1 00:00:06,606 --> 00:00:08,207 [Vanessa] That was Halloween night. 2 00:00:09,275 --> 00:00:10,242 Little did I know... 3 00:00:10,543 --> 00:00:11,510 [gasps] 4 00:00:11,544 --> 00:00:13,379 ...it was gonna be a horrifying night. 5 00:00:13,413 --> 00:00:14,480 [woman] No, get off me! 6 00:00:14,514 --> 00:00:17,049 Whatever was in there, it was trying to attack. 7 00:00:17,083 --> 00:00:21,353 [screams] No, get off me! No, get off me! 8 00:00:21,388 --> 00:00:24,757 I thought it was all behind me. It was starting again. 9 00:00:24,791 --> 00:00:28,127 - [low growl] - [Vanessa] We decided to go investigate. 10 00:00:31,264 --> 00:00:33,332 Bonnie, what's wrong? 11 00:00:33,366 --> 00:00:35,134 What did I get myself into? 12 00:00:35,535 --> 00:00:36,635 [low growling] 13 00:00:36,669 --> 00:00:39,071 [Dr. Carmine] Clearly, a door has been opened. 14 00:00:40,973 --> 00:00:43,509 And I just need to find a way to close that door. 15 00:00:43,543 --> 00:00:44,710 Get out of here! 16 00:00:44,744 --> 00:00:47,246 When you show an interest in the paranormal... 17 00:00:49,282 --> 00:00:50,549 [demon snarls] 18 00:00:50,583 --> 00:00:54,319 ...there's a real danger that it will show an interest in you. 19 00:00:55,688 --> 00:00:58,791 The Archangel, prince of the heavenly armies, 20 00:00:59,125 --> 00:00:59,658 defend us. 21 00:00:59,692 --> 00:01:01,226 I just want it stopped. 22 00:01:03,797 --> 00:01:06,298 There are shadow figures down this hallway. 23 00:01:06,332 --> 00:01:08,033 [snarling] 24 00:01:08,535 --> 00:01:10,235 [gasps, screams] 25 00:01:12,305 --> 00:01:13,338 I was terrified. 26 00:01:14,441 --> 00:01:16,375 - [growls] - [screaming] 27 00:01:16,409 --> 00:01:18,410 [theme music playing] 28 00:01:23,316 --> 00:01:24,416 [gasps, screams] 29 00:01:26,186 --> 00:01:27,086 [screams] 30 00:01:27,387 --> 00:01:28,987 [screams] 31 00:01:43,736 --> 00:01:47,706 [narrator] Ten years ago, at this Los Angeles, California hospital, 32 00:01:47,740 --> 00:01:52,044 registered nurse Vanessa Palacios is finishing her shift. 33 00:01:52,078 --> 00:01:56,482 [Vanessa] What I love about being a nurse is that I get to help people 34 00:01:56,516 --> 00:01:59,852 that are in need, that can't help themselves. 35 00:01:59,886 --> 00:02:03,122 So if there's any way that I can help them health wise 36 00:02:03,156 --> 00:02:07,493 and they can revise their lives in a healthy matter, 37 00:02:07,527 --> 00:02:09,428 I love to be a part of that. 38 00:02:10,430 --> 00:02:12,431 [narrator] Tonight, it is Halloween. 39 00:02:13,266 --> 00:02:15,033 [dog barking in the distance] 40 00:02:16,569 --> 00:02:20,973 Vanessa and her friends are in search of excitement. 41 00:02:24,677 --> 00:02:28,580 The night begins. It was a nice night, full moon. 42 00:02:28,615 --> 00:02:32,818 And my friends and I arrived at the hospital. 43 00:02:32,852 --> 00:02:36,755 [narrator] The abandoned hospital has been closed for decades. 44 00:02:36,789 --> 00:02:40,092 And it is infamous for its hauntings. 45 00:02:41,561 --> 00:02:44,696 It's a popular spot for thrill seekers. 46 00:02:44,731 --> 00:02:48,367 I had gone several prior times to the hospital. 47 00:02:50,737 --> 00:02:53,305 I wasn't in no fear of anything. 48 00:02:53,339 --> 00:02:54,473 I was just very excited. 49 00:02:54,507 --> 00:02:56,909 Can you believe this place exists? 50 00:02:56,943 --> 00:02:58,644 It was Halloween night. "Yeah, let's go." 51 00:02:58,678 --> 00:03:00,846 - I think we should go. - Okay. 52 00:03:01,347 --> 00:03:02,948 Yeah, let's do this. 53 00:03:08,288 --> 00:03:09,321 [gasps] 54 00:03:11,524 --> 00:03:12,758 Hey, Mel. 55 00:03:12,792 --> 00:03:14,860 I became friends with the security guard who was there. 56 00:03:15,628 --> 00:03:17,696 Can you let us into the building? 57 00:03:17,730 --> 00:03:20,432 Other people that would show up, he would charge them. 58 00:03:20,466 --> 00:03:21,667 He will let me in for free. 59 00:03:21,701 --> 00:03:25,170 [laughs] So I was very lucky. 60 00:03:25,205 --> 00:03:28,473 As long as you know I gotta lock you in there while I make my rounds. 61 00:03:28,508 --> 00:03:30,442 We will be locked inside, 62 00:03:30,476 --> 00:03:33,378 until four o'clock in the morning till he returns. 63 00:03:35,548 --> 00:03:37,382 - Let's do it. - All right. 64 00:03:40,587 --> 00:03:42,354 - Hey, can we go... - Okay. 65 00:03:46,960 --> 00:03:49,561 [Vanessa] Two of my other friends said they were gonna make out, 66 00:03:49,596 --> 00:03:51,663 they didn't wanna go in the hospital with us 67 00:03:51,698 --> 00:03:54,299 because they were gonna be busy doing something else. 68 00:03:56,502 --> 00:03:58,637 I felt fine, and all of us did. 69 00:03:58,671 --> 00:04:00,672 We all felt the same way. 70 00:04:00,707 --> 00:04:03,141 We did not have any fear in us. 71 00:04:06,879 --> 00:04:11,049 Little did I know, it was gonna be a horrifying night. 72 00:04:24,564 --> 00:04:27,599 You do not get any cell phone reception. 73 00:04:27,634 --> 00:04:31,203 There is nothing you can do if you run into danger in there. 74 00:04:31,237 --> 00:04:33,005 [metal clacking] 75 00:04:46,552 --> 00:04:48,654 Inside, there is no electricity. 76 00:04:48,688 --> 00:04:51,990 It's dark. You cannot see anything. 77 00:04:53,493 --> 00:04:55,761 And it's a disaster. 78 00:04:55,795 --> 00:05:00,032 It looks like people just ran out of there. 79 00:05:18,785 --> 00:05:21,253 - This way. - [Bonnie] What's up there? 80 00:05:25,091 --> 00:05:25,824 Room 203. 81 00:05:26,693 --> 00:05:30,329 It's known that there is a child girl 82 00:05:30,363 --> 00:05:32,998 that's in there, that talks, 83 00:05:34,367 --> 00:05:37,169 and she also scratches and pulls hair. 84 00:05:41,274 --> 00:05:46,111 So we decided to go to the second floor to go investigative that room. 85 00:06:01,828 --> 00:06:06,298 Go to the second floor, and we start walking down the hallway. 86 00:06:09,235 --> 00:06:13,138 My other friend, she was behind me and she was the last one. 87 00:06:19,812 --> 00:06:22,881 The lights were flickering off and on. 88 00:06:23,883 --> 00:06:29,020 Once again, the hospital does not have electricity. 89 00:06:40,466 --> 00:06:41,967 [gasps] 90 00:06:42,468 --> 00:06:43,602 Bonnie? 91 00:06:43,636 --> 00:06:47,539 I turned around and I see her standing stiff 92 00:06:47,573 --> 00:06:49,274 with her arms down. 93 00:06:50,510 --> 00:06:52,911 Bonnie. Bonnie. 94 00:06:53,446 --> 00:06:55,147 What's wrong with her? 95 00:06:57,083 --> 00:07:01,153 Her eyes were rolled back. All you could see was the white of her eyes. 96 00:07:02,655 --> 00:07:04,990 It looked like she was having a seizure. 97 00:07:06,426 --> 00:07:07,426 Bonnie. 98 00:07:08,561 --> 00:07:09,928 Bonnie, wake up. 99 00:07:09,962 --> 00:07:13,732 I was shaking her and I was calling her name, screaming her name. 100 00:07:13,766 --> 00:07:18,069 "Bonnie, wake up. Wake up." And she did not wake up. 101 00:07:18,104 --> 00:07:19,337 Call 911. 102 00:07:19,372 --> 00:07:20,739 There's no reception. 103 00:07:20,773 --> 00:07:24,976 We cannot get in contact with anybody outside of the hospital. 104 00:07:25,011 --> 00:07:28,980 So my friend started screaming, "Vanessa, just slap her." 105 00:07:29,248 --> 00:07:30,849 [grunts] 106 00:07:31,150 --> 00:07:32,984 [gasps] 107 00:07:39,325 --> 00:07:40,625 She looked possessed. 108 00:07:40,660 --> 00:07:42,127 [breathing heavily] 109 00:07:42,161 --> 00:07:43,161 [snarls] 110 00:07:43,496 --> 00:07:44,996 Bonnie? 111 00:07:45,598 --> 00:07:47,265 - [Bonnie screams] - [gasps] 112 00:07:48,768 --> 00:07:54,206 She just threw my hands off of her. She took them off like that. 113 00:07:56,709 --> 00:08:00,679 I just stood there looking at her run off. 114 00:08:00,713 --> 00:08:04,516 And stunned. Just stunned. I was stunned. 115 00:08:04,550 --> 00:08:06,218 [screaming] 116 00:08:07,653 --> 00:08:10,088 - What's wrong with her? - We have to get her, now! 117 00:08:11,924 --> 00:08:14,626 I grab my other friend and we started walking 118 00:08:14,660 --> 00:08:17,963 down the hallway to where she ran. 119 00:08:24,537 --> 00:08:26,338 [hissing, rattling] 120 00:08:27,340 --> 00:08:28,840 - What is happening? - [snarls] 121 00:08:28,875 --> 00:08:34,613 All of a sudden, we see these black-shaped heads 122 00:08:34,647 --> 00:08:37,182 coming out of the patient's room. 123 00:08:39,685 --> 00:08:43,955 I was in shock. I had to rub my eyes and I'm... 124 00:08:44,590 --> 00:08:46,224 "Is this what I am seeing?" 125 00:08:47,793 --> 00:08:52,163 They don't have eyes. It's just all pitch black. 126 00:08:52,198 --> 00:08:53,098 [snarling] 127 00:08:53,533 --> 00:08:55,000 [Vanessa gasping] 128 00:08:55,034 --> 00:08:59,204 There are shadow figures down this hallway and we need to get through this. 129 00:09:02,842 --> 00:09:06,177 I don't know how I got the courage, but I did. 130 00:09:06,212 --> 00:09:08,313 [gasps, grunts] 131 00:09:11,250 --> 00:09:13,084 - [snarls] - [screams] 132 00:09:14,453 --> 00:09:15,520 It scratched me. 133 00:09:15,555 --> 00:09:17,489 Three huge claw marks. 134 00:09:17,523 --> 00:09:18,657 [man] Oh, my God. 135 00:09:18,691 --> 00:09:20,959 [Vanessa] And it was bleeding. 136 00:09:22,228 --> 00:09:23,395 [growling] 137 00:09:26,866 --> 00:09:30,068 I was terrified. How are you going to fight demons? 138 00:09:30,703 --> 00:09:33,405 [demon speaks indistinctly] 139 00:09:38,911 --> 00:09:42,814 My mind was going 1,000 miles an hour. 140 00:09:42,848 --> 00:09:46,952 I was in fear. I was in fear of dying. 141 00:09:48,554 --> 00:09:50,689 In the case of an aggressive haunting, 142 00:09:50,723 --> 00:09:52,424 it is not unheard of 143 00:09:52,458 --> 00:09:56,227 for victims to sustain scratches from unseen hands. 144 00:10:00,333 --> 00:10:01,866 Trying to hold back my tears. 145 00:10:02,735 --> 00:10:07,672 And, um, I just think of the fear... 146 00:10:07,707 --> 00:10:10,508 that I was going through at that moment. 147 00:10:10,543 --> 00:10:11,943 - Are you okay? - No. 148 00:10:12,578 --> 00:10:13,878 What did I get myself into? 149 00:10:13,913 --> 00:10:17,949 I thought this was a good idea coming here on Halloween night. 150 00:10:17,984 --> 00:10:21,386 This is the most horrible thing that I could ever experience. 151 00:10:23,990 --> 00:10:25,991 But we had to go get my friend. 152 00:10:26,025 --> 00:10:31,129 There was no way we could've left her there after what happened to her. 153 00:10:45,811 --> 00:10:48,847 I'm afraid because she went down the hall 154 00:10:48,881 --> 00:10:53,385 where the room 203, where the girl is known to be at. 155 00:11:21,480 --> 00:11:22,747 Bonnie? 156 00:11:23,816 --> 00:11:28,353 And I see her standing stiff with her arms down... 157 00:11:30,256 --> 00:11:31,523 and her eyes rolled back. 158 00:11:31,557 --> 00:11:33,625 Bonnie, wake up. 159 00:11:33,659 --> 00:11:35,193 And she would not respond. 160 00:11:35,494 --> 00:11:36,961 Bonnie. 161 00:11:37,530 --> 00:11:39,798 Bonnie's extreme reaction 162 00:11:39,832 --> 00:11:42,701 to the activity taking place in the hospital 163 00:11:42,735 --> 00:11:46,404 may suggest that she is being influenced, 164 00:11:46,439 --> 00:11:48,707 if not outright assaulted 165 00:11:48,741 --> 00:11:53,178 by some of the entities which walk its hallways. 166 00:11:53,512 --> 00:11:54,646 Wake up. 167 00:11:54,680 --> 00:11:56,614 And I got her from her shoulders, 168 00:11:56,649 --> 00:11:58,817 I go, "Bonnie, wake up. Wake up, Bonnie." 169 00:11:58,851 --> 00:12:01,352 - [man] Bonnie, come on. - And she didn't. 170 00:12:01,387 --> 00:12:03,588 She seemed like she was just not there. 171 00:12:03,622 --> 00:12:07,192 Like she was not in the same world we were in. 172 00:12:08,461 --> 00:12:09,794 [grunts] 173 00:12:10,296 --> 00:12:11,429 [breathing heavily] 174 00:12:13,232 --> 00:12:15,133 And she snapped out of it. 175 00:12:18,204 --> 00:12:19,104 Where am I? 176 00:12:20,372 --> 00:12:21,639 I was like, " Bonnie, Bonnie." 177 00:12:21,674 --> 00:12:23,641 And she said, "Where am I? Where am I?" 178 00:12:23,676 --> 00:12:25,744 I go, "We're in the hospital right now." 179 00:12:25,778 --> 00:12:31,116 And she's all, "I have, I have no recollection of anything that what just happened." 180 00:12:31,150 --> 00:12:33,418 And I go, "We just need to get out of here now." 181 00:12:34,553 --> 00:12:36,054 [snarling] 182 00:12:37,389 --> 00:12:39,257 - Oh, God! - [Vanessa] Oh, my God! 183 00:12:40,259 --> 00:12:41,626 [screeching] 184 00:12:41,660 --> 00:12:43,561 We have to go, now! 185 00:12:43,596 --> 00:12:45,964 [breathing heavily] 186 00:12:47,800 --> 00:12:50,268 We were so terrified. We gotta get out of here. 187 00:12:51,437 --> 00:12:54,439 [man] Oh. Go ahead. Go ahead. 188 00:12:54,473 --> 00:12:56,374 [snarling] 189 00:13:01,013 --> 00:13:05,817 And now, these creatures are not popping their heads out of the doorways. 190 00:13:06,719 --> 00:13:10,221 Now, they're crawling on the walls. 191 00:13:12,224 --> 00:13:15,894 I felt like I swallowed my tongue at that moment... 192 00:13:16,395 --> 00:13:18,396 I was such in fear. 193 00:13:21,233 --> 00:13:25,370 What am I gonna do, sit there and wait for daylight to come or somebody to save me? 194 00:13:26,639 --> 00:13:29,007 - [distorted speech] - [gasps] 195 00:13:33,712 --> 00:13:36,414 I closed my eyes as I was running, 196 00:13:36,448 --> 00:13:41,286 'cause I didn't want to see the shadows that were crawling on the wall. 197 00:13:41,320 --> 00:13:43,688 [groans] I got scratched again. 198 00:13:43,722 --> 00:13:45,957 I got scratched on my calf. 199 00:13:45,991 --> 00:13:50,361 And I felt another burning sensation there as I was running. 200 00:13:50,396 --> 00:13:52,130 I did not want to stop. 201 00:13:52,598 --> 00:13:54,566 [Vanessa crying] 202 00:13:54,600 --> 00:13:57,735 I didn't even have the courage to turn around 203 00:13:57,770 --> 00:14:01,139 and see if these demons were following us, 204 00:14:01,173 --> 00:14:03,508 or these shadow figures were following us. 205 00:14:03,542 --> 00:14:05,376 I just wanted to get out. 206 00:14:09,582 --> 00:14:11,716 [grunts] It's locked. 207 00:14:11,750 --> 00:14:14,853 The security guard is not coming for us till 4:00 in the morning, 208 00:14:14,887 --> 00:14:18,389 and it's only three o'clock in the morning at this time. 209 00:14:18,424 --> 00:14:20,225 What are we going to do? 210 00:14:22,494 --> 00:14:25,029 We'll try and get her attention through the window. 211 00:14:28,367 --> 00:14:31,569 - Louisa! - [man] Help! Help! 212 00:14:31,604 --> 00:14:32,670 [Vanessa] Help! 213 00:14:32,705 --> 00:14:37,642 We were trying to yell at my friend to help us. 214 00:14:37,676 --> 00:14:39,577 - Louisa! Louisa! - Help! 215 00:14:39,612 --> 00:14:41,246 [muffled screams] 216 00:14:41,647 --> 00:14:42,947 - Louisa! - Louisa! 217 00:14:42,982 --> 00:14:47,385 And she couldn't hear us. The windows were rolled up from her car. 218 00:14:47,419 --> 00:14:49,787 - Help! Louisa! - [man] Help! 219 00:14:50,356 --> 00:14:52,357 - Help! Louisa! - Louisa! 220 00:14:53,225 --> 00:14:54,425 [breathing heavily] 221 00:14:57,129 --> 00:14:58,096 [low growl] 222 00:14:59,632 --> 00:15:01,299 Do you hear that? 223 00:15:03,235 --> 00:15:04,235 [low growl] 224 00:15:05,504 --> 00:15:07,205 [footsteps approaching] 225 00:15:12,311 --> 00:15:14,145 We heard footsteps. 226 00:15:16,348 --> 00:15:17,315 [low growl] 227 00:15:21,620 --> 00:15:24,822 I saw the shadow of a man 228 00:15:24,857 --> 00:15:29,060 standing at the end of the hallway, standing there... 229 00:15:29,528 --> 00:15:31,029 staring at us. 230 00:15:31,463 --> 00:15:32,430 [low growl] 231 00:15:34,199 --> 00:15:35,700 [low growl] 232 00:15:35,734 --> 00:15:39,370 It's like you're waking up from a dream and you can't wake up, 233 00:15:39,405 --> 00:15:41,172 and you're trying to scream. 234 00:15:42,408 --> 00:15:46,044 But nobody can hear you, nobody can help you. 235 00:15:48,380 --> 00:15:50,048 [growls] 236 00:15:52,651 --> 00:15:56,020 It was about seven feet tall, 237 00:15:57,122 --> 00:15:58,222 man-shaped... 238 00:15:59,591 --> 00:16:03,294 And just standing there looking at us. 239 00:16:10,602 --> 00:16:14,572 All of a sudden, you see these creatures 240 00:16:14,606 --> 00:16:18,376 once again, coming out from the dark hallway, 241 00:16:18,410 --> 00:16:20,345 crawling on the walls. 242 00:16:23,582 --> 00:16:26,751 And they were coming towards us... 243 00:16:26,785 --> 00:16:29,153 to the room where we were stuck in. 244 00:16:30,622 --> 00:16:34,392 They're shadows. There is no face. Nothing. It's just pitch black. 245 00:16:34,426 --> 00:16:37,395 Darkness in the shadow. Blacker than black. 246 00:16:40,432 --> 00:16:42,000 [growls] 247 00:16:46,171 --> 00:16:47,572 [growling stops] 248 00:16:47,606 --> 00:16:50,174 [all breathing heavily] 249 00:16:51,310 --> 00:16:53,011 We thought that was it. 250 00:16:54,446 --> 00:16:56,481 [Vanessa and man] Louisa! 251 00:16:56,515 --> 00:16:58,383 [breathing heavily] 252 00:17:00,886 --> 00:17:06,057 - I realized the man scared away the shadow figures. - [footsteps approaching] 253 00:17:08,427 --> 00:17:09,961 He wanted us. 254 00:17:15,000 --> 00:17:16,934 It felt exactly like I was in the Poltergeist movie. 255 00:17:16,969 --> 00:17:20,304 Like, why is this happening? Why is this going on? 256 00:17:20,339 --> 00:17:22,173 - [breathing heavily] - [growling] 257 00:17:23,942 --> 00:17:27,578 Initially, Vanessa and her friends go into the old hospital 258 00:17:27,613 --> 00:17:29,480 because they're looking for a bit of fun. 259 00:17:29,515 --> 00:17:31,649 It sounds like a great idea. 260 00:17:31,683 --> 00:17:33,551 What they're not aware of is the fact that 261 00:17:33,585 --> 00:17:35,753 when you show an interest in the paranormal, 262 00:17:35,788 --> 00:17:39,857 there's a real danger that it will show an interest in you. 263 00:17:39,892 --> 00:17:43,294 Sometimes, you can get a lot more than you bargained for. 264 00:17:43,328 --> 00:17:44,796 [Vanessa panting] 265 00:17:44,830 --> 00:17:49,567 It was terrifying because I was thinking if these demons 266 00:17:49,601 --> 00:17:56,074 can hurt me and can cause abrasions on me, I'm bleeding, 267 00:17:56,108 --> 00:18:01,079 I thought that I was probably gonna be scratched again, 268 00:18:01,613 --> 00:18:05,116 or something worse. 269 00:18:06,285 --> 00:18:07,385 Oh, my God! 270 00:18:11,657 --> 00:18:13,291 [distorted speech] 271 00:18:14,226 --> 00:18:15,393 [man screams] 272 00:18:20,732 --> 00:18:25,536 We're crouching down behind the desk, trying to hide from it. 273 00:18:25,571 --> 00:18:28,005 [distorted speech] 274 00:18:29,174 --> 00:18:33,211 Welcome! 275 00:18:37,316 --> 00:18:38,382 [demon speaks indistinctly] 276 00:18:46,325 --> 00:18:48,259 No, no, no! 277 00:18:51,463 --> 00:18:53,064 [all breathing heavily] 278 00:18:54,700 --> 00:18:58,536 What I said in my prayer was, "Please, God, give us the strength 279 00:18:58,570 --> 00:19:02,406 to get out of this alive, safely, 280 00:19:02,441 --> 00:19:05,042 and without getting harmed anymore." 281 00:19:07,212 --> 00:19:09,113 [roars] 282 00:19:11,517 --> 00:19:13,317 [all screaming] 283 00:19:16,588 --> 00:19:19,490 There is chairs flying all around, papers flying. 284 00:19:19,525 --> 00:19:21,392 [all screaming] 285 00:19:23,495 --> 00:19:24,562 Help me! 286 00:19:24,596 --> 00:19:26,230 [muffled screams] 287 00:19:28,901 --> 00:19:31,569 [Louisa] What is that? Do you hear something? 288 00:19:31,603 --> 00:19:33,237 [man speaks indistinctly] 289 00:19:36,175 --> 00:19:37,175 My God! 290 00:19:38,844 --> 00:19:43,581 And finally, Louisa came out of the car 291 00:19:43,615 --> 00:19:46,150 that she was in in front of the hospital, 292 00:19:46,185 --> 00:19:47,485 and she heard us. 293 00:19:47,519 --> 00:19:49,287 She finally heard us. 294 00:19:49,321 --> 00:19:50,988 [all screaming] 295 00:19:51,590 --> 00:19:53,157 [demon growling] 296 00:19:59,131 --> 00:20:04,068 And she found the security guard, told him that we were in danger. 297 00:20:07,506 --> 00:20:09,740 [all breathing heavily] 298 00:20:09,775 --> 00:20:14,712 When he opened the door, everything stopped. 299 00:20:14,746 --> 00:20:16,647 There were no flying papers. 300 00:20:16,682 --> 00:20:19,250 There were no chairs flying around. 301 00:20:19,284 --> 00:20:20,651 The lights stopped flickering. 302 00:20:20,686 --> 00:20:22,920 There were no demons crawling. 303 00:20:22,955 --> 00:20:25,223 There was no man standing in front of us. 304 00:20:25,257 --> 00:20:27,225 Everything just stopped. 305 00:20:27,259 --> 00:20:29,026 [all panting] 306 00:20:32,764 --> 00:20:35,566 The paranormal activity seems to stop 307 00:20:35,601 --> 00:20:38,603 the moment the security guard opens the door. 308 00:20:38,637 --> 00:20:42,673 It's possible that the message the spirits intended to convey 309 00:20:42,708 --> 00:20:45,276 was for their eyes, and their eyes alone. 310 00:20:50,315 --> 00:20:52,416 I felt what happened that night, 311 00:20:53,619 --> 00:20:55,353 we did anger... 312 00:20:56,421 --> 00:20:58,189 whatever was there. 313 00:21:09,635 --> 00:21:12,370 It changed my life and my mentality, 314 00:21:12,404 --> 00:21:15,039 the way people pass away, 315 00:21:15,974 --> 00:21:19,410 what happens to them after they pass away, 316 00:21:20,445 --> 00:21:23,981 Or where do these demons come from? 317 00:21:29,454 --> 00:21:32,757 It's nothing to be messing around with. 318 00:21:32,791 --> 00:21:34,425 - [all screaming] - [objects clattering] 319 00:21:35,994 --> 00:21:39,397 If you are just gonna be conjuring up spirits just for the fun of it, 320 00:21:39,431 --> 00:21:41,499 that's wrong. That's very wrong. 321 00:21:41,533 --> 00:21:44,402 And we should just leave these... the dead alone. 322 00:21:57,115 --> 00:21:58,115 [snarls] 323 00:22:14,066 --> 00:22:18,069 [narrator] Dr. Carmine Crispino works in a local hospital 324 00:22:18,103 --> 00:22:21,038 in a wing dedicated to long-term care. 325 00:22:21,907 --> 00:22:24,542 I specialize in internal medicine. 326 00:22:24,576 --> 00:22:26,777 I take care of nursing home patients. 327 00:22:26,812 --> 00:22:29,380 I've been doing it for about 20 years. 328 00:22:30,482 --> 00:22:32,650 I'm a man of science. 329 00:22:32,684 --> 00:22:34,518 As a medical professional, 330 00:22:34,553 --> 00:22:38,823 my job is to evaluate objective data. 331 00:22:38,857 --> 00:22:41,625 The blood work came back and it's looking pretty good. 332 00:22:41,660 --> 00:22:44,128 One last thing for me to complain about around here. 333 00:22:44,162 --> 00:22:48,733 [Dr. Carmine] I never thought the paranormal happened in the hospital. 334 00:22:48,767 --> 00:22:52,636 My focus is on the objective data 335 00:22:52,671 --> 00:22:54,872 that I can use as a physician. 336 00:22:54,906 --> 00:22:57,608 Uh, for example, blood work. It's objective. 337 00:22:57,642 --> 00:23:00,277 Chest x-ray, it's objective. 338 00:23:13,291 --> 00:23:17,194 My focus is on the rational. 339 00:23:20,799 --> 00:23:23,434 And provide best care for my patients. 340 00:23:24,403 --> 00:23:26,370 [narrator] Which becomes more difficult 341 00:23:27,672 --> 00:23:30,408 when a new crisis strikes. 342 00:23:32,077 --> 00:23:33,611 [Dr. Carmine] Life as we know it has changed. 343 00:23:33,645 --> 00:23:36,680 I've been taking care of patients with COVID. 344 00:23:36,715 --> 00:23:39,417 These patients can't see their loved ones. 345 00:23:39,451 --> 00:23:41,051 No one's allowed in the hospital. 346 00:23:41,486 --> 00:23:42,853 People are dying. 347 00:23:42,888 --> 00:23:45,489 [narrator] With the pandemic reaching a peak, 348 00:23:45,524 --> 00:23:49,760 Carmine's life is about to be turned upside down. 349 00:23:49,795 --> 00:23:51,595 [Dr. Carmine] I was taking care of a patient 350 00:23:51,630 --> 00:23:53,364 who had all the risk factors 351 00:23:53,398 --> 00:23:54,965 to experience the worst of COVID. 352 00:23:55,901 --> 00:23:58,736 She was elderly. She had some mild dementia. 353 00:23:58,770 --> 00:24:04,041 And she is dying of respiratory failure from COVID. 354 00:24:17,689 --> 00:24:20,191 And then I feel a change in temperature. 355 00:24:23,528 --> 00:24:26,063 The room gets ice cold. 356 00:24:30,869 --> 00:24:34,038 Hair on the back of my neck stands up. 357 00:24:35,607 --> 00:24:38,275 I knew right away what was going on. 358 00:24:38,310 --> 00:24:40,211 I was like, "Here we go." 359 00:24:42,314 --> 00:24:44,982 I thought it was all behind me. 360 00:24:45,884 --> 00:24:46,851 [narrator] Two years ago, 361 00:24:46,885 --> 00:24:51,522 something inexplicable invaded Carmine's life. 362 00:24:51,556 --> 00:24:54,625 When I first start encountering the paranormal, 363 00:24:54,659 --> 00:24:56,327 I didn't know what to do. 364 00:25:00,398 --> 00:25:04,468 I started to experience phenomenon 365 00:25:04,503 --> 00:25:07,104 that I couldn't explain rationally. 366 00:25:13,311 --> 00:25:14,712 [growling] 367 00:25:14,746 --> 00:25:17,414 - They have no eyes! - My skillset could not 368 00:25:17,449 --> 00:25:20,384 help me determine what I was dealing with, 369 00:25:20,418 --> 00:25:22,553 to explain what I was experiencing, 370 00:25:22,587 --> 00:25:24,722 what patients had seen with me. 371 00:25:24,756 --> 00:25:27,925 [narrator] He saw objects move on their own. 372 00:25:28,393 --> 00:25:29,693 They have no eyes! 373 00:25:29,728 --> 00:25:32,663 Patients terrified by an unseen presence 374 00:25:32,697 --> 00:25:36,066 and shadow figures that followed him to his home. 375 00:25:41,306 --> 00:25:43,140 [door creaking] 376 00:25:46,545 --> 00:25:47,978 [low growling] 377 00:25:48,413 --> 00:25:50,147 What do you want? 378 00:25:53,251 --> 00:25:54,985 Leave us alone! 379 00:25:59,524 --> 00:26:01,792 [narrator] No longer able to handle the strain 380 00:26:01,826 --> 00:26:04,461 on his professional and personal life, 381 00:26:04,496 --> 00:26:06,964 Carmine consulted a paranormal investigator 382 00:26:06,998 --> 00:26:10,568 who confirmed that spirits had targeted him at his home 383 00:26:10,602 --> 00:26:12,603 and at the hospital. 384 00:26:12,637 --> 00:26:14,572 [Dr. Carmine] I'm the source for whatever reason. 385 00:26:14,606 --> 00:26:16,674 The attachment is... 386 00:26:16,708 --> 00:26:19,243 is directly related to me. 387 00:26:25,617 --> 00:26:27,985 [breathing unsteadily] 388 00:26:28,019 --> 00:26:29,620 [narrator] Carmine turned to his faith 389 00:26:29,654 --> 00:26:33,023 in an attempt to rid himself of the demons. 390 00:26:33,658 --> 00:26:35,593 Through different prayers, 391 00:26:35,627 --> 00:26:38,162 through different modes of cleansing 392 00:26:38,196 --> 00:26:40,531 to really lean on... 393 00:26:40,565 --> 00:26:43,601 on God and lean on higher powers 394 00:26:43,635 --> 00:26:47,237 that have dominion over the negative spirits 395 00:26:47,272 --> 00:26:49,039 that may be haunting me. 396 00:26:50,775 --> 00:26:53,043 'Cause you can't do it all yourself. 397 00:26:59,317 --> 00:27:00,851 Being in the medical community 398 00:27:00,885 --> 00:27:02,653 taking care of patients in a hospital setting, 399 00:27:02,687 --> 00:27:05,389 I've taken a lot of personal criticism 400 00:27:05,423 --> 00:27:06,590 for reaching out 401 00:27:06,625 --> 00:27:09,026 to share my story with others. 402 00:27:09,060 --> 00:27:11,462 Uh, friends and colleagues have shunned me, 403 00:27:11,496 --> 00:27:13,464 have grown distant, 404 00:27:13,498 --> 00:27:15,276 or disrupted my home life 405 00:27:15,300 --> 00:27:17,201 and led to a divorce. 406 00:27:21,272 --> 00:27:24,174 So I bought and moved in to a brand-new condominium. 407 00:27:24,209 --> 00:27:25,542 I was hoping that 408 00:27:25,577 --> 00:27:28,846 leaving my home, starting somewhere new 409 00:27:28,880 --> 00:27:32,549 would detach whatever this was from me. 410 00:27:32,584 --> 00:27:35,219 The kids moved in, everything was great. 411 00:27:36,621 --> 00:27:38,389 I thought it was over. 412 00:27:38,423 --> 00:27:40,257 Uh, unfortunately, I was wrong. 413 00:27:40,291 --> 00:27:41,859 It was starting again. 414 00:27:42,193 --> 00:27:43,360 [growling] 415 00:27:45,697 --> 00:27:48,499 I felt sickened. I felt afraid. 416 00:27:48,533 --> 00:27:51,101 [low growling] 417 00:28:02,280 --> 00:28:03,280 I was terrified. 418 00:28:05,550 --> 00:28:07,317 I see multiple 419 00:28:07,352 --> 00:28:09,019 two-dimensional shadow beings. 420 00:28:09,621 --> 00:28:11,388 I couldn't count how many. 421 00:28:11,423 --> 00:28:13,657 They were across the entire room. 422 00:28:13,692 --> 00:28:16,026 The entire wall was filled. 423 00:28:20,398 --> 00:28:22,666 It just raised the level of fear. 424 00:28:22,701 --> 00:28:24,435 I've never experienced that before. 425 00:28:25,403 --> 00:28:27,404 [growling] 426 00:28:31,476 --> 00:28:34,445 Much taller than I've ever seen them, 427 00:28:34,479 --> 00:28:36,413 much wider than I've ever see them, 428 00:28:36,448 --> 00:28:38,415 much more menacing than I've ever seen them. 429 00:28:40,385 --> 00:28:42,386 It's terrible. It's horrifying. 430 00:28:43,588 --> 00:28:45,389 It was incredibly scary for me. 431 00:28:45,423 --> 00:28:47,157 [low growling continues] 432 00:28:50,261 --> 00:28:51,562 Get out of here! 433 00:28:51,596 --> 00:28:53,263 Get out of here! 434 00:29:07,846 --> 00:29:08,746 As a physician, 435 00:29:08,780 --> 00:29:11,615 this is an extremely heavy burden to carry. 436 00:29:11,649 --> 00:29:13,550 I have no one to turn to. 437 00:29:13,585 --> 00:29:16,286 I have no co-workers that I can reach out and say, 438 00:29:16,321 --> 00:29:19,356 "Hey, I need your help. I'm seeing a shadow person." 439 00:29:19,390 --> 00:29:21,258 There's no one that'll help me. 440 00:29:26,865 --> 00:29:29,733 After his first encounter with the paranormal, 441 00:29:29,768 --> 00:29:32,736 Carmine's professional and personal life 442 00:29:32,771 --> 00:29:35,739 have both become significantly more chaotic. 443 00:29:36,541 --> 00:29:38,542 As things get worse professionally 444 00:29:38,576 --> 00:29:40,544 and as things get worse personally, 445 00:29:40,578 --> 00:29:42,546 he becomes increasingly vulnerable 446 00:29:42,580 --> 00:29:45,549 to interactions with these negative entities. 447 00:29:45,583 --> 00:29:49,753 And that in turn leads to the entities taking advantage, 448 00:29:49,788 --> 00:29:51,588 and so, things get worse for him. 449 00:29:51,623 --> 00:29:53,390 So he becomes more vulnerable. 450 00:29:53,424 --> 00:29:54,491 And before he knows it, 451 00:29:54,526 --> 00:29:56,727 he's stuck in a vicious cycle 452 00:29:56,761 --> 00:29:58,295 that he cannot break out of. 453 00:30:07,705 --> 00:30:10,808 [Dr. Carmine] Paranormal activity, it's starting again. 454 00:30:11,609 --> 00:30:13,377 I don't know what to do with this. 455 00:30:14,245 --> 00:30:16,013 [distorted voice] Carmine! 456 00:30:17,248 --> 00:30:18,949 Carmine! 457 00:30:20,285 --> 00:30:21,652 Carmine! 458 00:30:21,686 --> 00:30:24,454 What I heard was my name being called 459 00:30:24,489 --> 00:30:26,657 by a distant-bodied voice. 460 00:30:26,691 --> 00:30:29,092 It didn't sound like a human. 461 00:30:31,429 --> 00:30:33,697 I looked around, and right away I was like, 462 00:30:33,731 --> 00:30:36,033 "Oh, boy, what's happening now?" 463 00:30:38,369 --> 00:30:39,837 [distorted voice] Debra! 464 00:30:40,705 --> 00:30:43,240 [narrator] Carmine isn't the only one 465 00:30:43,274 --> 00:30:45,008 who hears the voice. 466 00:30:45,844 --> 00:30:48,278 [distorted voice] Debra! 467 00:30:54,252 --> 00:30:55,252 Debra! 468 00:30:57,222 --> 00:30:57,955 Are you okay? 469 00:30:57,989 --> 00:31:00,524 - Yeah, sorry. Um... - I'm sorry. 470 00:31:00,558 --> 00:31:03,360 I just thought I heard someone calling my name. 471 00:31:03,394 --> 00:31:04,761 There's no one around, though, so... 472 00:31:04,796 --> 00:31:06,730 -[Dr. Carmine] She was really nervous... -I don't know. 473 00:31:06,764 --> 00:31:08,498 ...because there's no one else in the area. 474 00:31:08,533 --> 00:31:10,467 [distorted voice] Debra! 475 00:31:10,501 --> 00:31:12,069 [distorted voice] Carmine! 476 00:31:13,705 --> 00:31:17,274 We can't pinpoint where it's coming from. 477 00:31:17,308 --> 00:31:19,409 We just look at each other, 478 00:31:19,444 --> 00:31:20,644 like, "What are we hearing?" 479 00:31:20,678 --> 00:31:22,813 Okay, I'm not crazy, right? 480 00:31:23,314 --> 00:31:25,349 Believe me, I know. 481 00:31:25,383 --> 00:31:26,884 I felt validated. 482 00:31:26,918 --> 00:31:29,519 I was glad that someone else, 483 00:31:29,554 --> 00:31:31,421 another health care provider, 484 00:31:31,456 --> 00:31:34,157 actually came to me with a real experience. 485 00:31:37,562 --> 00:31:39,296 [woman screaming] No, get off me! 486 00:31:39,330 --> 00:31:41,965 Get off me, please! Get off me! 487 00:31:42,533 --> 00:31:44,601 No, get off me, please! 488 00:31:44,636 --> 00:31:45,836 - Get off me, please! - [Dr. Carmine] Patient said, 489 00:31:45,870 --> 00:31:48,505 "There is something pressing on my chest. 490 00:31:48,539 --> 00:31:51,375 "I feel like he's trying to choke me," she freaked out. 491 00:31:51,409 --> 00:31:53,343 Get off me, please! 492 00:31:53,378 --> 00:31:55,712 Please! Please! No! 493 00:31:55,747 --> 00:31:58,048 They feel like they're being oppressed. 494 00:32:00,118 --> 00:32:01,618 No! No! 495 00:32:01,653 --> 00:32:03,453 - Get off me, please! - [nurse] What's wrong? 496 00:32:03,488 --> 00:32:05,489 Get off! 497 00:32:05,523 --> 00:32:07,591 - No! No! - [Dr. Carmine] We just saw nothing. 498 00:32:07,625 --> 00:32:09,660 - Please, get off! - Whatever was in there 499 00:32:09,694 --> 00:32:11,595 was negative to them. 500 00:32:11,629 --> 00:32:13,230 It was trying to attack them. 501 00:32:13,264 --> 00:32:14,598 Get off me, please! 502 00:32:14,632 --> 00:32:17,401 Get off! Get off me, please! 503 00:32:17,435 --> 00:32:19,469 No, no! [inhales deeply] 504 00:32:19,504 --> 00:32:21,138 [breathing heavily] 505 00:32:22,573 --> 00:32:25,075 We're here now. It's okay. 506 00:32:30,348 --> 00:32:32,683 Clearly, there's something going on, 507 00:32:32,717 --> 00:32:35,419 something trying to feed off of our patients, 508 00:32:35,453 --> 00:32:37,387 menacing them in that room. 509 00:32:39,590 --> 00:32:43,560 We all have a certain amount of power in our lives. 510 00:32:43,594 --> 00:32:46,563 And sometimes, we give it away without knowing it. 511 00:32:46,597 --> 00:32:48,966 And Carmine is now in a place 512 00:32:49,000 --> 00:32:51,401 where he has given his personal power 513 00:32:51,436 --> 00:32:52,703 to these entities. 514 00:32:52,737 --> 00:32:55,405 He doesn't mean to, it's not his fault, 515 00:32:55,440 --> 00:32:57,908 but he is stuck between a rock and a hard place. 516 00:32:57,942 --> 00:33:01,712 And if he's to escape, the first thing he needs to do 517 00:33:01,746 --> 00:33:05,415 is set some boundaries and start taking it back. 518 00:33:10,388 --> 00:33:11,388 [Dr. Carmine] The next day, 519 00:33:11,422 --> 00:33:13,156 the patient was removed from the room. 520 00:33:18,696 --> 00:33:23,333 And I said, "Let's put a video recorder, overnight, 521 00:33:23,368 --> 00:33:25,035 to see what we catch." 522 00:33:30,241 --> 00:33:34,077 Something to help validate what we were experiencing. 523 00:33:34,112 --> 00:33:37,214 Physicians love data. They love hard evidence. 524 00:33:40,551 --> 00:33:42,519 Let me try to get some evidence 525 00:33:42,553 --> 00:33:45,956 and show it to others and let them decide. 526 00:34:11,816 --> 00:34:15,085 The next morning, I come back into the hospital 527 00:34:15,119 --> 00:34:19,256 eager but yet really nervous about what I may find. 528 00:34:24,228 --> 00:34:25,429 [sighs] 529 00:34:28,466 --> 00:34:30,967 The video doesn't show anything 530 00:34:31,002 --> 00:34:32,769 out of the ordinary. It's just a... 531 00:34:32,804 --> 00:34:35,272 A bed in the middle of the night. 532 00:34:41,579 --> 00:34:43,447 I'm not sure if there's anything. 533 00:34:45,583 --> 00:34:48,418 But when I started listening to the audio... 534 00:34:49,320 --> 00:34:51,188 [loud growling] 535 00:34:52,757 --> 00:34:55,559 ...what I heard was terrifying. 536 00:34:55,593 --> 00:34:57,327 [loud growling] 537 00:34:58,663 --> 00:35:01,298 We hear these inhuman growls. 538 00:35:02,567 --> 00:35:04,935 [doctor] What the hell was that? 539 00:35:09,540 --> 00:35:11,475 [Dr. Carmine] It was heard not only by myself 540 00:35:11,509 --> 00:35:13,510 but from the nurse and a colleague 541 00:35:13,544 --> 00:35:15,946 who is a pulmonologist. 542 00:35:17,215 --> 00:35:19,483 It was... scary. 543 00:35:19,517 --> 00:35:20,784 [loud growling continues] 544 00:35:20,818 --> 00:35:23,987 What we heard didn't feel like it came from this world. 545 00:35:24,689 --> 00:35:25,956 I know that's a bold statement. 546 00:35:25,990 --> 00:35:31,495 I'm a physician. I'm not some theologian or expert in religion, 547 00:35:31,529 --> 00:35:35,532 but it just, at my core, felt evil. 548 00:35:35,566 --> 00:35:37,934 [nurse] Oh, my God, I don't believe this. 549 00:35:38,336 --> 00:35:39,102 What is this? 550 00:35:39,670 --> 00:35:43,240 And now, on actual audio, 551 00:35:43,274 --> 00:35:45,475 we have evidence of something 552 00:35:45,510 --> 00:35:47,344 which felt quite validating. 553 00:35:49,413 --> 00:35:52,549 Clearly, there is something I'm dealing with that 554 00:35:52,583 --> 00:35:54,284 I have no training for. 555 00:35:57,622 --> 00:36:00,590 Growls don't generally come from human spirits. 556 00:36:00,625 --> 00:36:02,559 So we are, again, looking at something 557 00:36:02,593 --> 00:36:04,528 that is non-human in nature. 558 00:36:04,562 --> 00:36:07,197 And almost certainly something aggressive. 559 00:36:07,231 --> 00:36:09,733 [loud growling continues] 560 00:36:09,767 --> 00:36:13,470 Now there is definite objective evidence 561 00:36:13,504 --> 00:36:14,538 that he is not crazy, 562 00:36:14,572 --> 00:36:17,307 that he's not making this up or imagining it. 563 00:36:17,341 --> 00:36:18,542 He can prove to people. 564 00:36:18,576 --> 00:36:20,777 Empty rooms don't growl. 565 00:36:20,811 --> 00:36:25,015 And whatever's in this room is definitely not friendly. 566 00:36:27,385 --> 00:36:29,519 And that's when I decided to reach out 567 00:36:29,554 --> 00:36:30,787 to the Catholic priest. 568 00:36:30,821 --> 00:36:33,423 [man speaking indistinctly over telephone] 569 00:36:34,892 --> 00:36:37,661 It's gonna sound a little crazy. I just got off the phone... 570 00:36:37,695 --> 00:36:38,929 I wanna pitch in an idea 571 00:36:38,963 --> 00:36:42,098 that I'll be getting in touch with a priest who's... 572 00:36:42,133 --> 00:36:42,933 I know what we're... 573 00:36:42,967 --> 00:36:46,002 It might sound a little far-fetched, 574 00:36:46,037 --> 00:36:47,871 but I think it's something that we need to do. 575 00:36:47,905 --> 00:36:51,841 I think that we can all agree that this has gone too far 576 00:36:51,876 --> 00:36:55,412 and that our patients are experiencing these things. 577 00:36:57,415 --> 00:37:00,383 The administration had given permission 578 00:37:00,418 --> 00:37:01,785 to seal off the room 579 00:37:01,819 --> 00:37:04,221 until the Catholic priest can come in 580 00:37:04,255 --> 00:37:06,389 and perform the blessing. 581 00:37:06,424 --> 00:37:08,258 [ominous music playing] 582 00:37:15,633 --> 00:37:19,970 This is demonic. This room needs to be cleansed. 583 00:37:30,248 --> 00:37:31,948 I had this epiphany. 584 00:37:32,750 --> 00:37:34,618 There are things, there are entities, 585 00:37:34,652 --> 00:37:37,887 there are beings that are beyond our perception 586 00:37:37,922 --> 00:37:42,459 that have somehow made their way into this world 587 00:37:42,493 --> 00:37:45,128 and are, are preying on us. 588 00:37:55,306 --> 00:37:57,540 I'm feeling extremely nervous. 589 00:37:57,575 --> 00:37:58,642 I don't know what's gonna happen. 590 00:37:58,676 --> 00:38:05,282 I'm expecting a potential interaction... with a being. 591 00:38:05,316 --> 00:38:06,383 Can I ask you a question? 592 00:38:07,551 --> 00:38:10,587 I just said, "How often do you deal with this type of thing?" 593 00:38:10,621 --> 00:38:12,255 [priest] More often than you think. 594 00:38:15,760 --> 00:38:17,827 After everything I've been through, 595 00:38:17,862 --> 00:38:21,531 uh, I felt that maybe I could win one small battle. 596 00:38:21,565 --> 00:38:23,400 I'm not saying that I'm gonna win the war, 597 00:38:23,434 --> 00:38:25,435 but at least, feel empowered. 598 00:38:25,469 --> 00:38:27,971 Maybe I can push back a little bit. 599 00:38:36,947 --> 00:38:39,449 Clearly, a door has been opened. 600 00:38:39,483 --> 00:38:41,818 And I just need to find a way to close that door 601 00:38:41,852 --> 00:38:42,819 to seal that shut, 602 00:38:42,853 --> 00:38:46,489 so that moving forward, I can have a normal life 603 00:38:46,524 --> 00:38:49,059 and provide best care for my patients. 604 00:38:53,731 --> 00:38:58,034 O most glorious Prince of the Heavenly Armies, 605 00:38:58,736 --> 00:39:01,204 Saint Michael the Archangel, 606 00:39:03,341 --> 00:39:04,374 defend us. 607 00:39:16,754 --> 00:39:19,356 Prayer for Saint Michael the Archangel. 608 00:39:22,727 --> 00:39:25,428 In the Name of the Father, and the Son, 609 00:39:26,197 --> 00:39:27,864 and the Holy Ghost. 610 00:39:28,132 --> 00:39:29,799 Amen. 611 00:39:29,834 --> 00:39:35,004 [Dr. Carmine] The ritual entails, uh, reading from the Bible, incantations. 612 00:39:40,745 --> 00:39:43,413 The clergy, he's distributing holy water 613 00:39:43,447 --> 00:39:44,547 throughout the room. 614 00:39:44,582 --> 00:39:47,016 [priest] In the name of Saint Michael, I cast you out. 615 00:39:47,585 --> 00:39:48,785 I just want it to stop. 616 00:39:48,819 --> 00:39:51,921 The Archangel, Prince of the Heavenly Armies, 617 00:39:52,256 --> 00:39:53,156 defend us. 618 00:39:53,557 --> 00:39:55,024 Cast you out. 619 00:39:55,059 --> 00:40:00,230 I want a normal life rid of these beings. 620 00:40:02,867 --> 00:40:05,635 In this world of darkness... 621 00:40:05,669 --> 00:40:08,972 There's an uptick in energy. 622 00:40:09,473 --> 00:40:10,507 Defend us 623 00:40:10,541 --> 00:40:13,376 against the rulers of darkness. 624 00:40:13,411 --> 00:40:16,012 In Saint Michael's name, I cast you out. 625 00:40:16,614 --> 00:40:18,314 I cast you out! 626 00:40:22,386 --> 00:40:24,120 [crackling] 627 00:40:29,126 --> 00:40:30,160 [low growling] 628 00:40:35,232 --> 00:40:36,032 [growling] 629 00:40:36,734 --> 00:40:39,135 In His name, I cast you out. 630 00:40:47,378 --> 00:40:50,046 [growling] 631 00:40:51,282 --> 00:40:53,783 I see something that's not 632 00:40:53,818 --> 00:40:56,419 like the other shadow beings I've seen. 633 00:40:56,454 --> 00:40:58,521 [growling] 634 00:40:58,556 --> 00:40:59,989 I was terrified. 635 00:41:00,491 --> 00:41:03,126 [growling] 636 00:41:06,430 --> 00:41:09,332 [low growling] 637 00:41:11,469 --> 00:41:14,337 [growling] 638 00:41:14,371 --> 00:41:17,307 It's small, it's diminutive. It's maybe 639 00:41:17,341 --> 00:41:18,408 two-and-a-half, three-feet tall. 640 00:41:18,442 --> 00:41:20,410 [growling] 641 00:41:27,318 --> 00:41:29,052 It was not human. 642 00:41:29,453 --> 00:41:31,554 It was creepy. 643 00:41:31,589 --> 00:41:34,123 In the name of Saint Michael, I cast you out. 644 00:41:35,259 --> 00:41:36,392 I cast you out. 645 00:41:36,427 --> 00:41:37,527 [growling] 646 00:41:37,561 --> 00:41:40,930 [priest speaking indistinctly] 647 00:41:41,365 --> 00:41:43,166 I cast you out. 648 00:41:43,200 --> 00:41:44,367 The Archangel... 649 00:41:45,436 --> 00:41:47,103 defend us... 650 00:41:48,439 --> 00:41:49,939 against this demon. 651 00:41:50,541 --> 00:41:53,543 Defend us from this world, 652 00:41:53,577 --> 00:41:57,213 from the dark demons. 653 00:41:57,248 --> 00:41:59,315 [snarling] 654 00:42:00,384 --> 00:42:01,818 And then it was gone. 655 00:42:01,852 --> 00:42:04,354 The room was, was totally calm. 656 00:42:05,990 --> 00:42:10,360 The priest engaged in a type of exorcism 657 00:42:10,394 --> 00:42:13,429 and this is never a benign ceremony. 658 00:42:16,500 --> 00:42:21,437 Exorcisms are usually violent, aggressive ceremonies. 659 00:42:21,472 --> 00:42:23,673 Great forces can be unleashed. 660 00:42:23,707 --> 00:42:26,476 It's something akin to a battle, 661 00:42:26,510 --> 00:42:28,144 rather than a ritual. 662 00:42:32,383 --> 00:42:34,684 After the cleansing, the room is quiet. 663 00:42:34,718 --> 00:42:36,586 We have patients in there all the time. 664 00:42:36,620 --> 00:42:38,788 There has been no patient complaints. 665 00:42:38,822 --> 00:42:41,491 There has been a lot less paranormal activity 666 00:42:41,525 --> 00:42:43,393 that I have been experiencing in the hospital. 667 00:42:49,233 --> 00:42:50,767 How are we feeling today? 668 00:42:50,801 --> 00:42:51,734 Sleeping through the nights? 669 00:42:51,769 --> 00:42:56,506 Yeah, there's been nothing. Nothing at all. 670 00:42:56,540 --> 00:42:58,508 I felt a small victory. 671 00:42:58,542 --> 00:43:02,679 I felt empowered by the fact that 672 00:43:02,713 --> 00:43:04,647 colleagues have listened to me. 673 00:43:04,682 --> 00:43:07,317 These experiences of the past several years 674 00:43:07,351 --> 00:43:08,451 have really worn me down. 675 00:43:08,485 --> 00:43:09,752 [growling] 676 00:43:09,787 --> 00:43:12,288 I'm actually afraid to go to sleep at night. 677 00:43:12,323 --> 00:43:13,456 [growling] 678 00:43:13,490 --> 00:43:16,626 I'm afraid of what might be 679 00:43:16,660 --> 00:43:18,795 watching me or lurking around the corner. 680 00:43:18,829 --> 00:43:21,464 I feel this is just a never-ending battle. 681 00:43:21,498 --> 00:43:24,467 I'm always on guard. I'm always defending myself. 682 00:43:24,501 --> 00:43:26,135 [shouting] Get out of here! 683 00:43:27,638 --> 00:43:28,638 There's not a moment of peace. 684 00:43:28,672 --> 00:43:30,540 I'm always looking over my shoulder 685 00:43:30,574 --> 00:43:32,475 wondering what's the next thing 686 00:43:32,509 --> 00:43:34,210 that's gonna happen to me. 687 00:43:34,244 --> 00:43:35,345 It's exhausting. 688 00:43:37,514 --> 00:43:40,617 My hope for the future is to find some peace, 689 00:43:40,651 --> 00:43:43,497 to find some closure, 690 00:43:43,521 --> 00:43:45,622 but I'm just trying to live day by day 691 00:43:45,656 --> 00:43:48,224 and just trying to take my life back.