1 00:00:08,241 --> 00:00:09,341 Hello? 2 00:00:11,611 --> 00:00:16,148 [Ameet] Ask anyone who's ever worked in a hospital. 3 00:00:16,182 --> 00:00:17,249 [distorted voice] 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,519 I dare to you they have stories. 5 00:00:20,553 --> 00:00:22,121 [footsteps approaching] 6 00:00:23,790 --> 00:00:26,225 [woman 1] There's nobody here. Relax. 7 00:00:26,559 --> 00:00:28,060 It's okay. 8 00:00:28,094 --> 00:00:29,194 [screams] 9 00:00:30,897 --> 00:00:34,233 [woman 2] It felt that you're just not alone. 10 00:00:35,435 --> 00:00:37,136 That there's just something else there. 11 00:00:42,475 --> 00:00:43,575 - [sizzles] - [screams] 12 00:00:43,610 --> 00:00:45,577 [woman 1] I felt his hands on my back 13 00:00:45,612 --> 00:00:47,379 and they pushed me. 14 00:00:48,448 --> 00:00:49,381 [gasps] 15 00:00:50,450 --> 00:00:51,517 I could have been burned alive. 16 00:00:51,551 --> 00:00:52,651 Leave me alone! 17 00:00:52,685 --> 00:00:54,053 [woman 2] This girl is freaking out. 18 00:00:54,754 --> 00:00:56,588 What are we supposed to do? 19 00:00:56,623 --> 00:00:59,525 [woman 1] I can't get myself to stop shaking. 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,493 My heart will not calm down. 21 00:01:01,528 --> 00:01:03,362 [screams] 22 00:01:03,396 --> 00:01:04,930 [Ameet] That experience was the apex 23 00:01:04,964 --> 00:01:08,300 of all fear that I have ever experienced in my life. 24 00:01:09,636 --> 00:01:12,137 [opening theme music playing] 25 00:01:17,243 --> 00:01:18,243 [gasps] 26 00:01:19,546 --> 00:01:20,979 [screams] 27 00:01:29,622 --> 00:01:31,957 [siren wailing at a distance] 28 00:01:38,998 --> 00:01:40,666 [man on PA] Dr. Edward, pick up line 12. 29 00:01:40,700 --> 00:01:42,868 [narrator] During daylight hours, 30 00:01:42,902 --> 00:01:46,038 hospitals are busy hives of activity. 31 00:01:48,475 --> 00:01:50,342 But late at night, 32 00:01:50,376 --> 00:01:51,710 it's a different story. 33 00:01:53,046 --> 00:01:56,682 [Ameet] At night time, especially during graveyard shift, 34 00:01:56,716 --> 00:01:58,650 the hospital is entirely dead. 35 00:01:58,685 --> 00:02:00,652 Lighting is extremely dim, 36 00:02:00,687 --> 00:02:03,388 maybe about 20 percent, 37 00:02:03,423 --> 00:02:05,457 no movement, no activity. 38 00:02:05,492 --> 00:02:07,860 [narrator] To pay his way through university, 39 00:02:07,894 --> 00:02:08,894 Ameet Ahluwalia 40 00:02:08,928 --> 00:02:12,397 takes a part time job as a nightshift janitor 41 00:02:12,432 --> 00:02:14,133 in a big city hospital. 42 00:02:15,535 --> 00:02:16,702 [Ameet] I was 19 years old 43 00:02:16,736 --> 00:02:19,404 when I started being a janitor. 44 00:02:21,474 --> 00:02:22,808 Being a part-timer meant that 45 00:02:22,842 --> 00:02:26,745 I had to work shifts that no one else wanted. 46 00:02:26,779 --> 00:02:29,381 And about 98 percent of the time, 47 00:02:29,415 --> 00:02:31,150 they were graveyard shifts. 48 00:02:32,285 --> 00:02:34,286 [footsteps approaching] 49 00:02:37,257 --> 00:02:38,423 Good job, kid. 50 00:02:38,992 --> 00:02:39,591 Thanks. 51 00:02:39,626 --> 00:02:41,059 - Done here, right? - Yeah. 52 00:02:41,694 --> 00:02:43,262 Let me show you the kitchen. 53 00:02:44,264 --> 00:02:45,264 After you. 54 00:02:49,335 --> 00:02:50,969 [door creaks] 55 00:02:58,344 --> 00:03:01,013 So, uh, I gotta do all this myself? 56 00:03:01,447 --> 00:03:02,648 [chuckles softly] 57 00:03:02,682 --> 00:03:05,050 That's why you get paid the big bucks. 58 00:03:05,552 --> 00:03:06,585 [sighs] 59 00:03:06,619 --> 00:03:08,253 Just be careful in here. 60 00:03:08,688 --> 00:03:10,088 What do you mean? 61 00:03:11,824 --> 00:03:14,226 [Ameet] The individual who was training me 62 00:03:14,260 --> 00:03:15,694 actually warned me. 63 00:03:16,462 --> 00:03:18,297 "If you're ever working nights, 64 00:03:18,331 --> 00:03:20,132 just be careful. 65 00:03:20,767 --> 00:03:23,001 "There's things that happen." 66 00:03:30,310 --> 00:03:32,010 ...if you want. 67 00:03:33,947 --> 00:03:34,846 [Ameet] I was polite. 68 00:03:34,881 --> 00:03:37,482 I just nodded my head and thanked him, 69 00:03:37,517 --> 00:03:38,483 but deep down inside 70 00:03:38,518 --> 00:03:40,986 I thought he was absolutely crazy. 71 00:03:41,955 --> 00:03:44,289 I never believed in the paranormal. 72 00:03:48,728 --> 00:03:50,963 My parents didn't believe in this. 73 00:03:51,431 --> 00:03:53,599 I was a product of 74 00:03:53,633 --> 00:03:54,566 mainstream education. 75 00:03:54,601 --> 00:03:56,268 If science says it doesn't exist, 76 00:03:56,302 --> 00:03:57,936 then, hey, it doesn't exist. 77 00:03:58,972 --> 00:03:59,671 [grunts softly] 78 00:03:59,706 --> 00:04:01,873 It was my first solo shift 79 00:04:02,342 --> 00:04:03,875 at the hospital, 80 00:04:04,143 --> 00:04:04,876 alone. 81 00:04:05,678 --> 00:04:07,813 It's about 3:00 a.m. and I was 82 00:04:07,847 --> 00:04:11,250 almost done mopping the cafeteria kitchen. 83 00:04:19,025 --> 00:04:23,195 As I went to put my mop back in the bucket, 84 00:04:23,229 --> 00:04:25,430 it wasn't there, but it was there a moment ago. 85 00:04:27,100 --> 00:04:31,036 At first I... I had a moment of confusion. 86 00:04:31,437 --> 00:04:33,038 [door creaks] 87 00:04:35,308 --> 00:04:37,442 It's 3:00 a.m. It's late. 88 00:04:37,477 --> 00:04:39,411 The immediate reaction is dismiss it. 89 00:04:46,319 --> 00:04:49,354 It was actually in a corner. 90 00:04:49,389 --> 00:04:51,256 I had no idea how it got there, 91 00:04:51,291 --> 00:04:52,257 but it was there. 92 00:04:59,932 --> 00:05:02,367 I just went over to pick up the mop bucket. 93 00:05:12,545 --> 00:05:14,279 And now the mop was gone. 94 00:05:23,756 --> 00:05:27,059 What comes next is rationalization. 95 00:05:27,427 --> 00:05:28,493 I'm tired, 96 00:05:28,528 --> 00:05:30,262 I'm hungry... 97 00:05:32,732 --> 00:05:35,067 I imagined the entire thing. 98 00:05:38,338 --> 00:05:39,338 This is not happening. 99 00:05:43,343 --> 00:05:45,177 I had no idea what was coming. 100 00:05:46,346 --> 00:05:48,213 [electrical buzzing] 101 00:05:54,520 --> 00:05:57,022 [dog barks distantly] 102 00:05:57,056 --> 00:05:59,591 The next experience was when things got extremely real 103 00:05:59,625 --> 00:06:01,460 and extremely physical. 104 00:06:01,494 --> 00:06:04,863 My second shift was on a Saturday 105 00:06:04,897 --> 00:06:08,266 and I was in charge of cleaning the exact same area. 106 00:06:12,238 --> 00:06:13,238 [gasps] 107 00:06:15,608 --> 00:06:18,410 I remember seeing a pan flying as if 108 00:06:18,444 --> 00:06:19,711 someone or something 109 00:06:19,746 --> 00:06:23,382 had thrown it at me with the intent of striking me in the face. 110 00:06:25,918 --> 00:06:28,387 I immediately tried to scan the kitchen 111 00:06:30,189 --> 00:06:31,356 only to find that, 112 00:06:31,391 --> 00:06:33,425 "Hey, I'm the only person here." 113 00:06:40,433 --> 00:06:42,367 And that's when I smelt something. 114 00:06:45,338 --> 00:06:48,106 It was cologne, men's cologne. 115 00:06:49,108 --> 00:06:50,208 Hello? 116 00:06:55,481 --> 00:06:57,115 Hello? 117 00:06:58,818 --> 00:07:02,187 The entire side was locked, it's secured. 118 00:07:04,390 --> 00:07:06,725 The only explanation is that 119 00:07:06,759 --> 00:07:10,095 someone was in the same room as me. 120 00:07:11,364 --> 00:07:12,597 [electrical buzzing] 121 00:07:12,632 --> 00:07:15,233 [distorted voice] 122 00:07:16,302 --> 00:07:17,969 [utensils clattering] 123 00:07:20,673 --> 00:07:23,375 The network of pots and pans 124 00:07:23,409 --> 00:07:24,709 started to move, 125 00:07:24,744 --> 00:07:27,078 banging against each other as if, 126 00:07:27,113 --> 00:07:29,381 like, a wind or a force was pushing it. 127 00:07:32,652 --> 00:07:35,454 I was beginning to question my own sanity, 128 00:07:35,488 --> 00:07:37,189 "What the hell was going on?" 129 00:07:43,262 --> 00:07:44,262 [gasps] 130 00:07:45,932 --> 00:07:48,400 As I'm trying to make sense of everything, 131 00:07:48,434 --> 00:07:50,135 in my right ear, 132 00:07:50,169 --> 00:07:51,436 I hear a whisper. 133 00:07:51,471 --> 00:07:54,206 [distorted whisper] 134 00:07:56,242 --> 00:07:57,175 Who's there? 135 00:07:57,477 --> 00:07:58,443 [gasps] 136 00:08:01,481 --> 00:08:03,982 The second I heard the whisper again, 137 00:08:04,016 --> 00:08:06,318 knee-jerk reaction, you're looking all around, 138 00:08:06,352 --> 00:08:07,853 to your right, to your left. 139 00:08:07,887 --> 00:08:08,720 You could have heard it here. 140 00:08:08,754 --> 00:08:10,689 Maybe it originated from another spot. 141 00:08:10,723 --> 00:08:12,858 - [distorted whisper] - Hello? 142 00:08:13,226 --> 00:08:14,025 Who's there? 143 00:08:14,527 --> 00:08:16,328 [distorted whisper] 144 00:08:16,362 --> 00:08:18,029 [utensils clattering] 145 00:08:19,232 --> 00:08:19,831 [distorted whisper] 146 00:08:20,933 --> 00:08:24,336 It's a secured environment, especially at night. 147 00:08:25,571 --> 00:08:27,539 - [utensils clattering] - [gasps] 148 00:08:27,573 --> 00:08:29,508 I was the only person there. 149 00:08:29,542 --> 00:08:31,977 [distorted whisper] 150 00:08:38,551 --> 00:08:40,952 At this point, I was legitimately scared. 151 00:08:41,554 --> 00:08:42,554 [utensils clattering] 152 00:08:42,588 --> 00:08:43,588 [distorted whisper] 153 00:08:43,623 --> 00:08:45,657 I blocked everything and I got out of there. 154 00:08:46,759 --> 00:08:49,394 I have never been that terrified in my entire life. 155 00:08:50,630 --> 00:08:53,732 One very interesting aspect about Ameet's experience 156 00:08:53,766 --> 00:08:55,567 is that it always seemed to happen 157 00:08:55,601 --> 00:08:58,703 between the hours of 2:00 a.m. and 3:00 a.m. 158 00:08:59,572 --> 00:09:02,274 They're almost pranksterish in nature. 159 00:09:02,308 --> 00:09:04,242 Little jabs and digs. 160 00:09:05,478 --> 00:09:07,445 And then, things get worse. 161 00:09:07,480 --> 00:09:10,215 [wolf howling distantly] 162 00:09:11,584 --> 00:09:13,285 [Ameet] As much as I wanted to quit, 163 00:09:13,319 --> 00:09:14,886 I didn't quit. 164 00:09:15,388 --> 00:09:16,388 I needed the money. 165 00:09:18,858 --> 00:09:20,559 I was a student at that time 166 00:09:20,593 --> 00:09:22,694 and this affects my whole life. 167 00:09:23,529 --> 00:09:25,397 I had no choice but to tough it out. 168 00:09:34,407 --> 00:09:35,774 It's now 2:00 a.m. 169 00:09:36,576 --> 00:09:38,476 I'm expecting stuff to happen now. 170 00:09:38,511 --> 00:09:40,312 I'm on guard, I'm prepared. 171 00:09:43,382 --> 00:09:44,416 [metal creaks] 172 00:09:46,452 --> 00:09:47,686 Nothing happened. 173 00:09:47,720 --> 00:09:50,155 The next two nights, nothing. 174 00:09:50,189 --> 00:09:51,289 Not a peep. 175 00:09:51,324 --> 00:09:52,357 It was just me. 176 00:09:52,391 --> 00:09:54,759 I felt more comfortable being in that environment. 177 00:09:54,794 --> 00:09:58,797 I wasn't on guard or on the edge. 178 00:09:58,831 --> 00:10:01,333 [narrator] But Ameet's sense of security 179 00:10:01,367 --> 00:10:03,168 is short-lived. 180 00:10:05,972 --> 00:10:09,441 [Ameet] My mop, my mop bucket started moving, 181 00:10:09,475 --> 00:10:10,575 going missing. 182 00:10:10,610 --> 00:10:12,277 I thought it was being misplaced, 183 00:10:12,311 --> 00:10:14,279 but no, absolutely not. 184 00:10:22,488 --> 00:10:24,456 Because of the state of fear I was in, 185 00:10:24,490 --> 00:10:26,291 it's as if I was watching 186 00:10:26,325 --> 00:10:27,592 something unfold in front of me 187 00:10:27,627 --> 00:10:30,095 frame-by-frame, second-by-second. 188 00:10:44,543 --> 00:10:46,077 [gasps] 189 00:10:49,248 --> 00:10:50,382 [utensils clattering] 190 00:10:51,117 --> 00:10:52,083 I was petrified. 191 00:10:55,488 --> 00:10:56,921 [distorted whisper] 192 00:10:57,623 --> 00:10:59,524 And now, to make things worse, 193 00:10:59,558 --> 00:11:02,127 the whispering returned louder 194 00:11:02,528 --> 00:11:03,962 and angrier. 195 00:11:03,996 --> 00:11:04,796 [distorted voice] 196 00:11:04,830 --> 00:11:06,631 I could feel the intent behind it 197 00:11:06,666 --> 00:11:09,200 and the message that, just get out. 198 00:11:09,235 --> 00:11:10,335 Get out of this place. 199 00:11:10,369 --> 00:11:11,469 [distorted voice] 200 00:11:11,504 --> 00:11:14,406 That was the scariest moment of my life. 201 00:11:17,576 --> 00:11:18,576 [narrator] Despite his fear, 202 00:11:18,611 --> 00:11:21,946 Ameet shows up for his next shift. 203 00:11:21,981 --> 00:11:23,782 [Ameet] I'm the son of immigrant parents 204 00:11:23,816 --> 00:11:25,750 who wanted me to become a doctor, 205 00:11:25,785 --> 00:11:27,318 a lawyer, or an engineer. 206 00:11:27,353 --> 00:11:29,421 As terrifying as all this was, 207 00:11:29,455 --> 00:11:30,655 I was absolutely driven 208 00:11:30,690 --> 00:11:33,458 to work in a place that I... 209 00:11:33,492 --> 00:11:36,061 I really didn't want to be in. 210 00:11:38,597 --> 00:11:40,432 Because I needed the money. 211 00:11:40,466 --> 00:11:42,534 And it's just amazing 212 00:11:42,568 --> 00:11:46,104 the types of things that we can do for money. 213 00:11:47,373 --> 00:11:49,240 The things that you warned me about... 214 00:11:49,275 --> 00:11:50,942 Can't say I didn't warn you. 215 00:11:52,545 --> 00:11:54,279 If it makes you feel any better, 216 00:11:54,313 --> 00:11:55,647 you're not the only one. 217 00:11:55,681 --> 00:11:58,683 [Ameet] I learned that what had happened to me, 218 00:11:58,718 --> 00:12:01,252 it was happening to other people as well. 219 00:12:01,287 --> 00:12:02,787 It wasn't just me. 220 00:12:02,822 --> 00:12:05,356 The janitorial department of that hospital 221 00:12:05,391 --> 00:12:07,692 had such a high rate of turnover 222 00:12:07,727 --> 00:12:10,695 every, every week or two weeks. 223 00:12:10,730 --> 00:12:12,363 People would just abruptly quit 224 00:12:12,398 --> 00:12:13,965 without giving a reason. 225 00:12:16,502 --> 00:12:17,969 There was this guy, 226 00:12:18,738 --> 00:12:20,872 worked in the kitchen for years. 227 00:12:21,707 --> 00:12:23,608 When they finally made him head chef, 228 00:12:24,510 --> 00:12:26,277 started acting like he owned the place. 229 00:12:27,480 --> 00:12:30,715 I was told that the hospital chef, 230 00:12:31,784 --> 00:12:34,686 he was the guy who was extremely territorial 231 00:12:34,720 --> 00:12:37,222 of all aspects of the kitchen, 232 00:12:37,256 --> 00:12:38,523 He treated people horribly. 233 00:12:38,557 --> 00:12:39,657 Always getting in arguments, 234 00:12:39,692 --> 00:12:41,359 throwing things at people. 235 00:12:41,761 --> 00:12:42,694 [sighs] 236 00:12:42,728 --> 00:12:44,696 [Ameet] One day, after getting into a fight 237 00:12:44,730 --> 00:12:47,465 with one of the managers or directors, 238 00:12:47,500 --> 00:12:48,833 he drank himself to death. 239 00:12:49,468 --> 00:12:51,269 [exhales] That's who's here. 240 00:12:52,705 --> 00:12:55,940 [Ameet] It wasn't just a sigh of relief for me or validation. 241 00:12:55,975 --> 00:12:56,808 It was, 242 00:12:56,842 --> 00:12:59,878 "Oh, my God, I'm not alone in this." 243 00:12:59,912 --> 00:13:01,813 There was a degree of relief 244 00:13:02,448 --> 00:13:04,482 and even greater degree of, 245 00:13:04,517 --> 00:13:06,451 "Hey, I'm, I'm not crazy," 246 00:13:06,485 --> 00:13:08,153 which is always good. 247 00:13:10,623 --> 00:13:14,225 In some cases, spirits can be territorial. 248 00:13:14,260 --> 00:13:16,194 Ameet was coming in 249 00:13:16,228 --> 00:13:17,395 to the chef's kitchen. 250 00:13:18,197 --> 00:13:19,264 [distorted voice] 251 00:13:20,599 --> 00:13:22,433 The spirit of the chef 252 00:13:22,468 --> 00:13:23,701 took this personally. 253 00:13:23,736 --> 00:13:27,472 And when Ameet didn't take his first hints, 254 00:13:27,506 --> 00:13:29,340 he decided to up his game. 255 00:13:32,912 --> 00:13:34,445 [Ameet] At one point of my shift, 256 00:13:34,480 --> 00:13:37,315 I had misplaced my sprayer bottle. 257 00:13:37,349 --> 00:13:39,117 I was looking all over for it. 258 00:13:41,053 --> 00:13:43,454 Only to see my sprayer bottle 259 00:13:43,489 --> 00:13:44,956 was on a stove. 260 00:13:44,990 --> 00:13:46,324 And I can tell you right now 261 00:13:46,358 --> 00:13:47,625 as a flammable liquid, 262 00:13:47,660 --> 00:13:49,794 I don't care how tired I am, 263 00:13:49,829 --> 00:13:52,197 there's no way I would leave something flammable on a stove. 264 00:13:53,232 --> 00:13:56,234 The spray bottle was meant to get my attention. 265 00:14:00,172 --> 00:14:01,339 [gasping] 266 00:14:04,677 --> 00:14:07,478 The burners started turning on. 267 00:14:07,513 --> 00:14:12,150 Flames getting as high as 30, 40 centimeters. 268 00:14:12,585 --> 00:14:14,252 [distorted voice] 269 00:14:19,658 --> 00:14:21,759 [distorted voice continues] 270 00:14:22,494 --> 00:14:24,495 This thing lit a goddamn fire. 271 00:14:24,530 --> 00:14:26,431 I could have been burned alive. 272 00:14:29,568 --> 00:14:31,169 [clattering] 273 00:14:35,474 --> 00:14:37,408 And that's when one of the sharp, 274 00:14:38,177 --> 00:14:39,177 sharp chef knives 275 00:14:39,612 --> 00:14:41,646 was shot at me. 276 00:14:41,680 --> 00:14:44,315 In this moment, I thought maybe I'm going to die. 277 00:14:45,184 --> 00:14:46,417 [distorted voice] 278 00:14:50,589 --> 00:14:51,623 That was it for me. 279 00:14:51,657 --> 00:14:54,025 That's when I hightailed it out of there. 280 00:14:54,460 --> 00:14:56,227 [door creaking] 281 00:14:56,929 --> 00:14:58,830 That experience was the apex 282 00:14:58,864 --> 00:15:02,367 of all fear that I have ever experienced in my life. 283 00:15:02,401 --> 00:15:04,168 Nothing's ever come close. 284 00:15:05,604 --> 00:15:09,073 Ask anyone who's ever worked in a hospital. 285 00:15:09,108 --> 00:15:10,842 I guarantee you they have stories. 286 00:15:11,443 --> 00:15:13,211 They have had experiences. 287 00:15:15,581 --> 00:15:18,416 I absolutely believe that something is out there. 288 00:15:18,450 --> 00:15:19,717 You can call it ghosts, 289 00:15:19,752 --> 00:15:22,520 spirits, entities, poltergeists, 290 00:15:22,554 --> 00:15:24,222 whatever. 291 00:15:27,826 --> 00:15:30,261 But there is something that exists 292 00:15:30,296 --> 00:15:32,230 that science can't explain. 293 00:15:47,446 --> 00:15:48,446 [exhaling] 294 00:15:50,516 --> 00:15:52,383 Get out! 295 00:15:55,287 --> 00:15:57,221 [narrator] It's 2018. 296 00:15:59,391 --> 00:16:01,926 Homecare worker, Sabrina Coolong... 297 00:16:01,961 --> 00:16:02,860 Peggy? 298 00:16:02,895 --> 00:16:05,263 ...is about to start a new assignment. 299 00:16:06,732 --> 00:16:09,400 [Sabrina] I am a hospice homecare worker. 300 00:16:09,435 --> 00:16:11,369 Hospice homecare is, 301 00:16:11,403 --> 00:16:13,638 people who are in their final stages of life, 302 00:16:13,672 --> 00:16:15,139 getting ready to pass, 303 00:16:15,174 --> 00:16:18,276 and they want to be home instead of in the hospital. 304 00:16:20,813 --> 00:16:23,247 [Sabrina] I had started a new client. 305 00:16:23,282 --> 00:16:24,415 Hey, Peggy. 306 00:16:25,417 --> 00:16:26,417 You okay? 307 00:16:27,786 --> 00:16:31,222 She had Alzheimer's and Parkinson's. 308 00:16:31,256 --> 00:16:32,890 Her daughter wanted to go on vacation. 309 00:16:32,925 --> 00:16:36,561 And she had asked me if I could stay with her mother, 310 00:16:36,595 --> 00:16:39,497 around the clock, for the two weeks that she was gone. 311 00:16:39,531 --> 00:16:42,233 I'm Sabrina, your homecare worker. 312 00:16:44,436 --> 00:16:48,139 Oh, Sabrina! Yes! Hi, honey. How are you? 313 00:16:48,173 --> 00:16:52,410 I'm fine. Yeah. I'm gonna be staying with you for a little while. 314 00:16:53,512 --> 00:16:56,581 - That would be so lovely. Thank you. - Oh, good. 315 00:16:56,615 --> 00:16:59,951 She was great. She was full of life. 316 00:16:59,985 --> 00:17:02,487 She would tell me all kinds of stories 317 00:17:02,521 --> 00:17:04,422 because she used to travel all the time. 318 00:17:04,456 --> 00:17:06,124 Good to see you, honey. 319 00:17:10,596 --> 00:17:15,033 [wicked laughter] 320 00:17:16,869 --> 00:17:20,338 [Sabrina] One night, I was making her something very simple. 321 00:17:20,372 --> 00:17:22,173 She just wanted some soup. 322 00:17:23,776 --> 00:17:25,076 She wasn't having great days anymore. 323 00:17:25,110 --> 00:17:29,747 She was kind of sitting in the chair a lot and sleeping a lot. 324 00:17:29,782 --> 00:17:33,351 Peggy? Do you have a story for me today? 325 00:17:38,957 --> 00:17:43,127 You could kind of feel that things started getting a little heavy in the house. 326 00:17:44,263 --> 00:17:45,263 [soft scratching] 327 00:17:46,265 --> 00:17:48,166 [door slams] 328 00:17:49,501 --> 00:17:52,236 I hear a door slam. 329 00:17:54,807 --> 00:17:58,209 I darted over to the living room where my client was. 330 00:17:59,511 --> 00:18:00,945 [Sabrina sighs heavily] 331 00:18:01,814 --> 00:18:05,083 And she was still sitting in her recliner. 332 00:18:07,553 --> 00:18:10,421 I heard something very weird above me. 333 00:18:10,456 --> 00:18:12,957 [floorboard creaking] 334 00:18:16,095 --> 00:18:17,328 [thuds] 335 00:18:18,464 --> 00:18:22,300 So, I go in the bedroom that I'm staying in. 336 00:18:28,373 --> 00:18:30,041 There's nobody there. 337 00:18:35,380 --> 00:18:38,082 There was no explanation for it. 338 00:18:39,451 --> 00:18:41,586 [sinister music] 339 00:18:41,620 --> 00:18:43,955 [growling] 340 00:18:49,394 --> 00:18:51,028 It really spooked me. 341 00:18:57,536 --> 00:18:59,770 It's okay. There's nobody here. 342 00:18:59,805 --> 00:19:03,374 Now I'm talking to myself to try to calm myself down. 343 00:19:03,408 --> 00:19:06,410 There's nobody here. Relax, it's okay. 344 00:19:08,347 --> 00:19:11,015 [exhales heavily] 345 00:19:13,519 --> 00:19:15,386 The temperature in the room just dropped. 346 00:19:15,420 --> 00:19:17,221 It was ice cold in there. 347 00:19:18,157 --> 00:19:20,158 [exhales heavily] 348 00:19:20,192 --> 00:19:21,959 I could see my breath. 349 00:19:23,829 --> 00:19:26,264 And I'm cooking over a hot stove. 350 00:19:27,399 --> 00:19:29,267 It scared me. 351 00:19:29,301 --> 00:19:35,273 [Richard] The first indication that something isn't right with Sabrina's new workplace, 352 00:19:35,307 --> 00:19:36,607 is the temperature change. 353 00:19:37,843 --> 00:19:41,512 This is not unusual in cases of paranormal activity. 354 00:19:41,547 --> 00:19:44,015 And some have theorized that what's happening here 355 00:19:44,049 --> 00:19:48,219 is the heat energy from the air is being leeched out, 356 00:19:48,253 --> 00:19:50,955 and is being converted into some different form of energy. 357 00:19:50,989 --> 00:19:54,959 And the spirits are gonna use that energy in order to manifest. 358 00:19:55,494 --> 00:19:59,197 [distorted whispering] 359 00:20:01,233 --> 00:20:04,202 [tense music intensifies] 360 00:20:11,510 --> 00:20:13,311 Argh! 361 00:20:14,580 --> 00:20:16,414 [exclaiming in pain] 362 00:20:18,684 --> 00:20:20,585 Then my hair got pulled. 363 00:20:20,619 --> 00:20:23,254 And it was enough to jolt my head back. 364 00:20:23,288 --> 00:20:24,989 [exclaiming in pain] 365 00:20:25,524 --> 00:20:27,158 [breathing heavily] 366 00:20:28,860 --> 00:20:32,196 I turn around and there's nobody there. 367 00:20:32,598 --> 00:20:34,332 What the hell? 368 00:20:39,638 --> 00:20:42,640 And there is no way my client made it to me 369 00:20:42,674 --> 00:20:45,142 from the recliner to the kitchen. 370 00:20:49,548 --> 00:20:51,282 [indistinct chatter on TV] 371 00:21:04,496 --> 00:21:06,397 [suspenseful music] 372 00:21:07,366 --> 00:21:08,966 I swear I turned that off! 373 00:21:13,705 --> 00:21:15,406 - [evil laughter] - [Sabrina gasps] 374 00:21:15,440 --> 00:21:17,408 [screaming] 375 00:21:21,246 --> 00:21:24,782 I feel these hands on my back and they push me against the stove. 376 00:21:24,816 --> 00:21:27,652 It was so hard and with such force 377 00:21:27,686 --> 00:21:30,421 there was no stopping myself from hitting the stove. 378 00:21:32,557 --> 00:21:34,292 [screaming] 379 00:21:36,361 --> 00:21:37,328 I burned my hand. 380 00:21:37,362 --> 00:21:39,330 [exclaiming in pain] 381 00:21:41,133 --> 00:21:41,666 [gasps] 382 00:21:41,700 --> 00:21:43,434 And then I turn around. 383 00:21:45,170 --> 00:21:47,471 [snarling] 384 00:21:47,506 --> 00:21:50,241 What is that thing standing in front of me, 385 00:21:50,275 --> 00:21:51,876 so close to my face? 386 00:21:52,377 --> 00:21:53,678 [breathing heavily] 387 00:21:53,712 --> 00:21:56,514 This is what just pushed me into the stove. 388 00:21:56,548 --> 00:21:59,317 It was dark and it was evil 389 00:21:59,351 --> 00:22:02,219 and I was terrified of it. 390 00:22:03,722 --> 00:22:07,425 The feeling that I had was fear and intimidation. 391 00:22:07,459 --> 00:22:10,094 [snarling] 392 00:22:10,729 --> 00:22:13,764 It did not want me there, 393 00:22:13,799 --> 00:22:15,166 because it was trying to hurt me. 394 00:22:21,239 --> 00:22:22,440 [whimpering] 395 00:22:22,474 --> 00:22:24,141 I need to get out of this house. 396 00:22:26,044 --> 00:22:30,381 [narrator] Sabrina quickly bandages her hand and flees the house. 397 00:22:31,316 --> 00:22:33,584 I can't get myself to stop shaking. 398 00:22:33,618 --> 00:22:36,020 My heart will not calm down. 399 00:22:36,355 --> 00:22:38,022 [crying] 400 00:22:43,562 --> 00:22:46,163 I can't even process what I just went through. 401 00:22:51,670 --> 00:22:53,537 I believe in ghosts. 402 00:22:53,572 --> 00:22:56,073 I am not intimidated by them. 403 00:22:57,309 --> 00:22:58,976 But this one was different. 404 00:23:01,613 --> 00:23:04,582 I really felt like this spirit was just trying to kill me. 405 00:23:05,817 --> 00:23:07,818 [Richard] The attack that Sabrina has just suffered 406 00:23:07,853 --> 00:23:11,288 is very unusual in the paranormal realm. 407 00:23:11,323 --> 00:23:15,626 Pushing someone takes a great deal of energy, to manifest. 408 00:23:15,660 --> 00:23:17,561 And that tells us that in this case 409 00:23:17,596 --> 00:23:20,564 it is a very strong entity indeed. 410 00:23:20,599 --> 00:23:24,368 Because it is so intent, because it is so violent, 411 00:23:24,403 --> 00:23:26,737 this entity clearly means her harm. 412 00:23:26,772 --> 00:23:30,307 And it could be a sign that there are worse things still to come. 413 00:23:33,412 --> 00:23:35,146 [Sabrina] I still have a job to do. 414 00:23:36,081 --> 00:23:37,815 I have to get back inside to my client. 415 00:23:37,849 --> 00:23:40,418 I can't leave her inside with this spirit. 416 00:23:50,362 --> 00:23:52,963 She's this fragile woman. 417 00:23:53,598 --> 00:23:56,534 And she is sick as it is. 418 00:23:56,568 --> 00:23:59,403 And if this spirit can do this to me, 419 00:23:59,438 --> 00:24:01,305 what can that spirit do to her? 420 00:24:02,207 --> 00:24:03,207 Peggy? 421 00:24:03,642 --> 00:24:05,743 Peggy. Peggy. Hi. 422 00:24:05,777 --> 00:24:07,711 We're gonna get you to bed, okay? 423 00:24:07,746 --> 00:24:09,313 Yeah, yeah. It's bed time. 424 00:24:10,315 --> 00:24:13,117 Yeah. [exclaims] There we go. Yup. 425 00:24:13,552 --> 00:24:15,019 All right. 426 00:24:17,389 --> 00:24:18,289 Good night, Peggy. 427 00:24:19,391 --> 00:24:20,391 [door creaks] 428 00:24:25,363 --> 00:24:27,698 I kept looking over my shoulder. 429 00:24:27,732 --> 00:24:30,401 It felt someone was listen... you know, staring at me. 430 00:24:31,736 --> 00:24:34,138 [suspenseful music playing] 431 00:24:58,129 --> 00:24:59,930 [growling] 432 00:25:00,632 --> 00:25:01,732 [Sabrina] It's in the window. 433 00:25:02,567 --> 00:25:04,568 I can tell that it's an older woman. 434 00:25:04,603 --> 00:25:06,637 Um, she has a very slender face. 435 00:25:06,671 --> 00:25:08,472 She had white hair. 436 00:25:08,507 --> 00:25:12,209 And she had these dark, piercing eyes. 437 00:25:12,244 --> 00:25:14,411 [rasping] 438 00:25:15,614 --> 00:25:17,781 I couldn't help but stare at them, 439 00:25:17,816 --> 00:25:20,384 because when I say that they were black, 440 00:25:20,418 --> 00:25:23,287 I mean black as night. 441 00:25:23,321 --> 00:25:25,656 They were deep and dark 442 00:25:25,690 --> 00:25:29,560 and they just pierced right through you. 443 00:25:29,594 --> 00:25:33,163 [hoarse breathing] 444 00:25:38,904 --> 00:25:40,404 And then, she's out of the window. 445 00:25:41,506 --> 00:25:43,374 - [sighs in relief] - She's completely gone. 446 00:25:45,243 --> 00:25:46,544 It was not okay. 447 00:25:46,578 --> 00:25:48,379 It was not okay, at all. 448 00:25:50,348 --> 00:25:51,815 I am scared. 449 00:25:51,850 --> 00:25:55,386 I know she has already physically pushed me. 450 00:25:55,420 --> 00:25:58,389 She's already pulled at my hair. 451 00:25:58,423 --> 00:26:00,958 I know that she doesn't want me in that house. 452 00:26:02,761 --> 00:26:06,430 I am terrified of what the rest of the night is gonna have. 453 00:26:10,502 --> 00:26:12,403 And I'm just mentally exhausted. 454 00:26:13,738 --> 00:26:17,641 I just wanna forget everything that's going on. 455 00:26:17,676 --> 00:26:20,210 I... I don't wanna deal with this anymore. 456 00:26:22,480 --> 00:26:24,214 I just wanna go to sleep. 457 00:26:28,153 --> 00:26:31,455 The living room, I could keep very well lit. 458 00:26:31,489 --> 00:26:33,290 I felt like being somewhere 459 00:26:33,325 --> 00:26:35,459 that I could light up with lights, 460 00:26:35,493 --> 00:26:37,328 was the safer of my option 461 00:26:37,362 --> 00:26:39,129 than being in a closed bedroom. 462 00:26:43,368 --> 00:26:44,668 I was so wrong. 463 00:26:44,703 --> 00:26:47,304 [suspenseful music playing] 464 00:26:51,242 --> 00:26:53,143 [crackling] 465 00:26:54,346 --> 00:26:55,379 [electricity buzzing] 466 00:26:58,249 --> 00:26:59,249 [moaning] 467 00:27:00,518 --> 00:27:01,986 [breathing heavily] 468 00:27:05,557 --> 00:27:07,124 [gasping] 469 00:27:09,728 --> 00:27:12,830 I felt hands on my shoulder. 470 00:27:12,864 --> 00:27:16,600 I could feel the fingers digging into my shoulders. 471 00:27:16,635 --> 00:27:19,169 And I could feel something pushing my knees down. 472 00:27:19,471 --> 00:27:21,071 [gasping] 473 00:27:21,506 --> 00:27:22,973 [coughing] 474 00:27:24,609 --> 00:27:26,610 [hoarsely] Get out! 475 00:27:26,645 --> 00:27:28,512 [screaming] Get out! 476 00:27:28,546 --> 00:27:30,381 [Sabrina] I can't move at all. 477 00:27:30,415 --> 00:27:32,983 - I can't even breathe. - [gasping] 478 00:27:34,486 --> 00:27:36,286 [gruffly] Get out! 479 00:27:37,222 --> 00:27:38,389 Out! 480 00:27:40,425 --> 00:27:43,327 Thinking about it now, my hands are sweating, my heart is racing, 481 00:27:43,361 --> 00:27:44,528 I... I'm scared. 482 00:27:44,562 --> 00:27:47,031 I... I am scared, just having to relive this. 483 00:27:47,632 --> 00:27:51,402 [spirit] Get out! Get out. 484 00:27:51,436 --> 00:27:52,770 [whimpering] 485 00:27:52,804 --> 00:27:54,672 [Sabrina] It may have been less than a minute. 486 00:27:54,706 --> 00:27:56,674 I'm not even sure at this point. 487 00:27:56,708 --> 00:27:58,876 I pretty much lost concept of time, 488 00:27:58,910 --> 00:28:02,446 because it's like the whole world is just standing still. 489 00:28:04,883 --> 00:28:07,317 I started feeling her grip off of me. 490 00:28:11,823 --> 00:28:16,260 I rolled on to the floor and crawled across the floor, 491 00:28:18,263 --> 00:28:19,530 as fast as I could. 492 00:28:19,564 --> 00:28:22,066 As fast as I could to get away from her. 493 00:28:24,502 --> 00:28:26,603 [spirit snarling] Get out! 494 00:28:26,638 --> 00:28:29,773 And she's following me screaming at me to get out. 495 00:28:29,808 --> 00:28:32,142 I don't want you in here. Get out. 496 00:28:32,177 --> 00:28:34,611 [laughs wickedly] 497 00:28:34,646 --> 00:28:36,513 Now, I'm getting out of this house. 498 00:28:36,548 --> 00:28:38,449 I'm not staying in this house. 499 00:28:38,483 --> 00:28:40,050 [Sabrina panting] 500 00:28:42,220 --> 00:28:44,254 [screaming] Get out! 501 00:28:51,796 --> 00:28:54,531 I don't even have a good concept 502 00:28:54,566 --> 00:28:58,135 or recollection of how I got outside. 503 00:28:58,570 --> 00:29:00,370 [spirit laughing] 504 00:29:00,405 --> 00:29:02,940 I remember hearing laughing. 505 00:29:03,508 --> 00:29:05,876 [laughing maniacally] 506 00:29:06,945 --> 00:29:11,381 You could tell, this spirit just enjoyed the fear. 507 00:29:11,416 --> 00:29:14,818 She lived off of making me terrified. 508 00:29:14,853 --> 00:29:17,421 She was laughing. She thought it was funny. 509 00:29:19,290 --> 00:29:20,457 Now, I'm mad. 510 00:29:20,492 --> 00:29:21,992 I'm mad that she got me to the point 511 00:29:22,026 --> 00:29:26,964 where I'm outside at nighttime, scared like I'm a child. 512 00:29:35,406 --> 00:29:38,142 I'm going in this house and I'm gonna remove this spirit. 513 00:29:41,846 --> 00:29:47,017 I have all of my focus, removing her from the house. 514 00:29:47,452 --> 00:29:49,219 I can feel her. 515 00:29:55,760 --> 00:29:59,196 I am removing you from this place now. 516 00:30:06,471 --> 00:30:08,472 [raspy whispering] 517 00:30:08,506 --> 00:30:10,541 She's whispering in front of me, 518 00:30:10,575 --> 00:30:13,277 behind me, trying to distract me. 519 00:30:15,847 --> 00:30:18,015 So that I can't do this to her. 520 00:30:20,451 --> 00:30:23,287 [laughing] 521 00:30:25,757 --> 00:30:30,794 I completely focused on moving her and her spirit from this house. 522 00:30:30,829 --> 00:30:35,999 - [ghost laughing] - I am moving you from this place now. 523 00:30:36,568 --> 00:30:39,403 Go back where you belong! 524 00:30:50,682 --> 00:30:55,152 I'm able to get her out of the house. I just felt so relieved. 525 00:31:13,872 --> 00:31:17,875 Come on Peggy. Won't you try just a little bit? 526 00:31:17,909 --> 00:31:21,879 My client stopped responding, stopped eating, stopped talking. 527 00:31:22,780 --> 00:31:25,315 Everything changed after this night. 528 00:31:31,289 --> 00:31:32,990 She passed within two days. 529 00:31:38,096 --> 00:31:42,432 And I actually told her daughter what had happened. 530 00:31:42,467 --> 00:31:45,836 There was this stuff going on, you won't believe it, I sound absolutely insane 531 00:31:45,870 --> 00:31:47,537 but I swear to God it's true. 532 00:31:47,572 --> 00:31:51,375 And I had explained what the lady looked like 533 00:31:51,409 --> 00:31:52,709 and the face when I had saw her. 534 00:31:52,744 --> 00:31:56,480 And... And she was just horrible and I don't know who she... 535 00:31:56,514 --> 00:31:57,814 [woman over phone] Sabrina, I'm sorry. 536 00:31:57,849 --> 00:31:59,683 [Sabrina] And she says, "You're not going to believe this." 537 00:32:00,685 --> 00:32:04,755 That's her sister. Her sister was the meanest, 538 00:32:04,789 --> 00:32:07,891 nastiest woman you'd ever wanna meet. 539 00:32:07,926 --> 00:32:12,229 And her whole life, she spent torturing my mother 540 00:32:12,263 --> 00:32:13,363 "until the day she died." 541 00:32:22,607 --> 00:32:25,609 I have definitely been 542 00:32:25,643 --> 00:32:28,412 put more on guard when it comes to the spirit world. 543 00:32:30,481 --> 00:32:33,450 [screaming] 544 00:32:33,484 --> 00:32:35,986 [growls, snarls] 545 00:32:36,020 --> 00:32:40,123 I definitely think I underestimated the spirit world before I met this lady. 546 00:32:40,491 --> 00:32:44,161 [screaming] 547 00:32:45,697 --> 00:32:50,133 I feel like this whole experience changed my life. 548 00:32:52,136 --> 00:32:54,771 [laughing] 549 00:32:54,806 --> 00:32:59,977 Because I had such a passion for working with people in hospice. 550 00:33:00,011 --> 00:33:02,412 I loved being there for them in their final moments. 551 00:33:08,119 --> 00:33:11,955 And that's taken away from me because I'll never do it again. 552 00:33:14,625 --> 00:33:18,395 When you realize that spirit can take something from you 553 00:33:18,429 --> 00:33:20,664 and your own life from you so quickly, 554 00:33:20,698 --> 00:33:23,433 it changes everything. Everything, 555 00:33:23,468 --> 00:33:25,135 it makes you value life. 556 00:33:47,191 --> 00:33:48,258 [screaming] Stop! 557 00:33:49,927 --> 00:33:53,430 [narrator] It's 2007, in a small Canadian city. 558 00:33:54,866 --> 00:34:00,003 Brenda Ganske is working as a data analyst at a local hospital. 559 00:34:01,305 --> 00:34:03,540 To make decisions that are best for our patients, 560 00:34:03,574 --> 00:34:04,875 you have to have data. 561 00:34:05,543 --> 00:34:07,044 And my job is to collect it 562 00:34:07,078 --> 00:34:11,348 and analyze it to help people make those decisions that they need to make. 563 00:34:19,490 --> 00:34:22,826 - [knocking at door] - Caffeine? 564 00:34:22,860 --> 00:34:23,660 Yes. 565 00:34:23,694 --> 00:34:25,829 You just walk in and right from there, 566 00:34:25,863 --> 00:34:26,797 your day is just flying. 567 00:34:26,831 --> 00:34:28,999 I see they got you chained at the desk again. 568 00:34:29,033 --> 00:34:32,402 [Brenda] You have no break, there's no time to get a coffee. 569 00:34:33,604 --> 00:34:34,638 Thank you so much. 570 00:34:34,672 --> 00:34:37,607 [Brenda] It's a very small, quaint, rural facility 571 00:34:37,642 --> 00:34:38,875 in a small town. 572 00:34:38,910 --> 00:34:42,012 And the staff there, I can't say enough about these people, 573 00:34:42,046 --> 00:34:43,346 it's definitely a family atmosphere. 574 00:34:44,782 --> 00:34:48,218 I've worked in big, I've worked in small and this place has my heart. 575 00:34:52,990 --> 00:34:56,059 But I don't think there was a moment from the second I walked in 576 00:34:56,094 --> 00:35:00,097 that I didn't know that there was something else going on in that place. 577 00:35:08,439 --> 00:35:10,941 It felt that you're just not alone. 578 00:35:10,975 --> 00:35:12,576 That there's just something else there. 579 00:35:13,945 --> 00:35:17,347 It's almost like you can physically reach out and touch it. 580 00:35:19,784 --> 00:35:22,219 Strange things would happen there. 581 00:35:31,796 --> 00:35:33,563 I would leave things a certain way, 582 00:35:33,598 --> 00:35:36,066 you come back, guaranteed something's gonna be moved 583 00:35:36,100 --> 00:35:41,138 in a place that doesn't make logical sense for it to get there. 584 00:35:49,514 --> 00:35:52,682 [narrator] One day, Brenda finds that the hospital 585 00:35:52,717 --> 00:35:56,253 is even stranger that she thought. 586 00:35:56,287 --> 00:35:58,088 [Brenda] I started walking up the back stairwell to go towards 587 00:35:58,122 --> 00:36:02,092 the unit that I was to collect my stuff and I can go home for the day. 588 00:36:05,496 --> 00:36:07,998 [door creaking] 589 00:36:10,434 --> 00:36:12,536 As soon as I open the door, quiet. 590 00:36:12,570 --> 00:36:14,104 You could hear a pin drop. 591 00:36:18,576 --> 00:36:20,210 [footsteps] 592 00:36:24,815 --> 00:36:27,184 And then all of a sudden, I could hear something. 593 00:36:28,352 --> 00:36:29,186 [indistinct laughing] 594 00:36:30,421 --> 00:36:34,090 Sounded like kids giggling, playing. 595 00:36:35,927 --> 00:36:38,595 And I'm like, "That doesn't make much sense because" 596 00:36:38,629 --> 00:36:41,198 the upper floor was were the offices were 597 00:36:41,232 --> 00:36:43,366 "and the day clinics, and nobody should be there." 598 00:36:44,635 --> 00:36:45,969 [laughing continues] 599 00:36:51,342 --> 00:36:53,109 I was completely scared. 600 00:36:58,115 --> 00:37:01,384 It really sounded like they were everywhere around me. 601 00:37:04,655 --> 00:37:07,591 I'm a very logical person, I'm hearing a kid, it must be a child. 602 00:37:07,625 --> 00:37:09,626 [indistinct laughing] 603 00:37:09,660 --> 00:37:11,428 There's got to be someone hiding up here. 604 00:37:13,564 --> 00:37:15,365 Probably hiding behind a door. 605 00:37:28,479 --> 00:37:33,283 I felt pink. Locked, locked, locked, locked. 606 00:37:34,585 --> 00:37:37,954 Locked, locked, locked, locked. 607 00:37:38,923 --> 00:37:41,291 It is like they're just playing with me. 608 00:37:42,426 --> 00:37:44,894 It made me freak out. 609 00:37:44,929 --> 00:37:49,399 There was nobody there. I had no idea what was happening. 610 00:38:02,546 --> 00:38:04,648 [narrator] Shaken by her experience, 611 00:38:04,682 --> 00:38:07,250 Brenda looks for answers. 612 00:38:08,352 --> 00:38:10,287 I see that charge nurse that was on. 613 00:38:14,425 --> 00:38:17,260 Can I ask you a question? I was... 614 00:38:18,529 --> 00:38:20,230 getting my stuff 615 00:38:20,264 --> 00:38:23,033 Can I ask you a question? 616 00:38:24,201 --> 00:38:25,635 I was... 617 00:38:25,670 --> 00:38:29,272 - Yeah. Welcome to the hospital. - What do you mean? 618 00:38:29,307 --> 00:38:33,610 She told me that the second floor actually used to be a children's wing, 619 00:38:33,644 --> 00:38:39,049 and they regularly on nights, hear kids running up and down those hallways, playing. 620 00:38:39,083 --> 00:38:44,187 She says it's just a rite of passage, you're now a part of us, you heard the kids. 621 00:38:45,656 --> 00:38:47,724 One of the first things that Brenda reported was 622 00:38:47,758 --> 00:38:51,027 hearing kids running around, hearing footsteps and laughing 623 00:38:51,062 --> 00:38:55,899 and when we get hospitals that used to have some sort of pediatric ICU 624 00:38:55,933 --> 00:39:00,036 or pediatric ward, then sometimes we'll get this phenomenon of kids 625 00:39:00,071 --> 00:39:04,507 running around, and it's simply the residual energy it's imprinting 626 00:39:04,542 --> 00:39:07,143 on the environment, it's not the ghost of dead children 627 00:39:07,178 --> 00:39:12,782 but rather the imprint or record of these kids running around the building. 628 00:39:12,817 --> 00:39:17,020 [Brenda] And then something else happened to me was so strange. 629 00:39:18,422 --> 00:39:22,425 I would put charts in the chart rack and they would come out. 630 00:39:26,397 --> 00:39:27,263 [sighs] 631 00:39:28,899 --> 00:39:31,668 In the beginning, I thought it was me. Maybe I'm just shoving them in wrong, 632 00:39:31,702 --> 00:39:33,403 maybe I'm not paying attention. 633 00:39:41,212 --> 00:39:41,678 Is somebody here? 634 00:39:42,947 --> 00:39:47,083 And then all of a sudden, you see it pop out and then fly out. 635 00:39:47,118 --> 00:39:50,520 These things are coming towards your face. I was freaking out. 636 00:39:50,554 --> 00:39:54,190 [gasping] Stop it. Stop it! 637 00:40:00,931 --> 00:40:03,800 Whatever that energy is, it's trying to get my attention. 638 00:40:04,969 --> 00:40:08,505 I found that if you would address them in that way, 639 00:40:08,539 --> 00:40:11,541 it would stop quite immediately. 640 00:40:11,575 --> 00:40:15,945 And that is truly what I felt was happening, there's just something else there. 641 00:40:30,728 --> 00:40:34,063 One day, I see something else going on in that place. 642 00:40:44,341 --> 00:40:48,111 There's a man there, you see him from the waist up only. 643 00:40:51,816 --> 00:40:53,783 The lower body is transparent 644 00:40:54,618 --> 00:40:58,621 and he's almost semi-transparent. 645 00:41:00,324 --> 00:41:05,195 But you can clearly see he's wearing an older style white shirt with suspenders. 646 00:41:05,229 --> 00:41:07,030 [breathing heavily] 647 00:41:09,033 --> 00:41:13,269 And he's wearing an older style hat. Kind of like in the '20s or '30s. 648 00:41:22,780 --> 00:41:27,016 By the time he hit the end, the end of the hallway, he's gone. 649 00:41:28,552 --> 00:41:29,986 I was freaking out. 650 00:41:34,658 --> 00:41:39,395 - And it was half of him. - Yeah, with legs. 651 00:41:39,430 --> 00:41:40,530 Yes, how do you know? 652 00:41:40,564 --> 00:41:42,665 Yeah. Well, a lot of people have seen him. 653 00:41:42,700 --> 00:41:44,834 [Brenda] It gave me a lot of relief 654 00:41:44,869 --> 00:41:48,371 knowing that what I had seen and experienced, 655 00:41:48,405 --> 00:41:50,707 other people had. It wasn't a secret 656 00:41:50,741 --> 00:41:53,510 and that, honestly, I'm not crazy. 657 00:41:53,544 --> 00:41:56,446 [girl] Leave me alone! Leave me alone! 658 00:41:56,480 --> 00:41:57,814 [narrator] Brenda and her colleague 659 00:41:57,848 --> 00:42:01,017 hear the frightened voice of a young patient. 660 00:42:04,455 --> 00:42:07,557 Leave me alone. Why you staring at me? 661 00:42:07,591 --> 00:42:10,360 Oh, please leave me alone. 662 00:42:11,228 --> 00:42:13,129 [panting] 663 00:42:16,467 --> 00:42:18,101 Leave me alone. 664 00:42:19,603 --> 00:42:21,838 - It's okay. - Look, he's right there. 665 00:42:21,872 --> 00:42:23,072 [nurse] You're dreaming, there's nobody there. 666 00:42:23,107 --> 00:42:24,641 - Nothing's there. - [girl] No, he's there. He's right there. 667 00:42:24,675 --> 00:42:25,742 [nurse] There's nothing there. 668 00:42:25,776 --> 00:42:26,709 - No, he's there. - It's okay. It's okay 669 00:42:26,744 --> 00:42:30,346 There's this 13 year old girl. 670 00:42:30,381 --> 00:42:34,684 Petrified. Pale. Standing on the bed, in the gown. 671 00:42:34,718 --> 00:42:36,419 [nurse] There's nothing there. 672 00:42:36,453 --> 00:42:39,255 She's screaming "Oh, my God. He's in there, 673 00:42:39,290 --> 00:42:43,593 "He's staring at me." This girl is freaking out. What are we supposed to do? 674 00:42:43,627 --> 00:42:47,530 - Tell him to go away. - Go away. 675 00:42:47,565 --> 00:42:50,967 - Tell him again. - Go away! 676 00:42:55,472 --> 00:42:58,141 Go away. Please. 677 00:43:04,648 --> 00:43:06,783 Thank you. Thank you. 678 00:43:06,817 --> 00:43:07,850 [Brenda] If somebody is scaring you, 679 00:43:07,885 --> 00:43:09,953 it doesn't matter if he's a ghost or a person, 680 00:43:09,987 --> 00:43:14,324 you give him your limits and say "No, this is not okay, you go." 681 00:43:15,793 --> 00:43:18,528 I think that most people who work in health care, 682 00:43:18,562 --> 00:43:20,363 especially when you work in an area 683 00:43:20,397 --> 00:43:21,831 that could have a lot of death in it, 684 00:43:21,865 --> 00:43:24,334 who obviously have seen these things... 685 00:43:24,635 --> 00:43:25,835 Stop it! 686 00:43:25,869 --> 00:43:29,405 ...they are believers not only in the afterlife, but ghosts. 687 00:43:30,574 --> 00:43:32,508 If you're looking at the theory behind ghosts, 688 00:43:32,543 --> 00:43:33,776 where they end up being 689 00:43:33,811 --> 00:43:38,014 is where there was trauma or an emotional experience, 690 00:43:38,048 --> 00:43:43,219 and that's a hospital, that's not a graveyard, that's a hospital. 691 00:44:01,405 --> 00:44:03,439 [ending theme music playing]