1 00:00:13,821 --> 00:00:16,901 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:25,621 --> 00:00:28,301 Σε χώρες όπου ο λόγος των φτωχών δεν μετράει… 3 00:00:33,501 --> 00:00:35,901 και για τους πλούσιους δεν υπάρχουν συνέπειες, 4 00:00:40,141 --> 00:00:45,741 οι ετυμηγορίες δεν κρίνονται απ' τα δικαστήρια… 5 00:00:50,021 --> 00:00:52,821 αλλά απ' το πόσα χρήματα έχει κανείς. 6 00:02:27,341 --> 00:02:30,301 Δεν νομίζω ότι θα καταλήξουμε κάπου, 7 00:02:31,141 --> 00:02:32,581 αν δεν μου πεις την αλήθεια. 8 00:02:32,661 --> 00:02:35,141 Μπορείτε να συνεχίσετε να με ρωτάτε, αλλά επιμένω 9 00:02:35,221 --> 00:02:38,541 ότι δεν έκλεψα στο διαγώνισμα. Προσπαθείτε να με κατηγορήσετε. 10 00:02:38,621 --> 00:02:42,181 Γι' αυτό ζήτησα να σας δω, κύριε Σονγκίατ. 11 00:02:42,261 --> 00:02:44,061 Δεν έχετε αποδείξεις. 12 00:02:44,141 --> 00:02:46,701 Γιατί δεν με αναγκάζετε να ομολογήσω; 13 00:02:47,541 --> 00:02:49,261 Δεν χρειαζόταν να έρθει ο πατέρας μου. 14 00:02:54,661 --> 00:02:56,501 Ζήτα συγγνώμη αμέσως. 15 00:02:57,101 --> 00:02:57,981 Μπαμπά. 16 00:02:58,061 --> 00:02:58,901 Μίνι. 17 00:03:02,261 --> 00:03:03,141 Συγγνώμη. 18 00:03:06,461 --> 00:03:09,741 Κοίτα τη στα μάτια και πες το ευγενικά. 19 00:03:15,461 --> 00:03:17,861 Ζητώ συγγνώμη, κυρία διευθύντρια. 20 00:03:25,261 --> 00:03:29,261 -Το σχολείο δεν ανέχεται την αντιγραφή. -Το γνωρίζω. 21 00:03:29,341 --> 00:03:31,941 Γι' αυτό θα ήθελα να κάνω μια δωρεά ενός εκ. μπατ 22 00:03:32,021 --> 00:03:34,581 για την απαράδεκτη συμπεριφορά της κόρης μου. 23 00:03:38,221 --> 00:03:41,141 Η Μίνι θα πρέπει να τιμωρηθεί όπως και να 'χει. 24 00:03:43,221 --> 00:03:44,261 Καταλαβαίνω. 25 00:03:46,021 --> 00:03:50,301 Να γράψω την επιταγή σ' εσάς; 26 00:03:56,861 --> 00:04:01,941 Θα καθαρίζεις τις τουαλέτες στο κτίριο τέσσερα για το τετράμηνο. 27 00:04:02,021 --> 00:04:03,221 Κατάλαβες, Μίνι; 28 00:04:08,621 --> 00:04:09,621 Κατάλαβα. 29 00:04:11,541 --> 00:04:12,661 Γιατί με χτύπησες; 30 00:04:12,741 --> 00:04:14,861 Θα σε είχαν αποβάλει αν δεν το έκανα. 31 00:04:14,941 --> 00:04:16,181 Και λοιπόν; Δεν με νοιάζει. 32 00:04:16,261 --> 00:04:18,781 Εμένα με νοιάζει. Δεν θέλω να σου βρω άλλο σχολείο. 33 00:04:18,861 --> 00:04:20,861 -Κάποιος θα της το είπε. -Κοίτα. 34 00:04:20,941 --> 00:04:22,621 Θα σταματήσεις να γκρινιάζεις; 35 00:04:22,701 --> 00:04:24,621 Αρκετά δεν με ντρόπιασες; 36 00:04:25,781 --> 00:04:30,181 Η διευθύντρια δεν έχει αποδείξεις. Πώς μπορεί να με τιμωρεί; 37 00:04:30,261 --> 00:04:33,821 Φέρθηκες ανόητα. Έδωσες τις ίδιες απαντήσεις. 38 00:04:34,421 --> 00:04:35,781 Προφανώς και σε κατάλαβαν. 39 00:04:35,861 --> 00:04:38,421 Δεν πιστεύεις ότι μπορεί να αντέγραψαν από εμένα; 40 00:04:41,141 --> 00:04:45,541 Δεν είμαι η διευθύντρια. Δεν χρειάζεται να μου λες ψέματα. 41 00:04:47,061 --> 00:04:51,301 Ξέρω πως δεν παραδέχεσαι ποτέ τα λάθη σου 42 00:04:51,381 --> 00:04:53,461 ή οτιδήποτε άλλο κάνεις. 43 00:04:57,581 --> 00:04:58,901 Φέρσου έξυπνα για μια φορά. 44 00:05:03,781 --> 00:05:07,741 Θα σου πάρω το αμάξι και θα είσαι τιμωρία για έναν μήνα. 45 00:05:07,821 --> 00:05:10,581 Δεν θα βγαίνεις απ' το σπίτι μετά τις 6:00 μ.μ. 46 00:05:10,661 --> 00:05:13,101 Τρελάθηκες; Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό. 47 00:05:13,181 --> 00:05:17,581 Μόλις πλήρωσα ένα εκατομμύριο μπατ για να μην αποβληθείς. 48 00:05:17,661 --> 00:05:19,181 -Μα… -Δεν έχει μα. 49 00:05:24,381 --> 00:05:30,541 ΖΕ ΤΕΜ ΤΣΑΓΙΑΝΟΥΤΣ ΚΑΛΕΙ 50 00:05:31,421 --> 00:05:34,021 Τι λέει, δεσποινίς Μίνι; 51 00:05:34,101 --> 00:05:36,461 Ζε, έρχομαι να σε πάρω. 52 00:05:36,541 --> 00:05:39,021 Πού θα πάμε; Οδηγείς; 53 00:05:40,101 --> 00:05:41,181 Ναι. 54 00:05:41,261 --> 00:05:44,221 Δεν σου απαγόρευσε ο μπαμπάς σου να βγαίνεις μετά τις 6:00 μ.μ.; 55 00:05:44,301 --> 00:05:45,501 Αδιαφορώ. 56 00:05:45,581 --> 00:05:48,421 Πώς με τιμώρησε χωρίς αποδείξεις; 57 00:05:50,461 --> 00:05:51,541 Στάσου. 58 00:05:52,501 --> 00:05:57,741 Πιστεύεις ότι η Πλόεν με άφησε να αντιγράψω και μετά με κάρφωσε; 59 00:05:57,821 --> 00:05:59,221 Γιατί να το κάνει; 60 00:05:59,301 --> 00:06:01,981 Ζηλεύει που είσαι πιο πλούσια; 61 00:06:03,701 --> 00:06:06,381 Της πέρασες τα χρήματα ηλεκτρονικά; 62 00:06:06,461 --> 00:06:08,381 Μπορεί να το χρησιμοποιήσει. 63 00:06:10,101 --> 00:06:12,461 Όχι. Την πλήρωσα σε μετρητά. 64 00:06:14,661 --> 00:06:18,101 Όπως και να 'χει. Πώς σε τιμωρούν χωρίς αποδείξεις; 65 00:06:18,181 --> 00:06:19,501 Το βρίσκω λάθος. 66 00:06:24,381 --> 00:06:25,221 Ακριβώς. 67 00:06:25,821 --> 00:06:31,981 Γι' αυτό θα ξεχάσουμε την τιμωρία μου και θα παρτάρουμε ως το πρωί, εντάξει; 68 00:06:32,701 --> 00:06:34,621 Εντάξει. Μέσα. 69 00:06:34,701 --> 00:06:35,781 Έτσι σε θέλω. 70 00:06:35,861 --> 00:06:39,541 Περνάω απ' το σχολείο. Σε λίγο φτάνω. Τα λέμε. 71 00:06:39,621 --> 00:06:41,061 Εντάξει. Τα λέμε. 72 00:06:41,141 --> 00:06:42,101 Γεια. 73 00:06:42,181 --> 00:06:43,941 Γεια, δεσποινίς Μίνι. 74 00:07:44,941 --> 00:07:45,901 Νάνο. 75 00:08:04,661 --> 00:08:05,621 Πλόεν. 76 00:08:10,821 --> 00:08:13,781 Μίνι, βοήθησέ με. 77 00:08:28,061 --> 00:08:32,261 Πιστεύεις πως η Πλόεν με άφησε να αντιγράψω και με κάρφωσε; 78 00:08:45,101 --> 00:08:47,141 Γιατί δεν βοηθάς τη φίλη σου, Μίνι; 79 00:08:57,901 --> 00:08:58,741 Πλόεν. 80 00:09:38,061 --> 00:09:39,861 Μπαμπά, βοήθεια. 81 00:09:40,541 --> 00:09:45,421 Έκτακτο δελτίο. Λάβαμε μόλις μια αναφορά για ένα ατύχημα. 82 00:09:45,501 --> 00:09:49,141 Ένα αυτοκίνητο έπεσε πάνω σε ένα σχολικό λεωφορείο. 83 00:09:49,221 --> 00:09:50,181 Μαθητές… 84 00:09:50,261 --> 00:09:55,901 Αυτά είναι τα ονόματα των τεσσάρων θυμάτων ηλικίας 17 ως 18 ετών. 85 00:09:55,981 --> 00:09:59,741 Λέγεται πως η οδηγός και τα τέσσερα θύματα ήταν συμμαθήτριες. 86 00:09:59,821 --> 00:10:01,781 Πάμε να μιλήσουμε στον πατέρα. 87 00:10:01,861 --> 00:10:04,901 Με συγχωρείτε, είστε ο πατέρας της Μίνι; 88 00:10:04,981 --> 00:10:07,901 Θα μας πείτε πώς συνέβη το ατύχημα; 89 00:10:08,821 --> 00:10:12,661 Λυπάμαι. Η κόρη μου είναι σε κατάσταση σοκ. 90 00:10:13,421 --> 00:10:16,381 Δεν είναι έτοιμη να δώσει συνέντευξη. 91 00:10:16,461 --> 00:10:19,221 Επειδή έπινε; 92 00:10:20,021 --> 00:10:21,821 Δεν υπήρχε αλκοόλ. 93 00:10:23,101 --> 00:10:26,061 -Καθόλου. -Της έκανε αλκοτέστ η αστυνομία; 94 00:10:26,821 --> 00:10:29,901 Σας είπα πως δεν υπήρχε αλκοόλ. Δεν είναι έτοιμη για συνέντευξη. 95 00:10:29,981 --> 00:10:32,781 Θα σας ενημερώνουμε για νεότερα. 96 00:10:32,861 --> 00:10:36,981 Αναμφίβολα η υπόθεση θα τραβήξει το ενδιαφέρον του κοινού. Μένει να δούμε… 97 00:10:43,021 --> 00:10:45,941 Βλέπεις τι έκανες; 98 00:10:48,541 --> 00:10:52,141 Σου απαγόρευσα να βγεις απ' το σπίτι. Γιατί βγήκες; 99 00:10:55,181 --> 00:10:57,981 Δεν ήθελα να γίνουν έτσι τα πράγματα. 100 00:10:58,661 --> 00:10:59,501 Τα φρένα… 101 00:11:00,701 --> 00:11:02,701 ξαφνικά σταμάτησαν να δουλεύουν. 102 00:11:02,781 --> 00:11:05,701 Πάλι ψέματα λες; Αρνείσαι να αναλάβεις τις ευθύνες σου; 103 00:11:08,941 --> 00:11:12,301 Δεν λέω ψέματα. Δεν έπιασαν τα φρένα. 104 00:11:15,021 --> 00:11:18,021 Σου είπε πως τα φρένα ήταν ελαττωματικά. Γιατί δεν την πιστεύεις; 105 00:11:20,421 --> 00:11:21,421 Ελαττωματικά φρένα; 106 00:11:22,821 --> 00:11:27,621 Άκου. Αν δεν είχα πάρει το μπουκάλι κρασί απ' το αμάξι, 107 00:11:29,581 --> 00:11:31,061 θα ήταν στη φυλακή τώρα. 108 00:11:32,221 --> 00:11:33,301 Είναι αλήθεια; 109 00:11:33,941 --> 00:11:36,941 Ναι, αλλά τα φρένα όντως δεν έπιασαν. 110 00:11:39,021 --> 00:11:41,301 Πιστεύεις πως θέλω να χτυπάω κόσμο με το αμάξι; 111 00:11:41,861 --> 00:11:45,061 Δίκιο έχει. Πρέπει να τη βοηθήσουμε. 112 00:11:46,381 --> 00:11:50,101 Κακομαθημένο παλιόπαιδο. Για πόσο καιρό θα μαζεύω τα σπασμένα σου; 113 00:11:53,381 --> 00:11:54,981 Πρέπει να με βοηθήσεις, μπαμπά. 114 00:11:58,621 --> 00:12:02,581 Η μετοχή της εταιρείας μου θα κατρακυλήσει αν σου ασκηθεί δίωξη. 115 00:12:03,621 --> 00:12:06,701 Γι' αυτό, θα κρατήσεις το στόμα σου κλειστό. 116 00:12:09,101 --> 00:12:11,381 Θα κάνεις ό,τι σου λέω. 117 00:12:15,781 --> 00:12:16,981 Κατάλαβες; 118 00:12:24,541 --> 00:12:25,901 Έρχεται. 119 00:12:26,461 --> 00:12:28,221 Πώς τολμά να έρχεται σχολείο; 120 00:12:28,301 --> 00:12:30,021 Σίγουρα ήταν μεθυσμένη. 121 00:12:30,581 --> 00:12:32,341 Πώς κάνει σαν να μην έγινε τίποτα; 122 00:13:15,141 --> 00:13:16,101 Ζε. 123 00:13:20,821 --> 00:13:21,901 Μίνι. 124 00:13:32,981 --> 00:13:37,341 Το ατύχημα σημειώθηκε διότι τα φρένα ήταν ελαττωματικά. 125 00:13:37,421 --> 00:13:40,861 Η Μίνι δεν οδηγούσε μεθυσμένη. 126 00:13:41,541 --> 00:13:45,781 Μπορώ να το πω με μεγάλη σιγουριά 127 00:13:47,101 --> 00:13:49,901 γιατί η κόρη μου δεν έχει αγγίξει ποτέ αλκοόλ. 128 00:13:50,781 --> 00:13:52,661 Μαλακίες. 129 00:13:52,741 --> 00:13:55,181 Σοβαρά τώρα; Τι ψέμα! Δεν έχει αγγίξει αλκοόλ; 130 00:13:55,261 --> 00:13:57,181 Την έχω δει να πίνει. 131 00:13:57,261 --> 00:14:00,581 Όλο το σχολείο την είδε να μεθάει και να ξερνάει την Πρωτοχρονιά. 132 00:14:00,661 --> 00:14:03,301 Στοίχημα ότι θα τη γλιτώσει. 133 00:14:03,381 --> 00:14:05,741 Σίγουρα. Ο μπαμπάς της είναι ζάπλουτος. 134 00:14:05,821 --> 00:14:09,301 Δώστε στη Μίνι μια ευκαιρία να αποδείξει την αθωότητά της. 135 00:14:11,021 --> 00:14:13,381 ΠΑΛΙΟΜΑΛΑΚΙΣΜΕΝΗ ΜΙΝΙ 136 00:14:13,461 --> 00:14:16,101 ΣΚΟΤΩΣΕΣ 4 ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΤΗ ΓΛΙΤΩΣΕΣ 137 00:14:20,541 --> 00:14:24,421 ΝΑ ΤΗ ΣΚΟΤΩΣΟΥΜΕ ΜΕ ΠΙΡΟΥΝΙ ΤΗΣ ΑΞΙΖΕΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙ 4 ΦΟΡΕΣ 138 00:14:31,181 --> 00:14:32,421 Η Πλόεν ήταν καλό παιδί. 139 00:14:32,501 --> 00:14:33,781 ΓΟΝΕΙΣ ΤΗΣ ΠΛΟΕΝ 140 00:14:33,861 --> 00:14:36,261 Πάντα με βοηθούσε με τις δουλειές του σπιτιού. 141 00:14:36,861 --> 00:14:41,461 Βοηθούσε και στο μαγαζί. Ελπίζαμε να μας στηρίξει οικονομικά. 142 00:14:41,541 --> 00:14:43,861 Θέλω το δικαστήριο να κρίνει δίκαια 143 00:14:44,701 --> 00:14:46,301 και να μην αθωώσει την ένοχη. 144 00:14:47,421 --> 00:14:50,901 Έχει έρθει η Μίνι να σας ζητήσει συγγνώμη; 145 00:14:51,501 --> 00:14:52,901 Δεν έχει έρθει να μας δει. 146 00:14:54,181 --> 00:14:57,861 Αυτή είναι η αντίδραση της οικογένειας ενός εκ των θυμάτων. 147 00:14:57,941 --> 00:15:00,941 Πρέπει να δούμε πώς θα εξελιχθεί η υπόθεση. 148 00:15:01,021 --> 00:15:04,381 Μένει να δούμε αν θα είναι άλλη μία 149 00:15:04,461 --> 00:15:08,461 απ' τις φορές που μια πλούσια διάδοχος αθωώνεται. 150 00:15:13,341 --> 00:15:17,181 Ο δικηγόρος σού έγραψε μια δήλωση. Να την αποστηθίσεις. 151 00:15:26,901 --> 00:15:30,101 Θες να κατηγορήσω τον οδηγό του λεωφορείου για το παρκάρισμα; 152 00:15:30,181 --> 00:15:32,541 Κάνε αυτό που σου λέω. Μη ρωτάς πολλά. 153 00:15:37,501 --> 00:15:39,061 Ξέρεις πως είμαι κακή στα ψέματα. 154 00:15:43,061 --> 00:15:44,301 Ώστε κακή στα ψέματα. 155 00:15:45,621 --> 00:15:48,661 Δεν είχες πρόβλημα να πεις ψέματα για το διαγώνισμα. 156 00:15:51,221 --> 00:15:54,621 Δεν είναι το ίδιο. Δεν μπορώ να το κάνω. 157 00:15:56,661 --> 00:15:57,941 Μετά από ό,τι συνέβη, 158 00:15:58,981 --> 00:16:03,141 έχω ξεφτιλιστεί αρκετά αφού όλοι με καταδικάζουν. 159 00:16:05,261 --> 00:16:07,341 Θέλεις να ξεφτιλιστώ κι άλλο; 160 00:16:09,621 --> 00:16:10,541 Αυτό θέλεις; 161 00:16:16,701 --> 00:16:21,141 Η ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΜΕΝΗ ΙΣΧΥΡΙΖΕΤΑΙ ΠΩΣ ΟΔΗΓΟΥΣΕ 162 00:16:21,221 --> 00:16:23,941 ΣΩΣΤΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ 163 00:16:27,421 --> 00:16:29,501 Η ΠΕΡΙΟΧΗ ΗΤΑΝ ΕΡΗΜΗ 164 00:16:32,501 --> 00:16:34,741 ΤΟ ΑΤΥΧΗΜΑ ΠΡΟΚΛΗΘΗΚΕ ΑΠΟ ΑΜΕΛΕΙΑ 165 00:16:57,341 --> 00:17:00,341 Πώς νιώθεις με την πρώτη σου κατάθεση; 166 00:17:00,941 --> 00:17:04,381 Λυπάμαι. Δεν μπορεί να μιλήσει τώρα. Μπορεί να επηρεαστεί η υπόθεση. 167 00:17:14,661 --> 00:17:18,100 Αυτό είναι το κρασί που έπινες εκείνο το βράδυ; 168 00:17:23,941 --> 00:17:27,581 Άρα ήσουν υπό την επήρεια αλκοόλ; 169 00:17:29,901 --> 00:17:31,340 -Λοιπόν; -Ήσουν; 170 00:17:31,421 --> 00:17:33,901 Απάντησε, σε παρακαλώ. 171 00:17:33,981 --> 00:17:37,821 Είχες πιει αλκοόλ; Απάντησε, Μίνι. 172 00:17:37,901 --> 00:17:41,861 Ήσουν υπό την επήρεια; Απάντησε. 173 00:18:19,421 --> 00:18:23,621 ΣΗΚΩΣΤΕ ΧΕΡΙ ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΠΛΗΡΩΣΕΙ Η #ΜΙΝΙ4ΠΤΩΜΑΤΑ 174 00:18:26,501 --> 00:18:31,941 ΝΑ ΨΗΦΙΣΟΥΜΕ ΠΩΣ ΘΑ ΔΩΣΟΥΜΕ ΣΤΗ #ΜΙΝΙ4ΠΤΩΜΑΤΑ ΕΝΑ ΜΑΘΗΜΑ 175 00:18:35,061 --> 00:18:37,021 ΝΑ ΤΗ ΧΑΡΑΚΩΣΟΥΜΕ #ΜΙΝΙ4ΠΤΩΜΑΤΑ 176 00:18:37,101 --> 00:18:38,621 ΝΑ ΣΠΑΣΟΥΜΕ ΔΟΝΤΙΑ #ΜΙΝΙ4ΠΤΩΜΑΤΑ 177 00:18:38,701 --> 00:18:41,821 ΘΑ ΣΚΟΤΩΣΩ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ ΑΝ ΒΓΕΙ ΜΑΛΑΚΙΣΜΕΝΟ ΣΑΝ ΤΗ #ΜΙΝΙ4ΠΤΩΜΑΤΑ 178 00:18:45,621 --> 00:18:48,661 ΝΑ ΤΗ ΣΚΟΤΩΣΟΥΜΕ ΚΑΙ ΝΑ ΞΕΣΚΙΣΟΥΜΕ ΤΟ ΠΤΩΜΑ #ΜΙΝΙ4ΠΤΩΜΑΤΑ 179 00:19:49,261 --> 00:19:52,341 Ζε, γιατί με αποφεύγεις; 180 00:19:53,181 --> 00:19:54,781 Δεν σε αποφεύγω. 181 00:19:54,861 --> 00:19:56,101 Μην το αρνείσαι. 182 00:19:56,181 --> 00:19:57,821 Χέσε όλους αυτούς που με μισούν. 183 00:19:58,501 --> 00:20:00,581 Μιλούσαμε στο τηλέφωνο μαζί εκείνο το βράδυ. 184 00:20:01,181 --> 00:20:02,221 Αλλά… 185 00:20:02,861 --> 00:20:04,461 Αλλά τι; Πες το. 186 00:20:05,021 --> 00:20:07,901 Σου είπα πως τα φρένα μου ήταν ελαττωματικά. 187 00:20:08,901 --> 00:20:10,781 Δεν με πιστεύεις; 188 00:20:12,701 --> 00:20:15,221 Ζε, πρέπει να με πιστέψεις. 189 00:20:17,061 --> 00:20:21,341 Καλά. Σε πιστεύω, αλλά… 190 00:20:22,421 --> 00:20:24,341 -Αλλά εγώ… -Εσύ τι; 191 00:20:27,941 --> 00:20:29,621 Πες μου. 192 00:20:30,581 --> 00:20:32,301 -Βλέπω… -Τι; 193 00:20:33,661 --> 00:20:38,581 Αυτές τις τέσσερις να σε ακολουθούν συνέχεια. 194 00:22:34,421 --> 00:22:35,421 Νάνο. 195 00:22:59,861 --> 00:23:00,861 Πού είναι; 196 00:23:02,701 --> 00:23:04,661 Ανυπόμονος σαν την κόρη σου. 197 00:23:25,501 --> 00:23:28,461 Σίγουρα είναι τα μόνα αντίγραφα; 198 00:23:33,381 --> 00:23:36,741 Δεν ξέρω πώς βρήκες αυτές τις φωτογραφίες. 199 00:23:38,181 --> 00:23:40,101 Έβαλα την αστυνομία να της σβήσει. 200 00:23:45,701 --> 00:23:47,981 Μία φορά θα σε πληρώσω. 201 00:23:50,461 --> 00:23:52,541 Αν ξαναεμφανιστούν οι φωτογραφίες, 202 00:23:54,541 --> 00:23:56,781 δεν εγγυώμαι για την ασφάλειά σου. 203 00:24:12,301 --> 00:24:15,061 Στην εισαγωγή της όπερας Οι γάμοι του Φίγκαρο, 204 00:24:15,141 --> 00:24:17,621 ο αθάνατος αυστριακός συνθέτης Μότσαρτ 205 00:24:17,701 --> 00:24:21,501 βάζει βιολιά και πνευστά να παίζουν αντικρυστά. 206 00:24:34,581 --> 00:24:39,981 Επιστρέφουμε στην υπόθεση της Μίνι που έχει τραβήξει την προσοχή του κοινού. 207 00:24:40,061 --> 00:24:42,581 Η υπόθεση κατακρίνεται, καθώς ο κόσμος εκφράζει ανησυχία 208 00:24:42,661 --> 00:24:43,901 για τη διαφάνειά της. 209 00:24:45,781 --> 00:24:50,301 Αν γλιτώσεις, θα σε σκοτώσω εγώ η ίδια. 210 00:24:58,461 --> 00:25:01,101 -Γιατί δεν βοηθάς τη φίλη σου, Μίνι; -Βοήθεια. 211 00:25:37,461 --> 00:25:39,061 Βλέπω τα τέσσερα θύματα 212 00:25:40,741 --> 00:25:42,461 να με ακολουθούν συνέχεια. 213 00:25:46,221 --> 00:25:47,821 Δεν το αντέχω, μαμά. 214 00:25:51,021 --> 00:25:52,501 Ηρέμησε, γλυκιά μου. 215 00:25:54,461 --> 00:25:56,261 Το φαντάζεσαι. 216 00:25:58,221 --> 00:26:01,661 Μου είπες πως τα φρένα ήταν ελαττωματικά. Σταμάτησαν να δουλεύουν. 217 00:26:06,741 --> 00:26:08,141 Δεν έφταιγες εσύ. 218 00:26:08,901 --> 00:26:11,701 Σε κατηγορούν τόσο, που νομίζεις πως έφταιγες. 219 00:26:13,021 --> 00:26:17,221 Πρέπει να εστιάσεις στην αγωγή. 220 00:26:17,821 --> 00:26:21,061 Κάνε ό,τι σου λέει ο μπαμπάς σου, εντάξει; 221 00:26:57,981 --> 00:27:01,581 Έχουμε νεότερα για την υπόθεση που κρατά το ενδιαφέρον του κοινού. 222 00:27:01,661 --> 00:27:02,941 Το Δικαστήριο Ανηλίκων 223 00:27:03,021 --> 00:27:06,181 έβγαλε ετυμηγορία για την υπόθεση της Μίνι και των Τεσσάρων Πτωμάτων. 224 00:27:06,781 --> 00:27:11,421 Αμέλεια και από τις δύο πλευρές προκάλεσε το ατύχημα. 225 00:27:11,501 --> 00:27:16,021 Το λεωφορείο είχε παρκάρει σε επικίνδυνο σημείο και μπορούσε να προκληθεί ατύχημα. 226 00:27:16,101 --> 00:27:21,301 Η Μίνι κλήθηκε να πληρώσει αποζημίωση ύψους 300.000 μπατ 227 00:27:21,381 --> 00:27:23,701 στην οικογένεια του κάθε θύματος, 228 00:27:23,781 --> 00:27:28,141 και πρέπει να παράσχει 300 ώρες κοινωφελούς εργασίας. 229 00:28:00,501 --> 00:28:03,501 Μην ανησυχείς, αγάπη μου. Όλα θα πάνε καλά. 230 00:28:14,221 --> 00:28:16,221 Εσύ έφταιγες. 231 00:28:17,261 --> 00:28:18,981 Είσαι δολοφόνος. 232 00:28:19,061 --> 00:28:20,381 Νομίζεις πως θα ξεφύγεις; 233 00:28:20,461 --> 00:28:22,141 -Τις σκότωσες. -Δεν έφταιγα. 234 00:28:22,221 --> 00:28:23,901 -Έφταιγες. -Δεν έφταιγα. 235 00:28:23,981 --> 00:28:27,221 -Δεν έφταιγα. -Τι έπαθες, Μίνι; 236 00:28:30,221 --> 00:28:31,501 Τι συμβαίνει; 237 00:28:33,661 --> 00:28:37,781 Κυρία μου, τα φρένα δεν πιάνουν. 238 00:29:31,661 --> 00:29:37,581 Καλώς ήρθες στο Σηκώστε Χέρι Αν Θέλετε να Πληρώσει η Μίνι. 239 00:29:40,141 --> 00:29:43,341 Ξέρεις πως πολύς κόσμος θέλει να σε δει; 240 00:29:43,421 --> 00:29:45,421 Είσαι πιο διάσημη και από σελέμπριτι. 241 00:29:47,461 --> 00:29:49,501 Ελάτε! 242 00:29:56,781 --> 00:29:57,981 Ποιοι είστε; 243 00:30:00,221 --> 00:30:03,341 Είναι άτομα που θέλουν να τιμωρηθείς. 244 00:30:04,141 --> 00:30:07,461 Ξέρεις πόσοι είναι εδώ; 245 00:30:08,861 --> 00:30:12,301 Εντάξει. Έτοιμη να ακούσεις τι αποφάσισε το κοινό απ' το σπίτι; 246 00:30:13,941 --> 00:30:15,581 Στη τέταρτη θέση. 247 00:30:15,661 --> 00:30:21,021 "Να της σπάσουμε τα πόδια που δεν πάτησε φρένο και προκάλεσε την τραγωδία". 248 00:30:23,221 --> 00:30:24,861 Πάμε! 249 00:30:55,101 --> 00:30:57,581 Συνεχίζουμε. Τρίτη θέση. 250 00:30:58,661 --> 00:31:02,261 "Να της σπάσουμε τα δόντια, γιατί είναι ξεδιάντροπη ψεύτρα". Ισχύει. 251 00:31:02,341 --> 00:31:04,861 Ξεδιάντροπη. Σωστά. 252 00:31:14,341 --> 00:31:17,181 Δεν έχουν πέσει τα δόντια της μετά από τόσες μπάτσες. 253 00:31:17,981 --> 00:31:19,661 Να δοκιμάσουμε κάτι άλλο; 254 00:31:48,141 --> 00:31:49,981 Σου έχουν πέσει τα δόντια, 255 00:31:51,901 --> 00:31:53,421 αλλά ζεις ακόμη. 256 00:31:54,021 --> 00:31:56,981 Δεν μπορούμε να πάμε παρακάτω, αν δεν είσαι νεκρή. 257 00:32:11,461 --> 00:32:12,901 Φύγαμε! 258 00:32:32,501 --> 00:32:33,941 Έκπληξη! 259 00:32:35,101 --> 00:32:36,661 Μη σοκάρεσαι. 260 00:32:37,181 --> 00:32:41,901 Φτάσαμε μόνο στη δεύτερη θέση. Απ' τους γονείς της Πλόεν. 261 00:32:43,621 --> 00:32:45,341 Ελάτε! 262 00:32:55,421 --> 00:32:59,341 Έσφαλες, αλλά δεν θα το παραδεχτείς, έτσι δεν είναι; 263 00:33:01,221 --> 00:33:03,381 Δεν έφταιγα εγώ. Τα φρένα ήταν ελαττωματικά. 264 00:33:07,141 --> 00:33:09,181 Δεν έφταιγα εγώ. 265 00:33:12,301 --> 00:33:14,421 Δεν έφταιγα εγώ! 266 00:33:18,461 --> 00:33:20,861 Δεν έφταιγα εγώ! 267 00:33:25,021 --> 00:33:27,261 Δεν έφταιγα εγώ! 268 00:34:16,821 --> 00:34:20,541 Μπαμπά, έρχονται να μας σκοτώσουν. Πρέπει να φύγουμε. 269 00:34:21,101 --> 00:34:22,781 Μη φοβάσαι, Μίνι. 270 00:34:23,260 --> 00:34:24,260 Τελείωσε. 271 00:34:25,061 --> 00:34:26,341 Κανείς δεν θα μας σκοτώσει. 272 00:34:32,180 --> 00:34:33,260 Σίγουρα; 273 00:34:34,621 --> 00:34:38,381 Φυσικά. Έλα εδώ. Μη φοβάσαι. 274 00:34:40,061 --> 00:34:41,861 Εντάξει; Μη φοβάσαι. 275 00:34:44,901 --> 00:34:46,740 Κανείς δεν θα σε βλάψει. 276 00:34:57,141 --> 00:34:58,981 Μπαμπά. 277 00:35:00,101 --> 00:35:02,701 Μπαμπά, δεν μπορώ να αναπνεύσω. Μπαμπά. 278 00:35:02,781 --> 00:35:05,381 Μπαμπά, άσε με. Μπαμπά. 279 00:35:15,621 --> 00:35:17,301 Δεν το 'χες καταλάβει, Μίνι; 280 00:35:17,861 --> 00:35:21,181 Ο μόνος που σε βλάπτει είναι ο μπαμπάς σου. 281 00:35:22,341 --> 00:35:25,461 Εντάξει. Η κορυφαία απάντηση ήταν… 282 00:35:25,541 --> 00:35:29,661 "Να στραγγαλίσω την κακομαθημένη κόρη μου, γιατί μου προκαλεί συνεχώς μπελάδες". 283 00:35:30,461 --> 00:35:34,661 Αυτό είναι απ' το κύριο Σονγκίατ, τον πατέρα της Μίνι. 284 00:35:35,541 --> 00:35:38,341 Μπαμπά, άφησέ με! 285 00:35:43,661 --> 00:35:45,461 Μπαμπά! 286 00:36:05,221 --> 00:36:08,901 Μη φοβάσαι, Μίνι. Θα πονέσει λιγάκι. 287 00:36:13,381 --> 00:36:15,821 Μπαμπά. 288 00:37:22,901 --> 00:37:24,581 Πώς αισθάνεσαι, Μίνι; 289 00:37:30,021 --> 00:37:32,301 Αν είχες αναλάβει τις ευθύνες σου εξαρχής, 290 00:37:33,381 --> 00:37:35,141 δεν θα είχαν συμβεί αυτά. 291 00:37:39,981 --> 00:37:42,421 Αλλά έχεις πεθάνει μόνο δύο φορές. 292 00:37:48,781 --> 00:37:50,341 Κουράστηκες; 293 00:37:57,381 --> 00:37:59,061 Ξεκουράσου λίγο. 294 00:38:37,701 --> 00:38:40,341 Κοίτα να δεις. Υπάρχει τηλεόραση εδώ. 295 00:38:42,061 --> 00:38:43,101 Τι ωραία. 296 00:38:51,341 --> 00:38:55,621 Στα σημερινά νέα, βρέθηκαν νέα αποδεικτικά στοιχεία 297 00:38:55,701 --> 00:38:58,861 που μπορεί να αναγκάσουν την αστυνομία να ξανανοίξει την έρευνα 298 00:38:58,941 --> 00:39:01,981 για την υπόθεση της Μίνι και των Τεσσάρων Πτωμάτων. 299 00:39:02,061 --> 00:39:05,461 Κάποιος έστειλε αυτές τις φωτογραφίες στον δημοσιογράφο μας. 300 00:39:05,541 --> 00:39:07,181 Ας τις δούμε μαζί. 301 00:39:13,821 --> 00:39:15,821 Η ΥΠΟΘΕΣΗ ΤΗΣ ΜΙΝΙ ΞΑΝΑΝΟΙΓΕΙ ΜΕ ΝΕΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 302 00:39:15,901 --> 00:39:19,141 Μαζί με τις φωτογραφίες που είδατε, υπάρχει και ηχητικό απόσπασμα. 303 00:39:19,221 --> 00:39:23,141 Η φωνή που θα ακούσετε εικάζεται ότι είναι του κύριου Σονγκίατ, 304 00:39:23,221 --> 00:39:24,501 πατέρα της Μίνι. 305 00:39:24,581 --> 00:39:27,141 Ακούγεται να απειλεί κάποιο ανώνυμο άτομο 306 00:39:27,221 --> 00:39:30,141 για να μη διαρρεύσει τις φωτογραφίες. 307 00:39:31,221 --> 00:39:33,781 Μια φορά θα σε πληρώσω. 308 00:39:33,861 --> 00:39:36,061 Αν ξαναεμφανιστούν οι φωτογραφίες, 309 00:39:36,781 --> 00:39:38,701 δεν εγγυώμαι για την ασφάλειά σου. 310 00:39:41,101 --> 00:39:44,821 Από εδώ και πέρα, ο κύριος Σονγκίατ 311 00:39:46,181 --> 00:39:48,661 δεν θα μπορεί να σε βοηθήσει. 312 00:39:52,541 --> 00:39:54,741 Ένας τρόπος υπάρχει να τελειώσει αυτό. 313 00:39:57,341 --> 00:39:58,301 Αυτός. 314 00:40:44,461 --> 00:40:45,901 Ωραίος καιρός απόψε. 315 00:41:38,541 --> 00:41:40,781 Ξανασυναντιόμαστε, Νάνο. 316 00:41:44,821 --> 00:41:45,981 Γεια σου, Γιούρι. 317 00:41:53,981 --> 00:41:55,141 Έκπληξη. 318 00:43:43,701 --> 00:43:48,701 Υποτιτλισμός: Νίνα Ζβε