1 00:00:01,600 --> 00:00:31,600 Alih Bahasa oleh Bang Anton Subtitlekan.com 2 00:00:31,624 --> 00:01:01,624 Dilarang reupload, resync, hardsub tanpa izin. Terima kasih. 3 00:01:16,560 --> 00:01:20,719 - Kapten, kau dimana? - Aku sedang dalam perjalanan ke titik pertemuan. 4 00:01:21,120 --> 00:01:23,159 Kami hampir sampai, tunggu kami. 5 00:01:26,920 --> 00:01:31,039 - Apakah kita akan menyusuri jalan itu? - Aku sudah sering ke sini, mengebor. 6 00:01:31,440 --> 00:01:33,839 Sisa jalan telah diblokir. 7 00:01:44,800 --> 00:01:47,959 Tolong, beri kami tumpangan. 8 00:01:47,960 --> 00:01:53,959 Aku punya istri dan dua anak perempuan. Bawa kami ke pelabuhan. 9 00:01:55,320 --> 00:02:00,359 Itu bukan gigitan! Tidak! Aku tidak digigit! Aku tidak digigit! 10 00:02:04,360 --> 00:02:08,399 Jika kau takut pada kami, setidaknya ambil seorang anak perempuan! 11 00:02:08,440 --> 00:02:09,639 Tuan? 12 00:02:09,840 --> 00:02:14,799 Tolong, aku mohon padamu! Tolong pak! Kumohon 13 00:02:17,600 --> 00:02:19,239 Jeong-seok? 14 00:02:20,360 --> 00:02:22,559 Tidak sepatah kata pun sampai kita naik ke kapal itu. 15 00:02:29,200 --> 00:02:32,919 Bisakah anda memberi tahu kami mengapa virus mengerikan ini menyebar? 16 00:02:32,920 --> 00:02:37,879 Sayangnya, kami tidak tahu banyak. Kecuali bahwa dia keluar dari pabrik obat. 17 00:02:37,880 --> 00:02:39,159 Di Korea Selatan. 18 00:02:39,160 --> 00:02:43,939 Belum jelas bagaimana sebenarnya virus tak dikenal ini mulai menyebar dari awal. 19 00:02:44,480 --> 00:02:51,679 Tentu saja, negara dalam kekacauan. Dan banyak yang percaya rumor yang beredar di web... 20 00:02:51,960 --> 00:02:56,759 - ...tentang keberadaan zona keamanan di Busan. - Haruskah aku mengatakan Pusan, bukan Busan? 21 00:02:56,760 --> 00:03:02,079 Benar. Dan orang-orang dievakuasi di sana, tetapi berakhir berbahaya di mana-mana. 22 00:03:02,080 --> 00:03:05,679 Tetapi di semenanjung Korea. Apakah ada tempat lain yang aman? 23 00:03:05,680 --> 00:03:08,899 Benar juga. Saya percaya anda berpikir Korea Utara. 24 00:03:09,040 --> 00:03:12,539 Untungnya semua hal itu terjadi sebelum persatuan 25 00:03:12,563 --> 00:03:13,963 Benar sekali 26 00:03:13,987 --> 00:03:17,687 Dan seberapa cepat pemerintah Korea akan kehilangan semua kendali 27 00:03:17,760 --> 00:03:19,839 Dalam satu hari 28 00:03:21,440 --> 00:03:24,479 Masuk, jangan berkerumun 29 00:04:02,960 --> 00:04:04,399 Paman? 30 00:04:07,440 --> 00:04:10,159 - Apakah kau baik-baik saja? - Ya aku baik-baik saja. 31 00:04:10,600 --> 00:04:11,719 Di mana kakak ipar? 32 00:04:11,760 --> 00:04:14,679 Dia pergi untuk mendapatkan persediaan. 33 00:04:15,080 --> 00:04:19,479 Haruskah kita segera berada di Jepang? 34 00:04:20,120 --> 00:04:23,359 Ya, kita akan segera tiba. 35 00:04:23,800 --> 00:04:25,159 Kapten? 36 00:04:28,680 --> 00:04:29,719 Apa? 37 00:04:29,880 --> 00:04:32,039 Kita sedang menuju Hong Kong 38 00:04:32,920 --> 00:04:34,199 Kenapa tiba-tiba? 39 00:04:34,320 --> 00:04:36,119 Mereka tidak menjelaskan apa pun kepadaku 40 00:04:37,960 --> 00:04:40,319 Ada sesuatu yang harus aku periksa. 41 00:04:52,720 --> 00:04:54,359 Permisi 42 00:04:55,960 --> 00:04:59,719 - Aku akan mencari tahu apa itu. Tunggu disini. - Ya, Pak. 43 00:04:59,760 --> 00:05:01,079 Maafkan aku 44 00:05:01,080 --> 00:05:02,519 Permisi 45 00:05:39,160 --> 00:05:40,479 Pak! 46 00:05:41,360 --> 00:05:42,479 Pak? 47 00:05:42,600 --> 00:05:47,079 - Benarkah kita akan ke Hong Kong? - Harap kembali ke tempat dudukmu. 48 00:05:47,080 --> 00:05:49,759 Tolong mengerti, Pak, ini penting! 49 00:05:50,160 --> 00:05:53,599 - Semua orang sangat gugup. - Harap kembali ke tempat dudukmu. 50 00:05:53,600 --> 00:05:56,639 - Dan tunggu instruksi selanjutnya. - Pak! 51 00:05:56,640 --> 00:06:00,479 Kami punya masalah. Ada yang terinfeksi di daerah perumahan. 52 00:06:01,360 --> 00:06:03,679 Mereka memberimu mie? 53 00:06:05,040 --> 00:06:06,439 Ayo masuk! 54 00:06:06,840 --> 00:06:09,479 - Jangan mendorong. - Lewat! 55 00:06:09,480 --> 00:06:11,079 - Terinfeksi! - Apa?! 56 00:06:15,560 --> 00:06:16,439 Apa yang terjadi? 57 00:07:12,280 --> 00:07:18,399 Jangan khawatir, sayang, ibu tidak akan meninggalkanmu. Napas yang dalam, kau akan baik-baik saja. 58 00:07:19,280 --> 00:07:22,999 Jangan khawatir. Lihatlah Ibu, lihat Ibu. 59 00:07:24,840 --> 00:07:29,199 Sayang, ibu tidak akan meninggalkanmu. 60 00:08:02,760 --> 00:08:05,479 Anakku, apa yang harus dilakukan? 61 00:08:06,360 --> 00:08:09,359 Sayang, pamanmu ada di sini. 62 00:08:13,360 --> 00:08:14,559 Kakak... 63 00:08:14,600 --> 00:08:16,359 Apa yang kita lakukan sekarang? 64 00:08:17,000 --> 00:08:18,599 Kita harus pergi! 65 00:08:19,720 --> 00:08:21,959 - Ayo pergi! - Ini akan baik-baik saja. 66 00:08:23,320 --> 00:08:24,999 Ayo pergi! 67 00:08:25,880 --> 00:08:28,319 Kakak, ayo pergi! 68 00:08:29,680 --> 00:08:31,079 Kakak! 69 00:08:48,280 --> 00:08:50,759 Kakak! Kakak! 70 00:09:05,080 --> 00:09:06,599 Sayang! 71 00:09:07,240 --> 00:09:09,559 Sayang! Anakku! 72 00:09:11,880 --> 00:09:16,279 Tidak! Tidak! 73 00:09:42,840 --> 00:09:48,719 Bahkan ada kasus tempat yang terinfeksi ditemukan di kapal terakhir yang pergi ke Hong Kong. 74 00:09:48,720 --> 00:09:53,479 Sejak itu, negara-negara tetangga telah memutuskan untuk tidak menerima pengungsi lagi. 75 00:09:53,480 --> 00:09:56,559 Jadi Korea sepenuhnya dikarantina. 76 00:09:56,560 --> 00:10:00,799 - Ya, dan sudah empat tahun sekarang. - Ya, sudah empat tahun. 77 00:10:00,840 --> 00:10:10,199 Train to Busan 2 Peninsula 78 00:10:11,040 --> 00:10:14,799 Hong Kong 79 00:11:07,040 --> 00:11:08,839 Bangunkan dia. 80 00:11:12,640 --> 00:11:16,199 Hai! Hei! Bangun! 81 00:11:19,960 --> 00:11:21,599 Hentikan! 82 00:11:24,160 --> 00:11:26,199 Kami ke sini bukan untuk bertarung. 83 00:11:26,240 --> 00:11:28,039 Bos ingin bertemu denganmu. 84 00:11:31,080 --> 00:11:32,319 Hei! 85 00:12:06,640 --> 00:12:08,839 Ayo 86 00:12:15,960 --> 00:12:17,799 Apa yang kau lakukan disini? 87 00:12:17,800 --> 00:12:20,039 - Ayo pergi. - Lepaskan, lepaskan! 88 00:12:20,080 --> 00:12:21,319 Kakak! 89 00:12:21,320 --> 00:12:22,559 Kakak? 90 00:12:24,400 --> 00:12:27,719 Kakak kandung, atau apa? Kalian bersaudara, kan? 91 00:12:27,720 --> 00:12:31,479 Tidak, tidak, tidak, tidak. Dia saudara istriku. 92 00:12:31,520 --> 00:12:32,679 Bukan saudaraku. 93 00:12:33,560 --> 00:12:36,679 Tampak seperti plot drama. 94 00:12:37,800 --> 00:12:39,319 Silakan duduk. 95 00:12:39,320 --> 00:12:45,159 Aku tidak tahu apa yang salah denganmu, dari semenanjung ini. Rengekan yang tak ada habisnya. 96 00:12:45,160 --> 00:12:50,319 Setiap orang memiliki kisah sedih. Tapi mari kita langsung ke intinya. 97 00:12:50,360 --> 00:12:56,559 Ini adalah kisah sedih untuk seluruh negaramu. Bagaimanapun, ada rumor yang beredar... 98 00:12:56,560 --> 00:13:03,599 ...ada celah di semenanjung. Bagi yang ingin mencoba peruntungan. 99 00:13:03,640 --> 00:13:10,439 Zombi tidak peduli tentang emas dan uang yang ada di sana. Tidak terjaga. 100 00:13:11,320 --> 00:13:14,399 - Aku menemukan itu brilian. - Wow. 101 00:13:15,080 --> 00:13:17,599 Kau ingin kami kembali ke sana? 102 00:13:17,640 --> 00:13:19,559 Apakah kau sudah gila? 103 00:13:19,600 --> 00:13:21,799 Saudaraku... 104 00:13:21,800 --> 00:13:25,239 ...pikiranku sangat waras. Terima kasih. 105 00:13:25,280 --> 00:13:26,559 Baiklah 106 00:13:26,600 --> 00:13:28,239 Jadi... 107 00:13:28,640 --> 00:13:34,799 Semua negara di sekitar Semenanjung. Memeriksa setiap kapal dan pesawat yang melintasi perbatasan. 108 00:13:34,840 --> 00:13:38,519 Bagaimana kita masuk dan keluar? 109 00:13:38,520 --> 00:13:40,279 Kami pernah melakukan itu sebelumnya. 110 00:13:40,320 --> 00:13:42,879 Jangan khawatir tentang penjaga pantai. 111 00:13:43,280 --> 00:13:47,879 Selama kita membayarnya, kapal-kapal itu pergi ke sana. 112 00:13:47,920 --> 00:13:51,919 Sebenarnya, kami sudah punya uang di truk. 113 00:13:51,960 --> 00:13:56,879 Dua puluh juta dolar. Tapi kami kehilangan di setengah perjalanan kemari...di mana itu? 114 00:13:56,880 --> 00:13:59,559 - DI Jembatan Omok. - Jembatan Omok? 115 00:14:00,440 --> 00:14:05,919 Yah, aku tidak menemukan itu terlalu sulit. Kau hanya keluar di malam hari, kau mendapatkan truk... 116 00:14:05,920 --> 00:14:13,119 Kembali dengan uang dan jangan khawatir tentang zombie. Mereka hampir buta di malam hari. 117 00:14:13,120 --> 00:14:14,519 Jadi... 118 00:14:15,160 --> 00:14:17,399 ...berapa banyak uang yang akan kami dapatkan? 119 00:14:17,400 --> 00:14:18,639 Ya 120 00:14:20,040 --> 00:14:22,559 Yah, itu pertanyaan yang menarik. 121 00:14:22,560 --> 00:14:24,039 Setengahnya 122 00:14:24,440 --> 00:14:28,119 Itu jika kau kembali hidup-hidup. 123 00:14:28,160 --> 00:14:32,799 Dua setengah juta dolar. Per orang. 124 00:14:33,200 --> 00:14:42,679 Dengarkan aku. Kau tidak tahu di mana, kapan, dan jika! Pemerintah akan memberimu status pengungsi. 125 00:14:42,680 --> 00:14:47,679 Jadi lebih mudah bagimu untuk mengurus masa depan sendiri. Pikirkan itu! 126 00:14:58,640 --> 00:15:02,839 Ayo naik perahu dan naik truk. Hanya masalah waktu saja. 127 00:15:02,840 --> 00:15:04,759 Itu tidak sulit, kan? 128 00:15:04,760 --> 00:15:06,679 Ini akan memakan waktu setengah hari. 129 00:15:10,960 --> 00:15:14,759 Apakah kau gila? Kembali ke Korea? 130 00:15:17,320 --> 00:15:20,159 Apakah kau ingin duduk di sini dan tidak melakukan apa pun? 131 00:15:23,920 --> 00:15:27,679 Maka kau bisa membiarkanku mati bersama istri dan putraku. 132 00:15:27,720 --> 00:15:29,559 Mengapa kau ikut campur? 133 00:15:29,960 --> 00:15:35,039 Jika aku tidak ikut campur, semua orang di kapal akan mati. Mengerti? 134 00:15:36,680 --> 00:15:38,839 Ini semacam logika sepele. 135 00:15:39,960 --> 00:15:42,239 Persetan logikamu. 136 00:15:43,600 --> 00:15:45,519 Apakah kau bahkan mencoba menyelamatkan mereka? 137 00:15:47,360 --> 00:15:49,119 Jeong-seok... 138 00:15:49,760 --> 00:15:52,279 Kau hanya brengsek. 139 00:15:53,640 --> 00:15:55,879 Kau baru saja menyerah. 140 00:15:59,640 --> 00:16:04,039 Oke, baiklah, baiklah. Baik, baik. 141 00:16:04,680 --> 00:16:11,999 Bagaimanapun, mari kita selesaikan hal ini. Kau lakukan apa yang ingin kau lakukan. kau dapat melihat pantatmu dari Pattusan. 142 00:16:12,000 --> 00:16:14,959 Kita akan berpisah. 143 00:16:14,960 --> 00:16:17,359 Seperti kita tidak saling kenal. 144 00:16:17,400 --> 00:16:19,359 Sampai jumpa. Sampai jumpa. 145 00:16:19,400 --> 00:16:20,719 Hei, tongkat panjang! 146 00:16:20,720 --> 00:16:22,679 - Ini bukan Korea! - Apa? 147 00:16:22,680 --> 00:16:24,479 Pergi ke kampungmu. 148 00:16:25,600 --> 00:16:28,919 - Jangan macam-macam dengan mereka. - Mereka datang ke China seperti orang Uzbek! 149 00:16:28,920 --> 00:16:31,159 - Diam, diam. - Kau meninggalkan keluargamu, menyelamatkan dirimu sendiri! 150 00:16:31,200 --> 00:16:35,039 Hai! Apakah kau gila? Dapatkan vaksinasi! 151 00:16:36,400 --> 00:16:38,679 Uangmu tidak diinginkan! Keluar dari sini. 152 00:16:39,800 --> 00:16:41,999 Ayo pergi. 153 00:17:14,080 --> 00:17:20,639 Kau berada di perairan teritorial Korea. Putar kembali. 154 00:17:20,640 --> 00:17:23,999 Kami adalah kapal spesial Z055. 155 00:17:26,080 --> 00:17:28,959 - Apakah kau menyalin? - Hei. 156 00:17:29,040 --> 00:17:31,439 Jika kita tidak dicegat, tidak apa-apa. 157 00:17:52,760 --> 00:17:55,159 Hampir sampai! 158 00:17:57,240 --> 00:18:02,199 Apa yang asam sebagai kimchi? Segera! Kau akan menjadi kaya 159 00:18:02,240 --> 00:18:04,239 Ambil apapun yang kau mau. 160 00:18:04,640 --> 00:18:09,199 Dan ingat! Zombi di malam hari mengandalkan pendengaran... 161 00:18:09,600 --> 00:18:11,559 Dan satu hal lagi! 162 00:18:11,560 --> 00:18:17,199 Kami akan mengantarmu dan menunggu di tepi pantai. Tiga hari lagi. 163 00:18:21,200 --> 00:18:24,639 Ambil ini. Satu untukmu. 164 00:18:24,640 --> 00:18:28,439 Dan... untukmu. 165 00:18:29,080 --> 00:18:33,919 Hubungi aku segera setelah truk sampai di pelabuhan. Dan kami akan menyandarkan kapal. 166 00:18:38,160 --> 00:18:39,799 Dan masih ada lagi... 167 00:18:39,800 --> 00:18:47,479 ...kau keluar dari sana hidup-hidup. Jadi pikirkan dengan kepalamu, dan jangan ambil risiko untuk orang lain. 168 00:18:47,480 --> 00:18:51,159 - Jangan khawatir tentang itu. Kami sadar akan hal itu. - Baiklah! 169 00:18:51,560 --> 00:18:53,279 Jangan mengecewakan kami. 170 00:19:02,080 --> 00:19:05,719 Aku mulai kesal karena kalian berdua saling kenal. 171 00:19:05,720 --> 00:19:07,439 Benar... 172 00:19:07,840 --> 00:19:12,559 Kita harus berhasil tidak peduli apapun, jadi jangan biarkan perasaanmu mempengaruhimu. 173 00:19:12,600 --> 00:19:16,839 Kita akan menjadi orang asing setelah misi ini. 174 00:19:17,240 --> 00:19:18,599 Ya? 175 00:19:18,640 --> 00:19:20,439 Jika kau berkata begitu. 176 00:20:44,440 --> 00:20:52,239 Tuhan telah melupakan kita semua. 177 00:21:12,400 --> 00:21:18,599 Kita di sini bukan untuk tur, kan? Kita harus cepat. Dan keluar dari sini sebelum fajar. 178 00:21:18,640 --> 00:21:22,559 - Benar, lebih baik kau bergegas. - Ya, sial... 179 00:21:26,640 --> 00:21:28,319 Ayo nyalakan. 180 00:21:30,440 --> 00:21:32,399 Baiklah! 181 00:21:52,000 --> 00:21:55,559 Aku tidak akan mengenali kota ini. 182 00:21:55,600 --> 00:21:58,759 Empat tahun dan itu semua omong kosong. 183 00:21:59,400 --> 00:22:01,119 Apakah kau tinggal di sini? 184 00:22:01,160 --> 00:22:07,919 Aku telah jalan-jalan dengan taksi, jadi aku tahu tempat-tempat ini. 185 00:22:07,920 --> 00:22:12,039 Yah, setidaknya orang-orang bodoh ini tidak berkeliaran dalam kawanan. 186 00:22:22,640 --> 00:22:25,959 Negara yang sehat memiliki masa depan yang sehat. 187 00:22:47,320 --> 00:22:50,039 - Apakah itu truk mereka? - Dimana? 188 00:22:51,400 --> 00:22:53,759 Nomor 6431, kan? 189 00:22:53,800 --> 00:22:55,279 Ayo cari tahu. 190 00:22:55,680 --> 00:22:58,519 - Tetap disini. aku akan pergi sendiri. - Apa? 191 00:22:58,520 --> 00:23:01,199 Hei, hei, hei! Tunggu! 192 00:24:06,640 --> 00:24:08,719 Ayo, cepat. 193 00:24:09,160 --> 00:24:10,879 Ada apa denganmu? 194 00:24:11,280 --> 00:24:12,919 Truk kita? 195 00:24:13,320 --> 00:24:14,839 Bukan. 196 00:24:16,200 --> 00:24:18,759 Dia pasti ada di sana, cari lebih jauh. 197 00:24:46,080 --> 00:24:49,599 Di sana, aku melihat yang lain. 198 00:24:50,480 --> 00:24:52,319 Mari kita periksa. 199 00:24:52,960 --> 00:24:55,119 Oke. 200 00:25:13,040 --> 00:25:15,119 Aku akan memeriksanya. 201 00:25:15,120 --> 00:25:18,159 - Kalian duduk di mobil. - Whoa, whoa, whoa! 202 00:25:18,280 --> 00:25:20,079 Kenapa aku ada di sini? 203 00:25:20,520 --> 00:25:21,799 Kita akan pergi bersama. 204 00:25:22,000 --> 00:25:23,639 Kawan? 205 00:25:23,680 --> 00:25:25,839 Baiklah, ayo pergi. 206 00:25:46,640 --> 00:25:48,719 Apakah itu Unit 631? 207 00:25:49,840 --> 00:25:52,879 Tidak, kurasa bukan 208 00:25:54,240 --> 00:25:57,039 Wah! Truk kita. 209 00:26:21,680 --> 00:26:23,719 Itu benar... 210 00:26:26,760 --> 00:26:31,359 Mereka mengatakan yang sebenarnya! Dan ini semua dalam dolar! 211 00:26:31,400 --> 00:26:36,679 - Kita sudah memeriksa, kita harus pergi. - Ya, ya. Tentu. 212 00:26:37,800 --> 00:26:39,199 Oh, sial. 213 00:26:40,600 --> 00:26:43,639 Hai! Disini! 214 00:26:45,720 --> 00:26:49,319 Dia pasti menjadi yang terakhir digigit. 215 00:26:50,440 --> 00:26:53,479 Ya, dia tidak pergi jauh. 216 00:26:53,480 --> 00:26:55,839 Dia bisa menjadi jutawan. 217 00:26:55,840 --> 00:26:59,559 Tapi ini sama-sama menguntungkan bagi kita. Ayo Mari kita buang dia. 218 00:27:01,400 --> 00:27:04,479 Astaga. Oh, sial. 219 00:27:04,480 --> 00:27:06,439 Bau. 220 00:27:07,800 --> 00:27:11,879 Ayo, gerakkan kakimu. Terima kasih... 221 00:27:22,120 --> 00:27:23,799 Para idiot itu. 222 00:27:32,880 --> 00:27:36,999 - Apakah kau baik-baik saja? - Ya. Aku baik-baik saja. Jangan khawatir. 223 00:27:44,640 --> 00:27:47,679 Apa-apaan...? 224 00:28:01,480 --> 00:28:03,599 Masuk ke mobil, sekarang! 225 00:28:06,160 --> 00:28:07,879 Kembali! 226 00:28:52,680 --> 00:28:53,959 Keparat! 227 00:28:57,760 --> 00:29:01,559 Pergi, pergi, pergi, pergi! Ayo, hampir! Pergi, pergi, pergi, pergi! 228 00:29:03,400 --> 00:29:06,159 - Ini dia! - Ayo! 229 00:29:13,560 --> 00:29:16,399 Kita berhasil lolos. Terima kasih... 230 00:29:17,040 --> 00:29:20,079 Jadi uang tunainya...di sana? 231 00:29:20,480 --> 00:29:23,719 Ibu, kau seorang jutawan! 232 00:29:24,880 --> 00:29:27,959 Yeah! Keren keren. 233 00:29:28,360 --> 00:29:30,399 - Untuk apa kau akan membelanjakannya? - Aku? 234 00:29:30,400 --> 00:29:34,759 - Mungkin aku akan merekrut sopir. - Seperti seorang jutawan! 235 00:29:38,040 --> 00:29:40,199 Jadi yang harus kita lakukan adalah memanggil mereka di pelabuhan? 236 00:29:41,320 --> 00:29:44,119 Ini adalah misi yang mudah! 237 00:29:45,280 --> 00:29:48,559 - Beri aku telepon satelit. - Apa? Ya, tentu. 238 00:30:00,120 --> 00:30:01,199 Apa? 239 00:30:04,240 --> 00:30:06,159 Apa-apaan ini? 240 00:30:26,640 --> 00:30:28,079 Ayo pergi dari sini! 241 00:30:28,080 --> 00:30:30,599 Ayo ayo ayo ayo! 242 00:32:15,800 --> 00:32:17,399 Jika kau ingin hidup, masuklah ke dalam mobil. 243 00:32:19,560 --> 00:32:20,959 Aku mengerti! 244 00:32:23,520 --> 00:32:25,239 Maaf! 245 00:32:52,080 --> 00:32:54,079 Menakutkan, bukan? 246 00:32:54,480 --> 00:32:59,639 Yoo-jin, sudahkah aku memberitahumu untuk tidak berbicara dengan orang asing? 247 00:33:00,040 --> 00:33:02,039 Duduklah dengan tegak. 248 00:34:51,400 --> 00:34:53,639 Dia pingsan. 249 00:34:53,680 --> 00:34:56,479 Bukankah aku sudah memberitahunya untuk mengencangkan sabuk pengaman? 250 00:34:59,760 --> 00:35:03,359 Kakak, bisakah kau melewatinya? 251 00:35:04,720 --> 00:35:06,439 Sulit dikatakan. 252 00:35:07,080 --> 00:35:08,359 Jadi sekarang bagaimana? 253 00:35:08,360 --> 00:35:10,519 Haruskah aku melakukan semuanya lagi? 254 00:36:21,480 --> 00:36:23,159 Jadi apa? 255 00:36:23,560 --> 00:36:27,639 Kakak, itu jalan yang bergelombang. Itu bukan salahku. 256 00:37:02,840 --> 00:37:05,519 Mobil favoritku... 257 00:38:15,520 --> 00:38:18,719 Oh, truk grosir. 258 00:38:18,760 --> 00:38:20,959 Terlihat penuh, bukan? 259 00:38:25,680 --> 00:38:27,719 Dia hidup! 260 00:38:29,800 --> 00:38:33,119 Tolong...tolong aku... 261 00:38:33,120 --> 00:38:34,479 Tolong... 262 00:38:34,680 --> 00:38:38,079 Tolong aku, aku kehabisan darah. 263 00:38:42,080 --> 00:38:44,439 Apa yang terjadi di sini? 264 00:38:44,600 --> 00:38:48,039 Ini hanya bajingan yang terinfeksi biasa. Kau belum pernah melihat yang seperti ini sebelumnya? 265 00:38:48,080 --> 00:38:51,359 - Tolong... - Kemarilah. Ayo. 266 00:39:11,200 --> 00:39:16,839 Tolong, tolong aku...tolong aku, kumohon... 267 00:39:16,880 --> 00:39:19,759 Aku mohon padamu... 268 00:39:22,360 --> 00:39:25,319 - Hei, beri aku itu. - Ini dia! 269 00:39:28,120 --> 00:39:30,119 Jangan! 270 00:39:36,040 --> 00:39:38,559 Sialan. 271 00:39:39,200 --> 00:39:43,159 Celanaku menjadi kotor. Aku harus mencuci sekarang. 272 00:39:44,040 --> 00:39:45,959 Oke, langsung ke intinya. 273 00:39:46,000 --> 00:39:47,959 Oh, sial... 274 00:39:48,000 --> 00:39:51,039 Zombie! Zombie sudah dekat! 275 00:40:14,960 --> 00:40:20,359 Ah, kau bajingan kecil! Kau tidak mengambil milikku, tetapi kau membawa omong kosongmu di sini. 276 00:40:20,360 --> 00:40:25,639 Dalam militer mereka mengirim ke sel untuk ini 277 00:40:32,040 --> 00:40:34,999 Letnan Yun! Sersan Hwang! Ke sini! 278 00:40:35,000 --> 00:40:38,319 Apakah kau menyelesaikan tugasmu? Apakah kau mendapatkan apa yang aku minta? 279 00:40:38,360 --> 00:40:41,599 Lapor, komandan divisi! Misi belum selesai 280 00:40:42,960 --> 00:40:44,399 Apa? 281 00:40:44,400 --> 00:40:49,559 Kenapa belum? Markas besar NATO Korea sedang menunggu teleponku! Dan bateraiku mati 282 00:40:49,600 --> 00:40:50,399 Sial!! 283 00:40:50,400 --> 00:40:52,399 - Apakah kau bersenang-senang? - Kakak! 284 00:40:52,800 --> 00:40:54,559 - Sersan Hwang. - Kakek! 285 00:40:54,960 --> 00:40:57,839 Berapa lama kau akan meributkan tentang markas NATO ini? Apakah kau belum muak dengan itu? 286 00:40:57,840 --> 00:41:03,839 Tidak, kali ini serius! Mayor Jane dan aku akan akrab! Dia baru, bukan? 287 00:41:03,840 --> 00:41:06,559 Mengingat situasi saat ini, kita pasti akan mendapatkan bantuan! 288 00:41:06,560 --> 00:41:11,399 - Dengar, aku akan membuat kesepakatan dengannya... - Hentikan! Aku muak dengan itu! 289 00:41:11,400 --> 00:41:12,959 Siapa kau? 290 00:41:15,320 --> 00:41:20,839 Kau jelas anjing liar yang baru. Kalau tidak, kau akan tahu truk seperti itu akan menarik para penjarah. 291 00:41:21,240 --> 00:41:22,239 Sebuah truk? 292 00:41:22,280 --> 00:41:24,999 - Siapa yang kau punya disini? - Ibu 293 00:41:29,960 --> 00:41:34,559 Setidaknya ambil putriku! 294 00:41:35,440 --> 00:41:39,399 Dia hampir tertangkap oleh Unit 631. 295 00:41:40,040 --> 00:41:41,919 Apakah kau pergi ke luar? 296 00:41:41,960 --> 00:41:43,799 Aku membujuknya. 297 00:41:43,800 --> 00:41:45,759 Kenapa kau tidak mendengarkan ibumu? 298 00:41:47,120 --> 00:41:48,679 Bu, aku minta maaf. 299 00:41:50,280 --> 00:41:53,039 Oh, baterai! Kakek, dia mendapatkannya! 300 00:41:54,400 --> 00:41:56,759 Sempurna! Baiklah! 301 00:41:58,840 --> 00:42:02,519 - Apakah itu pas? - Jane? Jane? Mayor Jane? 302 00:42:02,560 --> 00:42:05,639 Oh, Jane! Jane! Oke! 303 00:42:06,760 --> 00:42:12,479 Apakah kau baik-baik saja? Aku baik-baik saja! Ya! Kami adalah prajurit yang kuat! Tidak masalah! 304 00:42:12,520 --> 00:42:14,239 Hei Yoo-jin! 305 00:42:16,080 --> 00:42:19,679 - Kapan kau datang? - Jadi, masih ada orang yang tinggal di sini... 306 00:42:21,280 --> 00:42:22,479 Siapa kau? 307 00:42:22,520 --> 00:42:24,799 Kau dari Unit 631? 308 00:42:28,320 --> 00:42:30,839 Aku tidak tahu unit itu. 309 00:42:32,200 --> 00:42:34,919 Aku tiba di Incheon kemarin dengan kapal. 310 00:42:35,600 --> 00:42:37,279 Dari Hong Kong. 311 00:42:37,280 --> 00:42:38,839 Apa? 312 00:42:39,480 --> 00:42:41,519 Dari mana? 313 00:42:52,240 --> 00:42:54,999 Sial...matahari terbit. 314 00:42:55,000 --> 00:42:57,559 Kita harus bergegas. 315 00:43:01,800 --> 00:43:05,639 Tim ketiga kembali! Buka gerbang! 316 00:43:14,680 --> 00:43:17,519 Ini, satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh baik-baik saja. 317 00:43:17,520 --> 00:43:18,919 Oke, itu dia. 318 00:43:20,760 --> 00:43:22,359 Larva lagi? 319 00:43:22,360 --> 00:43:28,039 - Jika kau ingin hidup, makanlah. - Kelihatannya enak. Selamat makan! Bersenang senang lah! 320 00:43:28,040 --> 00:43:29,479 Makanlah! 321 00:43:31,320 --> 00:43:34,279 - Tim ketiga kembali. - Luar biasa! 322 00:43:49,320 --> 00:43:52,279 Kerja bagus, kawan! Prajurit Kim! Dia cantik! 323 00:43:52,280 --> 00:43:53,679 Hei bagus! 324 00:43:53,720 --> 00:43:54,239 Ya! 325 00:43:54,240 --> 00:43:55,399 Itu bagus, ya. 326 00:43:55,400 --> 00:43:59,239 Saudaraku bekerja keras! Bawakan kami sekaleng tuna 327 00:43:59,240 --> 00:44:00,839 - Maaf, tapi... - Tidak ada tapi! 328 00:44:00,840 --> 00:44:04,919 Kapten Seo mencatat semuanya. Jika aku terus membagikan seperti ini, akan ada kekurangan. 329 00:44:04,920 --> 00:44:06,879 Dan juga, Kapten Seo... 330 00:44:06,880 --> 00:44:09,559 - Apakah kau mengalami kesulitan memberi kami tuna? - Tidak. 331 00:44:09,560 --> 00:44:10,999 Bawa itu. 332 00:44:11,040 --> 00:44:14,319 - Mereka masih makan di ruang makan, aku tidak bisa. - Bawa itu! 333 00:44:14,320 --> 00:44:15,959 Atau haruskah aku makan cacing? 334 00:44:16,000 --> 00:44:18,079 - Bukan itu yang aku maksud... - Itukah yang kau inginkan? 335 00:44:18,480 --> 00:44:20,879 Aku harus melaporkan semuanya kepada kapten. 336 00:44:21,280 --> 00:44:22,799 Bawa tuna cepat! 337 00:44:23,680 --> 00:44:28,319 Melapor ke seseorang yang belum pernah bertarung? 338 00:44:28,320 --> 00:44:29,599 Tapi dia adalah komandanku. 339 00:44:29,640 --> 00:44:32,159 - Sersan... - Enyah! 340 00:44:33,520 --> 00:44:35,639 Aku berbicara di sini. 341 00:44:35,680 --> 00:44:37,839 - Apa itu tadi? - Hei? 342 00:44:44,720 --> 00:44:48,159 Bos. Kita punya anjing liar hidup di sini. 343 00:44:48,200 --> 00:44:49,279 Apa? 344 00:44:49,680 --> 00:44:51,279 Siapa anjingnya? 345 00:44:53,360 --> 00:44:54,839 Apakah kau tentara? 346 00:44:54,920 --> 00:44:57,639 Tolong aku! Aku bukan dari sini... 347 00:44:59,720 --> 00:45:01,359 Apa, apakah permainan sudah dimulai? 348 00:45:01,360 --> 00:45:02,359 Belum. 349 00:45:02,360 --> 00:45:04,919 - Oke, bawa dia ke arena. - Baik. 350 00:45:07,240 --> 00:45:09,399 Pemain baru! 351 00:45:13,640 --> 00:45:19,559 Jika kau menusukku dengan Kapten Seo itu, aku akan membunuhmu, mengerti? 352 00:45:28,600 --> 00:45:32,079 Dia pasti telah membuang semua suar, juga... 353 00:45:32,080 --> 00:45:37,399 Goblin sialan. Terakhir kali dia membawa barang tak berguna... 354 00:45:42,120 --> 00:45:43,599 Apa-apaan ini? 355 00:45:44,000 --> 00:45:47,839 - Kami adalah prajurit yang kuat. Ya? - Kuat! Kuat 356 00:45:48,240 --> 00:45:50,119 Kuat, kuat. 357 00:45:50,760 --> 00:45:53,159 Tidak ada yang datang ke sini untuk kita dalam empat tahun. 358 00:45:53,840 --> 00:45:56,039 Tetapi untuk uang segera? 359 00:45:58,360 --> 00:46:00,279 Ada apa dengan temanmu? 360 00:46:04,520 --> 00:46:06,319 Mereka sudah mati. 361 00:46:07,920 --> 00:46:09,159 Semuanya. 362 00:46:10,760 --> 00:46:12,719 Kami mendapat daging segar! 363 00:46:26,560 --> 00:46:28,599 Kau sangat imut. 364 00:46:33,080 --> 00:46:34,839 Siapa tentara-tentara itu? 365 00:46:34,840 --> 00:46:36,959 Mereka disebut Unit 631. 366 00:46:37,360 --> 00:46:40,119 Detasemen militer menjaga kamp pengungsi. 367 00:46:40,160 --> 00:46:42,119 Apakah kau pernah bersama mereka juga? 368 00:46:42,120 --> 00:46:44,799 Sampai kami melarikan diri, kami tinggal di sana. 369 00:46:44,800 --> 00:46:46,599 Awalnya... 370 00:46:48,200 --> 00:46:50,919 Kami sudah berusaha mendapatkan bantuan. 371 00:46:52,040 --> 00:46:56,559 Tetapi mereka segera menjadi putus asa dan pergi ke semua jenis omong kosong. 372 00:46:59,360 --> 00:47:01,319 Hawaii 373 00:47:33,920 --> 00:47:35,919 Baiklah, selamat tinggal. 374 00:47:44,240 --> 00:47:45,719 Ya? 375 00:47:54,280 --> 00:47:55,679 Dor 376 00:47:58,280 --> 00:48:01,599 Bagus sekali, bagus sekali. Sangat bagus. 377 00:48:05,600 --> 00:48:08,319 Kau tahu aku tidak menerima suap. Jauhkan itu. 378 00:48:08,320 --> 00:48:10,199 Aku malu pada diriku sendiri. 379 00:48:10,200 --> 00:48:12,439 Tidak! Aku tidak seperti ini! 380 00:48:12,440 --> 00:48:14,039 Tapi ini wiski! 381 00:48:14,720 --> 00:48:17,919 Terima kasih, tetapi aku memutuskan untuk berhenti. 382 00:48:18,560 --> 00:48:21,399 Tolong. 383 00:48:29,480 --> 00:48:32,519 - Tidak ada yang dilaporkan? - Ya, semuanya baik-baik saja. 384 00:48:32,600 --> 00:48:37,839 Sersan Hwang mencuri truk dari anjing liar. 385 00:48:37,880 --> 00:48:43,519 Dan dia membual bahwa dia bertindak seperti pahlawan sungguhan. 386 00:48:44,160 --> 00:48:47,639 Apa yang dilakukan sersan pahlawan kita di sana? 387 00:48:47,640 --> 00:48:50,199 Apa risikonya? 388 00:48:52,280 --> 00:48:53,999 Apa yang dia bawa? 389 00:48:54,120 --> 00:48:57,559 Kapten, ini kasus aneh... 390 00:48:57,560 --> 00:48:59,519 ...sebuah truk penuh dengan dolar. 391 00:48:59,520 --> 00:49:01,679 Dolar? 392 00:49:01,680 --> 00:49:03,079 Berapa banyak? 393 00:49:03,120 --> 00:49:06,079 Ada banyak. 394 00:49:06,120 --> 00:49:09,399 Sekitar 20 tas penuh. 395 00:49:09,400 --> 00:49:16,279 Tetapi mengapa anjing liar begitu bertekad untuk mengemudikan mereka di truk tanpa keamanan? 396 00:49:18,600 --> 00:49:20,439 Di mana truknya sekarang? 397 00:49:21,320 --> 00:49:25,319 Mereka mengambil truk, bagaimana dengan telepon satelit? 398 00:49:25,960 --> 00:49:28,359 Pasti berada di bawah kursi pengemudi. 399 00:49:36,440 --> 00:49:39,959 Teman-teman! Aku bukan dari sini! 400 00:49:40,640 --> 00:49:43,319 Hong Kong! aku dari Hong Kong! 401 00:49:44,680 --> 00:49:46,879 Ini pemain baru. 402 00:49:46,880 --> 00:49:48,599 Ada yang lain? 403 00:49:48,600 --> 00:49:52,319 Telepon! Aku punya telepon satelit! 404 00:49:53,200 --> 00:49:56,639 Dengan itu! Kita dapat meminta bantuan! 405 00:49:57,800 --> 00:49:59,039 Ini dia! 406 00:49:59,440 --> 00:50:02,119 - Pembohong sialan. - Dia tidak punya apa-apa! 407 00:50:06,400 --> 00:50:09,839 Aku bertanya-tanya dari mana mereka mengambil uang sebanyak itu? 408 00:50:16,480 --> 00:50:18,719 Kawan, di mana truknya? 409 00:50:19,360 --> 00:50:21,119 Jangan! 410 00:50:21,760 --> 00:50:23,399 Cukup! Tidak! 411 00:50:35,320 --> 00:50:38,799 Wow, pria ini dalam kondisi baik. 412 00:50:41,600 --> 00:50:43,319 Apakah kau berlari dengan baik? 413 00:50:43,520 --> 00:50:44,799 Tidak? 414 00:50:47,600 --> 00:50:50,359 Berapa nomornya? Haruskah aku memberinya nomor Park Chang-ho? 415 00:50:50,400 --> 00:50:52,119 - Enam puluh satu! - Benar! 416 00:50:52,360 --> 00:50:55,119 Liga Utama! 417 00:50:57,240 --> 00:50:58,839 Jumlah yang luar biasa! 418 00:51:03,320 --> 00:51:04,519 Berbalik! 419 00:51:07,320 --> 00:51:10,519 Aku akan bertaruh cokelat batangan padanya. 420 00:51:15,040 --> 00:51:17,439 Teman-teman. Kemana kau membawaku? 421 00:51:29,120 --> 00:51:35,239 Teman-teman! Kawan, aku bukan dari sini! Hei! Ada uang di truk! Uang yang banyak! 422 00:51:35,240 --> 00:51:38,879 Kita semua bisa keluar dari sini bersama uang itu! 423 00:51:58,720 --> 00:52:00,199 Sialan... 424 00:52:05,400 --> 00:52:06,079 Halo 425 00:52:06,080 --> 00:52:09,359 Dimana kau? Apakah kau sudah menyelesaikan pekerjaan? Dimana truknya? 426 00:52:10,480 --> 00:52:14,239 - Halo kau siapa? - Apa? 427 00:52:14,280 --> 00:52:15,639 Siapa kau? 428 00:52:15,680 --> 00:52:17,239 Dimana uangnya? 429 00:52:43,320 --> 00:52:45,439 Kau mau pergi kemana? 430 00:52:45,480 --> 00:52:47,599 Aku tidak berpikir kita harus .. 431 00:52:50,440 --> 00:52:53,159 Enam puluh satu, keluar dari sini! 432 00:52:53,200 --> 00:52:55,919 Sana! Lanjutkan! 433 00:53:29,000 --> 00:53:33,959 Aku tidak peduli siapa kau. Bawa saja uangnya. Syaratnya sama. 434 00:53:33,960 --> 00:53:37,679 Setengah uang untuk mereka yang mengembalikannya kepada kami. Mengerti? 435 00:53:37,880 --> 00:53:41,239 Kau bilang kami bisa keluar dari sini? 436 00:53:41,240 --> 00:53:45,279 Kami menunggu di luar pelabuhan Incheon. Ketika kau tiba, hubungi kami. 437 00:53:45,680 --> 00:53:46,759 Sangat mudah. 438 00:53:46,800 --> 00:53:50,959 Ya, mudah, ya. Aku bisa, aku bisa. Ya, ya, baiklah. 439 00:53:58,320 --> 00:54:00,519 Apakah kau tahu cara mengemudi? 440 00:54:00,920 --> 00:54:03,959 Bu, ini seperti dua jari. Ayo 441 00:54:03,960 --> 00:54:06,439 Aku mengemudi dengan baik, aku bisa memancing mereka keluar. 442 00:54:08,520 --> 00:54:10,719 Apakah kita akan pergi sekarang? 443 00:54:10,760 --> 00:54:12,399 Di siang hari bolong? 444 00:55:26,360 --> 00:55:28,879 Cepat lari! 445 00:56:05,840 --> 00:56:07,919 Hei bung! 446 00:56:08,360 --> 00:56:10,759 Ayo, sebelum pintu ditutup! 447 00:56:37,320 --> 00:56:41,719 Lelah, bukan? Kalian baik-baik saja! Siapa yang lapar? 448 00:56:41,720 --> 00:56:43,759 Makan, makan! 449 00:56:44,160 --> 00:56:46,239 Ini mie. 450 00:56:46,280 --> 00:56:50,719 Luangkan waktumu, berbagi! Idiot serakah. 451 00:56:54,720 --> 00:56:56,319 Kau sebaiknya berbagi! 452 00:56:58,400 --> 00:57:01,519 Terlalu berbahaya sekarang. Mari kita tunggu gelap. 453 00:57:01,680 --> 00:57:04,959 Aku pikir kita bisa melakukan ini. 454 00:57:05,000 --> 00:57:07,319 Mau pergi kemana? 455 00:57:08,000 --> 00:57:10,599 Kakek, kita pindah, berkemas. 456 00:57:10,600 --> 00:57:11,999 Kemana? 457 00:57:12,400 --> 00:57:13,159 Pindah? 458 00:57:13,160 --> 00:57:15,239 Ke pelabuhan Incheon. 459 00:57:15,280 --> 00:57:17,799 Pelabuhan Incheon? Ayo naik perahu! 460 00:57:17,800 --> 00:57:19,399 Tidak! Tidak! Tidak! 461 00:57:19,440 --> 00:57:23,079 Kita harus berada di sini sampai mereka mengirimkan kita bantuan. 462 00:57:23,080 --> 00:57:24,639 Sangat sulit untuk dinegosiasikan! 463 00:57:25,040 --> 00:57:27,639 Jika Mayor Jane datang, kau akan memberitahunya bahwa kita ada di pelabuhan. 464 00:57:27,640 --> 00:57:29,079 Tidak mungkin! 465 00:57:29,080 --> 00:57:31,079 Kau bilang kau akrab. 466 00:57:31,120 --> 00:57:32,919 Sepertinya tidak! 467 00:57:33,800 --> 00:57:37,279 Kita akrab! Oke, kita akan pindah. 468 00:57:37,320 --> 00:57:38,879 Ke pelabuhan? Pelabuhan Incheon? 469 00:57:38,880 --> 00:57:41,319 Kakek, cepatlah! 470 00:57:41,360 --> 00:57:43,439 Ke pelabuhan...Pelabuhan Incheon... 471 00:57:43,480 --> 00:57:50,959 Dunia luar tidak aman, apakah yakin kau akan pergi 472 00:57:51,600 --> 00:57:54,919 Lalu, aku harus tinggal di sini bersama mereka? 473 00:57:55,800 --> 00:57:58,079 Jika kau takut, tetaplah di sini. 474 00:57:59,680 --> 00:58:01,599 Aku akan menjual tempat ini murah. 475 00:58:03,440 --> 00:58:05,719 Rawat lukanya. 476 00:58:05,760 --> 00:58:08,599 Mari kita semua tidur, kita akan pindah saat matahari terbenam. 477 00:58:27,480 --> 00:58:29,959 Mengapa kau menyelamatkan aku? 478 00:58:30,120 --> 00:58:33,599 Aku akan meninggalkanmu, tetapi dia ingin menyelamatkanmu. 479 00:58:34,000 --> 00:58:38,519 Ayah dari surga berkata untuk membantu yang tak berdaya. 480 00:58:39,160 --> 00:58:41,679 Kau tampak tak berdaya. 481 00:58:43,040 --> 00:58:45,279 Berhentilah bersikap sarkastik dan pergilah tidur. 482 00:58:45,320 --> 00:58:45,959 Tidak mau! 483 00:58:46,080 --> 00:58:49,639 - Aku mau tidur juga, sekarang! - Aku tidak mau tidur! 484 00:58:49,640 --> 00:58:51,959 Satu dua... 485 00:58:53,080 --> 00:58:56,319 Dia selalu berpikir dia sudah dewasa... 486 00:58:57,440 --> 00:58:59,639 Mungkin kau seharusnya tidak diselamatkan. 487 00:58:59,640 --> 00:59:01,679 Tapi dia akan merengek. 488 00:59:02,320 --> 00:59:04,439 Kau terlihat seperti zombie. 489 00:59:13,760 --> 00:59:15,559 Seberapa jauh ke pelabuhan Incheon, ya? 490 00:59:15,560 --> 00:59:18,759 Jika kita menemukan jalan yang bersih, maka setengah jam. 491 00:59:18,760 --> 00:59:21,479 Setengah jam, setengah jam, setengah jam... 492 00:59:21,600 --> 00:59:24,239 Nah, bagaimana dengan zombie? Bukankah itu terlalu berbahaya? 493 00:59:24,240 --> 00:59:26,039 - Kapten? - Ya 494 00:59:26,120 --> 00:59:30,599 Kita harus pergi! Apa bedanya seberapa berbahaya zombie itu? 495 00:59:31,040 --> 00:59:33,279 Mengapa kita tidak mengajak Hwang? 496 00:59:33,360 --> 00:59:36,359 Dia lebih berbahaya dari sekumpulan zombie. 497 00:59:36,360 --> 00:59:37,159 Ya, ya. 498 00:59:37,160 --> 00:59:42,599 Aku bisa mengatur agar gerbang mengizinkan kita keluar. Tapi Sersan Hwang tidak mudah. 499 00:59:42,640 --> 00:59:44,359 Dia licik seperti rubah. 500 00:59:45,720 --> 00:59:47,799 Itu benar, ya, ya, ya. 501 00:59:48,680 --> 00:59:52,759 Kalau begitu haruskah dia teralihkan dengan cara tertentu? 502 00:59:52,800 --> 00:59:55,119 Jika mengatur sesuatu, bukan begitu? 503 00:59:55,143 --> 01:00:25,143 Subtitlekan.com 504 01:00:36,320 --> 01:00:38,559 Tunggu! Berhenti! 505 01:00:38,560 --> 01:00:41,479 Kumohon! Kumohon! 506 01:00:41,520 --> 01:00:45,879 Kumohon! Kumohon!, setidaknya, bawa anak kami! 507 01:00:48,680 --> 01:00:53,519 Jeong-seok, mengapa kau hidup dan kami tidak? 508 01:01:41,680 --> 01:01:43,679 Taruh itu. 509 01:01:44,360 --> 01:01:46,319 Kau akan menguras baterainya. 510 01:01:50,080 --> 01:01:54,319 Apakah Mayor Jane mengatakan dia akan segera datang? 511 01:01:57,360 --> 01:02:01,119 Aku harap begitu. 512 01:02:02,480 --> 01:02:07,479 Dia lebih baik menyelamatkan cucu perempuanku. Hartaku. 513 01:02:07,920 --> 01:02:10,399 Yoo-jin dan Joon-i. 514 01:02:10,440 --> 01:02:14,919 Mereka suar di lautan kegelapan. 515 01:02:16,520 --> 01:02:22,199 Apa pun yang terjadi, aku akan mengeluarkan mereka dari sini, dengan biaya berapa pun. 516 01:02:24,760 --> 01:02:28,239 Mayor Jane akan datang, iya kan? 517 01:02:49,320 --> 01:02:50,599 Apakah kau baik-baik saja? 518 01:02:51,280 --> 01:02:55,759 Kami mencuri senjata ketika kami melarikan diri. Ambil apa yang kau suka. 519 01:02:58,080 --> 01:03:01,159 Sebenarnya, kita sudah bertemu. 520 01:03:01,560 --> 01:03:06,639 Saat itu bertemu keluargamu di jalan. 521 01:03:08,000 --> 01:03:10,439 Kau memohon kepadaku untuk menyelamatkanmu. 522 01:03:14,480 --> 01:03:16,919 Dan mengapa kau mengatakan itu padaku? 523 01:03:17,600 --> 01:03:19,359 Tiba-tiba. 524 01:03:20,000 --> 01:03:22,119 Tiga puluh satu mobil... 525 01:03:22,160 --> 01:03:24,399 ...melewati kami. 526 01:03:25,280 --> 01:03:29,559 Aku pikir mobil pertama akan menjemput kami. 527 01:03:33,320 --> 01:03:36,119 Tapi ada 30 lagi yang lewat. 528 01:03:38,200 --> 01:03:40,879 Kau berutang pada puteriku. 529 01:03:45,600 --> 01:03:48,279 Yoo-jin, aku sedang mengancingkan, diamlah! 530 01:03:48,920 --> 01:03:52,119 Kakak kita akan naik perahu? 531 01:03:52,120 --> 01:03:55,799 Ya, di perahu maupun di kapal. 532 01:03:58,600 --> 01:04:00,239 Dan mainanku...? 533 01:04:00,240 --> 01:04:03,399 Tidak, kau tidak boleh membawa mereka! 534 01:04:06,200 --> 01:04:09,039 - Bisakah aku membawa yang ini! - Taruh itu. 535 01:04:09,040 --> 01:04:11,079 Ayolah, kumohon! 536 01:04:11,720 --> 01:04:13,319 Hanya satu! 537 01:04:16,600 --> 01:04:17,999 Ayo pergi. 538 01:05:08,160 --> 01:05:09,519 Joon-i. 539 01:05:10,160 --> 01:05:14,599 Tunggu di sini dan jika aku tidak kembali sebelum subuh kembali ke tempat penampungan. 540 01:05:14,600 --> 01:05:16,039 Kami bertiga kembali? 541 01:05:16,680 --> 01:05:20,039 Bu, bagaimana denganmu? Bagaimana kau akan kembali? 542 01:05:20,480 --> 01:05:24,839 Ibu akan menemukan jalan. Jadi jangan khawatir. 543 01:05:26,280 --> 01:05:31,639 Dan jangan berani-berani keluar dari mobil. Apakah kau mengerti? 544 01:05:32,800 --> 01:05:34,159 Apakah kau mengerti? 545 01:05:36,240 --> 01:05:37,399 Ya 546 01:05:39,240 --> 01:05:41,279 Yoo-jin, kemarilah. 547 01:05:44,120 --> 01:05:48,999 Ibu akan segera kembali, dengarkan kakakmu, mengerti? 548 01:05:49,000 --> 01:05:51,239 Apakah kau benar-benar akan segera kembali? 549 01:05:51,240 --> 01:05:53,319 Ya, segera. 550 01:06:04,760 --> 01:06:08,759 Komandan? Jaga mereka, oke? 551 01:06:13,040 --> 01:06:14,599 Ayo pergi. 552 01:07:15,920 --> 01:07:19,239 Ada jalan keluar darurat, yang kami gunakan untuk melarikan diri. 553 01:07:54,520 --> 01:07:55,639 Siapa kau? 554 01:08:13,360 --> 01:08:15,039 Truk ini? 555 01:08:17,840 --> 01:08:20,239 Benar, truk itu. 556 01:08:20,880 --> 01:08:22,719 Kalau begitu ayo pergi. 557 01:08:25,480 --> 01:08:30,959 Satu, satu, satu! Perhatian! Aku punya kabar baik! 558 01:08:32,320 --> 01:08:36,799 Tadi malam, tim ketiga, Sersan Hwang kita... 559 01:08:36,800 --> 01:08:40,439 ...membawakan kita truk! 560 01:08:40,480 --> 01:08:46,719 Ada begitu banyak makanan di sana, itu cukup untuk semua orang! Sampai akhir bulan! 561 01:08:51,440 --> 01:08:58,639 Ya, kau melakukan pekerjaan dengan baik. Jadi aku mengizinkan maraton permainan! 562 01:08:58,640 --> 01:09:00,919 24 jam. 563 01:09:02,760 --> 01:09:09,639 Bersenang-senang seolah-olah kau memiliki satu hari tersisa untuk hidup! Selamat bersenang-senang 564 01:09:13,400 --> 01:09:16,639 Kalian benar-benar memiliki satu hari tersisa. 565 01:09:16,640 --> 01:09:21,999 Jangan bersemangat. Pernahkah kau memperhatikan? Dia sendiri tidak senang, kurasa dia berbohong. 566 01:09:22,000 --> 01:09:23,599 Aku kira tidak! 567 01:09:29,040 --> 01:09:32,239 Hei hei! Lihat, zombie! 568 01:09:32,280 --> 01:09:33,999 Apakah kita perlu melaporkan? 569 01:09:34,000 --> 01:09:37,319 Tidak banyak dari mereka, apa yang harus kita lakukan? 570 01:09:37,360 --> 01:09:39,679 Lupakan, biarkan mereka berkeliaran. 571 01:10:13,440 --> 01:10:14,639 Dengar 572 01:10:15,280 --> 01:10:17,879 Karena kau berutang pada gadis-gadis... 573 01:10:18,520 --> 01:10:21,119 ...lakukan sesuatu untuk mereka. 574 01:10:34,720 --> 01:10:39,479 Johnny Walker Black Label. 575 01:10:41,800 --> 01:10:43,639 Oh, kau kembali? 576 01:10:44,280 --> 01:10:52,879 - Apakah kau tidak akan bersenang-senang? - Ya, ya. Permainan dimulai, aku akan kembali lagi nanti. 577 01:10:52,880 --> 01:10:56,559 Sudah lama sejak kita berbicara secara pribadi! 578 01:10:56,600 --> 01:10:59,919 Bisakah aku sedikit menahan diri? 579 01:10:59,920 --> 01:11:01,759 - Ya tentu saja. Oh ya. - Sungguh? 580 01:11:01,760 --> 01:11:02,919 Ya 581 01:11:03,440 --> 01:11:08,479 Jadi apa yang kau inginkan? Apakah kau merindukanku atau sesuatu? 582 01:11:08,480 --> 01:11:13,559 Tidak, tidak, aku hanya ingin tahu, mengapa kemurahan hati seperti itu. 583 01:11:23,080 --> 01:11:25,639 - Wiski yang enak? - Wiski yang sangat enak! 584 01:11:25,680 --> 01:11:26,799 Wow 585 01:11:27,440 --> 01:11:31,239 Jika kau suka, kau dapat memiliki botolnya. 586 01:11:31,280 --> 01:11:33,119 Aku memberimu sebagai hadiah. 587 01:11:34,240 --> 01:11:35,159 Ada apa denganmu? 588 01:11:35,600 --> 01:11:36,719 Apa? 589 01:11:37,120 --> 01:11:42,759 Aku meminta camilan, dan mereka tidak mengirim padaku. 590 01:11:42,800 --> 01:11:45,599 Kau sangat hemat. 591 01:11:46,280 --> 01:11:48,519 Jadi mengapa kemurahan hati tiba-tiba? 592 01:11:49,400 --> 01:11:52,719 Aku bilang pada semua orang, kita punya truk makanan? 593 01:11:52,760 --> 01:11:57,359 Kami sangat berhutang budi kepadamu, mengapa kau tidak... 594 01:11:57,360 --> 01:11:59,119 Omong kosong! 595 01:12:01,960 --> 01:12:05,919 Hanya bercanda. Aku hanya beranda! 596 01:12:06,360 --> 01:12:07,799 Kapten Seo. 597 01:12:08,920 --> 01:12:10,999 Apakah kau menyembunyikan sesuatu? 598 01:12:12,360 --> 01:12:14,599 Tidak, tidak ada yang disembunyikan. 599 01:12:17,640 --> 01:12:19,119 Pak bisakah aku... 600 01:12:21,200 --> 01:12:22,599 Prajurit Kim? 601 01:12:23,720 --> 01:12:27,039 Apakah kau sering berlari ke kapten? 602 01:12:28,160 --> 01:12:30,959 Tidak. 603 01:12:58,720 --> 01:13:00,599 Apakah kau seorang homoseks? 604 01:13:01,760 --> 01:13:02,479 Ya 605 01:13:02,480 --> 01:13:03,959 Maafkan aku! 606 01:13:06,000 --> 01:13:11,239 Aku tidak tahu! Sama sekali! Oke, aku akan pergi. Oke sampai jumpa. 607 01:13:11,640 --> 01:13:13,839 Dan kau di sini untuk... 608 01:13:15,680 --> 01:13:19,359 Aku akan memberitahu anak-anak untuk tidak mengganggumu. 609 01:13:19,360 --> 01:13:24,159 Selamat bersenang-senang. Ke semua lubang. Oke? 610 01:13:24,800 --> 01:13:26,199 Baiklah 611 01:13:26,200 --> 01:13:29,839 Cinta, itu datang tanpa diduga... 612 01:13:30,480 --> 01:13:32,559 Kapten, semua sudah siap. Kita bisa pergi sekarang. 613 01:13:32,560 --> 01:13:36,319 - Kau duluan, aku akan melakukan sesuatu dulu. - Baik. 614 01:13:38,200 --> 01:13:41,279 Hampir menembak keparat itu... 615 01:13:51,080 --> 01:13:55,119 Kakak! Lihat! Di depan sana! 616 01:14:04,400 --> 01:14:05,959 Ini pawai. 617 01:14:15,240 --> 01:14:17,839 Jalan ini terlalu dekat dengan kamp mereka. 618 01:14:17,840 --> 01:14:19,759 Bukankah kita harus menunggu ibu? 619 01:14:51,160 --> 01:14:53,359 Uang ada di sini. 620 01:15:14,400 --> 01:15:18,199 Bisakah kau membawa aku bersamamu? 621 01:15:18,240 --> 01:15:20,199 Aku ingin keluar dari sini. 622 01:15:21,080 --> 01:15:23,639 Kemana? Bagaimana kau keluar? 623 01:15:24,280 --> 01:15:27,479 Aku mendengar kapten dengan seseorang yang bernegosiasi di telepon satelit. 624 01:15:27,880 --> 01:15:29,919 Tolong, bawa aku bersamamu. 625 01:15:29,920 --> 01:15:31,639 Di telepon satelit? 626 01:15:31,640 --> 01:15:33,359 Dari mana dia mendapatkannya? 627 01:15:33,360 --> 01:15:36,439 Dari anjing liar yang kami tangkap. 628 01:15:36,480 --> 01:15:39,559 Prajurit Kim! Apakah kau tidak akan menonton pertandingan? 629 01:15:40,680 --> 01:15:42,519 Jawab mereka, cepat. 630 01:15:45,080 --> 01:15:47,039 Aku baik-baik saja. 631 01:15:47,040 --> 01:15:51,879 Kau selalu mengatakan itu. Ngomong-ngomong! Anjing yang kami tangkap. 632 01:15:51,880 --> 01:15:57,559 Dia sangat sombong! Dia akan melakukan apa saja untuk bertahan hidup. 633 01:15:58,000 --> 01:16:00,679 Aku akan bertaruh semua barang kalenganku padanya. 634 01:16:00,720 --> 01:16:02,479 Aku akan berada di sana! 635 01:16:03,840 --> 01:16:05,519 Di mana telepon satelitnya? 636 01:16:05,520 --> 01:16:09,199 Dia tidak di sini, dia di kantor Kapten Seo. 637 01:16:13,200 --> 01:16:14,559 Lakukan dengan cepat. 638 01:16:15,200 --> 01:16:17,599 Aku tidak akan menunggu lama. 639 01:16:23,040 --> 01:16:26,599 Bertingkah seperti biasa. Mengerti? 640 01:16:27,480 --> 01:16:29,079 Ya, ya. 641 01:16:29,120 --> 01:16:32,999 Enam puluh satu! 642 01:16:55,240 --> 01:16:57,359 Apa yang kau lakukan disini? 643 01:16:58,720 --> 01:17:00,559 Kapten... 644 01:17:01,440 --> 01:17:03,839 Sudah lama, Seo. 645 01:17:04,720 --> 01:17:07,399 Min-jung, apa yang kau lakukan di sini? 646 01:17:07,400 --> 01:17:09,959 Apakah kau memiliki telepon satelit? 647 01:17:10,000 --> 01:17:11,479 Berikan itu padaku. 648 01:17:13,080 --> 01:17:14,439 Telepon? 649 01:17:14,840 --> 01:17:16,799 Tunggu sebentar... 650 01:17:17,680 --> 01:17:18,839 Oh! 651 01:17:31,960 --> 01:17:35,079 - Penembakan apa itu? - Siapa yang bisa menembak? Ayo, makanlah. 652 01:17:35,080 --> 01:17:36,439 Hei hei! 653 01:17:44,520 --> 01:17:45,879 Ayo jemput ibu. 654 01:18:02,600 --> 01:18:04,679 Lihat! Kau melihat hantu itu 655 01:18:08,960 --> 01:18:11,319 Ambil senjatanya! Cepat! 656 01:18:13,880 --> 01:18:15,399 Apakah kau baik-baik saja? 657 01:18:15,440 --> 01:18:16,559 Ya 658 01:18:16,760 --> 01:18:17,639 Apa kau bisa bangun? 659 01:18:18,000 --> 01:18:20,319 Ya aku bisa bangun. 660 01:18:27,200 --> 01:18:29,039 Bersembunyi di belakangku. 661 01:18:31,120 --> 01:18:33,759 Hei, kemana dia pergi? Di mana dia? 662 01:18:33,760 --> 01:18:35,279 Ya Tuhan... 663 01:18:37,120 --> 01:18:40,719 Min-jung, maafkan aku. Aku salah. 664 01:18:42,320 --> 01:18:45,399 Itu, berikan padaku... 665 01:18:48,000 --> 01:18:49,679 Sersan, senjatanya! 666 01:18:52,000 --> 01:18:53,959 Kemana dia pergi? 667 01:18:57,240 --> 01:18:58,759 Lihat! Cari dia. 668 01:19:05,880 --> 01:19:07,719 Tutup pintu keluar! 669 01:19:11,280 --> 01:19:12,439 Ayo pergi! 670 01:20:02,280 --> 01:20:03,599 Tembak! Tembak! 671 01:20:30,640 --> 01:20:32,559 Hei pergi berkeliling. 672 01:21:02,240 --> 01:21:03,279 Jeong-seok! 673 01:21:19,040 --> 01:21:20,439 Sersan! 674 01:22:04,280 --> 01:22:05,679 Ayo pergi! 675 01:22:49,520 --> 01:22:52,519 Cepat! Masuk! Cepatlah! 676 01:22:56,320 --> 01:22:59,079 Masuk, cepat! Ayo! 677 01:23:02,600 --> 01:23:06,639 Tenangkan dirimu! Tenangkan dirimu! 678 01:23:07,520 --> 01:23:09,039 Cepatlah! 679 01:23:29,120 --> 01:23:29,919 Keparat! 680 01:23:30,320 --> 01:23:32,279 Ikuti mereka, sekarang! 681 01:23:46,600 --> 01:23:49,479 Kapten, kau baik-baik saja? 682 01:23:50,120 --> 01:23:51,519 Apa? 683 01:23:51,560 --> 01:23:53,039 Apa yang kita lakukan sekarang? 684 01:23:56,080 --> 01:23:57,719 Kapten! 685 01:24:05,360 --> 01:24:07,639 Kau melakukan yang terbaik yang kau bisa. 686 01:24:07,640 --> 01:24:10,559 Itu saja. Tenangkan dirimu. 687 01:24:35,440 --> 01:24:36,719 Sersan Hwang! 688 01:24:38,080 --> 01:24:39,479 Pergi! 689 01:26:03,160 --> 01:26:04,559 Kakek, cepat! 690 01:26:04,560 --> 01:26:06,479 Baik, baik. 691 01:26:09,280 --> 01:26:11,319 Buka jendela. 692 01:26:33,840 --> 01:26:35,679 Ibu!!! 693 01:26:35,720 --> 01:26:38,519 Kakak dan aku pergi untuk menyelamatkanmu! 694 01:26:38,520 --> 01:26:41,119 Kenapa kau tidak menurut?! 695 01:26:42,000 --> 01:26:43,519 Ayolah! 696 01:27:23,520 --> 01:27:25,919 - Berpegangan. - Baik 697 01:27:53,440 --> 01:27:59,199 Sial! Bunuh mereka! Bunuh pelacur itu dengan kejam! 698 01:27:59,200 --> 01:28:00,519 Bunuh mereka! 699 01:28:19,640 --> 01:28:21,279 Kakak, di belakangmu. 700 01:28:26,960 --> 01:28:28,999 Berpegangan! Bertahanlah! 701 01:28:53,160 --> 01:28:54,759 Benar-benar jalang sialan! 702 01:29:03,120 --> 01:29:05,039 Dia tidak buruk. 703 01:29:50,800 --> 01:29:54,519 Mendekatlah, mendekatlah! Lebih dekat, lebih dekat! 704 01:30:00,200 --> 01:30:00,919 Sial! 705 01:30:11,640 --> 01:30:15,399 Putar, putar! Ayo! Ambil! 706 01:30:28,280 --> 01:30:29,439 Hidupkan lampu! 707 01:30:54,560 --> 01:30:56,759 Kakak, ke kanan! 708 01:31:13,000 --> 01:31:13,959 Berpegangan di sana! 709 01:31:38,120 --> 01:31:39,719 Awas! 710 01:32:24,560 --> 01:32:26,319 Bertahan! 711 01:33:39,440 --> 01:33:40,959 Ambil kanan. 712 01:34:11,600 --> 01:34:14,999 Sial! Mundur! Mundur! Mundur! 713 01:34:19,760 --> 01:34:21,199 Mundur! 714 01:34:23,320 --> 01:34:26,799 Keluarkan kami dari sini 715 01:34:29,600 --> 01:34:32,519 Jangan biarkan siapa pun di pintu! 716 01:34:33,160 --> 01:34:35,439 Mundur ke sana! Mundur! 717 01:34:36,320 --> 01:34:37,999 Lakukan sesuatu, idiot! 718 01:34:41,800 --> 01:34:43,759 Persetan! 719 01:35:09,400 --> 01:35:11,079 Kita hampir sampai. 720 01:35:20,840 --> 01:35:23,959 Kami akan tiba di pelabuhan dalam lima belas menit. 721 01:35:58,680 --> 01:35:59,879 Kakak! 722 01:36:00,280 --> 01:36:03,439 Apakah itu kapal? Yay! 723 01:36:14,160 --> 01:36:15,439 Yoo-jin? 724 01:36:16,080 --> 01:36:17,679 Yoo-jin, kau baik-baik saja? 725 01:36:18,560 --> 01:36:19,639 Hai! 726 01:36:22,920 --> 01:36:23,959 Joon-i! 727 01:36:26,760 --> 01:36:29,559 Jatuhkan senjatamu! Cepat! 728 01:36:31,160 --> 01:36:34,759 Jatuhkan senjatamu! Cepat! Atau haruskah aku membunuhnya? 729 01:36:34,760 --> 01:36:36,039 Ayo! 730 01:36:40,760 --> 01:36:43,799 Tendang! Ayo! Tendang! Ayolah! 731 01:36:44,440 --> 01:36:46,359 Kepada siapa aku memberi tahu! Ayo. 732 01:36:49,680 --> 01:36:52,519 Aku akhirnya akan keluar dari sini... 733 01:36:52,560 --> 01:36:58,519 Lalu aku akan hidup kaya di Hong Kong. 734 01:36:59,920 --> 01:37:03,319 Dan tidak ada yang akan tahu apa yang aku lakukan di sini. 735 01:37:03,360 --> 01:37:05,639 Aku akan menjadi warga negara yang jujur. 736 01:37:06,040 --> 01:37:11,319 Terima kasih semuanya! Aku akan berterima kasih setiap hari. 737 01:37:11,360 --> 01:37:16,279 Aku benar-benar tidak akan melupakanmu karena aku sangat mencintaimu! 738 01:37:16,320 --> 01:37:17,319 Ayo! 739 01:37:20,360 --> 01:37:22,079 Hei... 740 01:37:27,520 --> 01:37:28,639 Tidak! 741 01:37:59,760 --> 01:38:01,719 Kakek! Kakek! 742 01:38:02,120 --> 01:38:06,479 Kakek, apa kau baik-baik saja? Kakek? 743 01:38:06,480 --> 01:38:08,839 Ibu! Ibu! 744 01:38:42,120 --> 01:38:44,399 Matahari sudah terbit! Zombie sudah dekat! 745 01:38:44,440 --> 01:38:46,559 Kita berangkat! 746 01:38:57,560 --> 01:38:59,239 Uang sudah masuk 747 01:39:04,000 --> 01:39:06,199 Ya Tuhan, apa kau baik-baik saja? 748 01:39:07,080 --> 01:39:09,279 Berapa kali kau berubah di sana? 749 01:39:11,840 --> 01:39:13,759 Aku senang melihatmu. 750 01:39:13,760 --> 01:39:14,759 Aku senang melihatmu juga. 751 01:39:15,160 --> 01:39:16,279 Terima kasih 752 01:39:23,160 --> 01:39:24,199 Hei! 753 01:39:24,640 --> 01:39:26,639 Cepat, bawa dia keluar dari sini. 754 01:39:40,280 --> 01:39:42,279 Wah, wah! Hei! 755 01:39:42,280 --> 01:39:43,559 Berhenti! Berhenti! 756 01:39:43,560 --> 01:39:45,159 Berhenti! Hei! 757 01:39:48,000 --> 01:39:50,079 Tidak! Tidak! 758 01:39:53,880 --> 01:39:57,199 Cepat! Kembalikan uangku! Cepat! 759 01:39:57,200 --> 01:40:00,039 Ada banyak zombie! Tembak! 760 01:40:32,560 --> 01:40:35,599 Kakek... 761 01:40:37,920 --> 01:40:41,479 Kakek baik-baik saja, kakek baik-baik saja. 762 01:40:41,520 --> 01:40:43,759 Kakek... 763 01:40:47,520 --> 01:40:51,239 Aku mencoba mengeluarkanmu dari sini... 764 01:40:53,800 --> 01:41:00,159 Tidak, kita keluarga... 765 01:41:00,160 --> 01:41:03,159 Kenapa seperti itu? 766 01:41:04,520 --> 01:41:06,079 Terima kasih. 767 01:41:06,080 --> 01:41:08,799 Kakek. 768 01:41:12,360 --> 01:41:14,559 Kakek 769 01:41:15,680 --> 01:41:17,319 Jangan menangis 770 01:41:18,680 --> 01:41:21,479 Ingusmu keluar. 771 01:41:21,520 --> 01:41:23,079 Tidak 772 01:41:28,040 --> 01:41:30,239 Maafkan kakek. 773 01:41:36,160 --> 01:41:38,279 Kakek! 774 01:41:43,000 --> 01:41:45,599 Jangan mati... 775 01:41:49,120 --> 01:41:52,159 Kakek! Tidak! 776 01:41:54,960 --> 01:41:56,799 Kakek... 777 01:42:36,560 --> 01:42:38,799 Anak-anak! Helikopter! 778 01:42:38,840 --> 01:42:39,879 Cepatlah! 779 01:42:41,000 --> 01:42:42,319 Kakak! 780 01:42:48,520 --> 01:42:52,599 Dengarkan aku! Aku minta kau membantu mereka. 781 01:42:53,480 --> 01:42:56,759 Berapapun biayanya, keluarkan mereka dari sini. 782 01:42:57,160 --> 01:42:58,319 Mengerti? 783 01:42:58,720 --> 01:43:02,319 Tolong! Pergilah! 784 01:43:02,320 --> 01:43:03,559 Cepatlah! 785 01:43:17,400 --> 01:43:19,639 Komandan... 786 01:43:19,680 --> 01:43:21,559 ...terima kasih. 787 01:44:07,800 --> 01:44:10,519 Ibu di belakang kita! 788 01:45:12,600 --> 01:45:13,639 Kau baik-baik saja 789 01:45:13,680 --> 01:45:15,079 Kau aman sekarang! 790 01:45:15,120 --> 01:45:17,159 Jane 791 01:45:18,760 --> 01:45:20,399 Jane? Jane! 792 01:45:20,400 --> 01:45:23,879 Jane! Ibu kami! Ibu kami ada di sana! 793 01:45:23,880 --> 01:45:27,959 Maaf! Sudah terlambat! Sangat berbahaya di sini, kita harus pergi! 794 01:45:27,960 --> 01:45:30,319 Tapi ibuku tertinggal! 795 01:45:30,960 --> 01:45:35,199 - Kumohon! Tunggu! - Ayo pergi! Ayo pergi! 796 01:45:35,200 --> 01:45:36,879 Kau akan menunggu! 797 01:45:39,720 --> 01:45:40,959 Baik. 798 01:45:41,000 --> 01:45:44,119 Tenang 799 01:45:54,120 --> 01:45:55,919 Jangan menungguku. 800 01:46:16,000 --> 01:46:17,959 Tidak... tidak... 801 01:46:19,320 --> 01:46:21,159 Jangan... 802 01:46:22,280 --> 01:46:25,719 - Ibu! - Jangan, Ibu! 803 01:46:35,480 --> 01:46:36,919 Biarkan aku pergi! 804 01:46:39,960 --> 01:46:41,839 Ibu! 805 01:46:50,160 --> 01:46:52,439 Ibu, jangan! 806 01:46:59,960 --> 01:47:03,359 Dia membuat keputusan yang sangat logis! 807 01:47:03,400 --> 01:47:08,279 Ini untuk yang terbaik! Ini untuk semua orang! 808 01:47:08,320 --> 01:47:10,479 Persetan logikamu. 809 01:47:12,080 --> 01:47:13,479 Apakah kau pernah mencobanya? 810 01:47:15,840 --> 01:47:17,439 Jeong-seok. 811 01:47:18,320 --> 01:47:20,159 Kaulah yang menderita! 812 01:47:21,520 --> 01:47:23,199 Kau meninggalkan mereka di sana. 813 01:47:23,200 --> 01:47:26,719 Kita harus menyelamatkan Ibu! 814 01:47:32,640 --> 01:47:34,799 Paman akan membawa ibumu kembali. 815 01:47:35,440 --> 01:47:37,159 Tunggu disini. 816 01:47:48,600 --> 01:47:51,239 Ibu, ayo! 817 01:49:21,640 --> 01:49:24,999 - Ibu! - Ibu! 818 01:49:31,880 --> 01:49:33,799 Ibu! 819 01:50:49,800 --> 01:50:53,319 Jangan khawatir tentang itu. Dia akan baik-baik saja. 820 01:50:57,320 --> 01:50:59,159 Ibu baik-baik saja. 821 01:51:12,280 --> 01:51:16,039 Dalam beberapa jam, kau akan berada di dunia baru. 822 01:51:16,720 --> 01:51:21,679 Dunia yang aku tahu juga tidak buruk. 823 01:51:21,703 --> 01:51:51,703 Subtitlekan.com