1
00:01:16,520 --> 00:01:20,877
- Capitán, ¿dónde está?
- Estoy en camino al punto de encuentro
2
00:01:21,360 --> 00:01:23,078
Pronto, espéranos.
3
00:01:27,080 --> 00:01:30,993
- ¿Has recorrido un camino?
- He estado aquí muchas veces, durante los ejercicios.
4
00:01:31,480 --> 00:01:34,074
Otras carreteras están bloqueadas
5
00:01:44,680 --> 00:01:48,150
Por favor, llévanos.
6
00:01:48,200 --> 00:01:53,877
Mi esposa y mis dos hijas nos llevaron al puerto
7
00:01:55,240 --> 00:02:00,473
Esto no es una marca de mordida. No, yo...
no fue mordido. No me mordieron.
8
00:02:04,480 --> 00:02:08,393
Si nos tienes miedo,
¡Al menos llévate a nuestra hija!
9
00:02:08,440 --> 00:02:09,599
¿Señor?
10
00:02:09,759 --> 00:02:14,992
¡Te lo ruego! ¡Te lo ruego! I
te lo ruego! ¡Señor! ¡Se lo ruego!
11
00:02:17,680 --> 00:02:19,398
¿Junxi?
12
00:02:20,320 --> 00:02:22,470
No digas una palabra antes de subir a bordo
13
00:02:29,120 --> 00:02:33,033
¿Por qué esto
terrible propagación del virus?
14
00:02:33,080 --> 00:02:37,870
Desafortunadamente, no sabemos mucho, sólo
que escapó de la fábrica biológica
15
00:02:37,920 --> 00:02:39,194
en Corea
16
00:02:39,240 --> 00:02:44,030
No está claro cómo estos
se propagan virus desconocidos.
17
00:02:44,520 --> 00:02:51,517
El país entero es un caos. Muchos
la gente cree en los rumores de Internet...
18
00:02:51,560 --> 00:02:56,793
- Dijo que Busan tiene una zona de seguridad
- ¿Debería decir puerto de Busan en vez de Busan?
19
00:02:56,840 --> 00:03:02,073
Así es. Aunque la gente de allí tiene
ha sido evacuado, el peligro está en todas partes.
20
00:03:02,120 --> 00:03:05,590
¿Pero hay alguna otra caja fuerte
en la península de Corea?
21
00:03:05,640 --> 00:03:08,234
Sí, creo que está hablando de Corea del Norte.
22
00:03:08,400 --> 00:03:09,213
Traidor muerto
23
00:03:09,320 --> 00:03:12,278
Desafortunadamente, todo esto sucedió antes de que la unión
24
00:03:12,440 --> 00:03:13,509
Sí
25
00:03:14,120 --> 00:03:17,715
¿Cuánto tiempo más el sur de Corea del Sur
¿El gobierno perdió todo el control?
26
00:03:17,880 --> 00:03:19,199
En un día
27
00:03:21,480 --> 00:03:24,517
Entra, no aprietes
28
00:04:02,840 --> 00:04:04,456
¿Tío?
29
00:04:07,240 --> 00:04:10,277
- ¿Estás bien?
- Está bien, estoy bien.
30
00:04:10,760 --> 00:04:11,590
¿Dónde está el cuñado?
31
00:04:11,680 --> 00:04:14,672
Fue a buscar suministros
32
00:04:15,160 --> 00:04:19,517
Deberías estar en Japón pronto, ¿verdad?
33
00:04:20,000 --> 00:04:23,470
Sí, muy pronto.
34
00:04:23,960 --> 00:04:25,119
jefe de equipo
35
00:04:28,800 --> 00:04:29,630
¿Cómo?
36
00:04:30,120 --> 00:04:32,270
Nos dirigimos hacia Hong Kong
37
00:04:32,760 --> 00:04:34,034
¿Por qué es tan repentino?
38
00:04:34,520 --> 00:04:36,238
No me explicaron nada
39
00:04:38,040 --> 00:04:40,190
Fui a ver a
40
00:04:52,560 --> 00:04:54,037
Disculpe.
41
00:04:55,760 --> 00:04:59,594
- Comprobaré la situación y esperaré aquí.
- Sí, señor.
42
00:05:00,040 --> 00:05:01,314
Disculpe.
43
00:05:01,360 --> 00:05:02,634
Disculpe.
44
00:05:39,200 --> 00:05:40,474
¡Señor!
45
00:05:41,400 --> 00:05:42,355
¿Señor?
46
00:05:42,720 --> 00:05:47,077
-¿Vas a ir a Hong Kong?
-Por favor, vuelva a su asiento.
47
00:05:47,120 --> 00:05:49,714
Por favor, entienda, señor, que esto es muy importante
48
00:05:50,200 --> 00:05:53,670
- Todos están nerviosos
- Por favor, vuelva a su asiento.
49
00:05:53,800 --> 00:05:56,360
- Espere más instrucciones
- Señor
50
00:05:56,520 --> 00:06:00,718
Hay un problema, hay una persona infectada en la cabina
51
00:06:01,200 --> 00:06:03,794
¿Hiciste los fideos?
52
00:06:05,160 --> 00:06:06,434
Vamos...
53
00:06:06,920 --> 00:06:09,514
- No empujes.
- ¡Déjalo estar!
54
00:06:09,560 --> 00:06:11,278
- ¡Infectados!
- ¿Qué?
55
00:06:15,280 --> 00:06:16,554
¿Qué ha pasado?
56
00:07:12,480 --> 00:07:18,589
No te preocupes, querida, mamá no se irá.
Respira hondo y estarás bien.
57
00:07:19,520 --> 00:07:22,990
No te preocupes, mira a mamá, mira a mamá.
58
00:07:24,800 --> 00:07:29,157
Querida, mamá no se va a ir.
59
00:08:02,640 --> 00:08:05,677
Hijo... hijo mío, ¿qué debo hacer?
60
00:08:06,600 --> 00:08:09,194
Niña, tu tío está aquí.
61
00:08:13,200 --> 00:08:14,474
Hermana...
62
00:08:14,520 --> 00:08:16,238
¿Qué debemos hacer ahora?
63
00:08:16,720 --> 00:08:18,438
¡Es hora de irse!
64
00:08:19,800 --> 00:08:21,950
- ¡Adelante!
- Estará bien.
65
00:08:23,320 --> 00:08:25,038
¡vamos!
66
00:08:25,960 --> 00:08:28,554
¡Hermana, vamos!
67
00:08:29,480 --> 00:08:31,198
¡Hermana!
68
00:08:31,280 --> 00:08:36,274
(Translation Weibo @ electric bulb diandp)
69
00:08:48,400 --> 00:08:50,298
Hermana...
70
00:09:05,120 --> 00:09:06,635
¡Esposa!
71
00:09:07,320 --> 00:09:09,470
¡Esposa! ¡Hijo!
72
00:09:11,720 --> 00:09:16,396
No, no...
73
00:09:42,920 --> 00:09:48,552
El huésped infectado fue encontrado
en el último barco a Hong Kong
74
00:09:48,680 --> 00:09:53,470
Desde entonces, los países vecinos decidieron no aceptar ningún refugiado
75
00:09:53,520 --> 00:09:56,557
Corea del Sur está completamente en cuarentena
76
00:09:56,600 --> 00:10:00,957
- Cuatro años.
- Sí, cuatro años.
77
00:10:11,120 --> 00:10:14,956
(Hong Kong)
78
00:11:07,000 --> 00:11:08,718
Despiértalo.
79
00:11:12,720 --> 00:11:16,190
¡Oye! ¡Oye! ¡Levántate!
80
00:11:19,760 --> 00:11:21,419
¡Deténgase!
81
00:11:24,160 --> 00:11:26,310
No estamos aquí para luchar
82
00:11:26,360 --> 00:11:28,078
El jefe quiere verte.
83
00:11:31,200 --> 00:11:32,273
¡Eh!
84
00:12:06,840 --> 00:12:08,990
Más rápido
85
00:12:16,080 --> 00:12:17,798
¿Estás haciendo diez aquí?
86
00:12:17,840 --> 00:12:19,990
- Vámonos.
-¡Quita las manos!
87
00:12:20,040 --> 00:12:22,276
¡Hermano!
88
00:12:24,440 --> 00:12:27,810
¿Es un hermano o algo así?
89
00:12:27,960 --> 00:12:31,430
No, es el hermano de mi esposa.
90
00:12:31,480 --> 00:12:32,754
No es mi hermano.
91
00:12:33,680 --> 00:12:36,717
Como actuar en una serie de televisión
92
00:12:37,640 --> 00:12:38,968
Por favor, siéntese.
93
00:12:39,400 --> 00:12:45,077
No sé lo que pasó.
a ustedes en la Península
94
00:12:45,120 --> 00:12:50,353
La gente tiene historias tristes, pero nosotros decimos que el punto
95
00:12:50,400 --> 00:12:56,509
Esta es la triste historia de tu
país. De todos modos, hay rumores.
96
00:12:56,560 --> 00:13:03,557
Para los que quieren probar suerte,
hay tesoros en la península
97
00:13:03,600 --> 00:13:10,597
A los zombis no les importa
tesoros dorados no custodiados
98
00:13:11,080 --> 00:13:14,550
- Me estoy haciendo rico
- Wow
99
00:13:15,040 --> 00:13:17,634
¿Quieres que volvamos allí
100
00:13:17,680 --> 00:13:19,398
¿Estás loco?
101
00:13:19,880 --> 00:13:22,030
Hermano...
102
00:13:22,080 --> 00:13:25,117
Soy totalmente normal, gracias.
103
00:13:25,160 --> 00:13:26,434
Ok
104
00:13:26,480 --> 00:13:28,198
Y así...
105
00:13:28,680 --> 00:13:34,789
Todos los países de la península son responsables
para inspeccionar todos los buques y aviones de tránsito
106
00:13:34,840 --> 00:13:38,753
¿Cómo entramos y salimos?
107
00:13:38,800 --> 00:13:40,518
Lo hicimos.
108
00:13:40,560 --> 00:13:42,710
No te preocupes por la guardia costera
109
00:13:43,200 --> 00:13:47,990
Sólo págales y el barco puede ir allí
110
00:13:48,040 --> 00:13:51,953
En realidad, hemos cargado el dinero en el coche
111
00:13:52,000 --> 00:13:56,790
Veinte millones de dólares pero yo
Lo perdí a mitad de camino... ¿Dónde está?
112
00:13:56,840 --> 00:13:59,434
- En el puente Om
- ¿El puente Om?
113
00:14:00,360 --> 00:14:06,037
No es difícil, entras en la oscuridad y sales del camión...
114
00:14:06,080 --> 00:14:09,777
Devuelve el dinero, no te preocupes por los zombis.
115
00:14:09,880 --> 00:14:12,777
Son casi ciegos por la noche
116
00:14:13,120 --> 00:14:14,394
Entonces...
117
00:14:15,320 --> 00:14:17,470
¿Cuánto nos das?
118
00:14:17,520 --> 00:14:18,794
Sí
119
00:14:20,160 --> 00:14:22,754
Interesante pregunta
120
00:14:22,800 --> 00:14:24,074
La mitad
121
00:14:24,560 --> 00:14:28,030
Si puedes volver con vida
122
00:14:28,080 --> 00:14:32,870
2,5 millones de dólares por persona
123
00:14:33,360 --> 00:14:34,653
Escúchame.
124
00:14:34,760 --> 00:14:42,553
No sé cuándo y dónde el
el gobierno los reconocerá como refugiados
125
00:14:42,600 --> 00:14:47,310
Así que cuida tu propio futuro y considéralo
126
00:14:58,440 --> 00:15:02,797
Naveguemos y encontremos el camión, es sólo cuestión de tiempo.
127
00:15:02,840 --> 00:15:04,990
¿No es difícil?
128
00:15:05,040 --> 00:15:06,758
Lleva medio día
129
00:15:11,200 --> 00:15:14,670
¿Estás loco? ¿Regresar a Corea?
130
00:15:17,360 --> 00:15:20,397
¿Así que te sientas aquí y no haces nada?
131
00:15:23,960 --> 00:15:27,873
Entonces era mejor dejar
moriré con mi esposa e hijo
132
00:15:27,920 --> 00:15:29,638
¿Por qué me salvaste?
133
00:15:30,120 --> 00:15:34,910
Si no fuera por mí, todos
en el barco moriría, ¿vale?
134
00:15:36,720 --> 00:15:38,870
¿Qué lógica?
135
00:15:39,800 --> 00:15:42,394
A la mierda la lógica de tu madre
136
00:15:43,320 --> 00:15:45,470
¿Los salvaste?
137
00:15:47,280 --> 00:15:48,998
Junxi
138
00:15:49,920 --> 00:15:52,514
Imbécil.
139
00:15:53,440 --> 00:15:56,034
Te acabas de dar por vencido
140
00:15:59,600 --> 00:16:03,957
bueno bueno bueno bueno
141
00:16:04,880 --> 00:16:07,477
De todos modos, hice esta votación
142
00:16:07,580 --> 00:16:11,877
Haz lo que quieras.
como, adiós a Busan
143
00:16:11,920 --> 00:16:14,957
Nos separamos
144
00:16:15,000 --> 00:16:16,894
Como no conocerse el uno al otro
145
00:16:17,340 --> 00:16:18,774
Adiós, adiós.
146
00:16:19,400 --> 00:16:20,674
¡Oye, pies largos!
147
00:16:20,720 --> 00:16:22,870
- ¡Eso no es Corea!
- ¿Qué?
148
00:16:22,920 --> 00:16:24,638
Vuelve a tu barrio bajo
149
00:16:25,560 --> 00:16:29,030
- No te metas con ellos
- Vinieron a China como los uzbekos
150
00:16:29,080 --> 00:16:31,230
- Tranquilo, tranquilo
- Abandonaste a tu familia y te salvaste
151
00:16:31,280 --> 00:16:35,193
¿Estás loco o algo así? ¡Ve a vacunarte!
152
00:16:36,560 --> 00:16:38,710
No necesito tu dinero, vete.
153
00:16:39,640 --> 00:16:42,234
Venga, vamos.
154
00:17:13,960 --> 00:17:17,430
Estas son las aguas territoriales de Corea del Sur, den la vuelta
155
00:17:17,920 --> 00:17:20,514
Estas son las aguas territoriales de Corea del Sur, da la vuelta y regresa
156
00:17:20,560 --> 00:17:24,030
Somos la nave especial Z055
157
00:17:26,280 --> 00:17:28,874
- ¿Escuchaste eso?
- Hey
158
00:17:28,920 --> 00:17:31,514
Si no nos interceptan, estaremos bien.
159
00:18:02,360 --> 00:18:04,078
Toma lo que quieras
160
00:18:04,560 --> 00:18:09,350
Y recuerdo que los zombis dependen de la audición por la noche
161
00:18:09,840 --> 00:18:11,558
Y una cosa más
162
00:18:11,600 --> 00:18:17,277
Te enviaremos a la orilla y esperaremos tres días.
163
00:18:21,280 --> 00:18:24,750
Tómalo, te daré uno.
164
00:18:24,800 --> 00:18:28,270
También... a ti
165
00:18:29,200 --> 00:18:33,990
Contacte conmigo tan pronto como llegue el camión.
en el puerto y liberaremos el barco
166
00:18:38,000 --> 00:18:39,718
y también...
167
00:18:39,760 --> 00:18:41,833
Debe salir con vida
168
00:18:41,960 --> 00:18:47,633
Así que usa tu cerebro,
no corras riesgos por los demás
169
00:18:47,680 --> 00:18:51,150
- No te preocupes, lo sabemos.
- De acuerdo
170
00:18:51,640 --> 00:18:53,358
No nos defraude.
171
00:19:02,200 --> 00:19:05,670
Ustedes dos son tan familiares, que casi me molesto
172
00:19:05,720 --> 00:19:07,438
Así es.
173
00:19:07,920 --> 00:19:12,710
Debemos tener éxito,
no importa cuán emocional sea
174
00:19:12,760 --> 00:19:16,673
Después de este incidente, somos extraños
175
00:19:17,160 --> 00:19:18,398
¿lo es?
176
00:19:18,920 --> 00:19:20,638
Dices que sí.
177
00:20:44,720 --> 00:20:52,149
Dios se olvidó de todos
178
00:21:12,440 --> 00:21:18,549
¿Estamos aquí para viajar?
Salir antes del amanecer
179
00:21:18,600 --> 00:21:22,513
- Sí, mejor que te apures.
- Sí, confía en...
180
00:21:26,520 --> 00:21:28,238
Lanzamiento
181
00:21:30,480 --> 00:21:32,630
Está bien...
182
00:21:52,040 --> 00:21:55,510
Sí... ni siquiera reconozco esta ciudad
183
00:21:55,560 --> 00:21:58,597
Ha sido un caos durante años
184
00:21:59,080 --> 00:22:01,230
¿Vives allí?
185
00:22:01,280 --> 00:22:07,833
Siempre conduzco un taxi, así que estoy familiarizado con él.
186
00:22:07,880 --> 00:22:12,237
Bueno, al menos estos idiotas
no corran en grupos.
187
00:22:22,840 --> 00:22:25,877
(Un país sano tiene un futuro sano)
188
00:22:47,480 --> 00:22:50,074
- ¿Es eso un camión?
- ¿Dónde está?
189
00:22:51,440 --> 00:22:53,590
Número de matrícula 6431, ¿verdad?
190
00:22:54,080 --> 00:22:55,354
Ve a ver
191
00:22:55,840 --> 00:22:58,434
- Quédate aquí, iré yo solo.
- ¿Qué?
192
00:22:58,480 --> 00:23:01,074
Oye, oye, oye, espera
193
00:24:06,680 --> 00:24:08,830
Rápido, rápido
194
00:24:09,320 --> 00:24:11,038
¿Qué te ha pasado?
195
00:24:11,520 --> 00:24:12,794
¿Es ese camión?
196
00:24:13,280 --> 00:24:14,998
No es
197
00:24:16,360 --> 00:24:18,954
El coche debe estar ahí, búscalo a la distancia.
198
00:24:45,840 --> 00:24:49,753
Allí vi otro
199
00:24:50,240 --> 00:24:52,390
Ve a echar un vistazo
200
00:24:52,880 --> 00:24:55,030
Ok
201
00:25:13,120 --> 00:25:15,270
Fui a ver a
202
00:25:15,320 --> 00:25:18,357
Ustedes están sentados en el coche
203
00:25:18,400 --> 00:25:20,118
¿Por qué estoy aquí?
204
00:25:20,600 --> 00:25:21,874
Vamos juntos
205
00:25:21,920 --> 00:25:23,638
¿Todos?
206
00:25:23,680 --> 00:25:25,830
Bien, ve.
207
00:25:46,560 --> 00:25:48,710
¿Es la Unidad 631?
208
00:25:49,640 --> 00:25:53,110
No, creo que no.
209
00:25:54,040 --> 00:25:57,077
Nuestro camión
210
00:26:21,760 --> 00:26:23,910
es verdad...
211
00:26:26,600 --> 00:26:31,390
Están diciendo la verdad, y están todos en dólares americanos
212
00:26:31,440 --> 00:26:36,673
- Lo he comprobado, vamos.
- Bien
213
00:26:37,600 --> 00:26:39,318
Maldita sea
214
00:26:40,680 --> 00:26:43,717
¡Oye! ¡Aquí!
215
00:26:45,520 --> 00:26:49,433
Debe ser el último en ser mordido
216
00:26:50,360 --> 00:26:53,397
Sí, no fue muy lejos.
217
00:26:53,440 --> 00:26:56,034
Podría haberse convertido en millonario
218
00:26:56,080 --> 00:26:59,550
Pero es un ganar-ganar para nosotros, ven y échalo.
219
00:27:01,360 --> 00:27:04,397
Maldita sea...
220
00:27:04,440 --> 00:27:06,590
Apesta
221
00:27:07,960 --> 00:27:11,873
Vamos, mueve las piernas, gracias...
222
00:27:22,040 --> 00:27:23,758
Esos idiotas
223
00:27:33,040 --> 00:27:36,953
- ¿Estás bien?
- Estoy bien, no te preocupes.
224
00:27:44,480 --> 00:27:47,517
¿Qué demonios...?
225
00:28:01,640 --> 00:28:03,790
¡Entra en el coche, deprisa!
226
00:28:06,040 --> 00:28:07,758
¡Regresa!
227
00:28:52,680 --> 00:28:53,954
Confíe en
228
00:28:57,960 --> 00:29:01,430
...ir...
229
00:29:03,240 --> 00:29:06,277
¡Adelante!
230
00:29:13,800 --> 00:29:16,394
Escapó, gracias...
231
00:29:16,880 --> 00:29:19,917
¿Está el dinero ahí?
232
00:29:20,400 --> 00:29:23,870
¡Mamá, eres millonaria!
233
00:29:24,800 --> 00:29:27,837
¡Genial!
234
00:29:28,320 --> 00:29:30,470
- ¿Cómo vas a gastar el dinero?
- ¿Yo?
235
00:29:30,520 --> 00:29:34,877
- Tal vez contrate a un conductor
- Al igual que un verdadero millonario
236
00:29:38,000 --> 00:29:40,150
A continuación, vaya al puerto para contactar con ellos
237
00:29:41,520 --> 00:29:44,114
Es fácil.
238
00:29:45,480 --> 00:29:48,517
- Dame el teléfono satelital
- Bien
239
00:30:00,000 --> 00:30:01,274
¿Qué ha pasado?
240
00:30:04,400 --> 00:30:06,118
¿Qué demonios?
241
00:30:26,400 --> 00:30:28,118
¡Vete pronto!
242
00:30:28,160 --> 00:30:30,754
¡Ve...!
243
00:32:15,960 --> 00:32:17,234
Si quieres sobrevivir, entra en el coche
244
00:32:19,480 --> 00:32:21,198
entendido
245
00:32:23,440 --> 00:32:25,158
Lo siento
246
00:32:52,040 --> 00:32:54,190
Terrible, ¿verdad?
247
00:32:54,240 --> 00:32:59,473
Yuzhen, ¿te dije que no hablaras con extraños?
248
00:32:59,960 --> 00:33:02,110
El culo se sentó
249
00:34:51,280 --> 00:34:53,874
Está mareado.
250
00:34:53,920 --> 00:34:56,514
¿Le dije que se abrochara el cinturón de seguridad?
251
00:34:59,640 --> 00:35:03,553
Hermana, ¿puedes pasar?
252
00:35:04,480 --> 00:35:06,630
Es difícil de decir
253
00:35:07,120 --> 00:35:08,394
¿Qué debemos hacer ahora?
254
00:35:08,440 --> 00:35:10,590
¿Debo repetir el truco?
255
00:36:21,480 --> 00:36:23,198
¿Cómo?
256
00:36:23,680 --> 00:36:27,593
Hermana, el camino es desigual, no es asunto mío.
257
00:37:02,840 --> 00:37:05,434
Mi coche favorito
258
00:38:15,440 --> 00:38:18,910
Un camión de supermercado
259
00:38:18,960 --> 00:38:21,110
Parece que está lleno, ¿no?
260
00:38:25,560 --> 00:38:27,710
¡Está todavía vivo!
261
00:38:29,960 --> 00:38:32,997
Por favor, ayúdame...
262
00:38:33,040 --> 00:38:34,668
Ayuda...
263
00:38:34,800 --> 00:38:37,678
Ayúdame, mi sangre está drenada
264
00:38:42,280 --> 00:38:44,430
¿Qué ha pasado?
265
00:38:44,480 --> 00:38:47,950
Es sólo una persona infectada no común, tan rara
266
00:38:48,000 --> 00:38:51,470
- Por favor...
- Ven aquí, date prisa.
267
00:39:11,320 --> 00:39:16,997
ayúdame...
268
00:39:17,040 --> 00:39:19,634
Te lo ruego...
269
00:39:22,320 --> 00:39:25,357
- Dame eso.
- ¡Dámelo!
270
00:39:28,040 --> 00:39:30,190
No!
271
00:39:35,960 --> 00:39:38,554
Maldita sea...
272
00:39:39,040 --> 00:39:43,397
Mis pantalones están sucios y necesitan ser limpiados ahora.
273
00:39:43,880 --> 00:39:46,030
Vale, hablemos del tema
274
00:39:46,080 --> 00:39:47,798
Morir...
275
00:39:48,280 --> 00:39:50,874
¡Zombis! ¡Los zombis están cerca!
276
00:40:14,680 --> 00:40:16,757
Pequeño gamberro, no intentes robar mis cosas!
277
00:40:16,880 --> 00:40:20,357
Y trajo cosas desordenadas
278
00:40:20,400 --> 00:40:25,633
En el ejército, irás a la cárcel por esto.
279
00:40:31,840 --> 00:40:34,877
¡Teniente Yin, Capitán Huang, vengan aquí!
280
00:40:34,920 --> 00:40:38,390
¿Completó la tarea?
¿Conseguí lo que quería?
281
00:40:38,440 --> 00:40:41,477
¡Reportero Jefe! ¡La tarea no se ha completado!
282
00:40:42,840 --> 00:40:44,558
¿Qué?
283
00:40:44,600 --> 00:40:49,390
¿Por qué no la sede de la OTAN de Corea del Sur es
esperando mi llamada, y mi batería se ha agotado
284
00:40:49,800 --> 00:40:50,596
por!
285
00:40:50,680 --> 00:40:52,159
- ¿Has jugado lo suficiente?
- ¡Hermana!
286
00:40:52,520 --> 00:40:54,670
-Capitán Huang
- ¡Abuelo!
287
00:40:54,720 --> 00:40:57,757
¿Cuánto tiempo vas a hacer un escándalo
sobre el cuartel general de la OTAN? ¿Estás aburrido?
288
00:40:57,800 --> 00:40:59,609
Esta vez en serio.
289
00:40:59,900 --> 00:41:03,909
La Mayor Jane y yo estamos recibiendo
a lo largo de bien. Ella es nueva aquí.
290
00:41:03,960 --> 00:41:06,554
A juzgar por la situación actual, conseguiremos ayuda
291
00:41:06,600 --> 00:41:11,390
- Estoy haciendo un trato con ella...
- Suficiente, estoy harto
292
00:41:11,440 --> 00:41:13,158
¿Quién es usted?
293
00:41:15,400 --> 00:41:17,677
Obviamente eres un nuevo perro salvaje
294
00:41:17,800 --> 00:41:21,077
De lo contrario, sabrás que este camión atraerá el robo.
295
00:41:21,120 --> 00:41:22,394
¿Camión?
296
00:41:22,440 --> 00:41:25,034
- ¿Quién?
- ¡Mamá!
297
00:41:29,920 --> 00:41:34,710
- ¡Mamá!
- ¡Al menos llévate a mi hija!
298
00:41:35,640 --> 00:41:39,553
Casi fue atrapado por la Tropa 631
299
00:41:40,040 --> 00:41:41,758
¿Saliste afuera?
300
00:41:42,240 --> 00:41:43,958
Le aconsejé que se fuera
301
00:41:44,000 --> 00:41:45,718
¿Por qué no escuchas a mamá?
302
00:41:47,080 --> 00:41:48,798
Mamá, lo siento.
303
00:41:50,160 --> 00:41:53,197
¡Abuelo, tiene pilas!
304
00:41:54,120 --> 00:41:56,714
¡Perfecto!
305
00:41:58,960 --> 00:42:02,430
- ¿Se ajusta?
- Jane... ¿Mayor Jane?
306
00:42:02,480 --> 00:42:05,517
¡Simple! ¡Simple! ¡Grandioso!
307
00:42:06,880 --> 00:42:09,357
¿Estás bien?
308
00:42:09,880 --> 00:42:12,557
Somos fuertes luchadores, no hay problema
309
00:42:12,600 --> 00:42:14,318
¡Este es Yuzhen!
310
00:42:16,120 --> 00:42:19,590
- ¿Cuándo vendrás?
- Todavía hay gente viviendo aquí.
311
00:42:21,400 --> 00:42:22,674
¿Quién es usted?
312
00:42:22,720 --> 00:42:24,870
¿Es usted de la tropa 631?
313
00:42:28,440 --> 00:42:31,034
No conozco a esta tropa
314
00:42:32,400 --> 00:42:34,994
Ayer tomé un barco a Incheon
315
00:42:35,480 --> 00:42:37,198
Desde Hong Kong
316
00:42:37,240 --> 00:42:38,958
¿Qué?
317
00:42:39,440 --> 00:42:41,590
¿De dónde vino?
318
00:42:52,200 --> 00:42:55,237
Maldito... amanecer
319
00:42:55,280 --> 00:42:57,430
Tengo que apurarme.
320
00:43:01,880 --> 00:43:05,793
¡Los tres equipos han vuelto! ¡Abran la puerta!
321
00:43:14,640 --> 00:43:17,677
Aquí, 1234567 servirá
322
00:43:17,720 --> 00:43:18,994
Bien, que así sea.
323
00:43:20,800 --> 00:43:22,518
¿Es un bicho otra vez?
324
00:43:22,560 --> 00:43:28,237
Come insectos si
quieren sobrevivir
325
00:43:28,280 --> 00:43:29,554
Completo
326
00:43:31,360 --> 00:43:34,397
- El tercer equipo ha vuelto.
- ¡Es increíble!
327
00:43:49,400 --> 00:43:52,437
¡Buen trabajo, todos! Jin
Erbing, ¡este coche es muy bonito!
328
00:43:52,480 --> 00:43:54,198
¡Impresionante!
329
00:43:54,240 --> 00:43:55,514
¡Impresionante!
330
00:43:55,560 --> 00:43:59,473
Mis hermanos trabajaron
duro. Tráenos una lata de atún
331
00:43:59,520 --> 00:44:00,794
- Lo siento, pero...
- No, pero...
332
00:44:00,840 --> 00:44:04,753
El capitán tiene antecedentes. Si yo
post aleatorio, se agotarán las existencias.
333
00:44:04,800 --> 00:44:06,711
Entonces el capitán...
334
00:44:06,880 --> 00:44:09,519
- ¿No puedes darme un poco de atún?
- No
335
00:44:09,640 --> 00:44:10,914
Ve a buscarlo.
336
00:44:10,960 --> 00:44:14,430
- Todavía están comiendo en la cafetería, no puedo
- ¡Ve a buscarlo!
337
00:44:14,480 --> 00:44:16,198
¿Sigo comiendo insectos?
338
00:44:16,240 --> 00:44:17,958
- No quise decir eso...
- ¿Lo es?
339
00:44:18,440 --> 00:44:21,034
Debo reportar todo al capitán.
340
00:44:21,080 --> 00:44:22,798
¡Trae el atún!
341
00:44:23,720 --> 00:44:27,952
Repórtese a alguien que nunca ha luchado
342
00:44:28,120 --> 00:44:29,519
Pero él es mi comandante
343
00:44:29,880 --> 00:44:32,030
- Soldado...
- ¡Suéltenme!
344
00:44:33,400 --> 00:44:35,550
Depende de mí.
345
00:44:35,600 --> 00:44:37,750
- ¿Qué es eso?
- Hey
346
00:44:44,840 --> 00:44:48,310
Jefe, hay perros salvajes vivos aquí
347
00:44:48,360 --> 00:44:49,190
¿Qué?
348
00:44:49,680 --> 00:44:51,398
¿Quién es el perro?
349
00:44:53,200 --> 00:44:54,918
¿Son ustedes soldados?
350
00:44:54,960 --> 00:44:57,554
Ayúdame, no estoy aquí.
351
00:44:59,800 --> 00:45:01,518
¿Qué? ¿Ha empezado el juego?
352
00:45:01,560 --> 00:45:02,390
Aún no ha empezado
353
00:45:02,480 --> 00:45:05,040
- Bien, llévalo a la arena
- Sí, señor.
354
00:45:07,280 --> 00:45:09,430
¡Un nuevo jugador!
355
00:45:13,440 --> 00:45:19,549
Si te reportas al capitán,
Te mataré, ¿entiendes?
356
00:45:28,400 --> 00:45:32,313
Debe haberse quedado sin bengala
357
00:45:32,360 --> 00:45:37,593
La pequeña hada confesada, que
que trajo la última vez fue inútil
358
00:45:42,040 --> 00:45:43,758
¿Qué demonios?
359
00:45:43,800 --> 00:45:47,713
- Somos soldados fuertes.
- ¡Muy fuertes!
360
00:45:48,200 --> 00:45:49,638
Muy fuerte.
361
00:45:50,840 --> 00:45:52,990
Nadie nos ha buscado en cuatro años
362
00:45:53,920 --> 00:45:56,070
Pero por el dinero, ¿alguien vendrá enseguida?
363
00:45:58,320 --> 00:46:00,470
¿Qué le pasó a tu amigo?
364
00:46:04,480 --> 00:46:06,198
Están todos muertos
365
00:46:07,120 --> 00:46:08,951
todos
366
00:46:10,640 --> 00:46:12,790
¡Carne fresca!
367
00:46:26,480 --> 00:46:28,630
Eres tan lindo.
368
00:46:33,080 --> 00:46:34,798
¿Quiénes son esos soldados?
369
00:46:34,840 --> 00:46:36,990
Son la Tropa 631
370
00:46:37,040 --> 00:46:40,077
La unidad militar que vigila el campamento
371
00:46:40,120 --> 00:46:42,270
¿También estás con ellos?
372
00:46:42,320 --> 00:46:44,914
Vivimos allí hasta que escapamos
373
00:46:44,960 --> 00:46:46,678
Al principio...
374
00:46:48,040 --> 00:46:51,077
Siempre estamos tratando de encontrar ayuda
375
00:46:52,000 --> 00:46:54,090
Pero rápidamente se desesperan
376
00:46:54,200 --> 00:46:56,790
Puede hacer cualquier cosa
377
00:46:59,480 --> 00:47:01,198
(Hawaii)
378
00:47:33,800 --> 00:47:35,950
Entonces... adiós.
379
00:47:44,360 --> 00:47:45,634
¿Quién?
380
00:47:54,040 --> 00:47:55,697
Salta
381
00:47:58,440 --> 00:48:01,477
Actuando bien...
382
00:48:05,480 --> 00:48:08,517
No acepto sobornos, ahórratelo.
383
00:48:08,560 --> 00:48:10,278
Estoy avergonzado
384
00:48:10,320 --> 00:48:12,470
No, yo no soy así.
385
00:48:12,520 --> 00:48:14,238
Pero esto es whisky
386
00:48:14,720 --> 00:48:17,757
Gracias, pero decidí dejar de beber
387
00:48:18,680 --> 00:48:21,274
por favor
388
00:48:29,240 --> 00:48:32,710
- ¿Nada que informar?
- Sí, todo es normal.
389
00:48:32,760 --> 00:48:37,993
El Capitán Huang robó un camión de un perro salvaje
390
00:48:38,040 --> 00:48:43,717
Y fue promocionado como... como un verdadero héroe
391
00:48:44,200 --> 00:48:47,670
¿Qué hace nuestro héroe capitán allí?
392
00:48:47,720 --> 00:48:50,314
¿Qué riesgo corrió?
393
00:48:52,120 --> 00:48:53,838
¿Qué ha traído?
394
00:48:54,320 --> 00:48:57,790
Capitán, esta vez es extraño
395
00:48:57,840 --> 00:48:59,558
Un camión de dólares
396
00:48:59,600 --> 00:49:01,750
¿Dólares?
397
00:49:01,800 --> 00:49:03,074
¿Cuántos?
398
00:49:03,120 --> 00:49:06,157
Hay muchos
399
00:49:06,200 --> 00:49:09,237
Unas 20 bolsas llenas
400
00:49:09,280 --> 00:49:16,277
¿Pero por qué ese dingo es tan persistente
sin guardias y conduciendo el camión
401
00:49:18,520 --> 00:49:20,570
¿Dónde está el camión ahora?
402
00:49:21,300 --> 00:49:23,313
Se llevaron el camión
403
00:49:23,800 --> 00:49:25,513
¿Qué hay del teléfono satelital?
404
00:49:26,000 --> 00:49:28,594
Debe estar bajo el asiento del conductor
405
00:49:36,560 --> 00:49:40,030
Hermanos, no estoy aquí.
406
00:49:40,520 --> 00:49:43,557
¡Hong Kong! ¡Soy de Hong Kong!
407
00:49:44,920 --> 00:49:47,070
Esto es completamente nuevo
408
00:49:47,120 --> 00:49:48,838
¿tienes algo más?
409
00:49:48,880 --> 00:49:52,350
¡Teléfono! ¡Tengo un teléfono satelital!
410
00:49:53,280 --> 00:49:56,750
¡Con él! ¡Podemos pedir ayuda!
411
00:49:57,680 --> 00:49:58,954
¡Está aquí!
412
00:49:59,440 --> 00:50:02,034
- Mentiroso muerto
- ¡No tiene nada!
413
00:50:06,480 --> 00:50:09,950
No sé de dónde sacaron tanto dinero.
414
00:50:16,600 --> 00:50:18,750
¿Dónde está el camión?
415
00:50:19,240 --> 00:50:20,958
¡No lo hagas!
416
00:50:21,880 --> 00:50:23,598
¡Basta! ¡No lo hagas!
417
00:50:35,080 --> 00:50:38,993
Este tipo está en buena forma
418
00:50:41,680 --> 00:50:43,398
¿Estás bien?
419
00:50:43,440 --> 00:50:44,714
¿No está cómodo?
420
00:50:47,400 --> 00:50:50,437
¿Cuál es el número? ¿Debería
darle el número de Park Changho?
421
00:50:50,480 --> 00:50:52,198
- No. 61
- ¡Sí!
422
00:50:52,240 --> 00:50:55,277
¡Ligas Mayores!
423
00:50:57,520 --> 00:50:58,794
¡Grandes números!
424
00:51:03,240 --> 00:51:04,514
¡Date la vuelta!
425
00:51:07,200 --> 00:51:10,670
Le apuesto un chocolate
426
00:51:15,120 --> 00:51:17,270
¿Adónde quieres llevarme?
427
00:51:29,200 --> 00:51:35,309
No estoy aquí, hay mucho dinero en el camión.
428
00:51:35,360 --> 00:51:38,830
Podemos dividir el dinero y dejar
429
00:51:58,680 --> 00:52:00,398
Que te den...
430
00:52:05,280 --> 00:52:06,110
¿Hola?
431
00:52:06,200 --> 00:52:09,192
¿Dónde estáis? ¿Completaste la tarea? ¿Dónde está el camión?
432
00:52:10,560 --> 00:52:14,473
- Oye, ¿quién eres tú?
- ¿Qué?
433
00:52:14,520 --> 00:52:15,794
¿Quiénes son ustedes?
434
00:52:15,840 --> 00:52:17,114
¿Dónde está el dinero?
435
00:52:43,120 --> 00:52:45,270
¿A dónde vas?
436
00:52:45,760 --> 00:52:47,478
No creo que...
437
00:52:50,600 --> 00:52:53,194
¡Sesenta y uno, fuera!
438
00:52:53,240 --> 00:52:55,834
¡Salga!
439
00:53:28,880 --> 00:53:34,113
No importa quién seas, sólo trae el
dinero, y las condiciones son las mismas
440
00:53:34,160 --> 00:53:37,630
La mitad del dinero se distribuye a la escolta
441
00:53:38,120 --> 00:53:41,157
¿Estás diciendo que podemos irnos?
442
00:53:41,200 --> 00:53:45,113
Estamos esperando fuera de Incheon
Puerto, contáctenos cuando lleguemos
443
00:53:45,600 --> 00:53:46,874
Muy simple.
444
00:53:46,920 --> 00:53:50,833
Sí, sí, puedo
445
00:53:58,360 --> 00:54:00,510
¿puedes conducir?
446
00:54:01,000 --> 00:54:04,037
Mamá, son como dos dedos
447
00:54:04,080 --> 00:54:06,674
Conduje bien, puedo llevarlos lejos.
448
00:54:08,480 --> 00:54:10,630
¿Nos vamos ahora?
449
00:54:10,680 --> 00:54:12,398
¿A plena luz del día?
450
00:55:26,360 --> 00:55:28,410
¡Corre rápido!
451
00:56:05,960 --> 00:56:08,110
¡Hey, hermano!
452
00:56:08,600 --> 00:56:10,750
Apúrate, antes de que la puerta se cierre
453
00:56:37,200 --> 00:56:41,557
¿Estás cansado? ¡Impresionante! ¿Quién tiene hambre?
454
00:56:41,600 --> 00:56:43,750
¡Come!
455
00:56:44,240 --> 00:56:46,390
Fideos
456
00:56:46,440 --> 00:56:50,797
Tómate tu tiempo, come en porciones, idiota codicioso
457
00:56:54,800 --> 00:56:56,518
¡Es mejor comer por separado!
458
00:56:58,320 --> 00:57:01,790
Es demasiado peligroso ahora. Espera a que oscurezca.
459
00:57:01,840 --> 00:57:04,877
Podemos hacerlo
460
00:57:04,920 --> 00:57:07,514
Dónde ir
461
00:57:08,000 --> 00:57:10,594
Abuelo, vamos a mudarnos, empacar las cosas
462
00:57:10,640 --> 00:57:11,914
Dónde ir
463
00:57:12,400 --> 00:57:13,230
¿Moverse?
464
00:57:13,320 --> 00:57:15,436
Al puerto de Incheon
465
00:57:15,480 --> 00:57:17,630
¿El puerto de Incheon? Vamos en barco.
466
00:57:17,680 --> 00:57:19,398
¡No lo hagas! ¡No lo hagas! ¡No lo hagas!
467
00:57:19,440 --> 00:57:22,910
Debemos quedarnos aquí antes de que
enviando a alguien para salvarnos
468
00:57:22,960 --> 00:57:24,678
Finalmente negoció
469
00:57:25,160 --> 00:57:27,754
Si la Mayor Jane viene,
dile que estamos en el puerto
470
00:57:27,800 --> 00:57:29,074
¡Imposible!
471
00:57:29,120 --> 00:57:31,270
Dices que se llevan bien
472
00:57:31,320 --> 00:57:33,038
parece no
473
00:57:33,960 --> 00:57:37,430
Somos tan armoniosos, bueno, vamos...
474
00:57:37,480 --> 00:57:38,754
¿Al puerto? ¿Al puerto de Incheon?
475
00:57:38,800 --> 00:57:41,394
¡Abuelo, vamos!
476
00:57:41,440 --> 00:57:43,590
Al puerto... Puerto de Incheon...
477
00:57:43,640 --> 00:57:51,069
Con un viejo loco y una niña pequeña...
¿Robar camiones a los militares?
478
00:57:51,560 --> 00:57:55,030
¿Por qué? ¿Debería quedarme con ellos?
479
00:57:55,960 --> 00:57:58,110
Si tienes miedo, quédate aquí.
480
00:57:59,480 --> 00:58:01,630
Lo vendí barato.
481
00:58:03,440 --> 00:58:05,590
Curar su herida
482
00:58:05,640 --> 00:58:08,677
Encuentra a alguien que te ayude, nos iremos al atardecer.
483
00:58:27,640 --> 00:58:29,790
¿Por qué me salvaste?
484
00:58:30,280 --> 00:58:33,750
Iba a dejarte atrás, pero ella quería salvarte.
485
00:58:34,240 --> 00:58:38,597
El difunto padre dijo que para ayudar a los desamparados
486
00:58:39,080 --> 00:58:41,674
Pareces indefenso
487
00:58:43,040 --> 00:58:45,190
Deja el sarcasmo, vete a la cama
488
00:58:45,240 --> 00:58:46,070
¡No lo hagas!
489
00:58:46,160 --> 00:58:49,596
- ¡Yo también me voy a la cama!
- ¡No quiero dormir ahora!
490
00:58:53,160 --> 00:58:56,197
Siempre pensó que era una adulta...
491
00:58:57,560 --> 00:58:59,710
Tal vez no deberías ser salvado
492
00:58:59,760 --> 00:59:01,910
Pero se quejará
493
00:59:02,400 --> 00:59:04,550
Eres como un zombie
494
00:59:13,840 --> 00:59:15,558
¿A qué distancia está el puerto de Incheon?
495
00:59:15,600 --> 00:59:18,637
Si encuentras un camino seguro, estarás allí en media hora.
496
00:59:18,680 --> 00:59:21,717
Media hora, media hora, media hora...
497
00:59:21,760 --> 00:59:24,354
¿Qué hay de los zombis? ¿Es demasiado peligroso?
498
00:59:24,400 --> 00:59:26,118
-¿Líder del equipo?
- ¿Cómo?
499
00:59:26,160 --> 00:59:27,817
Debemos irnos.
500
00:59:28,160 --> 00:59:30,517
¿Cuál es la diferencia entre lo peligroso que son los zombis?
501
00:59:31,000 --> 00:59:33,150
¿Por qué no traer al Capitán Huang?
502
00:59:33,640 --> 00:59:36,234
Es más peligroso que un grupo de zombis
503
00:59:36,280 --> 00:59:37,110
Sí
504
00:59:37,200 --> 00:59:39,832
Puedo arreglar la puerta para que nos dejen salir
505
00:59:40,200 --> 00:59:42,832
Pero el Capitán Huang no es tan fácil
506
00:59:42,880 --> 00:59:44,598
Es astuto como un zorro
507
00:59:45,960 --> 00:59:47,678
Sí
508
00:59:48,600 --> 00:59:52,957
Bien... ¿Entonces que sea carne de cañón?
509
00:59:53,000 --> 00:59:55,150
Si se acuerda...
510
01:00:36,120 --> 01:00:38,714
y muchos más! ¡Estacionamiento!
511
01:00:38,760 --> 01:00:41,354
¡Por favor! ¡Por favor!
512
01:00:41,400 --> 01:00:45,757
¡Te lo ruego! ¡Te lo ruego! ¡Al menos salva a mi hija!
513
01:00:48,880 --> 01:00:53,670
Junyang, ¿por qué sigues vivo y nosotros estamos muertos?
514
01:01:41,680 --> 01:01:43,830
Bájalo.
515
01:01:44,320 --> 01:01:46,470
Vas a agotar la batería...
516
01:01:50,480 --> 01:01:54,393
¿La Mayor Jane dijo que vendrá pronto?
517
01:01:57,080 --> 01:02:00,993
Eso espero.
518
01:02:02,360 --> 01:02:07,593
Será mejor que salve a mi nieta, a mi bebé.
519
01:02:08,080 --> 01:02:10,230
Yuzhen y Junyi...
520
01:02:10,720 --> 01:02:15,077
Son un faro en el océano oscuro
521
01:02:16,440 --> 01:02:22,117
No importa lo que pase...
Los salvaré a toda costa.
522
01:02:24,800 --> 01:02:28,270
La Mayor Jane estará aquí, ¿eh?
523
01:02:49,000 --> 01:02:50,718
¿Estás bien?
524
01:02:51,200 --> 01:02:55,990
Robamos el arma cuando nos escapamos, elige lo que quieras.
525
01:02:58,240 --> 01:03:01,277
En realidad, hemos visto
526
01:03:01,760 --> 01:03:06,550
Encuentra a tu familia en el camino...
527
01:03:07,920 --> 01:03:10,514
Me ruegas que te salve
528
01:03:14,520 --> 01:03:17,114
¿Por qué dices esto ahora?
529
01:03:17,600 --> 01:03:19,318
De repente
530
01:03:19,800 --> 01:03:21,950
31 coches...
531
01:03:22,440 --> 01:03:24,590
Pasa a nuestro lado
532
01:03:25,520 --> 01:03:29,433
Pensé que el primer coche nos llevaría
533
01:03:33,440 --> 01:03:36,034
Pero 30 personas pasaron
534
01:03:38,280 --> 01:03:40,874
Le debes a mis hijas
535
01:03:45,320 --> 01:03:48,357
Yuzhen, estoy abrochando el botón, no lo agites.
536
01:03:48,840 --> 01:03:52,310
Hermana... ¿tomamos un barco?
537
01:03:52,360 --> 01:03:55,830
Sí, los barcos grandes y los pequeños están bien
538
01:03:58,520 --> 01:04:00,238
¿Dónde está mi juguete?
539
01:04:00,280 --> 01:04:03,317
No, no puedes traer
540
01:04:06,440 --> 01:04:09,034
- ¿Qué hay de esto?
- Bájalo.
541
01:04:09,080 --> 01:04:11,230
¡Por favor!
542
01:04:11,720 --> 01:04:13,438
¡En un!
543
01:04:16,560 --> 01:04:17,834
Vámonos.
544
01:05:08,040 --> 01:05:09,758
Jun Yi
545
01:05:10,240 --> 01:05:14,597
Esperando aquí... Si no he venido
antes del amanecer, iré al refugio
546
01:05:14,640 --> 01:05:15,914
¿Vamos a volver los tres?
547
01:05:16,840 --> 01:05:19,877
Mamá, ¿y tú? ¿Cómo vas a volver?
548
01:05:20,360 --> 01:05:24,717
Mamá encontrará una manera, así que no te preocupes.
549
01:05:26,520 --> 01:05:31,753
No te arriesgues a bajar del coche, ¿entiendes?
550
01:05:32,680 --> 01:05:34,398
¿Entiendes?
551
01:05:36,200 --> 01:05:37,474
Comprender
552
01:05:39,280 --> 01:05:41,430
Yuzhen, ven aquí.
553
01:05:44,120 --> 01:05:48,910
Mamá volverá pronto,
escucha lo que dijo mi hermana, ¿vale?
554
01:05:48,960 --> 01:05:51,110
¿De verdad vas a volver pronto?
555
01:05:51,160 --> 01:05:53,310
Sí, volveré pronto
556
01:06:04,800 --> 01:06:08,713
Comandante, ocúpese de ellos
557
01:06:13,280 --> 01:06:14,554
ir a
558
01:07:16,080 --> 01:07:19,117
Hay una salida de emergencia aquí
559
01:07:54,360 --> 01:07:55,609
¿Quién es?
560
01:08:13,280 --> 01:08:14,998
¿Este camión?
561
01:08:18,120 --> 01:08:20,270
Sí, lo es.
562
01:08:20,760 --> 01:08:22,910
Entonces vamos.
563
01:08:25,600 --> 01:08:30,833
¡Uno, uno, uno! ¡Atención! Tengo buenas noticias
564
01:08:32,200 --> 01:08:36,990
Anoche, el tercer equipo del Capitán Huang...
565
01:08:37,040 --> 01:08:40,510
Nos trajo un coche entero
566
01:08:40,560 --> 01:08:46,669
Hay demasiada comida, suficiente para
todos hasta el final del mes
567
01:08:51,560 --> 01:08:58,557
¡Lo hiciste muy bien! Así que yo...
autorizó el maratón
568
01:08:58,600 --> 01:09:00,750
24 horas
569
01:09:02,560 --> 01:09:09,557
Diviértete...
como la última noche de la vida adulta, ¡es divertido!
570
01:09:13,120 --> 01:09:16,590
En realidad sólo te queda un día
571
01:09:16,640 --> 01:09:19,273
No te emociones, ¿te has dado cuenta?
572
01:09:19,340 --> 01:09:21,873
Él mismo no es feliz, creo que está entrando en pánico.
573
01:09:21,920 --> 01:09:23,638
¿No es así?
574
01:09:28,960 --> 01:09:32,430
¡Mira! ¡Zombis!
575
01:09:32,479 --> 01:09:34,197
¿Informe?
576
01:09:34,240 --> 01:09:37,277
El número no es suficiente, ¿por qué estás nervioso?
577
01:09:37,319 --> 01:09:39,913
Olvídalo, déjalos ir.
578
01:10:13,400 --> 01:10:14,674
Mira
579
01:10:15,160 --> 01:10:17,754
Ya que le debes a mis hijas...
580
01:10:18,240 --> 01:10:21,277
Entonces haz algo por ellos
581
01:10:34,520 --> 01:10:39,310
John Walk, Black Label Whiskey
582
01:10:42,000 --> 01:10:43,718
¿Has vuelto?
583
01:10:44,200 --> 01:10:52,949
- ¿No quieres jugar?
- Sí, el juego ha comenzado, iré de nuevo más tarde.
584
01:10:53,000 --> 01:10:56,470
No hemos hablado cara a cara durante mucho tiempo.
585
01:10:56,520 --> 01:10:59,990
¿Puedo ayudarme a mí mismo?
586
01:11:00,040 --> 01:11:01,758
- Por supuesto.
- ¿En serio?
587
01:11:01,800 --> 01:11:03,074
Realmente
588
01:11:03,560 --> 01:11:08,350
¿Qué es lo que quieres? Hacer
¿Me extrañas o algo así?
589
01:11:08,400 --> 01:11:13,633
No, sólo quiero saber por qué eres tan generoso
590
01:11:22,920 --> 01:11:25,514
- ¿Un buen whisky?
- Muy buen whisky.
591
01:11:27,320 --> 01:11:31,233
Si te gusta esta botella para ti
592
01:11:31,280 --> 01:11:32,998
Mi regalo para ti
593
01:11:34,360 --> 01:11:35,534
¿Qué te ha pasado?
594
01:11:35,680 --> 01:11:36,954
¿Qué ha pasado?
595
01:11:37,000 --> 01:11:42,677
Originalmente, dije que quería
comer algo, me enviaron lejos
596
01:11:42,720 --> 01:11:45,757
Siempre has sido ahorrativo
597
01:11:46,240 --> 01:11:48,390
¿Entonces por qué es tan generoso de repente?
598
01:11:49,320 --> 01:11:52,790
Les digo a todos, tenemos un camión lleno de comida
599
01:11:52,840 --> 01:11:57,197
Te debo mucho, no tanto como tú...
600
01:11:57,240 --> 01:11:58,958
¡Mentira!
601
01:12:02,080 --> 01:12:05,993
Sólo bromeaba, bromeaba
602
01:12:06,480 --> 01:12:07,776
jefe de equipo
603
01:12:09,120 --> 01:12:10,838
¿Estás ocultando algo?
604
01:12:12,200 --> 01:12:14,794
No, nada.
605
01:12:17,480 --> 01:12:19,198
Puedo...
606
01:12:21,440 --> 01:12:22,714
¿Jin Erbing?
607
01:12:23,640 --> 01:12:27,110
¿Vienes a menudo a buscar al capitán?
608
01:12:28,040 --> 01:12:31,077
No así...
609
01:12:58,840 --> 01:13:00,558
¿Eres gay?
610
01:13:01,840 --> 01:13:02,397
Sí
611
01:13:02,480 --> 01:13:03,549
Me disculpo.
612
01:13:05,880 --> 01:13:11,113
No lo sé en absoluto. Está bien,
Me voy ahora, adiós.
613
01:13:11,600 --> 01:13:13,750
Y tú estás aquí...
614
01:13:15,560 --> 01:13:19,473
Le diré a los niños que no te molesten
615
01:13:19,520 --> 01:13:24,310
Diviértete y juega en el agujero, ¿vale?
616
01:13:24,800 --> 01:13:26,074
Ok
617
01:13:26,120 --> 01:13:30,033
El amor llegó demasiado de repente...
618
01:13:30,520 --> 01:13:32,670
El capitán está listo para ir
619
01:13:32,720 --> 01:13:36,190
- Tú primero, todavía tengo cosas
- Ya veo.
620
01:13:38,440 --> 01:13:41,477
Casi descubierto por ese bastardo...
621
01:13:51,200 --> 01:13:55,113
Hermana, mira hacia adelante.
622
01:14:04,400 --> 01:14:06,118
Desfile de zombis
623
01:14:15,400 --> 01:14:17,994
Este camino está demasiado cerca de su campamento
624
01:14:18,040 --> 01:14:19,758
¿Esperando a mamá?
625
01:14:51,040 --> 01:14:53,190
El dinero está aquí
626
01:15:14,360 --> 01:15:18,273
¿Puedes... llevarme contigo?
627
01:15:18,320 --> 01:15:20,038
Quiero irme.
628
01:15:20,960 --> 01:15:23,554
Dónde ir Cómo salir
629
01:15:24,040 --> 01:15:28,000
Escuché que el capitán y alguien habló por el teléfono satelital...
630
01:15:28,000 --> 01:15:30,150
Por favor, llévame con
631
01:15:30,200 --> 01:15:31,474
Usar el teléfono satelital
632
01:15:31,520 --> 01:15:33,238
¿De dónde lo sacó?
633
01:15:33,280 --> 01:15:36,317
Del perro salvaje que atrapamos
634
01:15:36,360 --> 01:15:39,397
¡Jin Erbing! ¿No vas al partido?
635
01:15:40,760 --> 01:15:42,478
Contéstales rápidamente.
636
01:15:45,160 --> 01:15:46,878
Estoy bien.
637
01:15:46,920 --> 01:15:51,710
Siempre dices eso.
Además, el perro que atrapamos
638
01:15:51,760 --> 01:15:57,437
Es tan arrogante para
sobrevivir, quiere todo
639
01:15:57,920 --> 01:16:00,514
Apostaré por todas mis latas
640
01:16:01,000 --> 01:16:02,718
Estaré allí.
641
01:16:03,640 --> 01:16:05,358
¿Dónde está el teléfono satelital?
642
01:16:05,400 --> 01:16:09,313
No aquí, en la oficina del capitán
643
01:16:13,320 --> 01:16:14,594
más rápido
644
01:16:15,080 --> 01:16:17,674
No esperaré mucho tiempo.
645
01:16:23,000 --> 01:16:26,470
Si no quieres nada, ¿entiendes?
646
01:16:27,400 --> 01:16:29,118
Ok, ok.
647
01:16:29,160 --> 01:16:33,073
¡Sesenta y uno!
648
01:16:55,120 --> 01:16:57,270
¿Qué estás haciendo aquí?
649
01:16:58,640 --> 01:17:00,790
El líder del equipo...
650
01:17:01,280 --> 01:17:03,874
mucho tiempo sin vernos
651
01:17:04,800 --> 01:17:07,394
Minjun, ¿qué haces aquí...?
652
01:17:07,440 --> 01:17:10,034
¿Tienes un teléfono?
653
01:17:10,080 --> 01:17:11,354
Dámelo.
654
01:17:13,160 --> 01:17:14,434
¿Teléfono?
655
01:17:14,920 --> 01:17:16,638
Espera un momento...
656
01:17:17,560 --> 01:17:18,834
Oh
657
01:17:32,080 --> 01:17:35,117
-¿Disparo?
-¿Quién dispararía? Come
658
01:17:35,160 --> 01:17:36,434
¡Eh! ¡Eh!
659
01:17:44,400 --> 01:17:46,118
Ve a buscar a mamá.
660
01:18:02,440 --> 01:18:04,590
¡Mira! ¡Ghoul!
661
01:18:09,040 --> 01:18:11,190
¡Toma el arma! ¡Rápido!
662
01:18:13,880 --> 01:18:15,598
¿Estás bien?
663
01:18:15,640 --> 01:18:16,470
Nada...
664
01:18:16,960 --> 01:18:18,234
¿Puedes ponerte de pie?
665
01:18:18,280 --> 01:18:20,430
Puede ponerse de pie
666
01:18:27,080 --> 01:18:29,230
Escóndete detrás de mí
667
01:18:31,040 --> 01:18:31,552
¿Adónde se fue? ¿Dónde está?
668
01:18:31,560 --> 01:18:33,630
¿Adónde se fue? ¿Dónde está?
669
01:18:33,680 --> 01:18:35,398
DIOS MÍO...
670
01:18:37,200 --> 01:18:40,670
Minjun, lo siento, me equivoqué.
671
01:18:42,480 --> 01:18:45,517
Esto es mío... Devuélvemelo...
672
01:18:48,200 --> 01:18:49,918
¡Comandante, el arma está llegando!
673
01:18:52,160 --> 01:18:53,878
¿Adónde se fue?
674
01:18:57,440 --> 01:18:58,714
Encuéntralo.
675
01:19:05,800 --> 01:19:07,950
¡Cierra la salida!
676
01:19:11,520 --> 01:19:12,350
¡Adelante!
677
01:20:02,560 --> 01:20:03,834
¡Disparo!
678
01:20:30,720 --> 01:20:32,438
Vamos, hermanos.
679
01:21:02,400 --> 01:21:03,230
Jun Seok!
680
01:21:19,120 --> 01:21:20,394
¡Segundo peón!
681
01:22:04,440 --> 01:22:05,714
¡Adelante!
682
01:22:49,320 --> 01:22:52,357
¡Rápido! ¡Abordando! ¡Más rápido!
683
01:22:56,440 --> 01:22:59,034
¡Entra en el coche! ¡Rápido!
684
01:23:02,520 --> 01:23:06,877
¡Anímate!
685
01:23:07,360 --> 01:23:09,078
¡Deprisa!
686
01:23:28,920 --> 01:23:29,750
¡Por!
687
01:23:30,240 --> 01:23:32,390
¡Sigue con ellos!
688
01:23:46,520 --> 01:23:49,557
Capitán, ¿cómo está?
689
01:23:50,040 --> 01:23:51,758
¿Qué?
690
01:23:51,800 --> 01:23:53,074
¿Cómo hacerlo?
691
01:23:56,200 --> 01:23:57,918
¡Líder de equipo!
692
01:24:05,400 --> 01:24:07,595
Hiciste lo mejor que pudiste
693
01:24:07,640 --> 01:24:10,677
Esta es la única manera de ir, anímate
694
01:24:35,360 --> 01:24:36,634
¡Capitán Huang!
695
01:24:38,000 --> 01:24:39,718
¡Adelante!
696
01:26:02,920 --> 01:26:04,638
¡Abuelo, date prisa!
697
01:26:04,680 --> 01:26:06,398
Ok
698
01:26:09,080 --> 01:26:11,230
Abrir la ventana
699
01:26:33,720 --> 01:26:35,870
¡Mamá!
700
01:26:35,920 --> 01:26:38,514
¡Mi hermana y yo te salvaremos!
701
01:26:38,560 --> 01:26:41,154
¿Por qué no eres obediente?
702
01:26:42,080 --> 01:26:43,354
Vamos...
703
01:27:23,440 --> 01:27:26,034
- Manténgalo firme
- ¡De acuerdo!
704
01:27:53,360 --> 01:27:59,037
¡Oh, mierda! ¡Mátalos! ¡Maten a esas perras!
705
01:27:59,080 --> 01:28:00,354
¡Mátalos!
706
01:28:19,760 --> 01:28:21,478
¡Hermana, detrás de ti!
707
01:28:26,800 --> 01:28:28,950
¡Agárrese!
708
01:28:53,200 --> 01:28:54,918
¡Qué perra!
709
01:29:03,320 --> 01:29:05,038
Sus habilidades de conducción no son malas
710
01:29:50,840 --> 01:29:54,753
¡Acércate! ¡Acércate!
711
01:30:11,520 --> 01:30:15,433
¡Volante completo! ¡Velocidad!
712
01:30:28,240 --> 01:30:29,514
Enciende los faros
713
01:30:54,640 --> 01:30:56,790
Hermana, ¡correcto!
714
01:31:12,880 --> 01:31:14,573
¡Agárrese!
715
01:31:38,200 --> 01:31:39,918
¡Tengan cuidado!
716
01:32:24,840 --> 01:32:26,558
¡Agárrese!
717
01:33:39,640 --> 01:33:40,914
Gira a la derecha
718
01:34:11,760 --> 01:34:15,230
por! Mira atrás...
719
01:34:19,680 --> 01:34:21,398
¡Retrocede!
720
01:34:23,200 --> 01:34:26,670
¡Salga!
721
01:34:29,360 --> 01:34:32,397
¡No dejes entrar a ningún zombi!
722
01:34:33,320 --> 01:34:35,470
¡Retrocede!
723
01:34:36,400 --> 01:34:38,118
¡Haz algo, idiota!
724
01:34:41,680 --> 01:34:43,830
¡Vete a la mierda!
725
01:35:09,400 --> 01:35:11,118
Próximamente
726
01:35:20,840 --> 01:35:23,877
Llegar al puerto en 15 minutos
727
01:35:58,680 --> 01:35:59,759
¡Hermana!
728
01:36:00,440 --> 01:36:03,477
¿Es eso una nave?
729
01:36:14,080 --> 01:36:15,354
¿Yuzhen?
730
01:36:15,840 --> 01:36:17,558
Yuzhen, ¿estás bien?
731
01:36:18,480 --> 01:36:19,754
¡Hola!
732
01:36:22,880 --> 01:36:24,154
¡Jun Yi!
733
01:36:26,840 --> 01:36:29,434
¡Baja el arma!
734
01:36:31,240 --> 01:36:34,710
¡Bajen sus armas! ¿Todavía quieres que la mate?
735
01:36:34,760 --> 01:36:36,034
¡Rápido!
736
01:36:40,920 --> 01:36:43,957
¡Patea aquí! ¡Rápido!
737
01:36:44,440 --> 01:36:46,590
¡Yo dije eso! ¡Más rápido!
738
01:36:49,720 --> 01:36:52,757
Por fin puedo irme...
739
01:36:52,800 --> 01:36:58,477
Entonces... Seré próspero en Hong Kong
740
01:36:59,840 --> 01:37:03,310
Nadie sabe lo que hice aquí.
741
01:37:03,360 --> 01:37:05,510
Soy un ciudadano honesto
742
01:37:06,000 --> 01:37:11,233
Gracias, te lo agradeceré todos los días.
743
01:37:11,280 --> 01:37:16,513
Realmente no lo olvidaré, porque te quiero mucho.
744
01:37:16,560 --> 01:37:17,390
¡Adelante!
745
01:37:20,520 --> 01:37:21,848
Oye...
746
01:37:27,560 --> 01:37:28,834
¡No lo hagas!
747
01:37:59,680 --> 01:38:01,830
¡Abuelo! ¡Abuelo!
748
01:38:01,880 --> 01:38:06,670
Abuelo, ¿cómo estás? ¿Abuelo?
749
01:38:06,720 --> 01:38:08,870
¡Mamá!
750
01:38:41,920 --> 01:38:44,514
¡El sol sale! ¡Los zombis se acercan!
751
01:38:44,560 --> 01:38:46,710
¡Despega!
752
01:38:57,760 --> 01:38:59,478
El dinero es
753
01:39:03,920 --> 01:39:06,070
Dios mío, ¿estás bien?
754
01:39:07,000 --> 01:39:09,213
¿Cuántas ropas te cambiaste?
755
01:39:11,840 --> 01:39:13,990
Encantado de conocerte
756
01:39:14,080 --> 01:39:15,308
Yo también me alegro.
757
01:39:15,360 --> 01:39:16,190
Gracias.
758
01:39:23,280 --> 01:39:24,110
¡Eh!
759
01:39:24,600 --> 01:39:26,750
Sácalo del coche.
760
01:39:42,200 --> 01:39:43,677
¡Estacionamiento!
761
01:39:43,520 --> 01:39:45,238
¡Estacionamiento! ¡Eh!
762
01:39:47,960 --> 01:39:49,190
¡No lo hagas! ¡No lo hagas!
763
01:39:54,080 --> 01:39:57,117
¡Devuélveme el dinero pronto! ¡Apúrate!
764
01:39:57,160 --> 01:40:00,197
¡Hay zombis! ¡Disparo!
765
01:40:32,800 --> 01:40:35,837
Abuelo...
766
01:40:38,080 --> 01:40:41,550
Soy muy bueno.
767
01:40:41,600 --> 01:40:43,750
Abuelo...
768
01:40:47,320 --> 01:40:51,233
Estoy cansado de llevarte...
769
01:40:53,920 --> 01:41:00,029
No... somos una familia...
770
01:41:00,080 --> 01:41:03,117
¿Por qué es así?
771
01:41:04,480 --> 01:41:06,198
Gracias...
772
01:41:06,240 --> 01:41:07,992
Abuelo...
773
01:41:15,480 --> 01:41:17,198
no llores
774
01:41:18,560 --> 01:41:21,597
Se me está acabando la nariz
775
01:41:21,640 --> 01:41:22,914
No...
776
01:41:27,800 --> 01:41:30,394
Lo siento...
777
01:41:36,160 --> 01:41:38,310
¡Abuelo!
778
01:41:43,200 --> 01:41:45,794
No te mueras...
779
01:41:49,360 --> 01:41:52,397
¡Abuelo! ¡No lo hagas!
780
01:41:55,080 --> 01:41:56,638
Abuelo...
781
01:42:36,440 --> 01:42:39,034
¡Niños! ¡Helicóptero!
782
01:42:39,080 --> 01:42:39,910
¡Más rápido!
783
01:42:40,840 --> 01:42:42,272
¡Hermana!
784
01:42:48,760 --> 01:42:52,673
¡Escúchame! Por favor, ayúdalos.
785
01:42:53,600 --> 01:42:56,637
Sálvalos sin importar el costo
786
01:42:57,120 --> 01:42:58,394
bueno o no?
787
01:42:58,440 --> 01:43:02,353
¡Vámonos!
788
01:43:02,400 --> 01:43:03,674
¡Deprisa!
789
01:44:07,960 --> 01:44:10,554
¡Mamá está atrasada!
790
01:45:12,640 --> 01:45:13,470
¿Estás bien?
791
01:45:13,960 --> 01:45:15,234
¡Ahora es seguro!
792
01:45:15,280 --> 01:45:16,998
(simple)
793
01:45:18,800 --> 01:45:20,518
simple? ¡Simple!
794
01:45:20,560 --> 01:45:24,030
¡Simple! ¡Mamá! Donde está nuestra madre
795
01:45:24,080 --> 01:45:27,993
Lo siento, es demasiado tarde. Es...
peligroso. Tienes que irte.
796
01:45:28,040 --> 01:45:30,190
¡Mamá está atrasada!
797
01:45:31,120 --> 01:45:35,033
- ¡Por favor, espere!
- ¡Vámonos!
798
01:45:35,080 --> 01:45:36,798
¡Debes esperar!
799
01:45:41,240 --> 01:45:44,277
Cálmate...
800
01:45:54,000 --> 01:45:56,150
No me esperes.
801
01:46:16,000 --> 01:46:18,150
no no...
802
01:46:19,080 --> 01:46:20,137
No...
803
01:46:22,160 --> 01:46:25,630
- ¡Mamá!
- No!
804
01:46:35,360 --> 01:46:36,876
¡Déjame ir!
805
01:46:40,100 --> 01:46:43,134
¡Mamá!
806
01:46:49,880 --> 01:46:52,474
¡Mamá, no!
807
01:47:00,000 --> 01:47:03,470
Tomó una decisión muy razonable
808
01:47:03,520 --> 01:47:08,310
Esto es para todos
809
01:47:08,360 --> 01:47:10,510
A la mierda tu lógica de mierda
810
01:47:11,880 --> 01:47:13,598
¿No te aburres?
811
01:47:15,840 --> 01:47:17,558
Junxi
812
01:47:18,600 --> 01:47:20,318
Tú eres el torturado
813
01:47:21,560 --> 01:47:23,278
Los dejaste atrás
814
01:47:23,320 --> 01:47:26,790
¡Queremos salvar a mamá!
815
01:47:32,560 --> 01:47:34,710
El tío traerá a tu madre de vuelta.
816
01:47:35,640 --> 01:47:37,358
Esperando
817
01:47:48,400 --> 01:47:51,437
¡Madre, lucha!
818
01:49:21,680 --> 01:49:25,150
- ¡Mamá!
- ¡Mamá!
819
01:49:31,800 --> 01:49:33,950
¡Mamá!
820
01:50:49,680 --> 01:50:53,150
No te preocupes, ella estará bien.
821
01:50:57,600 --> 01:50:59,318
Mamá está bien.
822
01:51:12,120 --> 01:51:16,033
En unas pocas horas, hay un nuevo mundo
823
01:51:16,960 --> 01:51:21,750
El mundo que conozco no es malo