1 00:00:00,680 --> 00:00:10,672 - সাবটাইটেল পরিবেশনায় - “অনুবাদে অনুরণন” 2 00:00:10,760 --> 00:00:20,034 - অনুবাদ অংশগ্রহণে - সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম কুদরতে জাহান জিনিয়া মশিউর শুভ ফ্ল্যামি তুহিন আখলাক আহমেদ 3 00:00:20,520 --> 00:00:29,238 - অনুবাদ অংশগ্রহণে - রফিকুল রনি নূরুল্লাহ মাশহুর ফায়জার হোসেন রানা নিয়ামুল হক আবেগ কে এন হাসান 4 00:00:30,040 --> 00:00:40,190 - অনুবাদ অংশগ্রহণে - হাসান বিন ইসলাম সোহান তানজীদ আহমেদ মাকসুদুল্লাহ আল তুহিন (আল মাকসুদ) তাওহীদুল ইসলাম সুমন তানভীর হোসেন (ব্র‍্যাড ডেলসন) 5 00:00:40,560 --> 00:00:49,037 - অনুবাদ অংশগ্রহণে - সাবিকুন্নাহার সোনিয়া সোহেল রানা সজিব খান (এন্টিমু) সিজান সৈকত রাকিব হোসেইন 6 00:00:49,760 --> 00:00:59,594 - অনুবাদ অংশগ্রহণে - সিঙ্গার ইমরান সাইফুল ইসলাম সাকিব এফ আর সজীব রায়হান শেখ (জনি) আসাদুজ্জামান প্রামাণিক 7 00:01:00,000 --> 00:01:15,470 - সাবটাইটেল সম্পাদনায় - সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম নূরুল্লাহ মাশহুর মাকসুদুল্লাহ আল তুহিন (আল মাকসুদ) আসাদুজ্জামান প্রামাণিক 8 00:01:16,520 --> 00:01:20,877 - ক্যাপ্টেন, কোথায় আপনি? - আমি রাস্তায় আছি। 9 00:01:21,360 --> 00:01:23,078 প্রায় পৌঁছেই গেছি, আমাদের জন্য অপেক্ষা করো। 10 00:01:27,080 --> 00:01:30,993 - আমরা কি ঐ রাস্তায় যাবো? - আমি এখানে অনেকবার এসেছি, অনুশীলনের সময়। 11 00:01:31,480 --> 00:01:34,074 অন্য সব রাস্তা বন্ধ। 12 00:01:44,680 --> 00:01:48,150 দয়া করে আমাদের সঙ্গে নিন। 13 00:01:48,200 --> 00:01:53,877 আমার স্ত্রী আর দুইটা মেয়ে রয়েছে। আমাদের বন্দর পর্যন্ত নিয়ে চলুন। 14 00:01:55,240 --> 00:02:00,473 এটা কামড়ের দাগ নয়! না, আমি কামড় খাইনি! আমি কামড় খাইনি! 15 00:02:04,480 --> 00:02:08,393 আমাদের সঙ্গে নিতে ভয় হলে, কমপক্ষে আমাদের মেয়েটাকে নিন! 16 00:02:08,440 --> 00:02:09,599 স্যার? 17 00:02:09,759 --> 00:02:14,992 আমি হাতজোড় করছি! প্লিজ, স্যার! প্লিজ! 18 00:02:17,680 --> 00:02:19,398 জুন-সেওক? 19 00:02:20,320 --> 00:02:22,470 আমরা ঐ শিপে না ওঠা পর্যন্ত টু শব্দ করবে না। 20 00:02:29,120 --> 00:02:33,033 বলতে পারবেন কি কেন এই ভয়ানক ভাইরাসটা ছড়াচ্ছে? 21 00:02:33,080 --> 00:02:37,870 বেশ, দুর্ভাগ্যবশত, আমরা বেশি কিছু জানি না। ব্যস এটুকু জানি যে ভাইরাসটা কোরিয়ার কোনো বায়োফ্যাক্টরি থেকে... 22 00:02:37,920 --> 00:02:39,194 ছড়িয়েছে। 23 00:02:39,240 --> 00:02:44,030 এটা এখনও পরিষ্কার নয় যে এর শুরুটা কীভাবে হয়েছে। 24 00:02:44,520 --> 00:02:51,517 অবশ্যই, দেশে বিশৃঙখলা সৃষ্টি হয়েছিল। আর অনেকেই বুসানের সিকিউরিটি জোনের অস্তিত্বের... 25 00:02:51,560 --> 00:02:56,793 - গুজবে বিশ্বাস করা শুরু করেছিল। - বুসানের বদলে কি তাহলে পুসান বলবো তাহলে? 26 00:02:56,840 --> 00:03:02,073 ঠিক তাই। আর মানুষজনকে সেখান থেকে সরিয়ে ফেলা হয়েছিল, কিন্তু পরিশেষে সব জায়গা বিপজ্জনক হয়ে উঠেছে। 27 00:03:02,120 --> 00:03:05,590 কিন্তু কোরীয় উপদ্বীপে কি আর কোনো নিরাপদ জায়গা আছে? 28 00:03:05,640 --> 00:03:08,234 হ্যাঁ ঠিক। আমার বিশ্বাস আপনার মাথায় এখন উত্তর কোরিয়ার কথা ঘুরছে। 29 00:03:08,400 --> 00:03:09,213 মৃত বিশ্বাসঘাতকেরা... 30 00:03:09,320 --> 00:03:12,278 সৌভাগ্যবশত, এসবকিছু ইউনিয়নের আগে ঘটেছে। 31 00:03:12,440 --> 00:03:13,509 একদম। 32 00:03:14,120 --> 00:03:17,715 তো কতদিনের মধ্যে কোরীয় সরকার সব নিয়ন্ত্রণ হারাবে? 33 00:03:17,880 --> 00:03:19,199 ব্যস একদিনের মধ্যে। 34 00:03:21,480 --> 00:03:24,517 যান, ভিড় জমাবেন না। 35 00:04:02,840 --> 00:04:04,456 মামা? 36 00:04:07,240 --> 00:04:10,277 - ঠিক আছিস? - হ্যাঁ, ঠিক আছি। 37 00:04:10,760 --> 00:04:11,590 দুলাভাই কোথায়? 38 00:04:12,510 --> 00:04:13,790 ও দরকারি জিনিস আনতে গেছে। 39 00:04:15,160 --> 00:04:19,517 আমাদের তো জাপান যেতে বেশি দেরি হবে না, তাই না? 40 00:04:20,000 --> 00:04:23,470 হ্যাঁ তাড়াতাড়িই যাবো। 41 00:04:23,960 --> 00:04:25,119 ক্যাপ্টেন। 42 00:04:28,800 --> 00:04:29,630 কী? 43 00:04:30,120 --> 00:04:32,270 আমরা হংকংয়ের দিকে যাচ্ছি। 44 00:04:32,760 --> 00:04:34,034 হঠাৎ? 45 00:04:34,520 --> 00:04:36,238 ওরা আমাকে কিছু বলেনি। 46 00:04:38,040 --> 00:04:40,190 আমি এক্ষুনি আসছি। 47 00:04:52,560 --> 00:04:54,037 দেখি। 48 00:04:55,760 --> 00:04:59,594 - আমি অবস্থা দেখে আসি, এখানে থাকো। - জি স্যার। 49 00:05:00,040 --> 00:05:01,314 দেখি। 50 00:05:01,360 --> 00:05:02,634 দেখি। 51 00:05:39,200 --> 00:05:40,474 স্যার! 52 00:05:41,400 --> 00:05:42,355 স্যার? 53 00:05:42,720 --> 00:05:47,077 - আমরা কি সত্যিই হংকংয়ে যাচ্ছি? - প্লিজ তোমার সিটে ফিরে যাও। 54 00:05:47,120 --> 00:05:49,714 প্লিজ, বোঝার চেষ্টা করুন স্যার, ব্যাপারটা খুবই জরুরি। 55 00:05:50,200 --> 00:05:53,670 - সবাই ভয় পাচ্ছে। - প্লিজ তোমার সিটে ফিরে যাও। 56 00:05:53,800 --> 00:05:56,360 - আর পরবর্তী নির্দেশের জন্য অপেক্ষা করো। - স্যার। 57 00:05:56,520 --> 00:06:00,718 সমস্যা হয়েছে। কেবিনে একজন আক্রান্ত লোক আছে। 58 00:06:01,200 --> 00:06:03,794 ওরা নুডলস দিচ্ছে? 59 00:06:05,160 --> 00:06:06,434 আসুন! 60 00:06:06,920 --> 00:06:09,514 - ধাক্কাধাক্কি না! - যাওয়ার জায়গা দাও। 61 00:06:09,560 --> 00:06:11,278 - একজন আক্রান্ত আছে ওখানে। - কী? 62 00:06:15,280 --> 00:06:16,554 কী ব্যাপার? 63 00:07:12,480 --> 00:07:18,589 চিন্তা কোরো না, সোনাময়না! মা কোত্থাও যাবে না। একটু বড় করে শ্বাস নাও, সব ঠিক হয়ে যাবে। 64 00:07:19,520 --> 00:07:22,990 চিন্তা কোরো না, মায়ের দিকে তাকাও, মায়ের দিকে তাকাও। 65 00:07:24,800 --> 00:07:29,157 সোনা, মা তোমাকে ছেড়ে যাবে না। 66 00:08:02,640 --> 00:08:05,677 খোকা... আমার খোকাকে কী করবো? 67 00:08:06,600 --> 00:08:09,194 খোকা, তোমার মামা এসেছে। 68 00:08:13,200 --> 00:08:14,474 আপু… 69 00:08:14,520 --> 00:08:16,238 এখন আমরা কী করবো? 70 00:08:16,720 --> 00:08:18,438 এখন যাবার সময় হয়েছে! 71 00:08:19,800 --> 00:08:21,950 - চলো! - সব ঠিক হয়ে যাবে। 72 00:08:23,320 --> 00:08:25,038 চলো! 73 00:08:25,960 --> 00:08:28,554 আপু, চলো! 74 00:08:29,480 --> 00:08:31,198 আপু! 75 00:08:48,400 --> 00:08:50,298 আপু… আপু! 76 00:09:05,120 --> 00:09:06,635 সোনা! 77 00:09:07,320 --> 00:09:09,470 সোনা! বাছা! 78 00:09:11,720 --> 00:09:16,396 না, না… 79 00:09:42,920 --> 00:09:48,552 হংকং যাওয়া শেষ জাহাজেও সংক্রামিত বাহক পাওয়া যায়। 80 00:09:48,680 --> 00:09:53,470 সেই থেকে প্রতিবেশী রাষ্ট্রগুলো শরণার্থীদের আশ্রয় দেয়া বন্ধ করে দেয়। 81 00:09:53,520 --> 00:09:56,557 তাই দক্ষিণ কোরিয়াকে পুরোপুরি আলাদা রাখা হয়েছে। 82 00:09:56,600 --> 00:10:00,957 - প্রায় চার বছর হয়ে গেছে। - হ্যাঁ, চার বছর। 83 00:10:01,030 --> 00:10:09,072 TRAIN TO BUSAN presents PENINSULA 84 00:10:11,120 --> 00:10:14,956 [ হংকং ] 85 00:11:07,000 --> 00:11:08,718 ওকে ওঠা। 86 00:11:12,720 --> 00:11:16,190 এই! এই! ওঠ! 87 00:11:19,760 --> 00:11:21,419 থাম! 88 00:11:24,160 --> 00:11:26,310 আমরা এখানে লড়তে আসিনি। 89 00:11:26,360 --> 00:11:28,078 বস তোর সাথে দেখা করতে চায়। 90 00:11:31,200 --> 00:11:32,273 এই! 91 00:12:06,840 --> 00:12:08,990 চল! 92 00:12:16,080 --> 00:12:17,798 তুমি এখানে কী করছ? 93 00:12:17,840 --> 00:12:19,990 - চলো। - হাত দূরে রাখো! দূরে রাখো! 94 00:12:20,040 --> 00:12:22,276 ভাই! 95 00:12:24,440 --> 00:12:27,810 রক্তের সম্পর্কের ভাই নাকি অন্যকিছু? তোমরা দুজন ভাই হও, না? 96 00:12:27,960 --> 00:12:31,430 না, না, না। সে আমার স্ত্রী'র ভাই। 97 00:12:31,480 --> 00:12:32,754 আমার নিজের ভাই না। 98 00:12:33,680 --> 00:12:36,717 কেমন নাটকীয় ব্যাপার স্যাপার! 99 00:12:37,640 --> 00:12:38,968 বসে পড়। 100 00:12:39,400 --> 00:12:45,077 জানি না, তোমাদের উপদ্বীপে কী হয়েছিল। কিন্তু ঘেনঘেনানি যেন লেগেই আছে। 101 00:12:45,120 --> 00:12:50,353 প্রত্যেকেরই দুঃখের কাহিনী আছে। তবে আসল কথায় আসা যাক। 102 00:12:50,400 --> 00:12:56,509 তোমাদের পুরো দেশের জন্য এটা দূর্দশার কাহিনী। যাইহোক, লোকমুখে শোনা যাচ্ছে... 103 00:12:56,560 --> 00:13:03,557 যারা ভাগ্যের চাকা ঘোরাতে চায়, তাদের জন্য উপদ্বীপে গুপ্তধন আছে। 104 00:13:03,600 --> 00:13:10,597 জম্বিরা সোনা-দানা তোতেও না। আর টাকা-পয়সার তো ছ্যাড়াব্যাড়া অবস্থা। 105 00:13:11,080 --> 00:13:14,550 - আমার কাছে ব্যাপারটা অসাধারণ মনে হয়েছে। - ওহ, জোশ! 106 00:13:15,040 --> 00:13:17,634 তো আমাদের সেখানে ফিরে যেতে বলছ? 107 00:13:17,680 --> 00:13:19,398 পাগল হয়ে গেলে নাকি? 108 00:13:19,880 --> 00:13:22,030 মাই ব্রাদার... 109 00:13:22,080 --> 00:13:25,117 আমার মাথা একদম ঠিক আছে, ধন্যবাদ। 110 00:13:25,160 --> 00:13:26,434 বেশ। 111 00:13:26,480 --> 00:13:28,198 তো... 112 00:13:28,680 --> 00:13:34,789 উপদ্বীপের আশেপাশের সব দেশের বর্ডার ক্রস করার আগে জাহাজ আর প্লেন চেক করবে। 113 00:13:34,840 --> 00:13:38,753 আমরা ঢুকবো আর বের হবো কীভাবে? 114 00:13:38,800 --> 00:13:40,518 কাজটা আমরা আগেও করেছি। 115 00:13:40,560 --> 00:13:42,710 কোস্টগার্ড নিয়ে চিন্তা করতে হবে না। 116 00:13:43,200 --> 00:13:47,990 হাতে মালকড়ি গুজে দিলে বোট নিয়ে সেখানে যেতে পারবে। 117 00:13:48,040 --> 00:13:51,953 আসলে গাড়িতে আমাদের অনেক টাকা আছে। 118 00:13:52,000 --> 00:13:56,790 ২০ মিলিয়ন ডলার কিন্তু মাঝপথে হারিয়ে গেছে। কোথায় টাকাটা? 119 00:13:56,840 --> 00:13:59,434 - ওমক ব্রিজ। - ওমক ব্রিজ? 120 00:14:00,360 --> 00:14:06,037 কাজটা তেমন কঠিন নয়। তোমরা রাতে যাবে আর টাকাভর্তি... 121 00:14:06,080 --> 00:14:09,777 ট্রাকটা নিয়ে আসবে, আর জম্বি নিয়ে চিন্তা করতে হবে না। 122 00:14:09,880 --> 00:14:12,777 ওরা রাতে চোখে দেখে না। 123 00:14:13,120 --> 00:14:14,394 তো... 124 00:14:15,320 --> 00:14:17,470 আমরা কত পাবো? 125 00:14:17,520 --> 00:14:18,794 হ্যাঁ। 126 00:14:20,160 --> 00:14:22,754 বুদ্ধিদীপ্ত প্রশ্ন। 127 00:14:22,800 --> 00:14:24,074 অর্ধেক। 128 00:14:24,560 --> 00:14:28,030 যদি বেঁচে ফিরতে পারো। 129 00:14:28,080 --> 00:14:32,870 প্রত্যেকে ২.৫ মিলিয়ন ডলার। 130 00:14:33,360 --> 00:14:34,653 কান খুলে শোনো, 131 00:14:34,760 --> 00:14:42,553 আমি জানি না কখন বা কোথায়... সরকার তোমাদের রিফিউজি হিসেবে চিহ্নিত করবে। 132 00:14:42,600 --> 00:14:47,310 তো নিজেদের ভবিষ্যতের চিন্তা করে এটুকু রিস্ক তো নিতেই হবে। 133 00:14:58,440 --> 00:15:02,797 চলো গিয়ে ট্রাকটা খুঁজে বের করি, ব্যস অল্প কিছু সময়ের ব্যাপার। 134 00:15:02,840 --> 00:15:04,990 কাজটা তেমন কঠিন না, তাই না? 135 00:15:05,040 --> 00:15:06,758 অর্ধেক দিন লাগবে, ব্যস। 136 00:15:11,200 --> 00:15:14,670 পাগল হয়ে গেছ? কোরিয়ায় ফিরে যেতে চাও? 137 00:15:17,360 --> 00:15:20,397 তো কিছু না করে এখানে হাতে হাত রেখে বসে থাকবো? 138 00:15:23,960 --> 00:15:27,873 ভালো হতো যদি স্ত্রী আর ছেলের সাথে আমাকেও মরার জন্য রেখে যেতে। 139 00:15:27,920 --> 00:15:29,638 আমাকে বাঁচালে কেন? 140 00:15:30,120 --> 00:15:34,910 যদি কিছু না করতাম, তাহলে আমার শিপের সবাই মারা যেত, বুঝলে? 141 00:15:36,720 --> 00:15:38,870 একটা সাধারণ লজিক। 142 00:15:39,800 --> 00:15:42,394 তোমার লজিকের গুষ্ঠি কিলাই। 143 00:15:43,320 --> 00:15:45,470 তাদেরকে বাঁচানোর কোনো চেষ্টা করেছিলে? 144 00:15:47,280 --> 00:15:48,998 জুন-সেওক। 145 00:15:49,920 --> 00:15:52,514 তুমি একটা হারামি। 146 00:15:53,440 --> 00:15:56,034 তুমি চেষ্টাও করোনি। 147 00:15:59,600 --> 00:16:03,957 ঠিক আছে। ঠিক আছে। ঠিক আছে। 148 00:16:04,880 --> 00:16:07,477 যাইহোক, চলো এই কাজটা করি। 149 00:16:07,580 --> 00:16:11,877 তুমি যা ইচ্ছে করতে পারো, চাইলে বুসানকে বিদায় জানাতে পারো। 150 00:16:11,920 --> 00:16:14,957 তারপর তুমি তোমার পথে আমি আমার পথে। 151 00:16:15,000 --> 00:16:16,894 যেন আমরা একে অপরকে চিনিও না। 152 00:16:17,340 --> 00:16:18,774 বাই বাই। 153 00:16:19,400 --> 00:16:20,674 ওই, শালা! 154 00:16:20,720 --> 00:16:22,870 - এটা তোর কোরিয়া না! - কী? 155 00:16:22,920 --> 00:16:24,638 তোদের বস্তিতে ফেরত যা। 156 00:16:25,560 --> 00:16:29,030 - তাদের সাথে লেগতে যেও না। - উজবেকের মতো তারা চীনে চলে এসেছে। 157 00:16:29,080 --> 00:16:31,230 - চুপ থাকো। - পরিবারকে ফেলে এসে নিজেদের বাঁচিয়েছিস। 158 00:16:31,280 --> 00:16:35,193 তুই পাগল নাকি? যা গিয়ে টিকা লাগা! 159 00:16:36,560 --> 00:16:38,710 তোমাদের টাকা চাই না, বের হও। 160 00:16:39,640 --> 00:16:42,234 চলো এখান থেকে। 161 00:17:13,960 --> 00:17:17,430 এটা দক্ষিণ কোরিয়ার সামুদ্রিক এলাকা, ফেরত যান। 162 00:17:17,920 --> 00:17:20,514 এটা দক্ষিণ কোরিয়ার সামুদ্রিক এলাকা, ফেরত যান। 163 00:17:20,560 --> 00:17:24,030 আমরা জেড০৫৫ বিশেষ জাহাজ। 164 00:17:26,280 --> 00:17:28,874 - শুনতে পাচ্ছেন? - ওই। 165 00:17:28,920 --> 00:17:31,514 আমাদের শুনতে না পেলেও সমস্যা নেই 166 00:17:52,780 --> 00:17:54,174 প্রায় পৌঁছে গেছি। 167 00:17:56,920 --> 00:18:01,014 মন মরা হয়ে আছো কেন? তোমরা ধনী হতে চলেছ। 168 00:18:02,360 --> 00:18:04,078 যা ইচ্ছে নাও। 169 00:18:04,560 --> 00:18:09,350 এবং মনে রাখো রাতে জম্বিরা তাদের শ্রবণশক্তির উপর নির্ভর করে। 170 00:18:09,840 --> 00:18:11,558 এবং আরেকটা কথা... 171 00:18:11,600 --> 00:18:17,277 তোমাদের নামিয়ে দিয়ে আমরা তিন দিন পর্যন্ত উপকূলের পাশে অপেক্ষা করবো। 172 00:18:21,280 --> 00:18:24,750 এটা নাও। তুমি একটা নাও। 173 00:18:24,800 --> 00:18:28,270 এবং তুমি। 174 00:18:29,200 --> 00:18:33,990 ট্রাকটা বন্দরে আনার পর আমার সাথে যোগাযোগ করবে। আমরা নৌকা পাঠাবো। 175 00:18:38,000 --> 00:18:39,718 আরেকটা কথা… 176 00:18:39,760 --> 00:18:41,833 তোমাকে জিন্দা ফেরত আসতে হবে। 177 00:18:41,960 --> 00:18:47,633 তাই মাথা খাটিয়ে কাজ কোরো। অন্যের জন্য জীবনের ঝুঁকি নিও না। 178 00:18:47,680 --> 00:18:51,150 - চিন্তা কোরো না, আমরা জানি। - ঠিক আছে। 179 00:18:51,640 --> 00:18:53,358 আমাদের হতাশ কোরো না। 180 00:19:02,200 --> 00:19:05,670 তোমরা দুজন যে দুজনকে ভালো মতো চিনো এটাই আমার মনে সাহস জোগাচ্ছে। 181 00:19:05,720 --> 00:19:07,438 ঠিক বলেছ। 182 00:19:07,920 --> 00:19:12,710 যাই হোক না কেন আমরা সফল হবোই .... তাই তোমায় চিন্তায় ডুবে থাকতে হবে না। 183 00:19:12,760 --> 00:19:16,673 এই কেসের পর আমরা কেউ কাউকে চিনব না। 184 00:19:17,160 --> 00:19:18,398 তাই? 185 00:19:18,920 --> 00:19:20,638 আহ, যা বলবে তাই। 186 00:20:44,720 --> 00:20:52,149 [ ঈশ্বর আমাদের সকলকে ভুলে গেছেন। ] 187 00:21:12,440 --> 00:21:18,549 আমরা এখানে ট্যুরে আসিনি, তাই না? জলদি কাজ সেরে... এখান থেকে ভোর হওয়ার আগেই বের হতে হবে। 188 00:21:18,600 --> 00:21:22,513 - ঠিক বলেছে। জলদি করলেই ভালো হয়। - ধুর, বাল … 189 00:21:26,520 --> 00:21:28,238 চালু করো। 190 00:21:30,480 --> 00:21:32,630 ঠিক আছে। 191 00:21:52,040 --> 00:21:55,510 হায়রে, শহরটাকে চিনতেই পারছি না। 192 00:21:55,560 --> 00:21:58,597 চারটা বছর ধরে এসব আজাব চলছে। 193 00:21:59,080 --> 00:22:01,230 তুমি এখানেই কোথাও থাকতে নাকি? 194 00:22:01,280 --> 00:22:07,833 আমি ট্যাক্সি চালাতাম। তাই এই এলাকাগুলো ভালো মতো চিনি। 195 00:22:07,880 --> 00:22:12,237 ভালো, অন্ততপক্ষে এই বদমাশগুলো পাল বেধেঁ ঘুরে বেড়াচ্ছে না। 196 00:22:22,840 --> 00:22:25,877 [ সুস্থ দেশের উজ্জ্বল ভবিষ্যত। ] 197 00:22:47,480 --> 00:22:50,074 - ওটা কি ওদের ট্রাক? - কোথায় আসলে? 198 00:22:51,440 --> 00:22:53,590 নাম্বার ৬৪৩১, তাই না? 199 00:22:54,080 --> 00:22:55,354 গিয়ে দেখা যাক। 200 00:22:55,840 --> 00:22:58,434 - এখানেই থাকো, আমি একা যাব। - কী? 201 00:22:58,480 --> 00:23:01,074 এই, এই, এই, দাঁড়াও। 202 00:24:06,680 --> 00:24:08,830 আসো, আসো। 203 00:24:09,320 --> 00:24:11,038 কী হয়েছে? 204 00:24:11,520 --> 00:24:12,794 আমাদের ট্রাক কি? 205 00:24:13,280 --> 00:24:14,998 না। আমাদেরটা না। 206 00:24:16,360 --> 00:24:18,954 ওটাকে খুঁজে পেতেই হবে, আরো ভালো করে খুঁজতে হবে। 207 00:24:45,840 --> 00:24:49,753 ওখানে, আমি আরেকটা ট্রাক দেখতে পাচ্ছি। 208 00:24:50,240 --> 00:24:52,390 চলো গিয়ে দেখি। 209 00:24:52,880 --> 00:24:55,030 ঠিক আছে। 210 00:25:13,120 --> 00:25:15,270 আমি দেখে আসছি। 211 00:25:15,320 --> 00:25:18,357 তোমরা গাড়িতেই বসে থাকো। 212 00:25:18,400 --> 00:25:20,118 আমি এখানে কেন এসেছি? 213 00:25:20,600 --> 00:25:21,874 চলো একসাথে যাবো। 214 00:25:21,920 --> 00:25:23,638 সবাই? 215 00:25:23,680 --> 00:25:25,830 আচ্ছা, চলো। 216 00:25:46,560 --> 00:25:48,710 এটা কি ইউনিট ৬৩১? 217 00:25:49,640 --> 00:25:53,110 না মনে হয়। 218 00:25:54,040 --> 00:25:57,077 আমাদের ট্রাক। 219 00:26:21,760 --> 00:26:23,910 এটা সত্যি... 220 00:26:26,600 --> 00:26:31,390 ওরা সত্যি বলেছে, সব ইউএস ডলার... 221 00:26:31,440 --> 00:26:36,673 - চেক করা হয়েছে, চলো এবার। - হুম, চলো। 222 00:26:37,600 --> 00:26:39,318 ধ্যাত! 223 00:26:40,680 --> 00:26:43,717 এই! এদিকে দেখো! 224 00:26:45,520 --> 00:26:49,433 সে হয়তো সর্বশেষ ব্যক্তি হিসেবে কামড় খেয়েছে। 225 00:26:50,360 --> 00:26:53,397 হুম, বেশি দূরে যায়নি। 226 00:26:53,440 --> 00:26:56,034 ব্যাটা কোটিপতি হয়ে যেতে পারত। 227 00:26:56,080 --> 00:26:59,550 তবে আমাদের জন্য ভালোই হয়েছে। চলো। ওকে বের করি। 228 00:27:01,360 --> 00:27:04,397 ওহ... ধ্যাত। 229 00:27:04,440 --> 00:27:06,590 বিশ্রী গন্ধ! 230 00:27:07,960 --> 00:27:11,873 চল, পা-টা একটু সরা। ধন্যবাদ... 231 00:27:22,040 --> 00:27:23,758 অকর্মার দল। 232 00:27:33,040 --> 00:27:36,953 - তুমি ঠিক আছো? - আমি ঠিক আছি, চিন্তা করো না। 233 00:27:44,480 --> 00:27:47,517 কাহিনী কী? 234 00:28:01,640 --> 00:28:03,790 গাড়িতে ওঠো, জলদি! 235 00:28:06,040 --> 00:28:07,758 পেছাও! 236 00:28:52,680 --> 00:28:53,954 ধ্যাত! 237 00:28:57,960 --> 00:29:01,430 আসো, আসো, আসো। এইতো। ওঠো তাড়াতাড়ি। 238 00:29:03,240 --> 00:29:06,277 চালাও! 239 00:29:13,800 --> 00:29:16,394 বড়ো বাঁচা বেঁচে গেছি। ধন্যবাদ... 240 00:29:16,880 --> 00:29:19,917 তো টাকাগুলো আছে ওখানে? 241 00:29:20,400 --> 00:29:23,870 মা, তুমি তো কোটিপতি! 242 00:29:24,800 --> 00:29:27,837 ওরে, দারুন! 243 00:29:28,320 --> 00:29:30,470 - টাকাগুলো কীভাবে খরচ করবে? - আমি? 244 00:29:30,520 --> 00:29:34,877 - একটা ড্রাইভার রাখব। - আসল কোটিপতিদের মতো। 245 00:29:38,000 --> 00:29:40,150 এখন শুধু বন্দরে ওদের সাথে যোগাযোগ করতে হবে এই তো? 246 00:29:41,520 --> 00:29:44,114 একবারে পানির মতো সোজা! 247 00:29:45,480 --> 00:29:48,517 - স্যাটেলাইট ফোনটা দাও তো। - হ্যাঁ, নিশ্চয়ই। 248 00:30:00,000 --> 00:30:01,274 কী? 249 00:30:04,400 --> 00:30:06,118 এসব আবার কী? 250 00:30:26,400 --> 00:30:28,118 চলো এখান থেকে! 251 00:30:28,160 --> 00:30:30,754 যাও, যাও, যাও, যাও। 252 00:32:15,960 --> 00:32:17,234 জান বাঁচাতে চাইলে, গাড়িতে উঠে পড়ো। 253 00:32:19,480 --> 00:32:21,198 বুঝেছি। 254 00:32:23,440 --> 00:32:25,158 দুঃখিত! 255 00:32:52,040 --> 00:32:54,190 ভয়ানক, তাই না? 256 00:32:54,240 --> 00:32:59,473 ইউ জিন, অপরিচিত কারো সাথে কথা বলতে মানা করেছি না? 257 00:32:59,960 --> 00:33:02,110 সোজা হয়ে বসে থাক। 258 00:34:51,280 --> 00:34:53,874 বেচারা অজ্ঞান হয়ে গেছে। 259 00:34:53,920 --> 00:34:56,514 ওকে সিট বেল্ট পরতে বলেছিলাম না? 260 00:34:59,640 --> 00:35:03,553 আপু, যেতে পারবে? 261 00:35:04,480 --> 00:35:06,630 বলা কঠিন। 262 00:35:07,120 --> 00:35:08,394 তো কী করব এখন? 263 00:35:08,440 --> 00:35:10,590 আবার আমার কেরামতি দেখাতে হবে? 264 00:36:21,480 --> 00:36:23,198 এটা কী হলো? 265 00:36:23,680 --> 00:36:27,593 আপু, ভাঙা রাস্তা। এটা তো আমার দোষ না। 266 00:37:02,840 --> 00:37:05,434 আমার প্রিয় গাড়িটা... 267 00:38:15,440 --> 00:38:18,910 ওহ, মুদি মালামালের ট্রাক। 268 00:38:18,960 --> 00:38:21,110 ভর্তি মনে হচ্ছে,তাই না? 269 00:38:25,560 --> 00:38:27,710 ও এখনও বেঁচে আছে! 270 00:38:29,960 --> 00:38:32,997 দয়া করে সাহায্য করুন... 271 00:38:33,040 --> 00:38:34,668 সাহায্য করুন... 272 00:38:34,800 --> 00:38:37,678 সাহায্য করুন,আমার রক্ত ঝড়ছে। 273 00:38:42,280 --> 00:38:44,430 কী হচ্ছে এখানে, হাহ? 274 00:38:44,480 --> 00:38:47,950 এ তো স্রেফ আরেকটা সংক্রমিত হারামী। এরকম আগে দেখোনি মনে হয়? 275 00:38:48,000 --> 00:38:51,470 - প্লিজ... - এদিকে এসো, এদিকে এসো। 276 00:39:11,320 --> 00:39:16,997 আমাকে সাহায্য করুন, দয়া করে সাহায্য করুন... 277 00:39:17,040 --> 00:39:19,634 আপনার পায়ে ধরছি। 278 00:39:22,320 --> 00:39:25,357 - এই, দে তো ওটা। - ধরো! 279 00:39:28,040 --> 00:39:30,190 না! 280 00:39:35,960 --> 00:39:38,554 ধুর বা*! 281 00:39:39,040 --> 00:39:43,397 প্যান্ট ময়লা হয়ে গেল, এখন এটা লন্ড্রিতে দিতে হবে। 282 00:39:43,880 --> 00:39:46,030 আচ্ছা, এটাকে এখান থেকে সরিয়ে ফেল। 283 00:39:46,080 --> 00:39:47,798 ধ্যাত বাল! 284 00:39:48,280 --> 00:39:50,874 জম্বি! জম্বিরা খুব কাছেই! 285 00:40:14,680 --> 00:40:16,757 টিকটিকির দল, তোরা আমার কোনো কাজ তো করিসই না, 286 00:40:16,880 --> 00:40:20,357 উলটো ঝামেলা পাকাস। 287 00:40:20,400 --> 00:40:25,633 আর্মিতে এসব করলে সেলে পাঠিয়ে দেওয়া হয়! 288 00:40:31,840 --> 00:40:34,877 লেফটেন্যান্ট ইয়ুন, সার্জেন্ট হুয়াং, এদিকে এসো! 289 00:40:34,920 --> 00:40:38,390 মিশন সম্পন্ন করেছ? আমি যা চেয়েছিলাম তা এনেছ? 290 00:40:38,440 --> 00:40:41,477 রিপোর্ট, ডিভিশন কমান্ডার! মিশন সম্পন্ন হয়নি! 291 00:40:42,840 --> 00:40:44,558 কী? 292 00:40:44,600 --> 00:40:47,793 কেন! সাউথ কোরিয়ার ন্যাটো সদর দপ্তর আমার কলের অপেক্ষায় আছে, 293 00:40:47,818 --> 00:40:49,414 আর আমার ব্যাটারিতে চার্জ নেই। 294 00:40:49,800 --> 00:40:50,596 ধ্যাত! 295 00:40:50,680 --> 00:40:52,159 - শয়তানি শেষ হয়েছে? - এসব কী আপু! 296 00:40:52,520 --> 00:40:54,670 - সার্জেন্ট হুয়াং। - দাদাভাই! 297 00:40:54,720 --> 00:40:57,757 আর কতকাল এই ন্যাটো সদর দপ্তরের কাহিনি বকে যাবে, এসব বোরিং লাগে না? 298 00:40:57,800 --> 00:40:59,609 এবার সত্যি সত্যি! 299 00:40:59,900 --> 00:41:03,909 মেজর জেন আর আমি কথা বলব! আর সে এই দলে নতুন। 300 00:41:03,960 --> 00:41:06,554 বর্তমান পরিস্থিতিতে, ওরা আমাদেরকে অবশ্যই সাহায্য করবে। 301 00:41:06,600 --> 00:41:11,390 - আমি ওর সাথে একটা চুক্তি করব... - থামো তো, আর ভালো লাগছে না এসব! 302 00:41:11,440 --> 00:41:13,158 কে আপনি? 303 00:41:15,400 --> 00:41:17,677 তুমি নিশ্চয় নতুন চোরাকারবারি। 304 00:41:17,800 --> 00:41:21,077 নতুবা তোমার জানা থাকত এরকম একটা ট্রাকে অবশ্যই ডাকাতদের হামলা হবে। 305 00:41:21,120 --> 00:41:22,394 ট্রাক? 306 00:41:22,440 --> 00:41:25,034 - কে? - মা! 307 00:41:29,920 --> 00:41:34,710 - মা! - আমার মেয়েকে অন্তত নিয়ে যান! 308 00:41:35,640 --> 00:41:39,553 তাকে ইউনিট-৬৩১ প্রায় ধরে ফেলেছিল। 309 00:41:40,040 --> 00:41:41,758 তোমরা বাইরে গিয়েছিলে? 310 00:41:42,240 --> 00:41:43,958 আমি ওকে যেতে বলেছিলাম। 311 00:41:44,000 --> 00:41:45,718 মায়ের কথা শোনো না কেন? 312 00:41:47,080 --> 00:41:48,798 মা, আমি দুঃখিত। 313 00:41:50,160 --> 00:41:53,197 ওহ, ব্যাটারি! দাদা, ব্যাটারি পেয়েছি। 314 00:41:54,120 --> 00:41:56,714 অসাধারণ! ঠিক আছে। 315 00:41:58,960 --> 00:42:02,430 - ফিট হয়েছে? - জেন? জেন? মেজর জেন? 316 00:42:02,480 --> 00:42:05,517 ওহ, জেন, জেন, ওকে! 317 00:42:06,880 --> 00:42:09,357 তুমি ভালো আছো? আমি ভালো আছি। 318 00:42:09,880 --> 00:42:12,557 আমরা শক্তিশালী যোদ্ধা, কোনো সমস্যা নেই। 319 00:42:12,600 --> 00:42:14,318 ইয়ু-জিন বলছি। 320 00:42:16,120 --> 00:42:19,590 - তুমি কখন আসবে? - তারমানে, এখানে এখনও লোকজন বেঁচে আছে... 321 00:42:21,400 --> 00:42:22,674 কে তুমি? 322 00:42:22,720 --> 00:42:24,870 ইউনিট ৬৩১ এর লোক না-কি? 323 00:42:28,440 --> 00:42:31,034 এই ইউনিট আমি চিনি না। 324 00:42:32,400 --> 00:42:34,994 গতকাল একটা নৌকা নিয়ে আমি ইঞ্চেওনে এসেছি। 325 00:42:35,480 --> 00:42:37,198 হংকং থেকে। 326 00:42:37,240 --> 00:42:38,958 কী? 327 00:42:39,440 --> 00:42:41,590 কোথা থেকে? 328 00:42:52,200 --> 00:42:55,237 ধ্যাত...সূর্যোদয়। 329 00:42:55,280 --> 00:42:57,430 জলদি যেতে হবে। 330 00:43:01,880 --> 00:43:05,793 তৃতীয় দল ফিরে এসেছে। গেট খুলে দাও। 331 00:43:14,640 --> 00:43:17,677 এখানে, এক, দুই, তিন, চার, পাঁচ, ছয়, সাতটা, ঠিক আছে। 332 00:43:17,720 --> 00:43:18,994 হ্যাঁ, ঠিক আছে। 333 00:43:20,800 --> 00:43:22,518 আবার লার্ভা? 334 00:43:22,560 --> 00:43:28,237 - বাঁচতে চাইলে, খাও। - দেখতে সুন্দরই লাগছে, খেয়ে নাও! উপভোগ করো! 335 00:43:28,280 --> 00:43:29,554 পেট ভরে খাও। 336 00:43:31,360 --> 00:43:34,397 - তৃতীয় দলটা ফিরে এসেছে। - অসাধারণ। 337 00:43:49,400 --> 00:43:52,437 দারুণ কাজ করেছ, সবাই। প্রাইভেট কিম, জিনিসটা চরম! 338 00:43:52,480 --> 00:43:54,198 অসাধারণ। 339 00:43:54,240 --> 00:43:55,514 হ্যাঁ, দারুণ! 340 00:43:55,560 --> 00:43:59,473 আমার ভাইয়েরা কঠিন পরিশ্রম করেছে। এক ক্যান টুনা নিয়ে আয় ওদের জন্য। 341 00:43:59,520 --> 00:44:00,794 - আমি দুঃখিত, কিন্তু... - কোনো কিন্তু চলবে না। 342 00:44:00,840 --> 00:44:04,753 ক্যাপ্টেন সেও সবকিছু তালিকা করে রেখেছেন। যদি এভাবে সবাইকে দিতে থাকি, তাহলে কম পড়ে যাবে। 343 00:44:04,800 --> 00:44:06,711 আর তখন, ক্যাপ্টেন সেও.... 344 00:44:06,880 --> 00:44:09,519 - আমাদেরকে এক ক্যান টুনা দিতে খুব সমস্যা হচ্ছে? - একদম না। 345 00:44:09,640 --> 00:44:10,914 যা নিয়ে আয়। 346 00:44:10,960 --> 00:44:14,430 - উনারা এখনও ডাইনিংয়ে খাচ্ছেন, আমি পারব না। - যা, নিয়ে আয়! 347 00:44:14,480 --> 00:44:16,198 আমি কি পোকামাকড় খাবো? 348 00:44:16,240 --> 00:44:17,958 - আমি সেটা বলিনি... - তুই এটা চাস? 349 00:44:18,440 --> 00:44:21,034 আমাকে সবকিছু অবশ্যই ক্যাপ্টেনের কাছে রিপোর্ট করতে হবে। 350 00:44:21,080 --> 00:44:22,798 টুনা নিয়ে আয়! 351 00:44:23,720 --> 00:44:27,952 কার কাছে রিপোর্ট করবি... যে কখনও লড়াই করেনি? 352 00:44:28,120 --> 00:44:29,519 যা-ই হোক, তিনি আমার কমান্ডার। 353 00:44:29,880 --> 00:44:32,030 - সার্জেন্ট... - দূর হ! 354 00:44:33,400 --> 00:44:35,550 আমি এখানে কথা বলছি। 355 00:44:35,600 --> 00:44:37,750 - কী ব্যাপার? - এই? 356 00:44:44,840 --> 00:44:48,310 বস, এখানে একটা তাজা বন্য কুকুর আছে। 357 00:44:48,360 --> 00:44:49,190 কী? 358 00:44:49,680 --> 00:44:51,398 কুকুরটা কে? 359 00:44:53,200 --> 00:44:54,918 তোমরা সৈনিক? 360 00:44:54,960 --> 00:44:57,554 সাহায্য করো, আমি এখানকার কেউ নই। 361 00:44:59,800 --> 00:45:01,518 কী? খেলা শুরু হয়ে গেছে? 362 00:45:01,560 --> 00:45:02,390 এখনও শুরু হয়নি। 363 00:45:02,480 --> 00:45:05,040 - ঠিক আছে, ওকে অ্যারেনায় নিয়ে চলো। - জি, স্যার। 364 00:45:07,280 --> 00:45:09,430 একজন নতুন খেলোয়াড়! 365 00:45:13,440 --> 00:45:19,549 ক্যাপ্টেন সেওর কাহিনী যদি আমাকে আরেকবার বলিস, তোর কাহিনী খতম করে দেবো, বুঝেছিস? 366 00:45:28,400 --> 00:45:32,313 সবগুলো ফ্লেয়ারও সম্ভবত নষ্ট করেছে... 367 00:45:32,360 --> 00:45:37,593 শালা ডাকাত... গতবার সব ফালতু জিনিস নিয়ে এসেছিল... 368 00:45:42,040 --> 00:45:43,758 ওরে খোদা! 369 00:45:43,800 --> 00:45:47,713 - আমরা শক্তিশালী সৈনিক। - খুব শক্তিশালী! 370 00:45:48,200 --> 00:45:49,638 খুবই শক্তিশালী। 371 00:45:50,840 --> 00:45:52,990 চার বছরে কেউ আমাদের খোঁজ নিতে আসেনি। 372 00:45:53,920 --> 00:45:56,070 কিন্তু এখন টাকার জন্য চলে এসেছে? 373 00:45:58,320 --> 00:46:00,470 তোমার বন্ধুদের কী হয়েছে? 374 00:46:04,480 --> 00:46:06,198 ওরা সবাই মারা গেছে। 375 00:46:07,120 --> 00:46:08,951 সবাই! 376 00:46:10,640 --> 00:46:12,790 নতুন মাল পেয়েছি! 377 00:46:26,480 --> 00:46:28,630 তুই অনেক কিউট রে। 378 00:46:33,080 --> 00:46:34,798 ওই সৈন্যগুলো কারা ছিল? 379 00:46:34,840 --> 00:46:36,990 ওরাই ইউনিট ৬৩১। 380 00:46:37,040 --> 00:46:40,077 সামরিক বাহিনীচ্যুত সৈন্য যারা শরনার্থী শিবির পাহারা দেয়। 381 00:46:40,120 --> 00:46:42,270 তোমরাও ওদের সাথে থাকতে? 382 00:46:42,320 --> 00:46:44,914 পালিয়ে আসার আগ পর্যন্ত আমরা ওখানে ছিলাম। 383 00:46:44,960 --> 00:46:46,678 প্রথমদিকে... 384 00:46:48,040 --> 00:46:51,077 আমরা সাহায্য পাওয়ার চেষ্টা করেছিলাম। 385 00:46:52,000 --> 00:46:56,790 কিন্তু শীঘ্রই ওরা মরিয়া হয়ে উঠল আর পরিস্থিতি আরও খারাপ হলো। 386 00:47:33,800 --> 00:47:35,950 আচ্ছা, বিদায়। 387 00:47:44,360 --> 00:47:45,634 হ্যাঁ? 388 00:47:54,040 --> 00:47:55,697 বুম। 389 00:47:58,440 --> 00:48:01,477 সাবাশ, সাবাশ। ভালো করেছিস। 390 00:48:05,480 --> 00:48:08,517 জানিস তো আমি আর ঘুস নেই না। সরা এটা। 391 00:48:08,560 --> 00:48:10,278 আমি নিজের প্রতি লজ্জিত। 392 00:48:10,320 --> 00:48:12,470 না! আমি এরকম না! 393 00:48:12,520 --> 00:48:14,238 তবে এটা হুইস্কি! 394 00:48:14,720 --> 00:48:17,757 ধন্যবাদ, কিন্তু আমি মদ গেলা ছেড়ে দিয়েছি। 395 00:48:18,680 --> 00:48:21,274 প্লিজ। 396 00:48:29,240 --> 00:48:32,710 - রিপোর্ট করার কিছু নেই? - হ্যাঁ, সবকিছু ঠিক আছে। 397 00:48:32,760 --> 00:48:37,993 সার্জেন্ট হয়ান বুনো কুকুরদের থেকে একটা ট্রাক চুরি করেছে। 398 00:48:38,040 --> 00:48:43,717 আর তার যা ভাবসাব... মনে হচ্ছে নায়কোচিত কোনো কাজ করে ফেলেছে। 399 00:48:44,200 --> 00:48:47,670 আমাদের নায়ক সার্জেন্ট ওখানে কী করছিল? 400 00:48:47,720 --> 00:48:50,314 সে কী ঝুঁকি নিয়েছিল? 401 00:48:52,120 --> 00:48:53,838 কী নিয়ে এসেছে? 402 00:48:54,320 --> 00:48:57,790 ক্যাপ্টেন, ব্যাপারটা অদ্ভুত... 403 00:48:57,840 --> 00:48:59,558 ...ডলার ভর্তি একটা ট্রাক। 404 00:48:59,600 --> 00:49:01,750 ডলার? 405 00:49:01,800 --> 00:49:03,074 কত? 406 00:49:03,120 --> 00:49:06,157 প্রচুর। 407 00:49:06,200 --> 00:49:09,237 প্রায় ২০ ব্যাগ ভর্তি। 408 00:49:09,280 --> 00:49:16,277 কিন্তু বুনো কুকুরগুলো কোনোরকম নিরাপত্তা ছাড়াই ট্রাকে করে এগুলো নিয়ে যাওয়ার কথা ভেবেছিল কেন? 409 00:49:18,520 --> 00:49:20,570 ট্রাকটা এখন কোথায়? 410 00:49:21,300 --> 00:49:23,313 ওরা ট্রাকটা নিয়ে গেছে, 411 00:49:23,800 --> 00:49:25,513 স্যাটেলাইট ফোনের কী খবর? 412 00:49:26,000 --> 00:49:28,594 অবশ্যই ড্রাইভারের সিটের নিচে থাকবে সে। 413 00:49:36,560 --> 00:49:40,030 ভাইয়েরা! আমি এখানকার নই! 414 00:49:40,520 --> 00:49:43,557 হংকং! আমি হংকং থেকে এসেছি! 415 00:49:44,920 --> 00:49:47,070 আনকোরা নতুন মাল। 416 00:49:47,120 --> 00:49:48,838 আর কিছু আছে? 417 00:49:48,880 --> 00:49:52,350 ফোন! স্যাটেলাইট ফোন আছে! 418 00:49:53,280 --> 00:49:56,750 সেটা দিয়ে! সাহায্য আনতে পারি! 419 00:49:57,680 --> 00:49:58,954 এই যে! 420 00:49:59,440 --> 00:50:02,034 - শালার মিথ্যুক। - বালটাও নাই ওর কাছে! 421 00:50:06,480 --> 00:50:09,950 এত টাকা কোথায় নিলো তারা কে জানে? 422 00:50:16,600 --> 00:50:18,750 ভাইয়েরা, ট্রাক কোথায়? 423 00:50:19,240 --> 00:50:20,958 না! 424 00:50:21,880 --> 00:50:23,598 অনেক হয়েছে! না! 425 00:50:35,080 --> 00:50:38,993 দারুণ, মালটা তো সেই। 426 00:50:41,680 --> 00:50:43,398 দৌড়াস কেমন? 427 00:50:43,440 --> 00:50:44,714 না? 428 00:50:47,400 --> 00:50:50,437 নাম্বার কত? পার্ক চ্যাং-হর নাম্বার দিয়ে দেবো নাকি? 429 00:50:50,480 --> 00:50:52,198 - ৬১। - একদম। 430 00:50:52,240 --> 00:50:55,277 মেজর লিগ! 431 00:50:57,520 --> 00:50:58,794 গ্রেট নাম্বার! 432 00:51:03,240 --> 00:51:04,514 ঘোর! 433 00:51:07,200 --> 00:51:10,670 চকলেট বার বাজি ধরলাম। 434 00:51:15,120 --> 00:51:17,270 ভাইয়েরা? কোথায় নিচ্ছো? 435 00:51:29,200 --> 00:51:35,309 ভাইয়েরা! আমি এখানকার নই! এই! ট্রাকে টাকা আছে! অনেক টাকা! 436 00:51:35,360 --> 00:51:38,830 সবাই তা দিয়ে এখান থেকে বের হতে পারি! 437 00:51:58,680 --> 00:52:00,398 চুদি শাউয়ো… 438 00:52:05,280 --> 00:52:06,110 হ্যালো? 439 00:52:06,200 --> 00:52:09,192 তুমি কোথায় আছো? কাজ শেষ করেছ? ট্রাকটা কোথায়? 440 00:52:10,560 --> 00:52:14,473 - হ্যালো, আপনি কে বলছেন? - কী? 441 00:52:14,520 --> 00:52:15,794 তুই কে রে শালা? 442 00:52:15,840 --> 00:52:17,114 টাকাটা কোথায়? 443 00:52:43,120 --> 00:52:45,270 তোমরা কোথায় যাচ্ছ? 444 00:52:45,760 --> 00:52:47,478 মনে হয় না আমাদের... 445 00:52:50,600 --> 00:52:53,194 একষট্টি, বেরিয়ে আয় এখান থেকে! 446 00:52:53,240 --> 00:52:55,834 সামনে যা! 447 00:53:28,880 --> 00:53:34,113 যেই হও কিচ্ছু যায় আসে না, শুধু টাকাটা নিয়ে আসো, আমাদের দেয়া শর্ত একই থাকবে। 448 00:53:34,160 --> 00:53:37,630 যে ফিরিয়ে দিবে সেখান থেকে অর্ধেক তার। বুঝেছ? 449 00:53:38,120 --> 00:53:41,157 আপনি বলছেন যে আমরা এখান থেকে বের হতে পারব? 450 00:53:41,200 --> 00:53:45,113 আমরা ইনচেওন পোর্টের বাইরে অপেক্ষা করছি। তুমি এসে পৌঁছা মাত্র আমাদের কল দিবে। 451 00:53:45,600 --> 00:53:46,874 একদম সহজ কাজ। 452 00:53:46,920 --> 00:53:50,833 হ্যাঁ হ্যাঁ, আমি পারব, আমি পারব। 453 00:53:58,360 --> 00:54:00,510 তুই গাড়ী চালাতে পারিস? 454 00:54:01,000 --> 00:54:04,037 মা, দুই আঙ্গুলের খেলা... 455 00:54:04,080 --> 00:54:06,674 ভালো চালাই, সবাইকে পেছনে ফেলে দিতে পারব। 456 00:54:08,480 --> 00:54:10,630 আমরা কী এক্ষুনি চলে যাচ্ছি? 457 00:54:10,680 --> 00:54:12,398 এই ঝকঝকে দিনের আলোতে? 458 00:55:26,360 --> 00:55:28,410 তাড়াতাড়ি দৌড়া! 459 00:56:05,960 --> 00:56:08,110 এই, ব্রাদার! 460 00:56:08,600 --> 00:56:10,750 তাড়াতাড়ি। দরজা বন্ধ হওয়ার আগে বের হও! 461 00:56:37,200 --> 00:56:41,557 ক্লান্ত, না? দারুণ ছিল! কার কার ক্ষিদে পেয়েছে? 462 00:56:41,600 --> 00:56:43,750 খাও, খাও! 463 00:56:44,240 --> 00:56:46,390 এই নাও নুডলস। 464 00:56:46,440 --> 00:56:50,797 আরে ধীরে সুস্থে ভাগাভাগি করে খা! লোভী শাউয়ো! 465 00:56:54,800 --> 00:56:56,518 আরে ভাই ভাগ করে নে! 466 00:56:58,320 --> 00:57:01,790 এখন অনেক বিপজ্জনক হবে। রাতের জন্য অপেক্ষা করি। 467 00:57:01,840 --> 00:57:04,877 আমার মনে হয় আমরা এখন পারব। 468 00:57:04,920 --> 00:57:07,514 তোমারা কোথায় যাচ্ছ? 469 00:57:08,000 --> 00:57:10,594 দাদু, আমরা চলে যাচ্ছি, জিনিসপাতি গুছিয়ে নাও। 470 00:57:10,640 --> 00:57:11,914 কোথায় যাবে? 471 00:57:12,400 --> 00:57:13,230 কোথায় যাব? 472 00:57:13,320 --> 00:57:15,436 ইনচেওন পোর্টে যাব। 473 00:57:15,480 --> 00:57:17,630 ইনচেওন পোর্ট? চলো বোট নিয়ে যাই! 474 00:57:17,680 --> 00:57:19,398 না! না! না! 475 00:57:19,440 --> 00:57:22,910 সাহায্য না পাঠানো পর্যন্ত আমাদের এখানে থাকতে হবে। 476 00:57:22,960 --> 00:57:24,678 বোঝাপড়া করা অনেক কঠিন ছিলো! 477 00:57:25,160 --> 00:57:27,754 মেজর জেন যদি আসে, তাকে বলবে যে আমরা বন্দরে আছি। 478 00:57:27,800 --> 00:57:29,074 কোনভাবেই না! 479 00:57:29,120 --> 00:57:31,270 তুমি বলেছিলে, একাই ভালো থাকবে। 480 00:57:31,320 --> 00:57:33,038 দেখে তো তা মনে হচ্ছে না। 481 00:57:33,960 --> 00:57:37,430 আচ্ছা, আমরা একসাথেই যাবো, চলো যাই। 482 00:57:37,480 --> 00:57:38,754 বন্দরে? ইনচেওন বন্দরে? 483 00:57:38,800 --> 00:57:41,394 দাদা, তাড়াতাড়ি করো! 484 00:57:41,440 --> 00:57:43,590 বন্দরে... ইনচেওন বন্দরে... 485 00:57:43,640 --> 00:57:51,069 পাগলা দাদা-নাতনির সাথে... মিলিটারির ট্রাক চুরি করবো? 486 00:57:51,560 --> 00:57:55,030 কেন? আমার কী তাদের সাথে এখানে থাকা উচিত? 487 00:57:55,960 --> 00:57:58,110 তুমি যদি ভয় পাও, তুমি এখানেই থাকো। 488 00:57:59,480 --> 00:58:01,630 আমি জায়গাটা সস্তায় ছেড়ে দেবো। 489 00:58:03,440 --> 00:58:05,590 তার ক্ষতগুলো সারিয়ে তুলো! 490 00:58:05,640 --> 00:58:08,677 সবাই একটু ঘুমিয়ে নেওয়া যাক, আমরা সূর্যাস্তের সময় রওনা দিবো। 491 00:58:27,640 --> 00:58:29,790 তুমি আমাকে বাঁচালে কেনো? 492 00:58:30,280 --> 00:58:33,750 আমি তোমাকে ছেড়ে চলে যেতে পারতাম, কিন্তু সে তোমাকে বাঁচাতে চেয়েছিলো। 493 00:58:34,240 --> 00:58:38,597 প্রয়াত বাবা বলেছিলো, অসহায়দের সাহায্য করতে। 494 00:58:39,080 --> 00:58:41,674 তোমাকে অসহায়ের মতো দেখাচ্ছিলো! 495 00:58:43,040 --> 00:58:45,190 মজা বন্ধ করে ঘুমাতে যা। 496 00:58:45,240 --> 00:58:46,070 না! 497 00:58:46,160 --> 00:58:49,596 - আমিও এখনই ঘুমাতে যাচ্ছি! - আমি এখন ঘুমাতে চাই না! 498 00:58:53,160 --> 00:58:56,197 সে সবসময় নিজেকে বড়দের মতোই ভাবে... 499 00:58:57,560 --> 00:58:59,710 মনে হচ্ছে তোমাকে বাঁচানোই উচিত হয়নি। 500 00:58:59,760 --> 00:59:01,910 কিন্তু সে ঘ্যানঘ্যান করতো। 501 00:59:02,400 --> 00:59:04,550 পুরা জম্বির মতো দেখতে!! 502 00:59:13,840 --> 00:59:15,558 এখান থেকে ইনচেওন বন্দর কতদূর,হুহ? 503 00:59:15,600 --> 00:59:18,637 যদি রাস্তা ফাঁকা থাকে, তবে আধঘন্টার মতো! 504 00:59:18,680 --> 00:59:21,717 আধঘন্টা, আধঘন্টা, আধঘন্টা... 505 00:59:21,760 --> 00:59:24,354 আচ্ছা, জম্বিদের ব্যাপারে কী বলবে? খুব বিপজ্জনক নয়? 506 00:59:24,400 --> 00:59:26,118 - ক্যাপ্টেন? - হুহ? 507 00:59:26,160 --> 00:59:27,817 আমাদের অবশ্যই যেতে হবে। 508 00:59:28,160 --> 00:59:30,517 ওরা কতটা বিপজ্জনক তাতে কি'বা আসে যায়?? 509 00:59:31,000 --> 00:59:33,150 ক্যাপ্টেন হয়ানকে কেন আনছি না? 510 00:59:33,640 --> 00:59:36,234 একদল জম্বির থেকে সে আরো বেশি বিপজ্জনক। 511 00:59:36,280 --> 00:59:37,110 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 512 00:59:37,200 --> 00:59:39,832 আমাদের বের হওয়ার জন্য গেটটার ব্যবস্থা করতে পারি। 513 00:59:40,200 --> 00:59:42,832 কিন্তু সার্জেন্ট হয়াং সহজ মানুষ নন। 514 00:59:42,880 --> 00:59:44,598 উনি শেয়ালের মত ধূর্ত। 515 00:59:45,960 --> 00:59:47,678 হ্যাঁ, ঠিক তাই। 516 00:59:48,600 --> 00:59:52,957 আচ্ছা তাহলে... তাকে কোনভাবে বিভ্রান্ত করে দেয়া যায়? 517 00:59:53,000 --> 00:59:55,150 যদি ব্যবস্থা করা যায়... 518 01:00:36,120 --> 01:00:38,714 দাঁড়ান! থামুন! 519 01:00:38,760 --> 01:00:41,354 প্লিজ! প্লিজ! 520 01:00:41,400 --> 01:00:45,757 দয়া করুন! দয়া করুন! আমার মেয়েটাকে অন্তত বাঁচান! 521 01:00:48,880 --> 01:00:53,670 জুন সেওক, কেন তুমি এখনো বেঁচে আছ আর আমরা নই? 522 01:01:41,680 --> 01:01:43,830 ওটাকে নামিয়ে রাখো। 523 01:01:44,320 --> 01:01:46,470 তুমি ব্যাটারি শেষ করে ফেলবে। 524 01:01:50,480 --> 01:01:54,393 মেজর জেন কী বলেছে সে দ্রুত আসবে? 525 01:01:57,080 --> 01:02:00,993 আশা করা যায়। 526 01:02:02,360 --> 01:02:07,593 আমার নাতনিদের রক্ষা করা উচিত তার, আমার মানিক। 527 01:02:08,080 --> 01:02:10,230 ইয়ুজিন আর জুনয়ি... 528 01:02:10,720 --> 01:02:15,077 অন্ধকার সাগরে ওরা আলোর দিশা। 529 01:02:16,440 --> 01:02:22,117 যা কিছু হয়ে যাক না কেন... যেকোন মূল্যে আমি ওদেরকে রক্ষা করব। 530 01:02:24,800 --> 01:02:28,270 মেজর জেন আসবে, তাই না? 531 01:02:49,000 --> 01:02:50,718 ঠিক আছ? 532 01:02:51,200 --> 01:02:55,990 পালানোর সময় আমরা বন্দুক চুরি করেছিলাম, যা ভালো লাগে নিয়ে নাও। 533 01:02:58,240 --> 01:03:01,277 সত্যি বলতে, আমাদের ইতোমধ্যে দেখা হয়েছে। 534 01:03:01,760 --> 01:03:06,550 পথে তোমার পরিবারের সাথে দেখা হয়েছিল। 535 01:03:07,920 --> 01:03:10,514 তুমি তোমাকে বাঁচানোর জন্য আর্তনাদ করছিলে। 536 01:03:14,520 --> 01:03:17,114 তো এখন এসব কেন বলছ? 537 01:03:17,600 --> 01:03:19,318 হঠাৎ করে। 538 01:03:19,800 --> 01:03:21,950 ৩১টা গাড়ি... 539 01:03:22,440 --> 01:03:24,590 আমাদের অতিক্রম করে গিয়েছে। 540 01:03:25,520 --> 01:03:29,433 ভেবেছিলাম প্রথম গাড়িটা আমাদের তুলে নিবে। 541 01:03:33,440 --> 01:03:36,034 কিন্তু আরো ৩০টা অতিক্রম করে গেল। 542 01:03:38,280 --> 01:03:40,874 আমার মেয়েদের কাছে ঋণী তুমি। 543 01:03:45,320 --> 01:03:48,357 ইয়ুজিন, আমি বোতাম লাগিয়ে দিচ্ছি, স্থির হয়ে দাঁড়াও। 544 01:03:48,840 --> 01:03:52,310 আপু, আমরা বোটে যাব? 545 01:03:52,360 --> 01:03:55,830 হ্যাঁ, ছোট বড় সব নৌকাই ঠিক আছে। 546 01:03:58,520 --> 01:04:00,238 আমার খেলনা কোথায়? 547 01:04:00,280 --> 01:04:03,317 না, এগুলো তুই সাথে নিতে পারবি না। 548 01:04:06,440 --> 01:04:09,034 - এটা নিতে পারব? - ওটা রেখে দে। 549 01:04:09,080 --> 01:04:11,230 প্লিজ! 550 01:04:11,720 --> 01:04:13,438 শুধু এটাই নিব। 551 01:04:16,560 --> 01:04:17,834 চলো সবাই। 552 01:05:08,040 --> 01:05:09,758 জুন-ইয়ু 553 01:05:10,240 --> 01:05:14,597 এখানে অপেক্ষা করো... সন্ধ্যার আগে যদি আমি না আসি, তোমরা ফিরে যেও। 554 01:05:14,640 --> 01:05:15,914 আমরা তিনজন কি আবার ফিরে আসব? 555 01:05:16,840 --> 01:05:19,877 মা, তুমি কী করবে? ফিরে আসবে কীভাবে? 556 01:05:20,360 --> 01:05:24,717 মা একটা উপায় খুঁজে নেবে, চিন্তা কোরো না। 557 01:05:26,520 --> 01:05:31,753 গাড়ির বাইরে বের হবে না, বুঝেছ? 558 01:05:32,680 --> 01:05:34,398 বুঝেছ? 559 01:05:36,200 --> 01:05:37,474 বুঝেছি। 560 01:05:39,280 --> 01:05:41,430 ইয়ু-জিন এদিকে আসো। 561 01:05:44,120 --> 01:05:48,910 মা খুব তাড়াতাড়িই ফিরে আসবে, আর বোনের কথা শুনবে, ঠিক আছে? 562 01:05:48,960 --> 01:05:51,110 তুমি কি সত্যিই তাড়াতাড়ি ফিরে আসবে? 563 01:05:51,160 --> 01:05:53,310 হ্যাঁ, জলদিই ফিরব। 564 01:06:04,800 --> 01:06:08,713 কমান্ডার, ওদের খেয়াল রাখবেন। 565 01:06:13,280 --> 01:06:14,554 চলো। 566 01:07:16,080 --> 01:07:19,117 বের হওয়ার জন্য এখানে একটা ইমার্জেন্সি পথ রয়েছে। 567 01:07:54,360 --> 01:07:55,609 কে-কে তুই? 568 01:08:13,280 --> 01:08:14,998 এই ট্রাক? 569 01:08:18,120 --> 01:08:20,270 হ্যাঁ এই ট্রাক। 570 01:08:20,760 --> 01:08:22,910 তাহলে চলো। 571 01:08:25,600 --> 01:08:30,833 ওয়ান, ওয়ান, ওয়ান! শোনো সবাই! একটা ভালো খবর আছে। 572 01:08:32,200 --> 01:08:36,990 গত রাতে, ক্যাপ্টেন হুয়াংয়ের তৃতীয় বাহিনী... 573 01:08:37,040 --> 01:08:40,510 একটা ট্রাক নিয়ে এসেছে! 574 01:08:40,560 --> 01:08:46,669 তাতে সকলের জন্য পর্যাপ্ত খবার রয়েছে, অনায়াসে এক মাস কেটে যাবে। 575 01:08:51,560 --> 01:08:58,557 তোমরা দারুণ কাজ করেছ! তাই আমি একটা ম্যারাথনের আয়োজন করেছি। 576 01:08:58,600 --> 01:09:00,750 ২৪ ঘন্টা। 577 01:09:02,560 --> 01:09:09,557 ফূর্তি কর... তোমাদের জীবনের শেষ দিন, ফূর্তি করো! 578 01:09:13,120 --> 01:09:16,590 তোমরা আর একদিনই বাঁচবে। 579 01:09:16,640 --> 01:09:19,273 বেশি লাফাস না, দেখেছিস? 580 01:09:19,340 --> 01:09:21,873 সে নিজেই খুশি না, মনে হয় মিথ্যা বলছে। 581 01:09:21,920 --> 01:09:23,638 তা মনে হয় না! 582 01:09:28,960 --> 01:09:32,430 ওরে ওরে, দেখ! জম্বি! 583 01:09:32,479 --> 01:09:34,197 সবাইকে জানানোর দরকার না? 584 01:09:34,240 --> 01:09:37,277 সংখ্যায় তো এরা খুব বেশি না। এত ভয় পাওয়ার কী আছে? 585 01:09:37,319 --> 01:09:39,913 বাদ দে, ওদের ঘুরাঘুরি করতে দে। 586 01:10:13,400 --> 01:10:14,674 এদিকে তাকাও। 587 01:10:15,160 --> 01:10:17,754 যেহেতু তুমি আমার মেয়েদের কাছে ঋণী... 588 01:10:18,240 --> 01:10:21,277 তাই ওদের জন্য কিছু একটা করো। 589 01:10:34,520 --> 01:10:39,310 জনি ওয়াকার, ব্ল্যাক লেবেল হুইস্কি 590 01:10:42,000 --> 01:10:43,718 তুমি এসেছ? 591 01:10:44,200 --> 01:10:52,949 - তুমি খেলতে যাওনি? - হ্যাঁ, হ্যাঁ, খেলা তো শুরু হয়ে গেছে, আমি আবার পরে যাব। 592 01:10:53,000 --> 01:10:56,470 অনেকদিন ধরে তোমার সাথে সামনাসামনি বসে কথা হয় না। 593 01:10:56,520 --> 01:10:59,990 একটু মদ গিলতে পারি? 594 01:11:00,040 --> 01:11:01,758 - অবশ্যই। - সত্যিই? 595 01:11:01,800 --> 01:11:03,074 হ্যাঁ, সত্যিই। 596 01:11:03,560 --> 01:11:08,350 তো বলো কী চাও? আমাকে মিস করছ নাকি অন্য বিষয়ে? 597 01:11:08,400 --> 01:11:13,633 না, আমি আসলে এখানকার উদারতা নিয়ে অবাক হচ্ছি। 598 01:11:22,920 --> 01:11:25,514 - হুইস্কিটা ভালো নাকি? - অনেক ভালো। 599 01:11:27,320 --> 01:11:31,233 তুমি চাইলে পুরো বোতলটাই নিতে পারো। 600 01:11:31,280 --> 01:11:32,998 আমার তরফ থেকে উপহার হিসেবে। 601 01:11:34,360 --> 01:11:35,534 তোমার আবার কী হয়েছে? 602 01:11:35,680 --> 01:11:36,954 মানে? 603 01:11:37,000 --> 01:11:42,677 আসলে, বলছিলাম আমার একটু নাস্তা লাগবে। আর ওরা আমাকে এখানে পাঠিয়ে দিয়েছে। 604 01:11:42,720 --> 01:11:45,757 তুমি তো বেশ হিসাবী। 605 01:11:46,240 --> 01:11:48,390 এখন হঠাৎ করে এত উদারতা কোথা থেকে আসলো? 606 01:11:49,320 --> 01:11:52,790 আমি সবাইকে বলেছি, আমাদের এখানে ট্রাকভর্তি খাবার আছে। 607 01:11:52,840 --> 01:11:57,197 আমরা তোমার কাছে অনেক ঋণী, তুমি কেন একটু... 608 01:11:57,240 --> 01:11:58,958 ধুর শালা! 609 01:12:02,080 --> 01:12:05,993 মজা করছিলাম, কেবল মজা করছিলাম! 610 01:12:06,480 --> 01:12:07,776 ক্যাপ্টেন সেও, 611 01:12:09,120 --> 01:12:10,838 তুমি কি কিছু লুকোচ্ছ? 612 01:12:12,200 --> 01:12:14,794 না তো, কিছুই লুকোচ্ছি না। 613 01:12:17,480 --> 01:12:19,198 ক্যাপ্টেন, আমি কি… 614 01:12:21,440 --> 01:12:22,714 প্রাইভেট কিম? 615 01:12:23,640 --> 01:12:27,110 তুমি কি প্রায়ই ক্যাপ্টেনের কাছে ছুটে আসো? 616 01:12:28,040 --> 01:12:31,077 না, সেরকম না… 617 01:12:58,840 --> 01:13:00,558 তোমরা কি সমকামী? 618 01:13:01,840 --> 01:13:02,397 হ্যাঁ। 619 01:13:02,480 --> 01:13:03,549 ধুশশালা! 620 01:13:05,880 --> 01:13:11,113 আমি একদমই জানতাম না! আচ্ছা, আমি বিদেয় হচ্ছি, বিদায়। 621 01:13:11,600 --> 01:13:13,750 আর তোমরা এখানে... 622 01:13:15,560 --> 01:13:19,473 আমি পোলাপানদের বলে দেবো বিরক্ত না করতে। 623 01:13:19,520 --> 01:13:24,310 মজা করো। সব গর্তে হোলি খেলো, ওকে? 624 01:13:24,800 --> 01:13:26,074 আচ্ছা। 625 01:13:26,120 --> 01:13:30,033 ভালোবাসা, হঠাৎ করেই এসেছিল... 626 01:13:30,520 --> 01:13:32,670 ক্যাপ্টেন সব প্রস্তুত। আমরা এখন যেতে পারি। 627 01:13:32,720 --> 01:13:36,190 - তুমি আগে যাও, আমার আগে কিছু কাজ আছে। - আচ্ছা। 628 01:13:38,440 --> 01:13:41,477 বলদটাকে টেসেই দিয়েছিলাম আরেকটু হলে... 629 01:13:51,200 --> 01:13:55,113 আপু? দেখো! সামনে দেখো! 630 01:14:04,400 --> 01:14:06,118 জম্বিদের পাল। 631 01:14:15,400 --> 01:14:17,994 রাস্তাটা তাদের ক্যাম্পের খুবই কাছাকাছি। 632 01:14:18,040 --> 01:14:19,758 মায়ের জন্য অপেক্ষা করবো না? 633 01:14:51,040 --> 01:14:53,190 টাকাটা এখানেই আছে। 634 01:15:14,360 --> 01:15:18,273 তোমরা কি... আমাকে সাথে নিয়ে যাবে? 635 01:15:18,320 --> 01:15:20,038 আমিও এখান থেকে পালাতে চাই। 636 01:15:20,960 --> 01:15:23,554 কোথায় যাবে? আর কীভাবে পালাবে? 637 01:15:24,040 --> 01:15:28,000 আমি ক্যাপ্টেনকে স্যাটেলাইট ফোনে কারো সাথে আলোচনা করতে শুনেছি। 638 01:15:28,000 --> 01:15:30,150 দয়া করে, আমাকেও নিয়ে চলো। 639 01:15:30,200 --> 01:15:31,474 স্যাটেলাইট ফোন? 640 01:15:31,520 --> 01:15:33,238 সে ওটা কোথায় পেয়েছে? 641 01:15:33,280 --> 01:15:36,317 ধরা পড়া ওই বুনো কুকুরটা থেকে। 642 01:15:36,360 --> 01:15:39,397 প্রাইভেট কিম! তুমি খেলা দেখতে যাবে না? 643 01:15:40,760 --> 01:15:42,478 জলদি উত্তর দাও। 644 01:15:45,160 --> 01:15:46,878 না ঠিক আছে। 645 01:15:46,920 --> 01:15:51,710 তুমি সবসময় এ কথা বলো। যাক গে, আমরা যে কুকুরটাকে ধরেছিলাম... 646 01:15:51,760 --> 01:15:57,437 শালা হেভি মাল! বাঁচার জন্য যেকোনো কিছু করতে রাজি আছে। 647 01:15:57,920 --> 01:16:00,514 শালার ওপর আমার সব মদের বোতল বাজি লাগাবো। 648 01:16:01,000 --> 01:16:02,718 আমি চলে আসবো! 649 01:16:03,640 --> 01:16:05,358 স্যাটেলাইট ফোনটা কোথায়? 650 01:16:05,400 --> 01:16:09,313 ওটা এখানে নেই, ওটা ক্যাপ্টেন সেও'র অফিসে। 651 01:16:13,320 --> 01:16:14,594 জলদি করো। 652 01:16:15,080 --> 01:16:17,674 আমি বেশিক্ষণ অপেক্ষা করবো না। 653 01:16:23,000 --> 01:16:26,470 কোনো চালাকির চেষ্টা করবে না, বুঝেছো? 654 01:16:27,400 --> 01:16:29,118 হ্যাঁ, বুঝেছি। 655 01:16:29,160 --> 01:16:33,073 একষট্টি! 656 01:16:55,120 --> 01:16:57,270 ওখানে দাঁড়িয়ে কী করছো? 657 01:16:58,640 --> 01:17:00,790 ক্যাপ্টেন… 658 01:17:01,280 --> 01:17:03,874 অনেকদিন পর দেখা, সেও। 659 01:17:04,800 --> 01:17:07,394 আরে মিন-জুং, তুমি এখানে কী করছো? 660 01:17:07,440 --> 01:17:10,034 ফোনটা সাথে নিয়ে এসেছো? 661 01:17:10,080 --> 01:17:11,354 দিয়ে দাও ওটা। 662 01:17:13,160 --> 01:17:14,434 ফোন? 663 01:17:14,920 --> 01:17:16,638 একটু দাঁড়াও… 664 01:17:17,560 --> 01:17:18,834 ওহ! 665 01:17:32,080 --> 01:17:35,117 - গুলির শব্দ শুনলাম মনে হয়? - আরে কে গুলি করবে? খেয়ে নে। 666 01:17:35,160 --> 01:17:36,434 ওই! ওই! 667 01:17:44,400 --> 01:17:46,118 চল মা'কে খোঁজা যাক। 668 01:18:02,440 --> 01:18:04,590 দেখো! পিশাচটাকে দেখতে পাচ্ছো! 669 01:18:09,040 --> 01:18:11,190 বন্দুকগুলো নিয়ে আয়! তাড়াতাড়ি! 670 01:18:13,880 --> 01:18:15,598 তুমি ঠিক আছো? 671 01:18:15,640 --> 01:18:16,470 হ্যাঁ। 672 01:18:16,960 --> 01:18:18,234 উঠে দাঁড়াতে পারবে? 673 01:18:18,280 --> 01:18:20,430 হ্যাঁ পারবো, হ্যাঁ পারবো। 674 01:18:27,080 --> 01:18:29,230 আমার পেছনে এসো। 675 01:18:31,040 --> 01:18:33,630 ঐ, কই গেল? ঐ, সে কোথায় গেল? 676 01:18:33,680 --> 01:18:35,398 ওহ, খোদা... 677 01:18:37,200 --> 01:18:40,670 মিন-জুং, দুঃখিত, আমি ভুল করেছি। 678 01:18:42,480 --> 01:18:45,517 ওটা আমার... ফিরিয়ে দাও আমাকে... 679 01:18:48,200 --> 01:18:49,918 সার্জেন্ট, বন্দুক! 680 01:18:52,160 --> 01:18:53,878 শালা কোথায় গেল? 681 01:18:57,440 --> 01:18:58,714 ব্যাটাকে খোঁজো। 682 01:19:05,800 --> 01:19:07,950 পথ বন্ধ করো! 683 01:19:11,520 --> 01:19:12,350 চলো! 684 01:20:02,560 --> 01:20:03,834 গুলি করো! গুলি করো! 685 01:20:30,720 --> 01:20:32,438 পাশ দিয়ে চলো, ভাইয়েরা। 686 01:21:02,400 --> 01:21:03,230 জুন-সেওক! 687 01:21:19,120 --> 01:21:20,394 সার্জেন্ট! 688 01:22:04,440 --> 01:22:05,714 চলো! 689 01:22:49,320 --> 01:22:52,357 এই! ওঠো! জলদি! 690 01:22:56,440 --> 01:22:59,034 গাড়িতে ওঠো! তাড়াতাড়ি! 691 01:23:02,520 --> 01:23:06,877 নিজেকে সামলাও! 692 01:23:07,360 --> 01:23:09,078 জলদি! 693 01:23:28,920 --> 01:23:29,750 বাল! 694 01:23:30,240 --> 01:23:32,390 শালাদের পিছু নাও এক্ষুণি! 695 01:23:46,520 --> 01:23:49,557 ক্যাপ্টেন, আপনি ঠিক আছেন? 696 01:23:50,040 --> 01:23:51,758 কী? 697 01:23:51,800 --> 01:23:53,074 এখন আমরা কী করবো? 698 01:23:56,200 --> 01:23:57,918 ক্যাপ্টেন! 699 01:24:05,400 --> 01:24:07,595 তুমি সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছো। 700 01:24:07,640 --> 01:24:10,677 সেটাই যথেষ্ট। নিজেকে সামলাও। 701 01:24:35,360 --> 01:24:36,634 সার্জেন্ট, হয়াং! 702 01:24:38,000 --> 01:24:39,718 চলো! 703 01:26:02,920 --> 01:26:04,638 দাদু, জলদি করো! 704 01:26:04,680 --> 01:26:06,398 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 705 01:26:09,080 --> 01:26:11,230 জানালা খোলো। 706 01:26:33,720 --> 01:26:35,870 মা! 707 01:26:35,920 --> 01:26:38,514 আপু আর আমি তোমাকে বাঁচাতে এসেছি! 708 01:26:38,560 --> 01:26:41,154 তোমরা কথা শোনো না কেন? 709 01:26:42,080 --> 01:26:43,354 ছাড়ো তো! 710 01:27:23,440 --> 01:27:26,034 - ধরে বসো। - ঠিক আছে! 711 01:27:53,360 --> 01:27:59,037 ধুর বাল! এই মার ওদেরকে! মার বেজন্মাগুলোকে! 712 01:27:59,080 --> 01:28:00,354 খতম করে দে! 713 01:28:19,760 --> 01:28:21,478 আপু, পেছনে দেখো! 714 01:28:26,800 --> 01:28:28,950 শক্ত হয়ে বসো! 715 01:28:53,200 --> 01:28:54,918 শালী অস্থির তো! 716 01:29:03,320 --> 01:29:05,038 সে খারাপ চালায় না। 717 01:29:50,840 --> 01:29:54,753 কাছে নে! কাছে নে! কাছে, আরো কাছে! 718 01:29:59,979 --> 01:30:00,624 বাল! 719 01:30:11,520 --> 01:30:15,433 ঘোরা, আরে ঘোরা, ঘোরা! জলদি ঘোরা! 720 01:30:28,240 --> 01:30:29,514 লাইটগুলো অন কর। 721 01:30:54,640 --> 01:30:56,790 আপু, ডান পাশে! 722 01:31:12,880 --> 01:31:14,573 ভিতরে ঢোকো! 723 01:31:38,200 --> 01:31:39,918 সাবধানে! 724 01:32:24,840 --> 01:32:26,558 শক্ত করে ধরে বসো! 725 01:33:39,640 --> 01:33:40,914 সামান্য ডানে নাও। 726 01:34:11,760 --> 01:34:15,230 বাল! পেছনে! পেছনে! পেছনে! 727 01:34:19,680 --> 01:34:21,398 পেছা! 728 01:34:23,200 --> 01:34:26,670 এখান থেকে বের কর আমাদের শালা! 729 01:34:29,360 --> 01:34:32,397 কাউকে ভেতরে ঢুকতে দিস না! 730 01:34:33,320 --> 01:34:35,470 পেছনে ফিরে চল! পেছা! 731 01:34:36,400 --> 01:34:38,118 কিছু একটা কর, আহাম্মক! 732 01:34:41,680 --> 01:34:43,830 মর শালারা! 733 01:35:09,400 --> 01:35:11,118 আমরা প্রায় চলে এসেছি। 734 01:35:20,840 --> 01:35:23,877 আমরা ১৫ মিনিটে ইনছন পোর্টে পৌঁছাবো। 735 01:35:58,680 --> 01:35:59,759 আপু! 736 01:36:00,440 --> 01:36:03,477 ওটা কি জাহাজ? ইয়ে! 737 01:36:14,080 --> 01:36:15,354 ইয়ু-জিন? 738 01:36:15,840 --> 01:36:17,558 ইয়ু-জিন, ঠিক আছিস? 739 01:36:18,480 --> 01:36:19,754 হাই! 740 01:36:22,880 --> 01:36:24,154 জুন-ই! 741 01:36:26,840 --> 01:36:29,434 বন্দুক ফেলে দাও! জলদি ফেলো! 742 01:36:31,240 --> 01:36:34,710 বন্দুক ফেলে দে! নাকি চাচ্ছিস ওকে মেরে দেই? 743 01:36:34,760 --> 01:36:36,034 জলদি! 744 01:36:40,920 --> 01:36:43,957 লাথি মেরে পাশে সরা! সরা! সরা! জলদি! 745 01:36:44,440 --> 01:36:46,590 জলদি করতে বলেছি! 746 01:36:49,720 --> 01:36:52,757 অবশেষে এখান থেকে মুক্তি পাবো, 747 01:36:52,800 --> 01:36:58,477 এরপর... হংকংয়ে রাজার হালে থাকবো। 748 01:36:59,840 --> 01:37:03,310 আর কেউ জানতে পারবে না যে আমি এখানে কী করেছি। 749 01:37:03,360 --> 01:37:05,510 একদম সুশীল নাগরিক হয়ে যাবো। 750 01:37:06,000 --> 01:37:11,233 সব ধন্যবাদ তোমাদের প্রাপ্য! প্রতিদিন তোমাদের স্মরণ করবো। 751 01:37:11,280 --> 01:37:16,513 আমি সত্যিই তোমাদের ভুলবো না! কারণ আমি তোমাদের সত্যিই ভালোবাসি! 752 01:37:16,560 --> 01:37:17,390 চলো! 753 01:37:20,520 --> 01:37:21,848 এই... 754 01:37:27,560 --> 01:37:28,834 না! 755 01:37:59,680 --> 01:38:01,830 দাদু! দাদু! 756 01:38:01,880 --> 01:38:06,670 দাদু, তুমি ঠিক আছো তো? দাদু? 757 01:38:06,720 --> 01:38:08,870 মা! মা! 758 01:38:41,920 --> 01:38:44,514 সূর্য উঠছে! জোম্বিরাও কাছাকাছি আছে! 759 01:38:44,560 --> 01:38:46,710 আমাদের যেতে হবে! 760 01:38:57,760 --> 01:38:59,478 টাকা ঠিক আছে। 761 01:39:03,920 --> 01:39:06,070 ওহ খোদা, তুমি ঠিক আছো? 762 01:39:07,000 --> 01:39:09,213 ওখানে কতোবার কাপড় পাল্টিয়েছো? 763 01:39:11,840 --> 01:39:13,990 দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 764 01:39:14,080 --> 01:39:15,308 আমারও ভালো লাগলো। 765 01:39:15,360 --> 01:39:16,190 ধন্যবাদ! 766 01:39:23,280 --> 01:39:24,110 এই! 767 01:39:24,600 --> 01:39:26,750 জলদি এটাকে এখান থেকে বের কর। 768 01:39:40,200 --> 01:39:41,977 ঐ! ঐ! এই! 769 01:39:42,200 --> 01:39:43,477 থামা! থামা! 770 01:39:43,520 --> 01:39:45,238 থামা! এই! 771 01:39:47,960 --> 01:39:49,190 না! না! 772 01:39:54,080 --> 01:39:57,117 এই! আমার টাকা ফিরিয়ে আন! জলদি! 773 01:39:57,160 --> 01:40:00,197 জোম্বি আসছে! গুলি কর! 774 01:40:32,800 --> 01:40:35,837 দাদু... 775 01:40:38,080 --> 01:40:41,550 আমি ঠিক আছি। আমি ঠিক আছি। 776 01:40:41,600 --> 01:40:43,750 দাদু... 777 01:40:47,320 --> 01:40:51,233 আমি শুধু তোমাদের এখান থেকে বের করার চেষ্টা করেছি... 778 01:40:53,920 --> 01:41:00,029 না... আমরা একটা পরিবার... 779 01:41:00,080 --> 01:41:03,117 তাহলে এমন কেন বলছো? 780 01:41:04,480 --> 01:41:06,198 ধন্যবাদ… 781 01:41:06,240 --> 01:41:07,992 দাদু… 782 01:41:12,440 --> 01:41:14,792 দাদু! 783 01:41:15,480 --> 01:41:17,198 কেঁদো না। 784 01:41:18,560 --> 01:41:21,597 আমার শ্বাসকষ্ট হচ্ছে। 785 01:41:21,640 --> 01:41:22,914 না… 786 01:41:27,800 --> 01:41:30,394 দুঃখিত… 787 01:41:36,160 --> 01:41:38,310 দাদু! 788 01:41:43,200 --> 01:41:45,794 মরে যেও না... 789 01:41:49,360 --> 01:41:52,397 দাদু! না! 790 01:41:55,080 --> 01:41:56,638 দাদু… 791 01:42:36,440 --> 01:42:39,034 বাচ্চারা! হেলিকপ্টার! 792 01:42:39,080 --> 01:42:39,910 জলদি! 793 01:42:40,840 --> 01:42:42,272 আপু! 794 01:42:48,760 --> 01:42:52,673 এই যে শোনো! ওদেরকে সাহায্য করো। 795 01:42:53,600 --> 01:42:56,637 যেকোনো মূল্যে, ওদেরকে এখান থেকে বের করবে। 796 01:42:57,120 --> 01:42:58,394 ঠিক আছে? 797 01:42:58,440 --> 01:43:02,353 প্লিজ! যাও! 798 01:43:02,400 --> 01:43:03,674 জলদি করো! 799 01:43:17,400 --> 01:43:19,674 কমান্ডার... 800 01:43:19,900 --> 01:43:21,674 ধন্যবাদ। 801 01:44:07,960 --> 01:44:10,554 মা পিছনে পড়ে গেছে! 802 01:45:12,640 --> 01:45:13,470 তোমরা ঠিক আছো? 803 01:45:13,960 --> 01:45:15,234 তোমরা এখন নিরাপদ! 804 01:45:15,280 --> 01:45:16,998 [ জেন ] 805 01:45:18,800 --> 01:45:20,518 জেন? জেন! 806 01:45:20,560 --> 01:45:24,030 জেন! আমাদের মা! আমাদের মা ওখানে আছে! 807 01:45:24,080 --> 01:45:27,993 দুঃখিত, অনেক দেরি হয়ে গেছে, জায়গাটা বিপজ্জনক, আমাদের এক্ষুণি যেতে হবে! 808 01:45:28,040 --> 01:45:30,190 কিন্তু মা তো পিছনেই আছে! 809 01:45:31,120 --> 01:45:35,033 - প্লিজ অপেক্ষা করুন! - চলো! চলো! 810 01:45:35,080 --> 01:45:36,798 আপনাকে অপেক্ষা করতেই হবে! 811 01:45:39,880 --> 01:45:41,098 আচ্ছা… 812 01:45:41,240 --> 01:45:44,277 শান্ত হও... 813 01:45:54,000 --> 01:45:56,150 আমার জন্য অপেক্ষা কোরো না। 814 01:46:16,000 --> 01:46:18,150 না, না... 815 01:46:19,080 --> 01:46:20,137 না... 816 01:46:22,160 --> 01:46:25,630 - মা! - এমন কোরো না, মা! 817 01:46:35,360 --> 01:46:36,876 ছাড়ো! 818 01:46:40,100 --> 01:46:43,134 মা! 819 01:46:49,880 --> 01:46:52,474 মা, এমন কোরো না! 820 01:47:00,000 --> 01:47:03,470 সে খুবই যুক্তিসংগত একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছে! 821 01:47:03,520 --> 01:47:08,310 এটাই সেরা সিদ্ধান্ত! সবার জন্যেই! 822 01:47:08,360 --> 01:47:10,510 তোমার যুক্তির গুষ্টি কিলাই। 823 01:47:11,880 --> 01:47:13,598 তুমি কি কোনো চেষ্টা করেছিলে? 824 01:47:15,840 --> 01:47:17,558 জুং-সেওক। 825 01:47:18,600 --> 01:47:20,318 কষ্টটা তুমিই পাচ্ছো! 826 01:47:21,560 --> 01:47:23,278 তুমিই ওদেরকে ফেলে এসেছিলে। 827 01:47:23,320 --> 01:47:26,790 আমাদের মা'কে বাঁচাতে হবে! 828 01:47:32,560 --> 01:47:34,710 আঙ্কেল তোমার মা'কে ফিরিয়ে আনবে। 829 01:47:35,640 --> 01:47:37,358 এখানেই অপেক্ষা করো। 830 01:47:48,400 --> 01:47:51,437 মা, হাল ছেড়ো না! 831 01:49:21,680 --> 01:49:25,150 - মা! - মা! 832 01:49:31,800 --> 01:49:33,950 মা! 833 01:50:49,680 --> 01:50:53,150 ভেবো না। সে ঠিক হয়ে যাবে। 834 01:50:57,600 --> 01:50:59,318 মা ঠিক আছে। 835 01:51:12,120 --> 01:51:16,033 কয়েকঘন্টার মধ্যে, তোমরা নতুন এক পৃথিবীতে প্রবেশ করবে। 836 01:51:16,960 --> 01:51:21,750 আমি যে পৃথিবীকে চিনতাম সেটিও খারাপ ছিল না। 837 01:51:30,160 --> 01:52:00,517 - সাবটাইটেল পরিবেশনায় - “অনুবাদে অনুরণন”