1
00:00:06,606 --> 00:00:08,207
[Vanessa] That was
Halloween night.
2
00:00:09,275 --> 00:00:10,242
Little did I know...
3
00:00:10,543 --> 00:00:11,510
[gasps]
4
00:00:11,544 --> 00:00:13,379
...it was gonna be
a horrifying night.
5
00:00:13,413 --> 00:00:14,480
[woman] No, get off me!
6
00:00:14,514 --> 00:00:17,049
Whatever was in there,
it was trying to attack.
7
00:00:17,083 --> 00:00:21,353
[screams] No, get off me!
No, get off me!
8
00:00:21,388 --> 00:00:24,757
I thought it was all behind
me. It was starting again.
9
00:00:24,791 --> 00:00:28,127
- [low growl] - [Vanessa]
We decided to go investigate.
10
00:00:31,264 --> 00:00:33,332
Bonnie, what's wrong?
11
00:00:33,366 --> 00:00:35,134
What did I get myself into?
12
00:00:35,535 --> 00:00:36,635
[low growling]
13
00:00:36,669 --> 00:00:39,071
[Dr. Carmine] Clearly,
a door has been opened.
14
00:00:40,973 --> 00:00:43,509
And I just need to find
a way to close that door.
15
00:00:43,543 --> 00:00:44,710
Get out of here!
16
00:00:44,744 --> 00:00:47,246
When you show an interest
in the paranormal...
17
00:00:49,282 --> 00:00:50,549
[demon snarls]
18
00:00:50,583 --> 00:00:54,319
...there's a real danger that
it will show an interest in you.
19
00:00:55,688 --> 00:00:58,791
The Archangel, prince
of the heavenly armies,
20
00:00:59,125 --> 00:00:59,658
defend us.
21
00:00:59,692 --> 00:01:01,226
I just want it stopped.
22
00:01:03,797 --> 00:01:06,298
There are shadow figures
down this hallway.
23
00:01:06,332 --> 00:01:08,033
[snarling]
24
00:01:08,535 --> 00:01:10,235
[gasps, screams]
25
00:01:12,305 --> 00:01:13,338
I was terrified.
26
00:01:14,441 --> 00:01:16,375
- [growls]
- [screaming]
27
00:01:16,409 --> 00:01:18,410
[theme music playing]
28
00:01:23,316 --> 00:01:24,416
[gasps, screams]
29
00:01:26,186 --> 00:01:27,086
[screams]
30
00:01:27,387 --> 00:01:28,987
[screams]
31
00:01:43,736 --> 00:01:47,706
[narrator] Ten years ago, at this
Los Angeles, California hospital,
32
00:01:47,740 --> 00:01:52,044
registered nurse Vanessa
Palacios is finishing her shift.
33
00:01:52,078 --> 00:01:56,482
[Vanessa] What I love about being
a nurse is that I get to help people
34
00:01:56,516 --> 00:01:59,852
that are in need,
that can't help themselves.
35
00:01:59,886 --> 00:02:03,122
So if there's any way that I
can help them health wise
36
00:02:03,156 --> 00:02:07,493
and they can revise their
lives in a healthy matter,
37
00:02:07,527 --> 00:02:09,428
I love to be a part of that.
38
00:02:10,430 --> 00:02:12,431
[narrator] Tonight,
it is Halloween.
39
00:02:13,266 --> 00:02:15,033
[dog barking in the distance]
40
00:02:16,569 --> 00:02:20,973
Vanessa and her friends
are in search of excitement.
41
00:02:24,677 --> 00:02:28,580
The night begins. It was
a nice night, full moon.
42
00:02:28,615 --> 00:02:32,818
And my friends and I
arrived at the hospital.
43
00:02:32,852 --> 00:02:36,755
[narrator] The abandoned hospital
has been closed for decades.
44
00:02:36,789 --> 00:02:40,092
And it is infamous
for its hauntings.
45
00:02:41,561 --> 00:02:44,696
It's a popular spot
for thrill seekers.
46
00:02:44,731 --> 00:02:48,367
I had gone several prior times
to the hospital.
47
00:02:50,737 --> 00:02:53,305
I wasn't in no fear of anything.
48
00:02:53,339 --> 00:02:54,473
I was just very excited.
49
00:02:54,507 --> 00:02:56,909
Can you believe
this place exists?
50
00:02:56,943 --> 00:02:58,644
It was Halloween night.
"Yeah, let's go."
51
00:02:58,678 --> 00:03:00,846
- I think we should go.
- Okay.
52
00:03:01,347 --> 00:03:02,948
Yeah, let's do this.
53
00:03:08,288 --> 00:03:09,321
[gasps]
54
00:03:11,524 --> 00:03:12,758
Hey, Mel.
55
00:03:12,792 --> 00:03:14,860
I became friends with the
security guard who was there.
56
00:03:15,628 --> 00:03:17,696
Can you let us
into the building?
57
00:03:17,730 --> 00:03:20,432
Other people that would
show up, he would charge them.
58
00:03:20,466 --> 00:03:21,667
He will let me in for free.
59
00:03:21,701 --> 00:03:25,170
[laughs] So I was very lucky.
60
00:03:25,205 --> 00:03:28,473
As long as you know I gotta lock
you in there while I make my rounds.
61
00:03:28,508 --> 00:03:30,442
We will be locked inside,
62
00:03:30,476 --> 00:03:33,378
until four o'clock in the
morning till he returns.
63
00:03:35,548 --> 00:03:37,382
- Let's do it.
- All right.
64
00:03:40,587 --> 00:03:42,354
- Hey, can we go...
- Okay.
65
00:03:46,960 --> 00:03:49,561
[Vanessa] Two of my other friends
said they were gonna make out,
66
00:03:49,596 --> 00:03:51,663
they didn't wanna go
in the hospital with us
67
00:03:51,698 --> 00:03:54,299
because they were gonna
be busy doing something else.
68
00:03:56,502 --> 00:03:58,637
I felt fine, and all of us did.
69
00:03:58,671 --> 00:04:00,672
We all felt the same way.
70
00:04:00,707 --> 00:04:03,141
We did not have any fear in us.
71
00:04:06,879 --> 00:04:11,049
Little did I know, it was
gonna be a horrifying night.
72
00:04:24,564 --> 00:04:27,599
You do not get
any cell phone reception.
73
00:04:27,634 --> 00:04:31,203
There is nothing you can do
if you run into danger in there.
74
00:04:31,237 --> 00:04:33,005
[metal clacking]
75
00:04:46,552 --> 00:04:48,654
Inside, there is no electricity.
76
00:04:48,688 --> 00:04:51,990
It's dark.
You cannot see anything.
77
00:04:53,493 --> 00:04:55,761
And it's a disaster.
78
00:04:55,795 --> 00:05:00,032
It looks like people
just ran out of there.
79
00:05:18,785 --> 00:05:21,253
- This way.
- [Bonnie] What's up there?
80
00:05:25,091 --> 00:05:25,824
Room 203.
81
00:05:26,693 --> 00:05:30,329
It's known that
there is a child girl
82
00:05:30,363 --> 00:05:32,998
that's in there, that talks,
83
00:05:34,367 --> 00:05:37,169
and she also scratches
and pulls hair.
84
00:05:41,274 --> 00:05:46,111
So we decided to go to the second
floor to go investigative that room.
85
00:06:01,828 --> 00:06:06,298
Go to the second floor, and we
start walking down the hallway.
86
00:06:09,235 --> 00:06:13,138
My other friend, she was behind
me and she was the last one.
87
00:06:19,812 --> 00:06:22,881
The lights were
flickering off and on.
88
00:06:23,883 --> 00:06:29,020
Once again, the hospital
does not have electricity.
89
00:06:40,466 --> 00:06:41,967
[gasps]
90
00:06:42,468 --> 00:06:43,602
Bonnie?
91
00:06:43,636 --> 00:06:47,539
I turned around
and I see her standing stiff
92
00:06:47,573 --> 00:06:49,274
with her arms down.
93
00:06:50,510 --> 00:06:52,911
Bonnie. Bonnie.
94
00:06:53,446 --> 00:06:55,147
What's wrong with her?
95
00:06:57,083 --> 00:07:01,153
Her eyes were rolled back. All you
could see was the white of her eyes.
96
00:07:02,655 --> 00:07:04,990
It looked like she was
having a seizure.
97
00:07:06,426 --> 00:07:07,426
Bonnie.
98
00:07:08,561 --> 00:07:09,928
Bonnie, wake up.
99
00:07:09,962 --> 00:07:13,732
I was shaking her and I was calling
her name, screaming her name.
100
00:07:13,766 --> 00:07:18,069
"Bonnie, wake up. Wake up."
And she did not wake up.
101
00:07:18,104 --> 00:07:19,337
Call 911.
102
00:07:19,372 --> 00:07:20,739
There's no reception.
103
00:07:20,773 --> 00:07:24,976
We cannot get in contact with
anybody outside of the hospital.
104
00:07:25,011 --> 00:07:28,980
So my friend started screaming,
"Vanessa, just slap her."
105
00:07:29,248 --> 00:07:30,849
[grunts]
106
00:07:31,150 --> 00:07:32,984
[gasps]
107
00:07:39,325 --> 00:07:40,625
She looked possessed.
108
00:07:40,660 --> 00:07:42,127
[breathing heavily]
109
00:07:42,161 --> 00:07:43,161
[snarls]
110
00:07:43,496 --> 00:07:44,996
Bonnie?
111
00:07:45,598 --> 00:07:47,265
- [Bonnie screams]
- [gasps]
112
00:07:48,768 --> 00:07:54,206
She just threw my hands off of
her. She took them off like that.
113
00:07:56,709 --> 00:08:00,679
I just stood there
looking at her run off.
114
00:08:00,713 --> 00:08:04,516
And stunned. Just stunned.
I was stunned.
115
00:08:04,550 --> 00:08:06,218
[screaming]
116
00:08:07,653 --> 00:08:10,088
- What's wrong with her?
- We have to get her, now!
117
00:08:11,924 --> 00:08:14,626
I grab my other friend
and we started walking
118
00:08:14,660 --> 00:08:17,963
down the hallway
to where she ran.
119
00:08:24,537 --> 00:08:26,338
[hissing, rattling]
120
00:08:27,340 --> 00:08:28,840
- What is happening?
- [snarls]
121
00:08:28,875 --> 00:08:34,613
All of a sudden, we see
these black-shaped heads
122
00:08:34,647 --> 00:08:37,182
coming out of
the patient's room.
123
00:08:39,685 --> 00:08:43,955
I was in shock. I had to
rub my eyes and I'm...
124
00:08:44,590 --> 00:08:46,224
"Is this what I am seeing?"
125
00:08:47,793 --> 00:08:52,163
They don't have eyes.
It's just all pitch black.
126
00:08:52,198 --> 00:08:53,098
[snarling]
127
00:08:53,533 --> 00:08:55,000
[Vanessa gasping]
128
00:08:55,034 --> 00:08:59,204
There are shadow figures down this
hallway and we need to get through this.
129
00:09:02,842 --> 00:09:06,177
I don't know how I got
the courage, but I did.
130
00:09:06,212 --> 00:09:08,313
[gasps, grunts]
131
00:09:11,250 --> 00:09:13,084
- [snarls]
- [screams]
132
00:09:14,453 --> 00:09:15,520
It scratched me.
133
00:09:15,555 --> 00:09:17,489
Three huge claw marks.
134
00:09:17,523 --> 00:09:18,657
[man] Oh, my God.
135
00:09:18,691 --> 00:09:20,959
[Vanessa] And it was bleeding.
136
00:09:22,228 --> 00:09:23,395
[growling]
137
00:09:26,866 --> 00:09:30,068
I was terrified. How are you
going to fight demons?
138
00:09:30,703 --> 00:09:33,405
[demon speaks indistinctly]
139
00:09:38,911 --> 00:09:42,814
My mind was going
1,000 miles an hour.
140
00:09:42,848 --> 00:09:46,952
I was in fear.
I was in fear of dying.
141
00:09:48,554 --> 00:09:50,689
In the case
of an aggressive haunting,
142
00:09:50,723 --> 00:09:52,424
it is not unheard of
143
00:09:52,458 --> 00:09:56,227
for victims to sustain
scratches from unseen hands.
144
00:10:00,333 --> 00:10:01,866
Trying to hold back my tears.
145
00:10:02,735 --> 00:10:07,672
And, um, I just think
of the fear...
146
00:10:07,707 --> 00:10:10,508
that I was going through
at that moment.
147
00:10:10,543 --> 00:10:11,943
- Are you okay?
- No.
148
00:10:12,578 --> 00:10:13,878
What did I get myself into?
149
00:10:13,913 --> 00:10:17,949
I thought this was a good idea
coming here on Halloween night.
150
00:10:17,984 --> 00:10:21,386
This is the most horrible thing
that I could ever experience.
151
00:10:23,990 --> 00:10:25,991
But we had to go get my friend.
152
00:10:26,025 --> 00:10:31,129
There was no way we could've left
her there after what happened to her.
153
00:10:45,811 --> 00:10:48,847
I'm afraid because
she went down the hall
154
00:10:48,881 --> 00:10:53,385
where the room 203, where
the girl is known to be at.
155
00:11:21,480 --> 00:11:22,747
Bonnie?
156
00:11:23,816 --> 00:11:28,353
And I see her standing stiff
with her arms down...
157
00:11:30,256 --> 00:11:31,523
and her eyes rolled back.
158
00:11:31,557 --> 00:11:33,625
Bonnie, wake up.
159
00:11:33,659 --> 00:11:35,193
And she would not respond.
160
00:11:35,494 --> 00:11:36,961
Bonnie.
161
00:11:37,530 --> 00:11:39,798
Bonnie's extreme reaction
162
00:11:39,832 --> 00:11:42,701
to the activity
taking place in the hospital
163
00:11:42,735 --> 00:11:46,404
may suggest that she
is being influenced,
164
00:11:46,439 --> 00:11:48,707
if not outright assaulted
165
00:11:48,741 --> 00:11:53,178
by some of the entities
which walk its hallways.
166
00:11:53,512 --> 00:11:54,646
Wake up.
167
00:11:54,680 --> 00:11:56,614
And I got her
from her shoulders,
168
00:11:56,649 --> 00:11:58,817
I go, "Bonnie, wake up.
Wake up, Bonnie."
169
00:11:58,851 --> 00:12:01,352
- [man] Bonnie, come on.
- And she didn't.
170
00:12:01,387 --> 00:12:03,588
She seemed like
she was just not there.
171
00:12:03,622 --> 00:12:07,192
Like she was not
in the same world we were in.
172
00:12:08,461 --> 00:12:09,794
[grunts]
173
00:12:10,296 --> 00:12:11,429
[breathing heavily]
174
00:12:13,232 --> 00:12:15,133
And she snapped out of it.
175
00:12:18,204 --> 00:12:19,104
Where am I?
176
00:12:20,372 --> 00:12:21,639
I was like, " Bonnie, Bonnie."
177
00:12:21,674 --> 00:12:23,641
And she said, "Where am I?
Where am I?"
178
00:12:23,676 --> 00:12:25,744
I go, "We're in
the hospital right now."
179
00:12:25,778 --> 00:12:31,116
And she's all, "I have, I have no recollection
of anything that what just happened."
180
00:12:31,150 --> 00:12:33,418
And I go, "We just
need to get out of here now."
181
00:12:34,553 --> 00:12:36,054
[snarling]
182
00:12:37,389 --> 00:12:39,257
- Oh, God!
- [Vanessa] Oh, my God!
183
00:12:40,259 --> 00:12:41,626
[screeching]
184
00:12:41,660 --> 00:12:43,561
We have to go, now!
185
00:12:43,596 --> 00:12:45,964
[breathing heavily]
186
00:12:47,800 --> 00:12:50,268
We were so terrified.
We gotta get out of here.
187
00:12:51,437 --> 00:12:54,439
[man] Oh. Go ahead. Go ahead.
188
00:12:54,473 --> 00:12:56,374
[snarling]
189
00:13:01,013 --> 00:13:05,817
And now, these creatures are not
popping their heads out of the doorways.
190
00:13:06,719 --> 00:13:10,221
Now, they're crawling
on the walls.
191
00:13:12,224 --> 00:13:15,894
I felt like I swallowed my
tongue at that moment...
192
00:13:16,395 --> 00:13:18,396
I was such in fear.
193
00:13:21,233 --> 00:13:25,370
What am I gonna do, sit there and wait for
daylight to come or somebody to save me?
194
00:13:26,639 --> 00:13:29,007
- [distorted speech]
- [gasps]
195
00:13:33,712 --> 00:13:36,414
I closed my eyes
as I was running,
196
00:13:36,448 --> 00:13:41,286
'cause I didn't want to see the
shadows that were crawling on the wall.
197
00:13:41,320 --> 00:13:43,688
[groans] I got scratched again.
198
00:13:43,722 --> 00:13:45,957
I got scratched on my calf.
199
00:13:45,991 --> 00:13:50,361
And I felt another burning
sensation there as I was running.
200
00:13:50,396 --> 00:13:52,130
I did not want to stop.
201
00:13:52,598 --> 00:13:54,566
[Vanessa crying]
202
00:13:54,600 --> 00:13:57,735
I didn't even have
the courage to turn around
203
00:13:57,770 --> 00:14:01,139
and see if these demons
were following us,
204
00:14:01,173 --> 00:14:03,508
or these shadow figures
were following us.
205
00:14:03,542 --> 00:14:05,376
I just wanted to get out.
206
00:14:09,582 --> 00:14:11,716
[grunts] It's locked.
207
00:14:11,750 --> 00:14:14,853
The security guard is not coming
for us till 4:00 in the morning,
208
00:14:14,887 --> 00:14:18,389
and it's only three o'clock
in the morning at this time.
209
00:14:18,424 --> 00:14:20,225
What are we going to do?
210
00:14:22,494 --> 00:14:25,029
We'll try and get her
attention through the window.
211
00:14:28,367 --> 00:14:31,569
- Louisa!
- [man] Help! Help!
212
00:14:31,604 --> 00:14:32,670
[Vanessa] Help!
213
00:14:32,705 --> 00:14:37,642
We were trying to yell
at my friend to help us.
214
00:14:37,676 --> 00:14:39,577
- Louisa! Louisa!
- Help!
215
00:14:39,612 --> 00:14:41,246
[muffled screams]
216
00:14:41,647 --> 00:14:42,947
- Louisa!
- Louisa!
217
00:14:42,982 --> 00:14:47,385
And she couldn't hear us. The
windows were rolled up from her car.
218
00:14:47,419 --> 00:14:49,787
- Help! Louisa!
- [man] Help!
219
00:14:50,356 --> 00:14:52,357
- Help! Louisa!
- Louisa!
220
00:14:53,225 --> 00:14:54,425
[breathing heavily]
221
00:14:57,129 --> 00:14:58,096
[low growl]
222
00:14:59,632 --> 00:15:01,299
Do you hear that?
223
00:15:03,235 --> 00:15:04,235
[low growl]
224
00:15:05,504 --> 00:15:07,205
[footsteps approaching]
225
00:15:12,311 --> 00:15:14,145
We heard footsteps.
226
00:15:16,348 --> 00:15:17,315
[low growl]
227
00:15:21,620 --> 00:15:24,822
I saw the shadow of a man
228
00:15:24,857 --> 00:15:29,060
standing at the end of the
hallway, standing there...
229
00:15:29,528 --> 00:15:31,029
staring at us.
230
00:15:31,463 --> 00:15:32,430
[low growl]
231
00:15:34,199 --> 00:15:35,700
[low growl]
232
00:15:35,734 --> 00:15:39,370
It's like you're waking up from
a dream and you can't wake up,
233
00:15:39,405 --> 00:15:41,172
and you're trying to scream.
234
00:15:42,408 --> 00:15:46,044
But nobody can hear you,
nobody can help you.
235
00:15:48,380 --> 00:15:50,048
[growls]
236
00:15:52,651 --> 00:15:56,020
It was about seven feet tall,
237
00:15:57,122 --> 00:15:58,222
man-shaped...
238
00:15:59,591 --> 00:16:03,294
And just standing there
looking at us.
239
00:16:10,602 --> 00:16:14,572
All of a sudden,
you see these creatures
240
00:16:14,606 --> 00:16:18,376
once again, coming out
from the dark hallway,
241
00:16:18,410 --> 00:16:20,345
crawling on the walls.
242
00:16:23,582 --> 00:16:26,751
And they were
coming towards us...
243
00:16:26,785 --> 00:16:29,153
to the room where
we were stuck in.
244
00:16:30,622 --> 00:16:34,392
They're shadows. There is no
face. Nothing. It's just pitch black.
245
00:16:34,426 --> 00:16:37,395
Darkness in the shadow.
Blacker than black.
246
00:16:40,432 --> 00:16:42,000
[growls]
247
00:16:46,171 --> 00:16:47,572
[growling stops]
248
00:16:47,606 --> 00:16:50,174
[all breathing heavily]
249
00:16:51,310 --> 00:16:53,011
We thought that was it.
250
00:16:54,446 --> 00:16:56,481
[Vanessa and man] Louisa!
251
00:16:56,515 --> 00:16:58,383
[breathing heavily]
252
00:17:00,886 --> 00:17:06,057
- I realized the man scared away the shadow figures.
- [footsteps approaching]
253
00:17:08,427 --> 00:17:09,961
He wanted us.
254
00:17:15,000 --> 00:17:16,934
It felt exactly like I was
in the Poltergeist movie.
255
00:17:16,969 --> 00:17:20,304
Like, why is this happening?
Why is this going on?
256
00:17:20,339 --> 00:17:22,173
- [breathing heavily]
- [growling]
257
00:17:23,942 --> 00:17:27,578
Initially, Vanessa and her
friends go into the old hospital
258
00:17:27,613 --> 00:17:29,480
because they're looking for
a bit of fun.
259
00:17:29,515 --> 00:17:31,649
It sounds like a great idea.
260
00:17:31,683 --> 00:17:33,551
What they're not aware of
is the fact that
261
00:17:33,585 --> 00:17:35,753
when you show an interest
in the paranormal,
262
00:17:35,788 --> 00:17:39,857
there's a real danger that it
will show an interest in you.
263
00:17:39,892 --> 00:17:43,294
Sometimes, you can get a lot
more than you bargained for.
264
00:17:43,328 --> 00:17:44,796
[Vanessa panting]
265
00:17:44,830 --> 00:17:49,567
It was terrifying because
I was thinking if these demons
266
00:17:49,601 --> 00:17:56,074
can hurt me and can cause
abrasions on me, I'm bleeding,
267
00:17:56,108 --> 00:18:01,079
I thought that I was probably
gonna be scratched again,
268
00:18:01,613 --> 00:18:05,116
or something worse.
269
00:18:06,285 --> 00:18:07,385
Oh, my God!
270
00:18:11,657 --> 00:18:13,291
[distorted speech]
271
00:18:14,226 --> 00:18:15,393
[man screams]
272
00:18:20,732 --> 00:18:25,536
We're crouching down behind
the desk, trying to hide from it.
273
00:18:25,571 --> 00:18:28,005
[distorted speech]
274
00:18:29,174 --> 00:18:33,211
Welcome!
275
00:18:37,316 --> 00:18:38,382
[demon speaks indistinctly]
276
00:18:46,325 --> 00:18:48,259
No, no, no!
277
00:18:51,463 --> 00:18:53,064
[all breathing heavily]
278
00:18:54,700 --> 00:18:58,536
What I said in my prayer was,
"Please, God, give us the strength
279
00:18:58,570 --> 00:19:02,406
to get out of this
alive, safely,
280
00:19:02,441 --> 00:19:05,042
and without getting
harmed anymore."
281
00:19:07,212 --> 00:19:09,113
[roars]
282
00:19:11,517 --> 00:19:13,317
[all screaming]
283
00:19:16,588 --> 00:19:19,490
There is chairs flying
all around, papers flying.
284
00:19:19,525 --> 00:19:21,392
[all screaming]
285
00:19:23,495 --> 00:19:24,562
Help me!
286
00:19:24,596 --> 00:19:26,230
[muffled screams]
287
00:19:28,901 --> 00:19:31,569
[Louisa] What is that?
Do you hear something?
288
00:19:31,603 --> 00:19:33,237
[man speaks indistinctly]
289
00:19:36,175 --> 00:19:37,175
My God!
290
00:19:38,844 --> 00:19:43,581
And finally, Louisa
came out of the car
291
00:19:43,615 --> 00:19:46,150
that she was in
in front of the hospital,
292
00:19:46,185 --> 00:19:47,485
and she heard us.
293
00:19:47,519 --> 00:19:49,287
She finally heard us.
294
00:19:49,321 --> 00:19:50,988
[all screaming]
295
00:19:51,590 --> 00:19:53,157
[demon growling]
296
00:19:59,131 --> 00:20:04,068
And she found the security guard,
told him that we were in danger.
297
00:20:07,506 --> 00:20:09,740
[all breathing heavily]
298
00:20:09,775 --> 00:20:14,712
When he opened the door,
everything stopped.
299
00:20:14,746 --> 00:20:16,647
There were no flying papers.
300
00:20:16,682 --> 00:20:19,250
There were
no chairs flying around.
301
00:20:19,284 --> 00:20:20,651
The lights stopped flickering.
302
00:20:20,686 --> 00:20:22,920
There were no demons crawling.
303
00:20:22,955 --> 00:20:25,223
There was no man
standing in front of us.
304
00:20:25,257 --> 00:20:27,225
Everything just stopped.
305
00:20:27,259 --> 00:20:29,026
[all panting]
306
00:20:32,764 --> 00:20:35,566
The paranormal activity
seems to stop
307
00:20:35,601 --> 00:20:38,603
the moment the security guard
opens the door.
308
00:20:38,637 --> 00:20:42,673
It's possible that the message
the spirits intended to convey
309
00:20:42,708 --> 00:20:45,276
was for their eyes,
and their eyes alone.
310
00:20:50,315 --> 00:20:52,416
I felt what happened that night,
311
00:20:53,619 --> 00:20:55,353
we did anger...
312
00:20:56,421 --> 00:20:58,189
whatever was there.
313
00:21:09,635 --> 00:21:12,370
It changed my life
and my mentality,
314
00:21:12,404 --> 00:21:15,039
the way people pass away,
315
00:21:15,974 --> 00:21:19,410
what happens to them
after they pass away,
316
00:21:20,445 --> 00:21:23,981
Or where do these demons
come from?
317
00:21:29,454 --> 00:21:32,757
It's nothing to be
messing around with.
318
00:21:32,791 --> 00:21:34,425
- [all screaming]
- [objects clattering]
319
00:21:35,994 --> 00:21:39,397
If you are just gonna be conjuring
up spirits just for the fun of it,
320
00:21:39,431 --> 00:21:41,499
that's wrong. That's very wrong.
321
00:21:41,533 --> 00:21:44,402
And we should just leave
these... the dead alone.
322
00:21:57,115 --> 00:21:58,115
[snarls]
323
00:22:14,066 --> 00:22:18,069
[narrator] Dr. Carmine
Crispino works in a local hospital
324
00:22:18,103 --> 00:22:21,038
in a wing dedicated
to long-term care.
325
00:22:21,907 --> 00:22:24,542
I specialize
in internal medicine.
326
00:22:24,576 --> 00:22:26,777
I take care
of nursing home patients.
327
00:22:26,812 --> 00:22:29,380
I've been doing it
for about 20 years.
328
00:22:30,482 --> 00:22:32,650
I'm a man of science.
329
00:22:32,684 --> 00:22:34,518
As a medical professional,
330
00:22:34,553 --> 00:22:38,823
my job is to evaluate
objective data.
331
00:22:38,857 --> 00:22:41,625
The blood work came back
and it's looking pretty good.
332
00:22:41,660 --> 00:22:44,128
One last thing for me
to complain about around here.
333
00:22:44,162 --> 00:22:48,733
[Dr. Carmine] I never thought the
paranormal happened in the hospital.
334
00:22:48,767 --> 00:22:52,636
My focus is on
the objective data
335
00:22:52,671 --> 00:22:54,872
that I can use as a physician.
336
00:22:54,906 --> 00:22:57,608
Uh, for example, blood work.
It's objective.
337
00:22:57,642 --> 00:23:00,277
Chest x-ray, it's objective.
338
00:23:13,291 --> 00:23:17,194
My focus is on the rational.
339
00:23:20,799 --> 00:23:23,434
And provide best care
for my patients.
340
00:23:24,403 --> 00:23:26,370
[narrator]
Which becomes more difficult
341
00:23:27,672 --> 00:23:30,408
when a new crisis strikes.
342
00:23:32,077 --> 00:23:33,611
[Dr. Carmine] Life as
we know it has changed.
343
00:23:33,645 --> 00:23:36,680
I've been taking care
of patients with COVID.
344
00:23:36,715 --> 00:23:39,417
These patients
can't see their loved ones.
345
00:23:39,451 --> 00:23:41,051
No one's allowed
in the hospital.
346
00:23:41,486 --> 00:23:42,853
People are dying.
347
00:23:42,888 --> 00:23:45,489
[narrator] With the pandemic
reaching a peak,
348
00:23:45,524 --> 00:23:49,760
Carmine's life is about
to be turned upside down.
349
00:23:49,795 --> 00:23:51,595
[Dr. Carmine]
I was taking care of a patient
350
00:23:51,630 --> 00:23:53,364
who had all the risk factors
351
00:23:53,398 --> 00:23:54,965
to experience
the worst of COVID.
352
00:23:55,901 --> 00:23:58,736
She was elderly.
She had some mild dementia.
353
00:23:58,770 --> 00:24:04,041
And she is dying of
respiratory failure from COVID.
354
00:24:17,689 --> 00:24:20,191
And then I feel
a change in temperature.
355
00:24:23,528 --> 00:24:26,063
The room gets ice cold.
356
00:24:30,869 --> 00:24:34,038
Hair on the back of my neck
stands up.
357
00:24:35,607 --> 00:24:38,275
I knew right away
what was going on.
358
00:24:38,310 --> 00:24:40,211
I was like, "Here we go."
359
00:24:42,314 --> 00:24:44,982
I thought it was all behind me.
360
00:24:45,884 --> 00:24:46,851
[narrator] Two years ago,
361
00:24:46,885 --> 00:24:51,522
something inexplicable
invaded Carmine's life.
362
00:24:51,556 --> 00:24:54,625
When I first start
encountering the paranormal,
363
00:24:54,659 --> 00:24:56,327
I didn't know what to do.
364
00:25:00,398 --> 00:25:04,468
I started to experience
phenomenon
365
00:25:04,503 --> 00:25:07,104
that I couldn't
explain rationally.
366
00:25:13,311 --> 00:25:14,712
[growling]
367
00:25:14,746 --> 00:25:17,414
- They have no eyes!
- My skillset could not
368
00:25:17,449 --> 00:25:20,384
help me determine
what I was dealing with,
369
00:25:20,418 --> 00:25:22,553
to explain
what I was experiencing,
370
00:25:22,587 --> 00:25:24,722
what patients had seen with me.
371
00:25:24,756 --> 00:25:27,925
[narrator] He saw objects
move on their own.
372
00:25:28,393 --> 00:25:29,693
They have no eyes!
373
00:25:29,728 --> 00:25:32,663
Patients terrified
by an unseen presence
374
00:25:32,697 --> 00:25:36,066
and shadow figures
that followed him to his home.
375
00:25:41,306 --> 00:25:43,140
[door creaking]
376
00:25:46,545 --> 00:25:47,978
[low growling]
377
00:25:48,413 --> 00:25:50,147
What do you want?
378
00:25:53,251 --> 00:25:54,985
Leave us alone!
379
00:25:59,524 --> 00:26:01,792
[narrator] No longer
able to handle the strain
380
00:26:01,826 --> 00:26:04,461
on his professional
and personal life,
381
00:26:04,496 --> 00:26:06,964
Carmine consulted
a paranormal investigator
382
00:26:06,998 --> 00:26:10,568
who confirmed that spirits
had targeted him at his home
383
00:26:10,602 --> 00:26:12,603
and at the hospital.
384
00:26:12,637 --> 00:26:14,572
[Dr. Carmine] I'm the source
for whatever reason.
385
00:26:14,606 --> 00:26:16,674
The attachment is...
386
00:26:16,708 --> 00:26:19,243
is directly related to me.
387
00:26:25,617 --> 00:26:27,985
[breathing unsteadily]
388
00:26:28,019 --> 00:26:29,620
[narrator]
Carmine turned to his faith
389
00:26:29,654 --> 00:26:33,023
in an attempt to rid himself
of the demons.
390
00:26:33,658 --> 00:26:35,593
Through different prayers,
391
00:26:35,627 --> 00:26:38,162
through different modes
of cleansing
392
00:26:38,196 --> 00:26:40,531
to really lean on...
393
00:26:40,565 --> 00:26:43,601
on God and lean on higher powers
394
00:26:43,635 --> 00:26:47,237
that have dominion
over the negative spirits
395
00:26:47,272 --> 00:26:49,039
that may be haunting me.
396
00:26:50,775 --> 00:26:53,043
'Cause you can't do it
all yourself.
397
00:26:59,317 --> 00:27:00,851
Being in the medical community
398
00:27:00,885 --> 00:27:02,653
taking care of patients
in a hospital setting,
399
00:27:02,687 --> 00:27:05,389
I've taken
a lot of personal criticism
400
00:27:05,423 --> 00:27:06,590
for reaching out
401
00:27:06,625 --> 00:27:09,026
to share my story with others.
402
00:27:09,060 --> 00:27:11,462
Uh, friends and colleagues
have shunned me,
403
00:27:11,496 --> 00:27:13,464
have grown distant,
404
00:27:13,498 --> 00:27:15,276
or disrupted my home life
405
00:27:15,300 --> 00:27:17,201
and led to a divorce.
406
00:27:21,272 --> 00:27:24,174
So I bought and moved in
to a brand-new condominium.
407
00:27:24,209 --> 00:27:25,542
I was hoping that
408
00:27:25,577 --> 00:27:28,846
leaving my home,
starting somewhere new
409
00:27:28,880 --> 00:27:32,549
would detach
whatever this was from me.
410
00:27:32,584 --> 00:27:35,219
The kids moved in,
everything was great.
411
00:27:36,621 --> 00:27:38,389
I thought it was over.
412
00:27:38,423 --> 00:27:40,257
Uh, unfortunately, I was wrong.
413
00:27:40,291 --> 00:27:41,859
It was starting again.
414
00:27:42,193 --> 00:27:43,360
[growling]
415
00:27:45,697 --> 00:27:48,499
I felt sickened. I felt afraid.
416
00:27:48,533 --> 00:27:51,101
[low growling]
417
00:28:02,280 --> 00:28:03,280
I was terrified.
418
00:28:05,550 --> 00:28:07,317
I see multiple
419
00:28:07,352 --> 00:28:09,019
two-dimensional shadow beings.
420
00:28:09,621 --> 00:28:11,388
I couldn't count how many.
421
00:28:11,423 --> 00:28:13,657
They were
across the entire room.
422
00:28:13,692 --> 00:28:16,026
The entire wall was filled.
423
00:28:20,398 --> 00:28:22,666
It just raised
the level of fear.
424
00:28:22,701 --> 00:28:24,435
I've never
experienced that before.
425
00:28:25,403 --> 00:28:27,404
[growling]
426
00:28:31,476 --> 00:28:34,445
Much taller
than I've ever seen them,
427
00:28:34,479 --> 00:28:36,413
much wider
than I've ever see them,
428
00:28:36,448 --> 00:28:38,415
much more menacing
than I've ever seen them.
429
00:28:40,385 --> 00:28:42,386
It's terrible. It's horrifying.
430
00:28:43,588 --> 00:28:45,389
It was incredibly scary for me.
431
00:28:45,423 --> 00:28:47,157
[low growling continues]
432
00:28:50,261 --> 00:28:51,562
Get out of here!
433
00:28:51,596 --> 00:28:53,263
Get out of here!
434
00:29:07,846 --> 00:29:08,746
As a physician,
435
00:29:08,780 --> 00:29:11,615
this is an extremely
heavy burden to carry.
436
00:29:11,649 --> 00:29:13,550
I have no one to turn to.
437
00:29:13,585 --> 00:29:16,286
I have no co-workers
that I can reach out and say,
438
00:29:16,321 --> 00:29:19,356
"Hey, I need your help.
I'm seeing a shadow person."
439
00:29:19,390 --> 00:29:21,258
There's no one that'll help me.
440
00:29:26,865 --> 00:29:29,733
After his first encounter
with the paranormal,
441
00:29:29,768 --> 00:29:32,736
Carmine's professional
and personal life
442
00:29:32,771 --> 00:29:35,739
have both become
significantly more chaotic.
443
00:29:36,541 --> 00:29:38,542
As things get worse
professionally
444
00:29:38,576 --> 00:29:40,544
and as things
get worse personally,
445
00:29:40,578 --> 00:29:42,546
he becomes
increasingly vulnerable
446
00:29:42,580 --> 00:29:45,549
to interactions
with these negative entities.
447
00:29:45,583 --> 00:29:49,753
And that in turn leads to
the entities taking advantage,
448
00:29:49,788 --> 00:29:51,588
and so,
things get worse for him.
449
00:29:51,623 --> 00:29:53,390
So he becomes more vulnerable.
450
00:29:53,424 --> 00:29:54,491
And before he knows it,
451
00:29:54,526 --> 00:29:56,727
he's stuck in a vicious cycle
452
00:29:56,761 --> 00:29:58,295
that he cannot break out of.
453
00:30:07,705 --> 00:30:10,808
[Dr. Carmine] Paranormal
activity, it's starting again.
454
00:30:11,609 --> 00:30:13,377
I don't know
what to do with this.
455
00:30:14,245 --> 00:30:16,013
[distorted voice] Carmine!
456
00:30:17,248 --> 00:30:18,949
Carmine!
457
00:30:20,285 --> 00:30:21,652
Carmine!
458
00:30:21,686 --> 00:30:24,454
What I heard was
my name being called
459
00:30:24,489 --> 00:30:26,657
by a distant-bodied voice.
460
00:30:26,691 --> 00:30:29,092
It didn't sound like a human.
461
00:30:31,429 --> 00:30:33,697
I looked around,
and right away I was like,
462
00:30:33,731 --> 00:30:36,033
"Oh, boy, what's happening now?"
463
00:30:38,369 --> 00:30:39,837
[distorted voice] Debra!
464
00:30:40,705 --> 00:30:43,240
[narrator]
Carmine isn't the only one
465
00:30:43,274 --> 00:30:45,008
who hears the voice.
466
00:30:45,844 --> 00:30:48,278
[distorted voice] Debra!
467
00:30:54,252 --> 00:30:55,252
Debra!
468
00:30:57,222 --> 00:30:57,955
Are you okay?
469
00:30:57,989 --> 00:31:00,524
- Yeah, sorry. Um...
- I'm sorry.
470
00:31:00,558 --> 00:31:03,360
I just thought I heard
someone calling my name.
471
00:31:03,394 --> 00:31:04,761
There's no one around,
though, so...
472
00:31:04,796 --> 00:31:06,730
-[Dr. Carmine] She was really nervous...
-I don't know.
473
00:31:06,764 --> 00:31:08,498
...because there's
no one else in the area.
474
00:31:08,533 --> 00:31:10,467
[distorted voice] Debra!
475
00:31:10,501 --> 00:31:12,069
[distorted voice] Carmine!
476
00:31:13,705 --> 00:31:17,274
We can't pinpoint
where it's coming from.
477
00:31:17,308 --> 00:31:19,409
We just look at each other,
478
00:31:19,444 --> 00:31:20,644
like, "What are we hearing?"
479
00:31:20,678 --> 00:31:22,813
Okay, I'm not crazy, right?
480
00:31:23,314 --> 00:31:25,349
Believe me, I know.
481
00:31:25,383 --> 00:31:26,884
I felt validated.
482
00:31:26,918 --> 00:31:29,519
I was glad that someone else,
483
00:31:29,554 --> 00:31:31,421
another health care provider,
484
00:31:31,456 --> 00:31:34,157
actually came to me
with a real experience.
485
00:31:37,562 --> 00:31:39,296
[woman screaming]
No, get off me!
486
00:31:39,330 --> 00:31:41,965
Get off me, please! Get off me!
487
00:31:42,533 --> 00:31:44,601
No, get off me, please!
488
00:31:44,636 --> 00:31:45,836
- Get off me, please!
- [Dr. Carmine] Patient said,
489
00:31:45,870 --> 00:31:48,505
"There is something
pressing on my chest.
490
00:31:48,539 --> 00:31:51,375
"I feel like he's trying to
choke me," she freaked out.
491
00:31:51,409 --> 00:31:53,343
Get off me, please!
492
00:31:53,378 --> 00:31:55,712
Please! Please! No!
493
00:31:55,747 --> 00:31:58,048
They feel like
they're being oppressed.
494
00:32:00,118 --> 00:32:01,618
No! No!
495
00:32:01,653 --> 00:32:03,453
- Get off me, please!
- [nurse] What's wrong?
496
00:32:03,488 --> 00:32:05,489
Get off!
497
00:32:05,523 --> 00:32:07,591
- No! No!
- [Dr. Carmine] We just saw nothing.
498
00:32:07,625 --> 00:32:09,660
- Please, get off!
- Whatever was in there
499
00:32:09,694 --> 00:32:11,595
was negative to them.
500
00:32:11,629 --> 00:32:13,230
It was trying to attack them.
501
00:32:13,264 --> 00:32:14,598
Get off me, please!
502
00:32:14,632 --> 00:32:17,401
Get off! Get off me, please!
503
00:32:17,435 --> 00:32:19,469
No, no! [inhales deeply]
504
00:32:19,504 --> 00:32:21,138
[breathing heavily]
505
00:32:22,573 --> 00:32:25,075
We're here now. It's okay.
506
00:32:30,348 --> 00:32:32,683
Clearly, there's
something going on,
507
00:32:32,717 --> 00:32:35,419
something trying to feed
off of our patients,
508
00:32:35,453 --> 00:32:37,387
menacing them in that room.
509
00:32:39,590 --> 00:32:43,560
We all have a certain amount
of power in our lives.
510
00:32:43,594 --> 00:32:46,563
And sometimes, we give it away
without knowing it.
511
00:32:46,597 --> 00:32:48,966
And Carmine is now in a place
512
00:32:49,000 --> 00:32:51,401
where he has given
his personal power
513
00:32:51,436 --> 00:32:52,703
to these entities.
514
00:32:52,737 --> 00:32:55,405
He doesn't mean to,
it's not his fault,
515
00:32:55,440 --> 00:32:57,908
but he is stuck between
a rock and a hard place.
516
00:32:57,942 --> 00:33:01,712
And if he's to escape,
the first thing he needs to do
517
00:33:01,746 --> 00:33:05,415
is set some boundaries
and start taking it back.
518
00:33:10,388 --> 00:33:11,388
[Dr. Carmine] The next day,
519
00:33:11,422 --> 00:33:13,156
the patient was removed
from the room.
520
00:33:18,696 --> 00:33:23,333
And I said, "Let's put
a video recorder, overnight,
521
00:33:23,368 --> 00:33:25,035
to see what we catch."
522
00:33:30,241 --> 00:33:34,077
Something to help validate
what we were experiencing.
523
00:33:34,112 --> 00:33:37,214
Physicians love data.
They love hard evidence.
524
00:33:40,551 --> 00:33:42,519
Let me try to get some evidence
525
00:33:42,553 --> 00:33:45,956
and show it to others
and let them decide.
526
00:34:11,816 --> 00:34:15,085
The next morning,
I come back into the hospital
527
00:34:15,119 --> 00:34:19,256
eager but yet really nervous
about what I may find.
528
00:34:24,228 --> 00:34:25,429
[sighs]
529
00:34:28,466 --> 00:34:30,967
The video doesn't show anything
530
00:34:31,002 --> 00:34:32,769
out of the ordinary.
It's just a...
531
00:34:32,804 --> 00:34:35,272
A bed in the middle
of the night.
532
00:34:41,579 --> 00:34:43,447
I'm not sure
if there's anything.
533
00:34:45,583 --> 00:34:48,418
But when I started
listening to the audio...
534
00:34:49,320 --> 00:34:51,188
[loud growling]
535
00:34:52,757 --> 00:34:55,559
...what I heard was terrifying.
536
00:34:55,593 --> 00:34:57,327
[loud growling]
537
00:34:58,663 --> 00:35:01,298
We hear these inhuman growls.
538
00:35:02,567 --> 00:35:04,935
[doctor] What the hell was that?
539
00:35:09,540 --> 00:35:11,475
[Dr. Carmine] It was heard
not only by myself
540
00:35:11,509 --> 00:35:13,510
but from the nurse
and a colleague
541
00:35:13,544 --> 00:35:15,946
who is a pulmonologist.
542
00:35:17,215 --> 00:35:19,483
It was... scary.
543
00:35:19,517 --> 00:35:20,784
[loud growling continues]
544
00:35:20,818 --> 00:35:23,987
What we heard didn't feel like
it came from this world.
545
00:35:24,689 --> 00:35:25,956
I know that's a bold statement.
546
00:35:25,990 --> 00:35:31,495
I'm a physician. I'm not some
theologian or expert in religion,
547
00:35:31,529 --> 00:35:35,532
but it just, at my core,
felt evil.
548
00:35:35,566 --> 00:35:37,934
[nurse] Oh, my God,
I don't believe this.
549
00:35:38,336 --> 00:35:39,102
What is this?
550
00:35:39,670 --> 00:35:43,240
And now, on actual audio,
551
00:35:43,274 --> 00:35:45,475
we have evidence of something
552
00:35:45,510 --> 00:35:47,344
which felt quite validating.
553
00:35:49,413 --> 00:35:52,549
Clearly, there is something
I'm dealing with that
554
00:35:52,583 --> 00:35:54,284
I have no training for.
555
00:35:57,622 --> 00:36:00,590
Growls don't generally
come from human spirits.
556
00:36:00,625 --> 00:36:02,559
So we are, again,
looking at something
557
00:36:02,593 --> 00:36:04,528
that is non-human in nature.
558
00:36:04,562 --> 00:36:07,197
And almost certainly
something aggressive.
559
00:36:07,231 --> 00:36:09,733
[loud growling continues]
560
00:36:09,767 --> 00:36:13,470
Now there is definite
objective evidence
561
00:36:13,504 --> 00:36:14,538
that he is not crazy,
562
00:36:14,572 --> 00:36:17,307
that he's not making this up
or imagining it.
563
00:36:17,341 --> 00:36:18,542
He can prove to people.
564
00:36:18,576 --> 00:36:20,777
Empty rooms don't growl.
565
00:36:20,811 --> 00:36:25,015
And whatever's in this room
is definitely not friendly.
566
00:36:27,385 --> 00:36:29,519
And that's when
I decided to reach out
567
00:36:29,554 --> 00:36:30,787
to the Catholic priest.
568
00:36:30,821 --> 00:36:33,423
[man speaking indistinctly
over telephone]
569
00:36:34,892 --> 00:36:37,661
It's gonna sound a little
crazy. I just got off the phone...
570
00:36:37,695 --> 00:36:38,929
I wanna pitch in an idea
571
00:36:38,963 --> 00:36:42,098
that I'll be getting in touch
with a priest who's...
572
00:36:42,133 --> 00:36:42,933
I know what we're...
573
00:36:42,967 --> 00:36:46,002
It might sound
a little far-fetched,
574
00:36:46,037 --> 00:36:47,871
but I think it's something
that we need to do.
575
00:36:47,905 --> 00:36:51,841
I think that we can all agree
that this has gone too far
576
00:36:51,876 --> 00:36:55,412
and that our patients
are experiencing these things.
577
00:36:57,415 --> 00:37:00,383
The administration
had given permission
578
00:37:00,418 --> 00:37:01,785
to seal off the room
579
00:37:01,819 --> 00:37:04,221
until the Catholic priest
can come in
580
00:37:04,255 --> 00:37:06,389
and perform the blessing.
581
00:37:06,424 --> 00:37:08,258
[ominous music playing]
582
00:37:15,633 --> 00:37:19,970
This is demonic. This room
needs to be cleansed.
583
00:37:30,248 --> 00:37:31,948
I had this epiphany.
584
00:37:32,750 --> 00:37:34,618
There are things,
there are entities,
585
00:37:34,652 --> 00:37:37,887
there are beings
that are beyond our perception
586
00:37:37,922 --> 00:37:42,459
that have somehow
made their way into this world
587
00:37:42,493 --> 00:37:45,128
and are, are preying on us.
588
00:37:55,306 --> 00:37:57,540
I'm feeling extremely nervous.
589
00:37:57,575 --> 00:37:58,642
I don't know
what's gonna happen.
590
00:37:58,676 --> 00:38:05,282
I'm expecting a potential
interaction... with a being.
591
00:38:05,316 --> 00:38:06,383
Can I ask you a question?
592
00:38:07,551 --> 00:38:10,587
I just said, "How often do you
deal with this type of thing?"
593
00:38:10,621 --> 00:38:12,255
[priest]
More often than you think.
594
00:38:15,760 --> 00:38:17,827
After everything
I've been through,
595
00:38:17,862 --> 00:38:21,531
uh, I felt that maybe I could
win one small battle.
596
00:38:21,565 --> 00:38:23,400
I'm not saying
that I'm gonna win the war,
597
00:38:23,434 --> 00:38:25,435
but at least, feel empowered.
598
00:38:25,469 --> 00:38:27,971
Maybe I can push back
a little bit.
599
00:38:36,947 --> 00:38:39,449
Clearly, a door has been opened.
600
00:38:39,483 --> 00:38:41,818
And I just need to find a way
to close that door
601
00:38:41,852 --> 00:38:42,819
to seal that shut,
602
00:38:42,853 --> 00:38:46,489
so that moving forward,
I can have a normal life
603
00:38:46,524 --> 00:38:49,059
and provide best care
for my patients.
604
00:38:53,731 --> 00:38:58,034
O most glorious
Prince of the Heavenly Armies,
605
00:38:58,736 --> 00:39:01,204
Saint Michael the Archangel,
606
00:39:03,341 --> 00:39:04,374
defend us.
607
00:39:16,754 --> 00:39:19,356
Prayer for Saint Michael
the Archangel.
608
00:39:22,727 --> 00:39:25,428
In the Name of the Father,
and the Son,
609
00:39:26,197 --> 00:39:27,864
and the Holy Ghost.
610
00:39:28,132 --> 00:39:29,799
Amen.
611
00:39:29,834 --> 00:39:35,004
[Dr. Carmine] The ritual entails, uh,
reading from the Bible, incantations.
612
00:39:40,745 --> 00:39:43,413
The clergy, he's distributing
holy water
613
00:39:43,447 --> 00:39:44,547
throughout the room.
614
00:39:44,582 --> 00:39:47,016
[priest] In the name of
Saint Michael, I cast you out.
615
00:39:47,585 --> 00:39:48,785
I just want it to stop.
616
00:39:48,819 --> 00:39:51,921
The Archangel,
Prince of the Heavenly Armies,
617
00:39:52,256 --> 00:39:53,156
defend us.
618
00:39:53,557 --> 00:39:55,024
Cast you out.
619
00:39:55,059 --> 00:40:00,230
I want a normal life
rid of these beings.
620
00:40:02,867 --> 00:40:05,635
In this world of darkness...
621
00:40:05,669 --> 00:40:08,972
There's an uptick in energy.
622
00:40:09,473 --> 00:40:10,507
Defend us
623
00:40:10,541 --> 00:40:13,376
against the rulers of darkness.
624
00:40:13,411 --> 00:40:16,012
In Saint Michael's name,
I cast you out.
625
00:40:16,614 --> 00:40:18,314
I cast you out!
626
00:40:22,386 --> 00:40:24,120
[crackling]
627
00:40:29,126 --> 00:40:30,160
[low growling]
628
00:40:35,232 --> 00:40:36,032
[growling]
629
00:40:36,734 --> 00:40:39,135
In His name, I cast you out.
630
00:40:47,378 --> 00:40:50,046
[growling]
631
00:40:51,282 --> 00:40:53,783
I see something that's not
632
00:40:53,818 --> 00:40:56,419
like the other shadow beings
I've seen.
633
00:40:56,454 --> 00:40:58,521
[growling]
634
00:40:58,556 --> 00:40:59,989
I was terrified.
635
00:41:00,491 --> 00:41:03,126
[growling]
636
00:41:06,430 --> 00:41:09,332
[low growling]
637
00:41:11,469 --> 00:41:14,337
[growling]
638
00:41:14,371 --> 00:41:17,307
It's small, it's diminutive.
It's maybe
639
00:41:17,341 --> 00:41:18,408
two-and-a-half, three-feet tall.
640
00:41:18,442 --> 00:41:20,410
[growling]
641
00:41:27,318 --> 00:41:29,052
It was not human.
642
00:41:29,453 --> 00:41:31,554
It was creepy.
643
00:41:31,589 --> 00:41:34,123
In the name of Saint Michael,
I cast you out.
644
00:41:35,259 --> 00:41:36,392
I cast you out.
645
00:41:36,427 --> 00:41:37,527
[growling]
646
00:41:37,561 --> 00:41:40,930
[priest speaking indistinctly]
647
00:41:41,365 --> 00:41:43,166
I cast you out.
648
00:41:43,200 --> 00:41:44,367
The Archangel...
649
00:41:45,436 --> 00:41:47,103
defend us...
650
00:41:48,439 --> 00:41:49,939
against this demon.
651
00:41:50,541 --> 00:41:53,543
Defend us from this world,
652
00:41:53,577 --> 00:41:57,213
from the dark demons.
653
00:41:57,248 --> 00:41:59,315
[snarling]
654
00:42:00,384 --> 00:42:01,818
And then it was gone.
655
00:42:01,852 --> 00:42:04,354
The room was, was totally calm.
656
00:42:05,990 --> 00:42:10,360
The priest engaged
in a type of exorcism
657
00:42:10,394 --> 00:42:13,429
and this is never
a benign ceremony.
658
00:42:16,500 --> 00:42:21,437
Exorcisms are usually violent,
aggressive ceremonies.
659
00:42:21,472 --> 00:42:23,673
Great forces can be unleashed.
660
00:42:23,707 --> 00:42:26,476
It's something akin to a battle,
661
00:42:26,510 --> 00:42:28,144
rather than a ritual.
662
00:42:32,383 --> 00:42:34,684
After the cleansing,
the room is quiet.
663
00:42:34,718 --> 00:42:36,586
We have patients in there
all the time.
664
00:42:36,620 --> 00:42:38,788
There has been
no patient complaints.
665
00:42:38,822 --> 00:42:41,491
There has been a lot less
paranormal activity
666
00:42:41,525 --> 00:42:43,393
that I have been experiencing
in the hospital.
667
00:42:49,233 --> 00:42:50,767
How are we feeling today?
668
00:42:50,801 --> 00:42:51,734
Sleeping through the nights?
669
00:42:51,769 --> 00:42:56,506
Yeah, there's been nothing.
Nothing at all.
670
00:42:56,540 --> 00:42:58,508
I felt a small victory.
671
00:42:58,542 --> 00:43:02,679
I felt empowered
by the fact that
672
00:43:02,713 --> 00:43:04,647
colleagues have listened to me.
673
00:43:04,682 --> 00:43:07,317
These experiences
of the past several years
674
00:43:07,351 --> 00:43:08,451
have really worn me down.
675
00:43:08,485 --> 00:43:09,752
[growling]
676
00:43:09,787 --> 00:43:12,288
I'm actually afraid
to go to sleep at night.
677
00:43:12,323 --> 00:43:13,456
[growling]
678
00:43:13,490 --> 00:43:16,626
I'm afraid of what might be
679
00:43:16,660 --> 00:43:18,795
watching me or lurking
around the corner.
680
00:43:18,829 --> 00:43:21,464
I feel this is just
a never-ending battle.
681
00:43:21,498 --> 00:43:24,467
I'm always on guard.
I'm always defending myself.
682
00:43:24,501 --> 00:43:26,135
[shouting] Get out of here!
683
00:43:27,638 --> 00:43:28,638
There's not a moment of peace.
684
00:43:28,672 --> 00:43:30,540
I'm always looking
over my shoulder
685
00:43:30,574 --> 00:43:32,475
wondering what's the next thing
686
00:43:32,509 --> 00:43:34,210
that's gonna happen to me.
687
00:43:34,244 --> 00:43:35,345
It's exhausting.
688
00:43:37,514 --> 00:43:40,617
My hope for the future
is to find some peace,
689
00:43:40,651 --> 00:43:43,497
to find some closure,
690
00:43:43,521 --> 00:43:45,622
but I'm just trying to live
day by day
691
00:43:45,656 --> 00:43:48,224
and just trying to take
my life back.