1 00:00:29,018 --> 00:00:40,319 ترجمة سمعية متطورة شكراً للتقييم 1 00:00:42,018 --> 00:00:44,319 كنت دائمًا الشخص الذكي 2 00:00:44,352 --> 00:00:45,855 من لعب من أجل الفوز 3 00:00:48,457 --> 00:00:51,761 لقد كنت جيدًا في ذلك. كنت الأفضل 4 00:00:54,296 --> 00:00:56,364 لكن بعد ذلك رفعت عيني عن الكرة ، 5 00:00:56,398 --> 00:01:00,737 ومثل ذلك تمامًا ، تغيرت قواعد اللعبة. 6 00:01:03,773 --> 00:01:05,842 لم أعد ألعب من أجل الفوز 7 00:01:07,442 --> 00:01:08,778 كانت هذه لعبة جديدة 8 00:01:11,848 --> 00:01:13,548 أنا ألعب من أجل حياتي الآن 9 00:01:36,739 --> 00:01:38,607 أنا ... أشعر بالإطراء الشديد. 10 00:01:40,676 --> 00:01:41,844 - مثل ... - أحب ذلك. 11 00:01:41,878 --> 00:01:44,646 ... هذه السترة لي ، يا رجل ، وقلت ، "مهلا ، لقد حاولت." 12 00:01:44,680 --> 00:01:45,715 إنها سترة جميلة. 13 00:01:45,748 --> 00:01:46,749 وقد تحدثت معي في ذلك. تحدثت معي ... 14 00:01:46,783 --> 00:01:48,718 حسنًا ، على الأقل هي تعرف ما يبدو جيدًا عليك. 15 00:01:48,751 --> 00:01:49,886 شكرا لك. شكرا لك. 16 00:01:49,919 --> 00:01:51,419 أخبرتك. 17 00:01:51,453 --> 00:01:52,989 نعم ، إنها شيء آخر. 18 00:01:54,523 --> 00:01:55,457 هيا يا رجل. 19 00:01:55,490 --> 00:01:57,325 انظر ، د ، نحن نحاول قضاء وقت ممتع. 20 00:01:57,359 --> 00:01:58,560 - هل من فضلك ... حسنًا؟ - آسف. آسف. 21 00:01:58,593 --> 00:01:59,661 أنت على حق. صح تماما. 22 00:01:59,695 --> 00:02:00,763 نحن نمرح يا رجل. الاسترخاء. 23 00:02:00,797 --> 00:02:01,898 لقد انتهينا. لقد انتهينا. 24 00:02:01,931 --> 00:02:03,632 هل ترى ما أتعامل معه؟ 25 00:02:04,666 --> 00:02:06,468 - لك و ... - شكرا لك. 26 00:02:06,501 --> 00:02:08,370 - وهذا لك. - أوه ، الأشياء الجيدة. 27 00:02:10,106 --> 00:02:13,876 على أي حال ، عزيزي ، لم يخبرنا بأي شيء عنك. 28 00:02:13,910 --> 00:02:15,678 ماذا تفعل؟ كيف قابلتما؟ 29 00:02:15,711 --> 00:02:18,613 قصة مثيرة للاهتمام. التقينا في معرض فني. 30 00:02:18,647 --> 00:02:20,016 انتظر ، هل تعرف ما هو معرض فني؟ 31 00:02:20,049 --> 00:02:21,349 هل ذهبت إلى معرض فني؟ 32 00:02:21,383 --> 00:02:22,685 - حسنا ... - لشراء الفن؟ 33 00:02:22,718 --> 00:02:24,553 - رافي أيها الكاذب. - لا لا. 34 00:02:24,586 --> 00:02:25,922 مرحبًا ، أريد أن أصنع نخبًا. 35 00:02:27,389 --> 00:02:28,791 لكل ما بنيناه. 36 00:02:28,825 --> 00:02:30,525 لكل ما بنيناه. 37 00:02:30,559 --> 00:02:31,459 نعم لا. 38 00:02:31,493 --> 00:02:35,865 لنا ولكل ما بنيناه. 39 00:02:36,866 --> 00:02:38,667 ماذا عن أقترح نخب 40 00:02:38,701 --> 00:02:41,670 إلى أه الجميع وكل شيء 41 00:02:41,704 --> 00:02:43,806 التي بنيناها جميعًا. 42 00:02:43,840 --> 00:02:44,974 - ممم. - تاتش. 43 00:02:46,075 --> 00:02:47,210 لمليارات الدولارات ، أليس كذلك؟ 44 00:02:47,243 --> 00:02:48,177 أو ملايين الدولارات ، أحب ذلك أيضًا. 45 00:02:48,211 --> 00:02:49,245 - كنت أعلم أنك ... - يجب على طفلي ... 46 00:02:49,278 --> 00:02:51,479 - أوه ، قف ، قف ، قف ... - أوه ، يا إلهي ، رافي! 47 00:02:51,513 --> 00:02:53,515 - سيئتي. - ها نحن ذا. لقد حصلت عليه. 48 00:02:54,583 --> 00:02:55,450 أتعلم؟ 49 00:02:55,483 --> 00:02:58,453 - انتظر ، هذا غالي ... - أوه ، لا. 50 00:03:14,937 --> 00:03:15,972 هذا فقط في 51 00:03:16,005 --> 00:03:17,773 سياسي مدينة لوس أنجلوس كارتر هيوود 52 00:03:17,807 --> 00:03:19,541 متهم بسرقة الأموال 53 00:03:19,574 --> 00:03:21,811 من مشروع التجديد الحضري الجنوبي الأوسط. 54 00:03:25,748 --> 00:03:28,784 أنا ... أتطلع إلى ... أتطلع ... 55 00:03:28,818 --> 00:03:30,119 أتطلع إلى ظهور الحقيقة 56 00:03:30,152 --> 00:03:31,687 أتطلع إلى يومي في المحكمة 57 00:03:31,721 --> 00:03:32,621 شكرا جزيلا لك 58 00:03:50,139 --> 00:03:51,406 شكر. 59 00:03:52,041 --> 00:03:53,175 اعتقدت أنك غادرت. 60 00:03:54,010 --> 00:03:55,978 ليس بعد. 61 00:03:56,012 --> 00:03:57,412 أي ساعة؟ 62 00:03:57,813 --> 00:03:58,948 3:00. 63 00:03:58,981 --> 00:04:00,448 القرف. 64 00:04:00,482 --> 00:04:01,650 لدي منزل لعرضه في هانكوك بارك ، 65 00:04:01,684 --> 00:04:02,752 وأنا متأخر. 66 00:04:06,022 --> 00:04:08,490 بلى. بالحديث متأخر اه ... 67 00:04:09,658 --> 00:04:11,928 قبل ليلتين ، وصلت إلى المنزل ، 68 00:04:11,961 --> 00:04:13,428 دخلت بعد منتصف الليل. 69 00:04:15,597 --> 00:04:17,565 بلى. استغرق المشترون وقتًا طويلاً لإغلاق الصفقة ، 70 00:04:17,599 --> 00:04:19,936 ثم أرادوا الخروج والاحتفال. 71 00:04:19,969 --> 00:04:22,470 ماذا تريد مني أن أقول؟ "لا"؟ 72 00:04:22,504 --> 00:04:23,773 أنت تعرف عدد الليالي التي مكثت فيها في المنزل 73 00:04:23,806 --> 00:04:25,942 أثناء وجودك في المدينة مع عملائك ، 74 00:04:25,975 --> 00:04:27,209 بناء حياتك المهنية؟ 75 00:04:27,243 --> 00:04:30,012 بلى. نعم أفعل. أنت تذكرني طوال الوقت ، 76 00:04:30,046 --> 00:04:31,948 لكن تلك المهنة وفرت أسلوب الحياة الذي نحبه. 77 00:04:31,981 --> 00:04:34,649 كم مرة علينا أن نمر بهذا يا ديريك؟ 78 00:04:34,684 --> 00:04:37,619 أردت مسيرتي الخاصة ، وليس حياتك المهنية. 79 00:04:37,652 --> 00:04:40,089 الآن لدي واحدة أخيرًا ، وتريدون مني التخلي عنها. 80 00:04:40,122 --> 00:04:42,024 لم أطلب منك التوقف عن العمل. 81 00:04:42,058 --> 00:04:43,192 أنا فقط أريد أن أعرف أين كنت. 82 00:04:43,225 --> 00:04:44,427 هل يمكننا القتال لاحقا؟ 83 00:04:48,097 --> 00:04:50,833 أريد فقط أن أقضي الوقت مع زوجتي. 84 00:04:50,866 --> 00:04:53,568 لست بحاجة للذهاب إلى فيغاس. سوف ألغي الرحلة. 85 00:04:53,601 --> 00:04:54,804 سأبقى هنا. 86 00:04:57,139 --> 00:04:58,741 فقط اذهب إلى فيغاس مع رفاقك. 87 00:04:59,709 --> 00:05:00,710 لا يهمني. 88 00:05:53,661 --> 00:05:54,897 أنت على وشك الحصول على دور. 89 00:05:56,598 --> 00:05:58,566 نحن في فيغاس ، حبيبي. ما خطبك يا رجل؟ 90 00:05:58,600 --> 00:05:59,435 انظر إلى كل هذا الحمار 91 00:05:59,468 --> 00:06:00,736 - هنا ، دوج. - بلى. 92 00:06:00,770 --> 00:06:02,738 أوه ، لقد حصلنا على نصف الدوري الاميركي للمحترفين 93 00:06:02,772 --> 00:06:04,774 من يريد أن يمثله لنا ، حسنًا؟ 94 00:06:04,807 --> 00:06:07,009 تبا ، الآن قلت ذلك وأنت تعيشه. 95 00:06:07,043 --> 00:06:08,643 لذا ، انظر يا رجل ، 96 00:06:08,677 --> 00:06:10,612 عندما تشدد ، أؤكد ، حسنا؟ 97 00:06:10,645 --> 00:06:11,680 لذلك تحدث معي. 98 00:06:12,647 --> 00:06:14,116 إنها ... إنها تريسي. 99 00:06:14,150 --> 00:06:15,284 ماذا عنها؟ 100 00:06:15,317 --> 00:06:18,721 أنا فقط ... كان لدي هذا الشعور ، أليس كذلك؟ أن ... 101 00:06:20,856 --> 00:06:22,091 لا أدري، لا أعرف. 102 00:06:22,124 --> 00:06:24,760 أعتقد أنها قد ترى شخصًا آخر. 103 00:06:24,794 --> 00:06:25,861 إنه مجنون ، أليس كذلك؟ 104 00:06:27,730 --> 00:06:28,898 لماذا ا؟ 105 00:06:29,765 --> 00:06:31,133 هل ترى علامات؟ 106 00:06:31,167 --> 00:06:33,668 مم-مم ... لا. ليس هذا. انها... 107 00:06:35,670 --> 00:06:36,872 يبدو الأمر كما لو أننا تزوجنا لأول مرة ، 108 00:06:36,906 --> 00:06:38,974 كنا الزوجين المثاليين. 109 00:06:39,008 --> 00:06:40,309 والآن نحن مثل اثنين من الغرباء 110 00:06:40,342 --> 00:06:41,710 في نفس المنزل. 111 00:06:43,245 --> 00:06:44,246 انظر يا رجل ... 112 00:06:46,415 --> 00:06:48,150 انها ليست غلطتك. 113 00:06:48,184 --> 00:06:50,953 أنت زوج رائع. 114 00:06:50,986 --> 00:06:52,288 وماذا تختبره الآن 115 00:06:52,321 --> 00:06:55,825 يسمى سبع سنوات من الزواج. 116 00:06:55,858 --> 00:06:58,294 - حسنا. - لكن لحسن الحظ ، هناك علاج. 117 00:07:00,096 --> 00:07:01,063 ماذا؟ 118 00:07:01,097 --> 00:07:01,831 - أعطني يدك اليسرى. - قف ، قف ، قف ، قف! 119 00:07:01,864 --> 00:07:03,365 تعال ، أعطني الخاتم. 120 00:07:03,399 --> 00:07:05,633 هيا. اللعنة! اللعنة ، دوج. 121 00:07:05,667 --> 00:07:06,836 أعطها ... أعطني الخاتم من فضلك؟ 122 00:07:06,869 --> 00:07:09,205 لا. اه اه. 123 00:07:09,238 --> 00:07:12,208 هذا الخاتم يمثل الزواج. 124 00:07:12,241 --> 00:07:14,310 والآن ، أنت لست في واحدة. 125 00:07:15,244 --> 00:07:16,378 نحن في حفلة توديع العزوبية 126 00:07:16,412 --> 00:07:19,115 مع التركيز على "البكالوريوس". 127 00:07:19,148 --> 00:07:22,418 لمدة 24 ساعة القادمة ، أنت رجل أعزب. 128 00:07:22,451 --> 00:07:24,320 - لم آتي إلى هنا من أجل هذا. - مجرد... 129 00:07:24,353 --> 00:07:25,721 اللعنة يا رجل. 130 00:07:25,754 --> 00:07:27,857 - أرجعها ... - انظر ، يا رجل. 131 00:07:27,890 --> 00:07:29,291 استمتع بنفسك ، حسنا؟ 132 00:07:29,325 --> 00:07:31,026 دعونا نتناول الخبز المحمص ، تعال. 133 00:07:31,060 --> 00:07:33,963 حسنًا ، الجميع ، دعونا نتناول نخبًا. 134 00:07:35,064 --> 00:07:36,832 إلى ريجي. 135 00:08:32,821 --> 00:08:34,156 مرحبًا ، ما الذي يمكنني الحصول عليه لك؟ 136 00:08:34,190 --> 00:08:35,391 - ماء من فضلك. - حق. 137 00:08:37,493 --> 00:08:38,894 حسنا مرحبا. 138 00:08:39,495 --> 00:08:40,729 كما تعلم ، كنت أفكر ، 139 00:08:40,763 --> 00:08:42,431 علينا فقط تخطي المشروبات. 140 00:08:42,464 --> 00:08:45,167 ارفع يدك عني واخرج من هنا. 141 00:08:54,376 --> 00:08:55,911 - إنها فيغاس. - بلى. 142 00:08:55,945 --> 00:08:57,213 يبرز الحيوانات المفترسة. 143 00:08:59,181 --> 00:09:01,817 و ... والمهرجون ، نعم. 144 00:09:08,257 --> 00:09:09,758 الجو حار هنا ، أليس كذلك؟ 145 00:09:15,097 --> 00:09:16,232 هل هذا أفضل ما لديك؟ 146 00:09:18,267 --> 00:09:19,301 اسف جدا. 147 00:09:19,335 --> 00:09:21,870 أنا خارج الممارسة. 148 00:09:23,572 --> 00:09:26,108 ماذا تفعل اه هنا؟ 149 00:09:26,642 --> 00:09:29,178 آه ... حزب البكالوريوس. 150 00:09:30,279 --> 00:09:31,814 أنت لست العازب ، على أمل؟ 151 00:09:32,848 --> 00:09:34,016 لا. 152 00:09:41,023 --> 00:09:42,057 لا ، في الواقع أنا ... 153 00:09:42,091 --> 00:09:43,125 - ماذا؟ - ...متزوج. 154 00:09:44,260 --> 00:09:46,929 آسف ، لا أستطيع سماعك. 155 00:09:51,600 --> 00:09:54,336 ماذا عنك؟ هل انت مع مجموعة؟ 156 00:09:54,370 --> 00:09:59,441 لا ، أنا ، آه ، بالغ غير مصحوب بذوي. 157 00:10:02,177 --> 00:10:03,479 هل أنت في إجازة؟ 158 00:10:04,513 --> 00:10:06,382 ليس تماما. اممم ... 159 00:10:07,149 --> 00:10:11,220 إنها مهرب علاجي أكثر. 160 00:10:11,253 --> 00:10:15,024 لدي ... وظيفة عالية الضغط في مدينة أخرى. 161 00:10:15,057 --> 00:10:17,126 لذلك ، عندما أحتاج إلى تخفيف التوتر ، 162 00:10:17,159 --> 00:10:18,827 لقد جئت إلى فيغاس ، 163 00:10:18,861 --> 00:10:22,431 وأترك ​​نفسي أذهب قليلاً إلى الجنون ، هل تعلم؟ 164 00:10:22,464 --> 00:10:24,166 انا اوصي بشده به. 165 00:10:24,701 --> 00:10:26,235 هل أبدو متوترا؟ 166 00:10:28,304 --> 00:10:29,805 في الواقع ، أنت تفعل. 167 00:10:30,205 --> 00:10:31,240 انا. 168 00:10:37,079 --> 00:10:39,581 بالمناسبة أنا فال. 169 00:10:39,615 --> 00:10:42,251 سيكون هذا هو الوقت الذي تخبرني فيه باسمك. 170 00:10:44,286 --> 00:10:46,388 - أنا دارين. - دارين. 171 00:10:47,423 --> 00:10:48,524 تشرفت بمقابلتك. 172 00:10:50,025 --> 00:10:51,927 تشرفت بمقابلتك. 173 00:10:53,562 --> 00:10:54,563 يا... 174 00:10:55,931 --> 00:10:56,999 آسف. 175 00:11:00,202 --> 00:11:02,071 القرف. أنا آسف. حسنًا ، دعني ، آه ... 176 00:11:02,938 --> 00:11:04,440 هنا. أنا آسف. 177 00:11:05,174 --> 00:11:07,142 ها أنت ذا. اه ... 178 00:11:07,176 --> 00:11:08,510 لقد سكبتها ، لذا ... 179 00:11:13,449 --> 00:11:14,450 بالتأكيد. 180 00:11:19,288 --> 00:11:20,356 شكر. 181 00:11:21,924 --> 00:11:22,925 أريد الرقص؟ 182 00:11:23,459 --> 00:11:24,460 بلى. 183 00:13:16,706 --> 00:13:20,008 ط ط ط ، هروبي العظيم. 184 00:13:20,042 --> 00:13:22,377 اه اسف. آسف لإيقاظك. 185 00:13:23,445 --> 00:13:24,513 مم-هم. 186 00:13:24,546 --> 00:13:26,615 يمكنك العودة إلى النوم مباشرة ، هل تعلم؟ 187 00:13:26,648 --> 00:13:28,650 عليّ اللحاق برحلة. 188 00:13:33,155 --> 00:13:34,189 أين؟ 189 00:13:35,224 --> 00:13:36,258 سياتل. 190 00:13:38,060 --> 00:13:39,261 أين بلدي ... 191 00:13:41,230 --> 00:13:42,498 ماالخطب؟ 192 00:13:42,531 --> 00:13:45,300 أم ... لا يمكنني العثور على هاتفي. 193 00:13:46,435 --> 00:13:47,436 يا. 194 00:13:48,504 --> 00:13:50,405 إنه في خزنة الغرفة. 195 00:13:55,778 --> 00:13:56,813 ماذا؟ 196 00:13:56,846 --> 00:14:00,349 أضعه هناك في حال حاولت التسلل بعيدًا. 197 00:14:00,382 --> 00:14:03,585 حسنا. حسنًا ، فقط أعطني ... 198 00:14:03,619 --> 00:14:05,087 أعطني المجموعة. 199 00:14:05,120 --> 00:14:06,121 همم. 200 00:14:07,289 --> 00:14:08,624 لقد نسيت ذلك. 201 00:14:08,657 --> 00:14:09,759 بجدية؟ 202 00:14:10,727 --> 00:14:12,127 أنت تمزح، صحيح؟ 203 00:14:12,494 --> 00:14:13,629 لا. 204 00:14:17,466 --> 00:14:20,837 انظر ، أنا ... أنا ... كما تعلم ، يجب أن أصل إلى مكاران ، 205 00:14:20,870 --> 00:14:23,138 لذلك ليس لدي الوقت لممارسة الألعاب. وبالتالي... 206 00:14:23,171 --> 00:14:24,841 حسنًا ، إذن لم يكن عليك القدوم إلى فيغاس. 207 00:14:24,874 --> 00:14:26,208 بلى. فقط أعطني الرمز من فضلك. 208 00:14:26,876 --> 00:14:28,343 حسنًا ، إذن ستغادر. 209 00:14:28,377 --> 00:14:31,213 نعم ، هذه هي الفكرة العامة. 210 00:14:31,246 --> 00:14:33,081 حسنًا ، ماذا لو لم أنتهي معك؟ 211 00:14:36,719 --> 00:14:38,587 انتظر ماذا تقصد "لم ينته مني"؟ 212 00:14:38,620 --> 00:14:40,790 سأحتاج المزيد. 213 00:14:40,823 --> 00:14:43,392 تعال ، دارين من سياتل. 214 00:14:43,425 --> 00:14:44,493 ابق والعب. 215 00:14:46,395 --> 00:14:50,198 هممم من فضلك؟ أعطني المزيد. 216 00:14:52,568 --> 00:14:54,069 عليّ أن أمارس الجنس معك؟ 217 00:14:55,537 --> 00:14:57,406 حسنًا ، إذا لم يكن هناك الكثير من المتاعب. 218 00:15:31,273 --> 00:15:32,507 القرف. 219 00:16:33,870 --> 00:16:35,337 مهلا. 220 00:16:35,370 --> 00:16:36,939 - هل لى أن أساعدك؟ - لا بد وانك جديد هنا. 221 00:16:36,973 --> 00:16:38,340 بلى. لقد بدأت للتو هذا الأسبوع. 222 00:16:38,373 --> 00:16:39,976 أنا تيرين ، أنا ابن عم ديريك. 223 00:16:40,009 --> 00:16:42,511 أوه ، حسنًا ، السيد تايلر في اجتماع مع عميل ... 224 00:16:42,544 --> 00:16:43,545 لا تهتم ، أراه. 225 00:16:46,515 --> 00:16:49,384 ما الجديد يا فتى؟ كيف حالك'؟ 226 00:16:49,418 --> 00:16:52,354 يناسب ، أم ... إنه ، أم ... 227 00:16:52,387 --> 00:16:53,890 هذا ابن عمي. 228 00:16:53,923 --> 00:16:56,759 أممم ، في نهاية المطاف ، أعتقد أن جميع عملائنا 229 00:16:56,793 --> 00:16:59,261 سوف نشهد أننا ، كما تعلمون ... 230 00:16:59,294 --> 00:17:01,430 لدينا أفضل أسلوب لإدارة العلامات التجارية. 231 00:17:01,463 --> 00:17:03,365 اللعنة ، ستكون هذه خطة رائعة يا ديريك. 232 00:17:03,398 --> 00:17:05,001 - حسنا. حسنا. - رجل ذكي. 233 00:17:05,034 --> 00:17:06,836 يا رفاق أنتم نجوم صاعدة. 234 00:17:06,869 --> 00:17:08,971 أعتقد ، لننهض ، لننهض معًا يا رجل. 235 00:17:09,005 --> 00:17:10,272 - حسنا؟ - شكرا لك يا رجل. شكرا لك. 236 00:17:10,305 --> 00:17:12,374 - على الرحب و السعة. - شكرا لك. 237 00:17:12,407 --> 00:17:15,277 قال لي موظف الاستقبال الخاص بي أن هناك دخيلاً في مكتبي. 238 00:17:15,310 --> 00:17:17,479 يا. لا يمر نظرة. 239 00:17:17,512 --> 00:17:19,782 - أوه. - هل رأيت لانس؟ 240 00:17:19,816 --> 00:17:21,616 لقد أغلقت للتو صفقة كبيرة لمشروب طاقة معه. 241 00:17:21,650 --> 00:17:23,585 ماذا؟ هل كان ليبرون أنت؟ 242 00:17:23,618 --> 00:17:24,653 ماذا؟ 243 00:17:24,687 --> 00:17:25,855 هل همس في أذنك؟ 244 00:17:25,888 --> 00:17:27,023 يا رجل ، ابعد عنك. 245 00:17:27,056 --> 00:17:28,390 هيا. 246 00:17:28,858 --> 00:17:29,826 ناه ، د مان ، 247 00:17:29,859 --> 00:17:32,360 لا أعرف ما إذا كنت قد أخبرتك من قبل ، يا رجل ، ولكن ... 248 00:17:33,395 --> 00:17:34,931 - فخور بك. - شكرا لك. 249 00:17:34,964 --> 00:17:36,398 شكرا لك. يجب أن أتحدث معك. 250 00:17:36,431 --> 00:17:38,600 - ماذا تفعل؟ - اتصلت أمي أمس. 251 00:17:38,633 --> 00:17:40,368 قالت إنها لم ترَك منذ أسبوعين. 252 00:17:40,402 --> 00:17:41,369 لقد جئت لأخذ هذا المال منك ، 253 00:17:41,403 --> 00:17:42,905 ثم سأقوم بفحص الأمهات. حصلت عليك. 254 00:17:42,939 --> 00:17:44,306 أعرف لماذا أنت هنا ، حسنًا؟ 255 00:17:44,339 --> 00:17:45,507 - لنفعلها. - لنذهب. 256 00:17:45,540 --> 00:17:46,441 أنت لا تعتقد أنني سألتقط ذلك ، هاه؟ 257 00:17:46,475 --> 00:17:48,376 كنت أعلم أنك تملكها. 258 00:17:48,811 --> 00:17:49,879 حسنا. 259 00:17:50,980 --> 00:17:52,614 حسنا. 260 00:17:52,647 --> 00:17:54,951 لذا ، فإن هذه الأموال تأتي مع قيود. 261 00:17:54,984 --> 00:17:56,052 سلاسل؟ 262 00:17:57,452 --> 00:17:59,321 اتصل بأمي. أنها تقلق. 263 00:17:59,354 --> 00:18:00,455 حصلت عليك. 264 00:18:00,489 --> 00:18:01,791 وعد؟ 265 00:18:01,824 --> 00:18:02,992 - سأذهب لرؤيتها. - حسنا، 266 00:18:03,025 --> 00:18:05,427 انظروا ، من الجيد رؤيتك. 267 00:18:05,460 --> 00:18:07,029 - أحبك فتى. - انت ايضا يا رجل. 268 00:18:07,063 --> 00:18:08,798 حسنا. تعال من المنزل بعض الوقت ، حسنا؟ 269 00:18:08,831 --> 00:18:10,833 هيا يا رجل. أنت تعرف أن زوجتك لا تعبث معي. 270 00:18:10,867 --> 00:18:13,335 إنها لا تعبث معي كثيرًا هذه الأيام أيضًا. 271 00:18:13,368 --> 00:18:14,469 مشكلة في الجنة؟ 272 00:18:15,437 --> 00:18:16,438 سوف أصلحها. 273 00:18:17,339 --> 00:18:18,473 إصلاحه ، حسنًا؟ 274 00:18:18,507 --> 00:18:20,575 لا نريدها أن تأخذ نصف صفقة لانس ستيفنسون. 275 00:18:21,177 --> 00:18:23,012 - نحن بحاجة لذلك. - مسكتك. 276 00:18:25,014 --> 00:18:27,549 يو يو يو. ما يصل؟ ما يصل؟ 277 00:18:27,582 --> 00:18:29,551 أرى بعض النقود. 278 00:18:29,584 --> 00:18:30,519 دعني أخمن. 279 00:18:30,552 --> 00:18:33,555 فرصة عمل أخرى مذهلة ، أليس كذلك؟ 280 00:18:33,588 --> 00:18:34,523 أتعلم؟ 281 00:18:34,556 --> 00:18:36,591 أنا أحب بنطلون الكنيسة النحيف. لا يصدق. 282 00:18:36,625 --> 00:18:38,694 عاليا. تعال يا دوج. 283 00:18:38,728 --> 00:18:40,295 تعال ، أعطيك دفعة ، أليس كذلك؟ 284 00:18:40,629 --> 00:18:41,463 هيا. 285 00:18:41,496 --> 00:18:43,032 أنا أمزح معك يا رجل ، تعال. 286 00:18:43,065 --> 00:18:44,566 امنحنا دقيقة حتى نتمكن من الحصول على بعض 287 00:18:44,599 --> 00:18:47,302 محادثة بين الكبار ، أليس كذلك؟ 288 00:18:48,503 --> 00:18:49,337 لا يصدق يا رجل. 289 00:18:49,371 --> 00:18:50,639 أنا فقط أمارس الجنس معك يا رجل. 290 00:18:50,672 --> 00:18:51,673 راقب نفسك. 291 00:18:53,743 --> 00:18:55,011 موظر قصير الحمار. 292 00:18:55,044 --> 00:18:57,479 لا أصدق أنهم ما زالوا يصنعون عاهرات قصيرة كهذه. 293 00:18:57,512 --> 00:18:58,881 اللعنة. 294 00:18:58,915 --> 00:19:01,383 يو ، لماذا لا زلت تعطي تيرين المال ، يا رجل؟ 295 00:19:02,450 --> 00:19:03,518 هذه عائلة. 296 00:19:03,552 --> 00:19:04,987 حسنا. أسرة. 297 00:19:05,021 --> 00:19:06,722 حسنًا ، لماذا لا ترسل له شيكًا بالبريد؟ 298 00:19:06,756 --> 00:19:08,024 لأنه في كل مرة يأتي بمؤخرته الخشنة 299 00:19:08,057 --> 00:19:09,424 هنا ، إنه سيء ​​للأعمال. 300 00:19:09,457 --> 00:19:11,459 مهلا ، سهل ، سهل ، رافي ، حسنًا؟ 301 00:19:11,493 --> 00:19:14,629 تيرين ، هو ... إنه خارج الحدود ، حسنًا؟ 302 00:19:14,663 --> 00:19:16,799 إنه خارج الحدود. حسنا. قمت بذلك. 303 00:19:16,833 --> 00:19:18,533 اه ، لنتحدث WME. 304 00:19:20,837 --> 00:19:22,437 ماذا هناك لنتحدث عنه؟ 305 00:19:22,470 --> 00:19:23,706 يا صاح ، تيم بيركنز يتنفس من رقبتي 306 00:19:23,739 --> 00:19:25,141 ليلا ونهارا ، دوج. 307 00:19:25,174 --> 00:19:26,541 يا صاح ، إنه جاد جدًا. 308 00:19:26,575 --> 00:19:29,411 إنه شرعي في شراء هذه الوكالة. 309 00:19:29,444 --> 00:19:32,480 ديريك ، لقد وقعنا للتو على لانس ستيفنسون ، يا رجل. 310 00:19:32,514 --> 00:19:35,151 قطعة أخرى من اللغز. حصلنا على إسطبل من الرياضيين. 311 00:19:35,184 --> 00:19:38,420 إذا استحوذت علينا شركة WME ، فهذا يساوي الملايين ، يا دوج. 312 00:19:38,453 --> 00:19:39,755 سنكون جزءًا من إمبراطورية عالمية. 313 00:19:39,789 --> 00:19:41,523 بدأنا هذه الوكالة 314 00:19:41,556 --> 00:19:43,458 لأننا لم نرغب في العمل لدى أي شخص آخر. 315 00:19:43,860 --> 00:19:45,027 بنينا هذا. 316 00:19:45,862 --> 00:19:46,929 إنها لنا. 317 00:19:46,963 --> 00:19:48,363 نحن نعمل لدينا. 318 00:19:48,865 --> 00:19:49,966 ليس متراصة. 319 00:19:49,999 --> 00:19:51,100 يجب علينا على الأقل النظر في الصفقة. 320 00:19:51,133 --> 00:19:52,434 فقط اسمعهم. 321 00:19:52,467 --> 00:19:54,103 أعرف بالضبط ما تقوله ، 322 00:19:54,136 --> 00:19:56,671 لكن كلانا وافق على البيع ، 323 00:19:56,706 --> 00:19:57,807 وأنا لا أوافق. 324 00:20:03,913 --> 00:20:05,513 حسنا. أنا أثق بك يا رجل. 325 00:20:07,216 --> 00:20:08,784 دعني أتركك مع هذا ، مع ذلك. 326 00:20:08,818 --> 00:20:10,052 بدأنا صغيرًا يا رجل. 327 00:20:11,220 --> 00:20:13,122 شركة سوداء صغيرة. 328 00:20:13,155 --> 00:20:14,389 ينظرون إلينا. 329 00:20:14,991 --> 00:20:16,658 يريدوننا. 330 00:20:16,692 --> 00:20:18,928 لقد فعلت ذلك ، حسنا؟ 331 00:20:18,961 --> 00:20:20,662 خذها على محمل الجد. 332 00:20:20,696 --> 00:20:23,866 هذا العرض لن يكون مطروحًا على الطاولة إلى الأبد. 333 00:20:23,900 --> 00:20:26,769 فقط ... فقط قل ، حسنًا؟ 334 00:20:31,207 --> 00:20:32,407 لانس ستيفنسون ... 335 00:20:33,042 --> 00:20:34,176 أنت فعلت ذلك. 336 00:21:02,671 --> 00:21:03,706 ديريك؟ 337 00:21:03,739 --> 00:21:05,207 مهلا. مهلا. 338 00:21:05,241 --> 00:21:06,943 مرحبًا ، لقد عدت إلى المنزل مبكرًا. 339 00:21:07,209 --> 00:21:08,476 حسنا. 340 00:21:08,510 --> 00:21:10,980 اممم ، أتمنى أن تكون قد جلبت شهيتك. 341 00:21:11,013 --> 00:21:12,048 أنت تطبخ؟ 342 00:21:12,081 --> 00:21:13,581 تعال هنا ، أريدك أن تتذوق هذا. 343 00:21:17,153 --> 00:21:19,188 ممممم. 344 00:21:19,221 --> 00:21:21,257 ما رأيك؟ أخبرني الحقيقة. 345 00:21:21,290 --> 00:21:22,590 - إنه جيد. - إنه جيد؟ 346 00:21:22,624 --> 00:21:25,493 - إنه جيد. - عظيم ، عظيم ، عظيم. 347 00:21:25,527 --> 00:21:27,897 يجب أن يكون الباقي جاهزًا قريبًا. 348 00:21:27,930 --> 00:21:29,732 أنت لم تفعل هذا منذ أن بدأنا في المواعدة. 349 00:21:29,765 --> 00:21:32,969 نعم اعرف. هذا ، أم ... هذه هي الفكرة. 350 00:21:33,002 --> 00:21:34,203 هذا موعد؟ 351 00:21:34,236 --> 00:21:35,470 لما لا؟ 352 00:21:37,605 --> 00:21:39,474 أنا نوعا ما افتقد تلك الأيام. 353 00:21:40,242 --> 00:21:41,677 يمكننا استعادتها. 354 00:21:44,046 --> 00:21:45,547 هل أنا فاسد؟ 355 00:21:45,580 --> 00:21:46,648 أي شخص رأى زوجي؟ 356 00:21:46,682 --> 00:21:47,683 أنا استحق ذلك. 357 00:21:49,018 --> 00:21:51,887 أوه ، تريسي ، شيء أريد أن أخبرك به. 358 00:21:52,788 --> 00:21:55,024 انظر ، لقد وجهت لنفسي مكالمة إيقاظ. 359 00:21:55,057 --> 00:21:56,591 كنا نسير في اتجاهات مختلفة ، 360 00:21:56,624 --> 00:21:59,128 وأريد أن أسير على نفس المسار. 361 00:21:59,795 --> 00:22:02,698 لذا ربما ... 362 00:22:05,935 --> 00:22:07,203 يجب أن نستقر ... 363 00:22:10,306 --> 00:22:11,539 تربية الأسرة. 364 00:22:15,144 --> 00:22:16,245 فتاة لك. 365 00:22:19,815 --> 00:22:22,051 ربما صبي بالنسبة لي. 366 00:22:22,084 --> 00:22:24,586 حسناً يا حبيبي. 367 00:22:24,619 --> 00:22:27,056 ماذا؟ ماذا ... هل تتذكر ذلك؟ 368 00:22:27,089 --> 00:22:28,758 حسنا... 369 00:22:30,326 --> 00:22:31,861 هذه بالتأكيد ليست خطوطك. 370 00:22:34,964 --> 00:22:37,532 دعني اقلب هذا أصمد. حسنا. 371 00:22:38,701 --> 00:22:41,704 هناك نذهب. يا القرف. 372 00:22:43,605 --> 00:22:44,639 يا! 373 00:22:47,777 --> 00:22:48,778 هيا. 374 00:22:49,378 --> 00:22:51,080 - هيا. - حسنا. 375 00:23:34,890 --> 00:23:36,792 انتظر انتظر. ماذا كان هذا؟ 376 00:23:36,826 --> 00:23:38,660 ماذا؟ 377 00:23:38,694 --> 00:23:39,895 هذا الضجيج ، ما هذا؟ 378 00:23:40,362 --> 00:23:41,697 ما الضوضاء؟ 379 00:23:45,401 --> 00:23:46,702 ما هذا؟ 380 00:23:49,071 --> 00:23:50,206 أعتقد أنه في الطابق العلوي. 381 00:26:09,912 --> 00:26:10,946 ديريك! 382 00:26:11,247 --> 00:26:12,381 اتصل ب 911! 383 00:26:22,157 --> 00:26:23,959 ماذا عن هذه الكاميرات الأمنية؟ 384 00:26:23,993 --> 00:26:26,462 أراهم في جميع أنحاء المنزل ، من الداخل إلى الخارج. 385 00:26:26,495 --> 00:26:29,164 توقف النظام عن العمل منذ حوالي شهر ، 386 00:26:29,198 --> 00:26:31,233 ولم تتح لي الفرصة لإصلاحه. 387 00:26:32,935 --> 00:26:34,436 همم. وماذا عن التنبيه؟ 388 00:26:34,470 --> 00:26:36,238 ظننت أننا نرتديها قبل أن ننام ، 389 00:26:36,272 --> 00:26:38,540 لكننا ننسى ذلك دائمًا. 390 00:26:39,275 --> 00:26:41,443 - المحقق كوينلان هنا. - أوه. 391 00:26:41,477 --> 00:26:44,046 أه ، المحقق كوينلان وصل للتو. 392 00:26:44,079 --> 00:26:46,949 سيعتني بك المحقق من الآن فصاعدًا. 393 00:27:17,980 --> 00:27:22,017 السيد والسيدة تايلر ، أنا المحقق فاليري كوينلان. 394 00:27:24,453 --> 00:27:26,288 أنا متأكد من أن هذه كانت محنة مرعبة للغاية 395 00:27:26,322 --> 00:27:27,456 يا رفاق الليلة. 396 00:27:31,226 --> 00:27:35,564 اسمك الأول هل هو ديريك أم دارين؟ 397 00:27:36,899 --> 00:27:37,933 إنه ديريك. 398 00:27:38,300 --> 00:27:39,368 ديريك. 399 00:27:40,302 --> 00:27:41,937 أنا أفهم أنك أتيت 400 00:27:41,970 --> 00:27:43,405 وجها لوجه مع الدخيل؟ 401 00:27:48,510 --> 00:27:51,513 أم ... لم أر وجهه. 402 00:27:51,547 --> 00:27:54,016 تعرف ، لقد كان يخنقني 403 00:27:54,049 --> 00:27:55,984 أطلق مسدسًا عدة مرات. 404 00:27:56,018 --> 00:27:57,186 هل التقينا من قبل؟ 405 00:27:57,219 --> 00:27:58,887 عفوا؟ 406 00:27:58,921 --> 00:28:02,157 أنا متأكد من أنني أعرفك من مكان ما. 407 00:28:04,660 --> 00:28:06,195 لا أعتقد ذلك. 408 00:28:06,228 --> 00:28:07,363 هل أنت واثق؟ 409 00:28:07,396 --> 00:28:08,997 أنا متأكد من أنني أعرفك من مكان ما. 410 00:28:09,031 --> 00:28:10,999 كان زوجي نجم كرة سلة جامعي. 411 00:28:11,033 --> 00:28:13,469 يمثل الكثير من الشخصيات الرياضية ، 412 00:28:13,502 --> 00:28:15,437 لذلك تمت مقابلته على التلفزيون كثيرًا. 413 00:28:15,471 --> 00:28:18,006 يا. على التلفاز. 414 00:28:18,040 --> 00:28:19,908 ربما هذا هو المكان الذي رأيتك فيه. 415 00:28:21,678 --> 00:28:23,278 وأين كنت يا سيدة تايلر 416 00:28:23,312 --> 00:28:24,480 عندما حدث هذا؟ 417 00:28:25,581 --> 00:28:27,383 كنت في الطابق السفلي في غرفة نومنا. 418 00:28:27,416 --> 00:28:28,617 هل ستأخذني إلى هناك من فضلك؟ 419 00:28:28,650 --> 00:28:29,885 بالتأكيد. 420 00:28:30,386 --> 00:28:31,553 لا ، انت ابقى هنا. 421 00:28:33,288 --> 00:28:34,423 اريد التحدث مع زوجتك. 422 00:28:45,200 --> 00:28:46,268 الحق بهذه الطريقة. 423 00:28:49,104 --> 00:28:50,439 لديك منزل جميل جدا. 424 00:28:50,939 --> 00:28:52,174 شكرا لك. 425 00:29:08,157 --> 00:29:09,224 الحق بهذه الطريقة. 426 00:29:09,759 --> 00:29:10,993 شكرا لك. 427 00:30:00,710 --> 00:30:02,511 على أي جانب من السرير تنام؟ 428 00:30:05,347 --> 00:30:08,685 لست متأكدا كيف يتعلق هذا السؤال بالتحقيق؟ 429 00:30:09,585 --> 00:30:10,986 كل هذا جزء منه. 430 00:30:13,522 --> 00:30:14,590 أنام ​​على اليمين 431 00:30:14,623 --> 00:30:16,325 وزوجي ينام على اليسار. 432 00:30:38,480 --> 00:30:40,182 السيدة تايلر ، هل يمكنك التفكير في أي شخص 433 00:30:40,215 --> 00:30:42,217 من يريد أن يؤذيك أو يؤذي زوجك؟ 434 00:30:44,386 --> 00:30:47,256 لماذا ا؟ أليست هذه مجرد سرقة؟ 435 00:30:47,289 --> 00:30:49,625 حسنًا ، ربما وصل زوجك في الوقت المناسب ، 436 00:30:49,658 --> 00:30:52,494 ولكن في حالة السطو ، عادة ما يُسرق شيء ما. 437 00:31:05,107 --> 00:31:08,343 سيد تايلر؟ السيد تايلر. 438 00:31:09,578 --> 00:31:11,413 سيد تايلر ، هل أنت بخير؟ 439 00:31:13,215 --> 00:31:14,216 يبدو أنك متوتر. 440 00:31:17,352 --> 00:31:19,621 أنا آسف ، أنا فقط مهتزة قليلاً. 441 00:31:20,556 --> 00:31:22,257 هذا مفهوم. 442 00:31:22,291 --> 00:31:24,159 لقد تعرضت لصدمة كبيرة الليلة. 443 00:31:25,862 --> 00:31:27,129 نعم لدي. 444 00:31:28,798 --> 00:31:31,667 ومما يبدو ، لقد قاتلت بشدة. 445 00:31:33,502 --> 00:31:35,470 كان رجل في منزلي يحمل مسدسًا. 446 00:31:37,606 --> 00:31:39,274 كنت سأقتله لو اضطررت لذلك. 447 00:31:44,313 --> 00:31:45,782 لا تتردد في الاتصال بي ... 448 00:31:47,649 --> 00:31:49,251 إذا كان لديك أي معلومات 449 00:31:49,284 --> 00:31:50,720 المتعلقة بالتحقيق. 450 00:31:53,522 --> 00:31:54,656 شكرا لك على وقتك. 451 00:31:55,557 --> 00:31:56,658 سأكون على اتصال. 452 00:32:28,457 --> 00:32:30,459 آخر مرة لعبت فيها لعبة توينكل ، توينكل ، ليتل ستار ، 453 00:32:30,492 --> 00:32:31,761 بدا الأمر جيدًا جدًا. 454 00:32:32,695 --> 00:32:34,196 ضع القليل من البيتبوكس تحتها. 455 00:32:35,497 --> 00:32:37,332 حسنًا ، ها هو الجزء المفضل لديك. ها نحن ذا. 456 00:32:39,301 --> 00:32:41,637 السيد Hopps مستعد للذهاب في جولة؟ 457 00:32:41,670 --> 00:32:44,206 ممممم. - اذهب. حسنا. 458 00:32:44,239 --> 00:32:46,341 وأريد أصابعك جميلة وفضفاضة. 459 00:32:46,375 --> 00:32:47,643 جميل و... 460 00:32:48,410 --> 00:32:49,544 - مرن. - هممم. 461 00:32:49,578 --> 00:32:51,881 أريدك أن تتألق على ذلك توينكل ، توينكل ... 462 00:32:51,914 --> 00:32:53,448 - كارتر. - حسنا؟ 463 00:33:06,461 --> 00:33:07,496 أنا التعامل معها. 464 00:33:08,765 --> 00:33:09,899 - وداعا. - وداعا. 465 00:33:09,932 --> 00:33:11,433 - وداعا. - وداعا. 466 00:33:18,540 --> 00:33:20,777 لا يمكنك أن تكون هنا. هل تعلم أن. 467 00:33:20,810 --> 00:33:21,911 ماذا تفعل؟ 468 00:33:23,680 --> 00:33:26,381 أنا لا أطلب الحضانة. 469 00:33:26,415 --> 00:33:27,684 أريد فقط أن أكون جزءًا من حياتها. 470 00:33:27,717 --> 00:33:29,584 لقد فقدت الحق في أن تكون جزءًا من حياتها. 471 00:33:30,887 --> 00:33:31,954 لقد كانت حادثة. 472 00:33:31,988 --> 00:33:33,990 كان إهمال مخمور. 473 00:33:34,023 --> 00:33:35,758 لقد كنت رصينًا منذ وقوع الحادث. 474 00:33:38,393 --> 00:33:40,797 إنها لا تعرف حتى من أنت بعد الآن. 475 00:33:40,830 --> 00:33:42,899 أعطني حقوق الزيارة من فضلك؟ 476 00:33:44,366 --> 00:33:47,302 لقد قمت بتنظيف حياتي بالكامل 477 00:33:47,335 --> 00:33:49,471 وقد مرت ثلاث سنوات الآن. انا... 478 00:33:49,504 --> 00:33:51,540 في انتهاك واضح للأمر الزجري. 479 00:33:53,408 --> 00:33:54,844 إنها مائة ياردة أيها الأحمق. 480 00:33:58,313 --> 00:34:02,250 هذا هو أقرب ما يمكن أن تصل إليه. 481 00:34:02,284 --> 00:34:04,887 الآن ، دعني أوضح لك شيئًا تمامًا. 482 00:34:06,621 --> 00:34:09,792 لن تكوني والدتها مرة أخرى. 483 00:34:11,293 --> 00:34:13,228 إذا أتيت إلى أي مكان بالقرب من عائلتي ، 484 00:34:14,997 --> 00:34:17,299 سيكون لديك الكثير لتقلق بشأنه 485 00:34:17,332 --> 00:34:18,735 من أمر تقييدي. 486 00:34:57,073 --> 00:34:58,406 هالي! 487 00:35:15,691 --> 00:35:16,759 انتظر هنا. 488 00:36:12,014 --> 00:36:14,583 سيد تايلر ، كيف يمكنني مساعدتك؟ 489 00:36:14,616 --> 00:36:16,451 اه ... 490 00:36:16,484 --> 00:36:18,855 هل أنا أه مسجّل أم أشاهد؟ 491 00:36:19,155 --> 00:36:20,823 لا. 492 00:36:20,857 --> 00:36:23,926 حسنا. أعتقد أننا يجب أن ... يجب أن نتحدث. 493 00:36:23,960 --> 00:36:26,162 هل لديك بعض المعلومات الجديدة بخصوص القضية؟ 494 00:36:26,195 --> 00:36:28,898 - لا - إذن؟ 495 00:36:28,931 --> 00:36:31,734 حسنًا ، أريد أن أعرف ما الذي يحدث هنا. 496 00:36:31,767 --> 00:36:33,535 ماذا تقصد بذلك؟ أنت ضحية جريمة. 497 00:36:33,568 --> 00:36:34,770 أنا أحقق في الجريمة. 498 00:36:35,171 --> 00:36:36,806 حق. اممم ... 499 00:36:41,010 --> 00:36:44,914 ما أريد أن أعرفه هو ، ما الذي يحدث لنا؟ 500 00:36:45,982 --> 00:36:48,450 أنت خائف من أن أعرضك لزوجتك؟ 501 00:36:49,051 --> 00:36:50,086 أنت؟ 502 00:36:50,119 --> 00:36:51,519 فكر بالأمر مليا. 503 00:36:51,553 --> 00:36:53,555 أفضح لك ، أنت فضحني. 504 00:36:53,588 --> 00:36:54,891 آخر شيء أحتاجه هو أن يعرفه زملائي 505 00:36:54,924 --> 00:36:56,158 ما أفعله في حياتي الخاصة. 506 00:36:57,760 --> 00:36:58,794 حسنا. 507 00:36:59,561 --> 00:37:01,030 اممم ... 508 00:37:01,063 --> 00:37:03,565 أردت فقط التأكد من ذلك ، 509 00:37:03,598 --> 00:37:05,001 كما تعلم ، الأمور مستقيمة. 510 00:37:05,667 --> 00:37:08,170 أم ، أنا أيضا أردت أن أعتذر 511 00:37:08,204 --> 00:37:11,707 ونوضح أن ما حدث ... 512 00:37:11,741 --> 00:37:13,608 كانت المرة الأولى التي خدعت فيها زوجتك. 513 00:37:15,811 --> 00:37:18,546 فهمتها. تريدني أن أعرف أنك رجل محترم. 514 00:37:24,186 --> 00:37:26,756 انظر ، لدي زواج لأحميه. 515 00:37:26,789 --> 00:37:30,026 و (تريسي) وأنا بخير الآن 516 00:37:31,961 --> 00:37:33,162 ولكن ليس قبل ذلك؟ 517 00:37:34,096 --> 00:37:35,131 قبل؟ 518 00:37:35,164 --> 00:37:37,133 في فيغاس ، 519 00:37:37,166 --> 00:37:39,601 عندما لم تكن ترتدي خاتم زواجك 520 00:37:39,634 --> 00:37:41,938 واسمك دارين جونسون؟ 521 00:37:41,971 --> 00:37:48,443 يجب أن أقول ، أنت كاذب مقنع للغاية. 522 00:37:51,881 --> 00:37:54,016 - فكرت ... - ماذا؟ 523 00:37:55,952 --> 00:37:57,485 اعتقدت أننا نلعب لعبة. 524 00:37:57,519 --> 00:37:58,921 - لعبة؟ - لعبة. 525 00:37:58,955 --> 00:38:01,757 مثل ، إنها فيغاس. 526 00:38:01,791 --> 00:38:03,491 هناك ... كما تعلم ، ما يحدث في فيغاس ... 527 00:38:03,525 --> 00:38:04,727 لعبة. 528 00:38:08,663 --> 00:38:11,067 أنا ... أنا ... أنا آسف. 529 00:38:14,203 --> 00:38:15,237 أنت آسف؟ 530 00:38:16,238 --> 00:38:19,875 أنت آسف لأنك علقت في أكاذيبك. 531 00:38:19,909 --> 00:38:23,813 كما تعلم ، أفعالنا لها تداعيات خطيرة جدًا ، 532 00:38:23,846 --> 00:38:25,748 خاصة عندما تلحق الضرر بالآخرين. 533 00:38:27,016 --> 00:38:28,050 أبدا لست... 534 00:38:34,790 --> 00:38:36,158 يا القرف. 535 00:38:36,192 --> 00:38:37,827 يا... 536 00:38:37,860 --> 00:38:38,928 أنت تستحق ذلك. 537 00:38:41,998 --> 00:38:43,833 لذا دعني أخبرك بما تريد أن تسمعه. 538 00:38:44,800 --> 00:38:47,803 وقتنا في فيغاس ليس له تأثير على هذه الحالة 539 00:38:47,837 --> 00:38:49,705 أو على قدرتي على الاحتراف. 540 00:38:51,240 --> 00:38:53,042 أنا ضابط أوسمة. 541 00:38:53,075 --> 00:38:54,609 لدي أفضل اعتقال 542 00:38:54,642 --> 00:38:57,146 وسجل الإدانة بالقسم. 543 00:38:57,179 --> 00:39:01,317 وسأكتشف من اقتحم منزلك. 544 00:39:01,350 --> 00:39:03,618 وفي غضون ذلك ، أنصحك بتوخي الحذر. 545 00:39:04,086 --> 00:39:05,921 لماذا ا؟ 546 00:39:05,955 --> 00:39:08,024 ربما كانت محاولة إصابة. 547 00:39:10,860 --> 00:39:11,861 ضربة؟ 548 00:39:14,330 --> 00:39:16,531 أنا أم ... 549 00:39:18,134 --> 00:39:20,770 مثل شخص ما يحاول القتل ... 550 00:39:20,803 --> 00:39:24,774 حسنا. أنا أدير وكالة رياضية محترمة. 551 00:39:24,807 --> 00:39:25,975 أنا أتعامل مع الرياضيين. 552 00:39:26,008 --> 00:39:27,910 أنا لا أتعامل مع الشخصيات الشائنة. 553 00:39:27,943 --> 00:39:29,945 - لماذا ... - لا أعرف. 554 00:39:29,979 --> 00:39:32,114 لك أن تجيب. 555 00:39:32,148 --> 00:39:34,316 ربما شخص ما أفسدت في صفقة تجارية؟ 556 00:39:34,350 --> 00:39:35,985 امرأة شدتها ونبذتها؟ 557 00:39:38,620 --> 00:39:39,955 لماذا لا تأخذ بعض الوقت للتفكير في الأمر 558 00:39:39,989 --> 00:39:41,924 وتعود إلي؟ 559 00:39:41,957 --> 00:39:43,325 خلاف ذلك ، أعتقد أننا انتهينا هنا. 560 00:39:44,727 --> 00:39:45,728 دارين ... 561 00:39:46,829 --> 00:39:47,930 من سياتل. 562 00:40:27,002 --> 00:40:28,871 بريء من هذه المزاعم 563 00:40:28,904 --> 00:40:30,840 أتطلع إلى يومي في المحكمة 564 00:40:30,873 --> 00:40:33,008 اسمع ، هناك نسختان لكل قصة 565 00:40:33,042 --> 00:40:34,176 هناك جانبهم ، وهناك الحقيقة 566 00:40:49,125 --> 00:40:50,159 تريسي؟ 567 00:40:52,962 --> 00:40:53,996 أثر؟ 568 00:41:00,436 --> 00:41:01,804 - بلى. - مهلا. 569 00:41:01,837 --> 00:41:03,973 أوه ، مرحبا عزيزي. 570 00:41:04,006 --> 00:41:05,673 تتذكر المحقق كوينلان ، أليس كذلك؟ 571 00:41:07,710 --> 00:41:09,311 هل أقوم بمقاطعة شيء ما؟ 572 00:41:15,851 --> 00:41:18,653 أي أخبار بخصوص القضية؟ 573 00:41:19,088 --> 00:41:20,689 لا ، أنا فقط ... 574 00:41:20,723 --> 00:41:23,092 أردت أن أرى مكانك في ضوء النهار. 575 00:41:23,125 --> 00:41:24,927 ربما تجد شيئا 576 00:41:24,960 --> 00:41:27,129 ربما فاتنا في المرة الأولى. 577 00:41:27,163 --> 00:41:29,064 كما تعلم ، ما تراه في الليل 578 00:41:29,098 --> 00:41:30,833 ليس دائمًا ما تراه في اليوم. 579 00:41:32,301 --> 00:41:33,369 اممم ... 580 00:41:33,402 --> 00:41:34,303 أنا آسف ، علي الذهاب. 581 00:41:34,336 --> 00:41:36,839 لدي منزل لعرضه على الشاطئ. 582 00:41:36,872 --> 00:41:40,042 حسنًا ، حسنًا ، أعتقد أنني انتهيت هنا. 583 00:41:40,075 --> 00:41:42,077 اه ما لم يكن هناك شيء تتذكره 584 00:41:42,111 --> 00:41:43,345 التي تريد مشاركتها معنا؟ 585 00:41:47,983 --> 00:41:51,353 لا ، لا ، أعتقد أنني ... عندما رأيتك هنا ، 586 00:41:51,387 --> 00:41:53,489 اعتقدت أنك قد ألقت القبض على الرجل بالفعل. 587 00:41:53,522 --> 00:41:55,191 لا ، لكننا سنقبض عليه. 588 00:41:55,958 --> 00:41:57,059 هل أنت متأكد من ذلك؟ 589 00:41:57,092 --> 00:41:59,828 لا أسعى وراء شيء ما لم أكن أعرف أنني أستطيع الحصول عليه. 590 00:42:04,433 --> 00:42:07,169 شكرا لك على وقتك. سوف أرى نفسي خارجا. 591 00:42:09,438 --> 00:42:10,773 مباشرة أسفل. 592 00:42:13,943 --> 00:42:16,011 حسنًا ، ما الوقت ، آه ... 593 00:42:16,045 --> 00:42:17,346 في أي وقت تعتقد أنك ستعود؟ 594 00:42:17,379 --> 00:42:19,281 أنت تعرف هؤلاء العملاء. 595 00:42:20,950 --> 00:42:23,252 من يدري ، لكني سأتأخر ، لا تنتظر. 596 00:42:27,790 --> 00:42:29,124 قد بأمان. 597 00:42:38,867 --> 00:42:43,739 أنا أكره أن أسأل هذا ، لكن عليّ. 598 00:42:47,243 --> 00:42:48,244 هل تحدثت إلى تيرين؟ 599 00:42:49,812 --> 00:42:51,013 هل تحاول أن تكون مضحكا؟ 600 00:42:51,046 --> 00:42:54,383 هو يعرف منزلك. يعرف التخطيط. 601 00:42:54,416 --> 00:42:55,451 كما تعلم ، كان يمكن أن يتحدث 602 00:42:55,484 --> 00:42:56,485 مع أصدقائه المتعثرين ، 603 00:42:56,518 --> 00:42:58,220 يخبرهم عن ابن عمه الغني. انه فقط... 604 00:42:58,254 --> 00:43:00,923 مرحبًا ، أنت ... بعيدًا عن القاعدة. 605 00:43:01,890 --> 00:43:03,325 مجرد... 606 00:43:03,359 --> 00:43:05,060 فقط اترك Tyrin خارج هذا. 607 00:43:08,364 --> 00:43:09,498 وهذه السيدة الشرطية ، 608 00:43:11,300 --> 00:43:13,002 لم تقل أي شيء عن فيغاس؟ 609 00:43:13,035 --> 00:43:15,271 لا ، أعتقد أنها حصلت على ركلة فقط 610 00:43:15,304 --> 00:43:16,772 من مراقبي وأنا أتعرق. 611 00:43:21,010 --> 00:43:22,044 أنا مارس الجنس. 612 00:43:24,213 --> 00:43:25,381 أنا مارس الجنس. 613 00:43:28,584 --> 00:43:29,985 أوه ، لقد مارس الجنس. 614 00:43:40,329 --> 00:43:41,230 المحقق كوينلان 615 00:43:41,263 --> 00:43:43,299 هذا هو شرودر يتصل بك مرة أخرى 616 00:43:43,332 --> 00:43:45,200 بناءً على طلبك ، ألقينا نظرة أخرى 617 00:43:45,234 --> 00:43:46,935 في منزل تايلر ، 618 00:43:46,969 --> 00:43:48,370 وكنا قادرين على التأكد 619 00:43:48,404 --> 00:43:50,873 أنه لم يكن هناك دخول قسري 620 00:43:50,906 --> 00:43:53,008 تمكنا من استعادة نصف مطبوعة ، 621 00:43:53,042 --> 00:43:55,010 لكن يمكنني أن أخبرك بهذا كثيرًا أيها المحقق 622 00:43:55,044 --> 00:43:57,146 أياً كان من أتى إلى هذا المنزل 623 00:43:57,179 --> 00:43:59,415 كان لديه وصول مباشر إلى ملكية تايلر. 624 00:44:10,359 --> 00:44:12,494 يو. لقد أغلقت للتو صفقة تايلور ، يا رجل. 625 00:44:14,630 --> 00:44:15,799 مبروك. 626 00:44:17,032 --> 00:44:18,067 أنا ذاهب إلى صالة الألعاب الرياضية. 627 00:44:18,100 --> 00:44:19,968 - هل تريد أن تدحرج؟ - اه لا شكرا. 628 00:44:20,336 --> 00:44:21,337 أنت متأكد؟ 629 00:44:26,508 --> 00:44:27,943 التوازن بين العمل والحياة ، د. 630 00:44:41,357 --> 00:44:43,225 أتطلع إلى يومي في المحكمة 631 00:44:43,258 --> 00:44:44,893 هذه وظيفة ضربة سياسية 632 00:44:44,927 --> 00:44:46,895 لقد تلقيت تهديدات بالقتل. 633 00:44:46,929 --> 00:44:48,597 أنا لا أقدر هذا 634 00:44:48,630 --> 00:44:50,933 أود أن أعبر عن ... 635 00:45:03,112 --> 00:45:04,179 ديريك. 636 00:45:05,614 --> 00:45:06,515 ماذا تريد؟ 637 00:45:06,548 --> 00:45:08,250 كان هناك انقطاع في القضية. أدخل. 638 00:45:14,990 --> 00:45:16,225 اركب السيارة. 639 00:45:45,320 --> 00:45:46,488 فقط أبعد قليلا. 640 00:45:49,358 --> 00:45:50,426 هل كنت هنا من قبل؟ 641 00:45:51,226 --> 00:45:52,394 لا. 642 00:45:52,428 --> 00:45:53,996 هل هناك سبب لي؟ 643 00:45:55,063 --> 00:45:57,132 حسنًا ، استخدم هذا. 644 00:45:57,166 --> 00:46:00,703 إنه البيت الرابع على اليسار ، 645 00:46:00,737 --> 00:46:03,405 تحقق من الغرفة الكبيرة في الجزء العلوي على اليمين ، 646 00:46:03,439 --> 00:46:04,707 خارج الشرفة. 647 00:46:12,247 --> 00:46:14,016 ما الذي أبحث عنه هنا؟ 648 00:46:14,049 --> 00:46:15,150 استمر بالمشاهدة. 649 00:46:25,127 --> 00:46:26,528 إنه أه شريك عملي. 650 00:46:26,562 --> 00:46:27,629 أنا أعلم. 651 00:46:49,786 --> 00:46:52,521 ماذا بحق الجحيم؟ ماذا... 652 00:47:05,634 --> 00:47:08,403 المنزل هو عقار مستأجر تتولى زوجتك أمره. 653 00:47:22,451 --> 00:47:23,585 حتى متى؟ 654 00:47:24,520 --> 00:47:25,587 لا أعرف. 655 00:47:28,457 --> 00:47:29,692 لقد اتبعت زوجتي. 656 00:47:31,828 --> 00:47:34,396 لهذا كنت في منزلك ذلك اليوم. 657 00:47:34,429 --> 00:47:37,199 كنت أعرف شيئا ما كان خطأ. 658 00:47:37,232 --> 00:47:39,434 لذلك قررت أن أرى ما تفعله في يومها. 659 00:47:46,375 --> 00:47:47,777 اللعنة. اللعنة! 660 00:47:49,879 --> 00:47:51,313 لا تعود هناك. 661 00:47:58,287 --> 00:47:59,722 حسنًا ، انظر ، لقد استمتعت. 662 00:48:01,824 --> 00:48:03,158 اتركني وحدي. 663 00:48:03,693 --> 00:48:04,761 هناك المزيد. 664 00:48:04,794 --> 00:48:06,228 دعني اللعنة وحدي! 665 00:48:08,463 --> 00:48:09,832 تحتاج إلى الاتصال بي عندما تكون جاهزًا. 666 00:48:56,612 --> 00:48:58,715 يسوع. ألم تحصل على المذكرة؟ 667 00:48:58,748 --> 00:49:00,750 أعني ، ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ 668 00:49:00,783 --> 00:49:02,317 لا تقلق كارتر أنا أعلم أن هايلي ليست هنا 669 00:49:03,318 --> 00:49:04,787 أنت تراقب منزلي يا فال؟ 670 00:49:04,821 --> 00:49:06,355 أنت تعرف ، لقد انتهيت. لقد انتهيت منك. 671 00:49:06,388 --> 00:49:09,558 انظر ، لقد طلبت من محامي تقديم التماس للمحكمة. 672 00:49:09,591 --> 00:49:12,729 أنا أطلب الحضانة حتى ينتهي تحقيقك 673 00:49:12,762 --> 00:49:14,363 ويعتقد أن لدي تسديدة جيدة. 674 00:49:14,396 --> 00:49:16,498 إذا كنت تريد حقًا أن تفعل ما هو أفضل لـ Haley ، 675 00:49:16,531 --> 00:49:18,901 سوف تسجل على هذا ، حسنًا؟ 676 00:49:18,935 --> 00:49:20,235 وبهذه الطريقة يمكننا تجنبها 677 00:49:20,268 --> 00:49:21,336 يجرها خلال جلسة الاستماع هذه. 678 00:49:21,370 --> 00:49:23,438 هل تعتقد حقًا أنك ستحصل على الحضانة؟ 679 00:49:23,472 --> 00:49:25,908 أعني ، هل تعتقد حقًا أنني سأترك ذلك يحدث؟ 680 00:49:28,410 --> 00:49:30,379 وصلت إلى القاضي ، أليس كذلك؟ 681 00:49:30,412 --> 00:49:32,314 يمكنني الوصول إلى أي شخص في المدينة. 682 00:49:32,347 --> 00:49:33,482 محاميك يعرف ذلك. 683 00:49:33,515 --> 00:49:34,817 والشخص الوحيد الذي ليس كذلك هو أنت. 684 00:49:34,851 --> 00:49:36,551 لذا ، استيقظ يا فال. 685 00:49:36,585 --> 00:49:38,186 لن تعود هالي أبدًا. 686 00:49:38,220 --> 00:49:39,122 - لا لا لا. 687 00:49:39,154 --> 00:49:40,690 أنت ذاهب إلى السجن. سأعيدها. 688 00:49:40,723 --> 00:49:41,858 لن أذهب إلى أي مكان. 689 00:49:41,891 --> 00:49:43,793 انظر ، هذا التحقيق هراء. 690 00:49:43,826 --> 00:49:44,827 لا يمكنهم إنزالني. 691 00:49:44,861 --> 00:49:45,762 سآخذ بقية قاعة المدينة معي. 692 00:49:45,795 --> 00:49:48,731 أعرف مكان دفن جميع الجثث. 693 00:49:48,765 --> 00:49:52,735 انظر ، إذا كان هناك أي عزاء ، فلن تفوز أبدًا. 694 00:49:53,836 --> 00:49:55,203 تم تزوير اللعبة. 695 00:49:59,274 --> 00:50:01,343 الآن ابتعد عن طريقي قبل أن أدهسك. 696 00:50:31,741 --> 00:50:32,975 مرحبًا 697 00:50:33,009 --> 00:50:34,676 قلت كان هناك المزيد. 698 00:50:36,746 --> 00:50:38,580 أين نتقابل؟ 699 00:51:32,667 --> 00:51:33,970 سأحضر لك كأسًا لذلك. 700 00:51:48,851 --> 00:51:51,586 لم يسعدني أن أريكم هذا المشهد. 701 00:51:52,822 --> 00:51:54,523 أنا فقط اعتقدت أنك يجب أن تراه بنفسك. 702 00:52:08,403 --> 00:52:12,374 اتصلت بك لأنك قلت أن هناك المزيد. 703 00:52:15,711 --> 00:52:17,747 كان راف غرايمز هو من حاول قتلك. 704 00:52:21,150 --> 00:52:22,819 يجب أن تكون بعيدًا عن عقلك. 705 00:52:22,852 --> 00:52:24,020 هم... 706 00:52:24,053 --> 00:52:26,823 لقد حاولوا جعل الأمر يبدو وكأنه غزو منزل أصبح سيئًا. 707 00:52:27,890 --> 00:52:29,792 - هم؟ - تريسي. 708 00:52:31,093 --> 00:52:32,494 إنهم فيه معًا. 709 00:52:36,132 --> 00:52:38,734 هذا ... كما تعلمون ... 710 00:52:39,601 --> 00:52:40,970 هذا يبدو جنونيا. 711 00:52:42,705 --> 00:52:44,639 كم هي قيمة وكالتك؟ 712 00:52:44,673 --> 00:52:47,777 إذا مت ، ماذا ... 713 00:52:47,810 --> 00:52:50,445 تريسي تحصل على نصف ذلك؟ رافي يحصل على الباقي؟ 714 00:52:51,681 --> 00:52:53,049 لا. 715 00:52:55,718 --> 00:52:57,552 لا يوجد ... هل هناك ... 716 00:52:58,788 --> 00:53:01,456 أنت تختلق هذا ، لا يوجد دليل. 717 00:53:01,489 --> 00:53:03,059 لماذا لم تتصل برقم 911؟ 718 00:53:04,894 --> 00:53:06,461 عندما سمعت طلقات الرصاص؟ 719 00:53:07,763 --> 00:53:09,431 لماذا صعدت إلى الطابق العلوي بنفسها؟ 720 00:53:13,568 --> 00:53:14,669 أرادت أن... 721 00:53:16,072 --> 00:53:17,439 أرادت مساعدتي. 722 00:53:18,774 --> 00:53:20,609 إنهم أناس سيئون يا ديريك. 723 00:53:20,642 --> 00:53:22,111 إنها تضاجع أفضل صديق لك. 724 00:53:23,779 --> 00:53:25,715 هذه هي وظيفتي. 725 00:53:25,748 --> 00:53:27,549 انا اعرف كيف ستسير الامور 726 00:53:27,582 --> 00:53:29,118 إنهم مذنبون يا ديريك. 727 00:53:36,692 --> 00:53:37,960 انه بخير. 728 00:53:37,994 --> 00:53:39,829 حسنًا ، سأقوم بتنظيف هذا. 729 00:54:02,985 --> 00:54:04,653 كما تعلم ، إذا حاولوا قتلك مرة واحدة ، 730 00:54:04,687 --> 00:54:05,821 سيحاولون مرة أخرى. 731 00:54:07,089 --> 00:54:08,590 عليك أن تحمي نفسك. 732 00:54:13,829 --> 00:54:15,530 - كيف؟ - حسنا... 733 00:54:16,564 --> 00:54:18,134 يمكنك دائمًا قتلهم أولاً. 734 00:54:25,507 --> 00:54:29,145 مع ما أشعر به الآن ، لا تغريني. 735 00:54:37,119 --> 00:54:38,520 لقد حاولوا قتلك. 736 00:54:40,122 --> 00:54:41,791 - كيف يجعلك ذلك تشعر؟ - غاضب. 737 00:54:42,792 --> 00:54:44,226 غاضب جدا. 738 00:54:46,295 --> 00:54:47,763 وماذا تريد أن تفعل حيال ذلك؟ 739 00:54:54,136 --> 00:54:55,905 ماذا تريد أن تفعل حيال ذلك الآن؟ 740 00:56:42,945 --> 00:56:45,047 هل تعتقد حقًا أنك ستحصل على الحضانة؟ 741 00:56:45,081 --> 00:56:46,949 هل تعتقد حقًا أنني سأدع ذلك يحدث؟ 742 00:56:46,982 --> 00:56:50,019 لن تكوني والدتها أبدًا 743 00:56:50,052 --> 00:56:51,987 وصلت إلى القاضي ، أليس كذلك؟ 744 00:56:52,021 --> 00:56:54,290 يمكنني الوصول إلى أي شخص في المدينة 745 00:56:54,323 --> 00:56:55,858 اعتقدت أننا نلعب لعبة 746 00:56:55,891 --> 00:56:57,359 لعبة؟ 747 00:57:59,121 --> 00:58:01,123 بلى. نعم نعم. 748 00:58:23,979 --> 00:58:25,014 أنت ديريك تايلر؟ 749 00:58:26,282 --> 00:58:27,483 بلى. ماالخطب؟ 750 00:58:27,516 --> 00:58:29,051 يجب أن تأتي معنا ، سيد تايلر. 751 00:58:31,120 --> 00:58:32,154 لماذا ا؟ 752 00:58:32,188 --> 00:58:33,756 لستُ مطلق الحرية في القول يا سيدي. 753 00:58:33,789 --> 00:58:35,424 فقط خذ بعض الأشياء. تعال معنا. 754 00:58:53,842 --> 00:58:55,177 اللعنة التي أفعلها هنا؟ 755 00:58:55,211 --> 00:58:56,812 سيكون شركائي هنا في أي لحظة. 756 00:58:58,280 --> 00:59:01,050 إذا كنت تريد مني مساعدتك ، فيجب أن تكون صادقًا معي. 757 00:59:02,851 --> 00:59:04,386 هل فعلتها؟ 758 00:59:04,420 --> 00:59:05,487 هل فعلت ماذا؟ 759 00:59:05,521 --> 00:59:08,224 ما الذي تتحدث عنه؟ لماذا ... لماذا انا هنا؟ 760 00:59:08,257 --> 00:59:09,525 هل فعلتها؟ 761 00:59:09,558 --> 00:59:12,394 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 762 00:59:54,436 --> 00:59:55,804 طفل... 763 01:00:01,543 --> 01:00:03,045 لقد ماتوا كما تريد. 764 01:00:07,316 --> 01:00:09,151 أنا ... لم أفعل ... 765 01:00:12,554 --> 01:00:14,490 رقم لم أفعل ... لم أفعل هذا. 766 01:00:16,558 --> 01:00:18,327 لم أفعل. لم أفعل هذا. 767 01:00:18,360 --> 01:00:19,561 لقد تركت مكاني 768 01:00:19,595 --> 01:00:22,831 ثلاث ساعات قبل وقوع جرائم القتل. 769 01:00:22,865 --> 01:00:25,167 هذا متسع من الوقت للقيادة إلى الشاطئ ... 770 01:00:25,200 --> 01:00:27,603 - لم أفعل ... يا إلهي ، لم أفعل. - ... وقتلهم. 771 01:00:27,636 --> 01:00:29,104 أنا لم أقتل زوجتي. لم أفعل ... 772 01:00:36,478 --> 01:00:37,479 كما تعلم ، هناك ... 773 01:00:38,914 --> 01:00:39,948 مسألة خاصة بك ... 774 01:00:41,250 --> 01:00:42,885 الماضي المدفون. 775 01:00:42,918 --> 01:00:45,854 القبض على قاصر لسرقة السيارات. 776 01:00:45,888 --> 01:00:47,122 كسر والدخول. 777 01:00:47,156 --> 01:00:48,324 حتى أن هناك تكلفة هنا ... 778 01:00:49,491 --> 01:00:51,994 سطو مسلح بسلاح فتاك. 779 01:00:52,027 --> 01:00:53,395 محل الخمور. 780 01:00:53,429 --> 01:00:55,497 تم إسقاط هذه التهمة. 781 01:00:55,531 --> 01:00:59,201 حسنًا ، لأن ابن عمك ... انتظر ، دعنا نرى ، اممم ... تيرين ، 782 01:00:59,234 --> 01:01:01,470 تقدم وعقد صفقة ، 783 01:01:01,503 --> 01:01:03,539 تولى المسؤولية كاملة. 784 01:01:03,572 --> 01:01:05,941 وهذا ، على ما أعتقد ، سمح لك بالقدرة 785 01:01:05,974 --> 01:01:08,210 للحصول على منحة دراسية لكرة السلة 786 01:01:08,243 --> 01:01:09,845 وإخراج مؤخرتك من المشاريع. 787 01:01:12,548 --> 01:01:14,316 لا تكذب علي يا ديريك. 788 01:01:14,350 --> 01:01:15,884 أنا لست قاتلا. 789 01:01:15,918 --> 01:01:18,354 مجرد رجل أعمال. مجرد لاعب كرة. 790 01:01:18,387 --> 01:01:19,922 عمليا من المشاهير. 791 01:01:21,390 --> 01:01:24,093 والمشاهير لا يرتكبون جرائم قتل ، أليس كذلك؟ 792 01:01:26,929 --> 01:01:28,263 كان في مكان الحادث. 793 01:01:32,067 --> 01:01:34,336 آمل أن أمنعك من توجيه الاتهام إليك. 794 01:01:34,370 --> 01:01:37,473 - أنا لم أفعل ذلك. - لكني أريدك أن تخبرني بكل شيء. 795 01:01:37,506 --> 01:01:39,074 لقد عدت إلى هناك ، أليس كذلك؟ 796 01:01:39,908 --> 01:01:42,277 - لم أفعل. - ولا تكذب. 797 01:01:42,311 --> 01:01:46,081 - أنا لم أفعل ذلك. - هل عدت إلى هناك أم لا؟ 798 01:01:48,283 --> 01:01:49,885 هذا ما اعتقدته. 799 01:01:56,258 --> 01:01:57,459 كان علي أن أعرف. 800 01:02:07,302 --> 01:02:08,570 أنا أه ... 801 01:02:10,973 --> 01:02:13,575 كان علي أن أراها بنفسي. و ... 802 01:02:57,687 --> 01:02:59,154 د... 803 01:03:01,290 --> 01:03:02,624 اسف جدا. 804 01:03:05,160 --> 01:03:06,228 مجرد... 805 01:03:27,349 --> 01:03:28,718 لا تتصرف بمفاجأة. 806 01:03:50,272 --> 01:03:51,406 وبعد ذلك فعلتها. 807 01:03:58,247 --> 01:04:00,717 عدت إلى سيارتك وحصلت على مسدس. 808 01:04:03,753 --> 01:04:05,387 لقد عدتِ إلى غرفة النوم تلك ... 809 01:04:07,256 --> 01:04:08,457 وأنت قتلتهم 810 01:04:30,212 --> 01:04:31,681 لم أفعل ... 811 01:04:31,714 --> 01:04:33,582 عليك أن تصدقني. أنا لم أقتلهم. 812 01:04:43,458 --> 01:04:44,660 أعتقد أننا انتهينا هنا. 813 01:05:09,384 --> 01:05:10,485 حسنًا ، سأقول هذا فقط 814 01:05:10,519 --> 01:05:12,654 أعتقد أن هذا مجرد مثال مؤسف آخر 815 01:05:12,689 --> 01:05:17,125 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لرجل أمريكي من أصل أفريقي يتم شنقه وحرقه 816 01:05:17,159 --> 01:05:19,261 في محكمة لينش للرأي العام. 817 01:05:19,294 --> 01:05:20,596 موكلي ، السيد تايلر ، 818 01:05:20,629 --> 01:05:22,699 لم يتم تقديمه للمحاكمة حتى الآن ، 819 01:05:22,732 --> 01:05:24,734 ومع ذلك يُعامل كمجرم 820 01:05:33,241 --> 01:05:34,610 بالرغم من ذلك ، 821 01:05:34,643 --> 01:05:36,846 هذان من أقرب الناس إليه 822 01:05:36,879 --> 01:05:40,148 هل هناك أي سبب ، أي عذر يمكن أن تقدمه لنا 823 01:05:40,182 --> 01:05:42,852 لماذا هو ليس الشخص الذي يجب أن نستجوبه؟ 824 01:05:42,885 --> 01:05:43,886 لستُ مطلق الحرية حقًا 825 01:05:43,920 --> 01:05:46,188 للخوض في أي من تلك التفاصيل الآن ، 826 01:05:46,221 --> 01:05:48,323 لكن كما قلت ، سوف تتحدث الأدلة عن نفسها ، 827 01:05:48,357 --> 01:05:50,258 ونحن على ثقة من ذلك ، آه ، 828 01:05:50,292 --> 01:05:51,526 سيتم تصحيح الأمور. 829 01:05:51,560 --> 01:05:52,628 شكرا جزيلا لك 830 01:05:59,267 --> 01:06:01,303 السيد تايلر ، نحن ... 831 01:06:01,336 --> 01:06:02,739 لم نعتقد أننا سنراكم هذا الأسبوع. 832 01:06:06,208 --> 01:06:08,176 هل كاري وباتريك هنا؟ 833 01:06:08,210 --> 01:06:12,481 أه لا لا لم يأتوا منذ الأخبار. 834 01:06:22,959 --> 01:06:24,393 اذهب للمنزل. 835 01:06:45,647 --> 01:06:47,249 كما قلنا لكم قبل الفاصل ... 836 01:06:47,282 --> 01:06:48,885 ... تابع كمجلس المدينة 837 01:06:48,918 --> 01:06:51,653 - استجاب للرشوة ... - ... دفن زوجته ، تريسي تايلر ، 838 01:06:51,688 --> 01:06:53,522 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ والتداعيات العامة من هذا الصادم 839 01:06:53,555 --> 01:06:55,257 القتل المزدوج مستمر 840 01:06:55,290 --> 01:06:57,626 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ السيد. شركة إدارة تايلر التي كانت مزدهرة ذات مرة 841 01:06:57,659 --> 01:06:59,361 يخسر العملاء كل ساعة ، 842 01:06:59,394 --> 01:07:02,799 بينما الجمهور يشوه علانية هذا الزوج المفجوع 843 01:07:02,832 --> 01:07:05,667 الذي لم يحاكم بعد أو يواجه اتهامات جنائية. 844 01:07:05,702 --> 01:07:07,235 المزيد عن هذا قادم 845 01:07:20,348 --> 01:07:21,516 خذ أمي في الداخل. 846 01:07:35,898 --> 01:07:37,566 كيف كانت الجنازة؟ 847 01:07:37,599 --> 01:07:39,367 ماذا تريد؟ 848 01:07:39,401 --> 01:07:42,038 ألا يمكنني التوقف لتقديم تعازيّ على خسارتك؟ 849 01:07:42,071 --> 01:07:43,773 عائلتي هنا. 850 01:07:43,806 --> 01:07:45,240 إنه ليس وقتًا جيدًا. 851 01:07:47,342 --> 01:07:48,443 حسنا. 852 01:07:53,448 --> 01:07:55,584 يجب أن تعلم أنك ذهبت من شخص محل اهتمام 853 01:07:55,617 --> 01:07:56,786 لتوجيه المشتبه فيه. 854 01:07:59,588 --> 01:08:00,690 لا. 855 01:08:01,891 --> 01:08:03,291 لا. 856 01:08:06,428 --> 01:08:08,698 بلى. سوف يدينونك في أي يوم الآن. 857 01:08:08,731 --> 01:08:09,866 لم أفعل ذلك! 858 01:08:09,899 --> 01:08:11,399 DA لا يهتم. 859 01:08:11,433 --> 01:08:12,601 لذا ، ابحث عن القاتل! 860 01:08:13,602 --> 01:08:16,404 حسنًا ، هذا معقد. 861 01:08:16,438 --> 01:08:20,475 أعني من هو القاتل الحقيقي في مثل هذا الموقف؟ 862 01:08:20,509 --> 01:08:22,644 من يضغط على الزناد أم من يريد ذلك؟ 863 01:08:38,828 --> 01:08:39,962 يا القرف. 864 01:08:42,031 --> 01:08:43,065 قتلتهم. 865 01:08:47,003 --> 01:08:48,503 لن يصدقك أحد. 866 01:08:51,808 --> 01:08:53,009 قتلتهم. 867 01:08:55,443 --> 01:08:56,813 لماذا ا؟ 868 01:08:56,846 --> 01:08:58,446 أنت بحاجة إلى الحصول على قسط من الراحة ، ديريك. 869 01:09:00,716 --> 01:09:01,918 سأكون على اتصال. 870 01:09:01,951 --> 01:09:03,351 ليس انت... 871 01:09:03,385 --> 01:09:05,054 هاي هاي! 872 01:09:06,555 --> 01:09:08,490 يمكنني قتلك الآن دفاعا عن النفس. 873 01:09:09,859 --> 01:09:11,359 ثم ستنتهي كل مشاكلك. 874 01:09:19,668 --> 01:09:21,503 الآن ، عد إلى الداخل 875 01:09:21,536 --> 01:09:23,672 ولعب دور الزوج الحزين والوفد 876 01:09:23,706 --> 01:09:26,843 من الزوجة التي أحبه كثيراً ، أرادت موته. 877 01:10:25,034 --> 01:10:26,068 كيف حالها؟ 878 01:10:27,737 --> 01:10:28,971 أمي قوية. 879 01:10:30,706 --> 01:10:33,142 لكنها ليست مصنوعة من الفولاذ. 880 01:10:33,175 --> 01:10:36,045 كما تعلم ، توقفت عن الذهاب إلى الكنيسة والسوق. 881 01:10:36,078 --> 01:10:39,849 أينما ذهبت ، "ابنك قاتل". 882 01:10:43,753 --> 01:10:46,022 حسنا. شكر. 883 01:10:59,634 --> 01:11:00,703 يا امي. 884 01:11:03,139 --> 01:11:05,074 مرحبا. 885 01:11:05,107 --> 01:11:07,509 أنت رجل صالح. 886 01:11:07,542 --> 01:11:08,911 نعلم جميعًا أنك لم تفعل هذا. 887 01:11:08,945 --> 01:11:12,214 أعلم أنك لم تفعل هذا. 888 01:11:12,248 --> 01:11:15,184 لم أفكر قط منذ مليون سنة 889 01:11:15,217 --> 01:11:17,920 أنني سأجري هذه المحادثة معك. 890 01:11:17,954 --> 01:11:19,889 أنا هنا... 891 01:11:19,922 --> 01:11:22,892 وسأبقى هنا دائمًا حتى يوم وفاتي. 892 01:11:22,925 --> 01:11:25,061 لم يكن هذا جزءًا من الخطة. 893 01:11:26,762 --> 01:11:28,230 كما تعلم ، لقد عملت بجد. لم أفعل ... 894 01:11:29,298 --> 01:11:31,000 لم آخذ أي اختصارات. 895 01:11:33,635 --> 01:11:35,037 الآن... 896 01:11:38,274 --> 01:11:39,742 لا أعلم ماذا سأفعل. 897 01:11:41,676 --> 01:11:43,279 ماذا تقصد لا تعلم؟ 898 01:11:43,312 --> 01:11:44,914 سوف ترفع رأسك. 899 01:11:44,947 --> 01:11:46,148 ستضع كتفيك للوراء ، 900 01:11:46,182 --> 01:11:49,752 وستكتشف طريقة معينة لإنجازها. 901 01:11:49,785 --> 01:11:53,889 ما هو أثمن شيء تملكه يا ديريك؟ 902 01:11:54,890 --> 01:11:56,926 اسمك! 903 01:11:56,959 --> 01:11:58,560 ولا يمكنهم أخذها منك 904 01:11:58,593 --> 01:12:00,562 ما لم تتنازل عنها. لذا ، يجب أن تقاتل. 905 01:12:00,595 --> 01:12:02,965 يجب أن تستيقظ كل يوم وتقاتل من أجله. 906 01:12:05,567 --> 01:12:06,869 هل تعلم اني احبك جدا؟ 907 01:12:10,272 --> 01:12:11,907 عليك فقط القتال. 908 01:12:16,278 --> 01:12:18,948 - نعم أمي. - هممم. 909 01:12:20,249 --> 01:12:21,951 - انا احبك. - و انا احبك. 910 01:12:27,622 --> 01:12:31,093 اسم الرجل شيء ثمين. 911 01:12:34,662 --> 01:12:36,265 اذهب امسح اسمك يا بني 912 01:12:47,376 --> 01:12:48,978 يجب أن أكون أذكى منها 913 01:12:49,979 --> 01:12:51,947 لذا فهي مجنونة ومهووسة. 914 01:12:51,981 --> 01:12:53,249 بلى. 915 01:12:54,984 --> 01:12:56,318 لا اعرف ماذا تريد. 916 01:12:56,352 --> 01:12:57,787 لا أدري، لا أعرف... 917 01:12:59,288 --> 01:13:01,157 ما هو الدافع الحقيقي لها. 918 01:13:01,190 --> 01:13:03,025 اتركه لي. 919 01:13:03,059 --> 01:13:04,693 لا أريد أن أفعل ذلك. 920 01:13:04,727 --> 01:13:07,696 د ، رجال الشرطة يتحدثون لغة مختلفة. 921 01:13:08,697 --> 01:13:09,999 أنت لا تتكلم هذا أكثر من ذلك. 922 01:13:10,933 --> 01:13:16,338 أنا افعل. انظر لحالك. حصلت على عيون ستيف كاري 923 01:13:16,372 --> 01:13:19,108 بشعر يسوع الناصري. 924 01:13:19,141 --> 01:13:21,977 هيا يا رجل. 925 01:13:26,982 --> 01:13:29,051 نعم ، لقد قطعنا شوطًا طويلاً ، أليس كذلك؟ 926 01:13:29,085 --> 01:13:30,786 بلى. 927 01:13:34,123 --> 01:13:35,623 لا أريد العودة. 928 01:13:37,393 --> 01:13:38,928 يجب أن ألعب هذا بطريقة أكثر ذكاء. 929 01:13:40,162 --> 01:13:41,629 انت معي؟ 930 01:13:43,665 --> 01:13:46,668 إنه رفض مطلق على هذا ، من فضلك. 931 01:13:46,702 --> 01:13:48,170 لا يمكن أن تقول لي لا. 932 01:13:48,204 --> 01:13:50,940 هل تعتقد أنني أريدك أن تعود إلى السجن؟ 933 01:13:50,973 --> 01:13:52,408 لدي ما يكفي من ضميري. 934 01:13:52,441 --> 01:13:55,077 فقط أوعدني أنك ستترك هذه المرأة وشأنها. 935 01:13:59,849 --> 01:14:01,183 لا أستطيع أن أعدك بذلك. 936 01:15:52,294 --> 01:15:54,763 - ما الجديد يا فتى؟ - ماذا تفعل؟ 937 01:15:54,797 --> 01:15:58,100 ابن عمك ديريك ، أعلم أنهم جعلوه محاصرًا. 938 01:15:58,133 --> 01:16:00,302 سيأتون للحصول عليه قريبًا. 939 01:16:00,336 --> 01:16:02,871 في كل الأخبار كل يوم يا أخي 940 01:16:04,406 --> 01:16:06,308 يجب أن تتعامل مع عملي ، هل تعلم؟ 941 01:16:06,342 --> 01:16:08,777 هذا كل شئ. هل فهمت ذلك؟ 942 01:16:14,416 --> 01:16:16,452 تبا ، إذا كنت تريد مني الركوب على طول ، أخبرني. 943 01:16:16,485 --> 01:16:18,220 أنت تعرف أنني معها. 944 01:16:18,254 --> 01:16:20,856 انظر يا رجل ... 945 01:16:20,889 --> 01:16:22,558 نحن نتعامل مع شرطي قذر. 946 01:16:22,591 --> 01:16:24,827 القرف يمكن أن يفسد ، كما تعلم. 947 01:16:24,860 --> 01:16:26,862 علينا أن نفعل ما يجب أن نفعله. 948 01:16:26,895 --> 01:16:28,264 أنا معك. 949 01:16:32,301 --> 01:16:33,469 فلنركب. 950 01:18:17,272 --> 01:18:19,308 اجلس مؤخرتك. 951 01:18:23,545 --> 01:18:24,947 أهلاً بك في المنزل أيتها العاهرة 952 01:18:36,091 --> 01:18:37,292 ديريك أرسلك؟ 953 01:18:37,326 --> 01:18:38,560 ديريك لا يعرف أنني هنا. 954 01:18:40,429 --> 01:18:42,364 أنت ابن العم. تيرين. 955 01:18:44,133 --> 01:18:46,635 - ماذا تريد؟ - لقد قمت بتأطير ابن عمي. 956 01:18:46,668 --> 01:18:48,270 ما أحاول اكتشافه هو ، لماذا؟ 957 01:18:50,539 --> 01:18:52,341 هذا هو ابن عمي بومبي. 958 01:18:52,374 --> 01:18:54,643 كما تعلم ، هو يكره رجال الشرطة بقدر ما أفعل 959 01:18:54,676 --> 01:18:56,545 خاصة تلك التي تؤطّر الرجال السود الأبرياء. 960 01:18:58,681 --> 01:19:00,382 هل لديك الكرات لقتل شرطي؟ 961 01:19:02,451 --> 01:19:05,053 أيتها العاهرة ، سأفجر عقلك اللعين. 962 01:19:05,087 --> 01:19:07,389 - رجاء. - رجاء؟ 963 01:19:07,423 --> 01:19:09,358 - إرضاء ما؟ - لا تقتلني. 964 01:19:09,391 --> 01:19:11,126 ما الذي تلعبه عندما كنت تؤطّر ابن عمي اللعين؟ 965 01:19:11,160 --> 01:19:12,494 يا رجل ، اللعنة على هذه العاهرة. 966 01:19:12,528 --> 01:19:14,396 رجاء. لدي ابنة. 967 01:19:14,430 --> 01:19:16,565 لماذا قمت بتلطيخ ابن عمي؟ 968 01:19:16,598 --> 01:19:18,333 سيكون لديك ثقب في رأسك 969 01:19:18,367 --> 01:19:20,703 إذا لم تبدأ الحديث. 970 01:19:20,737 --> 01:19:23,372 - أنا ستعمل يكون مريضا. - توقف عن المماطلة وأعطيني بعض الإجابات اللعينة ، أيتها العاهرة! 971 01:19:23,405 --> 01:19:25,040 فقط اقتل هذه العاهرة يا رجل. 972 01:19:35,484 --> 01:19:37,386 دوره المياه. 973 01:19:42,424 --> 01:19:43,726 أحتاج هذه الكلبة للتحدث. 974 01:19:45,695 --> 01:19:47,262 يا رجل ، خذ هذه الكلبة إلى الحمام ، يا رجل. 975 01:19:50,666 --> 01:19:52,601 احصل على مؤخرتك. 976 01:19:52,634 --> 01:19:54,369 لا تحاول أي شيء غبي أيضًا. 977 01:19:59,641 --> 01:20:02,044 لا أبواب مقفلة. توقف عن اللعب معي. 978 01:20:02,077 --> 01:20:03,445 عجلوا اللعنة. 979 01:20:05,447 --> 01:20:07,115 - انت جيد؟ - نعم ، أنا بخير. 980 01:20:07,149 --> 01:20:09,051 يا رجل ، أسرع وأعد مؤخرتها! 981 01:20:12,154 --> 01:20:13,288 به نتوءات! 982 01:20:15,524 --> 01:20:17,760 به نتوءات! 983 01:20:17,794 --> 01:20:19,461 يا القرف. 984 01:20:21,163 --> 01:20:22,364 اللعنة! 985 01:20:40,717 --> 01:20:42,451 الكلبة! 986 01:21:09,611 --> 01:21:11,113 تيرين. 987 01:21:12,849 --> 01:21:14,516 الوقت ينفد 988 01:21:14,550 --> 01:21:16,318 قابلني في منزل الشاطئ 989 01:21:16,351 --> 01:21:17,653 9:00 990 01:21:19,689 --> 01:21:21,356 فال؟ 991 01:22:19,949 --> 01:22:21,283 أين تيرين؟ 992 01:22:26,421 --> 01:22:27,757 هل هو ميت؟ 993 01:22:27,790 --> 01:22:29,324 كان دفاعًا عن النفس. 994 01:22:30,659 --> 01:22:32,695 - قتلته. - ممممم. 995 01:22:32,729 --> 01:22:35,631 جاؤوا نحوي ، وأنزلتهم أرضًا. 996 01:22:40,268 --> 01:22:41,436 اللعنة عليك. 997 01:22:47,910 --> 01:22:49,678 انزل. انزل! 998 01:22:51,279 --> 01:22:52,447 أعطني البندقية ، ديريك ، 999 01:22:52,481 --> 01:22:53,883 قبل أن تفعل شيئًا غبيًا. 1000 01:22:53,916 --> 01:22:55,283 استمع لي. 1001 01:22:55,317 --> 01:22:56,451 لقد قتلته سخيف. 1002 01:22:56,485 --> 01:22:57,687 استمع لي. 1003 01:22:57,720 --> 01:22:59,956 قد يكون موت تيرين تذكرتك ... 1004 01:22:59,989 --> 01:23:02,190 أسفل. أسفل. 1005 01:23:02,224 --> 01:23:04,226 انظر ، قتل شرطي ، 1006 01:23:04,259 --> 01:23:05,828 هذا فقط سيجعل مشاكلك أسوأ. 1007 01:23:05,862 --> 01:23:07,329 فكر بالأمر مليا. 1008 01:23:08,397 --> 01:23:10,465 يمكننا أن نعلق جرائم القتل على تيرين. 1009 01:23:10,499 --> 01:23:12,334 اللعنة التي تتحدث عنها؟ 1010 01:23:12,367 --> 01:23:13,736 ابن عمك. 1011 01:23:13,770 --> 01:23:16,706 إنه محتال سابق. حق؟ 1012 01:23:16,739 --> 01:23:18,573 مع تاريخ من العنف. 1013 01:23:18,607 --> 01:23:20,676 إنه المرشح المثالي ، 1014 01:23:20,710 --> 01:23:22,411 ولا يمكنه الدفاع عن نفسه. 1015 01:23:23,813 --> 01:23:25,547 تريدني أن أؤذي ابن عمي؟ 1016 01:23:31,286 --> 01:23:33,488 إنه مجرم محترف ، 1017 01:23:33,522 --> 01:23:36,893 يكتشف أن زوجة ابن عمه الحبيب تخونه ، 1018 01:23:36,926 --> 01:23:40,228 لذلك كان يتبعها إلى موعد مع صديقها 1019 01:23:40,262 --> 01:23:41,831 وقبعات على حد سواء. 1020 01:23:41,864 --> 01:23:43,432 ثم اكتشف أنني أقترب ، 1021 01:23:43,465 --> 01:23:44,934 لذلك يأتي إلى مكاني لقتلي. 1022 01:23:47,436 --> 01:23:48,771 يمكنني بيع ذلك يا ديريك. 1023 01:23:50,907 --> 01:23:52,875 فكر في الأمر. 1024 01:23:52,909 --> 01:23:55,377 ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأوافق على هذا؟ 1025 01:23:56,678 --> 01:23:58,313 لأن هذا هو طريقك للخروج. 1026 01:24:00,382 --> 01:24:02,284 يجب أن تأخذه. 1027 01:24:02,317 --> 01:24:03,753 يجعلك خارج الخطاف. 1028 01:24:11,560 --> 01:24:12,995 أنت مختل عقليا سخيف. 1029 01:24:14,396 --> 01:24:15,630 يمكن. 1030 01:24:16,699 --> 01:24:18,567 لكنك تحتاجني. 1031 01:24:18,600 --> 01:24:20,368 - لذا ، أعطني البندقية. - لا لا. 1032 01:24:20,402 --> 01:24:21,738 - أعطني البندقية. - فقط تعال هناك. 1033 01:24:21,771 --> 01:24:23,538 - البندقية ... - لا ... 1034 01:24:32,682 --> 01:24:33,950 نرى؟ 1035 01:24:35,084 --> 01:24:37,519 كنت أعلم أنك يمكن أن تقتل. 1036 01:24:37,552 --> 01:24:39,822 كان علي أن أتأكد فقط. 1037 01:24:39,856 --> 01:24:41,858 لا فراغات في هذا. 1038 01:24:41,891 --> 01:24:43,458 أسقطها. 1039 01:25:01,476 --> 01:25:02,712 لقد حصلت بالفعل على خاتم زواجك. 1040 01:25:03,512 --> 01:25:05,681 سلاح القتل ببصماتك 1041 01:25:05,715 --> 01:25:07,683 يجعلها ضربة قاسية. 1042 01:25:07,717 --> 01:25:11,020 لقد استخدمتني في فيغاس ، والآن سأستخدمك. 1043 01:25:12,587 --> 01:25:13,923 ماذا تريد مني؟ 1044 01:25:15,357 --> 01:25:16,591 أنا فعلت جرائمك. 1045 01:25:17,860 --> 01:25:19,461 الآن أنت ستفعل خاصتي. 1046 01:25:20,897 --> 01:25:22,464 تريد مني قتل شخص ما؟ 1047 01:25:25,001 --> 01:25:26,535 كارتر هيوود. 1048 01:25:27,569 --> 01:25:28,738 تعرف من هو؟ 1049 01:25:32,507 --> 01:25:33,810 بلى. 1050 01:25:34,844 --> 01:25:35,945 لماذا ا؟ 1051 01:25:35,978 --> 01:25:39,849 لقد أخذ مني شيئًا ، وسأستعيده. 1052 01:25:40,683 --> 01:25:42,450 لذا ، لقد خربت حياتي حتى ... 1053 01:25:42,484 --> 01:25:43,820 - مهلا! - ... هل يمكن أن يصلح لك؟ 1054 01:25:43,853 --> 01:25:45,420 لا أريدك أن تفهم. 1055 01:25:45,453 --> 01:25:46,889 فقط استمع لي! 1056 01:25:50,793 --> 01:25:53,729 كارتر ، يغادر منزله في تمام السادسة صباحًا كل صباح 1057 01:25:53,763 --> 01:25:55,363 للذهاب تشغيل. 1058 01:25:55,397 --> 01:25:58,400 طريقه يأخذه إلى نفق Weisser في Brookside 1059 01:25:58,433 --> 01:25:59,568 بالضبط 6:15. 1060 01:25:59,601 --> 01:26:01,103 ستنتظر عند الطرف الشمالي للنفق. 1061 01:26:01,137 --> 01:26:03,840 ستقتله ، وستقذف البندقية في مصرف العاصفة. 1062 01:26:05,174 --> 01:26:07,977 إذا لم يمت كارتر بحلول الساعة 6:15 صباح الغد ، 1063 01:26:09,045 --> 01:26:11,546 السلاح الذي قتل تريسي تايلر ورافي غرايمز 1064 01:26:11,580 --> 01:26:13,149 سيتم اكتشافه. 1065 01:26:13,182 --> 01:26:14,750 وديريك تايلر ، 1066 01:26:14,784 --> 01:26:16,853 كان رياضيًا ووكيلًا رياضيًا بارزًا ، 1067 01:26:16,886 --> 01:26:18,287 سيُدان بجريمة قتل مزدوجة 1068 01:26:18,321 --> 01:26:20,857 ويقضي بقية حياته في السجن ، ويخبر جميع السلبيات الأخرى 1069 01:26:20,890 --> 01:26:23,425 كيف تبدو التسكع مع Shaq. 1070 01:26:23,458 --> 01:26:26,361 افعل هذا ، ستختفي البندقية ، وأعلق جميع جرائم القتل الأخرى في تيرين. 1071 01:26:28,530 --> 01:26:30,432 وبهذه الطريقة ، استعاد ديريك حياته. 1072 01:26:31,433 --> 01:26:33,602 ابق في المنزل الليلة. 1073 01:26:33,635 --> 01:26:35,137 سيتم تسليم البندقية لقتل كارتر. 1074 01:26:37,539 --> 01:26:39,008 فهمتك؟ 1075 01:26:41,543 --> 01:26:43,012 الآن احصل على اللعنة! 1076 01:28:09,031 --> 01:28:10,933 كارتر؟ 1077 01:28:10,967 --> 01:28:12,768 مرحبا كارتر. كارتر. استمع. 1078 01:28:12,802 --> 01:28:15,805 - هل أعرفك يا رجل؟ - لا ، لكن علي أن أتحدث معك. فقط استمع. 1079 01:28:15,838 --> 01:28:17,273 ارفع يدك عني يا رجل. 1080 01:28:17,306 --> 01:28:20,176 - رجعت! سهل وسهل. - قف ، قف ، قف. حسنا. هدئ أعصابك يا رجل. 1081 01:28:20,209 --> 01:28:22,577 المحققة فاليري كوينلان ، صحيح؟ 1082 01:28:22,610 --> 01:28:24,747 هل هي زوجتك السابقة؟ 1083 01:28:24,780 --> 01:28:27,649 هل هي زوجتك السابقة؟ 1084 01:28:27,683 --> 01:28:29,986 - بلى. - قتلت زوجتي. 1085 01:28:31,619 --> 01:28:33,555 وهي تؤطّرني لذلك. 1086 01:28:33,588 --> 01:28:35,725 - تريدك ميتا يا رجل. - ماذا؟ 1087 01:28:35,758 --> 01:28:39,061 إنها تريدك ميتاً ، لكن لدي خطة. 1088 01:28:39,095 --> 01:28:40,329 لقد أرسلتك إلى هنا لقتلي؟ 1089 01:28:40,363 --> 01:28:44,499 - يجب أن أجعلها تبدو ... - اسحب مسدس نحوي؟ الأبله! 1090 01:28:49,604 --> 01:28:51,240 إنها تحاول تأطيري! 1091 01:28:51,273 --> 01:28:52,808 انا بحاجة الى مساعدتكم! لا. 1092 01:28:58,681 --> 01:29:00,182 أوه لا. 1093 01:29:00,216 --> 01:29:02,184 لا. 1094 01:29:02,218 --> 01:29:04,920 أردت فقط التحدث. أردت فقط أن... 1095 01:29:06,722 --> 01:29:08,224 يا القرف. 1096 01:30:46,755 --> 01:30:48,357 كيف تشعر؟ 1097 01:30:51,760 --> 01:30:53,095 ذهبت لتحذيره ... 1098 01:30:55,865 --> 01:30:57,733 أن زوجته السابقة كانت مجنونة ... 1099 01:30:59,401 --> 01:31:01,170 وأنها تريده ميتًا. 1100 01:31:02,071 --> 01:31:06,909 الله. لا شيء سهل معك. 1101 01:31:06,942 --> 01:31:10,146 قفز مني ، وانفجرت البندقية. 1102 01:31:11,447 --> 01:31:13,349 هو ميت. 1103 01:31:13,382 --> 01:31:16,318 لكنك قمت بعملك. 1104 01:31:16,352 --> 01:31:18,120 أنا أكرهك. 1105 01:31:20,122 --> 01:31:23,025 ذلك هو. تماما كما وعدت. 1106 01:31:28,364 --> 01:31:31,800 إنطلق. ماذا تنتظر؟ 1107 01:31:31,834 --> 01:31:34,036 - خذها وانطلق. - لا. 1108 01:31:34,069 --> 01:31:35,204 لا؟ 1109 01:31:35,237 --> 01:31:37,239 سوف تقتلني ، أليس كذلك؟ 1110 01:31:37,273 --> 01:31:38,941 لماذا قد اقعل ذالك؟ 1111 01:31:38,974 --> 01:31:41,210 لأنني إذا كنت ميتًا ، ستحصل على الجوائز ، 1112 01:31:41,243 --> 01:31:43,846 أنت تحل جرائم القتل ، وتستعيد ابنتك. 1113 01:31:43,879 --> 01:31:47,483 لا نهايات فضفاضة. فقط أعجبك. 1114 01:31:47,516 --> 01:31:49,351 ثم لماذا أنت هنا؟ 1115 01:32:00,329 --> 01:32:02,865 هذا لأنني الوحيد الذي يمكنه مساعدتك الآن. 1116 01:32:05,100 --> 01:32:06,969 بلى. 1117 01:32:24,220 --> 01:32:25,788 أنت مثير للشفقة. 1118 01:32:26,956 --> 01:32:29,191 لا أريدك ميتا. 1119 01:32:29,225 --> 01:32:30,893 كلانا نظيف. 1120 01:32:30,926 --> 01:32:33,996 لقد قتلت بوحشية أربعة أشخاص. 1121 01:32:34,029 --> 01:32:36,799 وسأستمر في القتل إذا كان ذلك يعني استعادة ابنتي. 1122 01:32:39,335 --> 01:32:44,039 حصلت على ما أردت ، وحصلت على ما تريد. 1123 01:32:44,073 --> 01:32:47,776 الآن خذ المسدس وانطلق قبل أن أغير رأيي. 1124 01:33:07,129 --> 01:33:09,398 ابنتك تستحق أفضل بكثير منك. 1125 01:36:09,144 --> 01:36:11,180 ما المضحك؟ 1126 01:36:19,188 --> 01:36:23,325 - فهمتك ، أيتها العاهرة. - لقد حللت بالفعل جرائم القتل بقتل تيرين 1127 01:36:23,358 --> 01:36:25,527 والآن استعدت ابنتي 1128 01:36:25,561 --> 01:36:28,297 أنا على وشك تبرئة رجل متهم بالخطأ 1129 01:36:28,330 --> 01:36:33,368 - كلانا نظيف. - لقد قتلت بوحشية أربعة أشخاص 1130 01:36:33,402 --> 01:36:35,671 - ليس هناك شيء نظيف - وسأستمر في القتل 1131 01:36:35,705 --> 01:36:37,439 إذا كان ذلك يعني استعادة ابنتي. 1132 01:37:35,732 --> 01:37:38,600 ستفعل ما فعلته عندما كنت طفلاً صغيراً 1133 01:37:38,634 --> 01:37:40,602 سترفع رأسك. 1134 01:37:40,636 --> 01:37:42,538 ستضع كتفيك للوراء ، وستفعل 1135 01:37:42,571 --> 01:37:44,239 كل ما يتطلبه الأمر لإنجازه. 1136 01:37:52,314 --> 01:37:54,616 ضع يديك في الهواء! 1137 01:37:56,719 --> 01:37:58,788 اذهب امسح اسمك يا بني 1138 01:38:02,658 --> 01:38:04,459 ما أخباركم؟ إنه Terrence J. and Angie، 1139 01:38:04,493 --> 01:38:06,328 موطن لوس أنجلوس الرسمي لموسيقى الهيب هوب 1140 01:38:06,361 --> 01:38:08,397 هذا صحيح. الآن ، هل تتذكرون ديريك تايلر؟ 1141 01:38:08,430 --> 01:38:10,499 تحول النجم الرياضي السابق إلى قطب الأعمال 1142 01:38:10,532 --> 01:38:13,168 من كان المشتبه به الرئيسي في جريمة القتل المزدوج؟ 1143 01:38:13,201 --> 01:38:14,469 أجل. إذا كانت غرفة الظل 1144 01:38:14,503 --> 01:38:16,271 قال أنه مذنب ، هذا الرجل مذنب 1145 01:38:16,305 --> 01:38:18,607 اليوم يخرج رجلاً حراً 1146 01:38:18,640 --> 01:38:21,643 هل تقصد أن تخبرني أن رجلاً أسودًا بريئًا قد تركه؟ 1147 01:38:21,677 --> 01:38:24,513 هذا صحيح ، لأن ابنك جاء مع إيصالات 1148 01:38:24,546 --> 01:38:26,883 اعتراف مسجل من المحقق كوينلان 1149 01:38:26,916 --> 01:38:29,284 تبرئة ديريك تايلر رسميًا 1150 01:38:29,318 --> 01:38:30,753 حسنًا ، لقد تعلمت شيئين 1151 01:38:30,787 --> 01:38:33,655 أولاً ، يجب أن نتوقف عن جعل الناس مذنبين 1152 01:38:33,690 --> 01:38:35,557 - قبل أن يكونوا في الواقع - آمين 1153 01:38:35,591 --> 01:38:37,860 وثانيًا ، إذا كنت ستخدع زوجتك ، 1154 01:38:37,894 --> 01:38:39,528 تأكد من أنه ليس شرطيًا. 1155 01:38:39,561 --> 01:38:41,263 فقط لا تغشوا يا شباب