11 00:01:44,080 --> 00:01:47,166 ខ្ញុំមានកូនស្រីតូចម្នាក់ហើយខ្ញុំក៏មានប្រពន្ធផងដែរ 12 00:01:47,791 --> 00:01:49,752 សូមនាំយើងទៅកំពង់ផែផងទៅ 13 00:01:51,295 --> 00:01:52,630 ខ្ញុំសូម​អង្វរ​អ្នក... 14 00:01:52,713 --> 00:01:55,133 ខ្ញុំមិនត្រូវបានខាំទេ! វាមិនមែនជាការខាំទេ! 15 00:02:00,263 --> 00:02:03,807 ប្រសិនបើយើងមើលទៅមានគ្រោះថ្នាក់ យ៉ាងហោចណាស់សូមយកកូនស្រីរបស់យើងទៅផង 16 00:02:03,892 --> 00:02:05,434 លោក? 17 00:02:06,144 --> 00:02:08,354 ខ្ញុំសូម​អង្វរ​អ្នក! 18 00:02:09,105 --> 00:02:10,273 លោក! សូមអង្វរ! 19 00:02:13,692 --> 00:02:14,861 ជុងស៊ុក... 20 00:02:16,404 --> 00:02:17,989 កុំនិយាយអ្វីទាំងអស់រហូតទាល់តែយើងនៅលើកប៉ាល់! 21 00:02:25,496 --> 00:02:28,791 តើអ្នកអាចប្រាប់យើងពី មូលហេតុដែលវីរុសគួរឱ្យខ្លាចនេះបានរីករាលដាលបានទេ? 22 00:02:29,208 --> 00:02:31,627 ជាលទ្ធផលយើងមិនមានព័ត៌មានច្រើនទេ 23 00:02:31,835 --> 00:02:35,256 ក្រៅពីការពិតដែលថាវាបានចាប់ផ្តើម ចេញពីរោងចក្រជីមួយនៅក្នុងប្រទេសកូរ៉េខាងត្បូង 24 00:02:35,339 --> 00:02:40,053 វាមិនច្បាស់ទេថា តើវីរុសដែលមិនស្គាល់អត្តសញ្ញាណនេះចាប់ផ្តើមរីករាលដាលយ៉ាងដូចម្តេច 25 00:02:40,636 --> 00:02:43,890 ពិតប្រាកដ​ណាស់,មានការរីករាលដាលយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរនៅក្នុងប្រទេសកូរ៉េខាងត្បូង 26 00:02:44,223 --> 00:02:46,475 ហើយមនុស្សជាច្រើនបានចាប់ផ្តើមជឿពាក្យចចាមអារ៉ាម 27 00:02:46,559 --> 00:02:47,894 ដែលត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយតាមអ៊ីនធឺណិត 28 00:02:47,977 --> 00:02:50,229 អំពីតំបន់ដែលមានសុវត្ថិភាពនៅខាងត្បូង ... 29 00:02:50,313 --> 00:02:52,731 ប៊ូសាន? តើត្រឹមត្រូវទេ? 30 00:02:52,815 --> 00:02:55,068 ត្រូវហើយ, ប្រជាជនត្រូវបានជម្លៀសទៅទីនោះ 31 00:02:55,151 --> 00:02:57,904 ប៉ុន្តែចុងក្រោយគ្មានកន្លែងណាដែលមានសុវត្ថិភាពទេ 32 00:02:57,987 --> 00:03:01,699 ប៉ុន្តែពិតជាមានកន្លែងសុវត្ថិភាព នៅឧបទ្វីបកូរ៉េ 33 00:03:01,782 --> 00:03:04,743 ពិតជា​ត្រឹម​ត្រូវ, ខ្ញុំជឿជាក់ថាអ្នកកំពុងសំដៅទៅលើប្រទេសកូរ៉េខាងជើង 34 00:03:05,328 --> 00:03:08,581 ប្រហែលជាសំណាង ដែលរឿងនេះបានកើតឡើងមុនការបង្រួបបង្រួម! 35 00:03:08,664 --> 00:03:09,916 ត្រឹមត្រូវហើយ 36 00:03:10,249 --> 00:03:13,878 ដូច្នេះរយៈពេលប៉ុន្មានហើយមុនរដ្ឋាភិបាលកូរ៉េបាត់បង់ការគ្រប់គ្រងទាំងអស់? 37 00:03:13,962 --> 00:03:15,504 តែមួយថ្ងៃប៉ុណ្ណោះ 38 00:03:17,798 --> 00:03:20,176 សូមដើរយឺត ៗ ! 39 00:03:20,676 --> 00:03:22,511 នេះគឺជាអាល់ហ្វាមួយ 40 00:03:23,679 --> 00:03:24,680 ដើរទៅ! 41 00:03:24,763 --> 00:03:25,764 ត្រូវ​ប្រុងប្រយ័ត្ន! 42 00:03:39,737 --> 00:03:40,779 នេះគឺជាអាល់ហ្វាពីរ 43 00:03:40,864 --> 00:03:42,698 យើងមានជនស៊ីវិលប្រហែល ៥០ នាក់កំពុងរង់ចាំឡើងជិះ 44 00:03:58,882 --> 00:03:59,966 លោកពូ 45 00:04:03,677 --> 00:04:04,888 តើឯងសុខសប្បាយទេ,Dong hwan? 46 00:04:05,304 --> 00:04:06,305 ត្រូវហើយ 47 00:04:06,973 --> 00:04:07,974 Chul-min នៅទីណា? 48 00:04:08,391 --> 00:04:10,309 គាត់បានទៅរកជំនួយសង្គ្រោះខ្លះ 49 00:04:11,268 --> 00:04:15,398 ប៉ុន្តែតើយើងមិនគួរមកដល់ប្រទេសជប៉ុនទេឥឡូវនេះ? 50 00:04:16,357 --> 00:04:18,526 ខ្ញុំប្រាកដណាស់ពួកយើងជិតទៅដល់ទីនោះហើយ,កុំបារម្ភ 51 00:04:20,069 --> 00:04:21,070 ប្រធានក្រុម! 52 00:04:24,823 --> 00:04:25,824 តើ​មានការអ្វី? 53 00:04:25,909 --> 00:04:27,869 ពួកយើងកំពុងត្រូវបាននាំទៅហុងកុងហើយ 54 00:04:29,203 --> 00:04:30,204 ហេតុអ្វីភ្លាមៗដូច្នេះ? 55 00:04:30,538 --> 00:04:32,040 ពួកគេមិនប្រាប់ខ្ញុំពីមូលហេតុទេ 56 00:04:34,417 --> 00:04:35,793 ខ្ញុំត្រូវទៅពិនិត្យមើលអ្វីមួយ 57 00:04:48,932 --> 00:04:50,058 អត់ទោស 58 00:04:52,226 --> 00:04:54,312 ខ្ញុំនឹងសួរអំពីរឿងនេះ ដូច្នេះលោកទៅពិនិត្យមើលអ្វីដែលកំពុងកើតឡើងទៅ 59 00:04:54,395 --> 00:04:55,396 បាទ​លោក 60 00:04:56,022 --> 00:04:57,065 អត់ទោស 61 00:04:57,481 --> 00:04:58,482 អត់ទោស 62 00:05:05,198 --> 00:05:06,199 អូ 63 00:05:35,269 --> 00:05:36,312 លោក! 64 00:05:37,688 --> 00:05:38,689 លោក! 65 00:05:38,982 --> 00:05:41,109 តើវាជាការពិតដែលយើងកំពុងធ្វើដំណើរទៅកាន់ហុងកុង? 66 00:05:41,192 --> 00:05:42,986 សូមត្រឡប់ទៅកន្លែងអង្គុយរបស់អ្នកវិញ 67 00:05:43,486 --> 00:05:45,571 យើងត្រូតែយល់ពីស្ថានភាពនេះលោក! 68 00:05:46,447 --> 00:05:47,949 មនុស្សគ្រប់គ្នាចាប់ផ្ដើមភ័យហើយ 69 00:05:48,241 --> 00:05:51,619 សូមត្រឡប់ទៅកន្លែងអង្គុយរបស់អ្នកវិញ ហើយរង់ចាំការណែនាំបន្ថែមទៀត 70 00:05:51,702 --> 00:05:52,745 លោក! 71 00:05:52,871 --> 00:05:53,872 យើងមានបញ្ហាហើយ 72 00:05:53,955 --> 00:05:56,249 យើងបានរកឃើញអ្នកដែលមានផ្ទុកមេរោគ នៅលើកាប៊ីននៅជាន់ខាងក្រោម 73 00:05:57,833 --> 00:05:58,834 យើងទទួលបានមីដែរឬទេ? 74 00:06:01,379 --> 00:06:03,089 ចូលទៅ, ទុកកាបូបរបស់អ្នកនៅទីនេះ 75 00:06:03,172 --> 00:06:04,173 វាមើលទៅល្អណាស់ 76 00:06:04,340 --> 00:06:05,341 សូម​អញ្ជើញ​ចូល​ក្នុង 77 00:06:05,799 --> 00:06:07,135 - មាន​មេរោគ! - ស្អី? 78 00:06:11,805 --> 00:06:12,849 តើ​មានរឿងអ្វី? 79 00:07:08,321 --> 00:07:10,073 មិនអីទេ,ម៉ាក់នឹងនៅទីនេះ 80 00:07:10,573 --> 00:07:13,993 ដកដង្ហើម Dong hwan , ម៉ាក់មិនទៅណាទេ 81 00:07:14,493 --> 00:07:15,661 វានឹងមិនអីទេ 82 00:07:15,912 --> 00:07:17,746 មើលមកម៉ាក់ 83 00:07:21,500 --> 00:07:24,628 ម៉ាក់នឹងនៅទីនេះជាមួយកូន 84 00:07:28,716 --> 00:07:31,177 តើ​ខ្ញុំ​គួរធ្វើអ្វី? 85 00:07:32,929 --> 00:07:35,348 ពូរបស់កូននៅទីនេះហើយ, Dong-hwan 86 00:07:39,727 --> 00:07:40,728 បងស្រី… 87 00:07:41,145 --> 00:07:43,106 - តើ​យើង​ត្រូវធ្វើអ្វី? - យើង​ត្រូវ​តែ​ទៅ 88 00:07:43,189 --> 00:07:44,523 យើងត្រូវទៅឥឡូវនេះទៅ! 89 00:07:46,067 --> 00:07:47,861 - តោះ​ទៅ! - ពូរបស់កូន ... 90 00:07:49,653 --> 00:07:50,696 យើង​ត្រូវ​តែ​ទៅ! 91 00:07:51,990 --> 00:07:53,116 យើងត្រូវតែចាកចេញ 92 00:07:53,199 --> 00:07:54,200 ឆាប់​ឡើង! 93 00:07:56,035 --> 00:07:57,078 បងស្រី! 94 00:08:14,595 --> 00:08:16,805 បងស្រី! បងស្រី! 95 00:08:31,319 --> 00:08:32,363 ប្រពន្ធសម្លាញ់! 96 00:08:33,696 --> 00:08:34,697 ទេ! 97 00:09:09,483 --> 00:09:11,986 សូម្បីតែប្រទេសដែលទទួលជនភៀសខ្លួនក៏មានករណីឆ្លងមួយដែរ 98 00:09:12,070 --> 00:09:14,948 ដែលត្រូវបានរកឃើញនៅលើទូកសង្គ្រោះចុងក្រោយ ដើម្បីចាកចេញទៅហុងកុង 99 00:09:15,031 --> 00:09:16,699 បន្ទាប់ពីនោះប្រទេសជិតខាង 100 00:09:16,782 --> 00:09:19,953 បានសម្រេចចិត្តមិនទទួលយកជនភៀសខ្លួនទៀតទេ 101 00:09:20,036 --> 00:09:22,746 ប្រទេសកូរ៉េត្រូវបានកាត់ផ្ដាច់ទាំងស្រុងជាធរមាន 102 00:09:23,164 --> 00:09:25,041 ត្រូវហើយវាមានរយៈពេលបួនឆ្នាំហើយ 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 ហុងកុង 103 00:09:25,124 --> 00:09:26,834 ត្រូវហើយ,បួន​ឆ្នាំ 104 00:10:33,776 --> 00:10:34,986 ដាស់គេឲ្យភ្ញាក់ឡើង 105 00:10:39,532 --> 00:10:41,993 ហេ!ភ្ញាក់ឡើង! 106 00:10:46,455 --> 00:10:47,498 ប៉ុណ្ណឹងបានហើយ! 107 00:10:50,877 --> 00:10:52,420 យើងមិនមែនមកទីនេះដើម្បីវាយគ្នាទេ 108 00:10:52,836 --> 00:10:54,255 ថៅកែចង់ជួបឯង 109 00:10:57,425 --> 00:10:58,467 ហេ! 110 00:11:33,377 --> 00:11:34,378 ឆាប់​ឡើង 111 00:11:42,595 --> 00:11:43,847 តើ​បងកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? 112 00:11:44,097 --> 00:11:45,098 ចាកចេញទៅ 113 00:11:45,181 --> 00:11:46,182 សូមឱ្យខ្ញុំទៅ 114 00:11:46,850 --> 00:11:47,851 បងប្រុស! 115 00:11:47,976 --> 00:11:48,977 "បងប្រុស " 116 00:11:51,020 --> 00:11:52,563 វាមានន័យថា“ បងប្អូន” មែនទេ? 117 00:11:52,771 --> 00:11:54,148 ឯងមានបងប្អូន2នាក់មែនទេ? 118 00:11:54,398 --> 00:11:55,566 ទេ​ ទេ ទេ 119 00:11:55,649 --> 00:11:57,861 គេគឺជាប្អូនប្រុសរបស់ប្រពន្ធខ្ញុំដែលបានស្លាប់ទៅហើយ 120 00:11:58,236 --> 00:11:59,445 មិនមែនបងប្អូនទេ 121 00:12:00,446 --> 00:12:02,448 ស្តាប់ទៅដូចជារឿងសោកនាដកម្មមួយ 122 00:12:04,492 --> 00:12:05,534 អង្គុយចុះទៅ 123 00:12:06,119 --> 00:12:07,745 ខ្ញុំមិនដឹងថានរកជាអ្វី ជាមួយអ្នកដែលមកពីឧបទ្វីបនោះទេ? 124 00:12:07,828 --> 00:12:11,374 លោក ... មានខ្យល់មួយអំពីលោក 125 00:12:11,958 --> 00:12:14,210 លោកមានរឿងនិទានដ៏ក្រៀមក្រំនិងសោកសៅជាច្រើន ... 126 00:12:14,668 --> 00:12:16,629 តោះចាប់ផ្តើមការរកសីុ 127 00:12:17,088 --> 00:12:19,966 តើខ្ញុំគួរនិយាយថា "ប្រទេសរបស់អ្នក" ឬក៏ "ឧបទ្វីប" ? 128 00:12:20,549 --> 00:12:22,593 មើលទៅខ្ញុំបានលឺពាក្យចចាមអារាមមួយ ... 129 00:12:23,052 --> 00:12:26,472 វាហាក់ដូចជាមានមនុស្សមួយចំនួន ដែលកំពុងត្រឡប់ក្រោយ 130 00:12:26,555 --> 00:12:29,851 ចូលទៅក្នុងឧបទ្វីប ដើម្បីបង្កើតជោគវាសនារបស់ពួកគេ 131 00:12:30,684 --> 00:12:33,938 ខ្មោចឆៅមិនផ្តល់អ្វីអាក្រក់ចំពោះ មាសនិងលុយទាំងអស់នោះទេ 132 00:12:34,022 --> 00:12:36,815 ដែលដាក់នៅជុំវិញដោយគ្មាននរណាម្នាក់យាម 133 00:12:37,775 --> 00:12:39,318 ខ្ញុំគិតថាវាប៉ិនប្រសប់ណាស់ 134 00:12:39,402 --> 00:12:40,444 វ៉ោ​វ.. 135 00:12:41,820 --> 00:12:43,239 តើលោកចង់អោយយើងត្រលប់ទៅទីនោះវិញមែនទេ? 136 00:12:44,323 --> 00:12:45,824 តើលោកបាត់បង់សតិហើយមែនទេ? 137 00:12:46,534 --> 00:12:47,743 ប្អូនប្រុស 138 00:12:48,494 --> 00:12:51,539 សតិរបស់ខ្ញុំគឺល្អទាំងស្រុង,អរគុណ 139 00:12:51,830 --> 00:12:52,831 យល់ព្រម 140 00:12:53,416 --> 00:12:54,458 ដូច្នេះ ... 141 00:12:55,418 --> 00:12:57,836 ប្រទេសដែលនៅជិតខាងនៅជុំវិញឧបទ្វីបនេះ 142 00:12:57,921 --> 00:13:01,090 កំពុងគ្រប់គ្រងរាល់កប៉ាល់ និងយន្ដហោះដែលឆ្លងកាត់ព្រំដែន 143 00:13:02,133 --> 00:13:04,135 តើអ្នកនឹងចូលរឺចេញយ៉ាងម៉េច? 144 00:13:05,261 --> 00:13:06,512 វាត្រូវបានធ្វើរួចហើយ 145 00:13:06,971 --> 00:13:09,307 ឯងមិនចាំបាច់ព្រួយបារម្ភអំពីឆ្មាំឆ្នេរសមុទ្រទេ 146 00:13:10,058 --> 00:13:11,767 ដរាបណាយើងបន្តបង់លុយឲ្យពួកគេ 147 00:13:11,851 --> 00:13:14,145 កប៉ាល់នៅតែអាចចេញនិងចូលបាន 148 00:13:14,728 --> 00:13:18,274 ជាការពិតណាស់ យើងមានលុយនិងឡានដឹកទំនិញ 149 00:13:18,900 --> 00:13:20,651 20លានដុល្លារ 150 00:13:20,734 --> 00:13:22,320 រហូតដល់យើងបានបាត់ពាក់កណ្តាលផ្លូវនៅទីនេះ 151 00:13:22,403 --> 00:13:23,654 កាលពីពេលមុនយើង ... 152 00:13:23,737 --> 00:13:24,989 នៅលើស្ពានអូម៉ុក 153 00:13:25,114 --> 00:13:26,115 ម៉ុកដុង? 154 00:13:27,200 --> 00:13:28,201 អ្វី? 155 00:13:28,284 --> 00:13:29,743 មើលទៅខ្ញុំមិនគិតថាវាពិបាកពេកទេ 156 00:13:29,827 --> 00:13:31,412 អ្នកគ្រាន់តែទៅពេលយប់ 157 00:13:31,495 --> 00:13:33,915 ហើយយកឡានត្រឡប់មកវិញជាមួយនឹងលុយ 158 00:13:33,998 --> 00:13:36,625 ហើយកុំបារម្ភអំពីខ្មោចឆៅទាំងនោះ 159 00:13:36,709 --> 00:13:39,378 ខ្ញុំបានលឺថាពួកវាងងឹតភ្នែកនៅពេលយប់ 160 00:13:39,921 --> 00:13:41,005 ដូច្នេះ ... 161 00:13:42,048 --> 00:13:43,967 តើយើងនឹងទទួលបានប្រាក់ប៉ុន្មាន? 162 00:13:44,217 --> 00:13:45,218 ត្រូវហើយ 163 00:13:46,886 --> 00:13:48,847 មែនហើយនោះជាសំណួរមែនទេ? 164 00:13:49,263 --> 00:13:50,264 ពាក់កណ្តាល 165 00:13:51,432 --> 00:13:54,227 នោះគឺប្រសិនបើអ្នកមានជីវិតត្រឡប់មកវិញ 166 00:13:55,103 --> 00:13:59,023 នោះគឺ ២,៥ លានដុល្លារក្នុងមួយនាក់ 167 00:14:00,024 --> 00:14:01,234 ឥឡូវនេះស្តាប់ខ្ញុំ 168 00:14:01,400 --> 00:14:04,195 អ្នកមិនដឹងថាពេលណាឬសូម្បីតែ 169 00:14:04,403 --> 00:14:09,492 ប្រសិនបើរដ្ឋាភិបាលនឹង ផ្តល់ឋានៈជាជនភៀសខ្លួនដល់អ្នក 170 00:14:09,575 --> 00:14:12,871 ដូច្នេះអ្នកក៏អាចបង្កើតអនាគតដូចជាព្រះរបស់អ្នកដែរ 171 00:14:12,954 --> 00:14:13,955 គិត! 172 00:14:25,424 --> 00:14:29,553 យើងត្រូវលោតលើទូក ហើយនាំឡានដឹកទំនិញមកវិញ 173 00:14:29,637 --> 00:14:30,972 តើអ្វីដែលជាការពិបាកអំពីរឿងនេះ? 174 00:14:31,430 --> 00:14:33,057 វានឹងចំណាយពេលតែកន្លះថ្ងៃប៉ុណ្ណោះ 175 00:14:37,896 --> 00:14:40,523 តើបងឆ្គួតមែនទេ? តើបងចង់ត្រលប់ទៅទីនោះមែមទេ? 176 00:14:43,985 --> 00:14:46,404 បន្ទាប់មកតើឯងចង់បន្តរស់នៅទីនេះដូចជាសំរាមមែនទេ? 177 00:14:50,950 --> 00:14:54,037 ឯងគួរតែទុកឱ្យខ្ញុំស្លាប់ ជាមួយកូនប្រុសនិងប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ! 178 00:14:54,537 --> 00:14:55,704 ហេតុអ្វីបានជា​ឯងធ្វើវា? 179 00:14:56,705 --> 00:15:00,293 ប្រសិនបើខ្ញុំអោយបងស្លាប់,អ្នករាល់គ្នានៅលើ កប៉ាល់នោះនឹងត្រូវស្លាប់ 180 00:15:00,376 --> 00:15:01,377 ខ្ញុំខុសមែនទេ? 181 00:15:03,629 --> 00:15:05,048 វាគឺជាការសម្រេចចិត្តដែលត្រឹមត្រូវ 182 00:15:06,925 --> 00:15:08,717 ការសម្រេចចិត្តដែលត្រឹមត្រូវ, ឆ្គួតមែន 183 00:15:10,469 --> 00:15:11,720 តើឯងធ្លាប់សាកល្បងវាហើយឬនៅ? 184 00:15:14,348 --> 00:15:15,391 ជុងស៊ុក ... 185 00:15:16,809 --> 00:15:18,477 ឯងក៏រងទុក្ខផងដែរ! 186 00:15:20,396 --> 00:15:22,106 ឯងគ្រាន់តែបោះបង់ចោលប៉ុណ្ណោះ! 187 00:15:26,569 --> 00:15:29,155 អ្វីក៏ដោយ, បំភ្លេចវាទៅ 188 00:15:29,488 --> 00:15:30,489 យល់ព្រម 189 00:15:31,449 --> 00:15:34,368 អញ្ចឹងខ្ញុំនឹងទៅទីនោះ 190 00:15:34,452 --> 00:15:37,956 ដូច្នេះខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំចង់បាន 191 00:15:38,706 --> 00:15:41,125 តោះកុំប្រកែកគ្នា 192 00:15:41,960 --> 00:15:43,419 វានាំតែពិបាកសម្រាប់យើងទាំងពីរ 193 00:15:44,128 --> 00:15:45,713 លា​សិនហើយ, លា​សិនហើយ 194 00:15:46,464 --> 00:15:49,050 តើពួកគេជាអ្នកមកពីឧបទ្វីបមែនទេ? 195 00:15:49,133 --> 00:15:51,344 - ស្អី? - តើមេរោគមកពីណា! 196 00:15:51,845 --> 00:15:53,972 តើអ្នកគួរអនុញ្ញាតិឱ្យពួកគេនៅទីនេះទេ? 197 00:15:54,055 --> 00:15:55,056 ចេញទៅ 198 00:15:55,139 --> 00:15:56,224 - ទុកឱ្យខ្ញុំទៅ - ឈប់ 199 00:15:56,307 --> 00:15:57,766 តើអ្នកដែលយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្នកដទៃទេ? 200 00:15:57,851 --> 00:15:58,893 បញ្ឈប់វាទៅ 201 00:15:58,977 --> 00:16:01,520 តើគេបានឆ្លងទេ? 202 00:16:01,604 --> 00:16:03,106 ឆាប់​ឡើង,ឈប់ 203 00:16:03,231 --> 00:16:05,149 ខ្ញុំនឹងមិនយកលុយរបស់ឯងទេដូច្នេះឆាប់ចេញទៅ! 204 00:16:06,734 --> 00:16:07,902 បងទៅមុនទៅ 205 00:16:41,060 --> 00:16:43,187 អ្នកកំពុងចូលដែនសមុទ្រឧបទ្វីបហើយ 206 00:16:43,271 --> 00:16:44,397 ត្រលប់​ក្រោយ 207 00:16:44,730 --> 00:16:46,524 អ្នកកំពុងចូលដែនសមុទ្រឧបទ្វីបហើយ 208 00:16:46,607 --> 00:16:47,608 ត្រលប់​ក្រោយ 209 00:16:47,691 --> 00:16:50,444 នេះគឺជា Z055 Chungpyung ។ 210 00:16:53,031 --> 00:16:55,158 - សួស្តី? - សួស្តី? 211 00:16:56,075 --> 00:16:57,743 វាល្អទាំងអស់បើគ្មានការឆ្លើយតប 212 00:17:19,932 --> 00:17:21,392 ជិតដល់ទីនោះហើយ! 213 00:17:24,312 --> 00:17:26,605 មិនចាំបាច់ធ្ងន់ធ្ងរពេកទេ 214 00:17:26,689 --> 00:17:28,691 ឆាប់ៗនេះអ្នកនឹងក្លាយជាអ្នកមាន! 215 00:17:29,400 --> 00:17:30,651 យកអ្វីដែលអ្នកត្រូវការទៅ 216 00:17:31,527 --> 00:17:35,865 កុំភ្លេច, ខ្មោចឆៅគឺមើលមិនឃើញទេនៅពេលយប់ និងងាយលឺសំឡេង 217 00:17:36,740 --> 00:17:38,117 ហើយរឿងដែលសំខាន់ 218 00:17:38,659 --> 00:17:43,706 យើងនឹងទម្លាក់អ្នកចេញ ហើយស្នាក់នៅសមុទ្រក្បែរនោះរយៈពេលបីថ្ងៃ 219 00:17:48,252 --> 00:17:49,337 យករបស់ទាំងនេះទៅ 220 00:17:50,296 --> 00:17:51,297 មួយសម្រាប់អ្នក 221 00:17:51,881 --> 00:17:54,968 និង ... មួយទៀត 222 00:17:56,177 --> 00:17:58,304 តេមកខ្ញុំនៅពេលអ្នកទៅដល់កំពង់ផែជាមួយឡានដឹកទំនិញ 223 00:17:58,387 --> 00:18:00,348 ហើយយើងនឹងលើកទូកឡើង 224 00:18:04,978 --> 00:18:06,229 ហើយចុងក្រោយ! 225 00:18:06,855 --> 00:18:10,358 អ្នកបានរត់គេចពីទីនោះនៅរស់ ដូច្នេះអ្នកដឹងច្បាស់ជាង ... 226 00:18:10,900 --> 00:18:14,153 កុំវង្វេងស្មារតីហើយព្យាយាម ជួយគ្នាដោយគ្មានប្រយោជន៍អ្វីឲ្យសោះ 227 00:18:14,612 --> 00:18:16,572 កុំបារម្ភ, យើងដឹងហើយ 228 00:18:16,990 --> 00:18:17,991 អស្ចារ្យ! 229 00:18:18,657 --> 00:18:19,825 កុំធ្វើឱ្យខូចការឲ្យសោះ 230 00:18:29,210 --> 00:18:32,671 វាធ្វើឱ្យខ្ញុំព្រួយបារម្ភដែលអ្នកទាំងពីរស្គាល់គ្នា 231 00:18:32,755 --> 00:18:34,132 ខ្ញុំ​ដឹង 232 00:18:34,883 --> 00:18:36,926 យើងត្រូវតែដកវាចេញមិនថាមានបញ្ហាអ្វីក៏ដោយ 233 00:18:37,010 --> 00:18:39,345 ដូច្នេះកុំទុកឱ្យអារម្មណ៍ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកនាំឲ្យ ច្របូកច្របល់ 234 00:18:39,720 --> 00:18:42,681 យើងនឹងមិនជួបគ្នាទៀតទេបន្ទាប់ពីរឿងនេះ ដូច្នេះកុំបារម្ភអី 235 00:18:44,392 --> 00:18:45,434 ល្អ 236 00:18:45,977 --> 00:18:47,061 អ្វីក៏ដោយ 237 00:20:12,230 --> 00:20:19,195 ព្រះជាម្ចាស់បានបោះបង់យើងចោល 238 00:20:39,757 --> 00:20:41,092 យើងមិនមែនមកធ្វើដំណើរកម្សាន្តទេ,អ្នកដឹងទេ 239 00:20:42,093 --> 00:20:45,221 តោះប្រញ៉ាប់ធ្វើរឿងផ្សេងទៀតៗ, យើងគួរតែចាកចេញមុនពេលថ្ងៃរះ 240 00:20:45,972 --> 00:20:47,640 ត្រូវហើយ,យកវាទៅជាមួយទៅ 241 00:20:47,723 --> 00:20:49,225 Jeez 242 00:20:54,022 --> 00:20:55,189 តើវាដំណើរការទេ? 243 00:20:57,733 --> 00:20:59,110 ល្អណាស់! 244 00:21:20,256 --> 00:21:22,341 ឥឡូវនេះវាមិនអាចទទួលយកបានទេ 245 00:21:22,841 --> 00:21:25,719 ទីក្រុងនេះត្រូវបានបំផ្លាញក្នុងរយៈពេលតែ ៤ ឆ្នាំប៉ុណ្ណោះ 246 00:21:26,470 --> 00:21:27,763 តើអ្នករស់នៅជិតទីនេះទេ? 247 00:21:28,764 --> 00:21:31,642 ខ្ញុំធ្លាប់បើកឡានតាក់ស៊ី 248 00:21:32,143 --> 00:21:34,812 ដូច្នេះខ្ញុំស្គាល់ផ្លូវតែទាំងអស់នឹង 249 00:21:36,064 --> 00:21:38,691 ទីក្រុងមួយនេះពិតជាគួរឲ្យខ្លាចខ្លាំងណាស់ 250 00:21:49,743 --> 00:21:51,704 251 00:22:14,643 --> 00:22:15,895 តើអាចជាឡាននោះទេ? 252 00:22:16,145 --> 00:22:17,313 កន្លែងណា? 253 00:22:18,772 --> 00:22:20,608 ស្លាកលេខគឺ 6431 មែនទេ? 254 00:22:21,192 --> 00:22:22,401 យើងនឹងអាចរកឃើញវាឆាប់ៗ 255 00:22:22,986 --> 00:22:24,904 បងនៅទីនេះហើយ,ខ្ញុំទៅតែម្នាក់ឯងបានហើយ 256 00:22:24,988 --> 00:22:26,030 ស្អី? 257 00:22:26,114 --> 00:22:27,991 ហេហេហេ! ចាំផង ! 258 00:23:34,348 --> 00:23:35,599 មកនេះ! 259 00:23:36,767 --> 00:23:38,019 មានអ្វីកើតឡើងចំពោះឯង? 260 00:23:38,853 --> 00:23:40,021 តើវាជាឡានដឹកទំនិញនោះមែនទេ? 261 00:23:40,771 --> 00:23:41,898 មិនមែនទេ 262 00:23:43,607 --> 00:23:45,734 វាគួរតែនៅក្បែរនេះ រកមើលបន្តទៀតទៅ 263 00:24:13,637 --> 00:24:16,057 នៅទីនោះ,ខ្ញុំឃើញមួយទៀតហើយ 264 00:24:17,934 --> 00:24:19,268 ឆាប់ទៅពិនិត្យមើលទៅ 265 00:24:20,436 --> 00:24:21,687 យល់ព្រម 266 00:24:40,623 --> 00:24:44,335 ខ្ញុំនឹងទៅមើល, បងនៅទីនេះហើយ 267 00:24:44,418 --> 00:24:45,419 ឈប់សិន! 268 00:24:45,879 --> 00:24:47,171 ខ្ញុំមិនមែនមកដំណើរកម្សាន្តទេ,ឯងដឹងទេ 269 00:24:47,964 --> 00:24:49,090 យើងនឹងទៅជាមួយគ្នា 270 00:24:49,632 --> 00:24:50,633 271 00:24:51,050 --> 00:24:52,801 តោះទៅមើលទៅ 272 00:25:14,323 --> 00:25:15,699 ពួកគេជាអង្គភាព ៦៣១ មែនទេ? 273 00:25:17,118 --> 00:25:19,745 ពួកគេមិនមែនទេ 274 00:25:21,998 --> 00:25:23,917 Jackpot, យើងរកឃើញវាហើយ 275 00:25:49,608 --> 00:25:50,693 វាជាការពិត ... 276 00:25:54,072 --> 00:25:56,074 អ្វីដែលពួកគេនិយាយគឺជាការពិត 277 00:25:56,157 --> 00:25:58,284 វាជាដុល្លារអាមេរិក,តើទាំងអស់នេះមានតម្លៃប៉ុន្មាន? 278 00:25:59,118 --> 00:26:00,870 យើងបានពិនិត្យរួចហើយ,ដូច្នេះយើងឆាប់ទៅ 279 00:26:02,956 --> 00:26:03,957 យល់ព្រម 280 00:26:05,291 --> 00:26:06,292 Jeez 281 00:26:08,127 --> 00:26:10,421 ហេ! នៅទីនេះ! 282 00:26:13,216 --> 00:26:16,219 គេច្បាស់ជាមនុស្សចុងក្រោយដែលត្រូវទាក់ទង 283 00:26:18,762 --> 00:26:20,473 តែគួរឲ្យសោកស្ដាយ 284 00:26:20,974 --> 00:26:22,934 គេអាចជាសេដ្ឋីម្នាក់ 285 00:26:23,309 --> 00:26:24,894 ប៉ុន្តែវាល្អសម្រាប់យើង 286 00:26:25,186 --> 00:26:26,645 ចូរទៅទាញគេចេញមក 287 00:26:29,107 --> 00:26:31,317 អូ, Jeez 288 00:26:32,526 --> 00:26:33,527 គេធុំក្លិនណាស់... 289 00:26:35,446 --> 00:26:37,698 ដកជើងចេញទៅ 290 00:26:38,199 --> 00:26:39,242 អរគុណ 291 00:26:49,878 --> 00:26:50,879 ចង្រៃមែន 292 00:27:00,679 --> 00:27:01,722 បងមិនអីទេឬ? 293 00:27:02,181 --> 00:27:03,892 ខ្ញុំមិនអីទេ,ខ្ញុំមិនត្រូវបានវាខាំទេ 294 00:27:12,150 --> 00:27:14,527 តើពួកគេកំពុងធ្វើអ្វី? 295 00:27:29,250 --> 00:27:30,543 ចូលក្នុងឡាន,ហើយឆាប់ទៅ! 296 00:27:33,421 --> 00:27:34,505 បត់ឡានចេញទៅ! 297 00:28:25,598 --> 00:28:26,850 ប្រញាប់ឡើង! 298 00:28:26,933 --> 00:28:27,976 ឆាប់ឡើងមក! 299 00:28:28,059 --> 00:28:29,143 ល្អណាស់! 300 00:28:31,104 --> 00:28:31,855 តោះ​ទៅ! 301 00:28:31,855 --> 00:28:33,147 ទៅ! ទៅ! 302 00:28:41,364 --> 00:28:42,531 យើងច្បាស់ហើយ! 303 00:28:42,740 --> 00:28:43,867 អរគុណ ... 304 00:28:44,783 --> 00:28:47,370 ដូច្នេះលុយពិតជាមានមែនទេ? 305 00:28:48,412 --> 00:28:50,414 នាងគឺជាសេដ្ឋីហើយ! 306 00:28:52,625 --> 00:28:53,667 ត្រូវហើយ! 307 00:28:53,751 --> 00:28:55,378 អស្ចារ្យមែន! 308 00:28:55,753 --> 00:28:57,088 តើនាងនឹងធ្វើអ្វីជាមួយលុយទាំងនោះ? 309 00:28:57,171 --> 00:28:58,631 ខ្ញុំ? អូ ... 310 00:28:58,714 --> 00:28:59,840 ប្រហែលជាខ្ញុំនឹងជួលអ្នកបើកឡាន 311 00:28:59,924 --> 00:29:01,675 ឲ្យដូចជាសេដ្ឋីពិតប្រាកដ! 312 00:29:05,596 --> 00:29:07,598 ដូច្នេះយើងត្រូវទៅដល់ កំពង់ផែហើយតេទៅពួកគេទៅ 313 00:29:09,058 --> 00:29:10,977 នេះគឺជានំមួយដុំ! 314 00:29:12,937 --> 00:29:14,147 ឱ្យទូរស័ព្ទផ្កាយរណបមកខ្ញុំ 315 00:29:14,230 --> 00:29:15,940 ចាំបន្តិច 316 00:29:27,994 --> 00:29:29,745 នៅទីនេះ 317 00:29:32,165 --> 00:29:33,416 តើ​នោះ​គឺជាអ្វី? 318 00:29:54,478 --> 00:29:55,521 បើកឡានទៅ! 319 00:29:55,729 --> 00:29:57,523 ទៅ​ ទៅ ទៅ! ឆាប់ទៅ! 320 00:31:43,837 --> 00:31:45,089 ឆាប់ចូលមកបើសិនលោកចង់នៅរស់ 321 00:31:51,387 --> 00:31:52,430 សុំទោស! 322 00:32:20,041 --> 00:32:21,417 លោកច្បាស់ជាខ្លាចហើយ 323 00:32:22,418 --> 00:32:26,714 យូជិន,បងបានប្រាប់ឯងហើយថាកុំ រួសរាយជាមួយអ្នកដែលមិនស្គាល់ 324 00:32:27,882 --> 00:32:29,092 អង្គុយឱ្យស្រួលទៅ 325 00:34:19,368 --> 00:34:20,786 គាត់សន្លប់ហើយ 326 00:34:21,620 --> 00:34:23,456 តើខ្ញុំមិនបានប្រាប់គាត់ឲ្យដាក់ខ្សែក្រវាត់ទេឬ? 327 00:34:28,044 --> 00:34:30,796 ជុនអ៊ី,បងអាចបើកឡានឆ្លងកាត់ពួកគេបានទេ? 328 00:34:32,924 --> 00:34:33,967 បងមិនប្រាកដទេ 329 00:34:35,009 --> 00:34:37,846 បន្ទាប់​មក​ត្រូវធ្វើអ្វី​ទៀត? តើខ្ញុំត្រូវការចូលរួមទេ? 330 00:35:26,769 --> 00:35:27,979 អូ ... 331 00:35:28,062 --> 00:35:29,438 អូហូ 332 00:35:40,116 --> 00:35:41,325 អូ? 333 00:35:49,667 --> 00:35:50,751 ពិតឬ? 334 00:35:51,460 --> 00:35:54,881 ដីគឺចំលែកណាស់វាមិនមែនជាកំហុសរបស់ខ្ញុំទេ 335 00:35:56,215 --> 00:35:57,716 អូ 336 00:36:29,958 --> 00:36:32,501 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តឡានមួយនោះណាស់ 337 00:36:59,653 --> 00:37:02,031 338 00:37:44,073 --> 00:37:46,492 វាជាឡានដឹកទំនិញ,ល្អណាស់ 339 00:37:47,410 --> 00:37:48,786 វាមើលទៅនៅថ្មី 340 00:37:53,707 --> 00:37:55,709 - នោះ​ជា​អ្នកណា? - គេនៅរស់! 341 00:37:58,337 --> 00:38:01,090 - សូមមេត្តាជួយខ្ញុំផង ... - ប្រយ័ត្ន 342 00:38:01,299 --> 00:38:04,886 - ត្រូវ​ប្រុងប្រយ័ត្ន - ជួយខ្ញុំផងខ្ញុំសូមអង្វរ ... 343 00:38:08,681 --> 00:38:10,516 សូម​មេត្តា​ជួយ​ខ្ញុំ​ផង 344 00:38:10,599 --> 00:38:12,226 តើមានអ្វីកើតឡើង? 345 00:38:12,726 --> 00:38:14,145 គេគ្រាន់តែជាអ្នកឆ្លងមេរោគប៉ុណ្ណោះ 346 00:38:14,270 --> 00:38:15,771 តើឯងមិនធ្លាប់បានឃើញពីមុនមកទេអី? 347 00:38:16,314 --> 00:38:17,315 សូមអង្វរ... 348 00:38:17,398 --> 00:38:19,192 មិនអីទេមកទីនេះ 349 00:38:39,753 --> 00:38:44,383 លោក,សូមជួយខ្ញុំផង ... 350 00:38:44,467 --> 00:38:47,053 ខ្ខ្ញុំសូមអង្វរលោក... 351 00:38:51,099 --> 00:38:53,184 - ឱ្យវាមកខ្ញុំ - នេះយកទៅ! 352 00:38:56,020 --> 00:38:57,396 លោក ... 353 00:39:00,608 --> 00:39:01,985 ចាក់បានល្អ! 354 00:39:02,193 --> 00:39:03,736 អស្ចារ្យណាស់,គាត់សម្លាប់គេបានល្អណាស់ 355 00:39:04,528 --> 00:39:05,654 356 00:39:07,615 --> 00:39:09,658 វាជាប់លើខោរបស់ខ្ញុំ,ខ្ញុំគួរតែលាងសម្អាតវា 357 00:39:10,326 --> 00:39:11,327 យកទៅ 358 00:39:12,495 --> 00:39:13,746 តោះត្រលប់ទៅវិញមុនពេលព្រះអាទិត្យរះឡើង 359 00:39:14,288 --> 00:39:15,289 shit... 360 00:39:15,664 --> 00:39:18,126 - តោះ​ទៅ - ខ្មោចឆៅកំពុងមកហើយ! 361 00:39:20,669 --> 00:39:22,380 ហា៎ស? 362 00:39:43,317 --> 00:39:44,944 363 00:39:45,278 --> 00:39:48,531 ឯងកំពុងនាំយកអ្វីដែលគ្រោះថ្នាក់មកហើយ 364 00:39:48,656 --> 00:39:49,698 ហេ! 365 00:39:50,283 --> 00:39:53,827 ឯងនឹងត្រូវចាក់សោទុកបើសិនមិនស្ដាប់ពួកយើង 366 00:40:00,543 --> 00:40:01,835 អនុសេនីយ៍ឯក Yoon! ប្រធានក្រុម Hwang! 367 00:40:01,920 --> 00:40:02,921 368 00:40:03,421 --> 00:40:04,838 តើឯងនឹងមិនធ្វើរបាយការណ៍ទេឬ? 369 00:40:04,923 --> 00:40:06,424 តើឯងបានទទួលអ្វីដែលខ្ញុំបានសួរទេ? 370 00:40:06,715 --> 00:40:09,385 សួស្ដី! មេបញ្ជាការកងពលយើងមិនបានទទួលទេ! 371 00:40:11,345 --> 00:40:12,346 ហេ! 372 00:40:12,680 --> 00:40:14,015 តើឯងមិនអាចទទួលវាដោយរបៀបណា? 373 00:40:14,098 --> 00:40:16,309 បញ្ជាការកងកំលាំងចម្រុះកូរ៉េខាងត្បូង - អាមេរិក កំពុងរង់ចាំការហៅរបស់ខ្ញុំ! 374 00:40:16,392 --> 00:40:17,685 បើគ្មានថ្ម... 375 00:40:17,768 --> 00:40:18,895 ឆាប់​ឡើង! 376 00:40:18,978 --> 00:40:20,563 - តើឯងយ៉ាងម៉េចហើយ? - ជុនអ៊ី! 377 00:40:21,105 --> 00:40:22,648 - ប្រធានក្រុម Hwang! - លោកតា! 378 00:40:23,274 --> 00:40:25,193 តើលោកតានឹងនៅជាមួយរបស់កងទ័ពប៉ុន្មានឆ្នាំទៀត? 379 00:40:25,276 --> 00:40:26,277 តើលោកតាមិនឈឺទេឬ? 380 00:40:26,360 --> 00:40:27,611 ទេ,ពេលនេះវាជាការពិត! 381 00:40:27,695 --> 00:40:30,281 Major Jane ដែល ត្រូវបានតែងតាំងថ្មីគឺខុសគ្នាទាំងស្រុង 382 00:40:30,364 --> 00:40:31,991 នាងនិងខ្ញុំចុះសម្រុងគ្នាណាស់ 383 00:40:32,075 --> 00:40:35,036 ហើយវាហាក់ដូចជាយើងនឹងត្រូវបានជួយសង្គ្រោះឆាប់ៗនេះ 384 00:40:35,119 --> 00:40:37,496 ស្តាប់តា,តាជាមិត្តល្អជាមួយឯងដូច្នេះ - 385 00:40:37,580 --> 00:40:39,540 - ឈប់ទៅ! ខ្ញុំថ្លង់ណស់! - យូជីនឯងជឿតាទេ? 386 00:40:39,623 --> 00:40:40,624 អ្នកជានរណា? 387 00:40:43,586 --> 00:40:45,964 ខ្ញុំគិតថាឯងមិនធ្លាប់មានបទពិសោធន៍ បរបាញ់ឆ្កែព្រៃពីមុនមកទេ 388 00:40:46,047 --> 00:40:47,548 លោកគួរតែដឹងថាឡានដឹកទំនិញ 389 00:40:47,631 --> 00:40:49,217 ទាក់ទាញពួកគេណាស់ 390 00:40:49,550 --> 00:40:50,634 "ឡានដឹកទំនិញ"? 391 00:40:50,718 --> 00:40:52,053 នោះ​ជា​អ្នកណា? 392 00:40:52,136 --> 00:40:53,137 ម៉ាក់! 393 00:40:58,309 --> 00:41:02,480 លោក! សូមអង្វរ! 394 00:41:04,523 --> 00:41:07,193 គាត់ស្ទើរតែត្រូវបានចាប់ខ្លួនដោយអង្គភាព ៦៣១ 395 00:41:08,402 --> 00:41:09,778 កូនបានទៅខាងក្រៅទៀតហើយមែនទេ? 396 00:41:10,404 --> 00:41:12,115 ខ្ញុំបានបញ្ចុះបញ្ចូលគាត់ឱ្យទៅ 397 00:41:12,198 --> 00:41:13,782 ហេតុអ្វីបានជាកូនមិនស្តាប់ម៉ាក់? 398 00:41:15,576 --> 00:41:16,744 សុំទោសម៉ាក់ 399 00:41:18,496 --> 00:41:21,082 នេះជាថ្ម,លោកតាមានថ្មហើយ 400 00:41:22,791 --> 00:41:24,710 យល់ព្រម! យល់ព្រម! 401 00:41:27,421 --> 00:41:28,422 402 00:41:28,506 --> 00:41:30,508 សួស្តី Jane? Jane ? Major Jane ? 403 00:41:31,092 --> 00:41:33,636 អូ Jane ! អូ Jane ! យល់ព្រម! 404 00:41:35,471 --> 00:41:36,680 អ្នក​មិន​អី​ទេ​ឬ? 405 00:41:36,764 --> 00:41:39,392 - ខ្ញុំ​មិន​អី​ទេ! - លោកតាគួរតែបើកវា 406 00:41:39,475 --> 00:41:40,894 យើងជាទាហានខ្លាំងពូកែ! គ្មានបញ្ហាទេ! 407 00:41:40,977 --> 00:41:42,228 ខ្ញុំជាយូជីន! 408 00:41:44,522 --> 00:41:45,606 តើអ្នកមកនៅពេលណា? 409 00:41:45,689 --> 00:41:47,942 - ដូច្នេះប្រជាជននៅតែរស់នៅទីនេះ ... - ពួកគេបាននិយាយថាពួកគេនឹងមក! 410 00:41:49,735 --> 00:41:50,819 លោកជានរណា? 411 00:41:51,445 --> 00:41:52,780 តើលោកនៅអង្គភាព ៦៣១ ទេ? 412 00:41:56,742 --> 00:41:58,786 ខ្ញុំមិនដឹងថា ៦៣១ ជាអ្វីទេ 413 00:42:00,621 --> 00:42:02,831 ខ្ញុំបានមកដល់អ៊ិនឈុនតាមទូកកាលពីម្សិលមិញ 414 00:42:04,042 --> 00:42:05,209 មកពីហុងកុង 415 00:42:05,668 --> 00:42:06,669 អ្វី? 416 00:42:07,795 --> 00:42:09,255 ពីកន្លែងណា? 417 00:42:20,474 --> 00:42:22,185 Damn, ព្រះអាទិត្យកំពុងតែរះហើយ 418 00:42:23,602 --> 00:42:25,271 ប្រញាប់ឡើង 419 00:42:30,443 --> 00:42:31,945 កងអនុសេនាតូចទីបីកំពុងវិលត្រឡប់មកវិញហើយ! 420 00:42:32,028 --> 00:42:33,404 បើកទ្វារ! 421 00:42:43,164 --> 00:42:45,624 មានមួយ, ពីរ, បី, បួន, ប្រាំ, ប្រាំមួយប្រអប់នំខូគី 422 00:42:46,000 --> 00:42:47,210 ត្រឹមត្រូវទាំងអស់ 423 00:42:49,587 --> 00:42:50,922 424 00:42:51,214 --> 00:42:52,340 ញាំទៅប្រសិនបើអ្នកចង់រស់នៅ 425 00:42:52,423 --> 00:42:55,509 នោះមើលទៅល្អណាស់,មានអាហារឆ្ងាញ់! 426 00:42:55,593 --> 00:42:57,553 មានអាហារឆ្ងាញ់, មានអាហារឆ្ងាញ់ 427 00:42:59,763 --> 00:43:01,390 កងអនុសេនាតូចទីបីវិលត្រឡប់មកវិញហើយ! 428 00:43:01,474 --> 00:43:02,808 ពួកគេនៅទីនេះ! 429 00:43:12,776 --> 00:43:16,489 - ពួកគេត្រឡប់មកវិញហើយ! - ពួកគេនៅទីនេះ! 430 00:43:18,157 --> 00:43:20,368 ធ្វើការបានល្អណាស់អ្នកទាំងអស់គ្នា 431 00:43:20,451 --> 00:43:22,120 មើលទៅ! តើវាមិនអស្ចារ្យទេឬ? 432 00:43:22,203 --> 00:43:23,829 - មែនហើយ! - វាប្រាកដណាស់ 433 00:43:23,913 --> 00:43:25,539 ក្មេងប្រុសរបស់ខ្ញុំខំធ្វើការណាស់! 434 00:43:25,623 --> 00:43:27,959 ឆាប់ទៅយកត្រីធូណាឲយើងមួយកំប៉ុងមក, នោះជាអ្វីដែលយើងសុំ! 435 00:43:28,042 --> 00:43:29,252 - ខ្ញុំសុំទោសលោក ... - ទេ,យកមួយ 436 00:43:29,335 --> 00:43:30,962 យើងប្រាប់ហើយថាឲ្យមានការតឹងតែងលើការផ្គត់ផ្គង់ពេក 437 00:43:31,045 --> 00:43:33,506 ប្រសិនបើខ្ញុំនៅតែបន្តផ្ដល់ឲ្យទៀត វានឹងមិនមានអ្វីនៅសល់ទេទៀតទេ 438 00:43:33,589 --> 00:43:34,798 ហើយប្រធានក្រុម Seo គឺ ... 439 00:43:35,383 --> 00:43:36,550 មួយកំប៉ុងច្រើនពេកមែនទេ? 440 00:43:36,800 --> 00:43:37,801 មិនមែនទេ ... 441 00:43:38,136 --> 00:43:39,137 ទៅយក​វា​មក 442 00:43:39,387 --> 00:43:40,429 ពួកគេកំពុងបម្រើអាហារនៅហាងកាហ្វេ 443 00:43:40,513 --> 00:43:41,514 ស្ដាប់បានទេ! 444 00:43:41,597 --> 00:43:42,681 យើងបាននិយាយថាយកវាមក! 445 00:43:42,932 --> 00:43:44,350 ដូច្នេះយើងគួរតែសីុសំណល់មែនទេ? 446 00:43:44,600 --> 00:43:45,643 នោះមិនមែនទេ ... 447 00:43:45,726 --> 00:43:46,727 តើឯងចង់បានទេ? 448 00:43:47,061 --> 00:43:49,188 ខ្ញុំត្រូវរាយការណ៍ទៅប្រធានក្រុម Seo ជាមុនសិន 449 00:43:49,813 --> 00:43:51,274 គ្រាន់តែយកវាមក 450 00:43:52,483 --> 00:43:56,529 រាយការណ៍ទៅមនុស្សដែលមិនធ្លាប់ប្រយុទ្ធពីមុនមក? 451 00:43:56,946 --> 00:43:58,281 តែគាត់ជាមេបញ្ជាការរបស់ខ្ញុំ 452 00:43:58,364 --> 00:44:00,408 - ពលបាល ... - ឯងឆ្កួតហើយ! 453 00:44:02,076 --> 00:44:03,827 - ស្អីហ្នឹង? - ខ្ញុំកំពុងនិយាយនៅទីនេះ! 454 00:44:04,203 --> 00:44:05,704 - ស្អីហ្នឹង? - សួស្ដី? 455 00:44:06,122 --> 00:44:09,042 - តើវាមកពីណា? - ខ្ញុំបានលឺអ្វីមួយ 456 00:44:12,045 --> 00:44:13,504 - ស្អី? មានមនុស្ស​ម្នាក់? - ចាំ​មួយភ្លែត 457 00:44:13,587 --> 00:44:16,132 យើងមានឆ្កែព្រៃមួយនៅទីនេះ 458 00:44:16,966 --> 00:44:17,967 - ស្អី? - យកគេចេញមក 459 00:44:18,259 --> 00:44:19,552 ឆ្កែព្រៃអី? 460 00:44:21,888 --> 00:44:23,264 តើអ្នកជាទាហានឬ? 461 00:44:23,764 --> 00:44:26,142 ជួយខ្ញុំផង,ខ្ញុំមិនមែនមកពីទីនេះទេ 462 00:44:27,268 --> 00:44:28,269 ក្រោកឡើងមនុស្សឆ្កួត 463 00:44:28,352 --> 00:44:29,812 តើហ្គេមបានចាប់ផ្តើមហើយឬនៅ? 464 00:44:30,021 --> 00:44:31,064 នៅទេលោក 465 00:44:31,147 --> 00:44:32,690 ចឹងនាំគេទៅសង្វៀនទៅ 466 00:44:32,773 --> 00:44:34,817 - បាទ​លោក - តោះ​ទៅ! 467 00:44:36,194 --> 00:44:37,904 យើងមានអ្នកលេងថ្មីហើយ! 468 00:44:42,575 --> 00:44:46,996 នៅបន្តបម្រើប្រធានក្រុម Seo ទៀតទៅ ហើយយើងនឹងសម្លាប់អ្នកទាំងពីរ 469 00:44:47,080 --> 00:44:48,081 បានទេ? 470 00:44:50,083 --> 00:44:51,960 មនុស្សល្ងង់ 471 00:44:55,004 --> 00:44:56,130 ហេ! ហេ! 472 00:44:57,131 --> 00:44:58,549 គេប្រហែលជាខ្ជះខ្ជាយណាស់ហើយ 473 00:44:58,632 --> 00:45:00,134 ដោយមិនដឹងថាត្រូវទទួលបានអ្វីមកវិញ 474 00:45:00,634 --> 00:45:01,719 មនុស្សល្ងីល្ងើ 475 00:45:02,136 --> 00:45:05,932 គេប្រាកដជានាំយកអ្វីដែលគ្មានប្រយោជន៍មកទៀតហើយ 476 00:45:10,937 --> 00:45:12,146 អ្វីនឹង 477 00:45:12,563 --> 00:45:14,357 យើងជាទាហានដែលខ្លាំង! 478 00:45:14,648 --> 00:45:15,942 ខ្លាំង! ខ្លាំង! 479 00:45:16,860 --> 00:45:18,111 ខ្លាំង ខ្លាំង 480 00:45:19,362 --> 00:45:21,489 គ្មានអ្នកណាមកជួយយើងក្នុងរយៈពេលបួនឆ្នាំហើយ 481 00:45:22,531 --> 00:45:24,200 ប៉ុន្តែតើត្រូវការការផ្លាស់ប្តូរខ្លះទេ? 482 00:45:27,120 --> 00:45:28,454 ចុះក្រុមរបស់លោកវិញ? 483 00:45:33,334 --> 00:45:34,418 ពួកគេបានស្លាប់អស់ហើយ 484 00:45:36,295 --> 00:45:37,380 អ្នករាល់គ្នា 485 00:45:39,757 --> 00:45:40,967 យើងទទួលបានអ្នកលេងហ្គេមថ្មីហើយ! 486 00:45:55,523 --> 00:45:56,900 ហេ,គួរឲ្យស្រលាញ់ណាស់! 487 00:46:02,238 --> 00:46:03,614 តើទាហានទាំងនោះជានរណា? 488 00:46:03,697 --> 00:46:05,366 ពួកគេហៅថាអង្គភាព ៦៣១ 489 00:46:06,117 --> 00:46:08,369 ពួកគេធ្លាប់ជាអង្គភាពយោធាដែលត្រូវបានបញ្ជូន ទៅជួយសង្គ្រោះជនស៊ីវិល 490 00:46:08,912 --> 00:46:10,829 នាងនៅជាមួយពួកគេមែនទេ? 491 00:46:10,914 --> 00:46:13,291 យើងធ្លាប់រស់នៅទីនោះមុនពេលយើងរត់គេចខ្លួន 492 00:46:13,374 --> 00:46:14,876 កាលពីមុនប៉ុណ្ណោះ 493 00:46:16,669 --> 00:46:18,171 ពួកគេបានផ្ញើសញ្ញាជួយសង្រ្គោះរយៈពេលពីរបីឆ្នាំហើយ 494 00:46:18,254 --> 00:46:19,380 ប៉ុន្តែមិនមានអ្នកណាឆ្លើយតបទេ 495 00:46:20,589 --> 00:46:22,550 បន្ទាប់ពីនោះពួកគេបានលះបង់អ្វីៗទាំងអស់ 496 00:46:22,675 --> 00:46:24,760 ហើយឥឡូវនេះពួកគេឆ្កួតអស់ហើយ 497 00:47:00,796 --> 00:47:02,131 498 00:47:03,007 --> 00:47:04,092 ខ្ញុំចាកចេញហើយ 499 00:47:13,267 --> 00:47:14,268 បាទ ? 500 00:47:23,069 --> 00:47:25,779 501 00:47:27,240 --> 00:47:30,409 អស្ចារ្យណាស់ 502 00:47:34,538 --> 00:47:36,916 ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សដែលសីុសំណូកនោះទេ 503 00:47:37,041 --> 00:47:38,960 លោកធ្វើឱ្យខ្ញុំសោកសៅហើយ 504 00:47:39,043 --> 00:47:41,087 ខ្ញុំមិនសូកសំណូកទេ! 505 00:47:41,170 --> 00:47:42,505 មើលទៅវាជាស្លាកខ្មៅ 506 00:47:43,631 --> 00:47:46,300 អរគុណ,ខ្ញុំបានបញ្ចប់ស្រាចុងក្រោយរបស់ខ្ញុំហើយ 507 00:47:47,218 --> 00:47:49,720 នៅទីនេះ,សូមទទួលយកស្រារបស់ខ្ញុំ 508 00:47:58,062 --> 00:47:59,397 គ្មានអ្វីត្រូវរាយការណ៍ទេមែនទេ? 509 00:47:59,480 --> 00:48:01,024 គ្មានអ្វីកើតឡើងទេ 510 00:48:01,607 --> 00:48:06,112 ពលទាហាន Hwang បានលួចរថយន្តដឹកទំនិញ ពីពួកឆ្កែព្រៃទាំងយប់ 511 00:48:06,654 --> 00:48:09,949 ហើយអួតខ្លួនដូចជាមនុស្សឆ្កួត 512 00:48:10,033 --> 00:48:12,035 សម្តែងធ្វើដូចខ្លួនឯងអស្ចារ្យ ... 513 00:48:12,869 --> 00:48:16,080 ចឹងពលទាហានរបស់យើងបានទៅណាខ្លះនៅថ្ងៃនេះ 514 00:48:16,164 --> 00:48:18,707 ហើយតើគេបានធ្វើការផ្សងព្រេងអ្វីខ្លះ? 515 00:48:20,834 --> 00:48:22,378 តើគេបាននាំយកអ្វីមក? 516 00:48:23,254 --> 00:48:26,007 ប្រធានក្រុម,នោះគឺចំលែកណាស់ 517 00:48:26,465 --> 00:48:28,134 ឡានដឹកទំនិញនោះគឺពេញទៅដោយលុយដុល្លារអាមេរិក 518 00:48:28,217 --> 00:48:29,343 ដុល្លារអាមេរិក? 519 00:48:30,386 --> 00:48:31,387 ប៉ុន្មានទៅ? 520 00:48:32,305 --> 00:48:34,515 វាច្រើនណាស់ 521 00:48:34,891 --> 00:48:37,977 ប្រហែល ២០ បាវពេញរបស់ពួកគេ 522 00:48:38,561 --> 00:48:41,605 ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានជាលោកគិតថាសត្វឆ្កែព្រៃរទាំងនោះ 523 00:48:41,689 --> 00:48:44,859 ពួកគេដឹកជញ្ជូនលុយគ្មានប្រយោជន៍ទាំងស្រុងឬ? 524 00:48:47,611 --> 00:48:48,863 តើវានៅឯណា? 525 00:48:50,114 --> 00:48:51,908 ដូច្នេះពួកគេបានយកឡានដឹកទំនិញទៅ 526 00:48:52,658 --> 00:48:53,910 ចុះទូរស័ព្ទផ្កាយរណបនោះនៅឯណា? 527 00:48:54,702 --> 00:48:56,745 វាគួរតែស្ថិតនៅកៅអីអ្នកបើកបរ 528 00:49:05,213 --> 00:49:08,257 ខ្ញុំមិនមែនមកពីទីនេះទេ! 529 00:49:09,467 --> 00:49:11,552 ខ្ញុំមកពីហុងកុង! 530 00:49:13,471 --> 00:49:14,555 នេះគឺជាមនុស្សថ្មី 531 00:49:14,638 --> 00:49:16,432 វាកម្រណាស់, ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃសំណាងរបស់អ្នកហើយ 532 00:49:16,515 --> 00:49:17,725 មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ? 533 00:49:17,976 --> 00:49:20,686 ខ្ញុំមាន ... ទូរស័ព្ទផ្កាយរណបមួយ! 534 00:49:22,063 --> 00:49:25,358 ជាមួយទូរស័ព្ទផ្កាយរណប យើងទាំងអស់គ្នាអាចចេញពីទីនេះបាន! 535 00:49:26,275 --> 00:49:27,818 - បង្ហាញពួកយើងមក! - នៅ​ទី​នេះ! 536 00:49:28,194 --> 00:49:30,529 - គេកុហកយើងហើយ! - គេមិនមានទេ! 537 00:49:35,618 --> 00:49:38,121 តើឯងគិតថាពួកគេ កំពុងធ្វើដំណើរទៅណាជាមួយលុយទាំងនេះ? 538 00:49:45,419 --> 00:49:47,130 តើឡានដឹកទំនិញនៅឯណា? 539 00:49:48,381 --> 00:49:49,715 ឈប់សិន! 540 00:49:50,049 --> 00:49:51,300 ឈប់! សូមអង្វរ! 541 00:49:53,344 --> 00:49:54,888 អា ... 542 00:50:02,979 --> 00:50:04,063 គេពិតជាល្អណាស់! 543 00:50:04,147 --> 00:50:07,233 គេមានរាងល្អ, គេជានិទ្ទេស A តែម្ដង! 544 00:50:10,778 --> 00:50:11,905 តើឯងអាចរត់បានលឿនទេ? 545 00:50:12,488 --> 00:50:13,489 ទេ? 546 00:50:16,700 --> 00:50:17,869 តើលេខរបស់គេគួរតែលេខប៉ុន្មាន? 547 00:50:17,952 --> 00:50:19,245 ឱ្យលេខ Park Chan-ho ទៅគេទៅ 548 00:50:19,328 --> 00:50:20,329 លេខ ៦១! 549 00:50:20,413 --> 00:50:21,747 លេខ ៦១ 550 00:50:21,830 --> 00:50:25,793 អ្នកប្រមាញ់លីកធំ ! 551 00:50:26,460 --> 00:50:27,586 នេះជាចំនួនដ៏អស្ចារ្យ! 552 00:50:32,466 --> 00:50:33,592 បង្វិលគេទៅ! 553 00:50:36,554 --> 00:50:38,932 ខ្ញុំភ្នាល់សូកូឡាលើគេ 554 00:50:44,103 --> 00:50:46,189 តើឡានដឹកទំនិញនៅឯណា? 555 00:50:58,159 --> 00:51:01,454 លោក! ខ្ញុំមិនមែនមកពីទីនេះទេ! 556 00:51:02,080 --> 00:51:04,040 មានលុយនៅក្នុងឡានដឹកទំនិញ! ទៅពិនិត្យមើលទៅ! 557 00:51:04,123 --> 00:51:07,001 យើងទាំងអស់គ្នាអាចចាកចេញបានប្រសិនបើយើងមានវា! 558 00:51:28,022 --> 00:51:29,023 អ្វីនឹង ... 559 00:51:34,195 --> 00:51:35,238 សួស្តី? 560 00:51:35,321 --> 00:51:36,822 តើអ្នកនៅទីណា? 561 00:51:37,240 --> 00:51:38,366 តើ​មាន​រឿង​អ្វី​កើតឡើង? 562 00:51:39,700 --> 00:51:41,870 សួស្តី, អ្នកជានរណា? 563 00:51:42,161 --> 00:51:43,162 ស្អី? 564 00:51:43,246 --> 00:51:44,538 ឯងកំពុងនិយាយពីអ្វីនឹង? 565 00:51:44,705 --> 00:51:45,957 លុយនៅឯណា? 566 00:52:12,316 --> 00:52:13,526 តើ​អ្នក​កំពុង​ទៅណា? 567 00:52:14,610 --> 00:52:15,945 ខ្ញុំមិនដែលគិតថាយើងគួរតែចេញទៅក្រៅទេ ... 568 00:52:19,615 --> 00:52:21,700 លេខ ៦១! ចេញទៅ! 569 00:52:23,452 --> 00:52:24,620 570 00:52:58,071 --> 00:52:59,572 ខ្ញុំមិនខ្វល់ថាអ្នកជានរណាទេ 571 00:52:59,655 --> 00:53:00,656 គ្រាន់តែយកលុយមក 572 00:53:00,739 --> 00:53:03,034 លក្ខខណ្ឌគឺដូចគ្នានឹង អ្នកដែលយើងបានបញ្ជូនទៅ ... 573 00:53:03,284 --> 00:53:06,454 លុយពាក់កណ្តាលនឹងឲ្យទៅនរណា ដែលយកវាចេញ, យល់ព្រមទេ? 574 00:53:07,163 --> 00:53:10,541 តើលោកកំពុងនិយាយថាយើងអាចចេញពីទីនេះបានមែនទេ? 575 00:53:10,624 --> 00:53:12,501 យើងកំពុងរង់ចាំនៅជុំវិញកំពង់ផែអ៊ិនឈុន 576 00:53:12,585 --> 00:53:14,128 តេមកខ្ញុំនៅពេលដែលអ្នកទៅដល់ទីនោះ 577 00:53:14,795 --> 00:53:15,838 វាងាយស្រួលណាស់មែនទេ! 578 00:53:16,630 --> 00:53:18,883 ងាយស្រួលណាស់, ខ្ញុំអាចធ្វើវាបាន 579 00:53:18,967 --> 00:53:20,009 ល្អហើយ 580 00:53:27,516 --> 00:53:29,018 ឯងអាចបើកឡានបានទេ? 581 00:53:30,186 --> 00:53:32,188 ទៅឥឡូវនេះទៅម៉ាក់ 582 00:53:33,147 --> 00:53:35,149 ខ្ញុំនឹងឈូសឆាយពួកវាទាំងអស់ជាមួយឡានរបស់ខ្ញុំ 583 00:53:37,776 --> 00:53:40,654 នាងនឹងចូលទៅទីនោះ? នៅពេលថ្ងៃដែលមានពន្លឺបែបនេះ? 584 00:54:55,563 --> 00:54:57,815 រត់ឲ្យលឿនទៅ! 585 00:55:17,376 --> 00:55:21,380 586 00:55:21,755 --> 00:55:24,217 587 00:55:25,718 --> 00:55:29,722 588 00:55:30,056 --> 00:55:32,641 589 00:55:35,353 --> 00:55:36,562 ហេ,សំលាញ់! 590 00:55:37,771 --> 00:55:39,398 ប្រសិនបើឯងមិនប្រញាប់ទេទ្វារនឹងបិទ! 591 00:56:06,675 --> 00:56:07,927 ពួកឯងដូចជានឿយហត់ហើយ 592 00:56:08,094 --> 00:56:09,345 ពួកឯងធ្វើបានល្អណាស់ 593 00:56:09,428 --> 00:56:10,804 តែត្រូវធ្វើបុណ្យដោយរបៀបណា 594 00:56:11,014 --> 00:56:12,431 ឯងចង់បានវា? ពិតឬ? 595 00:56:13,557 --> 00:56:15,226 មានមីខ្លះ! 596 00:56:15,643 --> 00:56:17,896 ញ៉ាំយឺត ៗ ! ហើយចែករំលែកជាមួយមិត្តភក្តិឯងផង! 597 00:56:17,979 --> 00:56:19,272 សត្វល្ងង់ 598 00:56:24,485 --> 00:56:25,611 ឯងគួរតែចែករំលែកពួកគេ! 599 00:56:27,571 --> 00:56:30,867 វាមានគ្រោះថ្នាក់ខ្លាំងណាស់ឥឡូវនេះ យើងគួរតែទៅបន្ទាប់ពីថ្ងៃលិច 600 00:56:30,950 --> 00:56:33,619 ខ្ញុំគិតថាយើងអាចទៅឥឡូវនេះ ... 601 00:56:34,495 --> 00:56:36,080 ទៅ? ទៅណា? 602 00:56:37,456 --> 00:56:39,876 លោកតា,យើងកំពុងតែផ្លាស់ទីហើយ,រៀបចំអីវ៉ាន់ទៅ 603 00:56:40,168 --> 00:56:41,210 ផ្លាស់ទី? 604 00:56:41,752 --> 00:56:42,753 កន្លែងណា? 605 00:56:42,836 --> 00:56:44,547 យើងនឹងទៅកំពង់ផែអ៊ិនឈុន 606 00:56:44,630 --> 00:56:46,257 កំពង់ផែអ៊ិនឈុន? តើយើងនឹងជិះទូកមែនទេ? 607 00:56:46,340 --> 00:56:47,341 ល្អណាស់! 608 00:56:47,425 --> 00:56:48,551 ទេ​ ទេ ទេ! 609 00:56:48,968 --> 00:56:52,346 យើងត្រូវតែនៅទីនេះរហូតដល់ Major Jane មកជួយសង្គ្រោះយើង 610 00:56:52,430 --> 00:56:54,223 ពិតជាពិបាកនឹងបញ្ចុះបញ្ចូលនាងណាស់! 611 00:56:54,307 --> 00:56:56,976 ប្រសិនបើ Major Jane កំពុងមក ប្រាប់នាងឱ្យមកកំពង់ផែទៅ 612 00:56:57,060 --> 00:56:58,394 គ្មានផ្លូវទេ! 613 00:56:58,477 --> 00:56:59,854 លោកតាបាននិយាយថាអ្នកទាំងពីរគឺជិតស្និទ្ធហើយ 614 00:57:00,646 --> 00:57:02,190 ខ្ញុំគិតថាមិនមែនទេ 615 00:57:02,982 --> 00:57:03,983 យើងជិតស្និទ្ធហើយ 616 00:57:04,192 --> 00:57:05,985 មិនអីទេវាអាចធ្វើទៅបាន 617 00:57:06,735 --> 00:57:08,196 អ៊ិនឈុន? កំពង់ផែអ៊ិនឈុន? 618 00:57:08,279 --> 00:57:10,364 - លោកតា,ប្រញាប់ឡើង! - យល់ព្រម 619 00:57:12,951 --> 00:57:15,744 នាងនឹងយកបុរសចំណាស់ឆ្កួត ៗ និងក្មេងតូចៗ 620 00:57:17,330 --> 00:57:19,790 ទៅលួចឡានដឹកទំនិញពីទាហានប្រដាប់អាវុធ? 621 00:57:20,791 --> 00:57:23,878 ចឹងខ្ញុំគួរតែបន្តរស់នៅទីនេះជាមួយកូនស្រីរបស់ខ្ញុំមែនទេ? 622 00:57:25,254 --> 00:57:27,131 ប្រសិនបើលោកខ្លាចនៅទីនេះហើយ 623 00:57:28,799 --> 00:57:30,343 ខ្ញុំនឹងផ្តល់កន្លែងនេះក្នុងតម្លៃថោក 624 00:57:32,720 --> 00:57:34,430 យកថ្នាំព្យាបាលរបួលឲ្យគេទៅ 625 00:57:35,264 --> 00:57:37,391 ហើយគេងបន្តិចទៅ, យើងនឹងចាកចេញបន្ទាប់ពីថ្ងៃលិច 626 00:57:57,120 --> 00:57:58,662 ហេតុអ្វីបានជានាងជួយខ្ញុំ? 627 00:57:59,998 --> 00:58:02,458 ខ្ញុំនឹងចាកចេញប៉ុន្តែនាងចង់ជួយសង្រ្គោះលោក 628 00:58:03,459 --> 00:58:07,255 លោកប៉ាបានប្រាប់យើងថាយើងគួរតែជួយអ្នកទន់ខ្សោយ មុនពេលគាត់ឡើងទៅឋានសួគ៌ 629 00:58:08,422 --> 00:58:10,299 លោកមើលទៅទន់ខ្សោយ 630 00:58:12,551 --> 00:58:14,512 ឈប់លេងហើយចូលគេងទៅ 631 00:58:14,595 --> 00:58:15,596 ទេ! 632 00:58:15,679 --> 00:58:17,598 បងនឹងចូលគេងបន្តិចទៀតដូច្នេះឆាប់ទៅគេងទៅ! 633 00:58:17,681 --> 00:58:18,807 ខ្ញុំមិនចង់ទេ! 634 00:58:19,225 --> 00:58:20,935 មួយ! ពីរ! 635 00:58:22,395 --> 00:58:23,521 នាងតែងតែដូចនេះ ... 636 00:58:23,604 --> 00:58:25,148 នាងគិតថានាងធំហើយឥឡូវនេះ 637 00:58:26,815 --> 00:58:28,401 ប្រហែលជាយើងគួរតែទុកលោកនៅទីនោះហើយ 638 00:58:29,027 --> 00:58:30,736 លោកកំពុងរអ៊ូរទាំងនៅពេលដែលយើងសង្គ្រោះលោក 639 00:58:31,820 --> 00:58:33,281 លោកមើលទៅដូចជាខ្មោចឆៅ 640 00:58:39,328 --> 00:58:41,664 641 00:58:42,916 --> 00:58:45,001 តើត្រូវចំណាយពេលប៉ុន្មានដើម្បីទៅដល់កំពង់ផែអ៊ីនឈុន? 642 00:58:45,084 --> 00:58:46,377 ប្រសិនបើយើងរកឃើញផ្លូវ 643 00:58:46,460 --> 00:58:47,836 វានឹងចំណាយពេលតែ30នាទីប៉ុណ្ណោះ 644 00:58:48,171 --> 00:58:50,131 30នាទី 30នាទី 30នាទី ... 645 00:58:51,090 --> 00:58:52,633 ចុះចំណែងពួកខ្មោចឆៅវិញ? តើវាមិនមានគ្រោះថ្នាក់ទេឬ? 646 00:58:52,716 --> 00:58:53,885 ពួកគេអាចខាំយើង 647 00:58:53,968 --> 00:58:55,136 - ប្រធានក្រុម - បាទ? 648 00:58:55,845 --> 00:58:57,638 យើងត្រូវតែចេញពីទីនេះ 649 00:58:57,763 --> 00:58:59,640 បំភ្លេចពីរឿងខ្មោចឆៅទៅ! 650 00:59:00,558 --> 00:59:02,310 តើយើងគួរនាំពលបាល Hwang ទៅដែរទេ? 651 00:59:03,019 --> 00:59:05,563 គេមានគ្រោះថ្នាក់ជាងខ្មោចឆៅទៅទៀត 652 00:59:05,646 --> 00:59:06,647 ឯងនិយាយត្រូវហើយ 653 00:59:06,730 --> 00:59:09,275 ខ្ញុំអាចរារាំងអ្នកយាមទ្វារអោយនៅខាងក្រោយ 654 00:59:09,859 --> 00:59:13,404 ប៉ុន្តែពលទាហាន Hwang អាចនឹងមានការសង្ស័យ 655 00:59:15,323 --> 00:59:17,158 បាទ​ត្រូវហើយ 656 00:59:18,201 --> 00:59:24,207 បន្ទាប់មកខ្ញុំត្រូវតែរកវិធី ដើម្បីបង្វែរអារម្មណ៍គេ? 657 01:00:05,957 --> 01:00:07,500 លោក? លោក! 658 01:00:08,084 --> 01:00:10,419 លោក! សូមអង្វរ! 659 01:00:10,962 --> 01:00:14,966 លោក! សូមយកកូនស្រីរបស់ខ្ញុំទៅផង! 660 01:00:18,469 --> 01:00:22,015 Jung-seok, ហេតុអ្វីបានជាអ្នកគឺជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលនៅរស់? 661 01:00:56,382 --> 01:00:57,591 ដាក់វាចុះទៅ 662 01:00:59,010 --> 01:01:00,261 ឯងនឹងធ្វើឲ្យវាអស់ថ្ម 663 01:01:04,765 --> 01:01:07,601 តើ Major Jane បាននិយាយថានាងមកកំពង់ផែអ៊ិនឈុនទេ? 664 01:01:07,685 --> 01:01:08,769 665 01:01:11,856 --> 01:01:14,817 នាងគួរតែមក 666 01:01:17,153 --> 01:01:19,405 នាងនឹងជួយសង្គ្រោះក្មេងតូចរបស់ខ្ញុំ 667 01:01:19,864 --> 01:01:21,324 ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ខ្ញុំ 668 01:01:22,491 --> 01:01:24,202 យូជីននិងជុនអ៊ី, 669 01:01:25,411 --> 01:01:28,164 ពួកគេជាពន្លឺនៃសេចក្តីសង្ឃឹមនៅក្នុងនរកនេះ 670 01:01:31,084 --> 01:01:36,255 ខ្ញុំនឹងយកពួកគេចេញពីឋាននរកនេះមិនថាមានបញ្ហាអ្វីក៏ដោយ 671 01:01:39,425 --> 01:01:42,136 Major Jane កំពុងមកមែនទេ? 672 01:02:03,824 --> 01:02:04,868 លោកមិនអីទេឬ? 673 01:02:05,994 --> 01:02:09,663 យើងបានលួចរបស់ទាំងនេះនៅពេលយើងភៀសខ្លួន,យកអ្វីដែលលោកត្រូវការទៅ 674 01:02:13,001 --> 01:02:15,128 ខ្ញុំធ្លាប់បានឃើញនាងពីមុនមក 675 01:02:15,920 --> 01:02:16,921 ខ្ញុំ ... 676 01:02:17,505 --> 01:02:20,925 ខ្ញុំបានជួបគ្រួសាររបស់នាង នៅពេលដែលខ្ញុំកំពុងភៀសខ្លួនទៅលើកប៉ាល់ 677 01:02:22,635 --> 01:02:24,345 នាងបានអង្វរខ្ញុំឱ្យយកកូនស្រីរបស់នាង 678 01:02:29,142 --> 01:02:31,019 ហេតុអ្វីបានជាលោកមកប្រាប់ខ្ញុំនៅពេលនេះ? 679 01:02:32,436 --> 01:02:33,479 ដោយសារតែលោកមានអារម្មណ៍ថាមានកំហុស? 680 01:02:34,563 --> 01:02:35,773 មានឡាន ៣១ គ្រឿង 681 01:02:36,858 --> 01:02:38,734 មានឡានចំនួន ៣១ គ្រឿងដែលបើកឡានឆ្លងកាត់យើង 682 01:02:39,944 --> 01:02:41,863 ខ្ញុំគិតថាឡានដំបូងនឹងឈប់ជួយយើង 683 01:02:42,446 --> 01:02:43,822 ឬប្រហែលជាអ្នកបន្ទាប់ ... 684 01:02:48,119 --> 01:02:49,871 ឡានទាំង ៣១ គ្រឿងមិនបានឈប់នោះទេ 685 01:02:52,831 --> 01:02:54,542 លោកជំពាក់កូនស្រីរបស់ខ្ញុំហើយ 686 01:03:00,173 --> 01:03:02,508 យូជីនឈរឲ្យត្រង់! 687 01:03:03,634 --> 01:03:06,804 តើយើងនឹងទៅជិះទូកឥឡូវនេះមែនទេ? 688 01:03:06,888 --> 01:03:09,891 ត្រូវហើយ,យើងគ្រាន់តែយកអ្វីដែលត្រូវការទៅបានហើយ 689 01:03:13,602 --> 01:03:14,770 ចុះឡានរបស់ខ្ញុំវិញ? 690 01:03:15,104 --> 01:03:17,606 គ្មានផ្លូវទេ,យើងមិនអាចយកវាទាំងអស់បានទេ 691 01:03:21,027 --> 01:03:22,403 ចុះមួយនេះ! 692 01:03:22,736 --> 01:03:23,779 ដាក់វាចុះទៅ 693 01:03:23,863 --> 01:03:25,531 យកតែមួយទេ! 694 01:03:26,240 --> 01:03:27,867 សូមឱ្យខ្ញុំយកមួយទៅ! 695 01:03:31,412 --> 01:03:32,455 តោះ​ទៅ 696 01:04:23,047 --> 01:04:24,132 ជុនអ៊ី 697 01:04:24,883 --> 01:04:28,970 នៅ​ទីនេះហើយ, ប្រសិនបើម៉ាក់មិនត្រឡប់មកវិញនៅពេលព្រះអាទិត្យរះទេ ត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញទៅ 698 01:04:29,595 --> 01:04:30,763 ទៅតែយើងបីនាក់ទេ? 699 01:04:31,514 --> 01:04:32,723 ចុះ​ម៉ាក់វិញ? 700 01:04:33,307 --> 01:04:34,600 តើម៉ាក់នឹងត្រលប់ទៅផ្ទះវិញដោយរបៀបណា? 701 01:04:35,559 --> 01:04:37,436 ម៉ាក់នឹងរកផ្លូវទៅវិញដោយខ្លួនឯង 702 01:04:37,561 --> 01:04:39,313 ដូច្នេះកុំបារម្ភហើយត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញទៅ 703 01:04:41,232 --> 01:04:45,694 ហើយមិនត្រូវចេញពីឡានទេ?ស្ដាប់បានទេ? 704 01:04:47,738 --> 01:04:48,739 ឆ្ឆ្លើយនឹងម៉ាក់មក 705 01:04:50,909 --> 01:04:51,910 យល់ព្រម 706 01:04:53,912 --> 01:04:55,371 យូជីនមកនេះ 707 01:04:59,250 --> 01:05:03,296 ម៉ាក់នឹងត្រឡប់មកវិញឆាប់ៗនេះ, ត្រូវស្តាប់បងស្រីរបស់ឯង? 708 01:05:03,880 --> 01:05:05,839 ម៉ាក់ពិតជានឹងត្រឡប់មកវិញឆាប់ៗមែនទេ? 709 01:05:06,132 --> 01:05:07,508 ត្រូវហើយម៉ាក់នឹងត្រលប់មកវិញ 710 01:05:19,938 --> 01:05:23,066 មេបញ្ជាការ,មើលថែរកូនស្រីរបស់ខ្ញុំឱ្យបានល្អផង 711 01:05:28,196 --> 01:05:29,238 តោះ​ទៅ 712 01:06:31,092 --> 01:06:33,511 វាជាច្រកចេញបន្ទាន់ដែលយើងបានរកឃើញ នៅពេលដែលយើងរស់នៅទីនេះ 713 01:07:09,255 --> 01:07:10,464 714 01:07:28,482 --> 01:07:29,567 តើជាឡាននោះឬ? 715 01:07:33,071 --> 01:07:34,572 ត្រូវហើយឡាននោះ 716 01:07:35,990 --> 01:07:37,158 យើងឆាប់ទៅ 717 01:07:40,661 --> 01:07:42,496 អា! 718 01:07:42,580 --> 01:07:45,249 ខ្ញុំបាននាំយកដំណឹងល្អមួយ 719 01:07:47,293 --> 01:07:53,424 កាលពីយប់មិញកងអនុសេនាតូចទី ៣ ដឹកនាំដោយពលបាល Hwang 720 01:07:53,507 --> 01:07:54,968 បានយកឡានដឹកទំនិញមួយមក 721 01:07:55,593 --> 01:07:59,848 វាមានអាហារគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់អ្នករាល់គ្នាញាំ 722 01:07:59,931 --> 01:08:01,474 សម្រាប់មួយខែទាំងមូល 723 01:08:06,479 --> 01:08:08,522 លោកធ្វើបានល្អណាស់, ខ្ញុំដឹងថាលោកបានធ្វើ! 724 01:08:08,606 --> 01:08:13,651 ដូច្នេះយប់នេះ ... នឹងមានល្បែងគ្មានដែនកំណត់ 725 01:08:13,736 --> 01:08:15,446 សំរាប់ ២៤ ម៉ោង! 726 01:08:18,074 --> 01:08:20,451 ហើយត្រូវចាំថា 727 01:08:20,909 --> 01:08:23,079 សូមរីករាយដូចជាគ្មានថ្ងៃស្អែក 728 01:08:23,204 --> 01:08:24,372 រីករាយនឹងពេលវេលាដ៏អស្ចារ្យនេះចុះ 729 01:08:28,416 --> 01:08:31,544 វានឹងមិនមានថ្ងៃស្អែកទេ 730 01:08:31,837 --> 01:08:35,591 ឈប់អបអរសាទរទៅ, តើគេមិនចម្លែកទេឬ? 731 01:08:35,716 --> 01:08:36,842 យើងគិតថាគេចម្លែកណាស់ 732 01:08:36,925 --> 01:08:39,387 ខ្ញុំ​មិន​ប្រាកដ​ទេ, តោះរីករាយជុំគ្នាវិញ! 733 01:08:44,307 --> 01:08:46,853 ហេ,មើលទៅទីនោះ 734 01:08:47,395 --> 01:08:48,521 តើយើងគួររាយការណ៍ដែរទេ? 735 01:08:49,022 --> 01:08:52,025 មិនមានច្រើននោះទេ, ហេតុអ្វីចាំបាច់រាយការណ៍? 736 01:08:52,859 --> 01:08:54,152 កុំខ្វល់ពីពួកវាអី 737 01:09:28,519 --> 01:09:29,645 ស្តាប់ 738 01:09:30,438 --> 01:09:32,190 លោកបានជំពាក់កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ 739 01:09:33,649 --> 01:09:35,651 ដូច្នេះលោកត្រូវតែធ្វើឲ្យខ្ញុំពេញចិត្ត 740 01:09:50,083 --> 01:09:53,836 ស្លាកខ្មៅ Johnnie Walker! 741 01:09:57,173 --> 01:09:58,257 លោកត្រលប់មកវិញហើយ 742 01:09:59,675 --> 01:10:03,304 តើខ្ញុំគួរផឹកនៅទីនេះទេ? 743 01:10:03,387 --> 01:10:04,430 ល្អ ... 744 01:10:04,680 --> 01:10:08,059 ហ្គេមជិតចាប់ផ្ដើមហើយ,តើអ្វីដែលនាំលោកមកទីនេះ? 745 01:10:08,142 --> 01:10:11,020 ខ្ញុំមិនបានឃើញមុខលោកយូរហើយ 746 01:10:11,896 --> 01:10:14,983 តើខ្ញុំក្រេបស្រានេះបានទេ? 747 01:10:15,066 --> 01:10:16,400 ប្រាកដណាស់ 748 01:10:16,484 --> 01:10:17,651 - ពិតមែនទេ? - ប្រាកដណាស់ 749 01:10:18,694 --> 01:10:20,947 ដូច្នេះហេតុអ្វីបានជាលោកនៅទីនេះ? 750 01:10:21,114 --> 01:10:23,407 តើលោកមានអ្វីត្រូវរាយការណ៍មែនទេ? 751 01:10:23,491 --> 01:10:27,912 ទេ,ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ដឹងថា អ្វីដែលធ្វើឱ្យលោកភ្ញាក់នៅពេលព្រឹក 752 01:10:29,956 --> 01:10:31,332 753 01:10:38,214 --> 01:10:39,257 វាល្អទេ? 754 01:10:39,465 --> 01:10:40,716 ពិតជា​ល្អ​ណាស់! 755 01:10:42,593 --> 01:10:45,889 ប្រសិនបើលោកស្រឡាញ់វាខ្លាំង លោកអាចយកមួយដបបាន 756 01:10:46,472 --> 01:10:47,723 វាជាអំណោយរបស់ខ្ញុំដល់លោក 757 01:10:49,517 --> 01:10:51,269 - មានអ្វីកើតឡើងចំពោះលោក? - ស្អី? 758 01:10:52,353 --> 01:10:55,523 ខ្ញុំធ្លាប់បានសុំអាហារសម្រន់សម្រាប់កូនចៅរបស់ខ្ញុំ 759 01:10:55,606 --> 01:10:57,358 ប៉ុន្តែអ្វីដែលយើងទទួលបានគឺជាសំណល់ 760 01:10:58,359 --> 01:10:59,944 លោកចិត្តអាក្រក់ណាស់ 761 01:11:01,779 --> 01:11:03,489 ដូច្នេះហេតុអ្វីបានជាធ្វើជាចិត្តល្អភ្លាមៗ? 762 01:11:04,657 --> 01:11:07,201 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកគ្រប់គ្នាដូចខ្ញុំនិយាយមុននេះហើយ 763 01:11:08,119 --> 01:11:12,540 យើងបានជំពាក់លោកនិងកូនចៅរបស់លោក 764 01:11:12,623 --> 01:11:13,666 Bullshit! 765 01:11:17,086 --> 01:11:20,298 ខ្ញុំ​គ្រាន់តែ​លេងសើច​ទេ 766 01:11:21,507 --> 01:11:25,469 ប្រធានក្រុម Seo តើលោកកំពុងលាក់អ្វីមួយពីខ្ញុំមែនទេ? 767 01:11:27,471 --> 01:11:29,348 ទេ,មិនបានលាក់អ្វីទេ 768 01:11:32,601 --> 01:11:33,853 ប្រធានក្រុម Seo ខ្ញុំ ... 769 01:11:36,522 --> 01:11:37,606 Private Kim ? 770 01:11:38,983 --> 01:11:41,652 តើឯងមកលេងប្រធានក្រុម Seo ញឹកញាប់ទេ? 771 01:11:43,404 --> 01:11:45,865 ទេ​,ខ្ញុំអត់ទេ 772 01:12:10,264 --> 01:12:12,683 អេ 773 01:12:14,435 --> 01:12:15,603 អ្នកទាំងពីរមានរឿងអីមែនទេ? 774 01:12:17,146 --> 01:12:18,814 - បាទ - ខ្ញុំសុំអភ័យទោសផង! 775 01:12:21,275 --> 01:12:23,777 ខ្ញុំពិតជារំខានណាស់ 776 01:12:24,612 --> 01:12:25,738 ខ្ញុំនឹងទុកឲ្យអ្នកទាំងពីរនៅទីនេះចុះ 777 01:12:26,906 --> 01:12:28,032 ខ្ញុំចេញទៅវិញហើយ ... 778 01:12:28,116 --> 01:12:30,326 779 01:12:31,119 --> 01:12:34,413 ខ្ញុំនឹងមិនរំខាននោះទេ 780 01:12:34,497 --> 01:12:35,664 និយាយគ្នាតាមសប្បាយចុះ 781 01:12:35,748 --> 01:12:39,252 ខ្ញុំទៅសិនហើយ 782 01:12:39,961 --> 01:12:41,004 បាទទៅចុះ 783 01:12:41,795 --> 01:12:43,756 784 01:12:45,674 --> 01:12:47,886 ការរៀបចំបានរួចរាល់ហើយ តើយើងនឹងទៅឡានដឹកទំនិញបានទេ? 785 01:12:47,969 --> 01:12:50,346 ឯងទៅមុខទៅ,ខ្ញុំមានអ្វីដែលត្រូវធ្វើជាមុនសិន 786 01:12:50,429 --> 01:12:51,430 បាទ​លោក 787 01:12:53,641 --> 01:12:55,768 តើគេមានបំណងចង់ស្លាប់មែនទេ? 788 01:13:06,320 --> 01:13:09,866 ជុនអ៊ីមើលទៅមុខទៅ! ប្រញាប់ឡើង! 789 01:13:19,833 --> 01:13:20,960 វាគឺជាពួកខ្មោចឆៅ 790 01:13:30,719 --> 01:13:33,056 ផ្លូវនោះគឺនៅជិតអង្គភាព ៦៣១ 791 01:13:33,139 --> 01:13:34,849 តើយើងនឹងមិនទៅទទួលម៉ាក់ទេឬ? 792 01:14:06,589 --> 01:14:07,798 លុយនៅដដែល 793 01:14:29,946 --> 01:14:32,949 តើនាងមិនអាចយកខ្ញុំទៅជាមួយនាងបានទេឬ? 794 01:14:33,616 --> 01:14:35,076 ខ្ញុំពិតជាចង់ចេញពីទីនេះណាស់ 795 01:14:36,327 --> 01:14:38,704 ទៅណា? អ្នកណាប្រាប់លោកពីរឿងនោះ? 796 01:14:39,663 --> 01:14:42,625 ខ្ញុំលឺប្រធានក្រុម Seo និយាយ តាមទូរស័ព្ទផ្កាយរណប 797 01:14:43,376 --> 01:14:44,793 សូមយកខ្ញុំទៅជាមួយនាងផង 798 01:14:45,211 --> 01:14:46,545 ទូរស័ព្ទផ្កាយរណប? 799 01:14:47,171 --> 01:14:48,464 តើលោកបានវាមកពីណា? 800 01:14:48,839 --> 01:14:51,259 ពីឆ្កែព្រៃដែលយើងបានរកឃើញនៅក្នុងឡាននេះ 801 01:14:52,093 --> 01:14:53,261 Private Kim ! 802 01:14:53,344 --> 01:14:54,846 តើឯងមិនចង់មើលហ្គេមទេឬ? 803 01:14:56,222 --> 01:14:57,640 ឆ្លើយតាមធម្មតាទៅ 804 01:15:00,768 --> 01:15:01,936 ខ្ញុំ​មិន​អី​ទេ 805 01:15:02,436 --> 01:15:04,105 ឯងតែងតែនិយាយបែបនោះ, ត្រូវហើយ 806 01:15:04,522 --> 01:15:07,108 ឆ្កែព្រៃដែលមកជាមួយឡានដឹកទំនិញនេះ 807 01:15:07,191 --> 01:15:08,817 គេមិនមែនជារឿងកំប្លែងទេ 808 01:15:09,193 --> 01:15:12,446 គេកំពុងតស៊ូយ៉ាងខ្លាំងដើម្បីរស់ 809 01:15:13,614 --> 01:15:15,533 ខ្ញុំហ៊ានភ្នាល់រាល់ទំនិញកំប៉ុងរបស់ខ្ញុំលើគេ! 810 01:15:16,409 --> 01:15:17,493 ខ្ញុំ​នឹង​ជួប​នាងនៅពេលក្រោយ 811 01:15:19,245 --> 01:15:20,829 តើទូរស័ព្ទនៅឯណា? 812 01:15:21,289 --> 01:15:22,790 វាមិននៅជាមួយខ្ញុំទេ 813 01:15:22,874 --> 01:15:24,458 ប្រធានក្រុម Seo មានវា, គាត់នឹងមកទីនេះឥឡូវហើយ 814 01:15:28,587 --> 01:15:29,797 ឆាប់ទៅ 815 01:15:30,839 --> 01:15:32,133 ខ្ញុំមិនអាចរង់ចាំយូរទេ 816 01:15:38,514 --> 01:15:41,559 ធ្វើដូចជាធម្មតាទៅនៅពេលដែលគេមក, ស្ដាប់បានទេ? 817 01:15:43,186 --> 01:15:44,270 យល់ព្រម... 818 01:15:45,771 --> 01:15:48,232 លេខ ៦១! 819 01:16:10,880 --> 01:16:12,256 តើ​ឯងកំពុងធ្វើអ្វី? ឆាប់ចេញទៅ! 820 01:16:14,217 --> 01:16:15,509 ប្រធានក្រុម ... 821 01:16:16,970 --> 01:16:18,512 ខានជួបគ្នាយូរហើយប្រធានក្រុម Seo 822 01:16:20,223 --> 01:16:22,391 មីងជុង,នាងនៅរស់ទេ 823 01:16:23,434 --> 01:16:25,228 លោកមានទូរស័ព្ទផ្កាយរណបមែនទេ? 824 01:16:25,311 --> 01:16:26,437 ប្រគល់វាមកឲ្យខ្ញុំ 825 01:16:28,397 --> 01:16:29,648 ទូរស័ព្ទផ្កាយរណប… 826 01:16:30,316 --> 01:16:31,442 ឆាប់ប្រគល់វាមកឲ្យខ្ញុំ 827 01:16:32,276 --> 01:16:33,862 828 01:16:47,625 --> 01:16:48,667 តើនោះមិនមែនជាសម្លេងកាំភ្លើងទេឬ? 829 01:16:48,751 --> 01:16:50,503 830 01:16:50,586 --> 01:16:51,629 ហេ! 831 01:16:56,634 --> 01:16:57,676 អូ 832 01:17:00,054 --> 01:17:01,139 តោះឆាប់ទៅទទួលម៉ាក់ 833 01:17:18,114 --> 01:17:19,908 មើល! ឆ្កែព្រៃនោះ! 834 01:17:24,787 --> 01:17:26,247 កាំភ្លើង! យកកាំភ្លើងមក! 835 01:17:29,833 --> 01:17:31,544 - បងមិនអីទេឬ? - មិនអីទេ ... 836 01:17:32,211 --> 01:17:33,212 បងអាចក្រោកឡើងបានទេ? 837 01:17:33,671 --> 01:17:35,589 ខ្ញុំអាចក្រោកឡើងបាន, ខ្ញុំអាចក្រោកឡើង 838 01:17:42,931 --> 01:17:44,182 នៅពីក្រោយខ្ញុំ 839 01:17:46,809 --> 01:17:49,187 ហេ,តើគេទៅណាហើយ? 840 01:17:49,520 --> 01:17:50,521 841 01:17:52,773 --> 01:17:55,985 មីនជុងខ្ញុំព្រួយបារម្ភខ្លាំងណាស់ ... 842 01:17:58,071 --> 01:17:59,989 នោះជារបស់ខ្ញុំ,ឱ្យវាមកវិញ ... 843 01:18:03,868 --> 01:18:04,911 844 01:18:06,955 --> 01:18:08,622 តើមនុស្សល្ងីល្ងើនោះទៅណាហើយ? 845 01:18:12,919 --> 01:18:14,128 ឆាប់ទៅរកគេ 846 01:18:21,594 --> 01:18:22,761 បិទច្រកចូល! 847 01:18:26,933 --> 01:18:27,976 ឆាប់ទៅ! 848 01:19:17,942 --> 01:19:19,152 បាញ់! បាញ់! 849 01:19:46,262 --> 01:19:47,638 ហេ, ដើរទៅមុខ 850 01:20:16,792 --> 01:20:17,793 851 01:20:17,961 --> 01:20:18,962 ជុងស៊ុក! 852 01:20:34,810 --> 01:20:35,895 853 01:21:19,939 --> 01:21:21,149 ឆាប់​ឡើង! 854 01:22:05,318 --> 01:22:07,904 ប្រញាប់ឡើង! ចូលក្នុងឡានមក! 855 01:22:12,533 --> 01:22:14,410 ចូលក្នុងមក! ឆាប់​ឡើង! 856 01:22:18,622 --> 01:22:19,999 857 01:22:20,708 --> 01:22:21,960 ឆាប់​ឡើង! 858 01:22:23,377 --> 01:22:24,462 ប្រញាប់ឡើង! 859 01:22:44,858 --> 01:22:47,861 ទៅតាមពួកគេ! 860 01:23:02,625 --> 01:23:04,418 ប្រធានក្រុមតើលោកមិនអីទេឬ? 861 01:23:07,546 --> 01:23:08,714 តើយើងត្រូវធ្វើអ្វីឥឡូវនេះលោក? 862 01:23:12,010 --> 01:23:13,094 ប្រធានក្រុម! 863 01:23:21,352 --> 01:23:23,021 លោកបានធ្វើអស់ពីសមត្ថភាពហើយ 864 01:23:23,521 --> 01:23:24,813 នោះហើយជាអ្វីដែលសំខាន់ 865 01:23:25,148 --> 01:23:26,274 ខ្ញុំបានយកទូរសព្ទ័មកហើយ 866 01:23:51,215 --> 01:23:52,300 ពលបាល Hwang! 867 01:23:54,302 --> 01:23:55,386 ឆាប់ចេញឡានទៅ! 868 01:23:58,722 --> 01:24:02,560 ដល់ពេលយើងហើយ, និយាយថាលា 869 01:24:03,186 --> 01:24:05,229 ជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ 870 01:25:19,220 --> 01:25:20,304 លោកតា! 871 01:25:20,679 --> 01:25:22,056 យើងដឹងហើយ! 872 01:25:25,476 --> 01:25:26,727 បើក​បង្អួច 873 01:25:50,001 --> 01:25:51,377 ម៉ាក់! 874 01:25:51,878 --> 01:25:54,505 យើងបានមកជួយម៉ាក់ហើយ! 875 01:25:54,588 --> 01:25:56,840 ហេតុអ្វីបានជាកូនមិនស្តាប់ម៉ាក់? 876 01:25:58,092 --> 01:25:59,218 ឆាប់​ឡើង! 877 01:26:13,232 --> 01:26:14,442 878 01:26:39,717 --> 01:26:41,845 --តោងឲ្យជាប់ - យល់ព្រម! 879 01:27:10,789 --> 01:27:15,879 ហេ! ឈប់បាញ់ភ្លើងទៀតទៅ! គ្រាន់តែតាមសម្លាប់ពួកគេបានហើយ! 880 01:27:35,814 --> 01:27:36,941 ពួកគេនៅពីក្រោយយើងហើយ! 881 01:27:43,322 --> 01:27:44,490 តោងអោយជាប់! 882 01:27:58,004 --> 01:27:59,213 ឆាប់​ឡើង! 883 01:28:09,265 --> 01:28:11,184 ចង្រៃមែន 884 01:28:19,483 --> 01:28:20,693 គេអាក្រក់ណាស់ 885 01:29:07,156 --> 01:29:09,117 បើកឱ្យជិតតិចទៅ 886 01:29:09,200 --> 01:29:10,618 ល្អណាស់, ឆាប់ឡើង! 887 01:29:11,785 --> 01:29:12,786 សម្លាប់គេ! 888 01:29:28,302 --> 01:29:29,762 មើលទៅមុខ! 889 01:29:30,138 --> 01:29:31,222 កាន់ចង្កូតឲ្យជាប់! 890 01:29:33,224 --> 01:29:34,225 ហេ! 891 01:29:44,443 --> 01:29:45,528 បើកភ្លើងទៅ 892 01:30:11,220 --> 01:30:12,471 ពួកខ្មោចឆៅច្រើនណាស់! 893 01:30:29,280 --> 01:30:30,323 ក្រៅពី​អ្នក! 894 01:30:54,513 --> 01:30:55,514 ប្រយ័ត្ន! 895 01:31:40,977 --> 01:31:42,103 តោងឲ្យជាប់! 896 01:32:55,885 --> 01:32:57,220 បើកទៅខាងស្តាំ! 897 01:33:28,459 --> 01:33:30,753 ហេ! ចាប់ហ្វ្រាំងទៅ! 898 01:33:36,509 --> 01:33:38,719 ឆាប់ថយក្រោយ! 899 01:33:40,179 --> 01:33:43,099 យើងនិយាយហើយថាឲ្យថយក្រោយ 900 01:33:46,810 --> 01:33:48,604 ថយក្រោយទៅ! 901 01:33:49,688 --> 01:33:52,025 ត្រលប់ក្រោយវិញ! 902 01:33:52,816 --> 01:33:54,693 តើឯងកំពុងធ្វើអ្វី? ឆាប់ថយក្រោយទៅ! 903 01:33:58,781 --> 01:33:59,866 ឯងឆ្កួតហើយ! 904 01:34:25,975 --> 01:34:27,268 យើងជិតទៅដល់ទីនោះហើយ 905 01:34:37,445 --> 01:34:40,114 ប្រហែល១៥នាទីទៀតយើងនឹងទៅដល់កំពង់ផែអ៊ីនឈុន 906 01:35:15,316 --> 01:35:16,317 ជុនអ៊ី 907 01:35:16,943 --> 01:35:19,737 តើនោះជាទូកមែនទេ? អស្ចារ្យណាស់! 908 01:35:30,915 --> 01:35:31,958 យូជីន ... 909 01:35:32,750 --> 01:35:33,877 យូជីនឯងយ៉ាងម៉េចហើយ? 910 01:35:35,169 --> 01:35:36,212 សួស្តី 911 01:35:39,590 --> 01:35:40,591 ជុនអ៊ី! 912 01:35:43,386 --> 01:35:45,804 ឆាប់ដាក់កាំភ្លើងចុះទៅ! ឆាប់​ឡើង! 913 01:35:47,806 --> 01:35:48,892 ទម្លាក់វាចុះ! 914 01:35:49,433 --> 01:35:51,435 តើពួកឯងចង់ឃើញក្បាលរបស់នាងធ្លុះមែនទេ? 915 01:35:51,519 --> 01:35:52,603 ដាក់​វា​ចុះ! 916 01:35:57,650 --> 01:36:00,069 ទាត់វាចេញ! ទាត់វាចេញឲ្យឆ្ងាយ! 917 01:36:00,987 --> 01:36:02,405 ត្រូវហើយ 918 01:36:06,409 --> 01:36:08,494 ទីបំផុតខ្ញុំអាចចេញពីឧបទ្វីបនេះហើយ ... 919 01:36:09,203 --> 01:36:14,250 ពេលខ្ញុំចាកចេញខ្ញុំនឹងអាចរស់នៅ យ៉ាងសុខស្រួលនៅហុងកុង 920 01:36:16,627 --> 01:36:19,630 ពួកគេនឹងមិនដឹងថាខ្ញុំបានធ្វើអ្វីនៅទីនេះទេ 921 01:36:20,006 --> 01:36:21,966 ខ្ញុំនឹងក្លាយជាមនុស្សល្អម្នាក់ 922 01:36:22,716 --> 01:36:26,137 អរគុណ, អរគុណច្រើន 923 01:36:26,220 --> 01:36:27,805 ខ្ញុំនឹងអរគុណពួកឯងរាល់យប់ 924 01:36:28,264 --> 01:36:30,433 ខ្ញុំពិតជាចង់និយាយថាអរគុណ 925 01:36:30,516 --> 01:36:32,936 ខ្ញុំ​ស្រលាញ់​អ្នក​ទាំងអស់គ្នា! 926 01:36:33,019 --> 01:36:34,020 ឥឡូវ​នេះ! 927 01:36:37,023 --> 01:36:38,024 យល់ព្រម... 928 01:36:44,113 --> 01:36:45,114 ទេ! 929 01:37:16,479 --> 01:37:17,939 លោកតា ... 930 01:37:18,898 --> 01:37:21,650 លោកតាមិនអីទេឬ? 931 01:37:22,026 --> 01:37:23,277 លោកតា ... 932 01:37:23,486 --> 01:37:25,071 ម៉ាក់! ម៉ាក់ ... 933 01:37:58,687 --> 01:37:59,772 ព្រះអាទិត្យកំពុងរះហើយ 934 01:37:59,856 --> 01:38:00,857 ពួកខ្មោចឆៅកំពុងតែមកហើយ 935 01:38:01,440 --> 01:38:02,608 យើងត្រូវតែឆាប់ចាកចេញ! 936 01:38:14,537 --> 01:38:15,621 លុយនៅទីនេះ 937 01:38:18,917 --> 01:38:19,918 938 01:38:21,002 --> 01:38:22,545 វាមិនមែនជាគេទេ 939 01:38:24,005 --> 01:38:25,714 តើពួកគេប្តូរគ្នាប៉ុន្មានដង? 940 01:38:28,634 --> 01:38:29,844 រីករាយ​ដែល​បាន​ជួប​អ្នក... 941 01:38:30,469 --> 01:38:32,680 - ខ្ញុំ​ក៏​រីករាយ​ដែរ​ដែល​បាន​ជូួបអ្នក - អរគុណ 942 01:38:40,229 --> 01:38:43,274 យកគេចេញទៅ 943 01:38:57,496 --> 01:39:00,959 ហេ,ឈប់! 944 01:39:10,969 --> 01:39:13,888 ទៅយកលុយមក! 945 01:39:13,972 --> 01:39:16,891 បិទទ្វាខាងក្រោយ! ខ្មោចឆៅកំពុងមកហើយ! 946 01:39:49,548 --> 01:39:52,260 លោកតា ... 947 01:39:54,971 --> 01:39:57,849 មិនអីទេ,ខ្ញុំមិនអីទេ ... 948 01:39:58,349 --> 01:40:00,601 លោកតា ... 949 01:40:04,438 --> 01:40:07,441 ខ្ញុំចង់យកឯងចេញពីនរកមួយនេះ ... 950 01:40:10,694 --> 01:40:11,863 ទេ ... 951 01:40:13,322 --> 01:40:16,034 យើងនឹងទៅជាមួយគ្នា 952 01:40:17,493 --> 01:40:19,495 ហេតុអ្វីទីនេះគឺជានរក? 953 01:40:21,539 --> 01:40:22,581 អរគុណ ... 954 01:40:23,499 --> 01:40:25,418 លោកតា ... 955 01:40:29,463 --> 01:40:31,090 លោកតា! 956 01:40:32,675 --> 01:40:34,135 ខ្ញុំ​សុំទោស... 957 01:40:35,636 --> 01:40:37,931 សម្រាប់ធ្វើឱ្យឯងរស់នៅក្នុងពិភពលោកនេះ ... 958 01:40:38,306 --> 01:40:40,433 លោកតា ... 959 01:40:42,060 --> 01:40:45,897 - លោកតា ... - ខ្ញុំសុំទោស ... 960 01:40:46,147 --> 01:40:47,565 លោកតា 961 01:40:53,154 --> 01:40:54,613 លោកតា! 962 01:40:59,743 --> 01:41:01,495 កុំស្លាប់អី ... 963 01:41:06,584 --> 01:41:09,295 លោកតា! ទេ! 964 01:41:11,714 --> 01:41:13,257 លោកតា ... 965 01:41:53,839 --> 01:41:55,549 កូនស្រី! យកកាំជ្រួចមក! 966 01:41:55,633 --> 01:41:56,675 ប្រញាប់ឡើង! 967 01:41:58,136 --> 01:41:59,137 ជុនអ៊ី! 968 01:42:05,726 --> 01:42:09,147 លោកបានសន្យាថានឹងធ្វើឱ្យខ្ញុំពេញចិត្ត 969 01:42:10,481 --> 01:42:13,442 ត្រូវយកកូនស្រីខ្ញុំទៅជាមួយលោកមិនថាមានបញ្ហាអ្វីក៏ដោយ 970 01:42:14,277 --> 01:42:15,319 យល់ហើយឬនៅ? 971 01:42:15,653 --> 01:42:16,654 សន្យានឹងខ្ញុំមក? 972 01:42:17,405 --> 01:42:18,447 ទៅ! 973 01:42:19,240 --> 01:42:20,241 ឥឡូវ​នេះ! 974 01:42:34,672 --> 01:42:37,800 មេបញ្ជាការសូមអរគុណ 975 01:43:25,139 --> 01:43:27,391 ម៉ាក់កំពុងរត់នៅខាងក្រោយ! 976 01:44:29,537 --> 01:44:30,704 តើ​អ្មកមិនអីទេឬ? 977 01:44:30,914 --> 01:44:32,081 អ្នកមានសុវត្ថិភាពហើយឥឡូវនេះ! 978 01:44:35,834 --> 01:44:36,835 ជេន ... 979 01:44:36,920 --> 01:44:37,921 ជេន! 980 01:44:38,004 --> 01:44:40,965 ជេន! យើងត្រូវជួយសង្គ្រោះម៉ាក់ខ្ញុំ! 981 01:44:41,049 --> 01:44:42,383 ខ្ញុំ​សុំទោស, តែវា​យឺត​ពេល​ហើយ! 982 01:44:42,466 --> 01:44:43,676 យើងមិនអាចធ្វើឱ្យអ្នកមានគ្រោះថ្នាក់ទេ 983 01:44:43,759 --> 01:44:44,844 យើងត្រូវតែចាកចេញឥឡូវនេះ! 984 01:44:44,928 --> 01:44:47,680 សូមជួយម៉ាក់ខ្ញុំផង! 985 01:44:48,389 --> 01:44:49,891 សូមអង្វរ! តែម្ដងនេះទេ! 986 01:44:50,058 --> 01:44:51,059 ទៅ! តោះ​ទៅ! 987 01:44:51,350 --> 01:44:52,351 តោះ​ទៅ! 988 01:44:52,435 --> 01:44:53,602 អ្នកត្រូវរង់ចាំ! 989 01:44:56,314 --> 01:44:57,356 ស្ងប់អារម្មណ៍ ... 990 01:44:58,942 --> 01:45:00,902 សូមស្ងប់អារម្មណ៍សិន ... 991 01:45:11,287 --> 01:45:12,663 កុំចាំខ្ញុំអី ... 992 01:45:36,980 --> 01:45:37,981 ទេ ... 993 01:45:39,398 --> 01:45:40,399 ម៉ាក់! 994 01:45:40,483 --> 01:45:43,277 កុំធ្វើវាម៉ាក់! 995 01:45:52,703 --> 01:45:53,746 សូមឱ្យខ្ញុំទៅ! 996 01:45:57,375 --> 01:45:58,376 ម៉ាក់! 997 01:46:07,510 --> 01:46:09,137 ម៉ាក់សូមអង្វរ! 998 01:46:17,228 --> 01:46:20,023 នាងបានធ្វើការសម្រេចចិត្តត្រឹមត្រូវហើយ 999 01:46:20,689 --> 01:46:24,568 វាល្អបំផុត! សម្រាប់អ្នករាល់គ្នា ... 1000 01:46:25,694 --> 01:46:27,363 ការសម្រេចចិត្តត្រឹមត្រូវ, ឆ្កួតហើយ 1001 01:46:29,407 --> 01:46:30,574 តើឯងបានព្យាយាមទេ? 1002 01:46:33,369 --> 01:46:34,370 ជុងស៊ុក ... 1003 01:46:35,746 --> 01:46:37,248 ឯងក៏រងទុក្ខផងដែរ! 1004 01:46:38,958 --> 01:46:40,293 ឯងគ្រាន់តែបោះបង់ចោលប៉ុណ្ណោះ! 1005 01:46:40,376 --> 01:46:43,004 យើងត្រូវជួយសង្គ្រោះម៉ាក់! 1006 01:46:49,969 --> 01:46:51,554 ខ្ញុំនឹងនាំម៉ាក់របស់ឯងមកវិញ 1007 01:46:52,763 --> 01:46:53,973 ចាំនៅទីនេះហើយ 1008 01:47:05,985 --> 01:47:08,196 ម៉ាក់! ម៉ាក់ឆាប់រត់មក! 1009 01:48:39,328 --> 01:48:41,705 - ម៉ាក់! - ម៉ាក់! 1010 01:48:49,297 --> 01:48:50,298 ម៉ាក់! 1011 01:50:07,291 --> 01:50:10,128 កុំបារម្ភ, នាងនឹងមិនអីទេ 1012 01:50:14,883 --> 01:50:16,175 នាងនឹងមិនអីទេ 1013 01:50:30,023 --> 01:50:32,733 ក្នុងរយៈពេលពីរបីម៉ោងទៀតពិភពលោកថ្មីកំពុងតែរង់ចាំ 1014 01:50:34,527 --> 01:50:38,281 ពិភពលោកដែលខ្ញុំស្គាល់ក៏មិនអាក្រក់ដែរ 1015 01:51:11,652 --> 01:51:16,652 ចំណងជើងរងដោយ Khmer-Subtitle