1 00:01:16,520 --> 00:01:20,877 - Capitán, ¿dónde está? - Estoy en camino al punto de encuentro 2 00:01:21,360 --> 00:01:23,078 Pronto, espéranos. 3 00:01:27,080 --> 00:01:30,993 - ¿Has recorrido un camino? - He estado aquí muchas veces, durante los ejercicios. 4 00:01:31,480 --> 00:01:34,074 Otras carreteras están bloqueadas 5 00:01:44,680 --> 00:01:48,150 Por favor, llévanos. 6 00:01:48,200 --> 00:01:53,877 Mi esposa y mis dos hijas nos llevaron al puerto 7 00:01:55,240 --> 00:02:00,473 Esto no es una marca de mordida. No, yo... no fue mordido. No me mordieron. 8 00:02:04,480 --> 00:02:08,393 Si nos tienes miedo, ¡Al menos llévate a nuestra hija! 9 00:02:08,440 --> 00:02:09,599 ¿Señor? 10 00:02:09,759 --> 00:02:14,992 ¡Te lo ruego! ¡Te lo ruego! I te lo ruego! ¡Señor! ¡Se lo ruego! 11 00:02:17,680 --> 00:02:19,398 ¿Junxi? 12 00:02:20,320 --> 00:02:22,470 No digas una palabra antes de subir a bordo 13 00:02:29,120 --> 00:02:33,033 ¿Por qué esto terrible propagación del virus? 14 00:02:33,080 --> 00:02:37,870 Desafortunadamente, no sabemos mucho, sólo que escapó de la fábrica biológica 15 00:02:37,920 --> 00:02:39,194 en Corea 16 00:02:39,240 --> 00:02:44,030 No está claro cómo estos se propagan virus desconocidos. 17 00:02:44,520 --> 00:02:51,517 El país entero es un caos. Muchos la gente cree en los rumores de Internet... 18 00:02:51,560 --> 00:02:56,793 - Dijo que Busan tiene una zona de seguridad - ¿Debería decir puerto de Busan en vez de Busan? 19 00:02:56,840 --> 00:03:02,073 Así es. Aunque la gente de allí tiene ha sido evacuado, el peligro está en todas partes. 20 00:03:02,120 --> 00:03:05,590 ¿Pero hay alguna otra caja fuerte en la península de Corea? 21 00:03:05,640 --> 00:03:08,234 Sí, creo que está hablando de Corea del Norte. 22 00:03:08,400 --> 00:03:09,213 Traidor muerto 23 00:03:09,320 --> 00:03:12,278 Desafortunadamente, todo esto sucedió antes de que la unión 24 00:03:12,440 --> 00:03:13,509 Sí 25 00:03:14,120 --> 00:03:17,715 ¿Cuánto tiempo más el sur de Corea del Sur ¿El gobierno perdió todo el control? 26 00:03:17,880 --> 00:03:19,199 En un día 27 00:03:21,480 --> 00:03:24,517 Entra, no aprietes 28 00:04:02,840 --> 00:04:04,456 ¿Tío? 29 00:04:07,240 --> 00:04:10,277 - ¿Estás bien? - Está bien, estoy bien. 30 00:04:10,760 --> 00:04:11,590 ¿Dónde está el cuñado? 31 00:04:11,680 --> 00:04:14,672 Fue a buscar suministros 32 00:04:15,160 --> 00:04:19,517 Deberías estar en Japón pronto, ¿verdad? 33 00:04:20,000 --> 00:04:23,470 Sí, muy pronto. 34 00:04:23,960 --> 00:04:25,119 jefe de equipo 35 00:04:28,800 --> 00:04:29,630 ¿Cómo? 36 00:04:30,120 --> 00:04:32,270 Nos dirigimos hacia Hong Kong 37 00:04:32,760 --> 00:04:34,034 ¿Por qué es tan repentino? 38 00:04:34,520 --> 00:04:36,238 No me explicaron nada 39 00:04:38,040 --> 00:04:40,190 Fui a ver a 40 00:04:52,560 --> 00:04:54,037 Disculpe. 41 00:04:55,760 --> 00:04:59,594 - Comprobaré la situación y esperaré aquí. - Sí, señor. 42 00:05:00,040 --> 00:05:01,314 Disculpe. 43 00:05:01,360 --> 00:05:02,634 Disculpe. 44 00:05:39,200 --> 00:05:40,474 ¡Señor! 45 00:05:41,400 --> 00:05:42,355 ¿Señor? 46 00:05:42,720 --> 00:05:47,077 -¿Vas a ir a Hong Kong? -Por favor, vuelva a su asiento. 47 00:05:47,120 --> 00:05:49,714 Por favor, entienda, señor, que esto es muy importante 48 00:05:50,200 --> 00:05:53,670 - Todos están nerviosos - Por favor, vuelva a su asiento. 49 00:05:53,800 --> 00:05:56,360 - Espere más instrucciones - Señor 50 00:05:56,520 --> 00:06:00,718 Hay un problema, hay una persona infectada en la cabina 51 00:06:01,200 --> 00:06:03,794 ¿Hiciste los fideos? 52 00:06:05,160 --> 00:06:06,434 Vamos... 53 00:06:06,920 --> 00:06:09,514 - No empujes. - ¡Déjalo estar! 54 00:06:09,560 --> 00:06:11,278 - ¡Infectados! - ¿Qué? 55 00:06:15,280 --> 00:06:16,554 ¿Qué ha pasado? 56 00:07:12,480 --> 00:07:18,589 No te preocupes, querida, mamá no se irá. Respira hondo y estarás bien. 57 00:07:19,520 --> 00:07:22,990 No te preocupes, mira a mamá, mira a mamá. 58 00:07:24,800 --> 00:07:29,157 Querida, mamá no se va a ir. 59 00:08:02,640 --> 00:08:05,677 Hijo... hijo mío, ¿qué debo hacer? 60 00:08:06,600 --> 00:08:09,194 Niña, tu tío está aquí. 61 00:08:13,200 --> 00:08:14,474 Hermana... 62 00:08:14,520 --> 00:08:16,238 ¿Qué debemos hacer ahora? 63 00:08:16,720 --> 00:08:18,438 ¡Es hora de irse! 64 00:08:19,800 --> 00:08:21,950 - ¡Adelante! - Estará bien. 65 00:08:23,320 --> 00:08:25,038 ¡vamos! 66 00:08:25,960 --> 00:08:28,554 ¡Hermana, vamos! 67 00:08:29,480 --> 00:08:31,198 ¡Hermana! 68 00:08:31,280 --> 00:08:36,274 (Translation Weibo @ electric bulb diandp) 69 00:08:48,400 --> 00:08:50,298 Hermana... 70 00:09:05,120 --> 00:09:06,635 ¡Esposa! 71 00:09:07,320 --> 00:09:09,470 ¡Esposa! ¡Hijo! 72 00:09:11,720 --> 00:09:16,396 No, no... 73 00:09:42,920 --> 00:09:48,552 El huésped infectado fue encontrado en el último barco a Hong Kong 74 00:09:48,680 --> 00:09:53,470 Desde entonces, los países vecinos decidieron no aceptar ningún refugiado 75 00:09:53,520 --> 00:09:56,557 Corea del Sur está completamente en cuarentena 76 00:09:56,600 --> 00:10:00,957 - Cuatro años. - Sí, cuatro años. 77 00:10:11,120 --> 00:10:14,956 (Hong Kong) 78 00:11:07,000 --> 00:11:08,718 Despiértalo. 79 00:11:12,720 --> 00:11:16,190 ¡Oye! ¡Oye! ¡Levántate! 80 00:11:19,760 --> 00:11:21,419 ¡Deténgase! 81 00:11:24,160 --> 00:11:26,310 No estamos aquí para luchar 82 00:11:26,360 --> 00:11:28,078 El jefe quiere verte. 83 00:11:31,200 --> 00:11:32,273 ¡Eh! 84 00:12:06,840 --> 00:12:08,990 Más rápido 85 00:12:16,080 --> 00:12:17,798 ¿Estás haciendo diez aquí? 86 00:12:17,840 --> 00:12:19,990 - Vámonos. -¡Quita las manos! 87 00:12:20,040 --> 00:12:22,276 ¡Hermano! 88 00:12:24,440 --> 00:12:27,810 ¿Es un hermano o algo así? 89 00:12:27,960 --> 00:12:31,430 No, es el hermano de mi esposa. 90 00:12:31,480 --> 00:12:32,754 No es mi hermano. 91 00:12:33,680 --> 00:12:36,717 Como actuar en una serie de televisión 92 00:12:37,640 --> 00:12:38,968 Por favor, siéntese. 93 00:12:39,400 --> 00:12:45,077 No sé lo que pasó. a ustedes en la Península 94 00:12:45,120 --> 00:12:50,353 La gente tiene historias tristes, pero nosotros decimos que el punto 95 00:12:50,400 --> 00:12:56,509 Esta es la triste historia de tu país. De todos modos, hay rumores. 96 00:12:56,560 --> 00:13:03,557 Para los que quieren probar suerte, hay tesoros en la península 97 00:13:03,600 --> 00:13:10,597 A los zombis no les importa tesoros dorados no custodiados 98 00:13:11,080 --> 00:13:14,550 - Me estoy haciendo rico - Wow 99 00:13:15,040 --> 00:13:17,634 ¿Quieres que volvamos allí 100 00:13:17,680 --> 00:13:19,398 ¿Estás loco? 101 00:13:19,880 --> 00:13:22,030 Hermano... 102 00:13:22,080 --> 00:13:25,117 Soy totalmente normal, gracias. 103 00:13:25,160 --> 00:13:26,434 Ok 104 00:13:26,480 --> 00:13:28,198 Y así... 105 00:13:28,680 --> 00:13:34,789 Todos los países de la península son responsables para inspeccionar todos los buques y aviones de tránsito 106 00:13:34,840 --> 00:13:38,753 ¿Cómo entramos y salimos? 107 00:13:38,800 --> 00:13:40,518 Lo hicimos. 108 00:13:40,560 --> 00:13:42,710 No te preocupes por la guardia costera 109 00:13:43,200 --> 00:13:47,990 Sólo págales y el barco puede ir allí 110 00:13:48,040 --> 00:13:51,953 En realidad, hemos cargado el dinero en el coche 111 00:13:52,000 --> 00:13:56,790 Veinte millones de dólares pero yo Lo perdí a mitad de camino... ¿Dónde está? 112 00:13:56,840 --> 00:13:59,434 - En el puente Om - ¿El puente Om? 113 00:14:00,360 --> 00:14:06,037 No es difícil, entras en la oscuridad y sales del camión... 114 00:14:06,080 --> 00:14:09,777 Devuelve el dinero, no te preocupes por los zombis. 115 00:14:09,880 --> 00:14:12,777 Son casi ciegos por la noche 116 00:14:13,120 --> 00:14:14,394 Entonces... 117 00:14:15,320 --> 00:14:17,470 ¿Cuánto nos das? 118 00:14:17,520 --> 00:14:18,794 Sí 119 00:14:20,160 --> 00:14:22,754 Interesante pregunta 120 00:14:22,800 --> 00:14:24,074 La mitad 121 00:14:24,560 --> 00:14:28,030 Si puedes volver con vida 122 00:14:28,080 --> 00:14:32,870 2,5 millones de dólares por persona 123 00:14:33,360 --> 00:14:34,653 Escúchame. 124 00:14:34,760 --> 00:14:42,553 No sé cuándo y dónde el el gobierno los reconocerá como refugiados 125 00:14:42,600 --> 00:14:47,310 Así que cuida tu propio futuro y considéralo 126 00:14:58,440 --> 00:15:02,797 Naveguemos y encontremos el camión, es sólo cuestión de tiempo. 127 00:15:02,840 --> 00:15:04,990 ¿No es difícil? 128 00:15:05,040 --> 00:15:06,758 Lleva medio día 129 00:15:11,200 --> 00:15:14,670 ¿Estás loco? ¿Regresar a Corea? 130 00:15:17,360 --> 00:15:20,397 ¿Así que te sientas aquí y no haces nada? 131 00:15:23,960 --> 00:15:27,873 Entonces era mejor dejar moriré con mi esposa e hijo 132 00:15:27,920 --> 00:15:29,638 ¿Por qué me salvaste? 133 00:15:30,120 --> 00:15:34,910 Si no fuera por mí, todos en el barco moriría, ¿vale? 134 00:15:36,720 --> 00:15:38,870 ¿Qué lógica? 135 00:15:39,800 --> 00:15:42,394 A la mierda la lógica de tu madre 136 00:15:43,320 --> 00:15:45,470 ¿Los salvaste? 137 00:15:47,280 --> 00:15:48,998 Junxi 138 00:15:49,920 --> 00:15:52,514 Imbécil. 139 00:15:53,440 --> 00:15:56,034 Te acabas de dar por vencido 140 00:15:59,600 --> 00:16:03,957 bueno bueno bueno bueno 141 00:16:04,880 --> 00:16:07,477 De todos modos, hice esta votación 142 00:16:07,580 --> 00:16:11,877 Haz lo que quieras. como, adiós a Busan 143 00:16:11,920 --> 00:16:14,957 Nos separamos 144 00:16:15,000 --> 00:16:16,894 Como no conocerse el uno al otro 145 00:16:17,340 --> 00:16:18,774 Adiós, adiós. 146 00:16:19,400 --> 00:16:20,674 ¡Oye, pies largos! 147 00:16:20,720 --> 00:16:22,870 - ¡Eso no es Corea! - ¿Qué? 148 00:16:22,920 --> 00:16:24,638 Vuelve a tu barrio bajo 149 00:16:25,560 --> 00:16:29,030 - No te metas con ellos - Vinieron a China como los uzbekos 150 00:16:29,080 --> 00:16:31,230 - Tranquilo, tranquilo - Abandonaste a tu familia y te salvaste 151 00:16:31,280 --> 00:16:35,193 ¿Estás loco o algo así? ¡Ve a vacunarte! 152 00:16:36,560 --> 00:16:38,710 No necesito tu dinero, vete. 153 00:16:39,640 --> 00:16:42,234 Venga, vamos. 154 00:17:13,960 --> 00:17:17,430 Estas son las aguas territoriales de Corea del Sur, den la vuelta 155 00:17:17,920 --> 00:17:20,514 Estas son las aguas territoriales de Corea del Sur, da la vuelta y regresa 156 00:17:20,560 --> 00:17:24,030 Somos la nave especial Z055 157 00:17:26,280 --> 00:17:28,874 - ¿Escuchaste eso? - Hey 158 00:17:28,920 --> 00:17:31,514 Si no nos interceptan, estaremos bien. 159 00:18:02,360 --> 00:18:04,078 Toma lo que quieras 160 00:18:04,560 --> 00:18:09,350 Y recuerdo que los zombis dependen de la audición por la noche 161 00:18:09,840 --> 00:18:11,558 Y una cosa más 162 00:18:11,600 --> 00:18:17,277 Te enviaremos a la orilla y esperaremos tres días. 163 00:18:21,280 --> 00:18:24,750 Tómalo, te daré uno. 164 00:18:24,800 --> 00:18:28,270 También... a ti 165 00:18:29,200 --> 00:18:33,990 Contacte conmigo tan pronto como llegue el camión. en el puerto y liberaremos el barco 166 00:18:38,000 --> 00:18:39,718 y también... 167 00:18:39,760 --> 00:18:41,833 Debe salir con vida 168 00:18:41,960 --> 00:18:47,633 Así que usa tu cerebro, no corras riesgos por los demás 169 00:18:47,680 --> 00:18:51,150 - No te preocupes, lo sabemos. - De acuerdo 170 00:18:51,640 --> 00:18:53,358 No nos defraude. 171 00:19:02,200 --> 00:19:05,670 Ustedes dos son tan familiares, que casi me molesto 172 00:19:05,720 --> 00:19:07,438 Así es. 173 00:19:07,920 --> 00:19:12,710 Debemos tener éxito, no importa cuán emocional sea 174 00:19:12,760 --> 00:19:16,673 Después de este incidente, somos extraños 175 00:19:17,160 --> 00:19:18,398 ¿lo es? 176 00:19:18,920 --> 00:19:20,638 Dices que sí. 177 00:20:44,720 --> 00:20:52,149 Dios se olvidó de todos 178 00:21:12,440 --> 00:21:18,549 ¿Estamos aquí para viajar? Salir antes del amanecer 179 00:21:18,600 --> 00:21:22,513 - Sí, mejor que te apures. - Sí, confía en... 180 00:21:26,520 --> 00:21:28,238 Lanzamiento 181 00:21:30,480 --> 00:21:32,630 Está bien... 182 00:21:52,040 --> 00:21:55,510 Sí... ni siquiera reconozco esta ciudad 183 00:21:55,560 --> 00:21:58,597 Ha sido un caos durante años 184 00:21:59,080 --> 00:22:01,230 ¿Vives allí? 185 00:22:01,280 --> 00:22:07,833 Siempre conduzco un taxi, así que estoy familiarizado con él. 186 00:22:07,880 --> 00:22:12,237 Bueno, al menos estos idiotas no corran en grupos. 187 00:22:22,840 --> 00:22:25,877 (Un país sano tiene un futuro sano) 188 00:22:47,480 --> 00:22:50,074 - ¿Es eso un camión? - ¿Dónde está? 189 00:22:51,440 --> 00:22:53,590 Número de matrícula 6431, ¿verdad? 190 00:22:54,080 --> 00:22:55,354 Ve a ver 191 00:22:55,840 --> 00:22:58,434 - Quédate aquí, iré yo solo. - ¿Qué? 192 00:22:58,480 --> 00:23:01,074 Oye, oye, oye, espera 193 00:24:06,680 --> 00:24:08,830 Rápido, rápido 194 00:24:09,320 --> 00:24:11,038 ¿Qué te ha pasado? 195 00:24:11,520 --> 00:24:12,794 ¿Es ese camión? 196 00:24:13,280 --> 00:24:14,998 No es 197 00:24:16,360 --> 00:24:18,954 El coche debe estar ahí, búscalo a la distancia. 198 00:24:45,840 --> 00:24:49,753 Allí vi otro 199 00:24:50,240 --> 00:24:52,390 Ve a echar un vistazo 200 00:24:52,880 --> 00:24:55,030 Ok 201 00:25:13,120 --> 00:25:15,270 Fui a ver a 202 00:25:15,320 --> 00:25:18,357 Ustedes están sentados en el coche 203 00:25:18,400 --> 00:25:20,118 ¿Por qué estoy aquí? 204 00:25:20,600 --> 00:25:21,874 Vamos juntos 205 00:25:21,920 --> 00:25:23,638 ¿Todos? 206 00:25:23,680 --> 00:25:25,830 Bien, ve. 207 00:25:46,560 --> 00:25:48,710 ¿Es la Unidad 631? 208 00:25:49,640 --> 00:25:53,110 No, creo que no. 209 00:25:54,040 --> 00:25:57,077 Nuestro camión 210 00:26:21,760 --> 00:26:23,910 es verdad... 211 00:26:26,600 --> 00:26:31,390 Están diciendo la verdad, y están todos en dólares americanos 212 00:26:31,440 --> 00:26:36,673 - Lo he comprobado, vamos. - Bien 213 00:26:37,600 --> 00:26:39,318 Maldita sea 214 00:26:40,680 --> 00:26:43,717 ¡Oye! ¡Aquí! 215 00:26:45,520 --> 00:26:49,433 Debe ser el último en ser mordido 216 00:26:50,360 --> 00:26:53,397 Sí, no fue muy lejos. 217 00:26:53,440 --> 00:26:56,034 Podría haberse convertido en millonario 218 00:26:56,080 --> 00:26:59,550 Pero es un ganar-ganar para nosotros, ven y échalo. 219 00:27:01,360 --> 00:27:04,397 Maldita sea... 220 00:27:04,440 --> 00:27:06,590 Apesta 221 00:27:07,960 --> 00:27:11,873 Vamos, mueve las piernas, gracias... 222 00:27:22,040 --> 00:27:23,758 Esos idiotas 223 00:27:33,040 --> 00:27:36,953 - ¿Estás bien? - Estoy bien, no te preocupes. 224 00:27:44,480 --> 00:27:47,517 ¿Qué demonios...? 225 00:28:01,640 --> 00:28:03,790 ¡Entra en el coche, deprisa! 226 00:28:06,040 --> 00:28:07,758 ¡Regresa! 227 00:28:52,680 --> 00:28:53,954 Confíe en 228 00:28:57,960 --> 00:29:01,430 ...ir... 229 00:29:03,240 --> 00:29:06,277 ¡Adelante! 230 00:29:13,800 --> 00:29:16,394 Escapó, gracias... 231 00:29:16,880 --> 00:29:19,917 ¿Está el dinero ahí? 232 00:29:20,400 --> 00:29:23,870 ¡Mamá, eres millonaria! 233 00:29:24,800 --> 00:29:27,837 ¡Genial! 234 00:29:28,320 --> 00:29:30,470 - ¿Cómo vas a gastar el dinero? - ¿Yo? 235 00:29:30,520 --> 00:29:34,877 - Tal vez contrate a un conductor - Al igual que un verdadero millonario 236 00:29:38,000 --> 00:29:40,150 A continuación, vaya al puerto para contactar con ellos 237 00:29:41,520 --> 00:29:44,114 Es fácil. 238 00:29:45,480 --> 00:29:48,517 - Dame el teléfono satelital - Bien 239 00:30:00,000 --> 00:30:01,274 ¿Qué ha pasado? 240 00:30:04,400 --> 00:30:06,118 ¿Qué demonios? 241 00:30:26,400 --> 00:30:28,118 ¡Vete pronto! 242 00:30:28,160 --> 00:30:30,754 ¡Ve...! 243 00:32:15,960 --> 00:32:17,234 Si quieres sobrevivir, entra en el coche 244 00:32:19,480 --> 00:32:21,198 entendido 245 00:32:23,440 --> 00:32:25,158 Lo siento 246 00:32:52,040 --> 00:32:54,190 Terrible, ¿verdad? 247 00:32:54,240 --> 00:32:59,473 Yuzhen, ¿te dije que no hablaras con extraños? 248 00:32:59,960 --> 00:33:02,110 El culo se sentó 249 00:34:51,280 --> 00:34:53,874 Está mareado. 250 00:34:53,920 --> 00:34:56,514 ¿Le dije que se abrochara el cinturón de seguridad? 251 00:34:59,640 --> 00:35:03,553 Hermana, ¿puedes pasar? 252 00:35:04,480 --> 00:35:06,630 Es difícil de decir 253 00:35:07,120 --> 00:35:08,394 ¿Qué debemos hacer ahora? 254 00:35:08,440 --> 00:35:10,590 ¿Debo repetir el truco? 255 00:36:21,480 --> 00:36:23,198 ¿Cómo? 256 00:36:23,680 --> 00:36:27,593 Hermana, el camino es desigual, no es asunto mío. 257 00:37:02,840 --> 00:37:05,434 Mi coche favorito 258 00:38:15,440 --> 00:38:18,910 Un camión de supermercado 259 00:38:18,960 --> 00:38:21,110 Parece que está lleno, ¿no? 260 00:38:25,560 --> 00:38:27,710 ¡Está todavía vivo! 261 00:38:29,960 --> 00:38:32,997 Por favor, ayúdame... 262 00:38:33,040 --> 00:38:34,668 Ayuda... 263 00:38:34,800 --> 00:38:37,678 Ayúdame, mi sangre está drenada 264 00:38:42,280 --> 00:38:44,430 ¿Qué ha pasado? 265 00:38:44,480 --> 00:38:47,950 Es sólo una persona infectada no común, tan rara 266 00:38:48,000 --> 00:38:51,470 - Por favor... - Ven aquí, date prisa. 267 00:39:11,320 --> 00:39:16,997 ayúdame... 268 00:39:17,040 --> 00:39:19,634 Te lo ruego... 269 00:39:22,320 --> 00:39:25,357 - Dame eso. - ¡Dámelo! 270 00:39:28,040 --> 00:39:30,190 No! 271 00:39:35,960 --> 00:39:38,554 Maldita sea... 272 00:39:39,040 --> 00:39:43,397 Mis pantalones están sucios y necesitan ser limpiados ahora. 273 00:39:43,880 --> 00:39:46,030 Vale, hablemos del tema 274 00:39:46,080 --> 00:39:47,798 Morir... 275 00:39:48,280 --> 00:39:50,874 ¡Zombis! ¡Los zombis están cerca! 276 00:40:14,680 --> 00:40:16,757 Pequeño gamberro, no intentes robar mis cosas! 277 00:40:16,880 --> 00:40:20,357 Y trajo cosas desordenadas 278 00:40:20,400 --> 00:40:25,633 En el ejército, irás a la cárcel por esto. 279 00:40:31,840 --> 00:40:34,877 ¡Teniente Yin, Capitán Huang, vengan aquí! 280 00:40:34,920 --> 00:40:38,390 ¿Completó la tarea? ¿Conseguí lo que quería? 281 00:40:38,440 --> 00:40:41,477 ¡Reportero Jefe! ¡La tarea no se ha completado! 282 00:40:42,840 --> 00:40:44,558 ¿Qué? 283 00:40:44,600 --> 00:40:49,390 ¿Por qué no la sede de la OTAN de Corea del Sur es esperando mi llamada, y mi batería se ha agotado 284 00:40:49,800 --> 00:40:50,596 por! 285 00:40:50,680 --> 00:40:52,159 - ¿Has jugado lo suficiente? - ¡Hermana! 286 00:40:52,520 --> 00:40:54,670 -Capitán Huang - ¡Abuelo! 287 00:40:54,720 --> 00:40:57,757 ¿Cuánto tiempo vas a hacer un escándalo sobre el cuartel general de la OTAN? ¿Estás aburrido? 288 00:40:57,800 --> 00:40:59,609 Esta vez en serio. 289 00:40:59,900 --> 00:41:03,909 La Mayor Jane y yo estamos recibiendo a lo largo de bien. Ella es nueva aquí. 290 00:41:03,960 --> 00:41:06,554 A juzgar por la situación actual, conseguiremos ayuda 291 00:41:06,600 --> 00:41:11,390 - Estoy haciendo un trato con ella... - Suficiente, estoy harto 292 00:41:11,440 --> 00:41:13,158 ¿Quién es usted? 293 00:41:15,400 --> 00:41:17,677 Obviamente eres un nuevo perro salvaje 294 00:41:17,800 --> 00:41:21,077 De lo contrario, sabrás que este camión atraerá el robo. 295 00:41:21,120 --> 00:41:22,394 ¿Camión? 296 00:41:22,440 --> 00:41:25,034 - ¿Quién? - ¡Mamá! 297 00:41:29,920 --> 00:41:34,710 - ¡Mamá! - ¡Al menos llévate a mi hija! 298 00:41:35,640 --> 00:41:39,553 Casi fue atrapado por la Tropa 631 299 00:41:40,040 --> 00:41:41,758 ¿Saliste afuera? 300 00:41:42,240 --> 00:41:43,958 Le aconsejé que se fuera 301 00:41:44,000 --> 00:41:45,718 ¿Por qué no escuchas a mamá? 302 00:41:47,080 --> 00:41:48,798 Mamá, lo siento. 303 00:41:50,160 --> 00:41:53,197 ¡Abuelo, tiene pilas! 304 00:41:54,120 --> 00:41:56,714 ¡Perfecto! 305 00:41:58,960 --> 00:42:02,430 - ¿Se ajusta? - Jane... ¿Mayor Jane? 306 00:42:02,480 --> 00:42:05,517 ¡Simple! ¡Simple! ¡Grandioso! 307 00:42:06,880 --> 00:42:09,357 ¿Estás bien? 308 00:42:09,880 --> 00:42:12,557 Somos fuertes luchadores, no hay problema 309 00:42:12,600 --> 00:42:14,318 ¡Este es Yuzhen! 310 00:42:16,120 --> 00:42:19,590 - ¿Cuándo vendrás? - Todavía hay gente viviendo aquí. 311 00:42:21,400 --> 00:42:22,674 ¿Quién es usted? 312 00:42:22,720 --> 00:42:24,870 ¿Es usted de la tropa 631? 313 00:42:28,440 --> 00:42:31,034 No conozco a esta tropa 314 00:42:32,400 --> 00:42:34,994 Ayer tomé un barco a Incheon 315 00:42:35,480 --> 00:42:37,198 Desde Hong Kong 316 00:42:37,240 --> 00:42:38,958 ¿Qué? 317 00:42:39,440 --> 00:42:41,590 ¿De dónde vino? 318 00:42:52,200 --> 00:42:55,237 Maldito... amanecer 319 00:42:55,280 --> 00:42:57,430 Tengo que apurarme. 320 00:43:01,880 --> 00:43:05,793 ¡Los tres equipos han vuelto! ¡Abran la puerta! 321 00:43:14,640 --> 00:43:17,677 Aquí, 1234567 servirá 322 00:43:17,720 --> 00:43:18,994 Bien, que así sea. 323 00:43:20,800 --> 00:43:22,518 ¿Es un bicho otra vez? 324 00:43:22,560 --> 00:43:28,237 Come insectos si quieren sobrevivir 325 00:43:28,280 --> 00:43:29,554 Completo 326 00:43:31,360 --> 00:43:34,397 - El tercer equipo ha vuelto. - ¡Es increíble! 327 00:43:49,400 --> 00:43:52,437 ¡Buen trabajo, todos! Jin Erbing, ¡este coche es muy bonito! 328 00:43:52,480 --> 00:43:54,198 ¡Impresionante! 329 00:43:54,240 --> 00:43:55,514 ¡Impresionante! 330 00:43:55,560 --> 00:43:59,473 Mis hermanos trabajaron duro. Tráenos una lata de atún 331 00:43:59,520 --> 00:44:00,794 - Lo siento, pero... - No, pero... 332 00:44:00,840 --> 00:44:04,753 El capitán tiene antecedentes. Si yo post aleatorio, se agotarán las existencias. 333 00:44:04,800 --> 00:44:06,711 Entonces el capitán... 334 00:44:06,880 --> 00:44:09,519 - ¿No puedes darme un poco de atún? - No 335 00:44:09,640 --> 00:44:10,914 Ve a buscarlo. 336 00:44:10,960 --> 00:44:14,430 - Todavía están comiendo en la cafetería, no puedo - ¡Ve a buscarlo! 337 00:44:14,480 --> 00:44:16,198 ¿Sigo comiendo insectos? 338 00:44:16,240 --> 00:44:17,958 - No quise decir eso... - ¿Lo es? 339 00:44:18,440 --> 00:44:21,034 Debo reportar todo al capitán. 340 00:44:21,080 --> 00:44:22,798 ¡Trae el atún! 341 00:44:23,720 --> 00:44:27,952 Repórtese a alguien que nunca ha luchado 342 00:44:28,120 --> 00:44:29,519 Pero él es mi comandante 343 00:44:29,880 --> 00:44:32,030 - Soldado... - ¡Suéltenme! 344 00:44:33,400 --> 00:44:35,550 Depende de mí. 345 00:44:35,600 --> 00:44:37,750 - ¿Qué es eso? - Hey 346 00:44:44,840 --> 00:44:48,310 Jefe, hay perros salvajes vivos aquí 347 00:44:48,360 --> 00:44:49,190 ¿Qué? 348 00:44:49,680 --> 00:44:51,398 ¿Quién es el perro? 349 00:44:53,200 --> 00:44:54,918 ¿Son ustedes soldados? 350 00:44:54,960 --> 00:44:57,554 Ayúdame, no estoy aquí. 351 00:44:59,800 --> 00:45:01,518 ¿Qué? ¿Ha empezado el juego? 352 00:45:01,560 --> 00:45:02,390 Aún no ha empezado 353 00:45:02,480 --> 00:45:05,040 - Bien, llévalo a la arena - Sí, señor. 354 00:45:07,280 --> 00:45:09,430 ¡Un nuevo jugador! 355 00:45:13,440 --> 00:45:19,549 Si te reportas al capitán, Te mataré, ¿entiendes? 356 00:45:28,400 --> 00:45:32,313 Debe haberse quedado sin bengala 357 00:45:32,360 --> 00:45:37,593 La pequeña hada confesada, que que trajo la última vez fue inútil 358 00:45:42,040 --> 00:45:43,758 ¿Qué demonios? 359 00:45:43,800 --> 00:45:47,713 - Somos soldados fuertes. - ¡Muy fuertes! 360 00:45:48,200 --> 00:45:49,638 Muy fuerte. 361 00:45:50,840 --> 00:45:52,990 Nadie nos ha buscado en cuatro años 362 00:45:53,920 --> 00:45:56,070 Pero por el dinero, ¿alguien vendrá enseguida? 363 00:45:58,320 --> 00:46:00,470 ¿Qué le pasó a tu amigo? 364 00:46:04,480 --> 00:46:06,198 Están todos muertos 365 00:46:07,120 --> 00:46:08,951 todos 366 00:46:10,640 --> 00:46:12,790 ¡Carne fresca! 367 00:46:26,480 --> 00:46:28,630 Eres tan lindo. 368 00:46:33,080 --> 00:46:34,798 ¿Quiénes son esos soldados? 369 00:46:34,840 --> 00:46:36,990 Son la Tropa 631 370 00:46:37,040 --> 00:46:40,077 La unidad militar que vigila el campamento 371 00:46:40,120 --> 00:46:42,270 ¿También estás con ellos? 372 00:46:42,320 --> 00:46:44,914 Vivimos allí hasta que escapamos 373 00:46:44,960 --> 00:46:46,678 Al principio... 374 00:46:48,040 --> 00:46:51,077 Siempre estamos tratando de encontrar ayuda 375 00:46:52,000 --> 00:46:54,090 Pero rápidamente se desesperan 376 00:46:54,200 --> 00:46:56,790 Puede hacer cualquier cosa 377 00:46:59,480 --> 00:47:01,198 (Hawaii) 378 00:47:33,800 --> 00:47:35,950 Entonces... adiós. 379 00:47:44,360 --> 00:47:45,634 ¿Quién? 380 00:47:54,040 --> 00:47:55,697 Salta 381 00:47:58,440 --> 00:48:01,477 Actuando bien... 382 00:48:05,480 --> 00:48:08,517 No acepto sobornos, ahórratelo. 383 00:48:08,560 --> 00:48:10,278 Estoy avergonzado 384 00:48:10,320 --> 00:48:12,470 No, yo no soy así. 385 00:48:12,520 --> 00:48:14,238 Pero esto es whisky 386 00:48:14,720 --> 00:48:17,757 Gracias, pero decidí dejar de beber 387 00:48:18,680 --> 00:48:21,274 por favor 388 00:48:29,240 --> 00:48:32,710 - ¿Nada que informar? - Sí, todo es normal. 389 00:48:32,760 --> 00:48:37,993 El Capitán Huang robó un camión de un perro salvaje 390 00:48:38,040 --> 00:48:43,717 Y fue promocionado como... como un verdadero héroe 391 00:48:44,200 --> 00:48:47,670 ¿Qué hace nuestro héroe capitán allí? 392 00:48:47,720 --> 00:48:50,314 ¿Qué riesgo corrió? 393 00:48:52,120 --> 00:48:53,838 ¿Qué ha traído? 394 00:48:54,320 --> 00:48:57,790 Capitán, esta vez es extraño 395 00:48:57,840 --> 00:48:59,558 Un camión de dólares 396 00:48:59,600 --> 00:49:01,750 ¿Dólares? 397 00:49:01,800 --> 00:49:03,074 ¿Cuántos? 398 00:49:03,120 --> 00:49:06,157 Hay muchos 399 00:49:06,200 --> 00:49:09,237 Unas 20 bolsas llenas 400 00:49:09,280 --> 00:49:16,277 ¿Pero por qué ese dingo es tan persistente sin guardias y conduciendo el camión 401 00:49:18,520 --> 00:49:20,570 ¿Dónde está el camión ahora? 402 00:49:21,300 --> 00:49:23,313 Se llevaron el camión 403 00:49:23,800 --> 00:49:25,513 ¿Qué hay del teléfono satelital? 404 00:49:26,000 --> 00:49:28,594 Debe estar bajo el asiento del conductor 405 00:49:36,560 --> 00:49:40,030 Hermanos, no estoy aquí. 406 00:49:40,520 --> 00:49:43,557 ¡Hong Kong! ¡Soy de Hong Kong! 407 00:49:44,920 --> 00:49:47,070 Esto es completamente nuevo 408 00:49:47,120 --> 00:49:48,838 ¿tienes algo más? 409 00:49:48,880 --> 00:49:52,350 ¡Teléfono! ¡Tengo un teléfono satelital! 410 00:49:53,280 --> 00:49:56,750 ¡Con él! ¡Podemos pedir ayuda! 411 00:49:57,680 --> 00:49:58,954 ¡Está aquí! 412 00:49:59,440 --> 00:50:02,034 - Mentiroso muerto - ¡No tiene nada! 413 00:50:06,480 --> 00:50:09,950 No sé de dónde sacaron tanto dinero. 414 00:50:16,600 --> 00:50:18,750 ¿Dónde está el camión? 415 00:50:19,240 --> 00:50:20,958 ¡No lo hagas! 416 00:50:21,880 --> 00:50:23,598 ¡Basta! ¡No lo hagas! 417 00:50:35,080 --> 00:50:38,993 Este tipo está en buena forma 418 00:50:41,680 --> 00:50:43,398 ¿Estás bien? 419 00:50:43,440 --> 00:50:44,714 ¿No está cómodo? 420 00:50:47,400 --> 00:50:50,437 ¿Cuál es el número? ¿Debería darle el número de Park Changho? 421 00:50:50,480 --> 00:50:52,198 - No. 61 - ¡Sí! 422 00:50:52,240 --> 00:50:55,277 ¡Ligas Mayores! 423 00:50:57,520 --> 00:50:58,794 ¡Grandes números! 424 00:51:03,240 --> 00:51:04,514 ¡Date la vuelta! 425 00:51:07,200 --> 00:51:10,670 Le apuesto un chocolate 426 00:51:15,120 --> 00:51:17,270 ¿Adónde quieres llevarme? 427 00:51:29,200 --> 00:51:35,309 No estoy aquí, hay mucho dinero en el camión. 428 00:51:35,360 --> 00:51:38,830 Podemos dividir el dinero y dejar 429 00:51:58,680 --> 00:52:00,398 Que te den... 430 00:52:05,280 --> 00:52:06,110 ¿Hola? 431 00:52:06,200 --> 00:52:09,192 ¿Dónde estáis? ¿Completaste la tarea? ¿Dónde está el camión? 432 00:52:10,560 --> 00:52:14,473 - Oye, ¿quién eres tú? - ¿Qué? 433 00:52:14,520 --> 00:52:15,794 ¿Quiénes son ustedes? 434 00:52:15,840 --> 00:52:17,114 ¿Dónde está el dinero? 435 00:52:43,120 --> 00:52:45,270 ¿A dónde vas? 436 00:52:45,760 --> 00:52:47,478 No creo que... 437 00:52:50,600 --> 00:52:53,194 ¡Sesenta y uno, fuera! 438 00:52:53,240 --> 00:52:55,834 ¡Salga! 439 00:53:28,880 --> 00:53:34,113 No importa quién seas, sólo trae el dinero, y las condiciones son las mismas 440 00:53:34,160 --> 00:53:37,630 La mitad del dinero se distribuye a la escolta 441 00:53:38,120 --> 00:53:41,157 ¿Estás diciendo que podemos irnos? 442 00:53:41,200 --> 00:53:45,113 Estamos esperando fuera de Incheon Puerto, contáctenos cuando lleguemos 443 00:53:45,600 --> 00:53:46,874 Muy simple. 444 00:53:46,920 --> 00:53:50,833 Sí, sí, puedo 445 00:53:58,360 --> 00:54:00,510 ¿puedes conducir? 446 00:54:01,000 --> 00:54:04,037 Mamá, son como dos dedos 447 00:54:04,080 --> 00:54:06,674 Conduje bien, puedo llevarlos lejos. 448 00:54:08,480 --> 00:54:10,630 ¿Nos vamos ahora? 449 00:54:10,680 --> 00:54:12,398 ¿A plena luz del día? 450 00:55:26,360 --> 00:55:28,410 ¡Corre rápido! 451 00:56:05,960 --> 00:56:08,110 ¡Hey, hermano! 452 00:56:08,600 --> 00:56:10,750 Apúrate, antes de que la puerta se cierre 453 00:56:37,200 --> 00:56:41,557 ¿Estás cansado? ¡Impresionante! ¿Quién tiene hambre? 454 00:56:41,600 --> 00:56:43,750 ¡Come! 455 00:56:44,240 --> 00:56:46,390 Fideos 456 00:56:46,440 --> 00:56:50,797 Tómate tu tiempo, come en porciones, idiota codicioso 457 00:56:54,800 --> 00:56:56,518 ¡Es mejor comer por separado! 458 00:56:58,320 --> 00:57:01,790 Es demasiado peligroso ahora. Espera a que oscurezca. 459 00:57:01,840 --> 00:57:04,877 Podemos hacerlo 460 00:57:04,920 --> 00:57:07,514 Dónde ir 461 00:57:08,000 --> 00:57:10,594 Abuelo, vamos a mudarnos, empacar las cosas 462 00:57:10,640 --> 00:57:11,914 Dónde ir 463 00:57:12,400 --> 00:57:13,230 ¿Moverse? 464 00:57:13,320 --> 00:57:15,436 Al puerto de Incheon 465 00:57:15,480 --> 00:57:17,630 ¿El puerto de Incheon? Vamos en barco. 466 00:57:17,680 --> 00:57:19,398 ¡No lo hagas! ¡No lo hagas! ¡No lo hagas! 467 00:57:19,440 --> 00:57:22,910 Debemos quedarnos aquí antes de que enviando a alguien para salvarnos 468 00:57:22,960 --> 00:57:24,678 Finalmente negoció 469 00:57:25,160 --> 00:57:27,754 Si la Mayor Jane viene, dile que estamos en el puerto 470 00:57:27,800 --> 00:57:29,074 ¡Imposible! 471 00:57:29,120 --> 00:57:31,270 Dices que se llevan bien 472 00:57:31,320 --> 00:57:33,038 parece no 473 00:57:33,960 --> 00:57:37,430 Somos tan armoniosos, bueno, vamos... 474 00:57:37,480 --> 00:57:38,754 ¿Al puerto? ¿Al puerto de Incheon? 475 00:57:38,800 --> 00:57:41,394 ¡Abuelo, vamos! 476 00:57:41,440 --> 00:57:43,590 Al puerto... Puerto de Incheon... 477 00:57:43,640 --> 00:57:51,069 Con un viejo loco y una niña pequeña... ¿Robar camiones a los militares? 478 00:57:51,560 --> 00:57:55,030 ¿Por qué? ¿Debería quedarme con ellos? 479 00:57:55,960 --> 00:57:58,110 Si tienes miedo, quédate aquí. 480 00:57:59,480 --> 00:58:01,630 Lo vendí barato. 481 00:58:03,440 --> 00:58:05,590 Curar su herida 482 00:58:05,640 --> 00:58:08,677 Encuentra a alguien que te ayude, nos iremos al atardecer. 483 00:58:27,640 --> 00:58:29,790 ¿Por qué me salvaste? 484 00:58:30,280 --> 00:58:33,750 Iba a dejarte atrás, pero ella quería salvarte. 485 00:58:34,240 --> 00:58:38,597 El difunto padre dijo que para ayudar a los desamparados 486 00:58:39,080 --> 00:58:41,674 Pareces indefenso 487 00:58:43,040 --> 00:58:45,190 Deja el sarcasmo, vete a la cama 488 00:58:45,240 --> 00:58:46,070 ¡No lo hagas! 489 00:58:46,160 --> 00:58:49,596 - ¡Yo también me voy a la cama! - ¡No quiero dormir ahora! 490 00:58:53,160 --> 00:58:56,197 Siempre pensó que era una adulta... 491 00:58:57,560 --> 00:58:59,710 Tal vez no deberías ser salvado 492 00:58:59,760 --> 00:59:01,910 Pero se quejará 493 00:59:02,400 --> 00:59:04,550 Eres como un zombie 494 00:59:13,840 --> 00:59:15,558 ¿A qué distancia está el puerto de Incheon? 495 00:59:15,600 --> 00:59:18,637 Si encuentras un camino seguro, estarás allí en media hora. 496 00:59:18,680 --> 00:59:21,717 Media hora, media hora, media hora... 497 00:59:21,760 --> 00:59:24,354 ¿Qué hay de los zombis? ¿Es demasiado peligroso? 498 00:59:24,400 --> 00:59:26,118 -¿Líder del equipo? - ¿Cómo? 499 00:59:26,160 --> 00:59:27,817 Debemos irnos. 500 00:59:28,160 --> 00:59:30,517 ¿Cuál es la diferencia entre lo peligroso que son los zombis? 501 00:59:31,000 --> 00:59:33,150 ¿Por qué no traer al Capitán Huang? 502 00:59:33,640 --> 00:59:36,234 Es más peligroso que un grupo de zombis 503 00:59:36,280 --> 00:59:37,110 Sí 504 00:59:37,200 --> 00:59:39,832 Puedo arreglar la puerta para que nos dejen salir 505 00:59:40,200 --> 00:59:42,832 Pero el Capitán Huang no es tan fácil 506 00:59:42,880 --> 00:59:44,598 Es astuto como un zorro 507 00:59:45,960 --> 00:59:47,678 Sí 508 00:59:48,600 --> 00:59:52,957 Bien... ¿Entonces que sea carne de cañón? 509 00:59:53,000 --> 00:59:55,150 Si se acuerda... 510 01:00:36,120 --> 01:00:38,714 y muchos más! ¡Estacionamiento! 511 01:00:38,760 --> 01:00:41,354 ¡Por favor! ¡Por favor! 512 01:00:41,400 --> 01:00:45,757 ¡Te lo ruego! ¡Te lo ruego! ¡Al menos salva a mi hija! 513 01:00:48,880 --> 01:00:53,670 Junyang, ¿por qué sigues vivo y nosotros estamos muertos? 514 01:01:41,680 --> 01:01:43,830 Bájalo. 515 01:01:44,320 --> 01:01:46,470 Vas a agotar la batería... 516 01:01:50,480 --> 01:01:54,393 ¿La Mayor Jane dijo que vendrá pronto? 517 01:01:57,080 --> 01:02:00,993 Eso espero. 518 01:02:02,360 --> 01:02:07,593 Será mejor que salve a mi nieta, a mi bebé. 519 01:02:08,080 --> 01:02:10,230 Yuzhen y Junyi... 520 01:02:10,720 --> 01:02:15,077 Son un faro en el océano oscuro 521 01:02:16,440 --> 01:02:22,117 No importa lo que pase... Los salvaré a toda costa. 522 01:02:24,800 --> 01:02:28,270 La Mayor Jane estará aquí, ¿eh? 523 01:02:49,000 --> 01:02:50,718 ¿Estás bien? 524 01:02:51,200 --> 01:02:55,990 Robamos el arma cuando nos escapamos, elige lo que quieras. 525 01:02:58,240 --> 01:03:01,277 En realidad, hemos visto 526 01:03:01,760 --> 01:03:06,550 Encuentra a tu familia en el camino... 527 01:03:07,920 --> 01:03:10,514 Me ruegas que te salve 528 01:03:14,520 --> 01:03:17,114 ¿Por qué dices esto ahora? 529 01:03:17,600 --> 01:03:19,318 De repente 530 01:03:19,800 --> 01:03:21,950 31 coches... 531 01:03:22,440 --> 01:03:24,590 Pasa a nuestro lado 532 01:03:25,520 --> 01:03:29,433 Pensé que el primer coche nos llevaría 533 01:03:33,440 --> 01:03:36,034 Pero 30 personas pasaron 534 01:03:38,280 --> 01:03:40,874 Le debes a mis hijas 535 01:03:45,320 --> 01:03:48,357 Yuzhen, estoy abrochando el botón, no lo agites. 536 01:03:48,840 --> 01:03:52,310 Hermana... ¿tomamos un barco? 537 01:03:52,360 --> 01:03:55,830 Sí, los barcos grandes y los pequeños están bien 538 01:03:58,520 --> 01:04:00,238 ¿Dónde está mi juguete? 539 01:04:00,280 --> 01:04:03,317 No, no puedes traer 540 01:04:06,440 --> 01:04:09,034 - ¿Qué hay de esto? - Bájalo. 541 01:04:09,080 --> 01:04:11,230 ¡Por favor! 542 01:04:11,720 --> 01:04:13,438 ¡En un! 543 01:04:16,560 --> 01:04:17,834 Vámonos. 544 01:05:08,040 --> 01:05:09,758 Jun Yi 545 01:05:10,240 --> 01:05:14,597 Esperando aquí... Si no he venido antes del amanecer, iré al refugio 546 01:05:14,640 --> 01:05:15,914 ¿Vamos a volver los tres? 547 01:05:16,840 --> 01:05:19,877 Mamá, ¿y tú? ¿Cómo vas a volver? 548 01:05:20,360 --> 01:05:24,717 Mamá encontrará una manera, así que no te preocupes. 549 01:05:26,520 --> 01:05:31,753 No te arriesgues a bajar del coche, ¿entiendes? 550 01:05:32,680 --> 01:05:34,398 ¿Entiendes? 551 01:05:36,200 --> 01:05:37,474 Comprender 552 01:05:39,280 --> 01:05:41,430 Yuzhen, ven aquí. 553 01:05:44,120 --> 01:05:48,910 Mamá volverá pronto, escucha lo que dijo mi hermana, ¿vale? 554 01:05:48,960 --> 01:05:51,110 ¿De verdad vas a volver pronto? 555 01:05:51,160 --> 01:05:53,310 Sí, volveré pronto 556 01:06:04,800 --> 01:06:08,713 Comandante, ocúpese de ellos 557 01:06:13,280 --> 01:06:14,554 ir a 558 01:07:16,080 --> 01:07:19,117 Hay una salida de emergencia aquí 559 01:07:54,360 --> 01:07:55,609 ¿Quién es? 560 01:08:13,280 --> 01:08:14,998 ¿Este camión? 561 01:08:18,120 --> 01:08:20,270 Sí, lo es. 562 01:08:20,760 --> 01:08:22,910 Entonces vamos. 563 01:08:25,600 --> 01:08:30,833 ¡Uno, uno, uno! ¡Atención! Tengo buenas noticias 564 01:08:32,200 --> 01:08:36,990 Anoche, el tercer equipo del Capitán Huang... 565 01:08:37,040 --> 01:08:40,510 Nos trajo un coche entero 566 01:08:40,560 --> 01:08:46,669 Hay demasiada comida, suficiente para todos hasta el final del mes 567 01:08:51,560 --> 01:08:58,557 ¡Lo hiciste muy bien! Así que yo... autorizó el maratón 568 01:08:58,600 --> 01:09:00,750 24 horas 569 01:09:02,560 --> 01:09:09,557 Diviértete... como la última noche de la vida adulta, ¡es divertido! 570 01:09:13,120 --> 01:09:16,590 En realidad sólo te queda un día 571 01:09:16,640 --> 01:09:19,273 No te emociones, ¿te has dado cuenta? 572 01:09:19,340 --> 01:09:21,873 Él mismo no es feliz, creo que está entrando en pánico. 573 01:09:21,920 --> 01:09:23,638 ¿No es así? 574 01:09:28,960 --> 01:09:32,430 ¡Mira! ¡Zombis! 575 01:09:32,479 --> 01:09:34,197 ¿Informe? 576 01:09:34,240 --> 01:09:37,277 El número no es suficiente, ¿por qué estás nervioso? 577 01:09:37,319 --> 01:09:39,913 Olvídalo, déjalos ir. 578 01:10:13,400 --> 01:10:14,674 Mira 579 01:10:15,160 --> 01:10:17,754 Ya que le debes a mis hijas... 580 01:10:18,240 --> 01:10:21,277 Entonces haz algo por ellos 581 01:10:34,520 --> 01:10:39,310 John Walk, Black Label Whiskey 582 01:10:42,000 --> 01:10:43,718 ¿Has vuelto? 583 01:10:44,200 --> 01:10:52,949 - ¿No quieres jugar? - Sí, el juego ha comenzado, iré de nuevo más tarde. 584 01:10:53,000 --> 01:10:56,470 No hemos hablado cara a cara durante mucho tiempo. 585 01:10:56,520 --> 01:10:59,990 ¿Puedo ayudarme a mí mismo? 586 01:11:00,040 --> 01:11:01,758 - Por supuesto. - ¿En serio? 587 01:11:01,800 --> 01:11:03,074 Realmente 588 01:11:03,560 --> 01:11:08,350 ¿Qué es lo que quieres? Hacer ¿Me extrañas o algo así? 589 01:11:08,400 --> 01:11:13,633 No, sólo quiero saber por qué eres tan generoso 590 01:11:22,920 --> 01:11:25,514 - ¿Un buen whisky? - Muy buen whisky. 591 01:11:27,320 --> 01:11:31,233 Si te gusta esta botella para ti 592 01:11:31,280 --> 01:11:32,998 Mi regalo para ti 593 01:11:34,360 --> 01:11:35,534 ¿Qué te ha pasado? 594 01:11:35,680 --> 01:11:36,954 ¿Qué ha pasado? 595 01:11:37,000 --> 01:11:42,677 Originalmente, dije que quería comer algo, me enviaron lejos 596 01:11:42,720 --> 01:11:45,757 Siempre has sido ahorrativo 597 01:11:46,240 --> 01:11:48,390 ¿Entonces por qué es tan generoso de repente? 598 01:11:49,320 --> 01:11:52,790 Les digo a todos, tenemos un camión lleno de comida 599 01:11:52,840 --> 01:11:57,197 Te debo mucho, no tanto como tú... 600 01:11:57,240 --> 01:11:58,958 ¡Mentira! 601 01:12:02,080 --> 01:12:05,993 Sólo bromeaba, bromeaba 602 01:12:06,480 --> 01:12:07,776 jefe de equipo 603 01:12:09,120 --> 01:12:10,838 ¿Estás ocultando algo? 604 01:12:12,200 --> 01:12:14,794 No, nada. 605 01:12:17,480 --> 01:12:19,198 Puedo... 606 01:12:21,440 --> 01:12:22,714 ¿Jin Erbing? 607 01:12:23,640 --> 01:12:27,110 ¿Vienes a menudo a buscar al capitán? 608 01:12:28,040 --> 01:12:31,077 No así... 609 01:12:58,840 --> 01:13:00,558 ¿Eres gay? 610 01:13:01,840 --> 01:13:02,397 Sí 611 01:13:02,480 --> 01:13:03,549 Me disculpo. 612 01:13:05,880 --> 01:13:11,113 No lo sé en absoluto. Está bien, Me voy ahora, adiós. 613 01:13:11,600 --> 01:13:13,750 Y tú estás aquí... 614 01:13:15,560 --> 01:13:19,473 Le diré a los niños que no te molesten 615 01:13:19,520 --> 01:13:24,310 Diviértete y juega en el agujero, ¿vale? 616 01:13:24,800 --> 01:13:26,074 Ok 617 01:13:26,120 --> 01:13:30,033 El amor llegó demasiado de repente... 618 01:13:30,520 --> 01:13:32,670 El capitán está listo para ir 619 01:13:32,720 --> 01:13:36,190 - Tú primero, todavía tengo cosas - Ya veo. 620 01:13:38,440 --> 01:13:41,477 Casi descubierto por ese bastardo... 621 01:13:51,200 --> 01:13:55,113 Hermana, mira hacia adelante. 622 01:14:04,400 --> 01:14:06,118 Desfile de zombis 623 01:14:15,400 --> 01:14:17,994 Este camino está demasiado cerca de su campamento 624 01:14:18,040 --> 01:14:19,758 ¿Esperando a mamá? 625 01:14:51,040 --> 01:14:53,190 El dinero está aquí 626 01:15:14,360 --> 01:15:18,273 ¿Puedes... llevarme contigo? 627 01:15:18,320 --> 01:15:20,038 Quiero irme. 628 01:15:20,960 --> 01:15:23,554 Dónde ir Cómo salir 629 01:15:24,040 --> 01:15:28,000 Escuché que el capitán y alguien habló por el teléfono satelital... 630 01:15:28,000 --> 01:15:30,150 Por favor, llévame con 631 01:15:30,200 --> 01:15:31,474 Usar el teléfono satelital 632 01:15:31,520 --> 01:15:33,238 ¿De dónde lo sacó? 633 01:15:33,280 --> 01:15:36,317 Del perro salvaje que atrapamos 634 01:15:36,360 --> 01:15:39,397 ¡Jin Erbing! ¿No vas al partido? 635 01:15:40,760 --> 01:15:42,478 Contéstales rápidamente. 636 01:15:45,160 --> 01:15:46,878 Estoy bien. 637 01:15:46,920 --> 01:15:51,710 Siempre dices eso. Además, el perro que atrapamos 638 01:15:51,760 --> 01:15:57,437 Es tan arrogante para sobrevivir, quiere todo 639 01:15:57,920 --> 01:16:00,514 Apostaré por todas mis latas 640 01:16:01,000 --> 01:16:02,718 Estaré allí. 641 01:16:03,640 --> 01:16:05,358 ¿Dónde está el teléfono satelital? 642 01:16:05,400 --> 01:16:09,313 No aquí, en la oficina del capitán 643 01:16:13,320 --> 01:16:14,594 más rápido 644 01:16:15,080 --> 01:16:17,674 No esperaré mucho tiempo. 645 01:16:23,000 --> 01:16:26,470 Si no quieres nada, ¿entiendes? 646 01:16:27,400 --> 01:16:29,118 Ok, ok. 647 01:16:29,160 --> 01:16:33,073 ¡Sesenta y uno! 648 01:16:55,120 --> 01:16:57,270 ¿Qué estás haciendo aquí? 649 01:16:58,640 --> 01:17:00,790 El líder del equipo... 650 01:17:01,280 --> 01:17:03,874 mucho tiempo sin vernos 651 01:17:04,800 --> 01:17:07,394 Minjun, ¿qué haces aquí...? 652 01:17:07,440 --> 01:17:10,034 ¿Tienes un teléfono? 653 01:17:10,080 --> 01:17:11,354 Dámelo. 654 01:17:13,160 --> 01:17:14,434 ¿Teléfono? 655 01:17:14,920 --> 01:17:16,638 Espera un momento... 656 01:17:17,560 --> 01:17:18,834 Oh 657 01:17:32,080 --> 01:17:35,117 -¿Disparo? -¿Quién dispararía? Come 658 01:17:35,160 --> 01:17:36,434 ¡Eh! ¡Eh! 659 01:17:44,400 --> 01:17:46,118 Ve a buscar a mamá. 660 01:18:02,440 --> 01:18:04,590 ¡Mira! ¡Ghoul! 661 01:18:09,040 --> 01:18:11,190 ¡Toma el arma! ¡Rápido! 662 01:18:13,880 --> 01:18:15,598 ¿Estás bien? 663 01:18:15,640 --> 01:18:16,470 Nada... 664 01:18:16,960 --> 01:18:18,234 ¿Puedes ponerte de pie? 665 01:18:18,280 --> 01:18:20,430 Puede ponerse de pie 666 01:18:27,080 --> 01:18:29,230 Escóndete detrás de mí 667 01:18:31,040 --> 01:18:31,552 ¿Adónde se fue? ¿Dónde está? 668 01:18:31,560 --> 01:18:33,630 ¿Adónde se fue? ¿Dónde está? 669 01:18:33,680 --> 01:18:35,398 DIOS MÍO... 670 01:18:37,200 --> 01:18:40,670 Minjun, lo siento, me equivoqué. 671 01:18:42,480 --> 01:18:45,517 Esto es mío... Devuélvemelo... 672 01:18:48,200 --> 01:18:49,918 ¡Comandante, el arma está llegando! 673 01:18:52,160 --> 01:18:53,878 ¿Adónde se fue? 674 01:18:57,440 --> 01:18:58,714 Encuéntralo. 675 01:19:05,800 --> 01:19:07,950 ¡Cierra la salida! 676 01:19:11,520 --> 01:19:12,350 ¡Adelante! 677 01:20:02,560 --> 01:20:03,834 ¡Disparo! 678 01:20:30,720 --> 01:20:32,438 Vamos, hermanos. 679 01:21:02,400 --> 01:21:03,230 Jun Seok! 680 01:21:19,120 --> 01:21:20,394 ¡Segundo peón! 681 01:22:04,440 --> 01:22:05,714 ¡Adelante! 682 01:22:49,320 --> 01:22:52,357 ¡Rápido! ¡Abordando! ¡Más rápido! 683 01:22:56,440 --> 01:22:59,034 ¡Entra en el coche! ¡Rápido! 684 01:23:02,520 --> 01:23:06,877 ¡Anímate! 685 01:23:07,360 --> 01:23:09,078 ¡Deprisa! 686 01:23:28,920 --> 01:23:29,750 ¡Por! 687 01:23:30,240 --> 01:23:32,390 ¡Sigue con ellos! 688 01:23:46,520 --> 01:23:49,557 Capitán, ¿cómo está? 689 01:23:50,040 --> 01:23:51,758 ¿Qué? 690 01:23:51,800 --> 01:23:53,074 ¿Cómo hacerlo? 691 01:23:56,200 --> 01:23:57,918 ¡Líder de equipo! 692 01:24:05,400 --> 01:24:07,595 Hiciste lo mejor que pudiste 693 01:24:07,640 --> 01:24:10,677 Esta es la única manera de ir, anímate 694 01:24:35,360 --> 01:24:36,634 ¡Capitán Huang! 695 01:24:38,000 --> 01:24:39,718 ¡Adelante! 696 01:26:02,920 --> 01:26:04,638 ¡Abuelo, date prisa! 697 01:26:04,680 --> 01:26:06,398 Ok 698 01:26:09,080 --> 01:26:11,230 Abrir la ventana 699 01:26:33,720 --> 01:26:35,870 ¡Mamá! 700 01:26:35,920 --> 01:26:38,514 ¡Mi hermana y yo te salvaremos! 701 01:26:38,560 --> 01:26:41,154 ¿Por qué no eres obediente? 702 01:26:42,080 --> 01:26:43,354 Vamos... 703 01:27:23,440 --> 01:27:26,034 - Manténgalo firme - ¡De acuerdo! 704 01:27:53,360 --> 01:27:59,037 ¡Oh, mierda! ¡Mátalos! ¡Maten a esas perras! 705 01:27:59,080 --> 01:28:00,354 ¡Mátalos! 706 01:28:19,760 --> 01:28:21,478 ¡Hermana, detrás de ti! 707 01:28:26,800 --> 01:28:28,950 ¡Agárrese! 708 01:28:53,200 --> 01:28:54,918 ¡Qué perra! 709 01:29:03,320 --> 01:29:05,038 Sus habilidades de conducción no son malas 710 01:29:50,840 --> 01:29:54,753 ¡Acércate! ¡Acércate! 711 01:30:11,520 --> 01:30:15,433 ¡Volante completo! ¡Velocidad! 712 01:30:28,240 --> 01:30:29,514 Enciende los faros 713 01:30:54,640 --> 01:30:56,790 Hermana, ¡correcto! 714 01:31:12,880 --> 01:31:14,573 ¡Agárrese! 715 01:31:38,200 --> 01:31:39,918 ¡Tengan cuidado! 716 01:32:24,840 --> 01:32:26,558 ¡Agárrese! 717 01:33:39,640 --> 01:33:40,914 Gira a la derecha 718 01:34:11,760 --> 01:34:15,230 por! Mira atrás... 719 01:34:19,680 --> 01:34:21,398 ¡Retrocede! 720 01:34:23,200 --> 01:34:26,670 ¡Salga! 721 01:34:29,360 --> 01:34:32,397 ¡No dejes entrar a ningún zombi! 722 01:34:33,320 --> 01:34:35,470 ¡Retrocede! 723 01:34:36,400 --> 01:34:38,118 ¡Haz algo, idiota! 724 01:34:41,680 --> 01:34:43,830 ¡Vete a la mierda! 725 01:35:09,400 --> 01:35:11,118 Próximamente 726 01:35:20,840 --> 01:35:23,877 Llegar al puerto en 15 minutos 727 01:35:58,680 --> 01:35:59,759 ¡Hermana! 728 01:36:00,440 --> 01:36:03,477 ¿Es eso una nave? 729 01:36:14,080 --> 01:36:15,354 ¿Yuzhen? 730 01:36:15,840 --> 01:36:17,558 Yuzhen, ¿estás bien? 731 01:36:18,480 --> 01:36:19,754 ¡Hola! 732 01:36:22,880 --> 01:36:24,154 ¡Jun Yi! 733 01:36:26,840 --> 01:36:29,434 ¡Baja el arma! 734 01:36:31,240 --> 01:36:34,710 ¡Bajen sus armas! ¿Todavía quieres que la mate? 735 01:36:34,760 --> 01:36:36,034 ¡Rápido! 736 01:36:40,920 --> 01:36:43,957 ¡Patea aquí! ¡Rápido! 737 01:36:44,440 --> 01:36:46,590 ¡Yo dije eso! ¡Más rápido! 738 01:36:49,720 --> 01:36:52,757 Por fin puedo irme... 739 01:36:52,800 --> 01:36:58,477 Entonces... Seré próspero en Hong Kong 740 01:36:59,840 --> 01:37:03,310 Nadie sabe lo que hice aquí. 741 01:37:03,360 --> 01:37:05,510 Soy un ciudadano honesto 742 01:37:06,000 --> 01:37:11,233 Gracias, te lo agradeceré todos los días. 743 01:37:11,280 --> 01:37:16,513 Realmente no lo olvidaré, porque te quiero mucho. 744 01:37:16,560 --> 01:37:17,390 ¡Adelante! 745 01:37:20,520 --> 01:37:21,848 Oye... 746 01:37:27,560 --> 01:37:28,834 ¡No lo hagas! 747 01:37:59,680 --> 01:38:01,830 ¡Abuelo! ¡Abuelo! 748 01:38:01,880 --> 01:38:06,670 Abuelo, ¿cómo estás? ¿Abuelo? 749 01:38:06,720 --> 01:38:08,870 ¡Mamá! 750 01:38:41,920 --> 01:38:44,514 ¡El sol sale! ¡Los zombis se acercan! 751 01:38:44,560 --> 01:38:46,710 ¡Despega! 752 01:38:57,760 --> 01:38:59,478 El dinero es 753 01:39:03,920 --> 01:39:06,070 Dios mío, ¿estás bien? 754 01:39:07,000 --> 01:39:09,213 ¿Cuántas ropas te cambiaste? 755 01:39:11,840 --> 01:39:13,990 Encantado de conocerte 756 01:39:14,080 --> 01:39:15,308 Yo también me alegro. 757 01:39:15,360 --> 01:39:16,190 Gracias. 758 01:39:23,280 --> 01:39:24,110 ¡Eh! 759 01:39:24,600 --> 01:39:26,750 Sácalo del coche. 760 01:39:42,200 --> 01:39:43,677 ¡Estacionamiento! 761 01:39:43,520 --> 01:39:45,238 ¡Estacionamiento! ¡Eh! 762 01:39:47,960 --> 01:39:49,190 ¡No lo hagas! ¡No lo hagas! 763 01:39:54,080 --> 01:39:57,117 ¡Devuélveme el dinero pronto! ¡Apúrate! 764 01:39:57,160 --> 01:40:00,197 ¡Hay zombis! ¡Disparo! 765 01:40:32,800 --> 01:40:35,837 Abuelo... 766 01:40:38,080 --> 01:40:41,550 Soy muy bueno. 767 01:40:41,600 --> 01:40:43,750 Abuelo... 768 01:40:47,320 --> 01:40:51,233 Estoy cansado de llevarte... 769 01:40:53,920 --> 01:41:00,029 No... somos una familia... 770 01:41:00,080 --> 01:41:03,117 ¿Por qué es así? 771 01:41:04,480 --> 01:41:06,198 Gracias... 772 01:41:06,240 --> 01:41:07,992 Abuelo... 773 01:41:15,480 --> 01:41:17,198 no llores 774 01:41:18,560 --> 01:41:21,597 Se me está acabando la nariz 775 01:41:21,640 --> 01:41:22,914 No... 776 01:41:27,800 --> 01:41:30,394 Lo siento... 777 01:41:36,160 --> 01:41:38,310 ¡Abuelo! 778 01:41:43,200 --> 01:41:45,794 No te mueras... 779 01:41:49,360 --> 01:41:52,397 ¡Abuelo! ¡No lo hagas! 780 01:41:55,080 --> 01:41:56,638 Abuelo... 781 01:42:36,440 --> 01:42:39,034 ¡Niños! ¡Helicóptero! 782 01:42:39,080 --> 01:42:39,910 ¡Más rápido! 783 01:42:40,840 --> 01:42:42,272 ¡Hermana! 784 01:42:48,760 --> 01:42:52,673 ¡Escúchame! Por favor, ayúdalos. 785 01:42:53,600 --> 01:42:56,637 Sálvalos sin importar el costo 786 01:42:57,120 --> 01:42:58,394 bueno o no? 787 01:42:58,440 --> 01:43:02,353 ¡Vámonos! 788 01:43:02,400 --> 01:43:03,674 ¡Deprisa! 789 01:44:07,960 --> 01:44:10,554 ¡Mamá está atrasada! 790 01:45:12,640 --> 01:45:13,470 ¿Estás bien? 791 01:45:13,960 --> 01:45:15,234 ¡Ahora es seguro! 792 01:45:15,280 --> 01:45:16,998 (simple) 793 01:45:18,800 --> 01:45:20,518 simple? ¡Simple! 794 01:45:20,560 --> 01:45:24,030 ¡Simple! ¡Mamá! Donde está nuestra madre 795 01:45:24,080 --> 01:45:27,993 Lo siento, es demasiado tarde. Es... peligroso. Tienes que irte. 796 01:45:28,040 --> 01:45:30,190 ¡Mamá está atrasada! 797 01:45:31,120 --> 01:45:35,033 - ¡Por favor, espere! - ¡Vámonos! 798 01:45:35,080 --> 01:45:36,798 ¡Debes esperar! 799 01:45:41,240 --> 01:45:44,277 Cálmate... 800 01:45:54,000 --> 01:45:56,150 No me esperes. 801 01:46:16,000 --> 01:46:18,150 no no... 802 01:46:19,080 --> 01:46:20,137 No... 803 01:46:22,160 --> 01:46:25,630 - ¡Mamá! - No! 804 01:46:35,360 --> 01:46:36,876 ¡Déjame ir! 805 01:46:40,100 --> 01:46:43,134 ¡Mamá! 806 01:46:49,880 --> 01:46:52,474 ¡Mamá, no! 807 01:47:00,000 --> 01:47:03,470 Tomó una decisión muy razonable 808 01:47:03,520 --> 01:47:08,310 Esto es para todos 809 01:47:08,360 --> 01:47:10,510 A la mierda tu lógica de mierda 810 01:47:11,880 --> 01:47:13,598 ¿No te aburres? 811 01:47:15,840 --> 01:47:17,558 Junxi 812 01:47:18,600 --> 01:47:20,318 Tú eres el torturado 813 01:47:21,560 --> 01:47:23,278 Los dejaste atrás 814 01:47:23,320 --> 01:47:26,790 ¡Queremos salvar a mamá! 815 01:47:32,560 --> 01:47:34,710 El tío traerá a tu madre de vuelta. 816 01:47:35,640 --> 01:47:37,358 Esperando 817 01:47:48,400 --> 01:47:51,437 ¡Madre, lucha! 818 01:49:21,680 --> 01:49:25,150 - ¡Mamá! - ¡Mamá! 819 01:49:31,800 --> 01:49:33,950 ¡Mamá! 820 01:50:49,680 --> 01:50:53,150 No te preocupes, ella estará bien. 821 01:50:57,600 --> 01:50:59,318 Mamá está bien. 822 01:51:12,120 --> 01:51:16,033 En unas pocas horas, hay un nuevo mundo 823 01:51:16,960 --> 01:51:21,750 El mundo que conozco no es malo