1
00:00:08,241 --> 00:00:09,341
Hello?
2
00:00:11,611 --> 00:00:16,148
[Ameet] Ask anyone who's
ever worked in a hospital.
3
00:00:16,182 --> 00:00:17,249
[distorted voice]
4
00:00:18,685 --> 00:00:20,519
I dare to you they have stories.
5
00:00:20,553 --> 00:00:22,121
[footsteps approaching]
6
00:00:23,790 --> 00:00:26,225
[woman 1] There's nobody
here. Relax.
7
00:00:26,559 --> 00:00:28,060
It's okay.
8
00:00:28,094 --> 00:00:29,194
[screams]
9
00:00:30,897 --> 00:00:34,233
[woman 2] It felt that
you're just not alone.
10
00:00:35,435 --> 00:00:37,136
That there's just
something else there.
11
00:00:42,475 --> 00:00:43,575
- [sizzles]
- [screams]
12
00:00:43,610 --> 00:00:45,577
[woman 1] I felt
his hands on my back
13
00:00:45,612 --> 00:00:47,379
and they pushed me.
14
00:00:48,448 --> 00:00:49,381
[gasps]
15
00:00:50,450 --> 00:00:51,517
I could have been burned alive.
16
00:00:51,551 --> 00:00:52,651
Leave me alone!
17
00:00:52,685 --> 00:00:54,053
[woman 2] This girl
is freaking out.
18
00:00:54,754 --> 00:00:56,588
What are we supposed to do?
19
00:00:56,623 --> 00:00:59,525
[woman 1] I can't get
myself to stop shaking.
20
00:00:59,559 --> 00:01:01,493
My heart will not calm down.
21
00:01:01,528 --> 00:01:03,362
[screams]
22
00:01:03,396 --> 00:01:04,930
[Ameet] That experience
was the apex
23
00:01:04,964 --> 00:01:08,300
of all fear that I have
ever experienced in my life.
24
00:01:09,636 --> 00:01:12,137
[opening theme music playing]
25
00:01:17,243 --> 00:01:18,243
[gasps]
26
00:01:19,546 --> 00:01:20,979
[screams]
27
00:01:29,622 --> 00:01:31,957
[siren wailing at a distance]
28
00:01:38,998 --> 00:01:40,666
[man on PA] Dr. Edward,
pick up line 12.
29
00:01:40,700 --> 00:01:42,868
[narrator]
During daylight hours,
30
00:01:42,902 --> 00:01:46,038
hospitals are busy hives
of activity.
31
00:01:48,475 --> 00:01:50,342
But late at night,
32
00:01:50,376 --> 00:01:51,710
it's a different story.
33
00:01:53,046 --> 00:01:56,682
[Ameet] At night time,
especially during graveyard shift,
34
00:01:56,716 --> 00:01:58,650
the hospital is entirely dead.
35
00:01:58,685 --> 00:02:00,652
Lighting is extremely dim,
36
00:02:00,687 --> 00:02:03,388
maybe about 20 percent,
37
00:02:03,423 --> 00:02:05,457
no movement, no activity.
38
00:02:05,492 --> 00:02:07,860
[narrator] To pay his way
through university,
39
00:02:07,894 --> 00:02:08,894
Ameet Ahluwalia
40
00:02:08,928 --> 00:02:12,397
takes a part time job
as a nightshift janitor
41
00:02:12,432 --> 00:02:14,133
in a big city hospital.
42
00:02:15,535 --> 00:02:16,702
[Ameet] I was 19 years old
43
00:02:16,736 --> 00:02:19,404
when I started being a janitor.
44
00:02:21,474 --> 00:02:22,808
Being a part-timer meant that
45
00:02:22,842 --> 00:02:26,745
I had to work shifts that
no one else wanted.
46
00:02:26,779 --> 00:02:29,381
And about 98 percent
of the time,
47
00:02:29,415 --> 00:02:31,150
they were graveyard shifts.
48
00:02:32,285 --> 00:02:34,286
[footsteps approaching]
49
00:02:37,257 --> 00:02:38,423
Good job, kid.
50
00:02:38,992 --> 00:02:39,591
Thanks.
51
00:02:39,626 --> 00:02:41,059
- Done here, right?
- Yeah.
52
00:02:41,694 --> 00:02:43,262
Let me show you the kitchen.
53
00:02:44,264 --> 00:02:45,264
After you.
54
00:02:49,335 --> 00:02:50,969
[door creaks]
55
00:02:58,344 --> 00:03:01,013
So, uh, I gotta do
all this myself?
56
00:03:01,447 --> 00:03:02,648
[chuckles softly]
57
00:03:02,682 --> 00:03:05,050
That's why you get paid
the big bucks.
58
00:03:05,552 --> 00:03:06,585
[sighs]
59
00:03:06,619 --> 00:03:08,253
Just be careful in here.
60
00:03:08,688 --> 00:03:10,088
What do you mean?
61
00:03:11,824 --> 00:03:14,226
[Ameet] The individual
who was training me
62
00:03:14,260 --> 00:03:15,694
actually warned me.
63
00:03:16,462 --> 00:03:18,297
"If you're ever working nights,
64
00:03:18,331 --> 00:03:20,132
just be careful.
65
00:03:20,767 --> 00:03:23,001
"There's things that happen."
66
00:03:30,310 --> 00:03:32,010
...if you want.
67
00:03:33,947 --> 00:03:34,846
[Ameet] I was polite.
68
00:03:34,881 --> 00:03:37,482
I just nodded my head
and thanked him,
69
00:03:37,517 --> 00:03:38,483
but deep down inside
70
00:03:38,518 --> 00:03:40,986
I thought he was
absolutely crazy.
71
00:03:41,955 --> 00:03:44,289
I never believed
in the paranormal.
72
00:03:48,728 --> 00:03:50,963
My parents didn't
believe in this.
73
00:03:51,431 --> 00:03:53,599
I was a product of
74
00:03:53,633 --> 00:03:54,566
mainstream education.
75
00:03:54,601 --> 00:03:56,268
If science says
it doesn't exist,
76
00:03:56,302 --> 00:03:57,936
then, hey, it doesn't exist.
77
00:03:58,972 --> 00:03:59,671
[grunts softly]
78
00:03:59,706 --> 00:04:01,873
It was my first solo shift
79
00:04:02,342 --> 00:04:03,875
at the hospital,
80
00:04:04,143 --> 00:04:04,876
alone.
81
00:04:05,678 --> 00:04:07,813
It's about 3:00 a.m. and I was
82
00:04:07,847 --> 00:04:11,250
almost done mopping
the cafeteria kitchen.
83
00:04:19,025 --> 00:04:23,195
As I went to put my
mop back in the bucket,
84
00:04:23,229 --> 00:04:25,430
it wasn't there, but it
was there a moment ago.
85
00:04:27,100 --> 00:04:31,036
At first I... I had
a moment of confusion.
86
00:04:31,437 --> 00:04:33,038
[door creaks]
87
00:04:35,308 --> 00:04:37,442
It's 3:00 a.m. It's late.
88
00:04:37,477 --> 00:04:39,411
The immediate reaction
is dismiss it.
89
00:04:46,319 --> 00:04:49,354
It was actually in a corner.
90
00:04:49,389 --> 00:04:51,256
I had no idea how it got there,
91
00:04:51,291 --> 00:04:52,257
but it was there.
92
00:04:59,932 --> 00:05:02,367
I just went over
to pick up the mop bucket.
93
00:05:12,545 --> 00:05:14,279
And now the mop was gone.
94
00:05:23,756 --> 00:05:27,059
What comes next
is rationalization.
95
00:05:27,427 --> 00:05:28,493
I'm tired,
96
00:05:28,528 --> 00:05:30,262
I'm hungry...
97
00:05:32,732 --> 00:05:35,067
I imagined the entire thing.
98
00:05:38,338 --> 00:05:39,338
This is not happening.
99
00:05:43,343 --> 00:05:45,177
I had no idea what was coming.
100
00:05:46,346 --> 00:05:48,213
[electrical buzzing]
101
00:05:54,520 --> 00:05:57,022
[dog barks distantly]
102
00:05:57,056 --> 00:05:59,591
The next experience was
when things got extremely real
103
00:05:59,625 --> 00:06:01,460
and extremely physical.
104
00:06:01,494 --> 00:06:04,863
My second shift
was on a Saturday
105
00:06:04,897 --> 00:06:08,266
and I was in charge of
cleaning the exact same area.
106
00:06:12,238 --> 00:06:13,238
[gasps]
107
00:06:15,608 --> 00:06:18,410
I remember seeing
a pan flying as if
108
00:06:18,444 --> 00:06:19,711
someone or something
109
00:06:19,746 --> 00:06:23,382
had thrown it at me with the
intent of striking me in the face.
110
00:06:25,918 --> 00:06:28,387
I immediately tried
to scan the kitchen
111
00:06:30,189 --> 00:06:31,356
only to find that,
112
00:06:31,391 --> 00:06:33,425
"Hey, I'm the only person here."
113
00:06:40,433 --> 00:06:42,367
And that's when
I smelt something.
114
00:06:45,338 --> 00:06:48,106
It was cologne, men's cologne.
115
00:06:49,108 --> 00:06:50,208
Hello?
116
00:06:55,481 --> 00:06:57,115
Hello?
117
00:06:58,818 --> 00:07:02,187
The entire side was locked,
it's secured.
118
00:07:04,390 --> 00:07:06,725
The only explanation is that
119
00:07:06,759 --> 00:07:10,095
someone was
in the same room as me.
120
00:07:11,364 --> 00:07:12,597
[electrical buzzing]
121
00:07:12,632 --> 00:07:15,233
[distorted voice]
122
00:07:16,302 --> 00:07:17,969
[utensils clattering]
123
00:07:20,673 --> 00:07:23,375
The network of pots and pans
124
00:07:23,409 --> 00:07:24,709
started to move,
125
00:07:24,744 --> 00:07:27,078
banging against
each other as if,
126
00:07:27,113 --> 00:07:29,381
like, a wind or a
force was pushing it.
127
00:07:32,652 --> 00:07:35,454
I was beginning to
question my own sanity,
128
00:07:35,488 --> 00:07:37,189
"What the hell was going on?"
129
00:07:43,262 --> 00:07:44,262
[gasps]
130
00:07:45,932 --> 00:07:48,400
As I'm trying to
make sense of everything,
131
00:07:48,434 --> 00:07:50,135
in my right ear,
132
00:07:50,169 --> 00:07:51,436
I hear a whisper.
133
00:07:51,471 --> 00:07:54,206
[distorted whisper]
134
00:07:56,242 --> 00:07:57,175
Who's there?
135
00:07:57,477 --> 00:07:58,443
[gasps]
136
00:08:01,481 --> 00:08:03,982
The second I heard
the whisper again,
137
00:08:04,016 --> 00:08:06,318
knee-jerk reaction,
you're looking all around,
138
00:08:06,352 --> 00:08:07,853
to your right, to your left.
139
00:08:07,887 --> 00:08:08,720
You could have heard it here.
140
00:08:08,754 --> 00:08:10,689
Maybe it originated
from another spot.
141
00:08:10,723 --> 00:08:12,858
- [distorted whisper]
- Hello?
142
00:08:13,226 --> 00:08:14,025
Who's there?
143
00:08:14,527 --> 00:08:16,328
[distorted whisper]
144
00:08:16,362 --> 00:08:18,029
[utensils clattering]
145
00:08:19,232 --> 00:08:19,831
[distorted whisper]
146
00:08:20,933 --> 00:08:24,336
It's a secured environment,
especially at night.
147
00:08:25,571 --> 00:08:27,539
- [utensils clattering]
- [gasps]
148
00:08:27,573 --> 00:08:29,508
I was the only person there.
149
00:08:29,542 --> 00:08:31,977
[distorted whisper]
150
00:08:38,551 --> 00:08:40,952
At this point,
I was legitimately scared.
151
00:08:41,554 --> 00:08:42,554
[utensils clattering]
152
00:08:42,588 --> 00:08:43,588
[distorted whisper]
153
00:08:43,623 --> 00:08:45,657
I blocked everything
and I got out of there.
154
00:08:46,759 --> 00:08:49,394
I have never been that
terrified in my entire life.
155
00:08:50,630 --> 00:08:53,732
One very interesting aspect
about Ameet's experience
156
00:08:53,766 --> 00:08:55,567
is that it always
seemed to happen
157
00:08:55,601 --> 00:08:58,703
between the hours
of 2:00 a.m. and 3:00 a.m.
158
00:08:59,572 --> 00:09:02,274
They're almost
pranksterish in nature.
159
00:09:02,308 --> 00:09:04,242
Little jabs and digs.
160
00:09:05,478 --> 00:09:07,445
And then, things get worse.
161
00:09:07,480 --> 00:09:10,215
[wolf howling distantly]
162
00:09:11,584 --> 00:09:13,285
[Ameet] As much as
I wanted to quit,
163
00:09:13,319 --> 00:09:14,886
I didn't quit.
164
00:09:15,388 --> 00:09:16,388
I needed the money.
165
00:09:18,858 --> 00:09:20,559
I was a student at that time
166
00:09:20,593 --> 00:09:22,694
and this affects my whole life.
167
00:09:23,529 --> 00:09:25,397
I had no choice
but to tough it out.
168
00:09:34,407 --> 00:09:35,774
It's now 2:00 a.m.
169
00:09:36,576 --> 00:09:38,476
I'm expecting stuff
to happen now.
170
00:09:38,511 --> 00:09:40,312
I'm on guard, I'm prepared.
171
00:09:43,382 --> 00:09:44,416
[metal creaks]
172
00:09:46,452 --> 00:09:47,686
Nothing happened.
173
00:09:47,720 --> 00:09:50,155
The next two nights, nothing.
174
00:09:50,189 --> 00:09:51,289
Not a peep.
175
00:09:51,324 --> 00:09:52,357
It was just me.
176
00:09:52,391 --> 00:09:54,759
I felt more comfortable
being in that environment.
177
00:09:54,794 --> 00:09:58,797
I wasn't on guard
or on the edge.
178
00:09:58,831 --> 00:10:01,333
[narrator] But Ameet's
sense of security
179
00:10:01,367 --> 00:10:03,168
is short-lived.
180
00:10:05,972 --> 00:10:09,441
[Ameet] My mop, my
mop bucket started moving,
181
00:10:09,475 --> 00:10:10,575
going missing.
182
00:10:10,610 --> 00:10:12,277
I thought it was
being misplaced,
183
00:10:12,311 --> 00:10:14,279
but no, absolutely not.
184
00:10:22,488 --> 00:10:24,456
Because of the state
of fear I was in,
185
00:10:24,490 --> 00:10:26,291
it's as if I was watching
186
00:10:26,325 --> 00:10:27,592
something unfold in front of me
187
00:10:27,627 --> 00:10:30,095
frame-by-frame,
second-by-second.
188
00:10:44,543 --> 00:10:46,077
[gasps]
189
00:10:49,248 --> 00:10:50,382
[utensils clattering]
190
00:10:51,117 --> 00:10:52,083
I was petrified.
191
00:10:55,488 --> 00:10:56,921
[distorted whisper]
192
00:10:57,623 --> 00:10:59,524
And now, to make things worse,
193
00:10:59,558 --> 00:11:02,127
the whispering returned louder
194
00:11:02,528 --> 00:11:03,962
and angrier.
195
00:11:03,996 --> 00:11:04,796
[distorted voice]
196
00:11:04,830 --> 00:11:06,631
I could feel
the intent behind it
197
00:11:06,666 --> 00:11:09,200
and the message that,
just get out.
198
00:11:09,235 --> 00:11:10,335
Get out of this place.
199
00:11:10,369 --> 00:11:11,469
[distorted voice]
200
00:11:11,504 --> 00:11:14,406
That was the scariest
moment of my life.
201
00:11:17,576 --> 00:11:18,576
[narrator] Despite his fear,
202
00:11:18,611 --> 00:11:21,946
Ameet shows up
for his next shift.
203
00:11:21,981 --> 00:11:23,782
[Ameet] I'm the son
of immigrant parents
204
00:11:23,816 --> 00:11:25,750
who wanted me
to become a doctor,
205
00:11:25,785 --> 00:11:27,318
a lawyer, or an engineer.
206
00:11:27,353 --> 00:11:29,421
As terrifying as all this was,
207
00:11:29,455 --> 00:11:30,655
I was absolutely driven
208
00:11:30,690 --> 00:11:33,458
to work in a place that I...
209
00:11:33,492 --> 00:11:36,061
I really didn't want to be in.
210
00:11:38,597 --> 00:11:40,432
Because I needed the money.
211
00:11:40,466 --> 00:11:42,534
And it's just amazing
212
00:11:42,568 --> 00:11:46,104
the types of things that
we can do for money.
213
00:11:47,373 --> 00:11:49,240
The things that
you warned me about...
214
00:11:49,275 --> 00:11:50,942
Can't say I didn't warn you.
215
00:11:52,545 --> 00:11:54,279
If it makes you feel any better,
216
00:11:54,313 --> 00:11:55,647
you're not the only one.
217
00:11:55,681 --> 00:11:58,683
[Ameet] I learned that
what had happened to me,
218
00:11:58,718 --> 00:12:01,252
it was happening
to other people as well.
219
00:12:01,287 --> 00:12:02,787
It wasn't just me.
220
00:12:02,822 --> 00:12:05,356
The janitorial department
of that hospital
221
00:12:05,391 --> 00:12:07,692
had such a high rate of turnover
222
00:12:07,727 --> 00:12:10,695
every, every week or two weeks.
223
00:12:10,730 --> 00:12:12,363
People would just abruptly quit
224
00:12:12,398 --> 00:12:13,965
without giving a reason.
225
00:12:16,502 --> 00:12:17,969
There was this guy,
226
00:12:18,738 --> 00:12:20,872
worked in the kitchen for years.
227
00:12:21,707 --> 00:12:23,608
When they finally
made him head chef,
228
00:12:24,510 --> 00:12:26,277
started acting like
he owned the place.
229
00:12:27,480 --> 00:12:30,715
I was told that
the hospital chef,
230
00:12:31,784 --> 00:12:34,686
he was the guy who
was extremely territorial
231
00:12:34,720 --> 00:12:37,222
of all aspects of the kitchen,
232
00:12:37,256 --> 00:12:38,523
He treated people horribly.
233
00:12:38,557 --> 00:12:39,657
Always getting in arguments,
234
00:12:39,692 --> 00:12:41,359
throwing things at people.
235
00:12:41,761 --> 00:12:42,694
[sighs]
236
00:12:42,728 --> 00:12:44,696
[Ameet] One day,
after getting into a fight
237
00:12:44,730 --> 00:12:47,465
with one of the managers
or directors,
238
00:12:47,500 --> 00:12:48,833
he drank himself to death.
239
00:12:49,468 --> 00:12:51,269
[exhales] That's who's here.
240
00:12:52,705 --> 00:12:55,940
[Ameet] It wasn't just a sigh
of relief for me or validation.
241
00:12:55,975 --> 00:12:56,808
It was,
242
00:12:56,842 --> 00:12:59,878
"Oh, my God,
I'm not alone in this."
243
00:12:59,912 --> 00:13:01,813
There was a degree of relief
244
00:13:02,448 --> 00:13:04,482
and even greater degree of,
245
00:13:04,517 --> 00:13:06,451
"Hey, I'm, I'm not crazy,"
246
00:13:06,485 --> 00:13:08,153
which is always good.
247
00:13:10,623 --> 00:13:14,225
In some cases,
spirits can be territorial.
248
00:13:14,260 --> 00:13:16,194
Ameet was coming in
249
00:13:16,228 --> 00:13:17,395
to the chef's kitchen.
250
00:13:18,197 --> 00:13:19,264
[distorted voice]
251
00:13:20,599 --> 00:13:22,433
The spirit of the chef
252
00:13:22,468 --> 00:13:23,701
took this personally.
253
00:13:23,736 --> 00:13:27,472
And when Ameet
didn't take his first hints,
254
00:13:27,506 --> 00:13:29,340
he decided to up his game.
255
00:13:32,912 --> 00:13:34,445
[Ameet] At one point
of my shift,
256
00:13:34,480 --> 00:13:37,315
I had misplaced
my sprayer bottle.
257
00:13:37,349 --> 00:13:39,117
I was looking all over for it.
258
00:13:41,053 --> 00:13:43,454
Only to see my sprayer bottle
259
00:13:43,489 --> 00:13:44,956
was on a stove.
260
00:13:44,990 --> 00:13:46,324
And I can tell you right now
261
00:13:46,358 --> 00:13:47,625
as a flammable liquid,
262
00:13:47,660 --> 00:13:49,794
I don't care how tired I am,
263
00:13:49,829 --> 00:13:52,197
there's no way I would leave
something flammable on a stove.
264
00:13:53,232 --> 00:13:56,234
The spray bottle was
meant to get my attention.
265
00:14:00,172 --> 00:14:01,339
[gasping]
266
00:14:04,677 --> 00:14:07,478
The burners started turning on.
267
00:14:07,513 --> 00:14:12,150
Flames getting as high
as 30, 40 centimeters.
268
00:14:12,585 --> 00:14:14,252
[distorted voice]
269
00:14:19,658 --> 00:14:21,759
[distorted voice continues]
270
00:14:22,494 --> 00:14:24,495
This thing lit a goddamn fire.
271
00:14:24,530 --> 00:14:26,431
I could have been burned alive.
272
00:14:29,568 --> 00:14:31,169
[clattering]
273
00:14:35,474 --> 00:14:37,408
And that's when
one of the sharp,
274
00:14:38,177 --> 00:14:39,177
sharp chef knives
275
00:14:39,612 --> 00:14:41,646
was shot at me.
276
00:14:41,680 --> 00:14:44,315
In this moment, I thought
maybe I'm going to die.
277
00:14:45,184 --> 00:14:46,417
[distorted voice]
278
00:14:50,589 --> 00:14:51,623
That was it for me.
279
00:14:51,657 --> 00:14:54,025
That's when I
hightailed it out of there.
280
00:14:54,460 --> 00:14:56,227
[door creaking]
281
00:14:56,929 --> 00:14:58,830
That experience was the apex
282
00:14:58,864 --> 00:15:02,367
of all fear that I have
ever experienced in my life.
283
00:15:02,401 --> 00:15:04,168
Nothing's ever come close.
284
00:15:05,604 --> 00:15:09,073
Ask anyone who's
ever worked in a hospital.
285
00:15:09,108 --> 00:15:10,842
I guarantee you
they have stories.
286
00:15:11,443 --> 00:15:13,211
They have had experiences.
287
00:15:15,581 --> 00:15:18,416
I absolutely believe that
something is out there.
288
00:15:18,450 --> 00:15:19,717
You can call it ghosts,
289
00:15:19,752 --> 00:15:22,520
spirits, entities, poltergeists,
290
00:15:22,554 --> 00:15:24,222
whatever.
291
00:15:27,826 --> 00:15:30,261
But there is something
that exists
292
00:15:30,296 --> 00:15:32,230
that science can't explain.
293
00:15:47,446 --> 00:15:48,446
[exhaling]
294
00:15:50,516 --> 00:15:52,383
Get out!
295
00:15:55,287 --> 00:15:57,221
[narrator] It's 2018.
296
00:15:59,391 --> 00:16:01,926
Homecare worker,
Sabrina Coolong...
297
00:16:01,961 --> 00:16:02,860
Peggy?
298
00:16:02,895 --> 00:16:05,263
...is about to start
a new assignment.
299
00:16:06,732 --> 00:16:09,400
[Sabrina] I am a hospice
homecare worker.
300
00:16:09,435 --> 00:16:11,369
Hospice homecare is,
301
00:16:11,403 --> 00:16:13,638
people who are
in their final stages of life,
302
00:16:13,672 --> 00:16:15,139
getting ready to pass,
303
00:16:15,174 --> 00:16:18,276
and they want to be home
instead of in the hospital.
304
00:16:20,813 --> 00:16:23,247
[Sabrina] I had started
a new client.
305
00:16:23,282 --> 00:16:24,415
Hey, Peggy.
306
00:16:25,417 --> 00:16:26,417
You okay?
307
00:16:27,786 --> 00:16:31,222
She had Alzheimer's
and Parkinson's.
308
00:16:31,256 --> 00:16:32,890
Her daughter wanted
to go on vacation.
309
00:16:32,925 --> 00:16:36,561
And she had asked me if I
could stay with her mother,
310
00:16:36,595 --> 00:16:39,497
around the clock, for the
two weeks that she was gone.
311
00:16:39,531 --> 00:16:42,233
I'm Sabrina,
your homecare worker.
312
00:16:44,436 --> 00:16:48,139
Oh, Sabrina! Yes! Hi,
honey. How are you?
313
00:16:48,173 --> 00:16:52,410
I'm fine. Yeah. I'm gonna be
staying with you for a little while.
314
00:16:53,512 --> 00:16:56,581
- That would be so lovely. Thank you.
- Oh, good.
315
00:16:56,615 --> 00:16:59,951
She was great.
She was full of life.
316
00:16:59,985 --> 00:17:02,487
She would tell me
all kinds of stories
317
00:17:02,521 --> 00:17:04,422
because she used
to travel all the time.
318
00:17:04,456 --> 00:17:06,124
Good to see you, honey.
319
00:17:10,596 --> 00:17:15,033
[wicked laughter]
320
00:17:16,869 --> 00:17:20,338
[Sabrina] One night, I was
making her something very simple.
321
00:17:20,372 --> 00:17:22,173
She just wanted some soup.
322
00:17:23,776 --> 00:17:25,076
She wasn't having
great days anymore.
323
00:17:25,110 --> 00:17:29,747
She was kind of sitting in the
chair a lot and sleeping a lot.
324
00:17:29,782 --> 00:17:33,351
Peggy? Do you have a story
for me today?
325
00:17:38,957 --> 00:17:43,127
You could kind of feel that things started
getting a little heavy in the house.
326
00:17:44,263 --> 00:17:45,263
[soft scratching]
327
00:17:46,265 --> 00:17:48,166
[door slams]
328
00:17:49,501 --> 00:17:52,236
I hear a door slam.
329
00:17:54,807 --> 00:17:58,209
I darted over to the living
room where my client was.
330
00:17:59,511 --> 00:18:00,945
[Sabrina sighs heavily]
331
00:18:01,814 --> 00:18:05,083
And she was still
sitting in her recliner.
332
00:18:07,553 --> 00:18:10,421
I heard something
very weird above me.
333
00:18:10,456 --> 00:18:12,957
[floorboard creaking]
334
00:18:16,095 --> 00:18:17,328
[thuds]
335
00:18:18,464 --> 00:18:22,300
So, I go in the bedroom
that I'm staying in.
336
00:18:28,373 --> 00:18:30,041
There's nobody there.
337
00:18:35,380 --> 00:18:38,082
There was no explanation for it.
338
00:18:39,451 --> 00:18:41,586
[sinister music]
339
00:18:41,620 --> 00:18:43,955
[growling]
340
00:18:49,394 --> 00:18:51,028
It really spooked me.
341
00:18:57,536 --> 00:18:59,770
It's okay. There's nobody here.
342
00:18:59,805 --> 00:19:03,374
Now I'm talking to myself
to try to calm myself down.
343
00:19:03,408 --> 00:19:06,410
There's nobody here.
Relax, it's okay.
344
00:19:08,347 --> 00:19:11,015
[exhales heavily]
345
00:19:13,519 --> 00:19:15,386
The temperature
in the room just dropped.
346
00:19:15,420 --> 00:19:17,221
It was ice cold in there.
347
00:19:18,157 --> 00:19:20,158
[exhales heavily]
348
00:19:20,192 --> 00:19:21,959
I could see my breath.
349
00:19:23,829 --> 00:19:26,264
And I'm cooking
over a hot stove.
350
00:19:27,399 --> 00:19:29,267
It scared me.
351
00:19:29,301 --> 00:19:35,273
[Richard] The first indication that something
isn't right with Sabrina's new workplace,
352
00:19:35,307 --> 00:19:36,607
is the temperature change.
353
00:19:37,843 --> 00:19:41,512
This is not unusual in
cases of paranormal activity.
354
00:19:41,547 --> 00:19:44,015
And some have theorized
that what's happening here
355
00:19:44,049 --> 00:19:48,219
is the heat energy from
the air is being leeched out,
356
00:19:48,253 --> 00:19:50,955
and is being converted into
some different form of energy.
357
00:19:50,989 --> 00:19:54,959
And the spirits are gonna use
that energy in order to manifest.
358
00:19:55,494 --> 00:19:59,197
[distorted whispering]
359
00:20:01,233 --> 00:20:04,202
[tense music intensifies]
360
00:20:11,510 --> 00:20:13,311
Argh!
361
00:20:14,580 --> 00:20:16,414
[exclaiming in pain]
362
00:20:18,684 --> 00:20:20,585
Then my hair got pulled.
363
00:20:20,619 --> 00:20:23,254
And it was enough
to jolt my head back.
364
00:20:23,288 --> 00:20:24,989
[exclaiming in pain]
365
00:20:25,524 --> 00:20:27,158
[breathing heavily]
366
00:20:28,860 --> 00:20:32,196
I turn around
and there's nobody there.
367
00:20:32,598 --> 00:20:34,332
What the hell?
368
00:20:39,638 --> 00:20:42,640
And there is no way
my client made it to me
369
00:20:42,674 --> 00:20:45,142
from the recliner
to the kitchen.
370
00:20:49,548 --> 00:20:51,282
[indistinct chatter on TV]
371
00:21:04,496 --> 00:21:06,397
[suspenseful music]
372
00:21:07,366 --> 00:21:08,966
I swear I turned that off!
373
00:21:13,705 --> 00:21:15,406
- [evil laughter]
- [Sabrina gasps]
374
00:21:15,440 --> 00:21:17,408
[screaming]
375
00:21:21,246 --> 00:21:24,782
I feel these hands on my back
and they push me against the stove.
376
00:21:24,816 --> 00:21:27,652
It was so hard
and with such force
377
00:21:27,686 --> 00:21:30,421
there was no stopping myself
from hitting the stove.
378
00:21:32,557 --> 00:21:34,292
[screaming]
379
00:21:36,361 --> 00:21:37,328
I burned my hand.
380
00:21:37,362 --> 00:21:39,330
[exclaiming in pain]
381
00:21:41,133 --> 00:21:41,666
[gasps]
382
00:21:41,700 --> 00:21:43,434
And then I turn around.
383
00:21:45,170 --> 00:21:47,471
[snarling]
384
00:21:47,506 --> 00:21:50,241
What is that thing
standing in front of me,
385
00:21:50,275 --> 00:21:51,876
so close to my face?
386
00:21:52,377 --> 00:21:53,678
[breathing heavily]
387
00:21:53,712 --> 00:21:56,514
This is what just
pushed me into the stove.
388
00:21:56,548 --> 00:21:59,317
It was dark and it was evil
389
00:21:59,351 --> 00:22:02,219
and I was terrified of it.
390
00:22:03,722 --> 00:22:07,425
The feeling that I had
was fear and intimidation.
391
00:22:07,459 --> 00:22:10,094
[snarling]
392
00:22:10,729 --> 00:22:13,764
It did not want me there,
393
00:22:13,799 --> 00:22:15,166
because it was trying
to hurt me.
394
00:22:21,239 --> 00:22:22,440
[whimpering]
395
00:22:22,474 --> 00:22:24,141
I need to get out of this house.
396
00:22:26,044 --> 00:22:30,381
[narrator] Sabrina quickly bandages
her hand and flees the house.
397
00:22:31,316 --> 00:22:33,584
I can't get myself
to stop shaking.
398
00:22:33,618 --> 00:22:36,020
My heart will not calm down.
399
00:22:36,355 --> 00:22:38,022
[crying]
400
00:22:43,562 --> 00:22:46,163
I can't even process
what I just went through.
401
00:22:51,670 --> 00:22:53,537
I believe in ghosts.
402
00:22:53,572 --> 00:22:56,073
I am not intimidated by them.
403
00:22:57,309 --> 00:22:58,976
But this one was different.
404
00:23:01,613 --> 00:23:04,582
I really felt like this spirit
was just trying to kill me.
405
00:23:05,817 --> 00:23:07,818
[Richard] The attack that
Sabrina has just suffered
406
00:23:07,853 --> 00:23:11,288
is very unusual
in the paranormal realm.
407
00:23:11,323 --> 00:23:15,626
Pushing someone takes a
great deal of energy, to manifest.
408
00:23:15,660 --> 00:23:17,561
And that tells us
that in this case
409
00:23:17,596 --> 00:23:20,564
it is a very strong
entity indeed.
410
00:23:20,599 --> 00:23:24,368
Because it is so intent,
because it is so violent,
411
00:23:24,403 --> 00:23:26,737
this entity clearly
means her harm.
412
00:23:26,772 --> 00:23:30,307
And it could be a sign that there
are worse things still to come.
413
00:23:33,412 --> 00:23:35,146
[Sabrina] I still have
a job to do.
414
00:23:36,081 --> 00:23:37,815
I have to get back inside
to my client.
415
00:23:37,849 --> 00:23:40,418
I can't leave her inside
with this spirit.
416
00:23:50,362 --> 00:23:52,963
She's this fragile woman.
417
00:23:53,598 --> 00:23:56,534
And she is sick as it is.
418
00:23:56,568 --> 00:23:59,403
And if this spirit
can do this to me,
419
00:23:59,438 --> 00:24:01,305
what can that spirit do to her?
420
00:24:02,207 --> 00:24:03,207
Peggy?
421
00:24:03,642 --> 00:24:05,743
Peggy. Peggy. Hi.
422
00:24:05,777 --> 00:24:07,711
We're gonna get you
to bed, okay?
423
00:24:07,746 --> 00:24:09,313
Yeah, yeah. It's bed time.
424
00:24:10,315 --> 00:24:13,117
Yeah. [exclaims]
There we go. Yup.
425
00:24:13,552 --> 00:24:15,019
All right.
426
00:24:17,389 --> 00:24:18,289
Good night, Peggy.
427
00:24:19,391 --> 00:24:20,391
[door creaks]
428
00:24:25,363 --> 00:24:27,698
I kept looking over my shoulder.
429
00:24:27,732 --> 00:24:30,401
It felt someone was listen...
you know, staring at me.
430
00:24:31,736 --> 00:24:34,138
[suspenseful music playing]
431
00:24:58,129 --> 00:24:59,930
[growling]
432
00:25:00,632 --> 00:25:01,732
[Sabrina] It's in the window.
433
00:25:02,567 --> 00:25:04,568
I can tell that
it's an older woman.
434
00:25:04,603 --> 00:25:06,637
Um, she has a very slender face.
435
00:25:06,671 --> 00:25:08,472
She had white hair.
436
00:25:08,507 --> 00:25:12,209
And she had these
dark, piercing eyes.
437
00:25:12,244 --> 00:25:14,411
[rasping]
438
00:25:15,614 --> 00:25:17,781
I couldn't help
but stare at them,
439
00:25:17,816 --> 00:25:20,384
because when I say
that they were black,
440
00:25:20,418 --> 00:25:23,287
I mean black as night.
441
00:25:23,321 --> 00:25:25,656
They were deep and dark
442
00:25:25,690 --> 00:25:29,560
and they just pierced
right through you.
443
00:25:29,594 --> 00:25:33,163
[hoarse breathing]
444
00:25:38,904 --> 00:25:40,404
And then, she's
out of the window.
445
00:25:41,506 --> 00:25:43,374
- [sighs in relief]
- She's completely gone.
446
00:25:45,243 --> 00:25:46,544
It was not okay.
447
00:25:46,578 --> 00:25:48,379
It was not okay, at all.
448
00:25:50,348 --> 00:25:51,815
I am scared.
449
00:25:51,850 --> 00:25:55,386
I know she has already
physically pushed me.
450
00:25:55,420 --> 00:25:58,389
She's already pulled at my hair.
451
00:25:58,423 --> 00:26:00,958
I know that she doesn't
want me in that house.
452
00:26:02,761 --> 00:26:06,430
I am terrified of what the
rest of the night is gonna have.
453
00:26:10,502 --> 00:26:12,403
And I'm just mentally exhausted.
454
00:26:13,738 --> 00:26:17,641
I just wanna forget
everything that's going on.
455
00:26:17,676 --> 00:26:20,210
I... I don't wanna deal
with this anymore.
456
00:26:22,480 --> 00:26:24,214
I just wanna go to sleep.
457
00:26:28,153 --> 00:26:31,455
The living room,
I could keep very well lit.
458
00:26:31,489 --> 00:26:33,290
I felt like being somewhere
459
00:26:33,325 --> 00:26:35,459
that I could light up
with lights,
460
00:26:35,493 --> 00:26:37,328
was the safer of my option
461
00:26:37,362 --> 00:26:39,129
than being in a closed bedroom.
462
00:26:43,368 --> 00:26:44,668
I was so wrong.
463
00:26:44,703 --> 00:26:47,304
[suspenseful music playing]
464
00:26:51,242 --> 00:26:53,143
[crackling]
465
00:26:54,346 --> 00:26:55,379
[electricity buzzing]
466
00:26:58,249 --> 00:26:59,249
[moaning]
467
00:27:00,518 --> 00:27:01,986
[breathing heavily]
468
00:27:05,557 --> 00:27:07,124
[gasping]
469
00:27:09,728 --> 00:27:12,830
I felt hands on my shoulder.
470
00:27:12,864 --> 00:27:16,600
I could feel the fingers
digging into my shoulders.
471
00:27:16,635 --> 00:27:19,169
And I could feel something
pushing my knees down.
472
00:27:19,471 --> 00:27:21,071
[gasping]
473
00:27:21,506 --> 00:27:22,973
[coughing]
474
00:27:24,609 --> 00:27:26,610
[hoarsely] Get out!
475
00:27:26,645 --> 00:27:28,512
[screaming] Get out!
476
00:27:28,546 --> 00:27:30,381
[Sabrina] I can't move at all.
477
00:27:30,415 --> 00:27:32,983
- I can't even breathe.
- [gasping]
478
00:27:34,486 --> 00:27:36,286
[gruffly] Get out!
479
00:27:37,222 --> 00:27:38,389
Out!
480
00:27:40,425 --> 00:27:43,327
Thinking about it now, my hands
are sweating, my heart is racing,
481
00:27:43,361 --> 00:27:44,528
I... I'm scared.
482
00:27:44,562 --> 00:27:47,031
I... I am scared,
just having to relive this.
483
00:27:47,632 --> 00:27:51,402
[spirit] Get out! Get out.
484
00:27:51,436 --> 00:27:52,770
[whimpering]
485
00:27:52,804 --> 00:27:54,672
[Sabrina] It may have been
less than a minute.
486
00:27:54,706 --> 00:27:56,674
I'm not even sure at this point.
487
00:27:56,708 --> 00:27:58,876
I pretty much
lost concept of time,
488
00:27:58,910 --> 00:28:02,446
because it's like the whole
world is just standing still.
489
00:28:04,883 --> 00:28:07,317
I started feeling
her grip off of me.
490
00:28:11,823 --> 00:28:16,260
I rolled on to the floor
and crawled across the floor,
491
00:28:18,263 --> 00:28:19,530
as fast as I could.
492
00:28:19,564 --> 00:28:22,066
As fast as I could
to get away from her.
493
00:28:24,502 --> 00:28:26,603
[spirit snarling] Get out!
494
00:28:26,638 --> 00:28:29,773
And she's following me
screaming at me to get out.
495
00:28:29,808 --> 00:28:32,142
I don't want you in here.
Get out.
496
00:28:32,177 --> 00:28:34,611
[laughs wickedly]
497
00:28:34,646 --> 00:28:36,513
Now, I'm getting out
of this house.
498
00:28:36,548 --> 00:28:38,449
I'm not staying in this house.
499
00:28:38,483 --> 00:28:40,050
[Sabrina panting]
500
00:28:42,220 --> 00:28:44,254
[screaming] Get out!
501
00:28:51,796 --> 00:28:54,531
I don't even have a good concept
502
00:28:54,566 --> 00:28:58,135
or recollection
of how I got outside.
503
00:28:58,570 --> 00:29:00,370
[spirit laughing]
504
00:29:00,405 --> 00:29:02,940
I remember hearing laughing.
505
00:29:03,508 --> 00:29:05,876
[laughing maniacally]
506
00:29:06,945 --> 00:29:11,381
You could tell, this spirit
just enjoyed the fear.
507
00:29:11,416 --> 00:29:14,818
She lived off
of making me terrified.
508
00:29:14,853 --> 00:29:17,421
She was laughing.
She thought it was funny.
509
00:29:19,290 --> 00:29:20,457
Now, I'm mad.
510
00:29:20,492 --> 00:29:21,992
I'm mad that she
got me to the point
511
00:29:22,026 --> 00:29:26,964
where I'm outside at
nighttime, scared like I'm a child.
512
00:29:35,406 --> 00:29:38,142
I'm going in this house and
I'm gonna remove this spirit.
513
00:29:41,846 --> 00:29:47,017
I have all of my focus,
removing her from the house.
514
00:29:47,452 --> 00:29:49,219
I can feel her.
515
00:29:55,760 --> 00:29:59,196
I am removing you
from this place now.
516
00:30:06,471 --> 00:30:08,472
[raspy whispering]
517
00:30:08,506 --> 00:30:10,541
She's whispering in front of me,
518
00:30:10,575 --> 00:30:13,277
behind me,
trying to distract me.
519
00:30:15,847 --> 00:30:18,015
So that I can't do this to her.
520
00:30:20,451 --> 00:30:23,287
[laughing]
521
00:30:25,757 --> 00:30:30,794
I completely focused on moving
her and her spirit from this house.
522
00:30:30,829 --> 00:30:35,999
- [ghost laughing] - I am
moving you from this place now.
523
00:30:36,568 --> 00:30:39,403
Go back where you belong!
524
00:30:50,682 --> 00:30:55,152
I'm able to get her out of the
house. I just felt so relieved.
525
00:31:13,872 --> 00:31:17,875
Come on Peggy. Won't
you try just a little bit?
526
00:31:17,909 --> 00:31:21,879
My client stopped responding,
stopped eating, stopped talking.
527
00:31:22,780 --> 00:31:25,315
Everything changed
after this night.
528
00:31:31,289 --> 00:31:32,990
She passed within two days.
529
00:31:38,096 --> 00:31:42,432
And I actually told her
daughter what had happened.
530
00:31:42,467 --> 00:31:45,836
There was this stuff going on, you
won't believe it, I sound absolutely insane
531
00:31:45,870 --> 00:31:47,537
but I swear to God it's true.
532
00:31:47,572 --> 00:31:51,375
And I had explained what
the lady looked like
533
00:31:51,409 --> 00:31:52,709
and the face when I had saw her.
534
00:31:52,744 --> 00:31:56,480
And... And she was just horrible
and I don't know who she...
535
00:31:56,514 --> 00:31:57,814
[woman over phone]
Sabrina, I'm sorry.
536
00:31:57,849 --> 00:31:59,683
[Sabrina] And she says,
"You're not going to believe this."
537
00:32:00,685 --> 00:32:04,755
That's her sister.
Her sister was the meanest,
538
00:32:04,789 --> 00:32:07,891
nastiest woman
you'd ever wanna meet.
539
00:32:07,926 --> 00:32:12,229
And her whole life,
she spent torturing my mother
540
00:32:12,263 --> 00:32:13,363
"until the day she died."
541
00:32:22,607 --> 00:32:25,609
I have definitely been
542
00:32:25,643 --> 00:32:28,412
put more on guard when
it comes to the spirit world.
543
00:32:30,481 --> 00:32:33,450
[screaming]
544
00:32:33,484 --> 00:32:35,986
[growls, snarls]
545
00:32:36,020 --> 00:32:40,123
I definitely think I underestimated
the spirit world before I met this lady.
546
00:32:40,491 --> 00:32:44,161
[screaming]
547
00:32:45,697 --> 00:32:50,133
I feel like this whole
experience changed my life.
548
00:32:52,136 --> 00:32:54,771
[laughing]
549
00:32:54,806 --> 00:32:59,977
Because I had such a passion
for working with people in hospice.
550
00:33:00,011 --> 00:33:02,412
I loved being there for them
in their final moments.
551
00:33:08,119 --> 00:33:11,955
And that's taken away from
me because I'll never do it again.
552
00:33:14,625 --> 00:33:18,395
When you realize that spirit
can take something from you
553
00:33:18,429 --> 00:33:20,664
and your own life from you
so quickly,
554
00:33:20,698 --> 00:33:23,433
it changes everything.
Everything,
555
00:33:23,468 --> 00:33:25,135
it makes you value life.
556
00:33:47,191 --> 00:33:48,258
[screaming] Stop!
557
00:33:49,927 --> 00:33:53,430
[narrator] It's 2007,
in a small Canadian city.
558
00:33:54,866 --> 00:34:00,003
Brenda Ganske is working as a
data analyst at a local hospital.
559
00:34:01,305 --> 00:34:03,540
To make decisions that
are best for our patients,
560
00:34:03,574 --> 00:34:04,875
you have to have data.
561
00:34:05,543 --> 00:34:07,044
And my job is to collect it
562
00:34:07,078 --> 00:34:11,348
and analyze it to help people make
those decisions that they need to make.
563
00:34:19,490 --> 00:34:22,826
- [knocking at door]
- Caffeine?
564
00:34:22,860 --> 00:34:23,660
Yes.
565
00:34:23,694 --> 00:34:25,829
You just walk in
and right from there,
566
00:34:25,863 --> 00:34:26,797
your day is just flying.
567
00:34:26,831 --> 00:34:28,999
I see they got you
chained at the desk again.
568
00:34:29,033 --> 00:34:32,402
[Brenda] You have no break,
there's no time to get a coffee.
569
00:34:33,604 --> 00:34:34,638
Thank you so much.
570
00:34:34,672 --> 00:34:37,607
[Brenda] It's a very small,
quaint, rural facility
571
00:34:37,642 --> 00:34:38,875
in a small town.
572
00:34:38,910 --> 00:34:42,012
And the staff there, I can't
say enough about these people,
573
00:34:42,046 --> 00:34:43,346
it's definitely
a family atmosphere.
574
00:34:44,782 --> 00:34:48,218
I've worked in big, I've worked in
small and this place has my heart.
575
00:34:52,990 --> 00:34:56,059
But I don't think there was a
moment from the second I walked in
576
00:34:56,094 --> 00:35:00,097
that I didn't know that there was
something else going on in that place.
577
00:35:08,439 --> 00:35:10,941
It felt that you're just
not alone.
578
00:35:10,975 --> 00:35:12,576
That there's just
something else there.
579
00:35:13,945 --> 00:35:17,347
It's almost like you can
physically reach out and touch it.
580
00:35:19,784 --> 00:35:22,219
Strange things
would happen there.
581
00:35:31,796 --> 00:35:33,563
I would leave things
a certain way,
582
00:35:33,598 --> 00:35:36,066
you come back, guaranteed
something's gonna be moved
583
00:35:36,100 --> 00:35:41,138
in a place that doesn't make
logical sense for it to get there.
584
00:35:49,514 --> 00:35:52,682
[narrator] One day,
Brenda finds that the hospital
585
00:35:52,717 --> 00:35:56,253
is even stranger
that she thought.
586
00:35:56,287 --> 00:35:58,088
[Brenda] I started walking up
the back stairwell to go towards
587
00:35:58,122 --> 00:36:02,092
the unit that I was to collect my
stuff and I can go home for the day.
588
00:36:05,496 --> 00:36:07,998
[door creaking]
589
00:36:10,434 --> 00:36:12,536
As soon as I open
the door, quiet.
590
00:36:12,570 --> 00:36:14,104
You could hear a pin drop.
591
00:36:18,576 --> 00:36:20,210
[footsteps]
592
00:36:24,815 --> 00:36:27,184
And then all of a sudden,
I could hear something.
593
00:36:28,352 --> 00:36:29,186
[indistinct laughing]
594
00:36:30,421 --> 00:36:34,090
Sounded like kids
giggling, playing.
595
00:36:35,927 --> 00:36:38,595
And I'm like, "That doesn't
make much sense because"
596
00:36:38,629 --> 00:36:41,198
the upper floor was were
the offices were
597
00:36:41,232 --> 00:36:43,366
"and the day clinics, and
nobody should be there."
598
00:36:44,635 --> 00:36:45,969
[laughing continues]
599
00:36:51,342 --> 00:36:53,109
I was completely scared.
600
00:36:58,115 --> 00:37:01,384
It really sounded like they
were everywhere around me.
601
00:37:04,655 --> 00:37:07,591
I'm a very logical person, I'm
hearing a kid, it must be a child.
602
00:37:07,625 --> 00:37:09,626
[indistinct laughing]
603
00:37:09,660 --> 00:37:11,428
There's got to be
someone hiding up here.
604
00:37:13,564 --> 00:37:15,365
Probably hiding behind a door.
605
00:37:28,479 --> 00:37:33,283
I felt pink. Locked,
locked, locked, locked.
606
00:37:34,585 --> 00:37:37,954
Locked, locked, locked, locked.
607
00:37:38,923 --> 00:37:41,291
It is like they're
just playing with me.
608
00:37:42,426 --> 00:37:44,894
It made me freak out.
609
00:37:44,929 --> 00:37:49,399
There was nobody there. I had
no idea what was happening.
610
00:38:02,546 --> 00:38:04,648
[narrator]
Shaken by her experience,
611
00:38:04,682 --> 00:38:07,250
Brenda looks for answers.
612
00:38:08,352 --> 00:38:10,287
I see that charge nurse
that was on.
613
00:38:14,425 --> 00:38:17,260
Can I ask you a question?
I was...
614
00:38:18,529 --> 00:38:20,230
getting my stuff
615
00:38:20,264 --> 00:38:23,033
Can I ask you a question?
616
00:38:24,201 --> 00:38:25,635
I was...
617
00:38:25,670 --> 00:38:29,272
- Yeah. Welcome to the hospital.
- What do you mean?
618
00:38:29,307 --> 00:38:33,610
She told me that the second floor
actually used to be a children's wing,
619
00:38:33,644 --> 00:38:39,049
and they regularly on nights, hear kids
running up and down those hallways, playing.
620
00:38:39,083 --> 00:38:44,187
She says it's just a rite of passage,
you're now a part of us, you heard the kids.
621
00:38:45,656 --> 00:38:47,724
One of the first things
that Brenda reported was
622
00:38:47,758 --> 00:38:51,027
hearing kids running around,
hearing footsteps and laughing
623
00:38:51,062 --> 00:38:55,899
and when we get hospitals that
used to have some sort of pediatric ICU
624
00:38:55,933 --> 00:39:00,036
or pediatric ward, then sometimes
we'll get this phenomenon of kids
625
00:39:00,071 --> 00:39:04,507
running around, and it's simply
the residual energy it's imprinting
626
00:39:04,542 --> 00:39:07,143
on the environment, it's not
the ghost of dead children
627
00:39:07,178 --> 00:39:12,782
but rather the imprint or record of
these kids running around the building.
628
00:39:12,817 --> 00:39:17,020
[Brenda] And then something else
happened to me was so strange.
629
00:39:18,422 --> 00:39:22,425
I would put charts in the chart
rack and they would come out.
630
00:39:26,397 --> 00:39:27,263
[sighs]
631
00:39:28,899 --> 00:39:31,668
In the beginning, I thought it was me.
Maybe I'm just shoving them in wrong,
632
00:39:31,702 --> 00:39:33,403
maybe I'm not paying attention.
633
00:39:41,212 --> 00:39:41,678
Is somebody here?
634
00:39:42,947 --> 00:39:47,083
And then all of a sudden, you
see it pop out and then fly out.
635
00:39:47,118 --> 00:39:50,520
These things are coming towards
your face. I was freaking out.
636
00:39:50,554 --> 00:39:54,190
[gasping] Stop it. Stop it!
637
00:40:00,931 --> 00:40:03,800
Whatever that energy is,
it's trying to get my attention.
638
00:40:04,969 --> 00:40:08,505
I found that if you would
address them in that way,
639
00:40:08,539 --> 00:40:11,541
it would stop quite immediately.
640
00:40:11,575 --> 00:40:15,945
And that is truly what I felt was happening,
there's just something else there.
641
00:40:30,728 --> 00:40:34,063
One day, I see something
else going on in that place.
642
00:40:44,341 --> 00:40:48,111
There's a man there, you
see him from the waist up only.
643
00:40:51,816 --> 00:40:53,783
The lower body is transparent
644
00:40:54,618 --> 00:40:58,621
and he's almost
semi-transparent.
645
00:41:00,324 --> 00:41:05,195
But you can clearly see he's wearing
an older style white shirt with suspenders.
646
00:41:05,229 --> 00:41:07,030
[breathing heavily]
647
00:41:09,033 --> 00:41:13,269
And he's wearing an older style
hat. Kind of like in the '20s or '30s.
648
00:41:22,780 --> 00:41:27,016
By the time he hit the end, the
end of the hallway, he's gone.
649
00:41:28,552 --> 00:41:29,986
I was freaking out.
650
00:41:34,658 --> 00:41:39,395
- And it was half of him.
- Yeah, with legs.
651
00:41:39,430 --> 00:41:40,530
Yes, how do you know?
652
00:41:40,564 --> 00:41:42,665
Yeah. Well, a lot of people
have seen him.
653
00:41:42,700 --> 00:41:44,834
[Brenda] It gave me
a lot of relief
654
00:41:44,869 --> 00:41:48,371
knowing that what I had seen
and experienced,
655
00:41:48,405 --> 00:41:50,707
other people had.
It wasn't a secret
656
00:41:50,741 --> 00:41:53,510
and that, honestly,
I'm not crazy.
657
00:41:53,544 --> 00:41:56,446
[girl] Leave me alone!
Leave me alone!
658
00:41:56,480 --> 00:41:57,814
[narrator]
Brenda and her colleague
659
00:41:57,848 --> 00:42:01,017
hear the frightened voice
of a young patient.
660
00:42:04,455 --> 00:42:07,557
Leave me alone.
Why you staring at me?
661
00:42:07,591 --> 00:42:10,360
Oh, please leave me alone.
662
00:42:11,228 --> 00:42:13,129
[panting]
663
00:42:16,467 --> 00:42:18,101
Leave me alone.
664
00:42:19,603 --> 00:42:21,838
- It's okay.
- Look, he's right there.
665
00:42:21,872 --> 00:42:23,072
[nurse] You're dreaming,
there's nobody there.
666
00:42:23,107 --> 00:42:24,641
- Nothing's there.
- [girl] No, he's there. He's right there.
667
00:42:24,675 --> 00:42:25,742
[nurse] There's nothing there.
668
00:42:25,776 --> 00:42:26,709
- No, he's there.
- It's okay. It's okay
669
00:42:26,744 --> 00:42:30,346
There's this 13 year old girl.
670
00:42:30,381 --> 00:42:34,684
Petrified. Pale. Standing
on the bed, in the gown.
671
00:42:34,718 --> 00:42:36,419
[nurse] There's nothing there.
672
00:42:36,453 --> 00:42:39,255
She's screaming
"Oh, my God. He's in there,
673
00:42:39,290 --> 00:42:43,593
"He's staring at me." This girl is freaking
out. What are we supposed to do?
674
00:42:43,627 --> 00:42:47,530
- Tell him to go away.
- Go away.
675
00:42:47,565 --> 00:42:50,967
- Tell him again.
- Go away!
676
00:42:55,472 --> 00:42:58,141
Go away. Please.
677
00:43:04,648 --> 00:43:06,783
Thank you. Thank you.
678
00:43:06,817 --> 00:43:07,850
[Brenda] If somebody
is scaring you,
679
00:43:07,885 --> 00:43:09,953
it doesn't matter
if he's a ghost or a person,
680
00:43:09,987 --> 00:43:14,324
you give him your limits and
say "No, this is not okay, you go."
681
00:43:15,793 --> 00:43:18,528
I think that most people
who work in health care,
682
00:43:18,562 --> 00:43:20,363
especially when you work
in an area
683
00:43:20,397 --> 00:43:21,831
that could have
a lot of death in it,
684
00:43:21,865 --> 00:43:24,334
who obviously have seen
these things...
685
00:43:24,635 --> 00:43:25,835
Stop it!
686
00:43:25,869 --> 00:43:29,405
...they are believers not only
in the afterlife, but ghosts.
687
00:43:30,574 --> 00:43:32,508
If you're looking at
the theory behind ghosts,
688
00:43:32,543 --> 00:43:33,776
where they end up being
689
00:43:33,811 --> 00:43:38,014
is where there was trauma
or an emotional experience,
690
00:43:38,048 --> 00:43:43,219
and that's a hospital, that's
not a graveyard, that's a hospital.
691
00:44:01,405 --> 00:44:03,439
[ending theme music playing]